All language subtitles for Stan Against Evil - 01x05 - Ouija Board.FLEET.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,434 --> 00:00:22,856 Galasum... 2 00:00:22,881 --> 00:00:24,894 benedictus... 3 00:00:24,919 --> 00:00:26,491 morium. 4 00:00:52,574 --> 00:00:56,172 We've had enough of your interfering. 5 00:00:56,197 --> 00:00:57,892 Oh, yeah? 6 00:00:57,917 --> 00:00:59,943 What are you gonna do about it? 7 00:01:02,557 --> 00:01:04,620 Aah! 8 00:01:04,645 --> 00:01:07,077 Aah! 9 00:01:07,727 --> 00:01:11,772 Galasum, benedictus... 10 00:01:11,955 --> 00:01:14,404 Galasum... 11 00:01:16,836 --> 00:01:18,638 Galas... 12 00:01:23,668 --> 00:01:27,035 M-My... heart. 13 00:01:53,749 --> 00:01:55,686 What the hell time is it? 14 00:01:55,856 --> 00:01:58,922 Sheriff Miller? It's your wife, sir. 15 00:01:59,080 --> 00:02:01,016 She's dead. 16 00:02:03,271 --> 00:02:08,034 Leon, you idiot, my wife is right h... 17 00:02:13,427 --> 00:02:14,801 Claire? 18 00:02:30,975 --> 00:02:35,838 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 19 00:02:57,354 --> 00:02:59,390 What? 20 00:03:09,747 --> 00:03:13,178 Early temperatures dipping down into the 40s tonight. 21 00:03:13,203 --> 00:03:15,040 We'll be right back on All Sports, W... 22 00:03:24,617 --> 00:03:26,017 Sorry. 23 00:03:26,042 --> 00:03:27,889 I didn't sleep a wink last night. 24 00:03:27,913 --> 00:03:30,392 Really? Me neither. 25 00:03:31,409 --> 00:03:33,937 I might be able to sneak back into the evidence locker 26 00:03:33,962 --> 00:03:37,341 and scrounge up some of the "white lady." 27 00:03:37,622 --> 00:03:39,143 What's that? 28 00:03:39,617 --> 00:03:41,109 Nothing. 29 00:03:41,447 --> 00:03:42,750 It'd be very hard to prove 30 00:03:42,775 --> 00:03:45,111 that I ever tried any of that cocaine in there. 31 00:03:46,105 --> 00:03:48,488 Hey, uh... 32 00:03:48,660 --> 00:03:50,195 what is that, uh... 33 00:03:50,220 --> 00:03:52,277 that awful thing growing in front of the station? 34 00:03:52,302 --> 00:03:54,192 Oh, you mean the butthole with teeth. 35 00:03:54,216 --> 00:03:57,075 Yeah, I think I saw it eat a bird earlier. 36 00:03:57,101 --> 00:04:00,026 - That's not the only one. - What do you mean? 37 00:04:00,050 --> 00:04:01,864 Well, there's one at the school, the church, 38 00:04:01,890 --> 00:04:03,697 the town hall, and the old courthouse. 39 00:04:03,721 --> 00:04:06,963 They tried digging one up, but the thing's got roots of steel. 40 00:04:06,988 --> 00:04:08,736 Ours is the only one in bloom. 41 00:04:08,762 --> 00:04:11,359 Smells like that pillow we found in solitary, 42 00:04:11,383 --> 00:04:13,731 the one with the clown drawn on it. 43 00:04:17,694 --> 00:04:21,898 I think I know where we can get some answers. 44 00:04:25,118 --> 00:04:26,987 Should we get a new map now? 45 00:04:27,012 --> 00:04:28,383 That's kind of a weird thing to have hanging 46 00:04:28,408 --> 00:04:30,389 in a sheriff's station. 47 00:04:39,926 --> 00:04:43,934 By 1939, Nazi Germany invades Poland, 48 00:04:43,959 --> 00:04:46,398 and the dogs of war are loosed. 49 00:04:46,423 --> 00:04:49,134 After denouncing the Lucknow Pact... 50 00:04:49,159 --> 00:04:51,557 Get that, will ya, Denise? I can't get up. 51 00:04:55,745 --> 00:04:57,317 What, did I stutter? 52 00:04:57,342 --> 00:04:59,490 Let's go, hippity hop to the barber shop. 53 00:04:59,515 --> 00:05:01,966 Watch out. He's real cranky. 54 00:05:02,012 --> 00:05:04,125 Neither of us got any sleep last night. 55 00:05:04,150 --> 00:05:05,701 - Yeah. - Really? 56 00:05:05,726 --> 00:05:07,630 You guys too, huh? 57 00:05:08,151 --> 00:05:10,038 I don't like this. 58 00:05:10,315 --> 00:05:12,149 I need to go look in Claire's library. 59 00:05:12,182 --> 00:05:13,869 Oh, sure. 60 00:05:13,894 --> 00:05:15,790 Act like you own the joint. 61 00:05:19,567 --> 00:05:21,173 Huh. 62 00:05:21,773 --> 00:05:23,309 God's sake. 63 00:05:25,302 --> 00:05:26,976 Yeah, no, the... 64 00:05:27,001 --> 00:05:28,943 Okay, the bloom of the black flowers, yeah. 65 00:05:28,968 --> 00:05:31,124 The black flowers bloom twice each year. 66 00:05:31,149 --> 00:05:32,222 There's five of them. 67 00:05:32,247 --> 00:05:34,511 Oh, sounds like you got that covered. 68 00:05:34,536 --> 00:05:36,835 Now, there's a documentary on World War II, 69 00:05:36,860 --> 00:05:39,186 - and I don't want to miss it. - Stan, listen, this is important. 70 00:05:39,211 --> 00:05:40,827 No, you listen to me This is important, 71 00:05:40,852 --> 00:05:43,843 and I... I had exactly one rule with Claire. 72 00:05:44,109 --> 00:05:45,945 And that was don't bother me 73 00:05:45,970 --> 00:05:48,105 during documentaries about World War II. 74 00:05:48,130 --> 00:05:50,193 And Claire had one rule with me... 75 00:05:50,218 --> 00:05:52,536 no breakfast foods for dinner. 76 00:05:52,561 --> 00:05:54,049 I don't know what it was with her, 77 00:05:54,074 --> 00:05:56,072 but God damn, if you cracked an egg after noon, 78 00:05:56,097 --> 00:05:58,263 that woman would come at you all eyes and teeth 79 00:05:58,288 --> 00:06:00,769 like a... like a... like a... like a wolverine in spandex. 80 00:06:00,794 --> 00:06:02,986 All right, listen... "When the first flowers bloom, 81 00:06:03,011 --> 00:06:04,821 "no sleep shall find you," right? 82 00:06:04,846 --> 00:06:06,392 That's happened to all of us. 83 00:06:06,417 --> 00:06:07,817 The second... "A living soul" 84 00:06:07,843 --> 00:06:09,726 shall enter the land of the dead." 85 00:06:09,751 --> 00:06:13,022 The third... "A loyal friend will turn against you." 86 00:06:13,047 --> 00:06:16,264 - Fourth... - ♪ From the halls of Montezuma ♪ 87 00:06:16,289 --> 00:06:18,639 - Fourth... - ♪ To the... ♪ 88 00:06:18,664 --> 00:06:20,214 Fourth... "The dead begin their journey back." 89 00:06:20,239 --> 00:06:21,727 And fifth... "The blood of the living" 90 00:06:21,752 --> 00:06:23,685 will be spilled in the Land Of The Dead." 91 00:06:23,710 --> 00:06:25,204 Now, listen to this, this is really important. 92 00:06:25,229 --> 00:06:26,962 "Only if the same blood" 93 00:06:26,987 --> 00:06:28,889 is spilled in the land of the living 94 00:06:28,915 --> 00:06:30,186 shall this be reversed, 95 00:06:30,211 --> 00:06:31,956 otherwise the portal will open 96 00:06:31,981 --> 00:06:34,818 and the Land Of The Dead shall corrupt the Land Of The Living 97 00:06:34,843 --> 00:06:36,306 "until times end." 98 00:06:36,331 --> 00:06:37,755 Now, that's settled. 99 00:06:37,780 --> 00:06:39,255 No, it's not settled! 100 00:06:39,280 --> 00:06:40,778 Evil flowers, dude. 101 00:06:40,803 --> 00:06:43,299 Ugh. Wish I could talk to Claire. 102 00:06:44,463 --> 00:06:46,004 What if we held a séance? 103 00:06:46,029 --> 00:06:47,781 Yes! Let's do it, Dad. 104 00:06:47,806 --> 00:06:49,382 - No. - Oh, yes. 105 00:06:49,407 --> 00:06:51,556 I want to talk to the Munchkins 106 00:06:51,581 --> 00:06:53,053 from the "Wizard of Oz." 107 00:06:53,078 --> 00:06:54,314 They're all dead now. 108 00:06:54,339 --> 00:06:57,269 Leave your mother alone. 109 00:06:57,294 --> 00:06:59,600 The woman never had a minute's peace in her entire life, 110 00:06:59,625 --> 00:07:02,245 and we're damn sure not gonna go bug her in the grave now. 111 00:07:06,305 --> 00:07:08,637 All right, um, everyone. 112 00:07:09,825 --> 00:07:12,537 Hey, we're gonna close our eyes, right? 113 00:07:12,720 --> 00:07:15,269 And... And you'll love this, we're gonna hold hands. 114 00:07:15,294 --> 00:07:17,749 - Oh! - Stan, just do it. 115 00:07:18,383 --> 00:07:20,609 Okay. 116 00:07:20,634 --> 00:07:26,428 Ah-nasta-ma, nostu-nocturne. 117 00:07:26,453 --> 00:07:32,095 Ah-nasta-ma, nostu-nocturne. 118 00:07:32,120 --> 00:07:37,569 Ah-nasta-ma, nostu-nocturne. 119 00:07:38,052 --> 00:07:40,633 Ah-nasta-ma... 120 00:07:40,658 --> 00:07:43,496 nostu-nocturne. 121 00:07:46,485 --> 00:07:48,235 You there, Mom? 122 00:07:50,484 --> 00:07:52,066 Uh, what happened? 123 00:07:52,091 --> 00:07:53,692 I was holding his hand, 124 00:07:53,717 --> 00:07:55,528 and then... and then he was gone. 125 00:08:01,474 --> 00:08:03,223 Stan? 126 00:08:03,398 --> 00:08:05,543 - Dad? - This isn't funny. 127 00:08:06,882 --> 00:08:08,317 Dad? 128 00:08:08,342 --> 00:08:11,963 Did you fall asleep at the table again? 129 00:08:13,318 --> 00:08:15,536 Claire? 130 00:08:19,886 --> 00:08:21,821 Yes? 131 00:08:21,996 --> 00:08:26,034 Is this a dream, or is that other stuff a dream? 132 00:08:26,059 --> 00:08:29,852 Or are they both dreams and I'm still at the police academy? 133 00:08:29,877 --> 00:08:31,989 That would suck. 134 00:08:32,014 --> 00:08:34,241 You're gonna miss your show, hon. 135 00:08:34,739 --> 00:08:37,441 "The World At War" is on. 136 00:08:37,466 --> 00:08:40,393 You love it when the Italians hang Mussolini. 137 00:08:41,397 --> 00:08:43,505 Oh, you know I do. 138 00:08:43,736 --> 00:08:45,972 Claire. 139 00:08:53,242 --> 00:08:55,670 Oh, Claire. 140 00:09:02,607 --> 00:09:05,414 - So dated German... - Oh, thanks, hon. 141 00:09:05,440 --> 00:09:08,863 And I got to tell you, I, uh... 142 00:09:09,258 --> 00:09:11,797 I had the weirdest dream. 143 00:09:11,822 --> 00:09:15,143 Well, I wouldn't worry about it. Just enjoy your show. 144 00:09:15,169 --> 00:09:16,938 Okay. 145 00:09:21,191 --> 00:09:22,626 Dad? 146 00:09:23,285 --> 00:09:24,772 Nothing. He's nowhere. 147 00:09:24,797 --> 00:09:27,379 Maybe he climbed out the window. 148 00:09:27,404 --> 00:09:29,116 He did that once one Thanksgiving. 149 00:09:29,141 --> 00:09:30,719 We all closed our eyes to say grace, 150 00:09:30,744 --> 00:09:33,258 and when we looked up, he was at a bar. 151 00:09:33,283 --> 00:09:34,675 No. Wait a minute. 152 00:09:34,699 --> 00:09:37,075 The second flower must have bloomed, right? 153 00:09:37,100 --> 00:09:40,394 Uh, an unsuspecting soul will enter the Land Of The Dead. 154 00:09:40,419 --> 00:09:42,330 - Well, how do we get him back? - I'm not sure. 155 00:09:42,355 --> 00:09:44,965 The Munchkins would know. 156 00:09:44,990 --> 00:09:46,525 No. Okay, wait a minute. 157 00:09:46,550 --> 00:09:49,279 Um, if I can't talk to Claire, 158 00:09:49,456 --> 00:09:52,198 maybe Claire could talk to me, right? 159 00:09:54,198 --> 00:09:56,492 Munchkins should be, like, a-a second option. 160 00:09:56,517 --> 00:09:59,147 We're not contacting the Munchkins! 161 00:10:28,519 --> 00:10:30,566 Come on, come on, come on. 162 00:10:36,366 --> 00:10:38,221 "Piercing the Veil & The Secrets 163 00:10:38,246 --> 00:10:40,213 of Inter-dimensional Communication." 164 00:10:40,237 --> 00:10:42,060 Wait. 165 00:10:46,989 --> 00:10:48,591 In Nazi Germany, 166 00:10:48,624 --> 00:10:51,294 which would trigger the outbreak of World War II. 167 00:10:51,327 --> 00:10:54,948 Meanwhile, the Japanese, under the command of General... 168 00:10:54,973 --> 00:10:58,695 Okay, uh, I think I know where your dad is. 169 00:10:58,720 --> 00:11:01,957 Now we just have to figure out some way to communicate with him. 170 00:11:01,982 --> 00:11:04,216 On April 24th, the SDP issued... 171 00:11:04,241 --> 00:11:06,341 - What are you watching? - "World At War." 172 00:11:06,366 --> 00:11:08,401 It's one of my dad's favorite TV shows. 173 00:11:08,426 --> 00:11:10,028 Of course it... 174 00:11:10,053 --> 00:11:12,165 - It is? - Uh-huh. 175 00:11:36,960 --> 00:11:38,460 Nazi Germany. 176 00:11:38,485 --> 00:11:41,575 With Czechoslovakia tucked firmly into his creel, 177 00:11:41,600 --> 00:11:43,463 Hitler set his sights on Poland. 178 00:11:52,791 --> 00:11:54,693 Stan! 179 00:11:54,719 --> 00:11:57,181 Stan, it's not Hitler. 180 00:11:57,206 --> 00:11:59,063 It's me... Evie. 181 00:11:59,088 --> 00:12:00,253 Listen to me, Stan. 182 00:12:00,278 --> 00:12:03,069 You're not in the real world. 183 00:12:03,228 --> 00:12:04,581 Okay. 184 00:12:04,606 --> 00:12:06,742 That woman isn't Claire. 185 00:12:06,767 --> 00:12:08,742 Her name is Ida Putnam. 186 00:12:08,767 --> 00:12:10,918 She was burnt at the stake for being a witch, 187 00:12:10,943 --> 00:12:14,126 and she's going to kill you when the fifth flower blooms, 188 00:12:14,150 --> 00:12:15,565 Stan. 189 00:12:15,591 --> 00:12:19,152 Unless you kill her first. 190 00:12:21,675 --> 00:12:23,705 To be clear, 191 00:12:24,785 --> 00:12:27,594 I'm supposed to kill my wife 192 00:12:27,797 --> 00:12:31,377 because Hitler told me to do it on TV. 193 00:12:31,402 --> 00:12:33,881 Yeah. It's a leap. 194 00:12:33,907 --> 00:12:34,906 Ha. 195 00:12:35,078 --> 00:12:36,970 But she's not your wife, Stan. 196 00:12:36,995 --> 00:12:39,073 She's not Claire! 197 00:12:39,098 --> 00:12:40,467 You can prove it! 198 00:12:40,492 --> 00:12:42,497 Her husband accused her of being a witch 199 00:12:42,522 --> 00:12:44,482 so he could marry her sister. 200 00:12:44,508 --> 00:12:47,039 She was burnt at the stake in 1693 201 00:12:47,063 --> 00:12:48,332 just like the others. 202 00:12:48,357 --> 00:12:50,741 Nein! Don't... 203 00:12:50,766 --> 00:12:53,402 Can I get you another beer? 204 00:12:53,490 --> 00:12:57,867 Sweetheart... how many of these have I had? 205 00:12:59,654 --> 00:13:02,186 I wish I felt better about how that went. 206 00:13:02,211 --> 00:13:04,058 He does like that show, though. 207 00:13:05,970 --> 00:13:08,243 The third flower's gonna bloom. 208 00:13:08,395 --> 00:13:10,826 "A loyal friend shall turn against you." 209 00:13:26,688 --> 00:13:28,889 Come on, girl. 210 00:13:31,785 --> 00:13:34,253 Go on, pretty girl. 211 00:13:37,346 --> 00:13:38,898 Pepper? 212 00:13:40,549 --> 00:13:42,151 Pepper? 213 00:13:44,516 --> 00:13:45,967 Pepper? 214 00:13:48,214 --> 00:13:50,101 There you are. Come on out here, girl. 215 00:13:50,126 --> 00:13:52,626 Come on. 216 00:13:54,144 --> 00:13:55,853 Oh, shit! 217 00:13:55,878 --> 00:13:58,301 Oh, shit! 218 00:13:58,326 --> 00:14:02,301 No, Pepper! 219 00:14:06,064 --> 00:14:08,967 Stop! 220 00:14:14,213 --> 00:14:15,572 Oh! 221 00:14:15,597 --> 00:14:17,732 Why would I smell that? I know it's terrible. 222 00:14:18,845 --> 00:14:21,077 I talked to the little old lady next door. 223 00:14:21,102 --> 00:14:22,885 - What did... - She's in a wheelchair, 224 00:14:22,910 --> 00:14:24,268 pretty much blind. 225 00:14:24,292 --> 00:14:28,426 But... I've a sneaking suspicion she's our killer. 226 00:14:30,199 --> 00:14:31,502 Yeah? 227 00:14:31,527 --> 00:14:33,032 I found this. 228 00:14:33,187 --> 00:14:35,712 You think it might be evidence? 229 00:14:37,626 --> 00:14:39,154 Let me see that. 230 00:14:41,029 --> 00:14:43,763 "The most loyal of friends." 231 00:14:43,992 --> 00:14:45,683 Good God. 232 00:14:45,708 --> 00:14:48,411 And, of course, two more flowers to go. 233 00:14:48,673 --> 00:14:50,293 Very funny. 234 00:14:51,347 --> 00:14:52,923 What are you talking about? 235 00:14:52,948 --> 00:14:54,351 Two more flowers. 236 00:14:54,376 --> 00:14:55,947 Oh. 237 00:14:56,216 --> 00:14:58,206 Give that a whiff. 238 00:15:02,423 --> 00:15:04,424 Yeah, that's ripe! 239 00:15:05,455 --> 00:15:07,358 Hey, Claire, honey. 240 00:15:07,966 --> 00:15:10,035 Yes, dear. 241 00:15:10,060 --> 00:15:11,990 Where has that Denise been? 242 00:15:12,015 --> 00:15:13,893 She's staying at a friend's house. 243 00:15:13,918 --> 00:15:17,108 Are you sure? 'Cause sometimes she's says she's at her friends, 244 00:15:17,133 --> 00:15:20,233 and then, sure shootin', I find her in her sleeping bag 245 00:15:20,258 --> 00:15:23,307 out behind the garage spooning one of the garden gnomes. 246 00:15:23,339 --> 00:15:25,597 I'm sure she's fine. 247 00:15:25,757 --> 00:15:27,058 Well... 248 00:15:27,209 --> 00:15:28,877 On April 24th, the SDP... 249 00:15:31,175 --> 00:15:34,463 How is this always the only thing on? 250 00:15:35,005 --> 00:15:36,972 Eh. 251 00:15:37,614 --> 00:15:41,585 Well, we'll check off the fourth flower. 252 00:15:41,865 --> 00:15:44,735 "And the dead shall begin their journey back." 253 00:15:44,895 --> 00:15:46,665 I don't even want to know. 254 00:15:50,917 --> 00:15:52,669 Hi, Kevin. 255 00:15:54,043 --> 00:15:56,233 Oh, hi. Hi, Denise. 256 00:15:59,458 --> 00:16:01,153 Uh, hey. 257 00:16:01,178 --> 00:16:02,979 How have things been around here lately? 258 00:16:03,004 --> 00:16:05,540 Like, you know, pretty quiet or... 259 00:16:05,565 --> 00:16:07,094 It's a cemetery. 260 00:16:07,725 --> 00:16:09,223 Thanks. 261 00:16:09,435 --> 00:16:11,234 Hey, Denise, 262 00:16:11,551 --> 00:16:13,680 I still got that squirrel skeleton in the shed 263 00:16:13,705 --> 00:16:15,180 if you ever want to see it. 264 00:16:15,338 --> 00:16:17,664 You know I do. 265 00:16:19,026 --> 00:16:21,166 Ah, geez. 266 00:16:21,425 --> 00:16:23,197 So... 267 00:16:23,861 --> 00:16:25,510 Huh. 268 00:16:37,195 --> 00:16:39,264 People... 269 00:16:39,297 --> 00:16:41,333 clean this stuff up. 270 00:16:47,959 --> 00:16:50,751 Oh, man. 271 00:16:53,815 --> 00:16:57,662 Hey, uh... Mr. Collins? 272 00:16:58,075 --> 00:17:00,409 Can we talk this over? 273 00:17:15,696 --> 00:17:17,209 Hey. 274 00:17:17,234 --> 00:17:18,712 Yes? 275 00:17:18,737 --> 00:17:20,640 What, uh... What's for din... 276 00:17:20,665 --> 00:17:22,434 Just eggs tonight. 277 00:17:22,459 --> 00:17:23,870 I still haven't made it to the store. 278 00:17:23,895 --> 00:17:25,797 First thing tomorrow, I promise. 279 00:17:25,880 --> 00:17:28,574 Breakfast for dinner, huh? 280 00:17:28,599 --> 00:17:32,294 Breakfast for dinner. Sounds fun. 281 00:17:32,318 --> 00:17:34,692 I'm gonna go ahead and pass on dinner tonight, 282 00:17:34,717 --> 00:17:37,566 if that's okay with you... Ida. 283 00:17:37,592 --> 00:17:40,278 Ida? 284 00:17:40,302 --> 00:17:42,646 Stan, it's me... Claire. 285 00:17:42,842 --> 00:17:45,373 Are you feeling all right? 286 00:17:45,398 --> 00:17:47,973 If you'd just made your husband one decent meal, 287 00:17:47,998 --> 00:17:50,869 he probably wouldn't have dumped you for your sister. 288 00:18:01,855 --> 00:18:03,865 Stan sheds blood in the Land Of The Dead. 289 00:18:03,891 --> 00:18:06,242 How am I supposed to shed it in the Land Of The Living at the same time? 290 00:18:06,267 --> 00:18:07,435 It's... 291 00:18:09,124 --> 00:18:11,442 His blood, his blood. 292 00:18:11,467 --> 00:18:13,726 Shed his blood. 293 00:18:14,278 --> 00:18:16,681 Well, his fa... his family is his blood. 294 00:18:16,713 --> 00:18:17,880 His f... His family is his... 295 00:18:17,905 --> 00:18:19,008 Denise! 296 00:18:21,700 --> 00:18:23,272 Denise! 297 00:18:23,297 --> 00:18:25,231 Oh! Denise, I've got it. 298 00:18:25,256 --> 00:18:26,945 Stay right there. 299 00:18:28,124 --> 00:18:30,888 Okay, don't move. 300 00:18:30,913 --> 00:18:33,760 - Okay, can we talk about this? - No. 301 00:18:36,650 --> 00:18:39,626 Oh. 302 00:18:42,698 --> 00:18:45,535 Claire, honey? 303 00:18:45,560 --> 00:18:48,328 I think I passed out on the kitchen table again. 304 00:18:54,055 --> 00:18:56,065 Oh, shit. 305 00:18:56,090 --> 00:18:58,753 Hitler told me this was gonna happen. 306 00:18:58,778 --> 00:19:01,661 I can't even imagine what your husband saw in any other woman. 307 00:19:01,686 --> 00:19:05,873 I'm sorry. I know I shouldn't be laughing. 308 00:19:05,903 --> 00:19:07,963 I'm just so tired! 309 00:19:13,912 --> 00:19:16,991 Evie, I know we don't see eye to eye on everything, you know, but... 310 00:19:17,016 --> 00:19:19,462 And the blood of the living 311 00:19:19,487 --> 00:19:23,462 shall be shed in the Land Of The Dead. 312 00:19:24,715 --> 00:19:27,084 No! 313 00:19:27,109 --> 00:19:28,854 Aah! 314 00:19:30,272 --> 00:19:33,310 Oh, no! 315 00:19:41,966 --> 00:19:44,661 What the hell are you two staring at? 316 00:19:45,262 --> 00:19:46,876 It worked. 317 00:19:47,650 --> 00:19:50,365 Okay, I-I can explain. 318 00:19:56,678 --> 00:19:58,789 And then she stabbed me. 319 00:19:58,941 --> 00:20:03,182 I... I mean, I cut you. I did not stab you. 320 00:20:03,207 --> 00:20:04,642 It's the same thing. 321 00:20:04,820 --> 00:20:07,308 Two days of shit food and Hitler. 322 00:20:07,333 --> 00:20:10,867 Daddy needs his medicine. 323 00:20:10,892 --> 00:20:12,160 Hmm. 324 00:20:15,556 --> 00:20:19,827 Would then be able to align itself with Nazi Germany. 325 00:20:19,861 --> 00:20:23,198 With Czechoslovakia tucked firmly into his creel, 326 00:20:23,230 --> 00:20:25,467 Hitler set his sights on Poland, 327 00:20:25,499 --> 00:20:27,749 which would trigger the outbreak of World War II. 328 00:20:27,774 --> 00:20:29,327 Oh, be quiet. 329 00:21:15,665 --> 00:21:19,865 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 22250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.