All language subtitles for Scorpion.S04E16.720p.HDTV.X264-DIMENSION.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,493 --> 00:00:02,882 WALTER: Previously on Scorpion... 2 00:00:02,906 --> 00:00:04,714 Hey, Patty. I made this for you. 3 00:00:04,921 --> 00:00:07,088 Cool. Thanks, kiddo. 4 00:00:07,090 --> 00:00:09,423 I want a family. I've always wanted a family 5 00:00:09,425 --> 00:00:12,843 and I want one with you 'cause I love you. 6 00:00:12,845 --> 00:00:14,679 Shall we start now? 7 00:00:14,681 --> 00:00:16,414 So, I saw you talking to Flo earlier. 8 00:00:16,416 --> 00:00:18,183 You glad I convinced you to keep her around? 9 00:00:18,185 --> 00:00:20,385 Yes. I have to admit, the reason why 10 00:00:20,387 --> 00:00:22,587 I didn't want her to come was, uh, childish. 11 00:00:22,589 --> 00:00:24,589 - What was that? - It's very silly, actually. 12 00:00:24,591 --> 00:00:25,790 I-I dreamt we were married 13 00:00:25,792 --> 00:00:27,258 and we kissed. - What? 14 00:00:29,296 --> 00:00:32,497 ♪ When you're with me ♪ 15 00:00:32,499 --> 00:00:34,966 ♪ My mind can rest. ♪ 16 00:00:34,968 --> 00:00:38,536 One thing's for sure, I am not a musician. 17 00:00:49,015 --> 00:00:52,050 Oh. Hey, guys. 18 00:00:52,052 --> 00:00:53,418 You're back. 19 00:00:53,420 --> 00:00:54,786 How'd it go at Elia's new factory? 20 00:00:54,788 --> 00:00:56,554 Well, the software installation was successful. 21 00:00:56,556 --> 00:00:57,956 SYLVESTER: And by successful, he means 22 00:00:57,958 --> 00:01:00,858 no one was launched into space or taken hostage. 23 00:01:00,860 --> 00:01:04,896 And Elia was pleasantly surprised and we got paid. 24 00:01:04,898 --> 00:01:07,131 I also got a check in the mail from the UCLA job. 25 00:01:07,133 --> 00:01:09,100 Plus, money back from Cabe's bail, 26 00:01:09,102 --> 00:01:10,868 which means we have enough to cover the overdue bills 27 00:01:10,870 --> 00:01:12,904 and still be in the black for the first time in months. 28 00:01:12,906 --> 00:01:15,039 (wind rushing) Listen to those Santa Ana winds. 29 00:01:15,041 --> 00:01:16,507 SYLVESTER: Reports are saying 30 00:01:16,509 --> 00:01:19,010 they are the strongest ever for February. 31 00:01:19,012 --> 00:01:20,878 Oh. It's just you guys. 32 00:01:21,781 --> 00:01:23,147 Uh, he's expecting Patty. 33 00:01:23,149 --> 00:01:24,315 Why would Patty be coming over? 34 00:01:24,317 --> 00:01:25,850 We don't have any alderman business today. 35 00:01:25,852 --> 00:01:27,952 She e-mailed and said she wanted to talk to me 36 00:01:27,954 --> 00:01:29,821 about her school's Sadie Hawkins Day dance. 37 00:01:29,823 --> 00:01:31,122 What's that? 38 00:01:31,124 --> 00:01:33,925 It's a dance where the girls invite the boys. 39 00:01:33,927 --> 00:01:35,760 So instead of being rejected to our faces, 40 00:01:35,762 --> 00:01:37,695 nerds are merely ignored. 41 00:01:37,697 --> 00:01:39,063 Refreshing change of pace, actually. 42 00:01:39,065 --> 00:01:40,265 WALTER: So, Patty is 43 00:01:40,267 --> 00:01:41,766 coming over to ask you 44 00:01:41,768 --> 00:01:43,167 to a dance? 45 00:01:43,169 --> 00:01:45,103 Well done, young squire. 46 00:01:45,105 --> 00:01:48,139 I'm gonna comb my hair again. 47 00:01:48,141 --> 00:01:50,275 (sighs) 48 00:01:50,277 --> 00:01:51,376 Are you okay with this? 49 00:01:51,378 --> 00:01:52,677 Reserving judgment. 50 00:01:52,679 --> 00:01:54,679 Why didn't Happy and Toby come back with you guys? 51 00:01:54,681 --> 00:01:56,047 They did, but the wind blew Toby's hat off 52 00:01:56,049 --> 00:01:58,116 when he exited her truck. Fourth time today. 53 00:01:58,118 --> 00:01:59,284 WALTER: And Happy is helping him 54 00:01:59,286 --> 00:02:00,718 get it out of a tree. 55 00:02:00,720 --> 00:02:01,853 Also fourth time today. 56 00:02:01,855 --> 00:02:03,388 Can I please just have my hat back? 57 00:02:03,390 --> 00:02:04,589 Speak of the devil. 58 00:02:04,591 --> 00:02:05,890 Only if I can staple it to your head. 59 00:02:05,892 --> 00:02:07,191 TOBY: That is uncalled for. 60 00:02:07,193 --> 00:02:08,226 No, what's uncalled for 61 00:02:08,228 --> 00:02:10,728 is wearing a fedora 365 days a year. 62 00:02:10,730 --> 00:02:12,797 Is it me or is she just crankier than usual? 63 00:02:12,799 --> 00:02:16,434 They had tests to determine if there's a medical reason 64 00:02:16,436 --> 00:02:18,236 why Happy isn't pregnant yet. 65 00:02:18,238 --> 00:02:19,918 They've been expecting the results all day. 66 00:02:20,740 --> 00:02:22,707 You must be really stressed 67 00:02:22,709 --> 00:02:24,642 because we both know 68 00:02:24,644 --> 00:02:26,444 that this hat makes me look foxy. 69 00:02:26,446 --> 00:02:28,146 I know. 70 00:02:28,148 --> 00:02:30,248 Just relax. It's gonna be fine. 71 00:02:30,250 --> 00:02:32,483 Okay, you keep saying that, 72 00:02:32,485 --> 00:02:35,420 but we still haven't heard from the doctors and it is past 5:30. 73 00:02:35,422 --> 00:02:37,288 Bad sign, right? Mm-mm. 74 00:02:37,290 --> 00:02:39,023 I'm sure the lab results are in the system 75 00:02:39,025 --> 00:02:41,225 and the doctor just hasn't had a chance to review them. 76 00:02:41,227 --> 00:02:44,762 This happens all the time. No big deal. 77 00:02:46,599 --> 00:02:49,167 I can't shake the feeling that something is wrong with me. 78 00:02:49,169 --> 00:02:50,335 Hey, look at me. 79 00:02:51,271 --> 00:02:53,071 You're perfect. 80 00:02:53,073 --> 00:02:54,839 There's nothing wrong with you. I promise. 81 00:02:54,841 --> 00:02:56,674 (sighs) 82 00:02:58,545 --> 00:03:00,778 (sighs) 83 00:03:00,780 --> 00:03:03,781 Hell of a way to spend Valentine's Day. 84 00:03:07,787 --> 00:03:09,087 Walter. 85 00:03:09,089 --> 00:03:11,522 These are for you. 86 00:03:12,759 --> 00:03:13,825 Sweet "Ring Around the Rosie." 87 00:03:13,827 --> 00:03:14,792 I don't know what to say. 88 00:03:14,794 --> 00:03:16,027 Say that you will get 89 00:03:16,029 --> 00:03:18,930 your address numbers over your door repainted. 90 00:03:18,932 --> 00:03:20,064 These were delivered to me 91 00:03:20,066 --> 00:03:21,165 by mistake. 92 00:03:21,167 --> 00:03:22,166 Paige's name is on the card. 93 00:03:22,168 --> 00:03:23,735 I'm giving them to you 94 00:03:23,737 --> 00:03:24,969 so that you can give them to her 95 00:03:24,971 --> 00:03:28,172 as my presenting them would be confusing. 96 00:03:29,309 --> 00:03:31,542 I'll be going now. 97 00:03:33,913 --> 00:03:35,313 Was that Patty? 98 00:03:35,315 --> 00:03:37,382 - Florence. - Ah, damn it. 99 00:03:37,384 --> 00:03:38,449 Language. 100 00:03:38,451 --> 00:03:39,517 For you, my Valentine. 101 00:03:39,519 --> 00:03:42,153 Walter, they're beautiful. 102 00:03:42,155 --> 00:03:44,021 The olfactory component's quite satisfying. 103 00:03:44,023 --> 00:03:45,056 Go ahead. Sniff. 104 00:03:45,058 --> 00:03:47,692 Okay. (sniffs) 105 00:03:49,329 --> 00:03:50,962 (sneezes) 106 00:03:50,964 --> 00:03:52,363 Do you have allergies to roses? 107 00:03:52,365 --> 00:03:53,598 No. 108 00:03:53,600 --> 00:03:55,233 You don't like the candy I gave you this morning? 109 00:03:55,235 --> 00:03:57,235 It's unopened. 110 00:03:57,237 --> 00:03:58,603 No, I love it. 111 00:03:58,605 --> 00:03:59,604 Oh, okay. 112 00:03:59,606 --> 00:04:01,572 Walter, look. 113 00:04:02,909 --> 00:04:04,976 (chuckles) 114 00:04:09,349 --> 00:04:11,048 Sneezing, nausea, you've got the flu. 115 00:04:11,050 --> 00:04:13,351 TOBY: Paige, you got the flu. 116 00:04:13,353 --> 00:04:14,585 Thought you ducked the job today 117 00:04:14,587 --> 00:04:16,287 because things with Elia always go sideways. 118 00:04:16,289 --> 00:04:17,755 No, I didn't duck anything. 119 00:04:17,757 --> 00:04:19,624 It was simple IT work and with Cabe at Homeland, 120 00:04:19,626 --> 00:04:20,625 I thought I'd take advantage of the quiet 121 00:04:20,627 --> 00:04:22,093 and work on the books. 122 00:04:23,062 --> 00:04:26,030 Oh. (sneezes) 123 00:04:27,934 --> 00:04:29,500 Fine. I'm sick. 124 00:04:29,502 --> 00:04:31,002 I'd hoped if I'd stayed in 125 00:04:31,004 --> 00:04:32,737 I'd feel up for having Valentine's dinner tonight. 126 00:04:32,739 --> 00:04:34,305 Oh, don't worry about the date. 127 00:04:34,307 --> 00:04:36,007 We'll just get you upstairs and rest. 128 00:04:36,009 --> 00:04:37,809 I concur. Doctor's orders. 129 00:04:37,811 --> 00:04:40,344 What? Off you go. 130 00:04:46,619 --> 00:04:49,020 No, Patty. 131 00:04:49,022 --> 00:04:50,388 This garage is infected with influenza 132 00:04:50,390 --> 00:04:53,124 and I cannot risk my intern getting sick. Skedaddle. 133 00:04:53,126 --> 00:04:54,592 Relax, I've had my flu shot 134 00:04:54,594 --> 00:04:56,627 and I have a fantastic immune system. 135 00:04:56,629 --> 00:04:58,095 My entire school career 136 00:04:58,097 --> 00:04:59,430 I have only missed three days. 137 00:04:59,432 --> 00:05:00,665 Oh, here it comes. 138 00:05:00,667 --> 00:05:01,899 And I've never had a tardy. 139 00:05:01,901 --> 00:05:03,067 Where's Ralph? 140 00:05:05,472 --> 00:05:07,472 Hey. 141 00:05:07,474 --> 00:05:09,540 Here I am. Hey, Patty. 142 00:05:09,542 --> 00:05:10,541 Way to play it cool. 143 00:05:10,543 --> 00:05:13,478 Uh, some place we can talk privately? 144 00:05:13,480 --> 00:05:16,414 Uh, Sly's office. 145 00:05:16,416 --> 00:05:18,416 Perfect. 146 00:05:23,723 --> 00:05:26,991 Uh, Ralph, sweetie, will you bring Mommy more tissues? 147 00:05:26,993 --> 00:05:31,095 Ralph is busy, but have no fear, Walter's here with tissues 148 00:05:31,097 --> 00:05:33,097 and mentho-lyptus rub and vegetable elixir 149 00:05:33,099 --> 00:05:34,899 full of vitamins to put you on the mend. 150 00:05:34,901 --> 00:05:36,434 Oh, thank you. Quick warning, though. 151 00:05:36,436 --> 00:05:39,237 The elixir, don't be concerned if it turns your urine red 152 00:05:39,239 --> 00:05:40,505 'cause it-it will. 153 00:05:40,507 --> 00:05:42,173 Mm. 154 00:05:44,210 --> 00:05:46,844 (gags) 155 00:05:46,846 --> 00:05:48,679 That's terrible. 156 00:05:48,681 --> 00:05:50,281 Yeah, it's got radishes for magnesium, 157 00:05:50,283 --> 00:05:52,884 beets for manganese and ginger root for your nausea. 158 00:05:52,886 --> 00:05:54,752 Now, you just relax 159 00:05:54,754 --> 00:05:56,687 and prepare yourself for more Valentine's treats. 160 00:05:56,689 --> 00:05:59,190 You already got me candy and flowers. 161 00:05:59,192 --> 00:06:00,424 Well, that's just the beginning. 162 00:06:00,426 --> 00:06:01,792 I did research on the holiday 163 00:06:01,794 --> 00:06:04,795 and, trust me, I will be checking all the boxes. 164 00:06:04,797 --> 00:06:09,700 Oh, well, nothing says romance like checking boxes. 165 00:06:09,702 --> 00:06:12,570 So, this Sadie Hawkins dance checks all the boxes. 166 00:06:12,572 --> 00:06:15,072 It ends early so I won't be tired for Mathletes 167 00:06:15,074 --> 00:06:17,174 the next morning. I get school credit 168 00:06:17,176 --> 00:06:19,544 for doing the decorations and I like the break 169 00:06:19,546 --> 00:06:21,879 with traditional gender roles in the dating process. 170 00:06:21,881 --> 00:06:23,481 Sounds great. Couldn't agree more. 171 00:06:23,483 --> 00:06:25,082 You should definitely go. 172 00:06:25,084 --> 00:06:26,584 That's what I was thinking. 173 00:06:26,586 --> 00:06:28,786 - But I need to ask you something. - Yes. 174 00:06:28,788 --> 00:06:30,821 I haven't even asked you yet. 175 00:06:30,823 --> 00:06:32,056 Doesn't matter. I accept. 176 00:06:32,058 --> 00:06:34,725 Great. I'm sure it won't take too long. 177 00:06:34,727 --> 00:06:37,161 Mm, wait. 178 00:06:37,163 --> 00:06:38,729 What won't take too long? 179 00:06:38,731 --> 00:06:40,498 The tutoring. 180 00:06:40,500 --> 00:06:42,433 I need you to tutor Jesse Colt. 181 00:06:42,435 --> 00:06:45,369 He's in my civics class, but he's failing trig. 182 00:06:45,371 --> 00:06:47,171 And if he doesn't ace Friday's quiz, 183 00:06:47,173 --> 00:06:50,174 his parents take away his car, make him quit basketball 184 00:06:50,176 --> 00:06:52,510 and forbid him to go to the dance. 185 00:06:52,512 --> 00:06:55,379 I need him to go to that dance, Ralph. 186 00:06:55,381 --> 00:06:58,349 Mm, because he's helping with the decorations, too? 187 00:06:58,351 --> 00:07:00,818 No, because he has the eyes of Paul Newman 188 00:07:00,820 --> 00:07:02,386 and the shoulders of Atlas. 189 00:07:02,388 --> 00:07:04,288 Oh. 190 00:07:04,290 --> 00:07:05,356 Sadie Hawkins is the perfect opportunity 191 00:07:05,358 --> 00:07:06,490 for me to ask him out. 192 00:07:06,492 --> 00:07:09,860 And you're the smartest person I know. 193 00:07:09,862 --> 00:07:11,462 If anyone can get 194 00:07:11,464 --> 00:07:14,932 Jesse through trig and to the dance, it's you. 195 00:07:14,934 --> 00:07:17,201 He's outside. Can I get him? 196 00:07:17,203 --> 00:07:18,769 Please? 197 00:07:18,771 --> 00:07:19,870 I need your help. 198 00:07:19,872 --> 00:07:22,206 Okay. 199 00:07:27,981 --> 00:07:30,047 SYLVESTER: Sorry, Ralph. 200 00:07:30,049 --> 00:07:31,449 That sucks. 201 00:07:37,090 --> 00:07:39,957 Some entertainment while my love recuperates. 202 00:07:39,959 --> 00:07:42,259 Just hooking up the antenna... 203 00:07:42,261 --> 00:07:44,161 You don't see the irony of a tech genius 204 00:07:44,163 --> 00:07:46,364 hooking up a 40-year-old TV? 205 00:07:46,366 --> 00:07:48,199 Well, since I don't have a TV in my loft, 206 00:07:48,201 --> 00:07:49,634 I had to make do with what I could find 207 00:07:49,636 --> 00:07:51,035 behind the trailer. 208 00:07:51,037 --> 00:07:52,336 Voilà. 209 00:07:52,338 --> 00:07:54,305 It's a little bit shaky, but it'll work. 210 00:07:54,307 --> 00:07:56,007 REPORTER: The crashed medevac chopper Oh, thank you. 211 00:07:56,009 --> 00:07:57,408 is lodged in the girders 212 00:07:57,410 --> 00:08:00,511 high atop the still-under- construction skyscraper 213 00:08:00,513 --> 00:08:01,979 behind me. 214 00:08:01,981 --> 00:08:05,082 Pilot and passenger are alive, but firefighters are unable 215 00:08:05,084 --> 00:08:07,885 to reach them, stymied by both the height of the accident site 216 00:08:07,887 --> 00:08:10,221 and the strong Santa Ana winds 217 00:08:10,223 --> 00:08:12,523 that brought down the chopper in the first place. 218 00:08:12,525 --> 00:08:15,393 Stay tuned as we bring you more on this developing story. 219 00:08:15,395 --> 00:08:18,562 This sounds like the kind of case we normally get called for. 220 00:08:18,564 --> 00:08:20,364 (cell phone rings) Hello? 221 00:08:20,366 --> 00:08:22,166 Hi, Cabe. 222 00:08:22,168 --> 00:08:24,068 Toby, Happy, gear up. 223 00:08:24,070 --> 00:08:25,569 We've got to get a doctor and a pilot 224 00:08:25,571 --> 00:08:26,871 from a chopper on a girder. 225 00:08:26,873 --> 00:08:27,905 Well, that made sense. 226 00:08:27,907 --> 00:08:29,073 Hey, you guys are headed out? 227 00:08:29,075 --> 00:08:31,342 What about me? You stay. 228 00:08:31,344 --> 00:08:34,278 With sicky? I'm about to leave this den of germs. 229 00:08:34,280 --> 00:08:37,048 We'll need you on our servers tracking wind patterns downtown, 230 00:08:37,050 --> 00:08:39,083 figure a way to predict gusts. 231 00:08:39,085 --> 00:08:40,818 Copy that. 232 00:08:40,820 --> 00:08:43,054 Hey, uh, Ralph, Sly's gonna be busy, 233 00:08:43,056 --> 00:08:44,555 so help your mom if she needs it. 234 00:08:47,126 --> 00:08:49,827 Can I talk to you for a moment? 235 00:08:49,829 --> 00:08:51,862 I'll meet you outside in a second. 236 00:08:56,502 --> 00:08:57,835 Who's that young man? 237 00:08:57,837 --> 00:09:00,037 Jesse Colt. More like Jesse Dolt. 238 00:09:00,039 --> 00:09:02,006 Check it out. Hey, Jesse, 239 00:09:02,008 --> 00:09:03,674 after we study right triangles, 240 00:09:03,676 --> 00:09:05,876 we should take a look at wrong triangles. Okay? 241 00:09:05,878 --> 00:09:08,746 Cool, dude. 242 00:09:08,748 --> 00:09:10,381 Okay, he's a dullard. 243 00:09:10,383 --> 00:09:12,850 That's why you're allowing him to do those problems improperly? 244 00:09:12,852 --> 00:09:15,486 Ralph, I saw the worksheet. 245 00:09:15,488 --> 00:09:18,489 Patty wants to ask him to the dance. 246 00:09:18,491 --> 00:09:20,057 If he fails, he can't go. 247 00:09:20,059 --> 00:09:22,293 Then maybe she'll ask me. 248 00:09:22,295 --> 00:09:24,328 Okay, so, I-I have to go save some people, 249 00:09:24,330 --> 00:09:26,163 so I don't have time to get into this right now, 250 00:09:26,165 --> 00:09:28,866 but this is not the way to earn Patty's company. 251 00:09:28,868 --> 00:09:29,867 You're better than this. 252 00:09:29,869 --> 00:09:30,968 You can't talk. 253 00:09:30,970 --> 00:09:32,103 You already have my mom. 254 00:09:32,105 --> 00:09:34,338 You don't know what it's like. 255 00:09:36,909 --> 00:09:38,843 Gust took that bird right down. 256 00:09:38,845 --> 00:09:40,578 No way to the top. 257 00:09:40,580 --> 00:09:43,013 Copter rotors severed the elevator cables. 258 00:09:43,015 --> 00:09:44,515 Ladders don't reach. 259 00:09:44,517 --> 00:09:46,350 Wind's too strong to climb up. 260 00:09:46,352 --> 00:09:48,919 Crash debris is blocking the copter door 261 00:09:48,921 --> 00:09:51,622 so the pilot and passenger can't exit. 262 00:09:51,624 --> 00:09:52,723 Now, you guys have a reputation 263 00:09:52,725 --> 00:09:54,024 for creative thinking. 264 00:09:54,026 --> 00:09:55,059 Hoping you might have 265 00:09:55,061 --> 00:09:57,461 an out-of-the-box solution for this mess. 266 00:09:57,463 --> 00:09:59,163 Are the people inside hurt? 267 00:09:59,165 --> 00:10:00,698 Just bumps and bruises. 268 00:10:00,700 --> 00:10:02,566 If the chopper isn't working and the people inside are okay, 269 00:10:02,568 --> 00:10:04,869 why not just wait until the wind dies down? 270 00:10:04,871 --> 00:10:06,937 Can't. Passenger's Dr. Alicia Miller, 271 00:10:06,939 --> 00:10:09,240 thoracic reconstructive surgeon. 272 00:10:09,242 --> 00:10:10,541 She was being flown in 273 00:10:10,543 --> 00:10:12,443 to save a car accident victim 274 00:10:12,445 --> 00:10:14,345 with a hole torn in his sternum. 275 00:10:14,347 --> 00:10:16,380 From what I've heard, he hasn't got much time 276 00:10:16,382 --> 00:10:17,948 if she can't get to him. 277 00:10:17,950 --> 00:10:20,151 Toby, is there any way you could do the surgery? 278 00:10:20,153 --> 00:10:22,119 No, no, chest wall reconstruction is brutal. 279 00:10:22,121 --> 00:10:24,688 I try to pull that off without practice, I could kill the guy. 280 00:10:24,690 --> 00:10:26,457 CABE: So the only nearby 281 00:10:26,459 --> 00:10:28,759 qualified doctor is stuck up there 282 00:10:28,761 --> 00:10:30,461 and the man she needs to save 283 00:10:30,463 --> 00:10:33,531 is dying in the hospital right across the street. 284 00:10:33,533 --> 00:10:35,032 Chief, have you established contact? 285 00:10:35,034 --> 00:10:37,301 Yeah... 286 00:10:38,771 --> 00:10:40,371 Hello? BENAVIDEZ: Dr. Miller. 287 00:10:40,373 --> 00:10:42,106 The team I told you about is here. 288 00:10:42,108 --> 00:10:43,808 Hey. Dr. Miller, my name's Walter O'Brien. 289 00:10:43,810 --> 00:10:45,810 Now, how are the conditions? 290 00:10:45,812 --> 00:10:48,245 Uh, scary. 291 00:10:48,247 --> 00:10:49,647 Wind's rattling us hard. 292 00:10:49,649 --> 00:10:51,009 Okay, sit tight. You will be saved. 293 00:10:51,092 --> 00:10:52,358 Walter, don't make those kinds of promises 294 00:10:52,360 --> 00:10:53,459 until you have a plan. 295 00:10:53,461 --> 00:10:54,660 WALTER: I do have a plan. 296 00:10:54,662 --> 00:10:56,162 I started devising it after Cabe called. 297 00:10:56,164 --> 00:10:58,418 Now, Sly, how's that task coming I gave you? 298 00:10:58,419 --> 00:11:00,232 Yeah, I'm hacked into a weather monitor 299 00:11:00,234 --> 00:11:02,535 on the roof of a TV station down the street from you, 300 00:11:02,537 --> 00:11:05,805 as well as every anemometer upwind for 30 miles. 301 00:11:05,807 --> 00:11:07,373 I'll be able to warn you 302 00:11:07,375 --> 00:11:09,442 a few seconds before any big wind gusts. 303 00:11:09,444 --> 00:11:10,843 That's excellent. 304 00:11:10,845 --> 00:11:12,211 Happy, grab the winch from your truck. 305 00:11:12,213 --> 00:11:13,612 Toby, grab two 306 00:11:13,614 --> 00:11:15,614 metal oxygen tanks from the hospital 307 00:11:15,616 --> 00:11:16,615 and then meet me on its roof. 308 00:11:16,617 --> 00:11:17,783 And Cabe, I need a big 309 00:11:17,785 --> 00:11:18,918 piece of PVC pipe 310 00:11:18,920 --> 00:11:20,987 from the construction site over there. Chief? 311 00:11:20,989 --> 00:11:22,421 Grab me a fire axe? 312 00:11:22,423 --> 00:11:23,889 What the hell are you gonna do? 313 00:11:23,891 --> 00:11:26,025 I'm gonna go to the top of the building, 314 00:11:26,027 --> 00:11:28,961 and I'm bringing those people down. 315 00:11:32,600 --> 00:11:36,600 ♪ Scorpion 4x16 ♪ Nerd Wind and Fire Original Air Date on February 5, 2018 316 00:11:36,601 --> 00:11:38,601 == sync, corrected by elderman == @elder_man 317 00:11:46,217 --> 00:11:48,251 (wind rushing, howling) 318 00:11:48,253 --> 00:11:49,819 So it's gonna be tricky. 319 00:11:49,821 --> 00:11:50,887 I got the oxygen! 320 00:11:50,889 --> 00:11:52,722 - Excellent. - Walt. 321 00:11:52,724 --> 00:11:54,857 The doctor who gave me these told me the patient waiting 322 00:11:54,859 --> 00:11:56,392 for Dr. Miller's in a really bad way. 323 00:11:56,394 --> 00:11:59,228 It's a 21-year-old kid with a hole in his sternum, 324 00:11:59,230 --> 00:12:00,730 and it compromised his thoracic cavity, 325 00:12:00,732 --> 00:12:02,965 just destroying its normal vacuum. 326 00:12:02,967 --> 00:12:04,167 He can't breathe on his own. 327 00:12:04,169 --> 00:12:06,169 And he's intubated, but every time his lungs fill, 328 00:12:06,171 --> 00:12:07,970 there's a chance it's gonna extrude 329 00:12:07,972 --> 00:12:09,972 through the chest opening and tear. 330 00:12:09,974 --> 00:12:11,874 And the surgical fix is really intricate. 331 00:12:11,876 --> 00:12:14,911 So we got to get the specialist in the sky on Terra firma, 332 00:12:14,913 --> 00:12:16,212 or that dude is a goner. 333 00:12:16,214 --> 00:12:17,180 Winch! 334 00:12:17,182 --> 00:12:18,848 Pipe! And axe! 335 00:12:18,850 --> 00:12:20,650 That's the worst law firm name ever. 336 00:12:20,652 --> 00:12:22,585 Great. Now we just need one more thing: magnets. 337 00:12:22,587 --> 00:12:23,920 And four of them. 338 00:12:23,922 --> 00:12:25,421 Uh, if your plan involves what I think it involves, 339 00:12:25,423 --> 00:12:26,722 you're insane. 340 00:12:26,724 --> 00:12:28,224 Why? What's insane about it? WALTER: Nothing. 341 00:12:28,226 --> 00:12:29,892 It's a brilliant plan. Now, the magnets would need 342 00:12:29,894 --> 00:12:33,196 to be light and very strong, like, uh... neodymium. 343 00:12:33,198 --> 00:12:35,498 Uh, well, open MRI machines use neodymium. 344 00:12:35,500 --> 00:12:36,866 Hospital probably has them, 345 00:12:36,868 --> 00:12:38,501 but they're not just gonna hand them over 346 00:12:38,503 --> 00:12:40,436 like they did these O2 tanks. 347 00:12:40,438 --> 00:12:41,771 Let's flash our badges, get these guys what they need. 348 00:12:41,773 --> 00:12:43,072 Come on. All right. 349 00:12:45,210 --> 00:12:47,276 I couldn't help but notice that this hospital 350 00:12:47,278 --> 00:12:49,412 is in the same health system as our doctor. 351 00:12:49,414 --> 00:12:51,380 Yeah, 'cause you looked it up on your phone. 352 00:12:51,382 --> 00:12:53,683 Okay, comms off. Now. 353 00:12:54,586 --> 00:12:57,487 You said that our fertility test results 354 00:12:57,489 --> 00:12:58,921 could already be in the system, 355 00:12:58,923 --> 00:13:00,790 which means that when we're finished with the job, 356 00:13:00,792 --> 00:13:03,025 all we'd have to do is take a peek on one of those computers. 357 00:13:03,027 --> 00:13:04,427 Would barely even be illegal. 358 00:13:04,429 --> 00:13:05,728 They're our results. 359 00:13:05,730 --> 00:13:07,163 And the doctor's gonna call with them tomorrow. 360 00:13:07,165 --> 00:13:08,598 Just got to be patient. 361 00:13:08,600 --> 00:13:10,099 Waiting is driving me nuts. 362 00:13:10,101 --> 00:13:11,434 If you're right, and there's nothing wrong with me, 363 00:13:11,436 --> 00:13:14,370 you should want me to know sooner rather than later. 364 00:13:14,372 --> 00:13:16,172 Get that thing cracked open yet? 365 00:13:16,174 --> 00:13:17,874 - Working on it. - How long does it take 366 00:13:17,876 --> 00:13:19,575 to remove a few screws? 367 00:13:19,577 --> 00:13:21,277 Not long, if you focus on the job. 368 00:13:21,279 --> 00:13:22,512 I am focused. 369 00:13:23,314 --> 00:13:24,380 Okay. Remember, 370 00:13:24,382 --> 00:13:25,781 these magnets are strong, so watch 371 00:13:25,783 --> 00:13:26,782 your phones and any metal. 372 00:13:26,784 --> 00:13:28,818 Will this be okay? 373 00:13:28,820 --> 00:13:30,486 TOBY: Hello. 374 00:13:30,488 --> 00:13:32,221 Somebody went all out for V Day. 375 00:13:32,223 --> 00:13:34,590 With the bail money back, I was able to spend a few bucks 376 00:13:34,592 --> 00:13:35,925 for a nice present for Allie. 377 00:13:35,927 --> 00:13:37,894 If it's real gold, you should be fine. 378 00:13:37,896 --> 00:13:39,328 How cheap do you think I am? 379 00:13:39,330 --> 00:13:41,364 Well, your cereal box says "Cereal." 380 00:13:41,366 --> 00:13:44,233 Generic is how you get your savings. 381 00:13:44,235 --> 00:13:47,537 Okay, that's all the magnets. Let's get the chief and go. 382 00:13:50,642 --> 00:13:51,674 What's that? 383 00:13:51,676 --> 00:13:53,910 Hospital window washer's rig. 384 00:13:53,912 --> 00:13:55,144 HAPPY: Good thinking, boss. 385 00:13:55,146 --> 00:13:57,380 Seat will make the ride a little bit more comfortable. 386 00:13:57,382 --> 00:13:58,814 Why? 387 00:13:58,816 --> 00:14:00,449 What exactly is your plan? 388 00:14:00,451 --> 00:14:01,684 We're gonna launch the winch cable 389 00:14:01,686 --> 00:14:03,519 from here on the hospital roof across the street, 390 00:14:03,521 --> 00:14:04,687 up and over a girder... 391 00:14:04,689 --> 00:14:06,455 PAIGE: Walter. ...near the crashed chopper. 392 00:14:06,457 --> 00:14:08,457 Do you plan on having your butt in the window washer's seat? 393 00:14:08,459 --> 00:14:09,992 Paige, you should be resting. 394 00:14:09,994 --> 00:14:11,327 CABE: Hey, 395 00:14:11,329 --> 00:14:12,495 how are you gonna pull this off? 396 00:14:12,497 --> 00:14:14,230 Math and physics. 397 00:14:14,232 --> 00:14:15,665 Yeah, thanks for clearing that up. 398 00:14:15,667 --> 00:14:17,133 Chief, can you grab those cinderblocks, 399 00:14:17,135 --> 00:14:19,335 and Cabe, the PVC pipe? 400 00:14:31,983 --> 00:14:34,383 You're just guessing at the aim? 401 00:14:34,385 --> 00:14:36,352 We don't have to. We know the adjacent... 402 00:14:36,354 --> 00:14:38,221 About 140 feet across. 403 00:14:38,223 --> 00:14:39,088 ...and the opposite. 404 00:14:39,090 --> 00:14:41,724 Eight stories up, so 80 feet. 405 00:14:41,726 --> 00:14:43,693 So we can find the tangent. 406 00:14:43,695 --> 00:14:45,228 140 feet across, 80 feet up... 407 00:14:45,230 --> 00:14:46,362 35 degrees. 408 00:14:46,364 --> 00:14:47,196 I was gonna say that. 409 00:14:47,198 --> 00:14:48,698 Walt, angle it 35 degrees. 410 00:14:48,700 --> 00:14:50,099 WALTER: Was that Ralph I heard? 411 00:14:50,101 --> 00:14:51,701 Can you tell him I really appreciate 412 00:14:51,703 --> 00:14:53,336 the accurate trigonometry calculations? 413 00:14:53,338 --> 00:14:56,372 I'll be sure to pass that along. 414 00:14:56,374 --> 00:14:59,342 Is he making a snide trigonometry comment? 415 00:14:59,344 --> 00:15:00,409 All right, that's the math. 416 00:15:00,411 --> 00:15:01,911 Now, what's the physics? 417 00:15:01,913 --> 00:15:03,613 Newton's third law of motion. 418 00:15:03,615 --> 00:15:07,083 For every action, there's an equal and opposite reaction. 419 00:15:07,085 --> 00:15:08,584 (shouts) 420 00:15:16,261 --> 00:15:18,661 BENAVIDEZ: You made a zip line, 421 00:15:18,663 --> 00:15:20,263 but it's going the wrong way. 422 00:15:20,265 --> 00:15:21,897 You can't slide up it. 423 00:15:21,899 --> 00:15:23,199 Slide, no. 424 00:15:23,201 --> 00:15:25,568 Propel? Yes. 425 00:15:25,570 --> 00:15:27,670 REPORTER: It appears some type of cable has been connected 426 00:15:27,672 --> 00:15:29,672 between the two buildings. 427 00:15:29,674 --> 00:15:31,707 I can't believe it, but I think someone 428 00:15:31,709 --> 00:15:34,810 is going to try to traverse the gap in these winds. 429 00:15:34,812 --> 00:15:36,445 Walter, what are you doing? 430 00:15:36,447 --> 00:15:37,680 Sly, what is he doing? 431 00:15:37,682 --> 00:15:39,682 Can't talk now. Computing. 432 00:15:39,684 --> 00:15:41,083 BENAVIDEZ: Won't it wrap you around 433 00:15:41,085 --> 00:15:43,819 that girder the way it did the winch cable? 434 00:15:43,821 --> 00:15:46,088 Not if we're precise about the amount of oxygen in the tank. 435 00:15:46,090 --> 00:15:48,391 We need enough O2 to get Walt to the beam. 436 00:15:48,393 --> 00:15:49,725 SYLVESTER: Figuring that out now. 437 00:15:49,727 --> 00:15:50,726 Walt, what's your body weight? 438 00:15:50,728 --> 00:15:51,694 160. 439 00:15:51,696 --> 00:15:53,629 You weighed yourself lately? 440 00:15:53,631 --> 00:15:55,665 I've been 160 pounds for years. 441 00:15:55,667 --> 00:15:58,200 No, studies show that people in new, happy relationships 442 00:15:58,202 --> 00:15:59,335 gain weight. 443 00:15:59,337 --> 00:16:00,436 You sure you haven't put on 444 00:16:00,438 --> 00:16:02,038 a couple of love pounds since you and Paige 445 00:16:02,040 --> 00:16:03,806 got together last spring? - I'm positive. 446 00:16:03,808 --> 00:16:04,874 I'm fit as a fiddle. 447 00:16:04,876 --> 00:16:06,042 SYLVESTER: Okay. 448 00:16:06,044 --> 00:16:07,810 You need 1,800 psi. 449 00:16:09,347 --> 00:16:10,613 (air escaping) 450 00:16:10,615 --> 00:16:12,448 Okay! 451 00:16:12,450 --> 00:16:14,183 Aw, this is crazy! 452 00:16:14,185 --> 00:16:15,418 WALTER: Well, you said you wanted 453 00:16:15,420 --> 00:16:17,119 outside-of-the-box thinking. 454 00:16:17,121 --> 00:16:18,621 All right, Cabe, when you're ready. 455 00:16:18,623 --> 00:16:19,789 Okay! 456 00:16:19,791 --> 00:16:21,757 Hold on, Walt! 457 00:16:22,994 --> 00:16:24,827 (whimpering) 458 00:16:24,829 --> 00:16:26,362 (screaming) 459 00:16:31,669 --> 00:16:34,170 An unknown man is rocketing across the cable. 460 00:16:34,172 --> 00:16:35,938 Whoa... 461 00:16:35,940 --> 00:16:37,206 (screaming) 462 00:16:39,544 --> 00:16:40,976 Oh, no. 463 00:16:40,978 --> 00:16:42,678 Whoa, whoa, oh, oh! 464 00:16:42,680 --> 00:16:44,280 Ah, he's sliding back down! 465 00:16:44,282 --> 00:16:46,482 (shouting) 466 00:16:47,885 --> 00:16:50,086 (panting, grunting) 467 00:16:56,661 --> 00:16:57,727 TOBY: Walt! 468 00:16:57,729 --> 00:16:59,695 You okay? No! 469 00:17:00,998 --> 00:17:02,298 I have to pull myself up 470 00:17:02,300 --> 00:17:03,599 to the girder! 471 00:17:03,601 --> 00:17:06,635 This is not easy. 472 00:17:08,940 --> 00:17:11,173 Maybe somebody weighs a bit more than 160 pounds. 473 00:17:11,175 --> 00:17:13,175 Walter, hurry. They're saying on the news the guy 474 00:17:13,177 --> 00:17:15,010 from the car accident is critical. 475 00:17:15,012 --> 00:17:16,212 Doc, go check him out. 476 00:17:16,214 --> 00:17:17,713 I'm not prepared to handle that kind of injury. 477 00:17:17,715 --> 00:17:19,281 Okay, you're smarter than the quacks down there. 478 00:17:19,283 --> 00:17:20,616 Maybe you'll figure something out. 479 00:17:20,618 --> 00:17:22,385 And I could make things worse. 480 00:17:22,387 --> 00:17:23,486 Toby, listen to your wife, damn it! 481 00:17:23,488 --> 00:17:25,087 Language. 482 00:17:26,424 --> 00:17:28,290 Walter, there's a 75-mile-per-hour gust 483 00:17:28,292 --> 00:17:30,192 coming in 2.8 seconds. 484 00:17:33,264 --> 00:17:36,065 Oh, boy. 485 00:17:36,067 --> 00:17:37,933 REPORTER: ...what are being called "minor bumps and bruises" 486 00:17:37,935 --> 00:17:40,136 in the crash. Dr. Miller... 487 00:17:40,138 --> 00:17:42,271 2.8 seconds warning? Are you kidding me? 488 00:17:42,273 --> 00:17:43,706 He's swinging around like a piñata up there. 489 00:17:43,708 --> 00:17:44,840 I'm doing the best I can. 490 00:17:44,842 --> 00:17:46,175 This isn't really the best place to study. 491 00:17:46,177 --> 00:17:47,343 You kidding me? 492 00:17:47,345 --> 00:17:48,978 You're getting every one right. Just keep going. 493 00:17:48,980 --> 00:17:50,846 (sighs) 494 00:17:51,749 --> 00:17:52,848 Hello again. 495 00:17:52,850 --> 00:17:53,883 Smokey the bear. 496 00:17:53,885 --> 00:17:55,351 What the hell? 497 00:17:56,621 --> 00:17:58,554 Maybe this isn't the best place to study. 498 00:17:58,556 --> 00:18:00,723 Sorry, I have masklophobia. 499 00:18:00,725 --> 00:18:03,292 It's the fear of full-body mascot costumes. 500 00:18:03,294 --> 00:18:06,195 Their expressionless faces mimic death. 501 00:18:06,197 --> 00:18:09,131 Another one of your deliveries came to my door. 502 00:18:09,133 --> 00:18:11,634 He delivers only nightmares. 503 00:18:11,636 --> 00:18:13,068 Just trying to make a buck, man. 504 00:18:13,070 --> 00:18:15,271 Good. My singing telegram is there? 505 00:18:15,273 --> 00:18:17,339 Have him do it loudly so I can hear. 506 00:18:17,341 --> 00:18:19,341 Hear what? ♪ It might ♪ 507 00:18:19,343 --> 00:18:22,511 ♪ Em-bear-ass you to hear it, so just grin and bear it ♪ 508 00:18:22,513 --> 00:18:25,548 ♪ Someone loves you bunches, and I'm here to share it ♪ 509 00:18:25,550 --> 00:18:28,417 ♪ I come from the woods where I do my business ♪ 510 00:18:28,419 --> 00:18:31,921 ♪ To proclaim my love for you, for all to witness ♪ 511 00:18:31,923 --> 00:18:33,989 ♪ As a bear I cannot swear, but I've got ♪ 512 00:18:33,991 --> 00:18:36,258 ♪ A hunch ♪ 513 00:18:36,260 --> 00:18:38,260 ♪ That ♪ 514 00:18:38,262 --> 00:18:39,795 ♪ Walter loves you ♪ 515 00:18:39,797 --> 00:18:44,099 ♪ Bear-y, much. ♪ 516 00:18:44,101 --> 00:18:45,334 Jazz hands. 517 00:18:45,336 --> 00:18:46,902 (sneezes) 518 00:18:46,904 --> 00:18:49,305 That was... that was festive. 519 00:18:49,307 --> 00:18:50,840 Huh? You enjoyed it. 520 00:18:50,842 --> 00:18:52,041 Excellent. 521 00:18:52,043 --> 00:18:54,109 He rhymed "hunch" with "much." 522 00:18:54,111 --> 00:18:55,144 It's assonance. 523 00:18:55,146 --> 00:18:56,812 It's asinine. 524 00:18:57,715 --> 00:19:01,016 Begone, demon! You people suck, man. 525 00:19:01,018 --> 00:19:02,184 (coughing) 526 00:19:02,186 --> 00:19:03,419 Are you okay? 527 00:19:03,421 --> 00:19:05,454 She is a carrier of disease. 528 00:19:06,324 --> 00:19:07,656 I just got over a cold. 529 00:19:07,658 --> 00:19:09,492 I could whip up some of the all-natural cough syrup 530 00:19:09,494 --> 00:19:10,626 I synthesized for myself. 531 00:19:10,628 --> 00:19:11,927 Okay, thanks. 532 00:19:15,633 --> 00:19:19,134 For the record, I think mascots are creepy, too. 533 00:19:19,136 --> 00:19:21,904 (chuckles softly) 534 00:19:21,906 --> 00:19:25,307 WALTER: I'm almost there. 535 00:19:26,878 --> 00:19:28,677 (grunts) 536 00:19:31,015 --> 00:19:33,115 If anyone cares, 537 00:19:33,117 --> 00:19:35,217 I made it to the girder. Okay. 538 00:19:35,219 --> 00:19:38,153 Now all Walt has to do it get the pilot and doc out. 539 00:19:38,155 --> 00:19:40,789 And they zipline right back down to us. 540 00:19:40,791 --> 00:19:42,758 Can't believe he made it across. 541 00:19:42,760 --> 00:19:44,827 Math and physics. Simple. 542 00:19:44,829 --> 00:19:46,428 Yeah. 543 00:19:46,430 --> 00:19:49,098 Well, it's actually not that simple. 544 00:19:49,100 --> 00:19:52,501 Crash punctured the helicopter's fuel tank. 545 00:19:52,503 --> 00:19:53,936 It's leaking gas. 546 00:19:53,938 --> 00:19:55,471 Crap. We can't get them out of there. 547 00:19:55,473 --> 00:19:56,572 Why the hell not? 548 00:19:56,574 --> 00:19:58,140 Because the hot, dry Santa Ana winds 549 00:19:58,142 --> 00:20:00,976 most likely created a static electric charge 550 00:20:00,978 --> 00:20:03,312 all over the metal chopper. 551 00:20:03,314 --> 00:20:05,514 If Walter makes contact with it, or if anybody inside touches 552 00:20:05,516 --> 00:20:07,016 the ground, the resulting spark 553 00:20:07,018 --> 00:20:10,219 will cause the chopper to burst into flames and explode. 554 00:20:10,221 --> 00:20:11,854 TOBY: Guys, things are not any better 555 00:20:11,856 --> 00:20:14,390 down here, that pressure bandage is not holding. 556 00:20:14,392 --> 00:20:17,026 Uh, Walt? This kid might have the rest of his life 557 00:20:17,028 --> 00:20:18,861 ahead of him, but if you don't find a way 558 00:20:18,863 --> 00:20:21,223 to get Dr. Miller down here, that might be only ten minutes. 559 00:20:35,189 --> 00:20:37,356 CABE: So long as there's fuel and static charge 560 00:20:37,358 --> 00:20:38,624 on the metal... 561 00:20:38,626 --> 00:20:40,126 We are not getting out of this helicopter. 562 00:20:40,128 --> 00:20:41,060 Exactly. 563 00:20:41,062 --> 00:20:42,595 So you just sit tight, 564 00:20:42,597 --> 00:20:43,796 and we'll figure it out. 565 00:20:45,600 --> 00:20:48,000 My socks stick to my sweater every load of laundry. 566 00:20:48,002 --> 00:20:49,802 I just peel it off; static electricity can't be 567 00:20:49,804 --> 00:20:51,003 that big of a problem. 568 00:20:51,005 --> 00:20:53,873 It can be dangerous. Come here, Mom. 569 00:20:53,875 --> 00:20:56,509 You know how you build a static charge sliding across your seat 570 00:20:56,511 --> 00:20:57,710 getting out of your car? 571 00:20:57,712 --> 00:21:00,246 Look what happens when you touch a metal gas pump. 572 00:21:00,248 --> 00:21:01,847 PAIGE: Oh, God. 573 00:21:01,849 --> 00:21:03,516 You shouldn't be looking at things like that. 574 00:21:03,518 --> 00:21:05,084 Go back to studying with your friend. 575 00:21:05,086 --> 00:21:06,619 He's not my friend. Walter, are you 576 00:21:06,621 --> 00:21:08,821 absolutely sure that there's a static charge up there? 577 00:21:08,823 --> 00:21:10,790 Um... well, I still have the receipt 578 00:21:10,792 --> 00:21:12,625 for your chocolates in my pocket. 579 00:21:12,627 --> 00:21:15,161 Here, I'll test it. 580 00:21:15,163 --> 00:21:17,363 Yeah, we're screwed. 581 00:21:17,365 --> 00:21:18,431 Uh, maybe not. 582 00:21:18,433 --> 00:21:19,465 When I paint cars, 583 00:21:19,467 --> 00:21:20,633 I use an antistatic gun 584 00:21:20,635 --> 00:21:22,868 to remove any charge from the metal 585 00:21:22,870 --> 00:21:24,336 so the paint goes on smooth. 586 00:21:24,338 --> 00:21:25,871 Well, let's get one of those guns up to Water. 587 00:21:25,873 --> 00:21:26,939 TOBY: No, not practical. 588 00:21:26,941 --> 00:21:28,741 By the time you find one and rig a way 589 00:21:28,743 --> 00:21:30,409 to get it to Walt, this guy down here'll die. 590 00:21:30,411 --> 00:21:32,411 WALTER: Okay, if we can't get a static gun, 591 00:21:32,413 --> 00:21:33,379 then we can make one. 592 00:21:33,381 --> 00:21:34,747 And the hell we gonna do that? 593 00:21:34,749 --> 00:21:36,081 Okay, those guns use electricity 594 00:21:36,083 --> 00:21:38,584 to create a positively charged pin 595 00:21:38,586 --> 00:21:40,386 and a negatively charged pin. 596 00:21:40,388 --> 00:21:42,054 Then they blow air past them, 597 00:21:42,056 --> 00:21:44,957 propelling the ions onto the surface you want to de-static. 598 00:21:44,959 --> 00:21:47,827 The charges attract and nullify their opposites, 599 00:21:47,829 --> 00:21:49,295 rendering the object neutral. 600 00:21:49,297 --> 00:21:50,763 We have plenty of blowing air, 601 00:21:50,765 --> 00:21:54,467 so we just need a positive and a negative electric charge. 602 00:21:56,037 --> 00:21:58,871 And I think I know how to get one. 603 00:21:58,873 --> 00:22:01,774 Okay, Sly... 604 00:22:01,776 --> 00:22:03,576 I'm on the move. 605 00:22:03,578 --> 00:22:05,411 (woozy groaning) 606 00:22:05,413 --> 00:22:06,345 Just warn me if you see 607 00:22:06,347 --> 00:22:08,147 any big gusts coming. Roger that. 608 00:22:08,149 --> 00:22:09,056 I need to see what's going on-- 609 00:22:09,058 --> 00:22:10,682 I'm gonna go watch on the TV upstairs. 610 00:22:10,685 --> 00:22:12,318 You do that. 611 00:22:14,789 --> 00:22:16,856 And to find the tangent, 612 00:22:16,858 --> 00:22:19,458 just divide the adjacent side by the triangle's hypotenuse. 613 00:22:21,562 --> 00:22:24,263 Ralph, may I bend your ear? 614 00:22:26,467 --> 00:22:28,667 (whispers): Don't want to hinder your tutoring, 615 00:22:28,669 --> 00:22:31,370 but tangent is opposite side over the adjacent. 616 00:22:31,372 --> 00:22:34,440 (smacks lips) I know, but turd-for-brains doesn't. 617 00:22:34,442 --> 00:22:36,509 Now, mind your own business. 618 00:22:36,511 --> 00:22:38,511 Oh, my. 619 00:22:38,513 --> 00:22:40,045 Wha-What was that? 620 00:22:40,047 --> 00:22:41,947 Uh... I just said 621 00:22:41,949 --> 00:22:43,983 you're picking it up like nobody's business. 622 00:22:43,985 --> 00:22:45,818 Oh. Cool, dude. 623 00:22:46,787 --> 00:22:47,887 What's this? 624 00:22:47,889 --> 00:22:49,255 You seemed upset by Paige's germs, 625 00:22:49,257 --> 00:22:51,090 so I mixed up a disinfectant solution-- 626 00:22:51,092 --> 00:22:52,491 colloidal silver and 627 00:22:52,493 --> 00:22:54,693 a three percent concentration of hydrogen peroxide. 628 00:22:54,695 --> 00:22:56,929 I don't know what to say. 629 00:22:56,931 --> 00:22:58,797 Consider it a holiday gift. (laughs softly) 630 00:22:58,799 --> 00:23:00,533 For Valentine's Day? 631 00:23:00,535 --> 00:23:02,001 Sure. 632 00:23:03,070 --> 00:23:04,737 Where's Paige? 633 00:23:04,739 --> 00:23:07,006 She's upstairs watching Walter on TV. 634 00:23:07,008 --> 00:23:08,641 I have no idea what that means, 635 00:23:08,643 --> 00:23:11,110 but I assume I'll find out shortly. 636 00:23:11,112 --> 00:23:13,712 Hey, by the way, I, uh... 637 00:23:14,582 --> 00:23:16,348 ...I think it's great 638 00:23:16,350 --> 00:23:18,384 how well you and Paige are getting along. 639 00:23:18,386 --> 00:23:19,685 It could have been weird 640 00:23:19,687 --> 00:23:20,686 after she found out 641 00:23:20,688 --> 00:23:21,987 that Walter dreamt about kissing you. 642 00:23:21,989 --> 00:23:24,356 Paige knows? 643 00:23:25,526 --> 00:23:28,460 What's that thing Happy always says? 644 00:23:28,462 --> 00:23:30,763 "Damn it, Toby, put a baby in me already"? 645 00:23:30,765 --> 00:23:32,331 Not that one. The other one. 646 00:23:32,333 --> 00:23:33,399 "Not good"? 647 00:23:33,401 --> 00:23:35,668 That's the one. 648 00:23:42,710 --> 00:23:44,977 (wind howling) 649 00:23:44,979 --> 00:23:46,612 Oh! 650 00:23:48,316 --> 00:23:50,182 (panting) 651 00:23:50,184 --> 00:23:53,519 Just as I thought-- the elevator cables weren't the only things 652 00:23:53,521 --> 00:23:55,854 severed in the crash-- the power line got sliced, too. 653 00:23:55,856 --> 00:23:57,356 There's no juice. 654 00:23:57,358 --> 00:23:59,892 The power got cut off when the contractor went bust 655 00:23:59,894 --> 00:24:00,960 and construction stopped. 656 00:24:00,962 --> 00:24:02,394 HAPPY: I can jack the building 657 00:24:02,396 --> 00:24:03,329 back into the grid. 658 00:24:03,331 --> 00:24:04,430 How long'll that take? 659 00:24:04,432 --> 00:24:06,098 I won't know until I'm down there, 660 00:24:06,100 --> 00:24:07,132 see what I'm working with. 661 00:24:07,134 --> 00:24:08,634 Toby, buy us some more time. 662 00:24:08,636 --> 00:24:11,656 Hey! Doc, my pal's got an idea to get Dr. Miller down here. 663 00:24:11,680 --> 00:24:12,411 Y-You just got to find 664 00:24:12,435 --> 00:24:13,930 a way to keep that patient alive a little bit longer, 665 00:24:13,932 --> 00:24:14,986 by any means necessary. 666 00:24:14,987 --> 00:24:18,203 Dr. Curtis, my patient is being kept alive by artificial means. 667 00:24:18,203 --> 00:24:19,569 Spit, bubble gum, a wing and a prayer. 668 00:24:19,571 --> 00:24:21,905 We don't need you to add any pressure on us. 669 00:24:21,907 --> 00:24:24,207 Pressure. That's it. 670 00:24:24,209 --> 00:24:25,875 Dr. Grumpy! I'm gonna have a solution for you 671 00:24:25,877 --> 00:24:27,076 in a matter of minutes. 672 00:24:27,078 --> 00:24:28,411 Cabe, ask the chief 673 00:24:28,413 --> 00:24:30,480 if any of the emergency vehicles have a Hazmat suit. 674 00:24:30,482 --> 00:24:32,649 Hey, Chief, are your people carrying Hazmat suits with 'em? 675 00:24:32,651 --> 00:24:35,218 Affirmative. Get one to the ICU ASAP. 676 00:24:36,521 --> 00:24:38,054 Hey, Doc, your children's wing's got to have a pump 677 00:24:38,056 --> 00:24:40,523 to blow up balls and stuff-- could you send someone to get it? 678 00:24:40,525 --> 00:24:42,458 Also, I'm gonna need surgical glue 679 00:24:42,460 --> 00:24:44,961 and tape. Quick. Why? 680 00:24:44,963 --> 00:24:46,863 I'm gonna Scorpion the hell out of your patient. 681 00:24:46,865 --> 00:24:48,564 REPORTER: No word yet from the rescuer 682 00:24:48,566 --> 00:24:50,800 who made it to the top of the building, 683 00:24:50,802 --> 00:24:53,603 but with forecasts calling for the wind to strengthen this... 684 00:24:53,605 --> 00:24:55,104 I can't listen. 685 00:24:55,106 --> 00:24:57,941 Being sidelined is, like, nerve-wracking. 686 00:24:57,943 --> 00:24:59,742 More reason 687 00:24:59,744 --> 00:25:00,910 to lie down. 688 00:25:00,912 --> 00:25:02,578 I had this virus-- it's a doozy. 689 00:25:02,580 --> 00:25:05,515 Come on, just... Yeah, get in bed. 690 00:25:06,318 --> 00:25:07,383 Nice and easy. 691 00:25:07,385 --> 00:25:08,685 Okay. Lay down there. 692 00:25:08,687 --> 00:25:10,954 FLORENCE: That's good. 693 00:25:10,956 --> 00:25:12,221 PAIGE: Much better. 694 00:25:12,223 --> 00:25:13,690 You're spying. 695 00:25:14,426 --> 00:25:16,426 I may have accidentally ruined 696 00:25:16,428 --> 00:25:18,328 Paige and Florence's friendship with a slip of the tongue. 697 00:25:18,330 --> 00:25:20,463 I just want to see how much damage I caused. 698 00:25:20,465 --> 00:25:22,198 You told her about Walt's dream. 699 00:25:22,200 --> 00:25:23,433 You know about that? 700 00:25:23,435 --> 00:25:25,335 (scoffs) Secrets in this garage 701 00:25:25,337 --> 00:25:28,271 have the staying power of Aristotelian physics. 702 00:25:28,273 --> 00:25:30,406 Scram. Continue to spread mathematical fiction 703 00:25:30,408 --> 00:25:31,641 to that poor boy. 704 00:25:31,643 --> 00:25:33,443 How do you know about that? 705 00:25:33,445 --> 00:25:35,778 I can sniff out bad math work like a truffle. 706 00:25:35,780 --> 00:25:37,180 Now, let me spy. 707 00:25:38,149 --> 00:25:40,083 FLORENCE: Here's the medicine I promised. 708 00:25:40,085 --> 00:25:43,252 It's a concentrated ethanol extraction 709 00:25:43,254 --> 00:25:45,254 of ma Huang with pineapple and peppermint. 710 00:25:45,256 --> 00:25:47,557 Suppresses coughs more efficiently 711 00:25:47,559 --> 00:25:48,658 than the over- the-counter stuff, 712 00:25:48,660 --> 00:25:50,460 and it tastes a lot better, too. 713 00:25:50,462 --> 00:25:52,562 It's better than this swill Walter gave me. 714 00:25:52,564 --> 00:25:54,464 Put that over there. Yeah. 715 00:25:55,500 --> 00:25:58,167 Speaking of Walter... 716 00:25:58,169 --> 00:26:02,372 I understand that you are aware of his dream, 717 00:26:02,374 --> 00:26:03,806 and I want to stress to you 718 00:26:03,808 --> 00:26:06,009 that there is nothing... 719 00:26:06,011 --> 00:26:07,443 between us. 720 00:26:07,445 --> 00:26:09,879 Okay? In his injured and vulnerable state, 721 00:26:09,881 --> 00:26:11,147 he was just... 722 00:26:11,149 --> 00:26:13,916 Having a subconscious reaction to your presence. 723 00:26:13,918 --> 00:26:16,019 Toby explained. Correct. 724 00:26:16,021 --> 00:26:18,421 Walter doesn't feel anything romantic towards me. 725 00:26:18,423 --> 00:26:20,990 And-and I could never be attracted to him. 726 00:26:20,992 --> 00:26:22,392 Why not? 727 00:26:22,394 --> 00:26:24,093 What's wrong with Walter? He's an amazing man. 728 00:26:24,095 --> 00:26:25,962 Why-why would you never be attracted to him? 729 00:26:25,964 --> 00:26:27,764 I meant... no offense. 730 00:26:27,766 --> 00:26:28,731 It's just... 731 00:26:28,733 --> 00:26:30,767 he and I are alike. 732 00:26:30,769 --> 00:26:32,168 (sighs) 733 00:26:32,170 --> 00:26:33,936 Too much head, too little heart. Hmm. 734 00:26:33,938 --> 00:26:35,872 (chuckles): He can be that way sometimes. 735 00:26:35,874 --> 00:26:36,939 As much as I 736 00:26:36,941 --> 00:26:39,475 appreciate it, he painted by the numbers 737 00:26:39,477 --> 00:26:42,045 with the candy, flowers, 738 00:26:42,047 --> 00:26:43,613 with the card signed "Walter O'Brien" 739 00:26:43,615 --> 00:26:45,681 and the bear who sang the same song 740 00:26:45,683 --> 00:26:47,550 for a lot of other people today. 741 00:26:47,552 --> 00:26:49,052 And he doesn't get... 742 00:26:49,054 --> 00:26:51,587 yet that... 743 00:26:51,589 --> 00:26:54,123 the emotions aren't a formula. 744 00:26:54,125 --> 00:26:55,758 Well, then it's a very good thing 745 00:26:55,760 --> 00:26:57,960 that you have enough heart for the both of you. 746 00:26:57,962 --> 00:26:59,529 'Cause that's what I need. 747 00:26:59,531 --> 00:27:02,298 A smart man, sure, but one who is sweet 748 00:27:02,300 --> 00:27:04,600 and caring and vulnerable. 749 00:27:09,441 --> 00:27:11,874 So... 750 00:27:11,876 --> 00:27:14,010 feel better. Yeah. 751 00:27:14,012 --> 00:27:15,211 Thank you. 752 00:27:22,120 --> 00:27:24,654 Oh. Oh, come on. 753 00:27:27,358 --> 00:27:29,559 What is this? 754 00:27:34,899 --> 00:27:37,834 - Good night, Sylvester. - Hey, Florence, I just wanted 755 00:27:37,836 --> 00:27:40,870 to say thank you again for the disinfectant solution. 756 00:27:40,872 --> 00:27:42,572 You know what they say: 757 00:27:42,574 --> 00:27:43,706 If you're not part of the solution, 758 00:27:43,708 --> 00:27:45,641 you're part of the precipitate. 759 00:27:45,643 --> 00:27:48,878 That's a very clever chemistry joke. 760 00:27:48,880 --> 00:27:50,513 Precipitate. 761 00:27:51,616 --> 00:27:53,082 (laughs) 762 00:27:54,052 --> 00:27:56,052 (rapid beeping) 763 00:27:58,957 --> 00:28:00,623 Walt, big wind coming. 764 00:28:00,625 --> 00:28:01,657 Hang on. 765 00:28:01,659 --> 00:28:04,393 (wind rushing, whistling) 766 00:28:04,395 --> 00:28:05,528 Oh, yeah. Yeah. 767 00:28:05,530 --> 00:28:07,830 The wind's definitely getting stronger. 768 00:28:07,832 --> 00:28:09,832 Okay, I'm almost finished 769 00:28:09,834 --> 00:28:13,236 creating my part of our makeshift antistatic gun. 770 00:28:13,238 --> 00:28:15,238 Now, Happy, how's your part coming? 771 00:28:15,240 --> 00:28:16,506 When the workers cut the power, 772 00:28:16,508 --> 00:28:19,408 they left a mess-- I am doing the best I can. 773 00:28:19,410 --> 00:28:20,409 How's the patient holding up, Doc? 774 00:28:20,411 --> 00:28:22,545 I'm gonna let you know in a minute. 775 00:28:24,682 --> 00:28:26,482 Want to explain this to me? Yeah, 776 00:28:26,484 --> 00:28:28,618 the pressure bandage wasn't holding the lung in place, 777 00:28:28,620 --> 00:28:30,086 so we're making a pressure suit. 778 00:28:30,088 --> 00:28:32,121 Now you pump. 779 00:28:38,730 --> 00:28:39,896 HAPPY: Hey, hubby, 780 00:28:39,898 --> 00:28:41,497 while the chief pumps, why don't you do 781 00:28:41,499 --> 00:28:43,699 a little hacking and find out our test results? 782 00:28:43,701 --> 00:28:44,767 'Cause that's a federal crime. 783 00:28:44,769 --> 00:28:46,102 I bet the results are bad, 784 00:28:46,104 --> 00:28:48,337 and he's sitting on them so he doesn't ruin 785 00:28:48,339 --> 00:28:49,839 my last happy Valentine's Day. 786 00:28:49,841 --> 00:28:51,707 How is this a happy Valentine's Day? 787 00:28:51,709 --> 00:28:53,543 Now, can you stop worrying about the test, 788 00:28:53,545 --> 00:28:56,078 and get me some power? Done. 789 00:28:56,080 --> 00:28:57,446 (rumbling, crackling) 790 00:28:57,448 --> 00:28:59,615 Whoa. Not done. 791 00:28:59,617 --> 00:29:01,284 Doc, I'm gonna need that guy to stay alive 792 00:29:01,286 --> 00:29:03,052 a little bit longer. TOBY: The suit's holding, 793 00:29:03,054 --> 00:29:04,854 preventing further lung damage. 794 00:29:04,856 --> 00:29:06,522 (rapid beeping) 795 00:29:06,524 --> 00:29:08,558 And the bad news is the increased pressure's 796 00:29:08,560 --> 00:29:10,526 also raising his BP by the second. 797 00:29:10,528 --> 00:29:12,962 So, guys, we can't keep this up forever. 798 00:29:12,964 --> 00:29:14,931 Happy, you're rewiring a junction box. 799 00:29:14,933 --> 00:29:16,933 You could do that in your sleep. 800 00:29:16,935 --> 00:29:19,602 Okay, screw you, O'Brien. I'm distracted. 801 00:29:19,604 --> 00:29:21,437 I know. That's the problem. 802 00:29:21,439 --> 00:29:23,239 PAIGE: Walter, you need to 803 00:29:23,241 --> 00:29:25,541 be patient. We can't be patient, or else 804 00:29:25,543 --> 00:29:27,009 we'll lose the patient. 805 00:29:27,011 --> 00:29:28,244 Hey, she's doing the best she can. 806 00:29:28,246 --> 00:29:29,579 TOBY: Can everyone please shut up? 807 00:29:29,581 --> 00:29:32,215 I'm in the system, finding our test results. 808 00:29:32,217 --> 00:29:33,649 That's gonna make Happy happy, 809 00:29:33,651 --> 00:29:35,418 so she can focus and get the job done. 810 00:29:35,420 --> 00:29:38,921 All right, our results are in. 811 00:29:38,923 --> 00:29:42,191 (wind rushing) 812 00:29:47,765 --> 00:29:49,699 Oh, no. 813 00:29:58,323 --> 00:29:59,489 (monitor beeping steadily) 814 00:29:59,491 --> 00:30:01,324 Tell me what's wrong with me, Doc. 815 00:30:01,326 --> 00:30:02,859 Nothing. 816 00:30:02,861 --> 00:30:05,528 I'm the reason we can't have kids. 817 00:30:05,530 --> 00:30:07,997 Wait, it's your seed, not my soil? 818 00:30:07,999 --> 00:30:09,499 I have a... 819 00:30:09,501 --> 00:30:11,534 Y chromosome deletion. 820 00:30:11,536 --> 00:30:12,802 Immature sperm cells. 821 00:30:12,804 --> 00:30:14,337 Even your sperm is immature? 822 00:30:14,339 --> 00:30:16,906 (rapid beeping) NURSE: Pulse is still elevated. 823 00:30:16,908 --> 00:30:20,910 We'll deal with it later. Our pal's BP is sky-high, guys. 824 00:30:20,912 --> 00:30:23,846 Okay, I've got this thing sorted-- here goes nothing. 825 00:30:23,848 --> 00:30:26,182 (electrical humming) 826 00:30:26,184 --> 00:30:28,317 Oh-ho! We have electricity. 827 00:30:28,319 --> 00:30:30,219 Now we just need a large burst of wind 828 00:30:30,221 --> 00:30:31,954 to propel the ions onto the copter, 829 00:30:31,956 --> 00:30:33,623 nullifying the static charge. 830 00:30:33,625 --> 00:30:36,592 Ask and you shall receive. There's one headed your way. 831 00:30:36,594 --> 00:30:39,695 (wind howling) 832 00:30:41,533 --> 00:30:43,299 It's working-- the wind is blowing 833 00:30:43,301 --> 00:30:45,068 the electric ions around the chopper, 834 00:30:45,070 --> 00:30:46,636 removing the static charge. 835 00:30:46,638 --> 00:30:48,337 Walter, please be careful. 836 00:30:50,108 --> 00:30:51,707 Static's gone! 837 00:30:51,709 --> 00:30:54,844 ♪ ♪ 838 00:30:54,846 --> 00:30:56,212 (grunts) 839 00:30:59,684 --> 00:31:01,617 Here, hold my hand, hold my hand. 840 00:31:01,619 --> 00:31:03,386 - Steady. - Mr. O'Brien, thank you. 841 00:31:03,388 --> 00:31:04,887 Well, don't thank me just yet. 842 00:31:04,889 --> 00:31:06,889 I'm about to send you down the scariest zip line of your life. 843 00:31:06,891 --> 00:31:08,891 Here. Watch your stop. Follow me, okay? 844 00:31:08,893 --> 00:31:09,959 Oh, wait, my medical bag! 845 00:31:09,961 --> 00:31:11,561 It has the rib reconstruction matrix 846 00:31:11,563 --> 00:31:13,096 that I need for surgery! 847 00:31:13,098 --> 00:31:15,298 I'll get it. WALTER: Okay, hurry, hurry. 848 00:31:18,703 --> 00:31:21,137 Okay. Okay. I got you. 849 00:31:22,774 --> 00:31:24,941 Yeah? Okay. 850 00:31:24,943 --> 00:31:26,109 Hurry! 851 00:31:31,015 --> 00:31:33,216 Oh, thank you. 852 00:31:35,053 --> 00:31:36,119 What's that? 853 00:31:36,121 --> 00:31:39,255 Uh, it's my way down, but you guys first. 854 00:31:39,257 --> 00:31:41,357 Walt, winds are picking up. 855 00:31:41,359 --> 00:31:42,458 Okay, ready? 856 00:31:42,460 --> 00:31:44,427 Okay, send them down! 857 00:31:44,429 --> 00:31:46,062 Okay, go! 858 00:31:47,365 --> 00:31:48,531 Here they come! 859 00:31:51,936 --> 00:31:53,503 I got you. 860 00:31:53,505 --> 00:31:54,604 (exhales) 861 00:31:54,606 --> 00:31:56,439 CABE: It's okay, you're safe. 862 00:31:58,409 --> 00:32:00,376 All right. 863 00:32:00,378 --> 00:32:02,745 Go, get to your patient. Thank you. 864 00:32:02,747 --> 00:32:04,113 And you. 865 00:32:04,115 --> 00:32:06,115 Get that head checked downstairs. 866 00:32:10,688 --> 00:32:11,921 All right, Walt, you're up. 867 00:32:11,923 --> 00:32:13,256 SYLVESTER: No, no, don't go! 868 00:32:13,258 --> 00:32:15,324 There's a 74-mile-per-hour gust coming. 869 00:32:15,326 --> 00:32:16,659 That's hurricane force. 870 00:32:16,661 --> 00:32:19,295 Walt, hold on to your butt. 871 00:32:19,297 --> 00:32:21,497 (wind rushing) 872 00:32:25,236 --> 00:32:27,436 Ah! 873 00:32:28,306 --> 00:32:30,173 WALTER: Guys, we have a problem, 874 00:32:30,175 --> 00:32:31,541 a big problem. 875 00:32:33,745 --> 00:32:36,012 The fuel caught fire! 876 00:32:36,014 --> 00:32:38,281 That helicopter's gonna blow! 877 00:32:43,488 --> 00:32:46,389 The cable snapped. 878 00:32:46,391 --> 00:32:49,158 I have no way of getting off this thing. 879 00:32:49,160 --> 00:32:50,927 Is there anywhere you can take cover? 880 00:32:50,929 --> 00:32:53,062 There's no place to hide. If the shrapnel doesn't get me, 881 00:32:53,064 --> 00:32:54,497 then the force of the explosion will throw me off. 882 00:32:54,499 --> 00:32:56,232 Walt, we're prepping for surgery now. 883 00:32:56,234 --> 00:32:57,733 This guy may live because of you. 884 00:32:57,735 --> 00:32:59,402 If you die, it's gonna put a damper on the whole thing. 885 00:32:59,404 --> 00:33:00,736 So save yourself. 886 00:33:00,738 --> 00:33:01,971 How's he gonna do that? 887 00:33:01,973 --> 00:33:04,173 Elvita Adams. 888 00:33:04,175 --> 00:33:05,474 Who's Elvita Adams? 889 00:33:05,476 --> 00:33:06,976 I read about her years ago. 890 00:33:06,978 --> 00:33:09,679 Yes, December 2, 1979. 891 00:33:09,681 --> 00:33:12,381 Elvita Adams fell from the 86th floor 892 00:33:12,383 --> 00:33:13,749 of the Empire State Building. 893 00:33:13,751 --> 00:33:16,752 And then the wind blew her back onto the 85th floor. 894 00:33:16,754 --> 00:33:18,654 She survived with nothing but a broken hip. 895 00:33:19,257 --> 00:33:20,556 You want me to jump? 896 00:33:20,558 --> 00:33:22,458 No! I want you have the power to Apparate 897 00:33:22,460 --> 00:33:24,627 like the teenage wizards in Harry Potter, but you don't. 898 00:33:24,629 --> 00:33:25,795 So into the wind you go. 899 00:33:25,797 --> 00:33:27,430 Uh... 900 00:33:27,432 --> 00:33:29,065 I did some quick math in my head. 901 00:33:29,067 --> 00:33:30,600 His feet aren't touching ground, 902 00:33:30,602 --> 00:33:32,068 so there's no friction to overcome. 903 00:33:32,070 --> 00:33:33,002 He's 160 pounds... 904 00:33:33,004 --> 00:33:34,237 Allegedly. 905 00:33:34,239 --> 00:33:37,607 A gust over 50 miles per hour should do the trick. 906 00:33:37,609 --> 00:33:38,608 JESSE: Um... 907 00:33:38,610 --> 00:33:39,642 This is all really 908 00:33:39,644 --> 00:33:41,277 kind of freaking me out. 909 00:33:41,279 --> 00:33:42,945 I'm gonna go. 910 00:33:42,947 --> 00:33:44,880 (sighs) Crap. Language. 911 00:33:44,882 --> 00:33:46,716 HAPPY: Walt, if you don't want to break your hip, 912 00:33:46,718 --> 00:33:47,850 you got to tuck and roll. 913 00:33:47,852 --> 00:33:49,919 Okay, but I'll have to fall two stories 914 00:33:49,921 --> 00:33:51,053 to get under a floor 915 00:33:51,055 --> 00:33:52,355 that'll shield me from the explosion. 916 00:33:52,357 --> 00:33:53,856 SYLVESTER: One floor, two floors, 917 00:33:53,858 --> 00:33:54,890 it's all in the math. 918 00:33:54,892 --> 00:33:55,992 I've got eyes on the wind, 919 00:33:55,994 --> 00:33:57,326 and I will tell you when to jump. 920 00:33:57,328 --> 00:33:58,494 There's got to be another way. 921 00:33:58,496 --> 00:33:59,762 WALTER: No, there's no time to think of one. 922 00:33:59,764 --> 00:34:02,465 The helicopter's gonna blow. 923 00:34:02,467 --> 00:34:03,499 Sly, say when. 924 00:34:03,501 --> 00:34:05,001 You got a big gust coming up. 925 00:34:05,003 --> 00:34:06,936 Walt, you're only gonna get one shot at this. 926 00:34:06,938 --> 00:34:08,337 Spread your arms 927 00:34:08,339 --> 00:34:10,673 to increase the surface area for the wind to catch. 928 00:34:10,675 --> 00:34:12,742 Straight drop, no outward force. 929 00:34:17,682 --> 00:34:18,881 Okay, ready? 930 00:34:18,883 --> 00:34:20,249 In three... 931 00:34:20,251 --> 00:34:22,718 two... one... Jump! 932 00:34:33,819 --> 00:34:35,452 (wind rushes) 933 00:34:37,689 --> 00:34:39,456 He made it! He's in! 934 00:34:40,425 --> 00:34:42,158 Okay. 935 00:34:48,485 --> 00:34:50,133 Walter, say something. 936 00:34:53,639 --> 00:34:55,839 Happy Valentine's Day, Paige. 937 00:34:55,841 --> 00:34:58,475 (chuckles) 938 00:35:06,785 --> 00:35:09,786 That's great news. Thank you. 939 00:35:09,788 --> 00:35:13,189 Dr. Miller's still in surgery, but her patient is stable 940 00:35:13,191 --> 00:35:15,471 and all signs point to him pulling through. 941 00:35:15,495 --> 00:35:16,193 TOBY: Fantastic. 942 00:35:16,194 --> 00:35:19,029 At least the hospital had some good news for someone today. 943 00:35:25,904 --> 00:35:28,738 What you got there? 944 00:35:28,740 --> 00:35:30,940 Practice quiz I gave Jesse Dolt. 945 00:35:30,942 --> 00:35:33,710 (sighs) He failed with flying colors. 946 00:35:33,712 --> 00:35:36,146 Well, I guess I should congratulate you. 947 00:35:36,148 --> 00:35:37,814 Mission accomplished. 948 00:35:37,816 --> 00:35:41,084 I don't know why, but I don't feel good about this. 949 00:35:42,387 --> 00:35:43,853 Well... 950 00:35:45,924 --> 00:35:48,391 It's probably... (groans) 951 00:35:48,393 --> 00:35:50,627 ...because you know it's wrong. 952 00:35:50,629 --> 00:35:52,162 When Paige asked me to help 953 00:35:52,164 --> 00:35:54,064 your father with baseball, 954 00:35:54,066 --> 00:35:55,565 I didn't want to. 955 00:35:55,567 --> 00:35:57,400 I thought if he had success 956 00:35:57,402 --> 00:35:59,969 then he could take you and your mother away from me. 957 00:35:59,971 --> 00:36:02,272 But, sure enough, I did the right thing, 958 00:36:02,274 --> 00:36:07,110 and I used science to help him out with his-his pitching, 959 00:36:07,112 --> 00:36:08,945 and in the end, 960 00:36:08,947 --> 00:36:11,381 your mother and I ended up together anyway 961 00:36:11,383 --> 00:36:12,716 and I had a clear conscience. 962 00:36:12,718 --> 00:36:16,619 Sabotaging a rival is never the way to go. 963 00:36:16,621 --> 00:36:18,088 Didn't you sabotage Mom and Tim's first date 964 00:36:18,090 --> 00:36:19,155 to the jazz festival? 965 00:36:19,157 --> 00:36:20,523 I don't recall. 966 00:36:20,525 --> 00:36:23,493 And you put Tim in a tiny desk in the elevator 967 00:36:23,495 --> 00:36:26,663 and cut him out of the Christmas picture and... 968 00:36:26,665 --> 00:36:28,598 Just do as I say and not as I sometimes did. 969 00:36:28,600 --> 00:36:30,300 Your mother was very angry with me 970 00:36:30,302 --> 00:36:31,768 for a long time over those things. 971 00:36:31,770 --> 00:36:33,636 Do you want Patty angry at you? 972 00:36:33,638 --> 00:36:36,840 I just want Patty to be happy. 973 00:36:36,842 --> 00:36:40,243 I wish I was the one that made her happy. 974 00:36:40,245 --> 00:36:43,480 I'll show Jesse how to do these problems tomorrow. Promise. 975 00:36:43,482 --> 00:36:46,249 Good man. 976 00:36:47,119 --> 00:36:49,519 (groans) 977 00:36:49,521 --> 00:36:50,787 (Ralph sighs) 978 00:36:50,789 --> 00:36:52,889 You really do have an eavesdropping problem, 979 00:36:52,891 --> 00:36:54,357 you know that? 980 00:36:54,359 --> 00:36:55,892 Wha-- I just wanted to make sure 981 00:36:55,894 --> 00:36:57,227 you were making the right decision. 982 00:36:57,229 --> 00:36:59,796 Which I know is hard when you have a crush on someone. 983 00:36:59,798 --> 00:37:00,830 Like you do on Florence. 984 00:37:00,832 --> 00:37:02,165 Huh? 985 00:37:02,167 --> 00:37:03,600 No. 986 00:37:03,602 --> 00:37:06,035 She touched your hand after she'd been with my sick mom, 987 00:37:06,037 --> 00:37:08,505 and you didn't use sanitizer afterward. 988 00:37:10,475 --> 00:37:13,877 Fine. I think she's interesting. 989 00:37:14,913 --> 00:37:17,981 And I think she likes me, too. Right? 990 00:37:17,983 --> 00:37:20,083 She laughed at my joke, 991 00:37:20,085 --> 00:37:21,851 she gave me disinfectant for Valentine's 992 00:37:21,853 --> 00:37:23,753 and the way she described 993 00:37:23,755 --> 00:37:25,588 her perfect guy to Paige-- 994 00:37:25,590 --> 00:37:29,192 sweet, smart, caring and vulnerable. 995 00:37:29,194 --> 00:37:30,460 Who's more vulnerable than me? 996 00:37:30,462 --> 00:37:32,228 I get nosebleeds on escalators. 997 00:37:32,230 --> 00:37:35,665 Besides, I-I won't act on it 'cause of Megan. 998 00:37:35,667 --> 00:37:37,167 She'd want you to be happy. 999 00:37:37,169 --> 00:37:39,636 I guess. 1000 00:37:39,638 --> 00:37:41,771 Look, I know secrets don't last long around here, 1001 00:37:41,773 --> 00:37:44,107 but you mind keeping this one? 1002 00:37:44,109 --> 00:37:45,575 Sure thing, pal. 1003 00:37:48,346 --> 00:37:51,681 The technical name for what I have is 1004 00:37:51,683 --> 00:37:53,516 Sertoli-cell-only syndrome. 1005 00:37:53,518 --> 00:37:57,821 Just means my dogs won't hunt. 1006 00:37:57,823 --> 00:37:59,756 My sperm sit around and do nothing. 1007 00:37:59,758 --> 00:38:01,524 They're like little politicians. 1008 00:38:04,362 --> 00:38:06,930 And I am so sorry, sweetheart. 1009 00:38:08,433 --> 00:38:11,267 What would you say if it were me? 1010 00:38:13,872 --> 00:38:16,606 What would you say if it were me? 1011 00:38:16,608 --> 00:38:20,210 (sighs) I-I'd tell you that I love you 1012 00:38:20,212 --> 00:38:22,111 and that it's not your fault 1013 00:38:22,113 --> 00:38:25,114 and that medical science has ways around issues like these. 1014 00:38:25,116 --> 00:38:27,951 Ditto and reverse it. 1015 00:38:27,953 --> 00:38:30,220 Problem is, medical science don't work cheap. 1016 00:38:30,222 --> 00:38:32,455 The "ways around" cost money that we just don't have. 1017 00:38:32,457 --> 00:38:35,124 Yes, you do. 1018 00:38:35,126 --> 00:38:36,793 Happy Valentine's. 1019 00:38:38,597 --> 00:38:39,996 It's the money we put up for Cabe's bail, 1020 00:38:39,998 --> 00:38:41,798 plus the payment from our last few jobs. 1021 00:38:43,835 --> 00:38:47,971 There's something else in there, too. 1022 00:38:50,709 --> 00:38:52,075 Your gift to Allie? 1023 00:38:52,077 --> 00:38:53,810 I told her what you were dealing with. 1024 00:38:53,812 --> 00:38:56,412 She insisted you return it and get the cash. 1025 00:38:58,483 --> 00:39:00,450 How did you already... 1026 00:39:00,452 --> 00:39:01,985 WALTER: Fertility treatment's expensive. 1027 00:39:01,987 --> 00:39:03,887 We thought you might need the help. 1028 00:39:03,889 --> 00:39:05,755 Guys, we can't accept this. 1029 00:39:05,757 --> 00:39:09,158 Well, it's for you. It's for Baby Quintis. 1030 00:39:10,795 --> 00:39:12,462 Scorpion takes care of each other. 1031 00:39:12,464 --> 00:39:14,898 Yeah, and that includes the team members who aren't here yet. 1032 00:39:23,074 --> 00:39:24,841 Okay, thank you. 1033 00:39:33,952 --> 00:39:37,186 My back is feeling better from that spill I took. 1034 00:39:37,188 --> 00:39:40,323 Now we just need to get you on the mend... 1035 00:39:40,325 --> 00:39:41,691 What do you got here? 1036 00:39:43,461 --> 00:39:48,064 WALTER (on recording): ♪ When I'm with you ♪ 1037 00:39:48,066 --> 00:39:50,366 ♪ My mind can rest ♪ 1038 00:39:50,368 --> 00:39:53,436 ♪ My thoughts can nest ♪ 1039 00:39:54,773 --> 00:39:56,706 ♪ Thoughts can nest ♪ 1040 00:39:58,443 --> 00:40:01,077 (guitar strums off-key) Stupid. 1041 00:40:01,079 --> 00:40:03,279 I didn't mean for you to hear that. 1042 00:40:03,281 --> 00:40:06,950 You said it's stupid, but it's beautiful. 1043 00:40:06,952 --> 00:40:09,452 You tried to follow the "Good Boyfriend's Guide to 1044 00:40:09,454 --> 00:40:12,255 Valentine's Day," candies, flowers, 1045 00:40:12,257 --> 00:40:15,291 singing woodland creatures. It's... It's all really sweet. 1046 00:40:16,361 --> 00:40:19,362 But Valentine's is about sharing from your heart, 1047 00:40:19,364 --> 00:40:20,997 and this song is from your heart. 1048 00:40:20,999 --> 00:40:22,432 It's so far from stupid. 1049 00:40:22,434 --> 00:40:25,368 And finding it 1050 00:40:25,370 --> 00:40:28,838 made it the best Valentine's Day ever, 1051 00:40:28,840 --> 00:40:31,541 even if it got ruined with my cold. 1052 00:40:31,543 --> 00:40:33,676 And I'm sorry we couldn't go out to dinner tonight. 1053 00:40:33,678 --> 00:40:35,778 Oh, I... 1054 00:40:35,780 --> 00:40:39,349 I was looking forward to spending the night in, 1055 00:40:39,351 --> 00:40:43,753 cuddling and having a relaxing holiday for once. 1056 00:40:43,755 --> 00:40:47,156 (chuckles) Yeah, sounds good. 1057 00:40:47,158 --> 00:40:49,759 REPORTER: ...where a city bus is hanging from a precipice 1058 00:40:49,761 --> 00:40:51,761 on a remote canyon road. Rescue workers have been 1059 00:40:51,763 --> 00:40:52,929 unable to find a way 1060 00:40:52,931 --> 00:40:54,631 to reach the people inside, 1061 00:40:54,633 --> 00:40:57,300 and the ground is beginning to give way. 1062 00:40:57,302 --> 00:40:58,701 (phone ringing) 1063 00:41:00,005 --> 00:41:02,505 Hello? 1064 00:41:03,752 --> 00:41:05,051 Hi, Cabe. 1065 00:41:05,521 --> 00:41:12,421 == sync, corrected by elderman == @elder_man 76251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.