Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,334 --> 00:00:07,602
♪ ♪
2
00:00:24,653 --> 00:00:26,019
Morning.
3
00:00:30,126 --> 00:00:33,127
How you doing?
4
00:00:33,128 --> 00:00:34,829
Didn't sleep a wink.
5
00:00:34,831 --> 00:00:37,999
I wish you'd just stayed
with me last night.
6
00:00:39,768 --> 00:00:41,335
Yeah. I wanted to be here
7
00:00:41,337 --> 00:00:43,871
in case Sly had any
last-minute stuff to go over.
8
00:00:43,872 --> 00:00:45,706
That way, I wasn't across town.
9
00:00:50,112 --> 00:00:52,380
Good morning.
You ready?
10
00:00:54,017 --> 00:00:55,383
Where's the rest of the team?
11
00:00:55,384 --> 00:00:57,185
They're, um...
12
00:00:57,186 --> 00:00:59,219
taking care of something
at the courthouse.
13
00:00:59,222 --> 00:01:00,755
He's here.
14
00:01:05,561 --> 00:01:07,495
All right. Commence
Operation Judge Nudge.
15
00:01:10,132 --> 00:01:11,998
There you go, Paige,
16
00:01:12,001 --> 00:01:13,668
stink yourself up good.
17
00:01:16,438 --> 00:01:17,972
Pardon me.
18
00:01:19,575 --> 00:01:22,009
That's right, get the relaxing
scent of lavender all over him.
19
00:01:22,010 --> 00:01:23,444
I'm terribly sorry.
No problem.
20
00:01:23,445 --> 00:01:24,679
Did you get
enough on him?
21
00:01:24,680 --> 00:01:27,548
Better be. Gave the guy
everything but a lap dance.
22
00:01:27,549 --> 00:01:29,382
Happy, how goes you?
23
00:01:29,385 --> 00:01:31,585
HAPPY: Almost done.
Judge Tuck's courtroom is set
24
00:01:31,587 --> 00:01:34,021
for a soothing 69 degrees.
25
00:01:34,022 --> 00:01:35,656
Tuck will be cool
and comfortable
26
00:01:35,658 --> 00:01:36,723
instead of hot and bothered.
27
00:01:36,725 --> 00:01:38,459
All right, Walt,
he's headed your way.
28
00:01:38,460 --> 00:01:39,694
WALTER:
On it.
29
00:01:41,197 --> 00:01:43,897
Uh, one large non-fat
double short cap,
30
00:01:43,900 --> 00:01:47,335
two pumps of vanilla,
a pinch of cinnamon,
31
00:01:47,337 --> 00:01:49,871
and extra foam,
32
00:01:49,872 --> 00:01:53,274
and two sugars, please.
33
00:01:53,276 --> 00:01:54,307
Morning, Alice.
34
00:01:54,310 --> 00:01:55,408
Morning, Judge.
35
00:01:55,411 --> 00:01:57,712
I'll have your Earl Grey
up in just a moment.
36
00:01:57,713 --> 00:02:00,248
Keep the change.
Thank you.
37
00:02:00,250 --> 00:02:01,281
Okay, Toby.
38
00:02:01,284 --> 00:02:02,849
All right, our jurist
will be calm
39
00:02:02,852 --> 00:02:04,819
as opposed to tweaked out
on caffeine.
40
00:02:04,820 --> 00:02:07,954
And now the pièce de résistance.
41
00:02:07,956 --> 00:02:10,390
Everyone chills when listening
to the comforting music
42
00:02:10,393 --> 00:02:11,658
of the tropics.
43
00:02:11,661 --> 00:02:14,594
(steel drums playing
gentle music)
44
00:02:18,200 --> 00:02:22,502
Cabe's fate will be decided
by a very mellow fellow.
45
00:02:22,504 --> 00:02:24,572
Cabe, on the other hand,
looks pissed.
46
00:02:27,409 --> 00:02:28,643
You did what?
47
00:02:28,645 --> 00:02:30,711
A university study showed
people handed down
48
00:02:30,712 --> 00:02:32,780
more lenient sentences
when they're, you know...
49
00:02:32,781 --> 00:02:34,981
(Jamaican accent):
feelin' irie, Mon.
50
00:02:34,984 --> 00:02:36,516
Do you know how much trouble
we would've gotten into
51
00:02:36,519 --> 00:02:37,518
if you would've gotten caught?
52
00:02:37,520 --> 00:02:39,520
Perfumes, teas,
53
00:02:39,521 --> 00:02:41,354
manipulating
a municipal building.
54
00:02:41,356 --> 00:02:43,324
We just wanted to help.
We're scared.
55
00:02:43,325 --> 00:02:44,625
It's a bit tense.
56
00:02:44,627 --> 00:02:46,694
(sighs) I know.
57
00:02:46,695 --> 00:02:48,028
I'm sorry. Me, too.
58
00:02:48,031 --> 00:02:50,131
Uh, then let's go get settled.
59
00:02:50,133 --> 00:02:51,831
If it gets tight
during the trial,
60
00:02:51,834 --> 00:02:54,200
just look over your shoulder,
you'll see your friends.
61
00:02:54,203 --> 00:02:55,703
We've got your back.
62
00:02:55,704 --> 00:02:57,003
About that.
63
00:02:57,006 --> 00:02:59,073
I got a call late last night
from the court clerk.
64
00:02:59,074 --> 00:03:00,953
They've decided
on a closed courtroom.
65
00:03:00,977 --> 00:03:01,909
What?
66
00:03:01,911 --> 00:03:04,344
Evidence regarding Scorpion's
previous cases might come up,
67
00:03:04,347 --> 00:03:05,812
could jeopardize
national security,
68
00:03:05,814 --> 00:03:08,716
so... it is a nonpublic trial.
69
00:03:08,717 --> 00:03:10,050
PAIGE:
Wait.
70
00:03:10,052 --> 00:03:12,019
So this is good-bye?
71
00:03:12,021 --> 00:03:13,721
Th-This is it?
72
00:03:13,723 --> 00:03:15,588
No. No, it's not good-bye.
73
00:03:15,591 --> 00:03:19,526
I've got the hardest
working lawyer in town,
74
00:03:19,528 --> 00:03:21,262
and I'm innocent.
75
00:03:21,264 --> 00:03:23,864
So I'll be back
in the garage tonight
76
00:03:23,865 --> 00:03:25,365
celebrating with you guys.
77
00:03:26,602 --> 00:03:29,836
But if something does happen,
78
00:03:29,838 --> 00:03:32,305
I left each of you
a gift on your desks.
79
00:03:32,307 --> 00:03:36,110
Don't open it until you know
how the coin lands on this one.
80
00:03:41,250 --> 00:03:42,582
Well, I should go.
81
00:03:42,585 --> 00:03:44,918
No tears.
82
00:03:44,920 --> 00:03:46,387
No hugs.
83
00:03:46,389 --> 00:03:47,822
Just need to go.
84
00:03:52,662 --> 00:03:54,427
(whispers):
You're gonna be all right, kid.
85
00:03:54,430 --> 00:03:56,062
All right?
86
00:04:01,704 --> 00:04:03,670
You get to come with us, Allie.
87
00:04:03,673 --> 00:04:05,171
Thank you.
88
00:04:05,174 --> 00:04:08,742
But I'm gonna wait here.
I just want to be close.
89
00:04:08,745 --> 00:04:11,478
I can't imagine what
he's feeling right now.
90
00:04:16,151 --> 00:04:17,851
BAILIFF:
All rise.
91
00:04:20,790 --> 00:04:22,389
That's not Judge Tuck.
JUDGE: Be seated.
92
00:04:22,391 --> 00:04:25,625
Judge Tuck received
a phone call--
93
00:04:25,627 --> 00:04:28,062
medical issue with his wife.
94
00:04:28,064 --> 00:04:31,031
She'll be okay, but I've been
assigned to hear the case.
95
00:04:31,033 --> 00:04:33,401
So, uh, let me just...
96
00:04:34,237 --> 00:04:36,269
It's like the Arctic in here.
97
00:04:36,271 --> 00:04:37,805
Fix the heat, will you, please?
98
00:04:37,807 --> 00:04:40,473
HAPPY: Find out
what you can on this guy.
99
00:04:40,475 --> 00:04:42,442
Already on it.
Oh, crap.
100
00:04:42,444 --> 00:04:45,012
This is
Judge Max Talbertson,
101
00:04:45,014 --> 00:04:48,115
aka Maximum Max Talbertson,
'cause he hands out convictions
102
00:04:48,117 --> 00:04:49,350
and harsh sentences
like breath mints.
103
00:04:49,351 --> 00:04:50,584
(Jamaican accent):
We're screwed, Mon.
104
00:04:50,586 --> 00:04:51,752
Doubly screwed.
105
00:04:51,754 --> 00:04:53,153
That was Homeland.
106
00:04:53,156 --> 00:04:55,322
Do they know that we hacked
the court's security cameras?
107
00:04:55,324 --> 00:04:57,457
Nope, but we should
power that down
108
00:04:57,459 --> 00:04:59,060
when our new handler gets here.
109
00:04:59,062 --> 00:05:00,894
New handler?
HAPPY: No way. Cabe's our handler.
110
00:05:00,896 --> 00:05:03,596
In the event
that he's convicted,
111
00:05:03,598 --> 00:05:05,065
Homeland is sending over
112
00:05:05,067 --> 00:05:07,802
Clarence Mickelthorn,
who is going to interview us to,
113
00:05:07,803 --> 00:05:09,170
and I quote,
114
00:05:09,172 --> 00:05:12,305
“determine whether Homeland's
relationship with Scorpion
115
00:05:12,307 --> 00:05:13,908
is beneficial
to the government.”
116
00:05:13,910 --> 00:05:16,110
And if he feels we aren't?
117
00:05:16,112 --> 00:05:19,180
Well, we lose our status
as approved federal contractors,
118
00:05:19,182 --> 00:05:20,413
and considering our current
financial situation,
119
00:05:20,415 --> 00:05:23,750
that means we're...
out of business.
120
00:05:23,752 --> 00:05:24,918
This is nuts.
121
00:05:24,920 --> 00:05:26,653
I got to clear my head.
I'm such an idiot.
122
00:05:26,656 --> 00:05:28,721
If we want to hear what's
going on in the courtroom,
123
00:05:28,723 --> 00:05:31,091
I can just hack a ham radio
signal and try to pick up
124
00:05:31,093 --> 00:05:32,759
the frequency
of the bailiff's walkie.
125
00:05:32,762 --> 00:05:34,161
PAIGE:
Walter,
126
00:05:34,163 --> 00:05:36,963
you haven't had much to say.
Anything you want
127
00:05:36,966 --> 00:05:38,466
to add to this?
128
00:05:38,468 --> 00:05:40,533
Nope.
129
00:05:41,437 --> 00:05:43,504
Since Mr. Gallo requested
a bench trial,
130
00:05:43,505 --> 00:05:46,439
I will be both
judge and jury.
131
00:05:46,442 --> 00:05:49,576
In my courtroom, you will find
that words matter.
132
00:05:49,579 --> 00:05:51,579
Facts matter.
133
00:05:51,581 --> 00:05:53,680
And we'll stick to the facts.
134
00:05:53,682 --> 00:05:57,851
The State may present
its opening argument.
135
00:05:57,853 --> 00:06:00,153
Your Honor, we are not here
just about facts
136
00:06:00,156 --> 00:06:01,689
but relevant facts.
137
00:06:01,690 --> 00:06:03,423
All of the service
that the defendant
138
00:06:03,425 --> 00:06:05,425
has provided
to the military,
139
00:06:05,427 --> 00:06:07,327
to the FBI, to
Homeland Security
140
00:06:07,329 --> 00:06:09,697
is admirable.
141
00:06:09,699 --> 00:06:12,233
But it is completely irrelevant
142
00:06:12,235 --> 00:06:13,666
to these proceedings.
All that's relevant
143
00:06:13,668 --> 00:06:16,002
is Mr. Gallo's actions.
144
00:06:16,004 --> 00:06:17,571
And we know his actions:
145
00:06:17,572 --> 00:06:20,406
he used a key,
he unlocked an ankle cuff,
146
00:06:20,408 --> 00:06:23,810
and he let Mark Collins,
a federal prisoner, go free.
147
00:06:23,812 --> 00:06:26,146
Any other fact
is moot
148
00:06:26,149 --> 00:06:27,615
and should not be considered.
149
00:06:27,617 --> 00:06:28,915
Thank you.
150
00:06:28,918 --> 00:06:32,086
Mr. Dodd, your opening.
151
00:06:32,088 --> 00:06:34,555
Your Honor...
(clears throat)
152
00:06:34,557 --> 00:06:37,158
my client is a military hero.
153
00:06:37,159 --> 00:06:38,259
He...
Counselor,
154
00:06:38,261 --> 00:06:40,026
I agree with
155
00:06:40,028 --> 00:06:41,661
Ms. Dine's
assessment that
156
00:06:41,663 --> 00:06:44,365
Mr. Gallo's
prior service
157
00:06:44,367 --> 00:06:46,367
is not germane
to these proceedings.
158
00:06:46,369 --> 00:06:49,470
Hence, I will not be
entertaining such argument.
159
00:06:49,471 --> 00:06:51,038
Okay.
160
00:06:51,040 --> 00:06:52,173
Uh...
161
00:06:52,175 --> 00:06:54,207
I will just readjust
on the fly here.
162
00:06:54,209 --> 00:06:56,709
It'll only take a minute.
163
00:06:59,848 --> 00:07:01,148
PAIGE: Is it a bad sign
when your lawyer
164
00:07:01,149 --> 00:07:02,615
tears up his opening statement?
165
00:07:02,617 --> 00:07:04,785
If I could just crack
this radio, we'd be able to hear
166
00:07:04,786 --> 00:07:06,553
what's going on in there,
instead of playing charades.
167
00:07:06,555 --> 00:07:09,189
MAN: Officer Salerno responding
to 7th and Brockton.
168
00:07:09,192 --> 00:07:10,757
Okay, that's a police walkie.
169
00:07:10,759 --> 00:07:12,059
Come on, dummy, you can do this.
170
00:07:12,060 --> 00:07:14,894
Um, you called yourself idiot
earlier and now dummy.
171
00:07:14,896 --> 00:07:16,596
Why don't you take it easy
on yourself?
172
00:07:16,598 --> 00:07:18,064
Make way!
173
00:07:18,067 --> 00:07:19,867
(gasps)
Toby!
174
00:07:19,869 --> 00:07:20,968
What are you doing?!
175
00:07:20,970 --> 00:07:23,237
(panting)
176
00:07:23,238 --> 00:07:25,505
Dusted off the old unicycle.
177
00:07:25,507 --> 00:07:28,509
Bike makes me “two” tired.
178
00:07:28,511 --> 00:07:30,444
Don't you get it?
179
00:07:30,446 --> 00:07:32,213
Two-tire...d.
180
00:07:34,783 --> 00:07:37,350
I found a scone in the back of
the fridge. I hope no one minds.
181
00:07:37,353 --> 00:07:39,119
That's from Halloween.
182
00:07:39,120 --> 00:07:40,853
Shh!
This is Officer Salerno.
183
00:07:40,855 --> 00:07:43,691
We have a report of a small dog
stuck in some kind of hole
184
00:07:43,692 --> 00:07:44,699
in the ground.
185
00:07:44,723 --> 00:07:46,824
Great, instead of the trial,
I get a stupid dog.
186
00:07:46,829 --> 00:07:48,428
Man, I am a moron.
187
00:07:48,430 --> 00:07:50,029
Well, of course. You're
attempting to hack an archaic
188
00:07:50,031 --> 00:07:51,899
analog system.
The odds are staggering.
189
00:07:51,901 --> 00:07:55,769
You know, amongst all this
stress, you almost seem serene.
190
00:07:55,771 --> 00:07:58,338
What's that all about?
Mm. It's an astute observation.
191
00:07:58,341 --> 00:08:00,540
You see, at first, I was
very concerned about the trial.
192
00:08:00,543 --> 00:08:02,875
Keeping me up at night,
interfering with work--
193
00:08:02,877 --> 00:08:04,877
very inefficient. So,
194
00:08:04,879 --> 00:08:07,413
I began to read what others have
said about dealing with stress--
195
00:08:07,415 --> 00:08:09,182
uh, Tesla, Shakespeare.
196
00:08:09,185 --> 00:08:11,117
But the philosophy
that I found the most useful
197
00:08:11,120 --> 00:08:12,952
is by an American
baseball player
198
00:08:12,954 --> 00:08:14,754
called John Milton Rivers.
199
00:08:14,757 --> 00:08:16,824
Mickey Rivers?
200
00:08:19,394 --> 00:08:20,827
I-I love Mickey Rivers.
201
00:08:20,829 --> 00:08:22,997
He played for the Yanks
in the '70s, right?
202
00:08:22,999 --> 00:08:26,100
He was the guy who used to, uh,
he batted like this, right?
203
00:08:27,536 --> 00:08:29,136
All irrelevant information.
204
00:08:29,137 --> 00:08:32,405
So, a news reporter asked him
how he stayed calm under fire.
205
00:08:32,408 --> 00:08:35,042
He said, “I don't get upset over
things that I can't control,
206
00:08:35,043 --> 00:08:36,243
“because I can't control them,
207
00:08:36,245 --> 00:08:37,677
“so what's the use
in getting upset?
208
00:08:37,679 --> 00:08:39,446
“I don't get upset over
the things that I can control,
209
00:08:39,447 --> 00:08:42,182
“because I can control them,
so there's no use
210
00:08:42,183 --> 00:08:43,716
in getting upset.”
(chuckles)
211
00:08:43,719 --> 00:08:45,485
So I care very much about Cabe.
212
00:08:45,488 --> 00:08:47,821
I wouldn't want anything bad
happening to him.
213
00:08:47,822 --> 00:08:49,623
But I can't control
214
00:08:49,625 --> 00:08:52,826
what is happening, so I have
decided to not let it affect me.
215
00:08:52,827 --> 00:08:54,528
Okay.
216
00:08:54,529 --> 00:08:56,129
As long as you're not affected.
217
00:08:56,131 --> 00:08:58,231
Not one bit.
218
00:08:58,234 --> 00:09:01,601
Upon arrival, use nylon rope,
try to lasso the dog,
219
00:09:01,604 --> 00:09:04,138
pull him up to the surface.
TOBY: Good luck.
220
00:09:04,139 --> 00:09:07,240
There is no way they're getting
a rope around his waist.
221
00:09:07,243 --> 00:09:08,475
Do we have any milk here?
222
00:09:09,245 --> 00:09:11,577
Forget it. I'll check.
223
00:09:11,580 --> 00:09:13,246
Oh. Oh, look.
224
00:09:13,249 --> 00:09:15,816
Homeland Director Carson's
about to take the stand.
225
00:09:15,817 --> 00:09:18,619
Paige, you-you see that
body language? How cocky he is?
226
00:09:18,620 --> 00:09:20,354
There's no way
Sly's doing well,
227
00:09:20,355 --> 00:09:22,088
or he would appear more thrown.
228
00:09:22,091 --> 00:09:23,389
This is Officer Salerno.
229
00:09:23,392 --> 00:09:25,359
Puppy's far down.
It's shying away from the rope.
230
00:09:25,360 --> 00:09:27,061
Requesting LAFD backup.
231
00:09:27,062 --> 00:09:29,129
Oh, geez,
who could've predicted that?
232
00:09:29,130 --> 00:09:30,798
Oh, it must've fallen
into one of those old
233
00:09:30,799 --> 00:09:33,133
19th century cisterns
that they have down in old L.A.
234
00:09:33,134 --> 00:09:34,735
Guys, the judge is showing
agreement markers
235
00:09:34,736 --> 00:09:37,104
when Carson speaks.
236
00:09:37,105 --> 00:09:40,341
Thanks, Dispatch. Awaiting
arrival of hook and ladder.
237
00:09:40,342 --> 00:09:43,344
I know the area
around 7th and Brockton
238
00:09:43,346 --> 00:09:44,510
from watching a documentary
239
00:09:44,513 --> 00:09:47,581
on the building of the
L.A. subway tunnels.
240
00:09:47,582 --> 00:09:50,451
The soil has a lot of silt
from the old riverbed.
241
00:09:50,452 --> 00:09:52,318
Well, silt compresses easily.
242
00:09:52,321 --> 00:09:54,721
Weight of that fire truck
is too much for that topography.
243
00:09:54,724 --> 00:09:56,090
Could cause the cistern
to collapse.
244
00:09:56,091 --> 00:09:57,290
Right onto the puppy?
245
00:09:57,293 --> 00:09:58,658
Guys, 7th and Brockton
246
00:09:58,661 --> 00:10:00,193
is only ten blocks from here.
247
00:10:00,196 --> 00:10:01,761
We're gonna go save
that dog, aren't we?!
248
00:10:01,764 --> 00:10:02,962
Damn right we are.
(squeaks)
249
00:10:02,965 --> 00:10:04,498
Okay, guys, grab your gear.
250
00:10:04,500 --> 00:10:06,366
Oh, Paige, the fire department
are gonna get pissed
251
00:10:06,369 --> 00:10:09,135
when we tell them to back off,
so you'll have to talk to them.
252
00:10:09,138 --> 00:10:10,703
Wait, hold on.
I don't want a puppy to die,
253
00:10:10,706 --> 00:10:12,639
but Clarence Mickelthorn
is coming to evaluate the team.
254
00:10:12,640 --> 00:10:14,841
If we're not here,
he could shut us down.
255
00:10:14,844 --> 00:10:16,342
Paige, uh, I'll explain
what's happening here.
256
00:10:16,345 --> 00:10:19,011
Um, y-you see,
we're people with almost 600
257
00:10:19,014 --> 00:10:21,248
IQ points between us.
And we're waiting for a judge
258
00:10:21,250 --> 00:10:22,883
with an IQ of, what, 120, tops,
259
00:10:22,884 --> 00:10:24,150
to determine the fate
of our friend.
260
00:10:24,153 --> 00:10:25,519
We're not used
to feeling helpless.
261
00:10:25,520 --> 00:10:27,187
We are used
to solving problems.
262
00:10:27,188 --> 00:10:28,654
When we can't
control things,
263
00:10:28,657 --> 00:10:31,125
just like Walt and Mickey Rivers
said, we don't react well.
264
00:10:31,126 --> 00:10:33,961
But this doggy situation is
something that we can control.
265
00:10:33,962 --> 00:10:35,863
We need a fix
of something we can fix,
266
00:10:35,865 --> 00:10:38,097
'cause the stress of waiting
to see if Gallo gets the gallows
267
00:10:38,100 --> 00:10:39,165
will drive us nuts.
268
00:10:39,168 --> 00:10:41,033
And it's your job
to keep us sane.
269
00:10:41,036 --> 00:10:42,302
'Cause come hell or high water,
270
00:10:42,303 --> 00:10:46,206
we are getting that hound out
of the ground.
271
00:10:51,246 --> 00:10:52,513
There's the truck!
272
00:10:52,514 --> 00:10:53,880
Toby, the car's still moving.
273
00:10:59,654 --> 00:11:01,321
(horn honking)
274
00:11:05,094 --> 00:11:06,592
Are you crazy?
275
00:11:06,595 --> 00:11:09,163
Hey! You trying to get killed?
276
00:11:09,164 --> 00:11:10,563
You can't bring
that truck any closer
277
00:11:10,566 --> 00:11:13,066
to the cistern or you'll cause
a collapse and kill that dog!
278
00:11:13,067 --> 00:11:15,969
Who the hell are you, and how
do you know about the dog?
279
00:11:15,971 --> 00:11:19,005
We heard it on the police radio,
and we are a team of geniuses
280
00:11:19,008 --> 00:11:20,740
who work
with the federal government.
281
00:11:20,743 --> 00:11:22,643
Geniuses? I doubt it.
282
00:11:26,182 --> 00:11:28,282
Yeah. He's just unnerving
a truck full of guys
283
00:11:28,283 --> 00:11:30,183
who want to kick his ass
284
00:11:30,186 --> 00:11:31,951
with a psychological process
called
285
00:11:31,953 --> 00:11:33,019
non sequitural distraction.
286
00:11:33,022 --> 00:11:34,086
Nice moves, babe.
287
00:11:34,088 --> 00:11:36,923
Thank you, darling.
288
00:11:36,926 --> 00:11:39,158
(grunts)
Oh.
289
00:11:42,197 --> 00:11:43,996
Oh, there he is, I see him.
290
00:11:43,999 --> 00:11:46,066
Oh, no, he's terrified.
291
00:11:46,067 --> 00:11:48,469
It's okay sweetheart, we're
gonna get you out of here.
292
00:11:49,304 --> 00:11:51,356
(whimpering)
293
00:11:51,359 --> 00:11:55,359
♪ Scorpion 4x11 ♪
Who Let the Dog Out ('Cause Now It's Stuck in a Cistern) 00:11:57,383
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
295
00:12:03,091 --> 00:12:04,724
I'm telling you
to get out of here.
296
00:12:04,725 --> 00:12:06,630
You still don't
believe me? Fine.
297
00:12:06,633 --> 00:12:09,566
The soil around here
is a mixture of sandy loam,
298
00:12:09,567 --> 00:12:11,567
gravel, granite,
river wash
299
00:12:11,570 --> 00:12:14,070
and black adobe.
Any weight over three tons
300
00:12:14,072 --> 00:12:16,038
around a preexisting hole
could create
301
00:12:16,041 --> 00:12:17,606
a cave-in not unlike
302
00:12:17,609 --> 00:12:19,042
a cover-subsidence sinkhole.
303
00:12:19,043 --> 00:12:21,510
That fire truck is
16,200 pounds,
304
00:12:21,513 --> 00:12:23,046
or 8.1 tons.
305
00:12:23,048 --> 00:12:24,346
Okay, I get it.
306
00:12:24,349 --> 00:12:25,581
You're smart.
307
00:12:25,583 --> 00:12:26,916
Yeah, we're also vindictive.
308
00:12:26,918 --> 00:12:28,283
You let the mutt go kaput,
309
00:12:28,286 --> 00:12:31,287
every news outlet in L.A.
will know the name Salerno.
310
00:12:33,390 --> 00:12:35,224
Hey! Back up.
311
00:12:35,225 --> 00:12:36,793
Truck's too heavy.
312
00:12:37,662 --> 00:12:38,860
(truck beeping)
313
00:12:42,232 --> 00:12:44,366
HAPPY:
Okay. Give me the specs.
314
00:12:44,369 --> 00:12:46,201
Uh, well, about 20 feet deep.
315
00:12:46,203 --> 00:12:47,669
Uh, two feet wide.
316
00:12:47,672 --> 00:12:48,738
All right.
I can squeeze down there.
317
00:12:48,740 --> 00:12:50,139
No. Are you crazy?
How do you expect
318
00:12:50,140 --> 00:12:51,341
to turn around
and get back up?
319
00:12:51,342 --> 00:12:54,476
Monty? Monty!
That's my dog down there!
320
00:12:54,479 --> 00:12:56,078
It's okay, baby, I'm here.
321
00:12:56,081 --> 00:12:57,312
(whimpers)
322
00:12:57,315 --> 00:12:59,849
He got loose and ran off.
I was looking for him,
323
00:12:59,850 --> 00:13:01,116
and a neighbor said
that they heard
324
00:13:01,119 --> 00:13:02,652
he was in a hole over here.
325
00:13:02,653 --> 00:13:03,552
Hi. I'm Paige.
326
00:13:03,554 --> 00:13:05,087
We're government contractors.
327
00:13:05,090 --> 00:13:06,688
For now. What's your name?
328
00:13:06,691 --> 00:13:08,091
Uh, Jane. Look, you got
to get him out fast.
329
00:13:08,092 --> 00:13:10,426
He has type 1 diabetes
and he needs his shot.
330
00:13:10,427 --> 00:13:11,527
When was his last dose?
331
00:13:11,528 --> 00:13:12,695
Little over 12 hours ago.
332
00:13:12,697 --> 00:13:14,096
Weight?
12 pounds.
333
00:13:14,099 --> 00:13:15,498
Last time he ate?
Last night.
334
00:13:15,500 --> 00:13:17,265
I was gonna feed him
after our morning walk.
335
00:13:17,268 --> 00:13:19,302
Okay, this is all bad. We got
a lightweight, diabetic dog
336
00:13:19,303 --> 00:13:22,238
with nothing in his stomach
who's past due on his insulin.
337
00:13:22,240 --> 00:13:24,907
His blood sugar's rising,
so rough calculation,
338
00:13:24,908 --> 00:13:27,644
it'll be at a lethal level
in, like, 28 minutes,
339
00:13:27,645 --> 00:13:28,711
Monty will be a goner.
340
00:13:28,712 --> 00:13:30,546
Oh, my God.
This is all my fault.
341
00:13:30,548 --> 00:13:32,514
I should've got a collar
that fit him better.
342
00:13:32,517 --> 00:13:33,783
Well, that's in the past.
There's no point
343
00:13:33,784 --> 00:13:35,465
in stressing over things
you can't control.
344
00:13:36,221 --> 00:13:38,153
Have you heard of Mickey Rivers?
345
00:13:38,155 --> 00:13:39,187
Not now.
346
00:13:39,190 --> 00:13:40,590
No, I'm just saying
that this situation
347
00:13:40,591 --> 00:13:44,626
we can control,
starting with this collar.
348
00:13:44,629 --> 00:13:46,294
This ankle collar.
349
00:13:46,297 --> 00:13:48,798
Do you recognize it,
Director Carson?
350
00:13:48,799 --> 00:13:50,633
Yes. Some call it a cuff.
351
00:13:50,634 --> 00:13:52,634
It's what was placed
on Mark Collins.
352
00:13:52,636 --> 00:13:53,802
And its purpose?
353
00:13:53,804 --> 00:13:55,504
To prevent his escape.
354
00:13:55,506 --> 00:13:57,706
We put one on him
upon his release from prison.
355
00:13:57,709 --> 00:14:00,143
Now, did you approve
this release?
356
00:14:00,144 --> 00:14:03,278
I did, but was initially
against it.
357
00:14:03,280 --> 00:14:04,813
Gallo pushed.
358
00:14:04,816 --> 00:14:06,315
Vehemently.
359
00:14:06,317 --> 00:14:07,950
Now I know why.
360
00:14:07,951 --> 00:14:09,985
He was getting paid off
by Collins.
361
00:14:09,988 --> 00:14:11,320
Objection! Non-responsive,
362
00:14:11,322 --> 00:14:13,322
lacks foundation,
speculative,
363
00:14:13,323 --> 00:14:14,657
and he's being a jerk.
364
00:14:14,658 --> 00:14:16,125
JUDGE:
Sustained, but,
365
00:14:16,126 --> 00:14:19,796
Counselor... settle down.
366
00:14:21,265 --> 00:14:23,499
JANE: Settle down, Monty,
you're gonna be fine.
367
00:14:23,500 --> 00:14:26,402
You're gonna be fine.
368
00:14:26,403 --> 00:14:27,970
Sly looks pretty agitated.
369
00:14:27,971 --> 00:14:30,405
Paige, we can't control
the trial,
370
00:14:30,408 --> 00:14:33,643
but we can surely control
how Monty is going to be lured
371
00:14:33,644 --> 00:14:36,745
into his new doggie elevator.
372
00:14:36,748 --> 00:14:38,847
I got the collar fixed
like a handle.
373
00:14:38,850 --> 00:14:39,948
Got Happy's extension cord.
374
00:14:39,951 --> 00:14:41,918
Should be long enough
to reach the little fella.
375
00:14:41,919 --> 00:14:43,820
Now time for the bait.
376
00:14:47,091 --> 00:14:48,591
It's really good bait.
377
00:14:48,592 --> 00:14:50,726
We're supposed to be using the
peanut butter to save the dog.
378
00:14:50,729 --> 00:14:51,760
He's got enough.
379
00:14:52,996 --> 00:14:55,364
Judge, I request permission
to put this cuff on your wrist.
380
00:14:55,365 --> 00:14:57,265
(quietly):
Oh, crap.
381
00:14:57,268 --> 00:14:59,335
For what possible purpose?
382
00:14:59,336 --> 00:15:01,837
My client is accused
of having the criminal intent,
383
00:15:01,840 --> 00:15:04,005
or mens rea if you will,
384
00:15:04,008 --> 00:15:06,408
to help Mark
Collins escape.
385
00:15:06,410 --> 00:15:09,245
I can demonstrate that removing
the cuff is simple.
386
00:15:09,246 --> 00:15:12,481
It would take a mere second
or two, and, hence,
387
00:15:12,484 --> 00:15:14,517
could be done
in the heat of the moment
388
00:15:14,519 --> 00:15:16,918
with the world's fate
hanging in the balance,
389
00:15:16,921 --> 00:15:19,621
without any aforethought.
390
00:15:19,624 --> 00:15:20,889
Okay, fine.
391
00:15:20,892 --> 00:15:24,025
If you feel it helps
your case, step up.
392
00:15:25,897 --> 00:15:27,963
Thank you,
Your Honor.
393
00:15:28,799 --> 00:15:31,167
(clicking)
394
00:15:31,168 --> 00:15:33,735
And now, to unlock it.
395
00:15:34,938 --> 00:15:37,606
Oh, no.
396
00:15:37,609 --> 00:15:40,009
I seem to have
misplaced the keys.
397
00:15:40,010 --> 00:15:42,477
Uh, my briefcase.
398
00:15:44,883 --> 00:15:46,149
What the hell are you doing?
399
00:15:46,150 --> 00:15:47,817
(whispers): It's called
demonstrative evidence.
400
00:15:47,818 --> 00:15:50,186
Only way he can know
what you saved Collins from
401
00:15:50,187 --> 00:15:51,453
is to feel it.
402
00:15:51,456 --> 00:15:52,587
Don't you dare.
403
00:15:52,590 --> 00:15:53,655
(electrical buzzing)
404
00:15:53,658 --> 00:15:55,924
(shouting)
405
00:15:57,394 --> 00:15:59,261
What the hell?
Oh, Sly.
406
00:15:59,264 --> 00:16:00,996
That is a problem.
407
00:16:00,999 --> 00:16:04,366
Oh, my goodness,
Your Honor, I am so sorry.
408
00:16:04,369 --> 00:16:07,370
I have the exhibit's remote
in here, and I accidentally...
409
00:16:07,371 --> 00:16:09,172
Get this damn thing off me!
410
00:16:09,173 --> 00:16:10,572
Right away,
Your Honor.
411
00:16:10,575 --> 00:16:11,941
Get it off me.
412
00:16:11,942 --> 00:16:13,543
(grunts)
413
00:16:15,679 --> 00:16:17,846
PAIGE:
Electrocuting the judge?
414
00:16:17,849 --> 00:16:20,750
There's not enough lavender
in the world to fix that.
415
00:16:20,751 --> 00:16:22,951
Okay, cords are connected.
Ready to lower this thing.
416
00:16:22,953 --> 00:16:24,519
Let's hustle.
Little guy's
417
00:16:24,522 --> 00:16:26,288
only got 23 minutes
if he doesn't get his shot.
418
00:16:26,291 --> 00:16:28,791
Jane and Paige,
video chat each other.
419
00:16:28,793 --> 00:16:30,326
Okay, now, when we lower this,
420
00:16:30,327 --> 00:16:31,894
the dog will smell
the peanut butter.
421
00:16:31,895 --> 00:16:33,196
He hasn't eaten
since last night.
422
00:16:33,197 --> 00:16:34,462
He's gonna be good and hungry.
423
00:16:34,465 --> 00:16:35,730
Uh, then he'll hear and
424
00:16:35,732 --> 00:16:37,767
see you on the phone,
speaking of which...
425
00:16:37,769 --> 00:16:39,501
Yeah, that should hold it.
426
00:16:39,504 --> 00:16:41,037
Could have used
more peanut butter,
427
00:16:41,038 --> 00:16:42,572
but somebody
ate it all.
428
00:16:42,573 --> 00:16:45,040
Here we go, nice and slow.
429
00:16:45,043 --> 00:16:48,277
Too fast,
and the cardboard will tear.
430
00:16:49,614 --> 00:16:52,648
(whimpering)
431
00:16:52,649 --> 00:16:53,915
(Jane sniffles)
432
00:16:53,918 --> 00:16:56,451
Can't believe I'm crying.
433
00:16:56,453 --> 00:16:59,288
He's actually
the first dog I ever had.
434
00:16:59,289 --> 00:17:02,490
I found him a few months
after my husband died.
435
00:17:02,493 --> 00:17:05,161
Oh, I'm s... I'm so sorry.
436
00:17:05,163 --> 00:17:07,696
John was sick
437
00:17:07,699 --> 00:17:09,731
and suffering,
438
00:17:09,733 --> 00:17:11,800
and now he isn't.
439
00:17:11,803 --> 00:17:14,103
But I was.
440
00:17:14,105 --> 00:17:17,306
I was grieving
and alone,
441
00:17:17,307 --> 00:17:20,710
and then I found that stupid dog
wandering around my block,
442
00:17:20,711 --> 00:17:23,945
sick as heck, and--
I don't know-- it's just
443
00:17:23,948 --> 00:17:26,915
having something to care
and worry about helped me
444
00:17:26,917 --> 00:17:29,618
take my mind off
my own troubles, you know?
445
00:17:29,621 --> 00:17:32,488
I think we can all
relate to that today.
446
00:17:35,926 --> 00:17:38,126
Hello?
447
00:17:45,536 --> 00:17:47,869
Mr. O'Brien?
448
00:17:59,750 --> 00:18:02,384
As His Honor applies
the numbing spray,
449
00:18:02,386 --> 00:18:04,886
may I point out
that the pain you felt
450
00:18:04,888 --> 00:18:06,221
is the exact pain
451
00:18:06,223 --> 00:18:08,657
that Mark Collins would have
experienced had it not been
452
00:18:08,660 --> 00:18:10,926
for the brave actions
of my client?
453
00:18:10,929 --> 00:18:12,161
Therefore, I would
454
00:18:12,163 --> 00:18:14,130
like to submit into evidence...
455
00:18:14,132 --> 00:18:15,865
your unfortunate accident.
456
00:18:15,866 --> 00:18:18,534
Mr. Dodd, first of all,
457
00:18:18,536 --> 00:18:21,703
pain is not a piece of evidence.
458
00:18:21,705 --> 00:18:24,973
Second, what I
experienced was painful,
459
00:18:24,976 --> 00:18:27,876
but the question before
the court is whether Mr. Gallo
460
00:18:27,878 --> 00:18:29,945
was protecting
his prisoner
461
00:18:29,948 --> 00:18:32,515
from cruel
and unusual punishment.
462
00:18:32,517 --> 00:18:37,353
As for “unusual,” stun cuffs
are used all the time.
463
00:18:37,355 --> 00:18:39,855
And as for “cruel,”
464
00:18:39,856 --> 00:18:41,824
I'd say it was mean,
465
00:18:41,826 --> 00:18:45,094
'cause I suspect you
did that on purpose,
466
00:18:45,096 --> 00:18:47,229
though I can't prove it.
467
00:18:47,230 --> 00:18:49,230
That being said,
468
00:18:49,232 --> 00:18:54,936
there is a difference
between “mean” and “cruel.”
469
00:18:54,939 --> 00:18:57,138
So you're gonna deny my defense?
470
00:18:57,141 --> 00:18:58,273
No.
471
00:18:58,276 --> 00:19:01,676
I already have denied
your defense.
472
00:19:04,082 --> 00:19:06,115
I messed up.
473
00:19:06,116 --> 00:19:08,517
It all comes down to your
testimony, our Hail Margaret.
474
00:19:08,519 --> 00:19:09,884
Our what?!
475
00:19:09,886 --> 00:19:11,453
You know,
our big last play.
476
00:19:11,455 --> 00:19:13,955
It's a Hail Mary.
477
00:19:13,958 --> 00:19:16,858
Oh, forget it.
478
00:19:17,694 --> 00:19:19,996
(Monty whimpering)
479
00:19:19,998 --> 00:19:22,263
JANE:
There he is!
480
00:19:22,266 --> 00:19:24,200
Hey, Monty! Come on!
481
00:19:24,201 --> 00:19:25,835
Come on, boy!
(whimpering)
482
00:19:25,836 --> 00:19:27,002
TOBY:
Come on, dog.
483
00:19:27,005 --> 00:19:28,304
He better get in there.
484
00:19:28,306 --> 00:19:30,239
He's got 20 minutes
until he's doggone.
485
00:19:30,240 --> 00:19:31,507
I don't get it.
486
00:19:31,509 --> 00:19:33,442
The peanut butter was just
three steps away from him.
487
00:19:33,443 --> 00:19:35,478
Maybe he's scared
you'd fight him for it.
488
00:19:36,413 --> 00:19:38,047
Oh, no, look.
He-he can't go in.
489
00:19:38,048 --> 00:19:40,215
His back leg's broken.
490
00:19:40,218 --> 00:19:43,118
Poor guy must've snapped it
when he fell. He can't move.
491
00:19:43,121 --> 00:19:45,086
Damn it!
492
00:19:45,088 --> 00:19:46,489
Walter, take it easy!
493
00:19:46,490 --> 00:19:48,523
No! This was supposed
to be something I didn't have
494
00:19:48,526 --> 00:19:50,459
to worry about today
because I could control it!
495
00:19:50,461 --> 00:19:51,626
Mickey Rivers is full of crap!
496
00:19:51,628 --> 00:19:53,328
Since when
do you curse like that?
497
00:19:53,330 --> 00:19:56,932
Since I have to watch a dog die
in a dried-out old cistern.
498
00:19:56,933 --> 00:19:59,969
Here. Happy, pull the box up.
We got to regroup.
499
00:20:03,807 --> 00:20:06,142
Ah, son of a...!
500
00:20:06,144 --> 00:20:08,344
Ugh!
501
00:20:09,346 --> 00:20:12,280
Aah! The cord tore a hole
in the cardboard!
502
00:20:12,282 --> 00:20:14,150
Oh, that could have
fallen on the hound.
503
00:20:14,152 --> 00:20:15,584
I suck today!
504
00:20:15,586 --> 00:20:17,420
Would you stop
beating yourself up?
505
00:20:17,422 --> 00:20:19,355
Yeah, especially since
you may have just saved Monty.
506
00:20:19,356 --> 00:20:20,588
Now don't
move that box.
507
00:20:20,590 --> 00:20:23,592
When it tilted,
the phone must have fallen,
508
00:20:23,594 --> 00:20:25,795
and the camera picked up
something on the ground.
509
00:20:25,797 --> 00:20:27,797
That's a drain!
So? What?
510
00:20:27,798 --> 00:20:30,465
So, we're not gonna have to
watch a dog die in a dried-out
511
00:20:30,468 --> 00:20:32,367
old cistern because
it's not gonna be dry for long.
512
00:20:32,369 --> 00:20:34,636
What the crap
are you talking about?
513
00:20:34,638 --> 00:20:36,204
What? I swear all the time.
514
00:20:36,207 --> 00:20:38,007
What I'm saying is,
we can save the dog.
515
00:20:38,009 --> 00:20:39,607
We just have to drown it first.
516
00:20:42,046 --> 00:20:43,378
(whimpering)
517
00:20:50,843 --> 00:20:53,029
Filling the hole with water--
that could actually work!
518
00:20:53,031 --> 00:20:55,000
I'm sorry, but I want my dog
back up here alive.
519
00:20:55,002 --> 00:20:56,603
No, you don't understand.
When I saw the drain,
520
00:20:56,619 --> 00:20:58,319
I thought about water.
When I thought about water,
521
00:20:58,322 --> 00:20:59,988
I realized
that we could gently lift him up
522
00:20:59,990 --> 00:21:02,022
on a hydro elevator instead
of one made of cardboard.
523
00:21:02,025 --> 00:21:03,258
You said he can't walk.
524
00:21:03,259 --> 00:21:05,559
How do you expect him
to paddle 20 feet vertically?
525
00:21:05,561 --> 00:21:07,362
'Cause Monty's front legs
aren't injured.
526
00:21:07,364 --> 00:21:10,365
His light weight and buoyancy
means he only needs 4.54 joules
527
00:21:10,366 --> 00:21:11,599
of energy to remain afloat.
528
00:21:11,602 --> 00:21:13,602
That's .001
kilocalories.
529
00:21:13,604 --> 00:21:15,604
He has that in him,
even in a weak state.
530
00:21:15,605 --> 00:21:16,771
But won't any water
we put down the hole
531
00:21:16,773 --> 00:21:17,838
just run out of the grate?
532
00:21:17,840 --> 00:21:18,839
Not if we plug it.
533
00:21:18,842 --> 00:21:20,241
What? From up here?
534
00:21:20,243 --> 00:21:22,743
No! From down there!
535
00:21:22,746 --> 00:21:26,280
This cistern is networked
together with a group of
536
00:21:26,282 --> 00:21:27,915
other water-collecting pipes.
537
00:21:27,917 --> 00:21:30,852
They all drain
into a central water tank,
538
00:21:30,854 --> 00:21:32,153
and if we gain access
to the tank,
539
00:21:32,155 --> 00:21:34,122
we can plug the drain
from underground.
540
00:21:34,124 --> 00:21:35,390
I'll find the holding tank.
541
00:21:35,392 --> 00:21:38,727
Uh, we'll need a sealant
and water source.
542
00:21:38,729 --> 00:21:40,662
Okay, there is
a construction site. Come on.
543
00:21:40,663 --> 00:21:42,730
Hey, bro!
544
00:21:42,732 --> 00:21:44,132
Can we bum some cement?
545
00:21:44,134 --> 00:21:45,267
No.
546
00:21:45,269 --> 00:21:47,134
Come on, man,
w-we're trying to save a dog.
547
00:21:47,136 --> 00:21:49,336
I'm trying to feed a family.
Hit the bricks.
548
00:21:53,644 --> 00:21:55,743
That guy will beat your ass.
549
00:21:55,746 --> 00:21:57,311
Yeah, probably.
550
00:22:05,321 --> 00:22:07,189
You got to hurry.
Monty's not doing well,
551
00:22:07,191 --> 00:22:08,623
and according to Toby's count,
(cries out)
552
00:22:08,625 --> 00:22:11,092
he's got 16 minutes
if he doesn't get the medicine.
553
00:22:11,094 --> 00:22:12,294
What the hell are you doing?
554
00:22:12,296 --> 00:22:13,862
I'm trying to find...
(echoing metallic clang)
555
00:22:13,864 --> 00:22:15,596
Oh! You hear that?
556
00:22:15,598 --> 00:22:16,832
Hear the hollow?
557
00:22:16,834 --> 00:22:18,200
It's the underground tank
collection.
558
00:22:18,201 --> 00:22:19,401
It's the keystone.
559
00:22:19,403 --> 00:22:21,569
Now we just have to pop it in,
560
00:22:21,571 --> 00:22:22,871
and I can get down there.
561
00:22:22,873 --> 00:22:24,772
Walter O'Brien, right?
Yeah, who are you?
562
00:22:24,775 --> 00:22:25,840
Clarence Mickelthorn.
563
00:22:25,843 --> 00:22:27,541
We had a meeting
scheduled for today.
564
00:22:27,544 --> 00:22:30,010
Oh, wow, um...
565
00:22:30,012 --> 00:22:32,646
Mr. Mickelthorn, I-I'm
so sorry we weren't able
566
00:22:32,648 --> 00:22:33,748
to meet you at the garage.
567
00:22:33,750 --> 00:22:35,383
We got held up here with a...
568
00:22:35,384 --> 00:22:36,852
a very important case.
569
00:22:36,854 --> 00:22:38,252
Yeah, puppy in a hole.
570
00:22:38,255 --> 00:22:39,820
Can you stop that
while I'm speaking to you?
571
00:22:39,823 --> 00:22:41,655
Can't. Monty's on a clock.
572
00:22:41,657 --> 00:22:43,090
How did you know
where to find us?
573
00:22:43,093 --> 00:22:44,925
Tracked your cells.
I'm Homeland.
574
00:22:44,927 --> 00:22:46,060
I got the cement!
575
00:22:46,063 --> 00:22:47,729
More like stole the cement.
576
00:22:47,730 --> 00:22:48,596
Oh, God.
577
00:22:48,598 --> 00:22:49,663
You stole that material?
578
00:22:49,665 --> 00:22:51,633
Who's the suit?
Um, Happy, Toby,
579
00:22:51,634 --> 00:22:54,068
this is Mr. Mickelthorn
from Homeland.
580
00:22:54,070 --> 00:22:55,636
Oh, the poor man's Cabe.
581
00:22:55,638 --> 00:22:56,570
Thief!
582
00:22:56,573 --> 00:22:58,006
I'm gonna kick your ass.
583
00:22:58,008 --> 00:22:59,528
HAPPY: Oh, I could
have predicted this.
584
00:23:00,344 --> 00:23:01,476
Hi. I-I know
585
00:23:01,478 --> 00:23:03,345
he stole your things,
but a big guy like you
586
00:23:03,346 --> 00:23:04,813
beating up on a pencil neck?
587
00:23:04,815 --> 00:23:06,615
You know,
588
00:23:06,616 --> 00:23:08,115
what do you...
what do you get out of that?
589
00:23:08,117 --> 00:23:09,617
It'll make me happy.
590
00:23:09,619 --> 00:23:11,318
Oh, let's go, meathead.
I can kind of box,
591
00:23:11,320 --> 00:23:12,354
and I kick some mean gooty.
592
00:23:12,355 --> 00:23:13,622
Not helpful, Toby.
593
00:23:13,624 --> 00:23:15,624
Sir, can I just show you this?
594
00:23:15,625 --> 00:23:17,858
Um, there is a dog trapped
in that cistern over there,
595
00:23:17,861 --> 00:23:20,428
and-and I know, I know
you don't want him to die
596
00:23:20,430 --> 00:23:23,464
over a-a few supplies.
597
00:23:23,467 --> 00:23:25,099
(whines)
598
00:23:25,102 --> 00:23:26,535
Just bring 'em back.
599
00:23:26,537 --> 00:23:28,435
This woman saved you a beatdown.
600
00:23:28,438 --> 00:23:29,403
Eh, go pop your pecs.
601
00:23:29,405 --> 00:23:30,404
Shut up, Toby.
602
00:23:30,406 --> 00:23:31,806
Don't blame him.
It's my fault.
603
00:23:31,807 --> 00:23:33,607
I shouldn't have let
him swipe the stuff.
604
00:23:33,609 --> 00:23:35,042
And you shut up, too.
605
00:23:35,045 --> 00:23:36,611
You've been berating yourself
about everything.
606
00:23:36,613 --> 00:23:38,579
That's not who you are.
You're mean
607
00:23:38,582 --> 00:23:40,115
and judgmental,
and that's what makes you tick.
608
00:23:40,116 --> 00:23:41,383
And you're not a daredevil,
609
00:23:41,384 --> 00:23:43,218
so stop riding unicycles
and jumping out of cars
610
00:23:43,220 --> 00:23:44,952
and running in front
of fire trucks
611
00:23:44,954 --> 00:23:46,186
and-and picking fights.
612
00:23:46,189 --> 00:23:47,489
(muffled):
She's right.
613
00:23:47,686 --> 00:23:48,986
You have been careless.
614
00:23:48,988 --> 00:23:49,987
And you.
615
00:23:49,989 --> 00:23:51,489
I should tell you
to shut your mouth,
616
00:23:51,490 --> 00:23:53,190
but its been full since
we left Cabe at the courthouse.
617
00:23:53,192 --> 00:23:55,125
You're stress-eating your way
through this trial,
618
00:23:55,127 --> 00:23:56,727
literally consuming anxiety.
619
00:23:56,729 --> 00:23:59,028
You're engaging in risky
behavior to distract yourself
620
00:23:59,030 --> 00:24:00,698
since you can't gamble
your stress away.
621
00:24:00,700 --> 00:24:03,200
And since you can't build Cabe
a way out of his problem,
622
00:24:03,201 --> 00:24:04,167
you are punishing yourself
623
00:24:04,170 --> 00:24:05,402
instead of being nasty
to everyone
624
00:24:05,403 --> 00:24:07,570
like normal. In short,
your coping mechanisms suck.
625
00:24:07,573 --> 00:24:08,905
So, if you want to help on a day
626
00:24:08,907 --> 00:24:10,574
where you feel helpless,
get your act together,
627
00:24:10,576 --> 00:24:12,509
save the damn dog, 'cause we
only have 13 and a half minutes.
628
00:24:12,511 --> 00:24:13,810
WALTER:
She's right.
629
00:24:13,813 --> 00:24:16,113
Happy, get your winch
on the keystone and yank it out.
630
00:24:16,115 --> 00:24:17,615
Copy that, fatty.
631
00:24:17,616 --> 00:24:18,582
Yo, goober, make
yourself useful.
632
00:24:18,584 --> 00:24:21,218
Hook that hose up
to that spigot.
633
00:24:21,220 --> 00:24:24,654
That's the Happy I know.
634
00:24:24,656 --> 00:24:27,525
Mr. Gallo, this trial boils down
635
00:24:27,527 --> 00:24:29,160
to one simple question:
636
00:24:29,162 --> 00:24:32,328
did you conspire
to help Mark Collins escape?
637
00:24:32,330 --> 00:24:34,731
Absolutely not.
638
00:24:34,733 --> 00:24:36,500
Then what did you do that day,
639
00:24:36,501 --> 00:24:39,068
that moment
when you uncuffed him?
640
00:24:39,070 --> 00:24:42,072
What I was trained to do
641
00:24:42,074 --> 00:24:44,074
ever since I watched my father
642
00:24:44,076 --> 00:24:47,010
put on the shield and holster
every morning.
643
00:24:47,012 --> 00:24:50,213
I helped another human being.
644
00:24:50,215 --> 00:24:52,115
If I'd have left that cuff on,
645
00:24:52,117 --> 00:24:55,385
Collins would have suffered.
646
00:24:55,387 --> 00:24:56,554
All due respect, Judge.
647
00:24:56,556 --> 00:24:57,587
Collins would have had the juice
648
00:24:57,589 --> 00:24:59,155
a lot longer than
the few seconds
649
00:24:59,157 --> 00:25:00,356
that you felt today.
650
00:25:00,358 --> 00:25:01,959
It would have been torture.
651
00:25:01,961 --> 00:25:04,194
I know it sounds corny nowadays,
652
00:25:04,196 --> 00:25:06,363
but I was raised
to do what's right,
653
00:25:06,365 --> 00:25:09,232
to protect and serve,
to help others.
654
00:25:09,234 --> 00:25:11,402
It's my life's work.
655
00:25:11,403 --> 00:25:14,238
It's what my dad did.
656
00:25:14,240 --> 00:25:18,142
And I would not sully my office,
657
00:25:18,144 --> 00:25:21,711
my honor, or my family name
658
00:25:21,713 --> 00:25:23,279
by intentionally helping
a criminal
659
00:25:23,281 --> 00:25:24,848
escape from justice.
660
00:25:24,851 --> 00:25:28,285
No more questions.
661
00:25:28,287 --> 00:25:29,854
Ms. Dine.
662
00:25:31,289 --> 00:25:33,123
Mr. Gallo, please read
663
00:25:33,125 --> 00:25:35,259
the amount of this deposit
into your account
664
00:25:35,260 --> 00:25:37,060
on 11/27/17.
665
00:25:37,063 --> 00:25:38,229
Objection. Not his account.
666
00:25:38,230 --> 00:25:39,462
I contest this line
of questioning.
667
00:25:39,464 --> 00:25:42,566
That's funny, because account
has Mr. Gallo's name
668
00:25:42,567 --> 00:25:44,335
and Mr. Gallo's Social
Security number.
669
00:25:44,336 --> 00:25:46,170
Overruled.
670
00:25:46,172 --> 00:25:47,837
Mr. Gallo, please answer.
671
00:25:47,839 --> 00:25:51,075
$50,000.
672
00:25:51,076 --> 00:25:53,544
That's a lot of money
for a government employee.
673
00:25:53,546 --> 00:25:55,846
In your experience
in law enforcement,
674
00:25:55,847 --> 00:25:58,147
have you seen people
commit crimes
675
00:25:58,150 --> 00:26:00,250
for 50 grand?
676
00:26:00,252 --> 00:26:01,585
Less?
677
00:26:01,586 --> 00:26:03,753
I know what you're trying to do.
Mr. Gallo.
678
00:26:03,756 --> 00:26:05,623
You're trying to make it
seem like I took a bribe.
679
00:26:05,625 --> 00:26:07,758
I've never been on the take!
Mr. Gallo, enough!
680
00:26:07,759 --> 00:26:09,393
Your Honor, my lawyer
submitted a brief
681
00:26:09,394 --> 00:26:11,028
showing how easy it is
682
00:26:11,029 --> 00:26:13,663
to hack into a bank account.
683
00:26:13,665 --> 00:26:15,932
You got to believe me, Judge.
684
00:26:15,934 --> 00:26:18,335
That day on the ice,
685
00:26:18,336 --> 00:26:20,770
I was enforcing the law
on my own.
686
00:26:20,772 --> 00:26:22,272
With no help
687
00:26:22,275 --> 00:26:24,008
on an island.
688
00:26:25,144 --> 00:26:27,243
Your Honor,
I need a continuance.
689
00:26:27,246 --> 00:26:29,380
A continuance? Are you crazy?
690
00:26:29,382 --> 00:26:31,015
I have a Hail Margaret. A Mary.
691
00:26:31,017 --> 00:26:33,549
I have a Hail Mary
that will exonerate my client.
692
00:26:33,551 --> 00:26:36,987
You can have 15 minutes.
693
00:26:44,096 --> 00:26:45,930
I see the pipe to the cistern.
694
00:26:45,932 --> 00:26:48,365
Cement's almost ready,
but Monty's only got
695
00:26:48,366 --> 00:26:50,467
about 11 minutes, and this
won't harden fast enough.
696
00:26:50,469 --> 00:26:52,336
Uh, that is why I called her.
What's this?
697
00:26:52,337 --> 00:26:54,137
It's okay. She's with us.
698
00:26:54,140 --> 00:26:55,940
Got the plasticizer.
699
00:26:55,942 --> 00:26:57,540
This will increase
dry time by five.
700
00:26:57,542 --> 00:26:58,808
Happy, no time
701
00:26:58,810 --> 00:27:00,944
for the harness. I'll grab
the cable, just lower me in.
702
00:27:00,946 --> 00:27:03,480
Winches. Cop cars.
Chemical additives.
703
00:27:03,481 --> 00:27:05,548
All this is for a dog?
704
00:27:05,550 --> 00:27:06,849
Oh, I see.
705
00:27:06,852 --> 00:27:08,318
Very cute.
706
00:27:08,320 --> 00:27:10,054
We should totally save this dog.
707
00:27:10,056 --> 00:27:11,221
She's not in my file.
708
00:27:11,222 --> 00:27:12,489
Are you part of Scorpion?
709
00:27:12,490 --> 00:27:13,990
(scoffs) Absolutely not.
710
00:27:13,992 --> 00:27:15,125
TOBY:
Okay.
711
00:27:15,126 --> 00:27:17,560
It's ready. Oh.
(phone rings)
712
00:27:17,563 --> 00:27:19,363
Oh, boy, it's Sly.
713
00:27:19,365 --> 00:27:20,364
Hey, pal. What's the news?
714
00:27:20,365 --> 00:27:21,565
Cabe has a shot, but you need
715
00:27:21,567 --> 00:27:23,166
to get me a copy
of a specific case.
716
00:27:23,169 --> 00:27:25,134
It's not online?
No, the book is too old
717
00:27:25,136 --> 00:27:26,202
and obscure.
718
00:27:26,204 --> 00:27:28,005
Only a few law libraries
still carry it,
719
00:27:28,007 --> 00:27:29,940
including Braddock University
in downtown.
720
00:27:29,942 --> 00:27:32,942
It's U.S. v. Bramm
in the 1749 to 1855
721
00:27:32,944 --> 00:27:36,180
Treatise on Maritime Common Law.
722
00:27:36,182 --> 00:27:37,247
You have 14 minutes
723
00:27:37,249 --> 00:27:38,414
to scan it and e-mail it to me.
724
00:27:38,416 --> 00:27:39,849
That's less time than Monty has.
725
00:27:39,852 --> 00:27:41,085
Who's Monty?
WALTER: The dog we're saving
726
00:27:41,086 --> 00:27:43,354
instead of doing interviews
with Clarence.
727
00:27:43,355 --> 00:27:44,355
Who's Clarence?!
728
00:27:44,356 --> 00:27:45,689
He's the new Cabe if
you lose this case,
729
00:27:45,691 --> 00:27:47,023
and he'll probably
shut us down.
730
00:27:47,026 --> 00:27:49,326
You ask me,
he looks like a putz.
731
00:27:49,327 --> 00:27:50,493
SYLVESTER:
Just find the book!
732
00:27:50,496 --> 00:27:51,828
Copy that, Counselor.
733
00:27:51,830 --> 00:27:53,463
Flo, you drive.
734
00:27:53,465 --> 00:27:55,531
Fine. And it's Florence.
735
00:27:55,534 --> 00:27:56,834
Okay, Happy, I'm ready.
736
00:27:56,836 --> 00:27:58,602
Drop me in the tank.
737
00:27:58,604 --> 00:28:00,203
(siren wailing)
738
00:28:00,205 --> 00:28:01,672
(tires screech)
739
00:28:02,741 --> 00:28:03,773
Freeze!
740
00:28:05,377 --> 00:28:06,542
Is there a problem, Officer?
741
00:28:06,545 --> 00:28:08,412
You ran three red lights.
742
00:28:08,413 --> 00:28:10,580
I've had my lights on
for four blocks.
743
00:28:10,583 --> 00:28:12,115
It's an emergency.
744
00:28:12,117 --> 00:28:13,450
Um, I didn't know.
745
00:28:13,451 --> 00:28:15,519
Don't want to hear it. Hands up.
746
00:28:17,288 --> 00:28:19,757
You ready to take
one for the team?
747
00:28:19,759 --> 00:28:21,491
I've already made myself
absolutely clear
748
00:28:21,493 --> 00:28:23,259
that I am not
a part of this team.
749
00:28:24,230 --> 00:28:26,630
But fine.
750
00:28:26,632 --> 00:28:28,298
Okay. Run.
751
00:28:29,234 --> 00:28:31,035
Get the girl. I got him.
752
00:28:42,036 --> 00:28:43,644
Hi! Excuse me!
753
00:28:43,645 --> 00:28:45,641
I need the 1749 to 1855...
Shh.
754
00:28:45,643 --> 00:28:47,942
(quietly):
Treatise on Maritime Common Law.
755
00:28:48,878 --> 00:28:50,412
It's in our new
rare text display
756
00:28:50,413 --> 00:28:53,481
in the Brandeis Wing.
Thank you!
757
00:28:53,483 --> 00:28:54,650
OFFICER:
Stop him!
758
00:28:56,220 --> 00:28:58,386
Shh.
759
00:29:00,156 --> 00:29:02,990
I'm coming, Monty.
Hang in there.
760
00:29:02,992 --> 00:29:05,993
(Monty whining)
761
00:29:12,836 --> 00:29:14,201
How does he look?
762
00:29:14,203 --> 00:29:18,039
Cold and dirty, like me.
763
00:29:19,076 --> 00:29:21,143
It seems today...
764
00:29:21,144 --> 00:29:23,010
is your day.
765
00:29:23,012 --> 00:29:24,378
We were looking
766
00:29:24,381 --> 00:29:26,548
for a distraction.
767
00:29:26,549 --> 00:29:29,884
And you were it.
768
00:29:29,886 --> 00:29:30,986
(whines)
769
00:29:30,988 --> 00:29:34,990
Okay, “distraction”
is a harsh word.
770
00:29:36,026 --> 00:29:37,792
And looking at your face,
I can see
771
00:29:37,795 --> 00:29:40,561
that you're a creature
with merit.
772
00:29:40,564 --> 00:29:43,498
So thank you.
773
00:29:43,500 --> 00:29:45,666
You see...
774
00:29:45,669 --> 00:29:48,537
my team and I,
775
00:29:48,538 --> 00:29:50,605
we're worried about our friend,
776
00:29:50,606 --> 00:29:53,909
and we, uh, we don't know
if we can save him.
777
00:29:53,911 --> 00:29:57,078
But he's being brave.
778
00:29:57,080 --> 00:29:59,480
As always.
779
00:29:59,482 --> 00:30:01,115
As are you.
780
00:30:07,423 --> 00:30:09,458
Okay, Monty.
781
00:30:09,460 --> 00:30:10,692
Now I'm gonna seal this up.
782
00:30:10,693 --> 00:30:12,760
That doesn't mean
that I'm leaving you.
783
00:30:12,762 --> 00:30:15,029
That means
784
00:30:15,031 --> 00:30:16,798
that you're coming home,
okay, buddy?
785
00:30:16,799 --> 00:30:18,967
(whines)
786
00:30:23,307 --> 00:30:24,740
Let's start up the water.
787
00:30:28,511 --> 00:30:30,077
(whining)
788
00:30:30,079 --> 00:30:32,247
JANE:
It's okay, baby.
789
00:30:32,249 --> 00:30:34,048
You need to swim. You can do it.
790
00:30:34,050 --> 00:30:35,983
So, opening
an abandoned holding tank,
791
00:30:35,986 --> 00:30:37,419
flooding municipal cisterns.
792
00:30:37,421 --> 00:30:38,987
You guys ever get permission
for stuff like this,
793
00:30:38,989 --> 00:30:41,021
or you just do
whatever the hell you want?
794
00:30:41,023 --> 00:30:42,691
Clarence, can we please
discuss protocol later?
795
00:30:42,692 --> 00:30:43,657
(cries out) Look!
796
00:30:43,660 --> 00:30:45,292
He's doing it. He's paddling.
797
00:30:48,097 --> 00:30:50,097
SYLVESTER:
Toby, I need that case.
798
00:30:50,099 --> 00:30:51,333
Look, I'm trying, man.
799
00:30:51,335 --> 00:30:52,768
I got the fuzz on my tail.
800
00:30:52,769 --> 00:30:54,935
(mumbles)
801
00:30:54,938 --> 00:30:56,505
(snaps fingers)
802
00:31:00,477 --> 00:31:01,410
Oh, no.
803
00:31:01,412 --> 00:31:03,144
“Oh, no”? Why “oh, no”?
804
00:31:03,146 --> 00:31:04,746
Cabe's freedom's under glass.
805
00:31:04,748 --> 00:31:06,013
What does that mean?
806
00:31:07,718 --> 00:31:09,651
Oh, God.
807
00:31:09,653 --> 00:31:11,118
(whimpers)
808
00:31:13,323 --> 00:31:15,123
Come on, come on.
809
00:31:15,125 --> 00:31:17,692
Oh! U.S. v. Bramm.
810
00:31:17,693 --> 00:31:18,626
(camera clicks)
811
00:31:18,628 --> 00:31:19,928
Yeah.
Aah!
812
00:31:19,930 --> 00:31:21,496
Hello?
813
00:31:21,498 --> 00:31:24,566
(whining)
814
00:31:24,567 --> 00:31:26,500
That's it, sweetheart.
Keep going.
815
00:31:26,502 --> 00:31:27,701
He'll be up soon.
Get the insulin ready.
816
00:31:27,703 --> 00:31:29,671
I can't believe this is working.
817
00:31:31,775 --> 00:31:34,075
How's it going?
818
00:31:34,076 --> 00:31:35,644
Uh...
819
00:31:35,645 --> 00:31:37,244
dog seems to be keeping
his head above water.
820
00:31:37,247 --> 00:31:38,646
Cabe, not so much.
821
00:31:38,648 --> 00:31:40,582
JUDGE:
Your counsel isn't back.
822
00:31:40,584 --> 00:31:42,284
What do you think
his issue could be?
823
00:31:42,286 --> 00:31:44,185
U.S. v. Bramm, Judge.
824
00:31:44,188 --> 00:31:45,252
U.S. v. Bramm.
825
00:31:45,255 --> 00:31:48,323
I assume you're citing a case?
826
00:31:48,325 --> 00:31:49,990
Not just any case, Your Honor.
827
00:31:49,992 --> 00:31:51,593
The 1804 case that requires you
828
00:31:51,595 --> 00:31:53,528
to dismiss all charges
against my client.
829
00:31:53,529 --> 00:31:56,064
1804? What is going on here?
830
00:31:56,066 --> 00:31:57,199
My client stated
831
00:31:57,201 --> 00:31:58,599
figuratively
832
00:31:58,602 --> 00:32:01,068
that he was on an island
out there with Collins.
833
00:32:01,070 --> 00:32:02,537
What he didn't realize
834
00:32:02,538 --> 00:32:04,538
is that he actually was
on an island.
835
00:32:04,540 --> 00:32:05,740
There was a crack in the ice
836
00:32:05,741 --> 00:32:07,541
that Cabe had to leap over
837
00:32:07,544 --> 00:32:09,743
because Collins
was faking an ankle injury.
838
00:32:09,746 --> 00:32:11,246
These are all facts
the prosecution
839
00:32:11,248 --> 00:32:12,547
has already stipulated to.
840
00:32:12,548 --> 00:32:13,781
How is any of this relevant?
841
00:32:13,784 --> 00:32:15,182
U.S. v. Bramm.
842
00:32:15,184 --> 00:32:17,384
Bramm was a ship's captain
transporting prisoners.
843
00:32:17,386 --> 00:32:19,688
And the ship hit rough waters,
it was in danger of sinking,
844
00:32:19,690 --> 00:32:23,357
so Bramm unshackled his
prisoners so they would live.
845
00:32:23,359 --> 00:32:25,660
Eventually, the ship
limped to port
846
00:32:25,662 --> 00:32:27,362
and many of the
prisoners escaped.
847
00:32:27,364 --> 00:32:31,298
But Bramm was acquitted of
aiding the escape of a prisoner.
848
00:32:31,300 --> 00:32:34,469
And it was held that
a captain of a vessel
849
00:32:34,471 --> 00:32:37,739
has a right to take
“all due action”
850
00:32:37,740 --> 00:32:40,241
to protect prisoners in duress.
851
00:32:40,243 --> 00:32:42,309
Mr. Gallo wasn't on a vessel.
SYLVESTER: Au contraire.
852
00:32:42,311 --> 00:32:44,712
The split in the ice
853
00:32:44,714 --> 00:32:46,780
created an independent
floating entity:
854
00:32:46,782 --> 00:32:48,549
an ice floe.
855
00:32:48,551 --> 00:32:51,252
Mr. Gallo was in charge
of Mr. Collins;
856
00:32:51,255 --> 00:32:52,487
hence, a de facto captain.
857
00:32:52,489 --> 00:32:54,756
Under Bramm,
he had every legal right
858
00:32:54,758 --> 00:32:57,491
to let his prisoner go
when he faced peril.
859
00:32:57,493 --> 00:32:59,227
Your Honor,
860
00:32:59,229 --> 00:33:02,730
it's old law, it's weird law,
861
00:33:02,732 --> 00:33:06,000
but it's still the law.
862
00:33:06,002 --> 00:33:06,968
This is preposterous.
863
00:33:06,970 --> 00:33:09,203
Okay, if there's nothing else,
864
00:33:09,205 --> 00:33:12,307
I'm gonna return to chambers
and consider all of this.
865
00:33:12,308 --> 00:33:13,607
But, Mr. Dodd,
866
00:33:13,609 --> 00:33:17,278
I share the prosecution's
reservations.
867
00:33:17,280 --> 00:33:19,114
Don't go far.
868
00:33:21,484 --> 00:33:22,817
Come on, boy.
Come on, baby.
869
00:33:22,818 --> 00:33:24,118
Come on!
PAIGE: You can do it.
870
00:33:24,121 --> 00:33:25,787
JANE: Come on.
PAIGE: Come on, baby. Come on.
871
00:33:25,788 --> 00:33:27,154
(Monty whines)
872
00:33:27,156 --> 00:33:28,990
Come on, buddy, keep going.
He's not gonna make it.
873
00:33:28,991 --> 00:33:30,090
He's too weak.
874
00:33:30,093 --> 00:33:32,460
Here. (grunts)
875
00:33:32,461 --> 00:33:33,627
He's going under!
876
00:33:33,630 --> 00:33:36,730
WALTER: (grunts)
Come on, buddy.
877
00:33:36,732 --> 00:33:38,199
I got to get deeper.
878
00:33:38,201 --> 00:33:39,768
I can't get him.
879
00:33:39,769 --> 00:33:41,001
(shouts)
He's drowning!
880
00:33:41,003 --> 00:33:43,704
WALTER:
Come on!
881
00:33:53,759 --> 00:33:55,625
(grunts)
882
00:33:55,627 --> 00:33:57,227
I couldn't reach him.
I'm so sorry.
883
00:33:57,229 --> 00:33:59,395
I-I thought this was something
I could control.
884
00:34:03,234 --> 00:34:05,868
That's it?
Y-You just give up?
885
00:34:05,871 --> 00:34:07,738
Every file I read
about your team
886
00:34:07,740 --> 00:34:09,806
was what renegade geniuses
you are.
887
00:34:09,809 --> 00:34:11,375
You got to figure it out.
888
00:34:11,376 --> 00:34:13,110
There's a dog down there.
He needs air.
889
00:34:13,112 --> 00:34:14,978
Wait. You're right.
He does need air.
890
00:34:14,981 --> 00:34:16,547
But not oxygen-- car exhaust.
891
00:34:16,548 --> 00:34:18,514
Well, he can't breathe
car exhaust.
892
00:34:18,516 --> 00:34:20,550
He's not gonna breathe the air,
he's gonna float on it.
893
00:34:20,552 --> 00:34:22,286
Okay, I'll connect the hose
to my exhaust.
894
00:34:22,288 --> 00:34:25,356
Magoo, gas it
when I say so.
895
00:34:25,358 --> 00:34:26,556
Now, Monty won't inhale exhaust
896
00:34:26,559 --> 00:34:27,824
because he's underwater
and not breathing.
897
00:34:27,827 --> 00:34:29,193
But when the engine revs,
898
00:34:29,195 --> 00:34:31,594
it'll pump the H2O
with so much CO2,
899
00:34:31,597 --> 00:34:34,898
that a-a torrent of gas pockets
will lift him right to the top.
900
00:34:34,900 --> 00:34:36,467
Okay, punch it!
901
00:34:36,469 --> 00:34:37,835
(sniffs, engine revs)
902
00:34:39,170 --> 00:34:40,336
I see bubbles.
903
00:34:40,338 --> 00:34:41,338
It's not enough!
904
00:34:41,340 --> 00:34:42,606
Okay, floor it, jackass!
905
00:34:42,608 --> 00:34:44,807
(engine revs)
906
00:34:46,478 --> 00:34:49,545
JANE:
There he is. He's out.
907
00:34:49,547 --> 00:34:52,382
(Jane crying)
908
00:34:52,385 --> 00:34:55,119
Oh, he's not breathing.
Inject him.
909
00:34:59,090 --> 00:35:00,590
Come on.
910
00:35:00,592 --> 00:35:01,958
Come on.
911
00:35:01,960 --> 00:35:04,394
Nothing. Nothing.
Uh, he needs CPR.
912
00:35:04,396 --> 00:35:06,996
Oh. Try this.
Come on.
913
00:35:06,998 --> 00:35:09,365
It's too big. It
won't fit his face.
914
00:35:09,367 --> 00:35:10,567
I found this in
the cup holder.
915
00:35:10,568 --> 00:35:12,335
Oh. Give it.
916
00:35:16,275 --> 00:35:18,141
Come on, Monty.
917
00:35:18,143 --> 00:35:19,675
Come on,
Monty.
918
00:35:19,677 --> 00:35:21,411
Breathe for me.
919
00:35:21,414 --> 00:35:22,679
We need a win today, pal.
920
00:35:22,681 --> 00:35:23,914
Come on, baby.
921
00:35:23,916 --> 00:35:25,548
Come on, you stupid mutt.
922
00:35:25,550 --> 00:35:28,284
PAIGE: He's breathing!
(Monty whimpers)
923
00:35:28,286 --> 00:35:30,320
Hey.
Oh.
924
00:35:30,322 --> 00:35:34,490
Thank you for being the thing
we could fix.
925
00:35:35,360 --> 00:35:37,327
Yeah. Yep.
926
00:35:37,329 --> 00:35:39,429
(crying)
927
00:35:39,431 --> 00:35:43,400
Oh, yes, honey.
(smooches)
928
00:35:43,402 --> 00:35:44,568
Oh, thank you so much.
929
00:35:44,570 --> 00:35:47,438
(laughing)
930
00:35:47,440 --> 00:35:49,972
Funny, I made myself
this sandwich,
931
00:35:49,974 --> 00:35:52,242
and I can't eat.
932
00:35:54,045 --> 00:35:55,646
I hate saying
this, Cabe,
933
00:35:55,648 --> 00:35:57,081
but if things
don't go our way,
934
00:35:57,083 --> 00:35:58,882
they're just gonna cuff
you and take you out.
935
00:35:58,884 --> 00:36:00,016
Yeah, I know.
936
00:36:00,018 --> 00:36:01,351
So...
937
00:36:03,521 --> 00:36:05,655
I wanted to say...
938
00:36:05,657 --> 00:36:07,557
I'm sorry.
939
00:36:16,168 --> 00:36:18,902
Sly, I need your help
one last time.
940
00:36:20,739 --> 00:36:22,739
If I'm gonna be able
to get through
941
00:36:22,740 --> 00:36:24,074
the next seven years inside,
942
00:36:24,076 --> 00:36:25,541
I'm gonna need to know
that you're not
943
00:36:25,543 --> 00:36:29,112
out here beating yourself up
over it.
944
00:36:29,114 --> 00:36:33,483
I'm gonna need to hear you say
you did a good job.
945
00:36:33,485 --> 00:36:36,487
'Cause you did.
946
00:36:39,257 --> 00:36:40,690
I did a good job.
947
00:36:40,693 --> 00:36:42,291
You're damn straight you did.
948
00:36:44,295 --> 00:36:46,896
BAILIFF: Counselors,
the verdict is in.
949
00:36:46,898 --> 00:36:48,398
All rise.
950
00:36:51,103 --> 00:36:53,137
Be seated.
951
00:36:54,039 --> 00:36:55,771
This is a unique case.
952
00:36:55,773 --> 00:36:59,376
Prosecution claims that
the defendant received funds
953
00:36:59,378 --> 00:37:02,378
from an inmate
to facilitate an escape.
954
00:37:02,380 --> 00:37:05,248
Money was wired into
Mr. Gallo's account,
955
00:37:05,251 --> 00:37:07,985
but his attorney
supplied valid data--
956
00:37:07,987 --> 00:37:09,753
dense data--
957
00:37:09,755 --> 00:37:13,523
demonstrating how bank
security can be bested.
958
00:37:13,525 --> 00:37:16,693
So, that aspect of the case
is a wash.
959
00:37:18,164 --> 00:37:20,164
But what is clear
960
00:37:20,166 --> 00:37:24,333
is that Mr. Gallo uncuffed
Mark Collins, who then fled.
961
00:37:24,335 --> 00:37:28,172
So is he responsible
for aiding the escape?
962
00:37:28,173 --> 00:37:33,043
It depends on whether you
consider an ice floe a vessel.
963
00:37:34,146 --> 00:37:36,612
The ice Mr. Collins was on
964
00:37:36,614 --> 00:37:39,815
was a freestanding contrivance,
965
00:37:39,818 --> 00:37:42,351
which could sink, or drift away,
966
00:37:42,353 --> 00:37:46,322
or befall any hazard just
like any vessel on the sea.
967
00:37:46,324 --> 00:37:50,393
As such, under maritime law,
968
00:37:50,396 --> 00:37:54,130
Mr. Gallo was permitted
to unshackle his prisoner
969
00:37:54,132 --> 00:37:56,032
to protect him from harm.
970
00:37:56,034 --> 00:38:00,036
Therefore, I rule
that the defendant
971
00:38:00,039 --> 00:38:02,739
is not guilty
as a matter of law.
972
00:38:02,740 --> 00:38:06,309
Mr. Gallo, you are free to go.
973
00:38:06,311 --> 00:38:09,246
Yeah!
Oh.
974
00:38:10,449 --> 00:38:12,215
That's a good hug.
Not a good-bye hug.
975
00:38:12,217 --> 00:38:14,251
Cabe is innocent!
Oh, thank God!
976
00:38:14,253 --> 00:38:17,420
You're fired, but you
weren't completely useless.
977
00:38:17,422 --> 00:38:18,521
Thank you.
978
00:38:18,523 --> 00:38:21,458
I'll tell Homeland
that Scorpion
979
00:38:21,460 --> 00:38:23,025
is unconventional
but effective.
980
00:38:24,163 --> 00:38:27,164
All right. Let's get
to the courthouse.
981
00:38:28,800 --> 00:38:30,199
PAIGE:
There they are!
982
00:38:30,202 --> 00:38:32,902
Oh, I'm so glad this is over.
983
00:38:32,905 --> 00:38:34,670
Not half as glad as I am.
984
00:38:34,672 --> 00:38:36,940
Not a quarter
glad as I am.
985
00:38:36,942 --> 00:38:38,108
Mwah.
986
00:38:38,110 --> 00:38:40,610
Oh. (chuckles)
987
00:38:42,614 --> 00:38:43,914
CABE:
I got to tell you,
988
00:38:43,916 --> 00:38:45,248
I was a little worried
this morning
989
00:38:45,251 --> 00:38:47,751
with all that decaf tea
and the calypso music.
990
00:38:47,753 --> 00:38:50,119
Speaking of which, where's Doc?
991
00:38:51,889 --> 00:38:53,155
Uh, not good.
992
00:38:53,157 --> 00:38:54,690
What happened?
993
00:38:54,693 --> 00:38:56,326
Multiple moving violations.
994
00:38:56,327 --> 00:38:57,494
Destruction of property.
995
00:38:57,496 --> 00:38:58,862
Hey, Counselor, we're
gonna need your services.
996
00:38:58,864 --> 00:39:00,630
Oh, boy.
997
00:39:00,632 --> 00:39:04,601
I guess my law business
is really taking off. (laughs)
998
00:39:06,338 --> 00:39:07,804
PAIGE: How can you not havefermented fish?
999
00:39:07,806 --> 00:39:09,005
We order from you every week.
1000
00:39:09,007 --> 00:39:11,340
Well, keep it in stock
from now on.
1001
00:39:11,342 --> 00:39:13,342
Stupid Kovelsky's.
1002
00:39:16,047 --> 00:39:18,547
Um... Paige?
1003
00:39:18,550 --> 00:39:19,849
I think maybe
1004
00:39:19,851 --> 00:39:21,684
you keeping it
together for our sake
1005
00:39:21,686 --> 00:39:24,021
never let you
express any stress
1006
00:39:24,023 --> 00:39:25,922
you were feeling
for Cabe.
1007
00:39:25,923 --> 00:39:27,523
Oh, boy.
1008
00:39:27,525 --> 00:39:30,460
I need to apologize to
stupid Kovelsky's.
1009
00:39:30,461 --> 00:39:31,427
Hey, how'd it go, guys?
1010
00:39:31,429 --> 00:39:34,998
Our lawyer got us
community service.
1011
00:39:35,000 --> 00:39:36,400
It's not a big deal.
1012
00:39:36,402 --> 00:39:38,335
I shred my intern badge.
1013
00:39:38,336 --> 00:39:39,869
Well, we should make
one for Flo, here.
1014
00:39:39,871 --> 00:39:40,936
It's Florence.
1015
00:39:40,938 --> 00:39:43,373
This one handled herself
like a champ today.
1016
00:39:49,047 --> 00:39:51,181
I know we got off
on the wrong foot,
1017
00:39:51,182 --> 00:39:55,619
but, um, you helped
keep my team together.
1018
00:39:55,621 --> 00:39:57,387
So thank you.
1019
00:40:01,260 --> 00:40:02,958
You're welcome.
1020
00:40:04,362 --> 00:40:05,862
Okay.
1021
00:40:05,864 --> 00:40:09,865
Since you're exonerated,
I guess you want these back.
1022
00:40:09,867 --> 00:40:11,702
You guys can keep 'em.
1023
00:40:11,704 --> 00:40:15,137
It's just my way of saying
how much you mean to me.
1024
00:40:16,675 --> 00:40:20,811
Oh. Sir Ainsley
from Chair of Blades.
1025
00:40:20,813 --> 00:40:23,713
The bravest knight
in all the realm.
1026
00:40:23,715 --> 00:40:27,351
Well, you were brave to take
up the mantle to defend me.
1027
00:40:27,353 --> 00:40:29,552
No way.
1028
00:40:29,554 --> 00:40:31,420
A 1959 Gregory.
1029
00:40:31,422 --> 00:40:33,155
They don't make them
like this anymore.
1030
00:40:33,157 --> 00:40:35,192
I figure you could have
snuck that into the cake
1031
00:40:35,193 --> 00:40:36,425
if I'd been convicted.
1032
00:40:36,427 --> 00:40:39,563
You know I would.
This is old-school.
1033
00:40:39,565 --> 00:40:41,530
Got an old
monogram inside.
1034
00:40:41,532 --> 00:40:43,432
Yeah, that's my dad's initials.
1035
00:40:43,434 --> 00:40:45,768
Cabe, I can't take
your father's hat.
1036
00:40:45,771 --> 00:40:47,971
You made me get to the heart
of some stuff
1037
00:40:47,972 --> 00:40:49,840
I needed to face, Doc.
1038
00:40:49,842 --> 00:40:51,273
My old man would have liked you.
1039
00:40:51,275 --> 00:40:54,411
I'd be honored
if you kept it.
1040
00:40:54,413 --> 00:40:58,047
And an old copy of
Tech Talk Made Easy?
1041
00:40:58,050 --> 00:40:59,750
I got that right after
I met Walter,
1042
00:40:59,751 --> 00:41:01,050
when he was a little guy.
1043
00:41:01,052 --> 00:41:03,253
I figured I'd never
understand what he was saying,
1044
00:41:03,255 --> 00:41:05,688
but I at least wanted to be
able to speak the language.
1045
00:41:05,690 --> 00:41:07,623
The one thing that gave me
comfort through all this,
1046
00:41:07,626 --> 00:41:12,128
if I was going away,
was that they'd have you.
1047
00:41:13,965 --> 00:41:15,465
Thanks, Cabe.
1048
00:41:18,336 --> 00:41:19,802
An old letter?
1049
00:41:19,804 --> 00:41:22,038
I figured it'd be easier
to give you that
1050
00:41:22,039 --> 00:41:23,706
than to come out and say it.
1051
00:41:26,210 --> 00:41:29,146
Well, Allie's waiting for me.
1052
00:41:31,416 --> 00:41:34,184
I'll see you guys tomorrow.
1053
00:41:36,621 --> 00:41:38,288
Thank you.
1054
00:41:43,695 --> 00:41:45,262
What's that letter?
1055
00:41:45,264 --> 00:41:47,697
Um, it's...
1056
00:41:47,699 --> 00:41:50,634
the letter Cabe wrote
for my visa application.
1057
00:41:50,635 --> 00:41:53,702
“To whom it may concern,
I write to you in regards
1058
00:41:53,704 --> 00:41:57,173
“to Walter O'Brien, age 12,
1059
00:41:57,175 --> 00:42:00,210
“whom I already know
will be the most...
1060
00:42:02,947 --> 00:42:05,748
“...remarkable person
I'll meet in my lifetime.
1061
00:42:05,751 --> 00:42:08,918
His intellect is surpassed
only by his character”"
1062
00:42:08,920 --> 00:42:12,422
Um, it continues on.
1063
00:42:20,199 --> 00:42:22,565
He knew right away
how special you are.
1064
00:42:25,536 --> 00:42:27,804
It's okay to be calm,
1065
00:42:27,806 --> 00:42:30,907
to control what you can control.
1066
00:42:30,909 --> 00:42:33,242
Mickey Rivers was right.
1067
00:42:35,681 --> 00:42:38,715
But showing emotion
over someone you love,
1068
00:42:38,717 --> 00:42:42,152
who loves you...
1069
00:42:42,153 --> 00:42:44,019
that's okay, too.
1070
00:42:48,938 --> 00:42:55,838
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
76309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.