All language subtitles for Scorpion S04E09.en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,941 --> 00:00:03,688 CABE: It started as a normal night. 2 00:00:03,787 --> 00:00:05,588 I was getting ready to watch my favorite show. 3 00:00:05,663 --> 00:00:07,863 (music plays over television) 4 00:00:08,766 --> 00:00:10,867 My dad was at work. 5 00:00:10,868 --> 00:00:12,669 My mom was mopping. 6 00:00:12,670 --> 00:00:15,804 I remember because I love the pine smell of that soap. 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,707 (popcorn popping) 8 00:00:17,708 --> 00:00:20,777 Could hear popcorn on the stove. 9 00:00:23,251 --> 00:00:24,718 (doorbell rings) 10 00:00:31,794 --> 00:00:34,027 That was the night my father died. 11 00:00:34,030 --> 00:00:36,630 H-How did you feel in that moment 12 00:00:36,631 --> 00:00:38,966 or in the moments that followed? 13 00:00:38,968 --> 00:00:40,801 I felt blessed. 14 00:00:40,802 --> 00:00:42,402 Blessed? 15 00:00:42,405 --> 00:00:44,271 Blessed to have such a strong mother 16 00:00:44,273 --> 00:00:46,774 that was able to get the two of us through such a tough time. 17 00:00:46,776 --> 00:00:48,109 That's wonderful. 18 00:00:48,110 --> 00:00:50,610 And powerful. 19 00:00:52,948 --> 00:00:56,716 Well, still, though, loss of a father... 20 00:00:56,719 --> 00:01:00,521 My father died a hero, and I had it better than most. 21 00:01:00,523 --> 00:01:02,823 I mean, I learned more from that old man in nine years 22 00:01:02,825 --> 00:01:05,659 than most people learn in a lifetime. 23 00:01:05,661 --> 00:01:08,028 I was blessed. 24 00:01:08,030 --> 00:01:09,362 Yeah, there's no doubt 25 00:01:09,364 --> 00:01:10,998 he was a good father. You're proof of that. 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,334 (chuckles lightly) 27 00:01:13,335 --> 00:01:16,537 Didn't you ever wonder why this happened to such a good man? 28 00:01:16,539 --> 00:01:20,608 You know, a lot of people ask, “Why me?” 29 00:01:20,609 --> 00:01:22,676 But why not me? 30 00:01:22,677 --> 00:01:25,712 Bad things happen all the time. 31 00:01:25,715 --> 00:01:27,281 Why should I be exempt? 32 00:01:29,051 --> 00:01:30,350 (timer dings) 33 00:01:30,353 --> 00:01:32,786 Time's up. 34 00:01:32,787 --> 00:01:34,787 Hey, thank you for opening up about that. 35 00:01:34,789 --> 00:01:37,825 I-I know you don't like sharing and... 36 00:01:37,826 --> 00:01:39,894 hardly ever talk about your father. 37 00:01:39,896 --> 00:01:41,694 I guess it's not really therapy 38 00:01:41,697 --> 00:01:44,164 unless you dig into Mom and Dad, huh? 39 00:01:44,167 --> 00:01:45,399 That's true. 40 00:01:45,401 --> 00:01:47,100 Hey, I'm glad we got this session in. 41 00:01:47,103 --> 00:01:49,870 I haven't seen you around much the past few weeks. 42 00:01:49,871 --> 00:01:51,771 Like you only drop in between cases to mooch meals. 43 00:01:51,774 --> 00:01:55,475 You know, I'm doing some, uh, legal research for my trial, 44 00:01:55,478 --> 00:01:56,911 trying to lighten Sly's workload. 45 00:01:56,912 --> 00:01:59,445 Sly hasn't mentioned anything. 46 00:01:59,448 --> 00:02:02,682 I haven't found anything useful. 47 00:02:02,685 --> 00:02:05,286 There's nothing to report. 48 00:02:16,498 --> 00:02:18,998 Well, I hope you and your friends are hungry. 49 00:02:19,001 --> 00:02:20,466 PAIGE: Hope you guys aren't too hungry. 50 00:02:20,468 --> 00:02:22,670 Thanksgiving on a tight budget. 51 00:02:22,671 --> 00:02:24,805 Glad Toby likes canned cranberry 52 00:02:24,806 --> 00:02:26,139 'cause we can't afford to make the real thing. 53 00:02:26,141 --> 00:02:27,841 And Tom Turkey is a little 54 00:02:27,842 --> 00:02:28,943 smaller than last year. 55 00:02:28,944 --> 00:02:31,110 Oh, Thomas. That's a great name for a boy. 56 00:02:31,112 --> 00:02:33,247 I can't talk about this with you anymore. 57 00:02:33,248 --> 00:02:35,348 Why? Picking baby names is the fun part. 58 00:02:35,350 --> 00:02:36,516 Baby? 59 00:02:36,519 --> 00:02:37,751 Did I miss an announcement? 60 00:02:37,752 --> 00:02:40,287 No. No baby on the immediate horizon, 61 00:02:40,288 --> 00:02:42,188 but Toby is determined 62 00:02:42,191 --> 00:02:43,389 to pick a name pronto. 63 00:02:43,391 --> 00:02:44,457 He read a study 64 00:02:44,460 --> 00:02:46,627 about how a strong name increases chances 65 00:02:46,628 --> 00:02:48,027 of a successful life. 66 00:02:48,030 --> 00:02:49,697 Totally irrational. HAPPY: Agreed. 67 00:02:49,699 --> 00:02:51,064 The thing is, Toby wants to name the kid 68 00:02:51,067 --> 00:02:53,700 after a distinguished relative, 69 00:02:53,703 --> 00:02:55,635 and that takes us back a few generations 70 00:02:55,638 --> 00:02:58,639 and I do not want to end up raising an Obadiah Curtis, 71 00:02:58,640 --> 00:03:00,574 so I need some alternatives. 72 00:03:00,575 --> 00:03:03,243 Well, one obvious alternative 73 00:03:03,246 --> 00:03:05,579 would be to name the baby Walter 74 00:03:05,580 --> 00:03:07,548 or Walena if it's a girl. 75 00:03:09,018 --> 00:03:12,552 You said Toby wants a name that invokes success. 76 00:03:12,555 --> 00:03:13,787 TOBY: Let me save everyone the suspense. 77 00:03:13,788 --> 00:03:15,455 There's not a chance our bambino 78 00:03:15,457 --> 00:03:17,258 is gonna be saddled with either one of those names. 79 00:03:17,259 --> 00:03:18,859 I'm sorry, Walena. 80 00:03:23,032 --> 00:03:25,231 Hey, is it here? Did it come? 81 00:03:25,234 --> 00:03:26,567 Thought you were taking a vacation day. 82 00:03:26,568 --> 00:03:28,168 SYLVESTER: Uh, I did, but the new Chair of Blades book 83 00:03:28,170 --> 00:03:29,902 comes out today, and I had it delivered here 84 00:03:29,905 --> 00:03:31,938 instead of my apartment. 85 00:03:31,941 --> 00:03:33,906 Okay, you got a package an hour ago. 86 00:03:36,312 --> 00:03:39,312 (laughs) 87 00:03:40,983 --> 00:03:42,650 It took J. Randall P. Smythe 88 00:03:42,651 --> 00:03:44,485 ten years to write this. 89 00:03:44,486 --> 00:03:48,055 Ah, its weight is the heft 90 00:03:48,057 --> 00:03:50,623 of literary substance. 91 00:03:50,626 --> 00:03:51,991 TOBY: Sly, the book's about magic. 92 00:03:51,993 --> 00:03:54,461 Magic is for children's birthday parties, not grown men. 93 00:03:54,462 --> 00:03:55,396 This is all nonsense. 94 00:03:55,397 --> 00:03:57,397 Nuh-uh. Look at that chair. 95 00:03:57,400 --> 00:03:58,665 It's made of blades. 96 00:03:58,668 --> 00:03:59,733 Can't sit in that chair. 97 00:03:59,735 --> 00:04:00,800 Your body would be shred to pieces. 98 00:04:00,802 --> 00:04:01,968 Not if you're a Klentorian 99 00:04:01,971 --> 00:04:03,670 because their bodies are impervious. 100 00:04:03,673 --> 00:04:05,673 It's another example of the infantilization 101 00:04:05,675 --> 00:04:06,774 of American culture. 102 00:04:06,776 --> 00:04:08,342 CABE: I love those books. 103 00:04:08,343 --> 00:04:09,977 Does that make me an infant? 104 00:04:12,448 --> 00:04:13,614 Anyway... 105 00:04:14,683 --> 00:04:16,850 What's with the thermos, buddy? 106 00:04:16,851 --> 00:04:18,285 Oh, I was inspired 107 00:04:18,286 --> 00:04:20,254 by Walt's brain food regimen, 108 00:04:20,255 --> 00:04:22,021 so this is a fish-based protein shake 109 00:04:22,024 --> 00:04:23,257 to get me through the read. 110 00:04:24,492 --> 00:04:26,826 No meal breaks. 111 00:04:26,829 --> 00:04:29,529 This is gonna be an all-nighter. 112 00:04:29,531 --> 00:04:31,197 FLORENCE: Excuse me. 113 00:04:31,199 --> 00:04:33,667 Where is this child's mother? 114 00:04:33,668 --> 00:04:35,769 Right here. What's going on? 115 00:04:35,771 --> 00:04:37,637 I think this belongs to you. 116 00:04:37,639 --> 00:04:38,939 Yes, his name's Ralph. 117 00:04:38,941 --> 00:04:41,408 Let go of his wrist, please. What's going on? 118 00:04:41,409 --> 00:04:43,576 He was crawling through the ceiling vents in my lab. 119 00:04:43,579 --> 00:04:44,745 That is, until he fell 120 00:04:44,747 --> 00:04:45,778 through the ceiling 121 00:04:45,781 --> 00:04:47,814 and destroyed a very expensive set 122 00:04:47,817 --> 00:04:49,716 of Erlenmeyer flasks. Are you okay? 123 00:04:49,718 --> 00:04:50,579 He's fine. I checked. 124 00:04:50,603 --> 00:04:52,019 What were you looking for up there? 125 00:04:52,021 --> 00:04:53,353 Parental guidance, perhaps. 126 00:04:53,355 --> 00:04:55,422 Could you please let my son answer? Spill it. 127 00:04:55,423 --> 00:04:57,358 Some of our waxworms matured into moths 128 00:04:57,360 --> 00:04:58,425 and flew into the vents. 129 00:04:58,427 --> 00:04:59,459 I know Florence is 130 00:04:59,461 --> 00:05:01,562 particular about her work space, 131 00:05:01,564 --> 00:05:02,930 so I went to retrieve them 132 00:05:02,932 --> 00:05:04,163 so that she wouldn't get upset. 133 00:05:04,165 --> 00:05:05,499 How'd that work out for you? 134 00:05:05,500 --> 00:05:07,800 Ralph, what do you have to say? 135 00:05:07,802 --> 00:05:09,836 Those vents are poorly constructed. 136 00:05:09,838 --> 00:05:12,406 You're reading the room wrong, kid. 137 00:05:14,209 --> 00:05:16,610 I apologize. 138 00:05:16,612 --> 00:05:19,178 Well, I don't blame you. 139 00:05:19,180 --> 00:05:22,014 You're a child, curious and unformed. 140 00:05:22,016 --> 00:05:26,653 It is the job of your parent to keep an eye on you. 141 00:05:26,654 --> 00:05:27,920 Paige is an excellent mother. 142 00:05:27,923 --> 00:05:29,923 If you must know, 143 00:05:29,925 --> 00:05:32,526 I give Ralph a little bit more freedom 144 00:05:32,528 --> 00:05:34,560 because he is a genius. 145 00:05:34,562 --> 00:05:37,398 What a shock-- an L.A. mother who thinks that her child 146 00:05:37,399 --> 00:05:38,564 is a genius. 147 00:05:38,567 --> 00:05:41,334 And watch your moth infestation. 148 00:05:41,336 --> 00:05:42,603 HAPPY: It's not an infestation. 149 00:05:42,605 --> 00:05:44,004 It's a solution we've devised 150 00:05:44,005 --> 00:05:45,805 for NOAA, National Oceanic... 151 00:05:45,807 --> 00:05:47,841 And Atmospheric Administration. I'm familiar. 152 00:05:47,843 --> 00:05:49,543 It is a prestigious job. 153 00:05:49,545 --> 00:05:51,278 We're cleaning the Great Pacific Garbage Patch, 154 00:05:51,279 --> 00:05:54,548 a 500-ton mass of plastic shards floating in the ocean. 155 00:05:54,550 --> 00:05:56,016 HAPPY: Until a piece the size 156 00:05:56,018 --> 00:05:57,718 of a football field broke off, 157 00:05:57,720 --> 00:05:59,720 started drifting toward the West Coast, 158 00:05:59,721 --> 00:06:01,687 leaching chemicals as it goes. 159 00:06:01,689 --> 00:06:03,189 I am assuming you're using 160 00:06:03,192 --> 00:06:05,091 waxworms because they eat and digest plastic, 161 00:06:05,093 --> 00:06:06,459 rendering it nontoxic. 162 00:06:06,461 --> 00:06:10,497 I can see that you developed some sort of binding agent? 163 00:06:10,499 --> 00:06:11,697 We spray it on the plastic shards 164 00:06:11,699 --> 00:06:13,666 so it hardens into a solid mass. 165 00:06:13,668 --> 00:06:15,302 That way we can walk right onto the trash 166 00:06:15,303 --> 00:06:16,702 and scatter the worms. 167 00:06:16,704 --> 00:06:17,904 Just what geniuses do. 168 00:06:17,906 --> 00:06:20,339 It's a foolproof solution. (snorts lightly) 169 00:06:20,341 --> 00:06:25,678 If you consider a 93% success rate foolproof. 170 00:06:25,680 --> 00:06:26,680 Excuse me? 171 00:06:26,682 --> 00:06:29,249 Your binding agent is flawed. 172 00:06:29,250 --> 00:06:31,884 It has a chemical that will partially pass through the worms 173 00:06:31,887 --> 00:06:33,920 intact, right back into the Pacific. 174 00:06:33,923 --> 00:06:36,122 I estimate a seven percent rate of failure. 175 00:06:36,125 --> 00:06:39,425 That would leave 35 tons of plastic in the ocean. 176 00:06:39,427 --> 00:06:42,629 Well, that's assuming she's correct, which she isn't. 177 00:06:42,630 --> 00:06:45,531 Our formula is better than every existing binding agent. 178 00:06:45,533 --> 00:06:48,569 Not every existing binding agent. 179 00:06:48,571 --> 00:06:50,471 The one that I made in my lab, 180 00:06:50,473 --> 00:06:52,673 despite constant interruptions, 181 00:06:52,675 --> 00:06:54,540 is fully organic. 182 00:06:54,543 --> 00:06:56,009 No chemical coating. 183 00:06:56,011 --> 00:06:59,278 Your worms could digest a hundred percent of the plastic. 184 00:06:59,281 --> 00:07:01,180 Last time I checked, a hundred percent 185 00:07:01,182 --> 00:07:03,382 is better than 93, but I'm not a genius. 186 00:07:03,384 --> 00:07:04,785 I'm just a chemist. 187 00:07:06,956 --> 00:07:08,521 Lucky for you guys, 188 00:07:08,524 --> 00:07:11,158 my lab has run into a bit of a funding gap, 189 00:07:11,160 --> 00:07:13,627 so I'm willing to tag along 190 00:07:13,629 --> 00:07:14,862 for one sixth of the take. 191 00:07:14,863 --> 00:07:16,596 Absolutely not. PAIGE: Walter, perhaps we should... 192 00:07:16,598 --> 00:07:18,264 I don't like her. Excuse me. 193 00:07:18,266 --> 00:07:20,667 Walter, you're letting your personal feelings 194 00:07:20,668 --> 00:07:21,968 get in the way of work. 195 00:07:21,971 --> 00:07:25,004 Now, if her product is more effec... more effective, 196 00:07:25,007 --> 00:07:27,173 then we'll do a better job with the 100-yard chunk 197 00:07:27,175 --> 00:07:29,475 of ocean trash, and perhaps we'll get hired 198 00:07:29,478 --> 00:07:32,112 to clean up the rest and then we won't be broke anymore. 199 00:07:32,113 --> 00:07:34,281 She's arrogant and condescending. 200 00:07:34,283 --> 00:07:36,617 Oh, hi, pot. I see you've met kettle. 201 00:07:36,619 --> 00:07:38,685 HAPPY: I know she stinks, but since when does 202 00:07:38,687 --> 00:07:41,187 Walter O'Brien choose the less efficient route? 203 00:07:44,959 --> 00:07:46,326 You have a deal. 204 00:07:46,327 --> 00:07:49,562 At one-sixth our fee, assuming your product passes inspection. 205 00:07:49,564 --> 00:07:52,031 So, we leave in... 40 minutes. 206 00:07:52,033 --> 00:07:53,834 So, let's pack up the worms. 207 00:07:53,836 --> 00:07:55,067 It's today? 208 00:07:55,069 --> 00:07:55,923 It's Thanksgiving. 209 00:07:55,947 --> 00:07:57,338 Not that it's your business, 210 00:07:57,338 --> 00:08:00,307 but NOAA charges a great deal for use of their boats, 211 00:08:00,309 --> 00:08:02,175 so we procured one of our own. 212 00:08:02,177 --> 00:08:04,211 And the rates are cheapest on Thanksgiving. 213 00:08:04,213 --> 00:08:05,379 Wonderful. 214 00:08:05,380 --> 00:08:08,214 You have holiday plans, so you can't come with us. 215 00:08:08,216 --> 00:08:10,983 Actually... 216 00:08:10,985 --> 00:08:12,619 I'm free. 217 00:08:12,620 --> 00:08:14,021 WALTER: No plans. 218 00:08:14,023 --> 00:08:16,088 No friends. 219 00:08:16,091 --> 00:08:17,391 How not shocking. 220 00:08:17,393 --> 00:08:20,060 (car horn honking) 221 00:08:20,062 --> 00:08:21,427 Oh, Ralph, that's your troop leader. 222 00:08:21,430 --> 00:08:23,529 Don't forget our contribution for the food drive, 223 00:08:23,531 --> 00:08:25,499 and I'll see you tonight at dinner. 224 00:08:25,500 --> 00:08:28,367 Hey, Paige, can I get a word with you in the kitchen? 225 00:08:28,370 --> 00:08:31,971 You know, I think I'm gonna hang back, make the yams. 226 00:08:31,973 --> 00:08:34,441 You don't cook. 227 00:08:34,442 --> 00:08:38,778 Cabe is on the verge of a major breakthrough in therapy. 228 00:08:38,780 --> 00:08:40,113 I think I can really help him 229 00:08:40,115 --> 00:08:43,082 with all his fears about the trial and prison. 230 00:08:43,085 --> 00:08:45,686 I mean, we're making some good progress here. 231 00:08:45,687 --> 00:08:46,820 That's great. 232 00:08:46,822 --> 00:08:48,654 I think it'd be good if I stay here with him. 233 00:08:48,657 --> 00:08:51,024 I mean, you don't really need me or an unarmed intern 234 00:08:51,025 --> 00:08:53,025 to scatter worms on garbage. 235 00:08:53,028 --> 00:08:55,062 No, but we'll be a pair of hands short. 236 00:08:55,063 --> 00:08:57,864 SYLVESTER: Yes. 237 00:08:59,268 --> 00:09:01,434 I got a solution. 238 00:09:03,172 --> 00:09:04,437 Hey, buddy. 239 00:09:04,440 --> 00:09:06,673 Hey, pal. 240 00:09:06,674 --> 00:09:11,077 I have to tell you, I am just loving my vacation. 241 00:09:11,080 --> 00:09:14,581 I'm just loving my vacation. 242 00:09:14,582 --> 00:09:16,450 Oh, man. 243 00:09:26,161 --> 00:09:28,695 Okay, Ralph's pumpkin launcher is loaded. 244 00:09:28,697 --> 00:09:30,496 Now, the balls have a three-second timer, 245 00:09:30,499 --> 00:09:33,165 so it should explode shortly after launch, 246 00:09:33,168 --> 00:09:35,836 raining binding agent down on plastic shards 247 00:09:35,837 --> 00:09:37,136 and hardening the plastic. 248 00:09:37,139 --> 00:09:38,138 That's assuming that 249 00:09:38,139 --> 00:09:39,840 your chemical solution works. 250 00:09:39,841 --> 00:09:41,107 It does. 251 00:09:41,110 --> 00:09:42,308 HAPPY: Walt, hold up. 252 00:09:42,311 --> 00:09:44,543 I ran the physics, I know the launch angle, 253 00:09:44,546 --> 00:09:45,846 give me that sucker. 254 00:09:48,884 --> 00:09:50,549 Fire in the hole! 255 00:09:50,552 --> 00:09:52,653 (shouts) 256 00:09:55,256 --> 00:09:56,556 All right. 257 00:09:56,557 --> 00:09:58,924 The agent should congeal the plastic into one solid mass. 258 00:09:58,927 --> 00:10:01,160 It'll be safe to walk on in about two hours. 259 00:10:01,163 --> 00:10:04,264 Looks like you've got some time to read. 260 00:10:04,265 --> 00:10:06,899 Best vacation ever. 261 00:10:10,538 --> 00:10:13,373 Look at you, pretty handy with a yam. 262 00:10:13,375 --> 00:10:16,610 Yeah, you don't need an IQ like yours to peel vegetables. 263 00:10:16,611 --> 00:10:18,745 That story you were telling me earlier 264 00:10:18,746 --> 00:10:21,248 got me thinking about those old TVs. 265 00:10:21,250 --> 00:10:22,649 Grandmother had one. 266 00:10:22,650 --> 00:10:24,985 I loved it, except the reception was always so fuzzy. 267 00:10:24,986 --> 00:10:27,520 Not ours. Perfect picture. 268 00:10:27,523 --> 00:10:29,956 Hmm. 269 00:10:29,957 --> 00:10:31,991 That stove-top popcorn, 270 00:10:31,994 --> 00:10:34,061 ah, that brought me back, too. 271 00:10:34,062 --> 00:10:35,995 Used to love watching the tinfoil rise, 272 00:10:35,998 --> 00:10:38,030 but that bottom layer always got burnt. 273 00:10:38,033 --> 00:10:40,399 Not the way my mom did it. 274 00:10:40,402 --> 00:10:42,168 Was good to the last kernel. 275 00:10:44,005 --> 00:10:46,072 I'm gonna hit the head. Be right back. 276 00:10:50,078 --> 00:10:53,212 Patient confirms likely fictitious recollections. 277 00:10:53,215 --> 00:10:56,249 His details are suffering from nostalgic whitewashing 278 00:10:56,250 --> 00:10:57,717 where no bad memory, 279 00:10:57,720 --> 00:10:59,286 even something as small as burnt popcorn, 280 00:10:59,288 --> 00:11:00,553 is allowed to exist. 281 00:11:00,556 --> 00:11:03,590 Further research is required. 282 00:11:06,628 --> 00:11:07,994 Plastic's consolidated. 283 00:11:07,995 --> 00:11:09,562 FLORENCE: Two hours on the dot. 284 00:11:09,565 --> 00:11:11,597 My binding agent worked perfectly. 285 00:11:11,600 --> 00:11:14,567 Well, let's hope it doesn't disintegrate under our feet. 286 00:11:14,570 --> 00:11:15,601 Be careful. 287 00:11:17,740 --> 00:11:20,573 Look at you, walking right across the water. 288 00:11:20,576 --> 00:11:23,342 Toby always said Walt had a god complex. 289 00:11:23,345 --> 00:11:25,312 Solid as advertised. 290 00:11:25,313 --> 00:11:28,115 (quietly): Congratulations, you perfected glue. 291 00:11:28,116 --> 00:11:30,417 Okay, let's get to it. Sly, help Happy unpack the worms. 292 00:11:30,418 --> 00:11:33,519 That was not a part of my vacation. 293 00:11:33,522 --> 00:11:36,623 It's just 'cause Toby wanted to make yams. 294 00:11:37,793 --> 00:11:41,394 HAPPY: Been watching these guys for an hour now. 295 00:11:41,395 --> 00:11:44,197 They start eating as soon as they hit pay dirt. 296 00:11:44,198 --> 00:11:45,765 This is gonna work better than we thought. 297 00:11:45,768 --> 00:11:47,033 WALTER: Yeah. 298 00:11:48,302 --> 00:11:49,635 Uh, Paige? 299 00:11:49,638 --> 00:11:51,638 The current is starting to drift 300 00:11:51,639 --> 00:11:52,672 the boat away from the island. 301 00:11:52,673 --> 00:11:53,706 Could you guys secure the vessel? 302 00:11:53,709 --> 00:11:54,774 PAIGE: We've been trying. 303 00:11:54,777 --> 00:11:55,808 Attempting to steady this boat 304 00:11:55,811 --> 00:11:57,576 while Sly parks this baby. 305 00:11:57,578 --> 00:11:59,980 I don't know when that's going to happen. 306 00:11:59,981 --> 00:12:01,815 Having a little bit of trouble dropping anchor. 307 00:12:01,817 --> 00:12:04,518 Have you tried a high-fiber diet? 308 00:12:05,586 --> 00:12:07,854 Well, that kind of humor is Toby's influence. 309 00:12:07,855 --> 00:12:09,022 SYLVESTER: Guys, seriously. 310 00:12:09,024 --> 00:12:10,289 I'm jammed up. 311 00:12:10,292 --> 00:12:11,857 I'll let that one lie. 312 00:12:11,860 --> 00:12:14,394 PAIGE: Walt, we can't get this anchor mechanism to work. 313 00:12:14,395 --> 00:12:15,796 We're gonna drift a little bit, but when you're done, 314 00:12:15,798 --> 00:12:17,029 we'll swing by, pick you up. 315 00:12:17,032 --> 00:12:19,666 Copy that. 316 00:12:19,668 --> 00:12:21,868 So, um, speaking of the influence 317 00:12:21,870 --> 00:12:23,937 that Dr. Curtis has had on you, 318 00:12:23,938 --> 00:12:27,274 I hope he's not forcing your hand on the baby name front. 319 00:12:27,275 --> 00:12:30,043 Since when can Toby force my hand on anything? 320 00:12:30,044 --> 00:12:31,878 He got you to marry him. 321 00:12:31,879 --> 00:12:32,678 Touché. 322 00:12:32,681 --> 00:12:34,080 You know, I'm just saying, 323 00:12:34,081 --> 00:12:38,451 that history has had its share of exemplary Walters. 324 00:12:38,452 --> 00:12:41,354 Milwaukee North Side Strangler: Walter Ellis. 325 00:12:41,355 --> 00:12:44,090 Sir Walter Raleigh, founder of the doomed colony of Roanoke, 326 00:12:44,091 --> 00:12:46,525 and, of course, Walter Mondale. 327 00:12:46,528 --> 00:12:48,195 What's wrong with Mondale? 328 00:12:48,197 --> 00:12:49,895 He lost 49 out of 50 states. 329 00:12:49,898 --> 00:12:52,865 So, if you want your kid to grow up to be a loser, 330 00:12:52,868 --> 00:12:54,067 that's your choice. 331 00:12:54,068 --> 00:12:55,601 Just spread your worms. 332 00:12:55,604 --> 00:12:58,071 Can't. My buckets are empty. 333 00:12:58,072 --> 00:12:59,706 Yeah, me, too. 334 00:12:59,707 --> 00:13:00,974 WALTER: Okay. 335 00:13:00,975 --> 00:13:03,342 Let's let these guys feast and clean the Pacific. 336 00:13:03,345 --> 00:13:04,443 Paige, we're done. 337 00:13:04,446 --> 00:13:06,546 Come get us. Okay. On our way. 338 00:13:06,548 --> 00:13:08,215 (engine stalling) 339 00:13:10,318 --> 00:13:12,952 Uh, we got a little bit of a problem. 340 00:13:12,955 --> 00:13:14,721 The engine doesn't seem to want to turn over. 341 00:13:14,722 --> 00:13:16,655 There's no “seem” when it comes to engines. 342 00:13:16,658 --> 00:13:18,357 Either they work or they don't. 343 00:13:18,360 --> 00:13:19,793 Then we're dealing with a “don't” situation, 344 00:13:19,794 --> 00:13:20,759 because the fuel is high, 345 00:13:20,761 --> 00:13:21,861 there's-there's no warning lights. 346 00:13:21,864 --> 00:13:23,230 Just sounds really angry. 347 00:13:24,166 --> 00:13:26,131 Thank you for the high-end diagnostic. 348 00:13:26,134 --> 00:13:28,000 But there's got to be a reason... 349 00:13:28,003 --> 00:13:29,168 Walt? 350 00:13:29,171 --> 00:13:32,172 We got a problem. 351 00:13:35,009 --> 00:13:36,576 FLORENCE: Those are men o' war. 352 00:13:36,577 --> 00:13:37,744 There's thousands of them. 353 00:13:37,745 --> 00:13:39,745 I believe the plural is “man of wars.” 354 00:13:39,748 --> 00:13:41,047 HAPPY: Whatever they are, 355 00:13:41,048 --> 00:13:42,414 they are caught in the works of the anchor 356 00:13:42,417 --> 00:13:44,283 and the engine's water intake. 357 00:13:44,286 --> 00:13:46,253 That's why the boat is dead. 358 00:13:46,254 --> 00:13:47,787 Are they eating the trash? 359 00:13:47,788 --> 00:13:50,155 No. Jellyfish don't eat garbage. 360 00:13:50,158 --> 00:13:52,524 If they did, we wouldn't have brought worms. 361 00:13:52,527 --> 00:13:54,827 It's not the garbage that they're eating, 362 00:13:54,830 --> 00:13:56,129 it's the binding agent. 363 00:13:56,130 --> 00:13:57,230 What'd you put in the solution? 364 00:13:57,231 --> 00:14:00,600 Agar, various proteins, copepods, rotifers. 365 00:14:00,601 --> 00:14:02,134 Copepods and rotifers? 366 00:14:02,136 --> 00:14:03,302 Building blocks for zooplankton. 367 00:14:03,304 --> 00:14:04,703 It's the snack of choice for jellyfish. 368 00:14:04,706 --> 00:14:05,971 How did you not think of that? 369 00:14:05,974 --> 00:14:07,474 Because I am a chemist, 370 00:14:07,475 --> 00:14:08,774 not a zoologist. 371 00:14:08,777 --> 00:14:10,744 So why didn't you think to ask? 372 00:14:10,745 --> 00:14:12,479 Doesn't matter whose fault it is. 373 00:14:12,480 --> 00:14:13,613 Kind of matters. 374 00:14:13,615 --> 00:14:14,547 Point is, 375 00:14:14,548 --> 00:14:15,782 we can't start the engine 376 00:14:15,783 --> 00:14:17,384 until we clear out the jellyfish. 377 00:14:17,385 --> 00:14:19,451 Clear out the super-poisonous, deadly jellyfish? 378 00:14:19,453 --> 00:14:20,653 Sounds simple. 379 00:14:20,655 --> 00:14:21,620 FLORENCE: Great. 380 00:14:21,623 --> 00:14:23,222 There's no signal out here. 381 00:14:23,225 --> 00:14:24,456 Okay. I-I'll radio the Coast Guard. 382 00:14:24,458 --> 00:14:25,859 HAPPY: Better get here fast, 383 00:14:25,860 --> 00:14:27,793 'cause we just dropped a thousand plastic-eating worms 384 00:14:27,796 --> 00:14:29,929 on this island, and in 90 minutes, it'll disintegrate, 385 00:14:29,932 --> 00:14:31,998 and we'll be in the water getting stung to death. 386 00:14:32,000 --> 00:14:35,134 Actually, man o' war stings are toxic, not lethal. 387 00:14:35,136 --> 00:14:36,602 How about a hundred of them? 388 00:14:36,605 --> 00:14:37,870 Totally lethal. 389 00:14:37,873 --> 00:14:40,240 Well, the bloom has doubled since we've been talking. 390 00:14:40,241 --> 00:14:41,274 They can do more than double. 391 00:14:41,275 --> 00:14:43,710 Blooms can grow dozens of miles long. 392 00:14:43,711 --> 00:14:46,578 So by the time the Coast Guard gets here, 393 00:14:46,581 --> 00:14:48,181 they'll have to anchor 12 miles out 394 00:14:48,182 --> 00:14:51,317 and row to us, by which time, we will definitely be in the water. 395 00:14:51,320 --> 00:14:53,653 Once again, getting stung to death. 396 00:14:53,654 --> 00:14:56,778 I am so glad you came along today, Flo. 397 00:14:56,802 --> 00:15:00,802 ♪ Scorpion 4x09 ♪ It's Raining Men (of War) Original Air Date on Novem 398 00:15:00,803 --> 00:15:02,803 == sync, corrected by elderman == @elder_man 399 00:15:09,556 --> 00:15:11,924 Worms must have been starving 'cause this garbage raft 400 00:15:11,926 --> 00:15:13,857 is decaying faster than anticipated. 401 00:15:13,998 --> 00:15:15,163 SYLVESTER: More bad news. 402 00:15:15,166 --> 00:15:17,365 The Coast Guard is hours away. 403 00:15:17,368 --> 00:15:18,600 We don't have hours. 404 00:15:18,602 --> 00:15:20,602 That's the first correct thing you've said today. 405 00:15:20,605 --> 00:15:23,072 I have a potential, yet stressful, solution. 406 00:15:23,073 --> 00:15:24,706 Uh, we connect two ropes 407 00:15:24,708 --> 00:15:26,008 to form a bridge 408 00:15:26,009 --> 00:15:27,842 between the garbage island and our boat. 409 00:15:27,845 --> 00:15:30,479 Your fix is to make us swing over deadly sea creatures? 410 00:15:30,480 --> 00:15:32,380 How are we supposed to get the rope all the way to them? 411 00:15:32,383 --> 00:15:34,283 Harpoon gun. Harpoon gun. 412 00:15:34,284 --> 00:15:36,918 I spotted it earlier, when we were loading gear in the cabin. 413 00:15:36,921 --> 00:15:39,488 Fairly certain I saw it first. 414 00:15:42,659 --> 00:15:45,427 I think this just might work. 415 00:15:45,429 --> 00:15:47,028 (plastic cracking) 416 00:15:47,030 --> 00:15:49,465 HAPPY: Okay, Sly? Hurry and launch that rope! 417 00:15:49,466 --> 00:15:52,234 This thing is cracking under our feet! 418 00:15:57,642 --> 00:15:59,774 Ugh. Cabe, you mind hitting that 419 00:15:59,777 --> 00:16:00,875 with some cleanser? 420 00:16:00,878 --> 00:16:02,510 I'm wrist-deep in chowder over here. 421 00:16:05,416 --> 00:16:06,948 Sure. 422 00:16:06,951 --> 00:16:09,118 (cabinet opens) 423 00:16:12,956 --> 00:16:14,222 (Cabe sighs) 424 00:16:25,135 --> 00:16:26,134 You okay? 425 00:16:26,136 --> 00:16:28,803 Yeah, I'm-I'm fine, I... 426 00:16:30,408 --> 00:16:33,274 I'm gonna get a pan for the turkey. 427 00:16:41,753 --> 00:16:45,921 Patient exhibits strong reaction to olfactory memory trigger. 428 00:16:45,923 --> 00:16:47,990 Moving on to second phase of testing. 429 00:16:47,991 --> 00:16:49,258 (recorder beeps) 430 00:16:49,259 --> 00:16:51,226 PAIGE: Are you ready to launch that thing or what? 431 00:16:51,229 --> 00:16:54,529 Just calculating the trajectory of the harpoon. 432 00:16:54,532 --> 00:16:56,432 I need to be seven more inches off the ground 433 00:16:56,433 --> 00:16:57,665 in order to achieve the angle 434 00:16:57,668 --> 00:17:00,269 necessary to securely plant the harpoon on the island. 435 00:17:00,270 --> 00:17:01,551 This thing's about seven inches. 436 00:17:02,373 --> 00:17:03,505 My tome? 437 00:17:03,508 --> 00:17:04,573 Just stand on the damn thing. 438 00:17:04,575 --> 00:17:08,510 J. Randall P. Smythe, forgive me. 439 00:17:09,513 --> 00:17:12,414 By the fire of Klentoria! 440 00:17:18,388 --> 00:17:19,654 (grunts) 441 00:17:19,656 --> 00:17:21,156 Seems sturdy. 442 00:17:21,159 --> 00:17:22,258 Good work, Sly. 443 00:17:22,259 --> 00:17:23,858 Thanks, but we won't know for sure 444 00:17:23,861 --> 00:17:25,594 until someone's actually on it, though. 445 00:17:25,596 --> 00:17:27,896 I'll just put you up here 446 00:17:27,898 --> 00:17:29,698 for safekeeping. 447 00:17:30,535 --> 00:17:32,134 Lots of lethal planktonic invertebrates 448 00:17:32,135 --> 00:17:33,301 down there. 449 00:17:33,304 --> 00:17:35,538 So, who wants to go first? 450 00:17:35,539 --> 00:17:37,073 I'll go. 451 00:17:37,075 --> 00:17:38,606 Oh, sure, yeah. 452 00:17:38,608 --> 00:17:41,042 The person who caused the predicament should absolutely 453 00:17:41,045 --> 00:17:42,377 be the first one to safety. 454 00:17:42,380 --> 00:17:43,813 It's pretty gutsy. 455 00:17:43,815 --> 00:17:47,215 If this thing doesn't hold, she's the test dummy. 456 00:17:48,618 --> 00:17:50,051 Suppose you're right. 457 00:17:50,054 --> 00:17:52,387 The wind is pretty unpredictable, 458 00:17:52,390 --> 00:17:54,656 so keep the space in between your hands equidistant 459 00:17:54,659 --> 00:17:57,058 on each swing to prevent stability loss. 460 00:17:57,060 --> 00:17:58,193 That is apparent. 461 00:17:58,195 --> 00:17:59,662 Thank you. 462 00:18:00,730 --> 00:18:03,231 I hope you have the requisite upper body strength 463 00:18:03,233 --> 00:18:04,700 to make it across. 464 00:18:04,701 --> 00:18:08,002 I think ten years of Tae Bo has prepared me well. 465 00:18:08,005 --> 00:18:12,407 Well, I focus my time on research, not athletics. 466 00:18:14,479 --> 00:18:15,845 Yes. 467 00:18:19,916 --> 00:18:21,250 (grunts) 468 00:18:28,259 --> 00:18:30,326 Strong little monkey. 469 00:18:30,327 --> 00:18:33,461 Yeah. Well, she focuses on athletics, not research. 470 00:18:33,463 --> 00:18:34,896 Well, she's a strong little monkey. 471 00:18:34,898 --> 00:18:36,565 Okay, come on. We got you. 472 00:18:36,567 --> 00:18:38,467 (grunting) 473 00:18:38,469 --> 00:18:40,736 Okay. 474 00:18:40,738 --> 00:18:42,570 (rope creaking) Oh, boy. 475 00:18:42,573 --> 00:18:44,339 SYLVESTER: The current's pulling back out. 476 00:18:44,342 --> 00:18:45,406 The rope doesn't have the tensile strength 477 00:18:45,409 --> 00:18:46,407 to take on much strain! 478 00:18:46,410 --> 00:18:48,076 Guys, get across now! 479 00:18:48,078 --> 00:18:49,345 I'll hold it steady. You go. 480 00:18:49,346 --> 00:18:50,645 But then you'll have to go on your own. 481 00:18:50,647 --> 00:18:51,881 You don't have the best balance, you know? 482 00:18:51,883 --> 00:18:54,717 I focus my time on research, not athletics. 483 00:18:54,719 --> 00:18:56,050 Okay. Snippy. 484 00:18:56,052 --> 00:18:57,385 Sheesh. 485 00:19:03,728 --> 00:19:05,661 Whoa, Nellie! 486 00:19:05,663 --> 00:19:07,195 Hold on! Hold on! 487 00:19:08,165 --> 00:19:10,266 I don't think the rope's gonna hold. 488 00:19:11,935 --> 00:19:13,102 Oh, forget the rope. 489 00:19:13,104 --> 00:19:14,303 The harpoon's being pulled out! 490 00:19:14,305 --> 00:19:15,336 HAPPY: Walt, 491 00:19:15,338 --> 00:19:17,605 if that harpoon pops, I'm a goner! 492 00:19:18,476 --> 00:19:20,843 (screams) 493 00:19:20,845 --> 00:19:22,278 I can't hold on! 494 00:19:22,279 --> 00:19:23,511 I'm turning back. 495 00:19:23,513 --> 00:19:25,381 I think the harpoon's coming out! 496 00:19:26,250 --> 00:19:27,883 The harpoon is definitely coming out. 497 00:19:27,884 --> 00:19:29,050 Happy, hurry! 498 00:19:38,496 --> 00:19:39,728 The harpoon punctured the hull. 499 00:19:39,730 --> 00:19:41,096 We're taking on water. 500 00:19:53,278 --> 00:19:54,811 When the harpoon snapped off, 501 00:19:54,814 --> 00:19:56,721 it took a hunk of plastic with it. 502 00:19:56,997 --> 00:19:58,396 Made the hole worse. 503 00:19:58,398 --> 00:19:59,564 Thank you for the play-by-play. 504 00:19:59,566 --> 00:20:00,766 I'd always hoped to die fully informed. 505 00:20:00,768 --> 00:20:02,067 PAIGE: All right, I'm radioing 506 00:20:02,068 --> 00:20:03,734 the Coast Guard to get an ETA on their arrival. 507 00:20:03,737 --> 00:20:04,869 Not possible. 508 00:20:04,872 --> 00:20:07,038 The harpoon cut the telecom hub. 509 00:20:07,040 --> 00:20:08,673 FLORENCE: Great, so there's no radio 510 00:20:08,675 --> 00:20:09,775 and no cell service. 511 00:20:09,777 --> 00:20:11,175 And the yahoos in the garage 512 00:20:11,178 --> 00:20:13,377 won't have their comms in until Cabe's therapy is wrapped up, 513 00:20:13,380 --> 00:20:14,880 so we can't get to them for help. 514 00:20:14,882 --> 00:20:16,347 Not necessarily. 515 00:20:16,349 --> 00:20:17,782 Just 'cause they don't have them in, 516 00:20:17,785 --> 00:20:19,017 doesn't mean they can't hear us. 517 00:20:19,019 --> 00:20:20,719 How are they supposed to hear us over their comms 518 00:20:20,721 --> 00:20:22,586 if they're not wearing them? They're not bats. 519 00:20:22,588 --> 00:20:24,256 SYLVESTER: Actually, moths have 520 00:20:24,258 --> 00:20:26,290 better hearing than bats, but I totally get your point. 521 00:20:26,292 --> 00:20:28,226 Who the hell cares? Walter, I'm not about to sink 522 00:20:28,228 --> 00:20:30,295 out here with these nerds. What's your plan? 523 00:20:30,297 --> 00:20:32,330 WALTER: We manipulate the comm's microwave frequencies 524 00:20:32,333 --> 00:20:33,865 to send a high-pitch signal. 525 00:20:33,866 --> 00:20:35,866 You'll need to manipulate the transmitter. 526 00:20:35,868 --> 00:20:37,435 I can use a paper clip. 527 00:20:37,438 --> 00:20:38,636 Great idea, but the water rushing in 528 00:20:38,638 --> 00:20:39,738 won't wait for the Coast Guard. 529 00:20:39,740 --> 00:20:41,306 HAPPY: So, plug the hole. 530 00:20:41,307 --> 00:20:44,241 No clue how, so don't ask for a follow-up. 531 00:20:45,179 --> 00:20:46,744 Okay, okay, I can synthesize a polymer 532 00:20:46,747 --> 00:20:48,512 using the plastic from the harpoon, 533 00:20:48,515 --> 00:20:50,548 boiled together with the unvulcanized rubber sealant 534 00:20:50,550 --> 00:20:51,650 from the hull. 535 00:20:51,652 --> 00:20:52,851 Let's get cooking. 536 00:20:52,853 --> 00:20:54,353 Okay. 537 00:20:58,558 --> 00:21:00,057 Um, boss? 538 00:21:00,059 --> 00:21:01,559 Are we gonna ignore 539 00:21:01,561 --> 00:21:02,728 the jellyfish in the room? 540 00:21:02,730 --> 00:21:04,162 They can fix the boat all they want, 541 00:21:04,163 --> 00:21:07,598 but we can't fix this plastic craptastic barge we're on. 542 00:21:07,601 --> 00:21:09,567 Well, once they get in touch with Toby and Cabe, 543 00:21:09,569 --> 00:21:10,868 they'll get help. Until then, 544 00:21:10,871 --> 00:21:13,771 I'm confident in the seaworthiness of this thing... 545 00:21:13,773 --> 00:21:15,272 (yelps) 546 00:21:15,275 --> 00:21:16,741 Okay, we're dead if we don't get off this thing. 547 00:21:16,743 --> 00:21:18,175 The worms are starting to eat right through it. 548 00:21:18,178 --> 00:21:21,546 We just need to figure out a way to swim without getting stung. 549 00:21:21,548 --> 00:21:23,181 Perhaps Groucho Marx glasses. 550 00:21:23,182 --> 00:21:24,915 They'll never recognize us. 551 00:21:24,917 --> 00:21:26,084 Disguise. 552 00:21:26,086 --> 00:21:27,419 E-Exactly. 553 00:21:27,421 --> 00:21:29,121 The jellyfish hunt 554 00:21:29,123 --> 00:21:32,022 via taste and smell, so if we mimic their biological makeup, 555 00:21:32,025 --> 00:21:34,092 then they'll think that we're jellyfish, too, 556 00:21:34,094 --> 00:21:35,292 and ignore us. 557 00:21:35,295 --> 00:21:38,430 Sly, we'll need your fish oil-based protein shake. 558 00:21:38,432 --> 00:21:39,631 My lunch? 559 00:21:39,633 --> 00:21:41,133 WALTER: If we denature the shake proteins 560 00:21:41,134 --> 00:21:43,201 with sea salt that's collected on the plastic, 561 00:21:43,202 --> 00:21:45,202 we'll be able to mimic the proteins 562 00:21:45,204 --> 00:21:47,005 in the bells of the jellyfish. 563 00:21:47,007 --> 00:21:48,773 We'll baste up like a couple of turkeys 564 00:21:48,776 --> 00:21:50,307 and swim past the jellies. 565 00:21:50,309 --> 00:21:51,777 But my lunch is here. 566 00:21:51,778 --> 00:21:53,577 (gasps) The pumpkin chucker. 567 00:21:53,579 --> 00:21:55,780 We have extra plastic balls 568 00:21:55,782 --> 00:21:57,115 from when we launched the binding agent. 569 00:21:57,116 --> 00:21:58,517 We can fill them with my protein shake. 570 00:21:58,519 --> 00:22:01,086 Paige, I will talk you through modifying the launcher 571 00:22:01,087 --> 00:22:03,255 so it can properly toss Sly's lunch. 572 00:22:03,257 --> 00:22:04,221 Really? 573 00:22:04,223 --> 00:22:05,856 Could you people be any less mature? 574 00:22:05,858 --> 00:22:07,025 I'm headed topside. 575 00:22:07,027 --> 00:22:09,760 Oh, and we could be infinitely less mature. 576 00:22:09,762 --> 00:22:10,929 Happy could've easily said 577 00:22:10,931 --> 00:22:12,029 it's time to launch Sly's balls, 578 00:22:12,031 --> 00:22:13,265 but she didn't. 579 00:22:14,701 --> 00:22:16,201 Hmm. 580 00:22:18,872 --> 00:22:21,772 Look at that golden beauty, Doc, huh? 581 00:22:21,775 --> 00:22:24,442 Staying back, doing the cooking. 582 00:22:24,444 --> 00:22:25,844 What better way to spend a day? 583 00:22:25,846 --> 00:22:27,546 Doesn't mean it can't be made better 584 00:22:27,548 --> 00:22:29,181 with some popcorn, right? 585 00:22:31,117 --> 00:22:32,317 (corn kernels popping) 586 00:22:33,753 --> 00:22:35,119 Oh! 587 00:22:35,122 --> 00:22:36,520 (kernels continue popping) 588 00:22:36,522 --> 00:22:37,788 You all right, hombre? 589 00:22:37,790 --> 00:22:39,624 Yeah. 590 00:22:39,625 --> 00:22:41,058 Yeah, that popping startled me. 591 00:22:41,060 --> 00:22:43,828 Never considered popcorn one of the scarier snack foods. 592 00:22:43,830 --> 00:22:46,730 What about that sound threw you off guard? 593 00:22:48,268 --> 00:22:51,269 (erratic whistling sound) 594 00:22:51,270 --> 00:22:52,737 What the hell is that? 595 00:22:52,739 --> 00:22:55,307 It's coming from over there. 596 00:22:55,308 --> 00:22:58,210 (whistling sound continues) 597 00:23:01,280 --> 00:23:02,279 What's your problem? 598 00:23:02,281 --> 00:23:04,749 Toby! Cabe! 599 00:23:04,750 --> 00:23:06,250 Mayday! Mayday! 600 00:23:06,252 --> 00:23:07,285 What the hell? 601 00:23:07,287 --> 00:23:09,653 Cabe, put in the comm. 602 00:23:09,655 --> 00:23:11,423 What's going on? SYLVESTER: Ship sinking! 603 00:23:11,424 --> 00:23:12,423 Jellyfish bloom! 604 00:23:12,425 --> 00:23:13,357 Walter and Happy trapped 605 00:23:13,359 --> 00:23:14,625 on a disintegrating trash island! 606 00:23:14,627 --> 00:23:16,494 The radio is broken, 607 00:23:16,497 --> 00:23:18,829 Coast Guard is too far off, and we need help! 608 00:23:18,832 --> 00:23:21,665 Give me the coordinates, I'll start making calls. 609 00:23:38,719 --> 00:23:40,251 PAIGE: Okay, 610 00:23:40,253 --> 00:23:41,653 getting ready. 611 00:23:41,654 --> 00:23:42,653 Oh, boy. 612 00:23:42,655 --> 00:23:44,322 The boat is taking on a lot of water! 613 00:23:44,324 --> 00:23:46,324 Okay, Florence, ETA on the goop? 614 00:23:46,326 --> 00:23:47,459 Once it liquefies. 615 00:23:47,461 --> 00:23:48,792 ETA on the liquefying? 616 00:23:48,795 --> 00:23:50,161 When it's good and ready, 617 00:23:50,163 --> 00:23:52,931 and no amount of questioning is going to speed that along. 618 00:23:53,733 --> 00:23:55,000 You're stressed. 619 00:23:55,001 --> 00:23:56,000 That's understandable. 620 00:23:56,002 --> 00:23:57,701 This is your first Scorpion disaster. 621 00:23:57,703 --> 00:23:58,322 We're used to it. 622 00:23:58,346 --> 00:23:59,471 FLORENCE: How do you know that I'm stressed? 623 00:23:59,472 --> 00:24:00,905 Maybe this is how I normally act 624 00:24:00,907 --> 00:24:04,174 when I'm synthesizing a polymer on a sinking ship. 625 00:24:04,176 --> 00:24:05,376 I assume 626 00:24:05,378 --> 00:24:07,645 you apply polymer on strips of cloth, 627 00:24:07,647 --> 00:24:09,814 like papier-mâché. 628 00:24:11,652 --> 00:24:12,851 That would be correct. 629 00:24:12,853 --> 00:24:14,618 Okay. I will get to work on that. 630 00:24:14,621 --> 00:24:16,288 I'll ballast the boat. 631 00:24:16,289 --> 00:24:18,455 Maybe a shift in the weight 632 00:24:18,458 --> 00:24:19,790 will bring the hole out of the water. 633 00:24:19,792 --> 00:24:21,826 Just working in a kitchen. 634 00:24:21,827 --> 00:24:23,494 Standard Thanksgiving, right? 635 00:24:23,497 --> 00:24:25,262 I'm not feeling very thankful. 636 00:24:25,265 --> 00:24:26,330 And I know that you're just trying 637 00:24:26,333 --> 00:24:27,598 to take my mind off of the situation. 638 00:24:27,601 --> 00:24:29,567 I am. Because I know working with 639 00:24:29,569 --> 00:24:31,336 a team of geniuses can be trying. (short laugh) 640 00:24:31,337 --> 00:24:32,703 I'm seriously starting to doubt 641 00:24:32,705 --> 00:24:35,173 that anyone on this team is a genius. 642 00:24:35,174 --> 00:24:38,576 Excuse me, but a genius would have done the math 643 00:24:38,578 --> 00:24:40,412 to know that your product is jellyfish bait. 644 00:24:40,413 --> 00:24:41,680 So, one, this is your fault. 645 00:24:41,682 --> 00:24:43,781 And two, I am trying to be nice to you, 646 00:24:43,784 --> 00:24:46,250 but I draw the line at you badmouthing my nerds. 647 00:24:46,920 --> 00:24:47,852 HAPPY (over comm): Sly? 648 00:24:47,854 --> 00:24:49,054 What's going on over there? 649 00:24:49,056 --> 00:24:51,489 Ladies are fighting. 650 00:24:51,490 --> 00:24:54,526 This predicament is not the fault of my product-- 651 00:24:54,528 --> 00:24:57,261 which, by the way, is working like gangbusters. 652 00:24:57,263 --> 00:24:58,430 That plastic bound together 653 00:24:58,432 --> 00:25:00,131 faster than any of you could calculate. 654 00:25:00,133 --> 00:25:02,433 Oh, oh, I didn't see the Nobel Prize committee. 655 00:25:02,435 --> 00:25:04,402 Maybe they're stuck in the quadrillion jellyfish 656 00:25:04,403 --> 00:25:05,537 you attracted! 657 00:25:05,538 --> 00:25:08,740 Oh, okay. Sorry, Miss... Perfect. 658 00:25:08,741 --> 00:25:10,174 What? 659 00:25:10,176 --> 00:25:11,442 Oh, please. 660 00:25:11,444 --> 00:25:14,112 The hot mom with the genius kid, dating the boss. 661 00:25:14,114 --> 00:25:17,449 It's super easy to criticize when you've had it easy. 662 00:25:17,451 --> 00:25:21,086 I built a successful company out of nothing. 663 00:25:21,087 --> 00:25:22,988 Then one lousy quarter 664 00:25:22,990 --> 00:25:24,588 and the shareholders just voted me out. 665 00:25:24,590 --> 00:25:26,023 And now I'm clawing my way back 666 00:25:26,026 --> 00:25:27,726 and I will not allow the bad luck 667 00:25:27,728 --> 00:25:30,060 of being Scorpion's neighbor to derail me. 668 00:25:30,063 --> 00:25:33,397 I will also not allow someone to insult 669 00:25:33,400 --> 00:25:35,666 my work after everything that I've put into it. 670 00:25:35,669 --> 00:25:37,001 What do you even know 671 00:25:37,003 --> 00:25:38,769 about-about breaking your back 672 00:25:38,771 --> 00:25:40,638 to make it on your own? 673 00:25:40,641 --> 00:25:42,473 Someone's about to get schooled. 674 00:25:43,977 --> 00:25:45,509 Let me tell you how easy I've had it. 675 00:25:45,511 --> 00:25:46,677 I'm a single mom. 676 00:25:46,680 --> 00:25:48,078 My son and I have lived in rat-infested motels, 677 00:25:48,080 --> 00:25:49,213 cold water apartments, 678 00:25:49,215 --> 00:25:51,148 and, for one week when he was three, my car. 679 00:25:51,151 --> 00:25:53,451 I've had my butt grabbed by every creep in L.A. 680 00:25:53,452 --> 00:25:55,185 who thinks my ass comes with the blue plate special. 681 00:25:55,188 --> 00:25:56,820 And I insulted your work 682 00:25:56,823 --> 00:25:58,189 because you put my team in jeopardy, 683 00:25:58,191 --> 00:25:59,891 and I wanted to hurt your feelings 684 00:25:59,893 --> 00:26:01,759 because you're being a jerk. 685 00:26:01,761 --> 00:26:04,429 (liquid bubbling) 686 00:26:05,398 --> 00:26:07,798 I believe we have liquification. 687 00:26:10,202 --> 00:26:14,571 Oh, there's a lot of jellyfish. 688 00:26:14,574 --> 00:26:18,009 Staring at them won't tell us if this slop will protect us. 689 00:26:19,246 --> 00:26:20,244 You're right. 690 00:26:20,247 --> 00:26:21,378 Shove your arm in. 691 00:26:21,381 --> 00:26:23,213 You're the boss. You shove your arm in. 692 00:26:23,215 --> 00:26:24,682 The fact that you admitted that I'm the boss 693 00:26:24,684 --> 00:26:26,785 means that you should shove your arm in. 694 00:26:26,787 --> 00:26:29,054 This trash-raft is crumbling under us. 695 00:26:29,056 --> 00:26:30,689 We're gonna be filled with venom in five minutes 696 00:26:30,691 --> 00:26:33,391 if this doesn't work, so shove your damn arm in! 697 00:26:36,262 --> 00:26:38,462 I don't know how Toby does it. 698 00:26:50,876 --> 00:26:52,309 Not a sting. Not even a tickle. 699 00:26:52,311 --> 00:26:53,310 For now. 700 00:26:53,313 --> 00:26:54,345 The water's movement will start 701 00:26:54,346 --> 00:26:55,579 washing off this gunk 702 00:26:55,582 --> 00:26:57,048 as soon as we're wet; 703 00:26:57,049 --> 00:26:59,150 we'll be without protection in less than ten minutes. 704 00:26:59,152 --> 00:27:01,086 Then we'll swim fast. 705 00:27:01,087 --> 00:27:03,288 Gonna be hard for a guy who didn't focus on athletics. 706 00:27:09,496 --> 00:27:11,895 SYLVESTER: That'll raise the hole a bit out of the water. 707 00:27:11,897 --> 00:27:13,364 Water will still slosh into the boat, 708 00:27:13,365 --> 00:27:14,365 but at a slower rate, 709 00:27:14,366 --> 00:27:17,535 so... we're still sinking. 710 00:27:17,537 --> 00:27:18,769 Sealant is done. 711 00:27:18,771 --> 00:27:20,305 Now all we have to do is lower it to Happy and Walter. 712 00:27:20,307 --> 00:27:21,972 Lower it? We can just patch it right here. 713 00:27:21,974 --> 00:27:23,208 If we patch it on the inside, 714 00:27:23,210 --> 00:27:24,808 the water pressure will make it pop out. 715 00:27:24,810 --> 00:27:26,310 But if we patch it on the outside, 716 00:27:26,313 --> 00:27:28,613 the water pressure will compress the patch to the hull, 717 00:27:28,615 --> 00:27:29,614 making it stronger. 718 00:27:29,615 --> 00:27:30,781 You hear that, Walt, Happy? 719 00:27:30,784 --> 00:27:32,182 You're going to work. 720 00:27:49,769 --> 00:27:51,169 Came here to get plastic out of the ocean, 721 00:27:51,171 --> 00:27:52,636 now we're lowering tar into it. 722 00:27:56,675 --> 00:27:58,843 I am a skilled chemist... 723 00:27:58,845 --> 00:28:00,511 but I am not a biologist. 724 00:28:00,513 --> 00:28:03,413 So, it's outside my scope of expertise 725 00:28:03,415 --> 00:28:05,750 to know that my product would attract the jellyfish. 726 00:28:07,788 --> 00:28:12,656 Probably should've thought of that before offering it up. 727 00:28:14,493 --> 00:28:17,595 I'm responsible for us being in this situation. 728 00:28:17,596 --> 00:28:20,498 This is my attempt at an apology. 729 00:28:21,835 --> 00:28:24,568 And this is my acceptance of it. 730 00:28:27,973 --> 00:28:29,941 HAPPY: Get that junk that they've lowered down 731 00:28:29,942 --> 00:28:31,776 and I'll grab that rope out of the hole. 732 00:28:39,786 --> 00:28:41,051 We really don't have time for this. 733 00:28:41,054 --> 00:28:42,452 The jellyfish 734 00:28:42,454 --> 00:28:44,454 will know soon enough that we are not one of them. 735 00:28:44,457 --> 00:28:45,722 If we don't patch the hole, 736 00:28:45,724 --> 00:28:47,491 we're just climbing onto a sinking ship. 737 00:28:47,493 --> 00:28:48,660 But we should work fast, 738 00:28:48,662 --> 00:28:50,795 because I can feel them getting curious down there. 739 00:28:51,998 --> 00:28:54,265 This stuff is working like a charm! 740 00:28:54,267 --> 00:28:55,365 How fast does it seal? 741 00:28:55,367 --> 00:28:57,902 Within seconds of application. 742 00:28:57,903 --> 00:28:59,804 This is good stuff. 743 00:28:59,806 --> 00:29:01,538 Nice work, Flo. FLORENCE: Thank you. 744 00:29:01,540 --> 00:29:03,141 It's Florence. 745 00:29:03,143 --> 00:29:04,608 HAPPY: Whoa! 746 00:29:04,611 --> 00:29:06,443 Big swell! 747 00:29:08,815 --> 00:29:10,748 Finish quickly, please. The jellies aren't fooled anymore. 748 00:29:10,750 --> 00:29:12,750 Aah! Aah... 749 00:29:12,751 --> 00:29:14,285 I think I just got stung. 750 00:29:14,287 --> 00:29:15,452 Aah! 751 00:29:15,454 --> 00:29:17,154 Oh, okay, me, too. (grunts) 752 00:29:17,156 --> 00:29:19,289 Okay. I'm done. 753 00:29:19,291 --> 00:29:20,959 Another swell... 754 00:29:20,961 --> 00:29:22,160 hold on. 755 00:29:26,499 --> 00:29:27,432 Whoa... 756 00:29:27,433 --> 00:29:29,067 (shrieks) 757 00:29:30,679 --> 00:29:32,858 Florence! 758 00:29:40,961 --> 00:29:42,994 (gasping) 759 00:29:42,997 --> 00:29:45,396 Help... me! Aah! 760 00:29:45,398 --> 00:29:46,449 You get on the boat! 761 00:29:46,451 --> 00:29:47,884 I'll grab Florence! 762 00:29:51,056 --> 00:29:52,189 Happy! 763 00:29:52,191 --> 00:29:54,223 Grab the ladder! Hurry! 764 00:29:56,427 --> 00:29:58,260 (sputtering) 765 00:29:58,262 --> 00:29:59,261 Aah! 766 00:29:59,263 --> 00:30:01,263 You know, I've never really 767 00:30:01,266 --> 00:30:02,699 watched Walter swim before. 768 00:30:02,701 --> 00:30:05,134 He focuses on research, not athletics. 769 00:30:05,136 --> 00:30:07,336 TOBY (over comm): Walt, if she's getting repeatedly stung, 770 00:30:07,338 --> 00:30:10,039 you've got about ten seconds before she goes into shock. 771 00:30:10,041 --> 00:30:12,107 (gasping) 772 00:30:12,109 --> 00:30:14,044 She's going under! 773 00:30:19,151 --> 00:30:20,383 Hold on. 774 00:30:20,384 --> 00:30:21,585 I got you. 775 00:30:21,586 --> 00:30:23,886 (panting) 776 00:30:23,888 --> 00:30:25,489 Thank you. 777 00:30:25,490 --> 00:30:26,655 You okay? My leg. 778 00:30:26,657 --> 00:30:27,557 One bad sting. 779 00:30:27,558 --> 00:30:28,959 TOBY: The boat should have 780 00:30:28,961 --> 00:30:30,160 a freshwater line. 781 00:30:30,162 --> 00:30:32,028 Hose down her leg and then saturate the other two 782 00:30:32,029 --> 00:30:33,230 once they're on the deck. 783 00:30:36,434 --> 00:30:38,167 Hey! (groans) 784 00:30:38,170 --> 00:30:40,537 Guys? I don't think Walt's fish goop 785 00:30:40,538 --> 00:30:41,938 is helping much anymore. 786 00:30:41,940 --> 00:30:44,607 Cabe, if they don't get Flo to a hospital fast, 787 00:30:44,609 --> 00:30:45,741 she could go into full anaphylaxis and die. 788 00:30:45,743 --> 00:30:46,876 Where's the ride? 789 00:30:46,878 --> 00:30:48,278 It's not like I'm ordering a pizza. 790 00:30:48,279 --> 00:30:49,512 They're in the middle of the ocean. 791 00:30:49,515 --> 00:30:50,947 I'm pulling every string I can. 792 00:30:50,949 --> 00:30:52,949 Then pull more! (timer dings) 793 00:30:54,886 --> 00:30:56,318 (dings) 794 00:30:56,320 --> 00:30:57,420 TOBY: Cabe? 795 00:30:57,422 --> 00:30:58,688 Cabe! 796 00:30:58,690 --> 00:30:59,823 Where'd you just go? 797 00:30:59,825 --> 00:31:01,357 Uh, no... nowhere. 798 00:31:01,359 --> 00:31:03,692 Uh, sh-shut up, I'm fine. 799 00:31:05,196 --> 00:31:06,663 (grunts) 800 00:31:12,570 --> 00:31:13,636 PAIGE: Oh, my God. 801 00:31:13,638 --> 00:31:16,006 She has stings all over her. 802 00:31:16,942 --> 00:31:19,108 I'm gonna spray them down! 803 00:31:19,111 --> 00:31:20,809 Get off any bits of tentacles. 804 00:31:20,811 --> 00:31:22,045 Those can sting even after 805 00:31:22,047 --> 00:31:23,446 they've detached from the jellyfish. 806 00:31:26,451 --> 00:31:28,050 Aah! 807 00:31:29,153 --> 00:31:30,119 And find vinegar. 808 00:31:30,122 --> 00:31:31,387 I'll check the galley. 809 00:31:33,525 --> 00:31:35,724 Florence? Florence! 810 00:31:35,727 --> 00:31:37,527 Florence! Toby, 811 00:31:37,528 --> 00:31:38,929 she's in trouble. 812 00:31:38,931 --> 00:31:39,962 Her breathing's labored 813 00:31:39,964 --> 00:31:41,597 and she's pale, unresponsive. 814 00:31:41,599 --> 00:31:43,232 TOBY: Just pour the vinegar on her. (wheezing) 815 00:31:43,234 --> 00:31:45,035 Wrap her in blankets to keep her warm. 816 00:31:45,703 --> 00:31:46,702 I'll get blankets! 817 00:31:46,704 --> 00:31:48,337 Vinegar. 818 00:31:49,840 --> 00:31:52,541 Florence, stay with me. 819 00:31:56,781 --> 00:31:58,013 SYLVESTER: You have multiple stings; 820 00:31:58,016 --> 00:31:59,415 you need to save some of that for yourself. 821 00:31:59,417 --> 00:32:00,683 She needs it more than I do. 822 00:32:00,685 --> 00:32:01,884 CABE: All right, I got a buddy 823 00:32:01,886 --> 00:32:03,953 out of Pendleton that flies a medevac chopper. 824 00:32:03,955 --> 00:32:05,454 She doesn't have enough fuel to get there and back, 825 00:32:05,457 --> 00:32:07,057 but if they meet her ten miles east, 826 00:32:07,058 --> 00:32:08,223 she can get to the hospital. 827 00:32:08,226 --> 00:32:10,059 We can't move an inch east! 828 00:32:10,061 --> 00:32:11,694 Jellyfish have clogged our engines! 829 00:32:11,696 --> 00:32:14,196 Maybe we won't have the jellyfish to deal with. 830 00:32:14,199 --> 00:32:15,765 Cabe, give us the coordinates 831 00:32:15,767 --> 00:32:17,500 that we need to reach; Sly, chart the course. 832 00:32:17,501 --> 00:32:20,303 CABE: Chopper's gonna be at 192 degrees north 833 00:32:20,305 --> 00:32:22,105 by 87 degrees west 834 00:32:22,106 --> 00:32:23,839 in 24 minutes. 835 00:32:23,842 --> 00:32:26,241 She has enough time to hover and pick them up, 836 00:32:26,243 --> 00:32:28,577 but if you're not there, she turns for base. 837 00:32:28,579 --> 00:32:30,646 Walter, how do you plan, exactly, to get this boat going? 838 00:32:30,648 --> 00:32:32,214 We need to light the ocean on fire. 839 00:32:32,217 --> 00:32:34,951 Douse the area around the engine with fuel. 840 00:32:34,952 --> 00:32:36,720 It'll light right above the jellyfish and scare 'em off. 841 00:32:36,721 --> 00:32:38,721 Letting us get the engines to full speed, 842 00:32:38,723 --> 00:32:41,223 provided we don't blow up the boat. That is a risk. 843 00:32:41,226 --> 00:32:42,291 Do it fast. 844 00:32:42,294 --> 00:32:44,027 Your patient doesn't have any more time. 845 00:32:44,028 --> 00:32:45,628 Sly, Walt, fuel drum. 846 00:32:46,298 --> 00:32:47,663 Okay. 847 00:32:48,866 --> 00:32:50,232 First we dump tar into the ocean, 848 00:32:50,234 --> 00:32:51,601 and now we are dumping fuel. 849 00:32:51,603 --> 00:32:53,702 Greater good. If we save Florence, 850 00:32:53,704 --> 00:32:55,305 she'll do more to preserve the environment 851 00:32:55,307 --> 00:32:57,740 with her scientific work than the damage that we're doing 852 00:32:57,742 --> 00:32:58,974 right now in this moment. 853 00:33:00,811 --> 00:33:02,479 Don't tell her I told you that. 854 00:33:04,548 --> 00:33:06,115 You think this is gonna be enough? 855 00:33:06,117 --> 00:33:07,784 Only one way to find out. 856 00:33:07,786 --> 00:33:10,420 Happy, need your Zippo. 857 00:33:13,325 --> 00:33:14,657 Now, get back in the cabin and get ready. 858 00:33:14,660 --> 00:33:16,692 Oh, Happy, if I ignite, 859 00:33:16,694 --> 00:33:18,662 will you tell baby Walena I was a hero? 860 00:33:18,663 --> 00:33:19,895 It's never gonna happen. 861 00:33:19,897 --> 00:33:22,065 What, me igniting, or you naming the baby after me? 862 00:33:22,067 --> 00:33:24,467 Don't make me choose. 863 00:33:25,936 --> 00:33:27,636 Okay. 864 00:33:27,638 --> 00:33:29,571 How will we know if it worked? 865 00:33:29,574 --> 00:33:32,909 If we don't explode. Walt, light it up. 866 00:33:48,699 --> 00:33:50,858 Happy, the flames are against the side of the boat. 867 00:33:50,862 --> 00:33:52,260 We have to get out of here. 868 00:33:52,262 --> 00:33:53,729 You heard him. 869 00:33:53,730 --> 00:33:54,797 I need to make sure that the jellies 870 00:33:54,798 --> 00:33:56,731 move away from the engine. When?! 871 00:33:56,733 --> 00:33:58,467 Now. She's not doing well. 872 00:33:58,469 --> 00:34:00,736 Happy, start the damn engine! 873 00:34:00,738 --> 00:34:02,104 Happy! 874 00:34:02,105 --> 00:34:03,705 (engine stalling) 875 00:34:03,708 --> 00:34:05,840 Uh, she's not turning over. This is not happening. 876 00:34:06,911 --> 00:34:09,311 Happy, the boat's starting to burn. 877 00:34:10,148 --> 00:34:13,416 This was supposed to be my vacation day! 878 00:34:13,418 --> 00:34:15,818 (engine starts) Okay, hold tight. 879 00:34:17,688 --> 00:34:20,155 (engine revving) 880 00:34:21,559 --> 00:34:23,692 We'll have you on a medevac in just a few minutes, okay? 881 00:34:23,693 --> 00:34:25,728 Just hold on. 882 00:34:36,840 --> 00:34:39,208 Okay, glad to hear. 883 00:34:40,311 --> 00:34:42,677 Florence has made a full recovery. 884 00:34:42,679 --> 00:34:44,079 Hospital's releasing her. 885 00:34:44,081 --> 00:34:45,681 Great news. I'll go pick her up. 886 00:34:45,682 --> 00:34:47,550 Okay. More great news. 887 00:34:47,552 --> 00:34:50,186 Satellite images show the garbage island 888 00:34:50,188 --> 00:34:52,353 is almost fully dissolved. 889 00:34:52,356 --> 00:34:54,356 I won't wear this apron, and I really should not be the one 890 00:34:54,358 --> 00:34:55,391 checking on the food. 891 00:34:55,393 --> 00:34:57,659 I don't cook, I reheat. 892 00:34:57,661 --> 00:34:59,161 I'll finish up the turkey, 893 00:34:59,163 --> 00:35:01,262 but could you please keep it down? 894 00:35:01,264 --> 00:35:02,864 (whispering): They're still in the trailer. 895 00:35:02,867 --> 00:35:05,568 Right. Forgot. 896 00:35:05,570 --> 00:35:07,469 (whispering): Doctor is in. 897 00:35:07,472 --> 00:35:09,871 TOBY: Bunch of things sent you into space today. 898 00:35:09,873 --> 00:35:12,141 One time during a very critical moment in the case. 899 00:35:12,143 --> 00:35:13,242 You want that to happen again? 900 00:35:13,244 --> 00:35:16,579 It was a momentary lapse. No, it wasn't. 901 00:35:16,581 --> 00:35:17,880 You know that. 902 00:35:17,882 --> 00:35:19,614 You're having memory triggers. 903 00:35:19,617 --> 00:35:21,884 I think you're starting to remember 904 00:35:21,885 --> 00:35:23,918 what really happened the night your father died. 905 00:35:23,920 --> 00:35:26,188 I told you what really happened. 906 00:35:26,190 --> 00:35:27,422 What was that, again? 907 00:35:27,425 --> 00:35:30,592 Damn it, Doc, the-the cops came to the door 908 00:35:30,594 --> 00:35:31,860 and they gave us the news. 909 00:35:31,862 --> 00:35:34,195 And then your mom stopped her mopping. 910 00:35:34,197 --> 00:35:36,731 There was popcorn popping, and what else? 911 00:35:36,733 --> 00:35:39,168 Why does there have to always be something else? 912 00:35:39,170 --> 00:35:41,769 My mom, she took care of me. 913 00:35:41,771 --> 00:35:43,771 She hugged me, she told me 914 00:35:43,773 --> 00:35:45,340 everything was gonna be okay. 915 00:35:45,342 --> 00:35:48,043 She put some calamine lotion on my neck... 916 00:35:48,045 --> 00:35:49,644 You hadn't mentioned that before. 917 00:35:49,646 --> 00:35:51,280 Why'd she put calamine lotion on your neck? 918 00:35:51,282 --> 00:35:54,083 'Cause of the blanket that the cops gave me. 919 00:35:54,085 --> 00:35:56,485 It was... it was wool, and I had a reaction to it. 920 00:35:56,487 --> 00:35:58,253 Why did the cops give you a blanket? 921 00:35:58,255 --> 00:36:00,021 Because it was cold that night. 922 00:36:00,023 --> 00:36:01,891 Well, you were in your house. 923 00:36:02,994 --> 00:36:07,730 Right. I was, uh... 924 00:36:07,731 --> 00:36:10,231 I was at the house, uh... 925 00:36:10,233 --> 00:36:12,168 The cops must have brought me back there afterwards. 926 00:36:12,170 --> 00:36:13,168 I don't know. 927 00:36:13,170 --> 00:36:15,670 Brought you back from where? 928 00:36:20,277 --> 00:36:22,777 The bodega. 929 00:36:26,050 --> 00:36:28,449 My God, I was at the bodega. 930 00:36:42,567 --> 00:36:44,567 (register rings) 931 00:36:46,603 --> 00:36:48,324 (echoing): Money in the bag, or you're dead! 932 00:36:59,750 --> 00:37:02,117 I froze. 933 00:37:02,119 --> 00:37:07,222 I was there... I saw the guy... 934 00:37:09,226 --> 00:37:11,460 I should have said something sooner, 935 00:37:11,461 --> 00:37:14,230 and he'd still be alive. Cabe, 936 00:37:14,231 --> 00:37:16,264 the only person responsible for your father's death 937 00:37:16,266 --> 00:37:18,266 is the man who shot him, not you. 938 00:37:18,268 --> 00:37:21,269 No, I froze. 939 00:37:21,271 --> 00:37:24,306 I was responsible. You were a child. 940 00:37:24,307 --> 00:37:26,742 Children don't stop men with guns. 941 00:37:26,744 --> 00:37:29,811 Children make up stories, and you made up one. 942 00:37:29,813 --> 00:37:33,282 Perfectly popped popcorn and wonderful pine scents, 943 00:37:33,284 --> 00:37:36,452 and this impossibly picturesque loss of a father. 944 00:37:37,855 --> 00:37:41,489 Your story was so damn good, you believed it as an adult. 945 00:37:42,827 --> 00:37:44,092 You were just trying to protect 946 00:37:44,094 --> 00:37:45,728 this nine-year-old version of you, 947 00:37:45,730 --> 00:37:49,530 because, deep down, you blame yourself, 948 00:37:49,532 --> 00:37:52,635 because you were only nine years old. 949 00:37:52,637 --> 00:37:55,103 You were nine, Cabe. 950 00:37:55,106 --> 00:37:56,639 So now you're 59. Why don't you stop 951 00:37:56,641 --> 00:37:58,373 beating up on that little kid? 952 00:38:03,780 --> 00:38:06,981 Why is all this stuff coming up now? 953 00:38:06,983 --> 00:38:08,349 Why now? 954 00:38:08,351 --> 00:38:10,518 Because you think if you get sent to jail, 955 00:38:10,521 --> 00:38:13,289 you'll be failing us, like you think you failed your father. 956 00:38:13,291 --> 00:38:15,224 You think you need to protect us, 957 00:38:15,226 --> 00:38:17,192 like you thought you needed to protect your father. 958 00:38:17,193 --> 00:38:19,260 And that's why you haven't been coming around much 959 00:38:19,262 --> 00:38:22,630 the past few weeks-- guilt. 960 00:38:23,634 --> 00:38:26,367 Cabe, you did not fail your father, 961 00:38:26,369 --> 00:38:28,237 and you're not failing us. 962 00:38:28,239 --> 00:38:31,539 You've taken care of us for a long time. 963 00:38:33,411 --> 00:38:36,878 Now it's time to let us take care of you. 964 00:38:38,548 --> 00:38:40,481 (sighs) 965 00:38:43,487 --> 00:38:45,554 Hey. 966 00:38:45,556 --> 00:38:46,487 How'd it go? 967 00:38:46,489 --> 00:38:50,092 It was good. I'm better. 968 00:38:53,164 --> 00:38:55,230 HAPPY: Well, you helped cook this slop, 969 00:38:55,231 --> 00:38:57,132 so your work is done here, old man. 970 00:38:57,134 --> 00:38:59,902 I'll make sure, uh, you get a drumstick. 971 00:39:01,237 --> 00:39:03,371 How about we take a load off? 972 00:39:03,373 --> 00:39:05,273 Okay. 973 00:39:08,079 --> 00:39:10,112 Hey. 974 00:39:10,114 --> 00:39:12,181 How is he? 975 00:39:12,182 --> 00:39:14,483 It was a rough therapy session, 976 00:39:14,485 --> 00:39:16,552 but he'll be all right. 977 00:39:16,554 --> 00:39:17,920 He just needs us. 978 00:39:22,726 --> 00:39:25,728 Oh, hey, uh, while I have a moment... 979 00:39:25,730 --> 00:39:27,528 Say the word “Walena”-- 980 00:39:27,530 --> 00:39:28,630 and it's a word, not a name-- 981 00:39:28,632 --> 00:39:30,699 you get yams down your pants. 982 00:39:35,005 --> 00:39:37,306 Hey, I just wanted to apologize 983 00:39:37,307 --> 00:39:38,940 for harping on about the name 984 00:39:38,943 --> 00:39:40,576 of your future offspring. 985 00:39:40,577 --> 00:39:42,811 Okay. 986 00:39:42,813 --> 00:39:45,047 It's just, I, uh, I don't know if I'll ever have children. 987 00:39:45,048 --> 00:39:47,248 It's not something that I thought about. 988 00:39:47,251 --> 00:39:49,217 You know, until Ralph came around, 989 00:39:49,219 --> 00:39:50,952 and then I, you know, I thought I might not be 990 00:39:50,954 --> 00:39:52,353 such a terrible parent. 991 00:39:52,356 --> 00:39:54,123 Which is not something that's been discussed with Paige. 992 00:39:54,125 --> 00:39:56,425 It's not really appropriate yet. 993 00:39:56,427 --> 00:39:59,327 But you and Toby, I hired you. 994 00:39:59,329 --> 00:40:03,565 You wouldn't know each other if it wasn't for me. 995 00:40:03,567 --> 00:40:05,867 So if you had a child, it would just be 996 00:40:05,869 --> 00:40:08,536 something that I... 997 00:40:08,539 --> 00:40:11,139 I'd take a lot of pride in. 998 00:40:11,141 --> 00:40:12,673 Fine. 999 00:40:12,675 --> 00:40:15,978 You've touched my heart. 1000 00:40:15,980 --> 00:40:17,646 “Walter” is on the list. 1001 00:40:18,449 --> 00:40:19,914 Just don't tell Toby. 1002 00:40:23,219 --> 00:40:25,219 Ralph, can you help her to her seat? 1003 00:40:25,222 --> 00:40:27,822 Carefully. 1004 00:40:33,496 --> 00:40:35,630 There she is, the chemist of the hour. 1005 00:40:35,632 --> 00:40:36,597 How you feeling, Flo? 1006 00:40:36,599 --> 00:40:37,865 Um, it's Florence. 1007 00:40:37,867 --> 00:40:39,867 Uh, I-I feel tired. 1008 00:40:39,869 --> 00:40:41,603 But I'm glad to be alive, 1009 00:40:41,605 --> 00:40:43,704 due to your efforts. 1010 00:40:45,242 --> 00:40:46,942 I've said unkind things 1011 00:40:46,943 --> 00:40:48,643 to you. 1012 00:40:48,646 --> 00:40:50,846 They were not deserved. 1013 00:40:50,847 --> 00:40:54,148 So I will endeavor to be a better neighbor. 1014 00:41:00,458 --> 00:41:01,923 What is... What's this? 1015 00:41:01,925 --> 00:41:05,159 New flasks, to replace the ones I broke. 1016 00:41:05,161 --> 00:41:07,728 Thank you. 1017 00:41:07,731 --> 00:41:10,132 You're not the problem urchin I thought you were. 1018 00:41:11,402 --> 00:41:13,802 WALTER: So, while I'm glad that she's okay, 1019 00:41:13,804 --> 00:41:16,170 I'm still not sure about her. Well, 1020 00:41:16,172 --> 00:41:18,974 I'm gonna give her a chance, and I think you should, too. 1021 00:41:20,010 --> 00:41:21,210 HAPPY: All right, everybody ready 1022 00:41:21,211 --> 00:41:23,445 to shove food in our gullets or what? 1023 00:41:23,447 --> 00:41:24,813 TOBY: No, no, not yet. 1024 00:41:24,815 --> 00:41:27,983 Tradition dictates that Dad sits at the head of the table. 1025 00:41:27,985 --> 00:41:33,222 And, from what I've gleaned from Norman Rockwell paintings... 1026 00:41:36,559 --> 00:41:37,759 ...he carves. 1027 00:41:53,911 --> 00:41:57,079 I've realized recently that I've been 1028 00:41:57,081 --> 00:42:01,148 messing a bit with my memories. 1029 00:42:01,150 --> 00:42:03,652 Been rewriting 'em over the years. 1030 00:42:05,889 --> 00:42:07,556 I'm not gonna do that anymore. 1031 00:42:09,425 --> 00:42:11,626 And it's okay, 'cause 1032 00:42:11,628 --> 00:42:14,630 I got a great girl 1033 00:42:14,632 --> 00:42:18,699 and I've got great friends. 1034 00:42:18,702 --> 00:42:21,202 No matter what the future holds for me, 1035 00:42:21,204 --> 00:42:25,306 I want to remember this moment right now 1036 00:42:25,309 --> 00:42:27,909 exactly as it is. 1037 00:42:29,380 --> 00:42:32,981 'Cause to have you all in my life, 1038 00:42:32,983 --> 00:42:36,050 I am truly thankful. 1039 00:42:36,052 --> 00:42:38,554 ALL: Hear, hear! 1040 00:42:47,365 --> 00:42:54,266 ==sync, corrected by elderman== @elder_man 74764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.