All language subtitles for Scorpion S04E05.en.hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,778 --> 00:00:03,244
(mellow piano music playing)
2
00:00:03,246 --> 00:00:05,447
(indistinct chatter)
3
00:00:11,788 --> 00:00:13,621
WALTER: Is my tie too short?
PAIGE: It's fine.
4
00:00:13,622 --> 00:00:14,855
What about my collar?
5
00:00:14,858 --> 00:00:16,490
(chuckles) I'll straighten it
for the hundredth time,
6
00:00:16,492 --> 00:00:18,126
if that calms you.
7
00:00:18,128 --> 00:00:21,062
Why are you so stressed
about some nerd gala?
8
00:00:21,064 --> 00:00:23,364
Vor is the Norse
goddess of wisdom,
9
00:00:23,365 --> 00:00:26,468
and the Vor Collective is
the top one percent
10
00:00:26,469 --> 00:00:28,236
of the top
one percent of minds.
11
00:00:28,237 --> 00:00:29,870
It's as if Mensa had
its own Mensa,
12
00:00:29,873 --> 00:00:30,905
and that's why
I need your help.
13
00:00:30,907 --> 00:00:32,506
- My help? With what?
- Yeah.
14
00:00:32,509 --> 00:00:34,576
These people are
all geniuses,
15
00:00:34,578 --> 00:00:36,243
and you know how
to talk to my kind
16
00:00:36,246 --> 00:00:37,612
better than I do.
17
00:00:37,613 --> 00:00:40,715
So you will charm the
pants off the membership,
18
00:00:40,716 --> 00:00:43,218
and once they see
that I'm with someone
19
00:00:43,219 --> 00:00:44,985
as incredible as you,
20
00:00:44,987 --> 00:00:46,654
they will realize that
they were wrong about me
21
00:00:46,655 --> 00:00:49,323
and let me back
into the club.
22
00:00:49,326 --> 00:00:50,759
Allowing you back in?
23
00:00:50,761 --> 00:00:52,159
Why are you... Why are you
telling me this now?
24
00:00:52,161 --> 00:00:53,628
And what did you do
to have a fallout?
25
00:00:53,630 --> 00:00:54,728
(scoffs):
Nothing.
26
00:00:54,731 --> 00:00:56,097
It's a small disagreement,
27
00:00:56,098 --> 00:00:58,066
easily rectified with
your social skills.
28
00:00:58,067 --> 00:01:00,100
So, uh, focus, you're on.
29
00:01:00,103 --> 00:01:03,036
Oh, boy.
30
00:01:03,039 --> 00:01:04,772
Sir, here you are.
31
00:01:04,775 --> 00:01:06,507
Thank you.
My pleasure.
32
00:01:07,944 --> 00:01:09,878
(Paige speaking indistinctly)
33
00:01:09,879 --> 00:01:11,212
(laughter)
34
00:01:12,516 --> 00:01:14,882
(forced chuckle)
35
00:01:14,885 --> 00:01:17,484
That's very...
Gentlemen.
36
00:01:17,486 --> 00:01:20,188
O'Brien, you got some nerve
showing your face here.
37
00:01:20,189 --> 00:01:21,656
Oh, Vadat.
38
00:01:21,658 --> 00:01:22,757
What a sense of humor.
Darling...
39
00:01:22,759 --> 00:01:24,692
Thank you. Cheers.
Your wine.
40
00:01:24,694 --> 00:01:27,094
Hold a moment.
She's with you?
41
00:01:27,097 --> 00:01:30,131
Yes. She is my
girlfriend.
42
00:01:30,132 --> 00:01:31,132
We've been intimate.
43
00:01:31,134 --> 00:01:34,034
(quietly):
Unnecessary detail.
44
00:01:34,037 --> 00:01:38,105
Ms. Dineen, you have been
a pleasure to talk to,
45
00:01:38,108 --> 00:01:40,841
but none of us are willing
to engage with this man.
46
00:01:40,843 --> 00:01:42,543
He's currently
on probation.
47
00:01:42,545 --> 00:01:45,013
Yes, he told me that
he and the group had
48
00:01:45,015 --> 00:01:46,781
some kind of small disagreement,
49
00:01:46,783 --> 00:01:49,250
but surely we can
bury the old hatchet.
50
00:01:49,252 --> 00:01:50,551
Disagreement?
51
00:01:50,554 --> 00:01:51,819
Is that what you told her?
52
00:01:51,822 --> 00:01:53,587
Nine members were hospitalized.
53
00:01:53,590 --> 00:01:56,057
Hospitalized?
54
00:01:56,058 --> 00:01:57,325
(whispering):
What did you do?
55
00:01:57,326 --> 00:01:58,325
He infected us with
56
00:01:58,328 --> 00:02:00,528
Shigatoxigenic serotype
E. Coli.
57
00:02:00,530 --> 00:02:02,230
I was merely trying
to prove my theory
58
00:02:02,231 --> 00:02:03,831
that certain bacteria
could survive
59
00:02:03,834 --> 00:02:04,865
in an animated state that...
60
00:02:04,867 --> 00:02:07,234
You brought a pathogen
to a dinner party.
61
00:02:07,236 --> 00:02:08,569
So everybody could see.
62
00:02:08,572 --> 00:02:09,937
In ice cubes.
Oh, boy.
63
00:02:09,939 --> 00:02:11,306
In a crystal ice bucket.
64
00:02:11,307 --> 00:02:13,441
I had to bring them
in ice so that
65
00:02:13,443 --> 00:02:14,709
they could reach
suspended animation,
66
00:02:14,711 --> 00:02:16,711
and these parties
are fancy.
67
00:02:16,712 --> 00:02:19,180
Or would you have preferred
a Styrofoam chest?
68
00:02:19,181 --> 00:02:21,014
I would have preferred
not to contract what my doctor
69
00:02:21,016 --> 00:02:22,317
described in his report as--
70
00:02:22,318 --> 00:02:24,485
excuse my directness--
71
00:02:24,486 --> 00:02:27,055
“explosive diarrhea.”
72
00:02:29,860 --> 00:02:33,293
I didn't think anyone would
actually digest the cubes.
73
00:02:33,295 --> 00:02:36,463
You could have stopped
after “I didn't think.”
74
00:02:37,533 --> 00:02:40,067
Ms. Dineen, it has truly
been my pleasure
75
00:02:40,069 --> 00:02:42,603
to meet you.
Mr. O'Brien,
76
00:02:42,605 --> 00:02:44,872
until the board makes
a final determination
77
00:02:44,875 --> 00:02:47,808
as to your membership status,
I suggest you go.
78
00:02:51,180 --> 00:02:53,014
Well, that was...
79
00:02:53,015 --> 00:02:54,816
A total disaster?
80
00:02:54,817 --> 00:02:57,685
Aw, come on,
it can't be that bad.
81
00:02:57,687 --> 00:03:01,188
Your shocks are shot,
the brakes are worn through,
82
00:03:01,191 --> 00:03:02,623
leaks like a full diaper.
83
00:03:02,626 --> 00:03:04,391
Leaks what?
Oil,
84
00:03:04,394 --> 00:03:05,627
coolant, transmission fluid,
85
00:03:05,628 --> 00:03:07,094
brake fluid,
power-steering fluid.
86
00:03:07,097 --> 00:03:08,695
And I can't get
that Laura Branigan cassette
87
00:03:08,698 --> 00:03:10,531
out of the tape player
88
00:03:10,532 --> 00:03:13,134
without taking apart
the whole radio.
89
00:03:13,135 --> 00:03:15,103
Why did you buy this heap?
90
00:03:15,104 --> 00:03:17,070
'Cause in addition to taking
my passport, gun, and badge,
91
00:03:17,073 --> 00:03:20,108
Homeland also took back
my SUV two days ago.
92
00:03:20,110 --> 00:03:22,110
I know why
we're all poor.
93
00:03:22,111 --> 00:03:24,978
Elon Musk aside, most
geniuses suck with money.
94
00:03:24,980 --> 00:03:27,581
But you've had
a steady job for decades.
95
00:03:27,584 --> 00:03:29,683
Yeah, a steady government
law enforcement job.
96
00:03:29,686 --> 00:03:31,185
It's not exactly
the road to riches.
97
00:03:31,187 --> 00:03:33,788
I had $65K saved,
and I gave each of you
98
00:03:33,789 --> 00:03:36,057
$10K to start paying
you back for my bail.
99
00:03:36,058 --> 00:03:37,724
We told you not to do that,
dummy.
100
00:03:37,727 --> 00:03:39,593
Cabe Gallo doesn't owe.
101
00:03:39,596 --> 00:03:41,496
I'm down to my last 15 grand,
102
00:03:41,497 --> 00:03:42,764
and I bought
this car for 500,
103
00:03:42,765 --> 00:03:44,064
and now you're telling me
it's not worth...
104
00:03:44,067 --> 00:03:45,165
My time.
105
00:03:45,168 --> 00:03:46,734
Might not conk out on you
today or tomorrow,
106
00:03:46,735 --> 00:03:48,002
but it will soon.
107
00:03:48,003 --> 00:03:51,271
I can fix it, but parts alone
will run you thousands.
108
00:03:51,274 --> 00:03:55,109
Never took you
for a whitewalls guy.
109
00:03:55,110 --> 00:03:57,878
Yeah, well, I haven't
been myself lately.
110
00:03:57,881 --> 00:03:59,980
Took my gun and my tin.
111
00:03:59,983 --> 00:04:02,449
Now I got a badge
that says “intern.”
112
00:04:02,451 --> 00:04:05,218
Now that you mention it,
I could use a coffee.
113
00:04:05,221 --> 00:04:07,455
That's very funny.
114
00:04:07,456 --> 00:04:10,258
But I'll get you a cup
because you helped with the car.
115
00:04:10,259 --> 00:04:11,292
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
116
00:04:11,294 --> 00:04:12,627
No café con leche,
por favor.
117
00:04:12,628 --> 00:04:14,329
Happy, shame on you.
118
00:04:14,330 --> 00:04:16,064
Come on, I need to get
perked up.
119
00:04:16,065 --> 00:04:17,831
You need to get
knocked up,
120
00:04:17,834 --> 00:04:19,533
and coffee's a
violation of STORK.
121
00:04:19,536 --> 00:04:21,302
Oh, I don't want
to know about this.
122
00:04:21,303 --> 00:04:22,603
Oh, I'm glad you asked.
123
00:04:22,605 --> 00:04:25,005
Happy and I have conceived
a conception plan.
124
00:04:25,007 --> 00:04:26,206
It's called STORK.
125
00:04:26,209 --> 00:04:28,475
“S” is for sexy time
only at moments
126
00:04:28,478 --> 00:04:29,476
of optimal fertility.
127
00:04:29,478 --> 00:04:31,478
I'm not interested
in your sexy time.
128
00:04:31,480 --> 00:04:33,548
I'm barely interested
in our sexy time.
129
00:04:33,550 --> 00:04:34,983
“T” is temperature.
130
00:04:34,985 --> 00:04:37,384
I'm gonna keep my gooty
at a cool 97 degrees
131
00:04:37,387 --> 00:04:39,853
to maximize efficacy
of my spermatozoon.
132
00:04:39,855 --> 00:04:41,622
So all boxers,
no briefs.
133
00:04:41,624 --> 00:04:44,225
I don't want coffee anymore.
I feel sick.
134
00:04:44,226 --> 00:04:46,394
“O” is for organic.
135
00:04:46,396 --> 00:04:48,795
Treat our bodies
like all-natural shrines.
136
00:04:48,798 --> 00:04:50,731
“R”... reduce stress.
137
00:04:50,733 --> 00:04:53,233
And “K,”
keep the tenets of STORK.
138
00:04:53,235 --> 00:04:56,937
Coffee is a stimulant that
increases blood pressure
139
00:04:56,939 --> 00:04:59,841
just like stress,
so that's a no-go.
140
00:04:59,843 --> 00:05:01,274
And I-I seriously doubt
141
00:05:01,276 --> 00:05:02,442
that the sludge
that Cabe's making
142
00:05:02,444 --> 00:05:03,478
is organic.
143
00:05:03,480 --> 00:05:05,146
It definitely is not.
144
00:05:05,148 --> 00:05:06,680
What's with you guys
and the acronyms?
145
00:05:06,682 --> 00:05:09,983
Now that you've told Cabe
how you plan to impregnate me,
146
00:05:09,985 --> 00:05:11,552
I'd like to leave.
147
00:05:11,553 --> 00:05:12,519
We need to get to that
148
00:05:12,521 --> 00:05:14,721
Tech-Splosion conference
now, anyway.
149
00:05:14,723 --> 00:05:16,024
Mm, yeah, we should
drum up some work
150
00:05:16,026 --> 00:05:17,824
to fill little
Tobina's college fund.
151
00:05:17,826 --> 00:05:19,226
Well, Walt and Paige said
they'd meet us there.
152
00:05:19,228 --> 00:05:21,795
I can give you guys a ride.
Plenty of room.
153
00:05:21,798 --> 00:05:23,531
No way am I getting
into that death trap.
154
00:05:23,533 --> 00:05:25,199
HAPPY: That thing is
on its last legs.
155
00:05:25,201 --> 00:05:27,802
Come on, husband.
I'm driving.
156
00:05:27,803 --> 00:05:28,903
All right,
suit yourself.
157
00:05:28,904 --> 00:05:32,206
But this old gal,
she ain't that bad.
158
00:05:35,545 --> 00:05:37,110
(engine starts)
159
00:05:37,112 --> 00:05:40,415
♪ Calling Gloria... ♪
160
00:05:40,417 --> 00:05:41,882
Son of a...
161
00:05:41,884 --> 00:05:43,750
♪ Gloria ♪
162
00:05:43,752 --> 00:05:47,088
♪ Don't you think
you're fallin'? ♪
163
00:05:47,856 --> 00:05:50,124
♪ If everybody wants you... ♪
164
00:05:52,762 --> 00:05:53,761
Excuse me, sir.
165
00:05:53,762 --> 00:05:55,730
You're here to take
the bar exam?
166
00:05:55,731 --> 00:05:59,567
Uh, yes. I took the
first half yesterday.
167
00:05:59,569 --> 00:06:00,701
You weren't here.
168
00:06:00,702 --> 00:06:02,569
The proctors rotate.
169
00:06:02,572 --> 00:06:04,538
Mr. Cohen and I are
on duty today.
170
00:06:04,540 --> 00:06:06,307
You seem confused.
171
00:06:06,309 --> 00:06:07,608
Um... yes.
172
00:06:07,610 --> 00:06:09,476
Someone is sitting
where I sat yesterday,
173
00:06:09,478 --> 00:06:10,877
and I thought it was
same-seatsies.
174
00:06:10,879 --> 00:06:14,415
No, not same-seatsies.
Sit wherever you want.
175
00:06:14,416 --> 00:06:16,884
Most students cluster based on
where they went to law school.
176
00:06:16,886 --> 00:06:19,487
Oh, I didn't go
to law school.
177
00:06:19,488 --> 00:06:21,956
You don't have a law degree?
178
00:06:21,957 --> 00:06:23,624
How do you expect
to pass the bar?
179
00:06:23,625 --> 00:06:25,158
I studied on the flight.
180
00:06:26,362 --> 00:06:28,062
Just find a desk.
181
00:06:37,240 --> 00:06:40,374
You've been pretty
quiet this morning.
182
00:06:40,375 --> 00:06:42,076
One might say moody.
183
00:06:42,077 --> 00:06:43,711
You'd be moody, too,
184
00:06:43,713 --> 00:06:46,514
if you were just thrown out
of a world-class think tank
185
00:06:46,516 --> 00:06:47,615
like the Vor Collective.
186
00:06:47,617 --> 00:06:51,052
Yep. That mood
would be elation.
187
00:06:51,053 --> 00:06:52,220
They're a bunch
of nerd-turds.
188
00:06:52,221 --> 00:06:53,920
Who cares if they don't
like you, Walter?
189
00:06:53,923 --> 00:06:55,856
Uh, that is easy for you to say.
190
00:06:55,858 --> 00:06:57,191
Y-You waltz in,
and in two seconds
191
00:06:57,192 --> 00:06:58,192
they're eating out of your hand.
192
00:06:58,194 --> 00:07:00,728
I can't get humans to like me,
193
00:07:00,730 --> 00:07:02,629
I can't get the mentally enabled
to accept me.
194
00:07:02,632 --> 00:07:03,663
I'm a man without a home.
195
00:07:03,665 --> 00:07:04,732
You have a home.
196
00:07:04,733 --> 00:07:06,300
Scorpion's your home.
I'm your home.
197
00:07:06,302 --> 00:07:10,170
No, I-I know, I just...
this Vor situation,
198
00:07:10,173 --> 00:07:12,473
it's... it's deflating.
199
00:07:12,475 --> 00:07:14,875
Well, then...
inflate yourself.
200
00:07:14,877 --> 00:07:17,110
You're in dork heaven.
201
00:07:17,112 --> 00:07:19,880
No, there's a robotics booth,
there's a Trelfie station,
202
00:07:19,882 --> 00:07:23,216
where you take traveling
selfies or something.
203
00:07:23,218 --> 00:07:24,552
Oh, wow, I guess.
204
00:07:24,553 --> 00:07:27,088
Oh, I am excited to
see Richard Elia's
205
00:07:27,089 --> 00:07:28,156
new E-Life presentation.
206
00:07:28,158 --> 00:07:31,125
The E-Life by Elia line
provides high-end
207
00:07:31,127 --> 00:07:33,127
home security, uh,
208
00:07:33,129 --> 00:07:34,427
virtual reality
home movies,
209
00:07:34,430 --> 00:07:35,396
wellness monitoring.
210
00:07:35,398 --> 00:07:37,230
But what I'm really
excited to see
211
00:07:37,233 --> 00:07:38,932
is his new phone banking app.
212
00:07:38,935 --> 00:07:40,867
“Underwritten with
over a billion dollars
213
00:07:40,870 --> 00:07:42,470
“in private equity,
E-Life banking
214
00:07:42,471 --> 00:07:44,672
“provides the common man
215
00:07:44,673 --> 00:07:46,740
Wall Street-quality
financial advice for free.”
216
00:07:46,742 --> 00:07:47,807
All through
217
00:07:47,810 --> 00:07:50,011
Barnaby, the Banking Butler.
218
00:07:50,012 --> 00:07:51,444
It's a digital interface to
make the whole experience fun.
219
00:07:51,447 --> 00:07:52,812
You know about the software?
220
00:07:52,814 --> 00:07:54,415
When I was working with Elia,
right after you fired me...
221
00:07:54,417 --> 00:07:55,649
Water under the bridge.
222
00:07:55,651 --> 00:07:57,651
They were coding
the app software.
223
00:07:57,653 --> 00:07:59,220
I'm surprised he's
unveiling it today,
224
00:07:59,221 --> 00:08:01,889
'cause they were way behind
just a few months ago.
225
00:08:01,891 --> 00:08:03,925
Brought all the boxes.
226
00:08:04,593 --> 00:08:07,028
What, what the hell is this?
227
00:08:07,029 --> 00:08:08,629
Oh, these are the boxes
from in the trailer.
228
00:08:08,630 --> 00:08:10,497
No, I said the boxes
by the trailer,
229
00:08:10,500 --> 00:08:11,665
not
in the trailer.
230
00:08:11,668 --> 00:08:14,334
Intern.
231
00:08:14,336 --> 00:08:16,670
Well, they all say “marketing.”
232
00:08:16,673 --> 00:08:19,105
Oh, that's stuff
Ray put together
233
00:08:19,108 --> 00:08:20,540
during the month
he took over Paige's job.
234
00:08:20,543 --> 00:08:22,043
Right after you fired me.
235
00:08:22,045 --> 00:08:23,444
Really got to let that go.
236
00:08:23,446 --> 00:08:26,346
Can you just go get the stuff
I made? Posters, flowcharts...
237
00:08:26,348 --> 00:08:27,548
Morning traffic,
he won't get back
238
00:08:27,550 --> 00:08:28,716
before things start up here.
239
00:08:28,718 --> 00:08:30,651
Just dig through the box,
see if there's
240
00:08:30,653 --> 00:08:31,952
anything salvageable.
241
00:08:31,954 --> 00:08:33,921
Oh, man, it's Vadat.
242
00:08:35,191 --> 00:08:37,758
Okay, let's just play it cool.
243
00:08:37,759 --> 00:08:40,561
Hey, Vadat, so, uh,
it's really funny
244
00:08:40,562 --> 00:08:41,995
to be seeing you
two days in a row.
245
00:08:41,998 --> 00:08:43,597
Are you...
246
00:08:43,600 --> 00:08:46,801
you looking forward
to a little Tech-Splosion?
247
00:08:48,238 --> 00:08:49,669
Ms. Dineen, it's lovely
to see you again.
248
00:08:49,672 --> 00:08:50,971
We've got a booth
to recruit new members,
249
00:08:50,974 --> 00:08:54,040
so feel free to stop by
for refreshments.
250
00:08:54,043 --> 00:08:55,375
Our ice is safe.
251
00:08:55,378 --> 00:08:57,010
CABE:
Hey, Walt.
252
00:08:57,013 --> 00:08:59,813
I found a DVD.
253
00:09:00,482 --> 00:09:02,283
Scorpion.
254
00:09:02,284 --> 00:09:03,451
Computers.
255
00:09:03,452 --> 00:09:04,518
Adventure!
256
00:09:04,519 --> 00:09:05,519
Sinkhole!
257
00:09:05,520 --> 00:09:06,653
Whatever your needs,
258
00:09:06,655 --> 00:09:08,855
Scorpion is genius.
259
00:09:09,759 --> 00:09:12,393
Star wipe.
260
00:09:12,394 --> 00:09:14,160
VADAT:
Wow.
261
00:09:14,163 --> 00:09:16,563
Impressive.
262
00:09:16,566 --> 00:09:18,499
Oh, that just ruined
any chance I have
263
00:09:18,500 --> 00:09:20,368
of getting back
into the Vor Collective.
264
00:09:20,370 --> 00:09:22,870
Uh, Walter, it was
not about the video.
265
00:09:22,871 --> 00:09:24,871
I have two words for you:
266
00:09:24,874 --> 00:09:26,941
explosive diarrhea.
267
00:09:26,942 --> 00:09:29,844
And that's my cue
to go take a walk.
268
00:09:29,846 --> 00:09:32,046
Ray Spiewack is a man of action.
269
00:09:32,048 --> 00:09:34,048
He's the leader of the Scorpion.
270
00:09:34,049 --> 00:09:36,350
Ray Spiewack is super sexy.
271
00:09:36,351 --> 00:09:39,153
Come on, everybody,
we're gonna have some fun.
272
00:09:41,591 --> 00:09:43,524
Stressed out?
273
00:09:43,525 --> 00:09:44,658
Job pressures?
274
00:09:44,661 --> 00:09:46,760
Wish you could
shut out the world?
275
00:09:46,763 --> 00:09:48,028
And how.
276
00:09:48,030 --> 00:09:51,432
Try the Senseless
3000, the future
277
00:09:51,433 --> 00:09:52,899
of high-tech
sensory deprivation.
278
00:09:52,902 --> 00:09:55,269
This one
of those quiet tanks?
279
00:09:55,270 --> 00:09:58,673
Oh. You heard
me rehearsing.
280
00:09:58,674 --> 00:10:00,307
How'd my pitch sound?
281
00:10:00,309 --> 00:10:01,741
Intriguing.
282
00:10:01,744 --> 00:10:02,909
Good.
283
00:10:02,912 --> 00:10:05,011
Did you know the best part
about this product?
284
00:10:05,014 --> 00:10:07,014
Space-age memory foam
that'll make you feel
285
00:10:07,015 --> 00:10:09,383
completely weightless
and at peace.
286
00:10:09,384 --> 00:10:11,351
No bright lights,
no sound...
287
00:10:11,354 --> 00:10:14,187
No crappy car, no trial.
288
00:10:14,190 --> 00:10:16,190
Why don't you take her
for a spin?
289
00:10:16,192 --> 00:10:17,725
Yeah?
290
00:10:17,726 --> 00:10:19,259
Yeah.
291
00:10:20,096 --> 00:10:22,296
Sit here.
292
00:10:23,166 --> 00:10:26,366
Just, uh, settle in there.
293
00:10:27,202 --> 00:10:29,269
There you go.
294
00:10:29,272 --> 00:10:31,806
(grunts)
It's pretty comfy.
295
00:10:31,807 --> 00:10:34,908
Well, I'm gonna run to my car
and grab some promo T-shirts,
296
00:10:34,911 --> 00:10:37,912
but, uh, the door doesn't lock,
so you can exit anytime.
297
00:10:37,913 --> 00:10:39,879
Okay.
298
00:10:39,881 --> 00:10:41,915
Enjoy, sir.
299
00:10:44,854 --> 00:10:46,419
PAIGE:
Okay. See you soon.
300
00:10:46,422 --> 00:10:47,721
That was Toby and Happy.
301
00:10:47,724 --> 00:10:49,423
They're running late. They're
picking up organic coffee.
302
00:10:49,424 --> 00:10:51,258
Part of their STORK thing.
303
00:10:51,259 --> 00:10:53,860
What is with those guys
and acronyms?
304
00:10:53,863 --> 00:10:56,563
(gunshots)
Everybody, hands up!
305
00:10:56,566 --> 00:10:57,697
(people screaming)
306
00:10:57,700 --> 00:10:59,500
Follow our instructions,
and no one gets hurt!
307
00:11:00,970 --> 00:11:01,969
Let's get out of here.
308
00:11:01,971 --> 00:11:03,837
There is no way out!
309
00:11:04,941 --> 00:11:06,974
Doors are rigged
with explosives.
310
00:11:06,975 --> 00:11:10,977
You open one door,
they all detonate.
311
00:11:10,980 --> 00:11:13,681
Now, everybody
into the main theater. Now!
312
00:11:13,682 --> 00:11:15,883
Move!
(gunshots continue)
313
00:11:15,884 --> 00:11:18,418
(people screaming)
Move! Move!
314
00:11:18,421 --> 00:11:20,988
Move!
315
00:11:25,695 --> 00:11:27,995
(speaking Spanish)
316
00:11:27,996 --> 00:11:29,263
Move, move!
317
00:11:29,264 --> 00:11:30,563
(men shouting in Spanish)
318
00:11:30,566 --> 00:11:32,767
Move!
319
00:11:36,139 --> 00:11:37,871
Richard.
320
00:11:37,874 --> 00:11:41,741
Why is it every time you guys
are around, things turn to crap?
321
00:11:41,744 --> 00:11:43,443
All cell phones in here.
322
00:11:44,279 --> 00:11:46,746
(speaking in Spanish)
323
00:11:46,749 --> 00:11:48,615
Cell phones, now.
324
00:11:48,618 --> 00:11:49,240
Rápido.
325
00:11:49,264 --> 00:11:50,619
(whispering): Where's that
older guy you guys were with?
326
00:11:50,620 --> 00:11:51,585
Did-did he get away?
327
00:11:51,586 --> 00:11:53,553
Walt, he's right,
Cabe's not here.
328
00:11:53,556 --> 00:11:54,855
Don't worry, Mr. Vadat.
329
00:11:54,856 --> 00:11:57,457
My associate is
a trained federal agent.
330
00:11:57,460 --> 00:11:58,959
I guarantee
he's working right now
331
00:11:58,961 --> 00:12:01,162
toward a way
of getting us out of here.
332
00:12:01,163 --> 00:12:04,999
♪ Are the voices in your head ♪
333
00:12:05,000 --> 00:12:09,003
♪ Calling Gloria... ♪
334
00:12:09,039 --> 00:12:13,039
♪ Scorpion 4x05 ♪
Sci Hardk
Original Air Date on October 23, 2017
335
00:12:13,041 --> 00:12:17,740
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
336
00:12:17,802 --> 00:12:19,168
(sirens wailing)
337
00:12:19,169 --> 00:12:21,203
LEADER (over tablet): Richard
Elia and his technological ilk
338
00:12:21,206 --> 00:12:23,806
are nothing more
than digital pusher men,
339
00:12:23,807 --> 00:12:26,875
getting the populace hooked
on fingertip convenience:
340
00:12:26,878 --> 00:12:30,812
instant access to music,
films, information,
341
00:12:30,815 --> 00:12:33,216
with notification chimes
engineered
342
00:12:33,217 --> 00:12:35,951
to release endorphins,
to get the sheep addicted,
343
00:12:35,953 --> 00:12:39,288
unaware their personal data's
being harvested and sold,
344
00:12:39,290 --> 00:12:40,657
until, one day,
345
00:12:40,658 --> 00:12:43,293
privacy as we know it
is gone forever.
346
00:12:43,294 --> 00:12:46,195
Did you really do that
with chimes?
347
00:12:46,197 --> 00:12:47,363
Maybe.
348
00:12:47,365 --> 00:12:49,331
Mr. Elia has two hours
349
00:12:49,334 --> 00:12:51,567
to destroy all personal data
he's collected
350
00:12:51,570 --> 00:12:53,769
from users of his technology
351
00:12:53,772 --> 00:12:55,404
over the past 20 years.
352
00:12:55,407 --> 00:12:58,040
The thoughts,
habits and profiles of billions
353
00:12:58,043 --> 00:13:01,009
will be liberated
from Elia's grasp.
354
00:13:01,011 --> 00:13:02,678
We'll never get
that done in time.
355
00:13:02,681 --> 00:13:05,514
If a single e-mail remains,
356
00:13:05,517 --> 00:13:08,250
we will execute every hostage.
357
00:13:08,253 --> 00:13:10,452
And lest Elia's tech team doubts
358
00:13:10,455 --> 00:13:12,221
whether they should
heed our demands...
359
00:13:14,658 --> 00:13:18,927
...if they don't, Sir Richard
receives the first bullet.
360
00:13:18,929 --> 00:13:20,963
Do it.
361
00:13:20,966 --> 00:13:22,298
Do what he says.
362
00:13:22,299 --> 00:13:23,600
These guys mean it.
363
00:13:23,601 --> 00:13:24,801
COP:
Detective Meller!
364
00:13:24,802 --> 00:13:26,068
Detective.
365
00:13:26,071 --> 00:13:27,570
These guys drove
up to the barricade.
366
00:13:27,572 --> 00:13:29,572
They say there's a federal agent
embedded with the hostages.
367
00:13:29,573 --> 00:13:32,075
Uh, Dr. Toby Curtis, Happy
Quinn, we work for Scorpion.
368
00:13:32,076 --> 00:13:33,475
A federal subcontractor
369
00:13:33,477 --> 00:13:35,544
under the direction
of Homeland Agent Cabe Gallo.
370
00:13:35,547 --> 00:13:37,746
Look, well, I recorded
the kidnappers' demands.
371
00:13:37,749 --> 00:13:39,182
It's our only look inside
372
00:13:39,183 --> 00:13:40,549
since they disabled
the security cameras.
373
00:13:40,552 --> 00:13:42,985
You can see the hostages
in the background.
374
00:13:42,988 --> 00:13:44,419
Which one is the federal agent?
375
00:13:44,422 --> 00:13:46,121
Uh, there's Walt and Paige.
And...
376
00:13:46,124 --> 00:13:47,624
Elia but no Cabe.
377
00:13:47,625 --> 00:13:49,491
He's got to be hiding in
the outer concourse somewhere.
378
00:13:49,494 --> 00:13:50,726
Ah, this is good.
379
00:13:50,729 --> 00:13:51,961
Oh, that's good.
380
00:13:51,962 --> 00:13:53,629
She normally says “Not good”"
381
00:13:53,631 --> 00:13:55,030
What the hell
are you two talking about?
382
00:13:55,033 --> 00:13:56,865
What we're talking about is that
we have a man on the inside,
383
00:13:56,868 --> 00:13:58,433
and he's a badass.
384
00:13:58,436 --> 00:14:00,636
(whirring)
385
00:14:03,508 --> 00:14:06,109
(exhales)
386
00:14:06,110 --> 00:14:08,277
(grunts)
387
00:14:10,115 --> 00:14:12,280
(sighs)
388
00:14:21,025 --> 00:14:23,393
Where the hell is everybody?
389
00:14:26,130 --> 00:14:28,331
(beeping steadily)
390
00:14:34,405 --> 00:14:36,004
This is bad.
391
00:14:36,006 --> 00:14:37,774
FOX: Mezzanine is clear.
Checking the floor. Over.
392
00:14:37,775 --> 00:14:39,509
(radio crackles)
393
00:14:39,510 --> 00:14:40,842
(footsteps approaching)
394
00:14:48,753 --> 00:14:50,720
What the hell's going on?
395
00:14:54,692 --> 00:14:56,024
(phone ringing)
396
00:15:12,844 --> 00:15:14,876
(grunting)
397
00:15:24,688 --> 00:15:26,889
(choking)
398
00:15:32,397 --> 00:15:33,562
(grunts)
399
00:15:36,500 --> 00:15:38,567
(phone ringing)
400
00:15:38,570 --> 00:15:41,336
(grunts)
401
00:15:41,338 --> 00:15:43,538
CABE: Yeah.
Cabe, where the hell you been?
402
00:15:43,540 --> 00:15:46,875
Napping. Hold on,
I'm putting my Bluetooth in.
403
00:15:46,878 --> 00:15:49,578
So I assume you're aware
that something crazy's
404
00:15:49,581 --> 00:15:51,047
going down in here.
405
00:15:51,048 --> 00:15:52,148
Fill me in.
406
00:15:52,149 --> 00:15:53,682
Yeah, anti-tech group
has got, like,
407
00:15:53,684 --> 00:15:55,350
12 people at gunpoint
in the theater,
408
00:15:55,352 --> 00:15:57,754
including Walter and Paige,
and Elia's in there, too.
409
00:15:57,755 --> 00:15:59,254
(grunting)
410
00:15:59,256 --> 00:16:00,856
How many bad guys?
411
00:16:00,859 --> 00:16:03,458
Uh, looks like
there's four in there.
412
00:16:03,461 --> 00:16:05,061
Well, in case you're unaware...
413
00:16:06,297 --> 00:16:07,663
...this place is rigged
to blow to bits
414
00:16:07,664 --> 00:16:08,764
if any of these doors
are opened.
415
00:16:08,767 --> 00:16:10,066
HAPPY:
The authorities know.
416
00:16:10,067 --> 00:16:11,933
Barricades are all around,
cops are everywhere.
417
00:16:11,936 --> 00:16:13,568
Is that Agent Gallo?
418
00:16:13,571 --> 00:16:15,337
Hand it over. Agent Gallo,
419
00:16:15,340 --> 00:16:16,938
this is Detective Meller, LAPD.
420
00:16:16,941 --> 00:16:18,541
Hey, Detective.
421
00:16:18,543 --> 00:16:21,644
Be advised, I've already
taken out one Caucasian male,
422
00:16:21,645 --> 00:16:23,211
early 30s.
423
00:16:23,213 --> 00:16:25,480
And I'm in possession
of a SIG 9mm.
424
00:16:25,482 --> 00:16:27,482
Sir,
425
00:16:27,485 --> 00:16:29,085
I ran your badge number,
and the system says
426
00:16:29,086 --> 00:16:31,687
that you've been suspended
for being charged
427
00:16:31,688 --> 00:16:32,788
with felonious conduct.
428
00:16:32,790 --> 00:16:34,023
Not good.
429
00:16:35,225 --> 00:16:37,259
Yeah. I told you she
normally says that.
430
00:16:37,261 --> 00:16:41,096
We will be relieving you
of this.
431
00:16:41,099 --> 00:16:43,331
Password to your
company's server?
432
00:16:43,334 --> 00:16:44,432
Why do you need it?
433
00:16:44,434 --> 00:16:46,168
I ordered my staff
to delete all data.
434
00:16:46,171 --> 00:16:47,269
They're doing it as we speak.
435
00:16:47,272 --> 00:16:49,071
I want my team
to watch your team.
436
00:16:49,072 --> 00:16:50,206
Make sure all those terabytes
437
00:16:50,207 --> 00:16:52,542
are dwindling down to zero
like they should.
438
00:16:52,543 --> 00:16:53,775
The password.
439
00:16:56,648 --> 00:16:58,880
“King Richard.”
440
00:17:01,885 --> 00:17:03,885
It's easy to remember.
441
00:17:03,888 --> 00:17:06,021
(typing)
(computer beeps)
442
00:17:06,023 --> 00:17:07,355
Mr. Gallo.
443
00:17:07,357 --> 00:17:08,758
How do you feel about being
444
00:17:08,759 --> 00:17:11,594
criminally prosecuted
by your employer?
445
00:17:11,596 --> 00:17:12,795
I'm tickled pink.
446
00:17:12,797 --> 00:17:14,830
What the hell does that
have to do with anything?
447
00:17:14,833 --> 00:17:16,265
You think Cabe is in on it?
448
00:17:16,267 --> 00:17:18,733
Well, I'm looking at a
disgruntled federal employee,
449
00:17:18,736 --> 00:17:20,068
discharged five years
450
00:17:20,070 --> 00:17:22,672
from retirement, who's already
admitted that he's armed,
451
00:17:22,673 --> 00:17:24,006
and neutralized one person.
452
00:17:24,008 --> 00:17:26,107
A bad guy. I took out a bad guy.
453
00:17:26,109 --> 00:17:28,310
N-No, that's my phone,
and you are crazy
454
00:17:28,313 --> 00:17:29,644
if you think my friend's crazy.
455
00:17:29,646 --> 00:17:31,079
I have seen many agents snap,
456
00:17:31,082 --> 00:17:33,082
and I don't know whose
side this guy is on.
457
00:17:33,084 --> 00:17:34,817
Detective,
press is getting antsy.
458
00:17:34,818 --> 00:17:36,919
They want a statement.
459
00:17:36,921 --> 00:17:39,087
Don't let them leave. I still
got questions for them.
460
00:17:39,089 --> 00:17:40,489
I don't know what's
going on here.
461
00:17:40,490 --> 00:17:42,991
Uh, Cabe? You-you got to avoid
running into anyone else
462
00:17:42,993 --> 00:17:44,426
until we can figure out a plan.
463
00:17:44,429 --> 00:17:45,560
RAVEN (over radio):
Fox, this is Raven.
464
00:17:45,563 --> 00:17:47,195
I don't think
that's gonna be possible.
465
00:17:47,198 --> 00:17:48,497
I need you to get me
a Flashcat cable
466
00:17:48,499 --> 00:17:49,865
from one of the booths
out there.
467
00:17:49,867 --> 00:17:51,500
Do you copy?
468
00:17:51,501 --> 00:17:53,869
What's the issue?
469
00:17:53,872 --> 00:17:55,805
It's not connecting
to the final page.
470
00:17:55,807 --> 00:17:58,340
It's probably a bad cable.
471
00:17:58,343 --> 00:18:00,643
Fox, ETA on that Flashcat?
472
00:18:00,644 --> 00:18:02,178
Do you copy?
473
00:18:02,180 --> 00:18:04,547
Probably left his walkie off.
474
00:18:04,548 --> 00:18:05,681
I'll just grab
it myself.
475
00:18:05,682 --> 00:18:07,083
Just be quick about it.
476
00:18:07,951 --> 00:18:09,818
I'm worried about Cabe.
477
00:18:09,820 --> 00:18:11,854
What if the guy runs into him?
478
00:18:11,855 --> 00:18:14,990
Well, if that happens, Cabe's
not the one I'm worried about.
479
00:18:14,992 --> 00:18:17,727
They're gonna send someone
when that guy I knocked out
480
00:18:17,729 --> 00:18:19,494
doesn't come back with a cable.
481
00:18:19,497 --> 00:18:22,097
TOBY: Cabe, just make yourself
scarce and-and be careful.
482
00:18:22,099 --> 00:18:23,665
Look, man, I-I got to go.
483
00:18:23,667 --> 00:18:24,967
We got to figure out a way
to see what's going on
484
00:18:24,969 --> 00:18:26,035
in that theater.
485
00:18:26,037 --> 00:18:27,603
How the hell are we
gonna get eyes in there?
486
00:18:27,605 --> 00:18:30,740
I checked online. There's no
security cameras in the theater.
487
00:18:30,741 --> 00:18:33,541
Um, we'll hack Walt's laptop,
we'll spy through his eyepiece.
488
00:18:33,544 --> 00:18:34,876
There's no way
that the kidnappers
489
00:18:34,878 --> 00:18:37,179
will let Walt open his laptop.
They're hostages.
490
00:18:37,181 --> 00:18:39,781
They probably can't even move,
let alone take out their toys.
491
00:18:40,984 --> 00:18:42,084
Well, that's it.
492
00:18:42,086 --> 00:18:43,653
Elia's toys.
They're already out.
493
00:18:43,654 --> 00:18:45,855
H-He was unveiling
a host of new devices today.
494
00:18:45,856 --> 00:18:48,156
Pull up the
Tech-Splosion website.
495
00:18:51,762 --> 00:18:53,162
Eyes on your own paper.
496
00:18:53,163 --> 00:18:57,299
(phone vibrating)
497
00:18:57,301 --> 00:18:59,101
(phone clicks)
498
00:19:01,673 --> 00:19:03,940
(sighs)
499
00:19:04,909 --> 00:19:06,342
A hostage situation?
500
00:19:06,344 --> 00:19:08,611
Yeah, I don't have any time
to explain.
501
00:19:08,613 --> 00:19:10,011
Now, listen to me.
502
00:19:10,013 --> 00:19:11,212
If I were gonna find
503
00:19:11,214 --> 00:19:14,349
a Flashcat cable in this joint,
where would I go?
504
00:19:14,352 --> 00:19:16,285
I have to think that they'd
have a robotics booth.
505
00:19:16,287 --> 00:19:17,819
That would have a Flashcat.
506
00:19:18,957 --> 00:19:20,388
Okay.
507
00:19:20,391 --> 00:19:22,023
I see some robot stuff.
508
00:19:22,026 --> 00:19:24,259
Get in touch
with Toby and Happy.
509
00:19:24,261 --> 00:19:25,627
They'll download you.
510
00:19:27,131 --> 00:19:28,364
Things are really bad.
511
00:19:28,365 --> 00:19:31,067
Really, really bad.
512
00:19:31,068 --> 00:19:32,500
Oh, please don't hang up,
please don't hang...
513
00:19:32,502 --> 00:19:33,736
(groans)
514
00:19:33,738 --> 00:19:36,672
I'm in the middle
of taking the bar exam. Crap.
515
00:19:44,949 --> 00:19:46,949
There it is.
516
00:19:48,251 --> 00:19:50,853
Flashcat cable.
517
00:19:50,855 --> 00:19:52,421
(whirring)
518
00:19:52,423 --> 00:19:53,955
What the hell?
519
00:19:59,029 --> 00:20:00,829
Two down.
520
00:20:00,832 --> 00:20:02,664
Cops think Cabe is involved?
521
00:20:02,666 --> 00:20:03,766
That is insane.
522
00:20:03,768 --> 00:20:05,166
Listen, Happy's hacking
the camera
523
00:20:05,169 --> 00:20:07,403
in Elia's facial-recognition
doorbell display.
524
00:20:07,404 --> 00:20:09,372
It's gonna give us
a live peek into that theater.
525
00:20:09,374 --> 00:20:10,506
Once we get some Intel,
526
00:20:10,508 --> 00:20:11,874
we'll probably need your help,
527
00:20:11,875 --> 00:20:13,342
so stay by the phone?
528
00:20:13,344 --> 00:20:14,477
Okay, please don't hang up. I...
(groans)
529
00:20:14,479 --> 00:20:16,679
Double crap.
530
00:20:21,853 --> 00:20:22,951
Busted.
531
00:20:22,953 --> 00:20:24,319
Triple crap.
Sir, you are hereby
532
00:20:24,321 --> 00:20:26,654
expelled from this bar
examination for cheating.
533
00:20:26,656 --> 00:20:28,356
Okay. Hold on.
534
00:20:28,358 --> 00:20:30,026
This is not a game show.
535
00:20:30,028 --> 00:20:32,961
You do not get a lifeline
when you don't know the answers.
536
00:20:32,963 --> 00:20:34,596
Please, if you just let me
get my laptop
537
00:20:34,598 --> 00:20:36,398
out from under my desk
out there, I can show you
538
00:20:36,401 --> 00:20:38,567
case files that prove
that I work in conjunction
539
00:20:38,568 --> 00:20:41,369
with Homeland Security,
as well as news feeds online
540
00:20:41,372 --> 00:20:43,305
of a Los Angeles
hostage situation
541
00:20:43,307 --> 00:20:45,106
that I am currently
assisting with.
542
00:20:46,810 --> 00:20:48,477
You are either
telling the truth,
543
00:20:48,479 --> 00:20:51,047
or that is the coolest lie
I have ever heard.
544
00:20:51,048 --> 00:20:54,215
Wait here.
I'll go get the proof.
545
00:20:54,218 --> 00:20:55,750
Raven, do you copy?
546
00:20:56,788 --> 00:20:57,952
Raven!
547
00:20:57,954 --> 00:20:59,755
He's getting frustrated.
548
00:20:59,757 --> 00:21:02,324
Frustrated kidnappers
hurt people.
549
00:21:02,326 --> 00:21:04,393
I'm sure Cabe's disrupted
his plans.
550
00:21:04,394 --> 00:21:06,694
Now we need a plan of our own.
551
00:21:06,696 --> 00:21:08,564
No. You're reckless.
552
00:21:08,566 --> 00:21:11,400
I promise you, I have solved
many difficult cases.
553
00:21:11,402 --> 00:21:13,435
But he does have a point.
554
00:21:13,438 --> 00:21:15,604
You wrecked my Ferrari,
lost software
555
00:21:15,605 --> 00:21:17,605
that cost me a billion-dollar
smart building,
556
00:21:17,607 --> 00:21:18,740
discharged my space rocket.
557
00:21:18,742 --> 00:21:20,809
He gave me explosive diarrhea.
558
00:21:21,746 --> 00:21:23,913
You win.
559
00:21:25,849 --> 00:21:27,115
CABE:
All right.
560
00:21:27,117 --> 00:21:29,085
Anybody come up
with a strategy yet?
561
00:21:29,086 --> 00:21:31,319
It's like Whack-A-Mole
around here.
562
00:21:31,321 --> 00:21:33,088
Bad guys keep coming
out of the woodwork.
563
00:21:33,090 --> 00:21:35,257
Okay, I am hacking
Elia's doorbell hardware
564
00:21:35,259 --> 00:21:37,393
so we can get eyes
on the situation...
565
00:21:37,394 --> 00:21:38,527
I'm in.
566
00:21:38,528 --> 00:21:39,961
Great. What do you see?
567
00:21:39,963 --> 00:21:42,097
Empty theater seats.
568
00:21:42,099 --> 00:21:43,965
They need to turn
the camera toward them.
569
00:21:43,968 --> 00:21:46,868
Yeah, well, do whatever you can
to get their attention.
570
00:21:46,871 --> 00:21:48,770
I am doing that right now.
571
00:21:53,411 --> 00:21:54,844
Psst.
572
00:21:54,846 --> 00:21:57,246
(whispering): Am I the only one
who sees that light blinking?
573
00:21:58,982 --> 00:22:00,482
It's Morse code.
574
00:22:00,484 --> 00:22:01,750
It's Happy.
575
00:22:01,751 --> 00:22:03,018
How do you know?
576
00:22:03,019 --> 00:22:05,520
Because the doorbell just
said, “It's me, stupid”"
577
00:22:05,522 --> 00:22:08,156
We need a distraction
so I can get it.
578
00:22:09,227 --> 00:22:11,160
Fox and Raven
are not responding.
579
00:22:11,162 --> 00:22:12,560
We need to get this done
and get out.
580
00:22:12,563 --> 00:22:14,864
(clears throat)
Hey, uh, excuse me...
581
00:22:14,865 --> 00:22:15,365
Sit down.
582
00:22:15,390 --> 00:22:16,967
Uh... If you're trying
to get into my system,
583
00:22:16,968 --> 00:22:18,601
I think I can help.
LEADER: I said sit.
584
00:22:18,603 --> 00:22:20,568
I'm just saying that I think
that I could help assist you...
585
00:22:20,570 --> 00:22:23,105
(people screaming)
(grunts)
586
00:22:25,143 --> 00:22:26,208
Stay back.
587
00:22:26,210 --> 00:22:28,009
This is not your boardroom.
588
00:22:28,011 --> 00:22:29,377
You are not in charge!
589
00:22:29,380 --> 00:22:30,846
(Elia grunts)
590
00:22:30,847 --> 00:22:32,882
(Elia grunting)
591
00:22:32,884 --> 00:22:34,215
Here.
592
00:22:34,218 --> 00:22:36,519
(Leader continues kicking)
593
00:22:36,520 --> 00:22:38,119
Well, we got Walt's POV.
594
00:22:38,122 --> 00:22:40,722
Okay, link his audio
with Cabe's Bluetooth.
595
00:22:40,724 --> 00:22:43,893
Look, we're getting a visual
right through his shirt pocket.
596
00:22:43,894 --> 00:22:46,494
Oh, man, Elia's getting it bad.
597
00:22:46,497 --> 00:22:47,630
(grunts)
598
00:22:47,632 --> 00:22:49,131
Stop! Stop! Stop!
599
00:22:49,133 --> 00:22:50,598
I'm the best hacker here.
600
00:22:50,601 --> 00:22:52,067
Yeah, I-I'll get you
into Elia's server,
601
00:22:52,068 --> 00:22:53,434
you can see the d-data
being deleted.
602
00:22:53,436 --> 00:22:54,502
Just-just leave him alone, okay?
603
00:22:54,505 --> 00:22:56,572
LEADER: If you're
playing games,
604
00:22:56,574 --> 00:22:57,972
people die.
605
00:22:57,974 --> 00:23:00,875
Respectfully,
I am a programmer by trade.
606
00:23:00,877 --> 00:23:02,310
But I'm a skilled hacker.
607
00:23:02,313 --> 00:23:04,380
Oh, as skilled as you are
with toxic micro-bacteria?
608
00:23:04,382 --> 00:23:06,015
Forgive me if I
don't trust you with my life.
609
00:23:06,017 --> 00:23:07,182
LEADER:
Enough.
610
00:23:07,184 --> 00:23:08,483
You both say
you can do the job,
611
00:23:08,486 --> 00:23:09,817
then you both
do the job.
612
00:23:09,819 --> 00:23:11,987
And you both have blood
on your hands if you fail.
613
00:23:11,989 --> 00:23:13,122
But you are not going
to be looking
614
00:23:13,124 --> 00:23:14,423
at Elia's data deletion.
615
00:23:14,424 --> 00:23:16,325
If this isn't about
destroying the data
616
00:23:16,326 --> 00:23:19,561
he collected, why are
we here?
617
00:23:22,432 --> 00:23:25,433
This is about Elia's
banking software.
618
00:23:26,537 --> 00:23:28,304
Smart man.
619
00:23:28,306 --> 00:23:30,873
And whether my men have gotten
cold feet and abandoned me,
620
00:23:30,875 --> 00:23:32,208
or have been intercepted
by forces
621
00:23:32,210 --> 00:23:33,342
outside that theater door,
622
00:23:33,344 --> 00:23:35,376
I am not
leaving without my money.
623
00:23:35,378 --> 00:23:37,145
You have my people
obsessively deleting data
624
00:23:37,147 --> 00:23:39,781
so they won't notice the bank
accounts are being emptied.
625
00:23:39,784 --> 00:23:40,982
Correct.
626
00:23:40,984 --> 00:23:42,550
Both of you,
627
00:23:42,552 --> 00:23:43,852
over here, and get to work.
628
00:23:46,423 --> 00:23:48,624
(Elia exhales)
629
00:23:52,096 --> 00:23:53,596
That was pretty brave of you,
630
00:23:53,597 --> 00:23:56,097
creating a distraction.
631
00:23:56,099 --> 00:23:59,268
Yeah, well, you won't be
very proud of me in a moment.
632
00:23:59,269 --> 00:24:01,303
Why?
633
00:24:01,305 --> 00:24:04,006
I never finished
the bank software.
634
00:24:04,008 --> 00:24:06,174
There is no money.
635
00:24:09,279 --> 00:24:11,413
(quietly): This
isn't working...
636
00:24:11,414 --> 00:24:12,780
Yes, there's a defective cable.
637
00:24:12,782 --> 00:24:14,115
We've known that for some time.
638
00:24:14,117 --> 00:24:16,585
Nope. There's nothing wrong
with the connecting cable.
639
00:24:16,586 --> 00:24:18,119
The software isn't working.
640
00:24:20,124 --> 00:24:21,856
Oh, no. Oh, no.
641
00:24:21,858 --> 00:24:24,526
We can't help them rob
Elia's bank because...
642
00:24:24,528 --> 00:24:25,794
There is no bank.
643
00:24:25,796 --> 00:24:27,762
Coding won't be done
for six months.
644
00:24:27,765 --> 00:24:29,565
But t-today's presentation...?
645
00:24:29,567 --> 00:24:31,333
Smoke and mirrors.
None of it's ready.
646
00:24:31,335 --> 00:24:34,435
Not the software,
not Barnaby the Banking Butler,
647
00:24:34,438 --> 00:24:35,871
and definitely not the funding
648
00:24:35,873 --> 00:24:37,405
that these guys
are trying to siphon off.
649
00:24:37,407 --> 00:24:38,673
Once the kidnappers realize
650
00:24:38,675 --> 00:24:40,009
that there's no pennies
in the piggy bank...
651
00:24:40,010 --> 00:24:42,411
They have no reason
to keep the hostages alive.
652
00:24:47,402 --> 00:24:49,943
I want all funds transferred
to this account number
653
00:24:49,945 --> 00:24:52,204
in Gibraltar.
654
00:24:52,864 --> 00:24:53,996
Problem?
655
00:24:53,998 --> 00:24:55,897
No. No, no.
I can hack this.
656
00:24:55,900 --> 00:24:58,067
It's just, uh,
well-designed software,
657
00:24:58,068 --> 00:24:59,201
so it will take a while.
658
00:24:59,202 --> 00:25:00,702
You have five minutes.
659
00:25:05,742 --> 00:25:08,443
Okay, Walt will stall
for a 300 count
660
00:25:08,445 --> 00:25:10,846
while we try
to save everyone in there.
661
00:25:10,847 --> 00:25:12,314
CABE (grunting): All right.
You guys got to build
662
00:25:12,316 --> 00:25:14,349
some kind of fake bank site
or something
663
00:25:14,352 --> 00:25:18,019
so it'll look like Walter is
doing what that bastard wants.
664
00:25:18,021 --> 00:25:19,288
Happy and I aren't
skilled enough
665
00:25:19,289 --> 00:25:21,156
to pull that off fast.
666
00:25:21,159 --> 00:25:22,525
I know the young esquire who is.
667
00:25:22,527 --> 00:25:23,992
Uh, hold on.
668
00:25:23,994 --> 00:25:27,028
Stopped a nuclear satellite
from hitting L.A.,
669
00:25:27,030 --> 00:25:30,566
rescued a drowning
woman from a tar pit.
670
00:25:30,567 --> 00:25:32,701
Your team's done
some pretty amazing work.
671
00:25:32,702 --> 00:25:35,738
And now, this convention center
is being overrun
672
00:25:35,740 --> 00:25:38,240
by a madman.
673
00:25:38,241 --> 00:25:39,642
And I need to help my friends.
674
00:25:40,877 --> 00:25:42,744
Okay, man. Here's the deal.
675
00:25:48,451 --> 00:25:50,219
(garbage crunching, sloshing)
676
00:25:50,221 --> 00:25:52,086
Sit there, use the
sink as a desk.
677
00:25:52,088 --> 00:25:54,056
I'll watch you, make sure
everything's on the up and up.
678
00:25:54,057 --> 00:25:55,590
That's not really sanitary.
679
00:25:55,593 --> 00:25:57,292
There's somewhere else
you can sit.
680
00:25:57,295 --> 00:25:58,594
(water gurgling in toilet)
681
00:25:58,596 --> 00:25:59,795
I'll take the garbage can.
682
00:25:59,797 --> 00:26:01,696
(phone vibrating)
683
00:26:01,699 --> 00:26:03,065
Toby.
684
00:26:03,067 --> 00:26:04,333
Sly, I-I got Cabe patched in.
685
00:26:04,335 --> 00:26:05,500
Here's a ten-second recap.
686
00:26:05,502 --> 00:26:07,403
The bad guys don't
hate technology.
687
00:26:07,404 --> 00:26:09,104
They want to rob
Elia's new bank.
688
00:26:09,105 --> 00:26:10,673
But there is no bank.
Elia never set it up,
689
00:26:10,674 --> 00:26:12,441
so Walter's about to be
killed because he's hacking
690
00:26:12,442 --> 00:26:14,076
a banking Web site
that doesn't exist.
691
00:26:14,077 --> 00:26:15,911
Oh, boy.
Suppose I should whip up
692
00:26:15,913 --> 00:26:18,180
a fancy pseudo-site
to buy him some time?
693
00:26:18,182 --> 00:26:19,315
Yeah, Walter's got about
694
00:26:19,317 --> 00:26:20,583
four and a half minutes
until he takes a bullet.
695
00:26:20,585 --> 00:26:22,384
(whispers):
Oh, man, this is intense...
696
00:26:22,385 --> 00:26:24,619
Yeah, I could whip up
something basic for him,
697
00:26:24,622 --> 00:26:26,989
I could hack into the router
at the convention center,
698
00:26:26,990 --> 00:26:28,390
and then Walter could find it.
699
00:26:28,392 --> 00:26:30,358
Cabe, I just got an idea,
but you're not gonna like it.
700
00:26:30,361 --> 00:26:32,094
(Cabe grunting)
701
00:26:32,096 --> 00:26:33,596
All right. Whatever it takes.
I don't care...
702
00:26:33,597 --> 00:26:34,963
TOBY:
Hold on.
703
00:26:34,965 --> 00:26:36,598
The kidnappers are eventually
gonna expect to see money
704
00:26:36,601 --> 00:26:37,932
in their account.
How do you fix that?
705
00:26:37,934 --> 00:26:40,169
They're using
Imperial Gibraltar Bank.
706
00:26:40,171 --> 00:26:42,503
It's a haven for criminal funds.
707
00:26:42,506 --> 00:26:44,373
Well, I don't have enough time
to set up the fake site
708
00:26:44,375 --> 00:26:45,641
and hack a bank.
709
00:26:45,643 --> 00:26:47,041
If we could get right
into the server,
710
00:26:47,044 --> 00:26:49,677
then I could mask their
wire transfer protocols,
711
00:26:49,680 --> 00:26:51,880
make it look to the bad guys
that they just got their funds.
712
00:26:51,882 --> 00:26:54,115
Fine. Then Toby and I
will get you the password
713
00:26:54,117 --> 00:26:55,617
to the bank's servers
to save you time.
714
00:26:55,619 --> 00:26:58,253
H-How? It's not like
we can get to Spain.
715
00:26:58,256 --> 00:27:00,154
Imperial Gibraltar Bank has
branches all over the U.S.
716
00:27:00,156 --> 00:27:01,423
to launder dirty money.
717
00:27:01,424 --> 00:27:04,026
There's one in Bellflower.
Let's hit it.
718
00:27:04,894 --> 00:27:05,994
Hold on!
719
00:27:05,997 --> 00:27:07,429
Detective Meller says
you need to stay put.
720
00:27:07,431 --> 00:27:09,097
Look, I understand y-your
psychological need
721
00:27:09,099 --> 00:27:11,099
to blindly follow authority,
but Detective Meller's a putz.
722
00:27:11,102 --> 00:27:12,701
There are people in there
counting on us.
723
00:27:12,702 --> 00:27:15,804
And one of them is under
suspicion of pulling this stunt,
724
00:27:15,806 --> 00:27:17,905
and you've just admitted
to being on his team,
725
00:27:17,907 --> 00:27:19,474
so you're both
under suspicion, too.
726
00:27:19,477 --> 00:27:20,843
Neither of you
are going anywhere.
727
00:27:20,845 --> 00:27:22,644
Excuse me, Detective.
(clears throat)
728
00:27:22,646 --> 00:27:24,512
This is Sylvester Dodd,
attorney at law.
729
00:27:24,515 --> 00:27:25,647
(whispering):
You can't say that.
730
00:27:25,650 --> 00:27:27,348
If you are telling my clients
731
00:27:27,351 --> 00:27:30,085
that they can't move, then that
is a custodial interrogation
732
00:27:30,086 --> 00:27:31,787
and as such,
you must formally arrest them.
733
00:27:31,788 --> 00:27:34,923
That's what we're
trying to avoid, Sly.
734
00:27:34,924 --> 00:27:36,791
However, you've already stated
that they are under suspicion
735
00:27:36,794 --> 00:27:38,227
merely because
they work with someone
736
00:27:38,229 --> 00:27:41,797
who you believe may be involved
with a hostage-taking.
737
00:27:41,798 --> 00:27:44,266
And you must know that
under the law mere suspicion
738
00:27:44,268 --> 00:27:46,000
is not enough for an arrest.
739
00:27:46,002 --> 00:27:47,336
You have to have reasonable,
740
00:27:47,337 --> 00:27:49,904
articulable suspicion in order
to bring my clients in.
741
00:27:49,906 --> 00:27:51,839
Well, do you?
Other than a hunch?
742
00:27:51,842 --> 00:27:53,275
W-What are the facts?
743
00:27:53,277 --> 00:27:54,609
Can you lay them out for me?
744
00:27:54,612 --> 00:27:56,377
Otherwise, since you've
already admitted
745
00:27:56,380 --> 00:27:57,880
that you don't meet
the legal standard,
746
00:27:57,882 --> 00:28:00,115
I look forward
to the massive civil suit
747
00:28:00,116 --> 00:28:03,085
that I will file against you
for wrongful arrest.
748
00:28:03,086 --> 00:28:04,420
In fact,
749
00:28:04,422 --> 00:28:05,921
I hope that you do arrest them.
750
00:28:05,923 --> 00:28:07,588
I can put another wing
on my house.
751
00:28:08,625 --> 00:28:10,259
Matlock, baby.
752
00:28:12,630 --> 00:28:14,262
(car doors opening and closing)
753
00:28:14,265 --> 00:28:16,597
(tires squeal)
754
00:28:18,301 --> 00:28:21,303
I'm such an idiot.
755
00:28:21,305 --> 00:28:23,105
One press of this,
756
00:28:23,106 --> 00:28:26,407
and I'd rise out of a trap door
and onto the stage.
757
00:28:26,410 --> 00:28:29,877
Had this place rigged
so balloons would drop,
758
00:28:29,880 --> 00:28:32,748
strobe lights, confetti canons,
music blaring--
759
00:28:32,750 --> 00:28:34,916
all to distract from the fact
760
00:28:34,919 --> 00:28:38,119
that my product wasn't real yet.
761
00:28:38,122 --> 00:28:39,855
All style, no substance--
762
00:28:39,856 --> 00:28:41,990
that's not how I like to think
of myself.
763
00:28:41,991 --> 00:28:44,559
You took a beating to
help everyone here.
764
00:28:44,561 --> 00:28:45,894
That's substance.
765
00:28:45,895 --> 00:28:49,631
I care so much about
what people think of me,
766
00:28:49,633 --> 00:28:52,134
of being accepted
by Silicon Valley
767
00:28:52,135 --> 00:28:55,104
and these 20 year-old idiots
designing the latest apps.
768
00:28:55,105 --> 00:28:56,904
Supposed to be
smarter than that.
769
00:28:56,906 --> 00:28:58,339
Seems no matter
how smart you are,
770
00:28:58,342 --> 00:29:01,943
being accepted
will always matter.
771
00:29:06,916 --> 00:29:08,517
You're just vamping here.
772
00:29:08,519 --> 00:29:09,984
You can't just
keep typing gibberish.
773
00:29:09,987 --> 00:29:11,619
My team knows
our predicament.
774
00:29:11,622 --> 00:29:12,855
I don't know what
they're planning,
775
00:29:12,856 --> 00:29:14,088
but they are
planning something,
776
00:29:14,090 --> 00:29:15,523
so, please, trust me.
777
00:29:16,594 --> 00:29:19,327
In one minute,
I kill one hostage.
778
00:29:19,329 --> 00:29:20,796
Perhaps...
779
00:29:20,798 --> 00:29:22,830
the pretty girl
you were sitting with.
780
00:29:22,833 --> 00:29:24,298
No, no. No, no, no! No. No, No.
781
00:29:24,300 --> 00:29:25,968
That won't be necessary.
782
00:29:25,970 --> 00:29:28,737
I'm almost into the software
for the banking Web site
783
00:29:28,739 --> 00:29:31,306
and I-I will direct it to
transfer you your money, okay?
784
00:29:31,307 --> 00:29:32,974
HAPPY:
Sly, get that fake site
785
00:29:32,977 --> 00:29:35,443
operational now or
Paige is done for.
786
00:29:35,445 --> 00:29:36,545
Okay. I am almost finished.
787
00:29:36,547 --> 00:29:38,480
Cabe, you better be in position.
788
00:29:38,481 --> 00:29:41,450
All right, almost ready.
789
00:29:44,454 --> 00:29:47,021
SYLVESTER: Hacking the Trelfie computer
into my interface now.
790
00:29:47,023 --> 00:29:49,124
I'm gonna keep you in a mid-shot
791
00:29:49,125 --> 00:29:52,059
so the Bluetooth in your ear
isn't as noticeable.
792
00:29:52,061 --> 00:29:53,796
20 seconds.
793
00:29:53,798 --> 00:29:55,230
Get her up.
794
00:29:57,034 --> 00:29:58,800
Hey. Hey. Hey!
795
00:29:59,670 --> 00:30:01,103
(hostages screaming)
796
00:30:01,105 --> 00:30:02,471
This isn't anyone's hero time!
797
00:30:02,472 --> 00:30:03,971
In ten seconds, she dies.
798
00:30:03,973 --> 00:30:05,773
Please, please, please.
I can solve this.
799
00:30:05,776 --> 00:30:08,376
I can solve it. Just...
Five seconds.
800
00:30:08,378 --> 00:30:09,711
(cash register bell rings)
801
00:30:09,712 --> 00:30:11,279
(British accent):
Hello.
802
00:30:11,281 --> 00:30:15,584
I'm Barnaby,
your banking butler,
803
00:30:15,586 --> 00:30:18,420
faithful financial friend.
804
00:30:18,422 --> 00:30:20,255
SYLVESTER:
Okay, guys.
805
00:30:20,257 --> 00:30:21,656
You need to get the password
from the bank
806
00:30:21,659 --> 00:30:23,125
so I can get into their system
807
00:30:23,126 --> 00:30:24,259
and fake the transfer.
808
00:30:24,260 --> 00:30:26,862
(brakes squeal)
809
00:30:27,798 --> 00:30:29,230
Just got here. We're on it.
810
00:30:32,836 --> 00:30:36,137
Okay. I have entered
your account number.
811
00:30:36,140 --> 00:30:37,705
CABE (British accent):
Jolly good, gov'nor.
812
00:30:37,708 --> 00:30:40,241
I've received your order
813
00:30:40,243 --> 00:30:42,778
for a wiring of funds.
814
00:30:42,779 --> 00:30:44,746
It will be several minutes
815
00:30:44,748 --> 00:30:48,115
before I can provide
a confirmation.
816
00:30:48,117 --> 00:30:51,118
Tell me when
the transfer's done.
817
00:30:52,490 --> 00:30:54,455
You're still
taking the exam?
818
00:30:54,458 --> 00:30:56,959
(sighs) Yes. The bar isn't offered
again until February,
819
00:30:56,961 --> 00:30:59,161
and I need to become
a lawyer ASAP.
820
00:30:59,163 --> 00:31:00,528
Are you sure about this?
821
00:31:00,530 --> 00:31:01,896
No, but we need the password
822
00:31:01,898 --> 00:31:03,699
and this is the fastest way
to get it. Now let's go.
823
00:31:03,701 --> 00:31:05,834
Th-Th-- Just-just,
read the note one more time.
824
00:31:05,836 --> 00:31:07,769
“This is a robbery.
825
00:31:07,770 --> 00:31:10,105
Give us your server password
and no one gets hurt.”
826
00:31:10,106 --> 00:31:11,205
It's direct and clear.
827
00:31:11,208 --> 00:31:12,340
Th-that's a good note.
828
00:31:12,343 --> 00:31:14,142
Good luck, baby.
829
00:31:14,144 --> 00:31:16,478
I'm gonna keep
my fingers crossed for you.
830
00:31:19,215 --> 00:31:20,548
Fine.
831
00:31:22,318 --> 00:31:26,054
It-it really only takes one
person to hand over a note.
832
00:31:31,559 --> 00:31:33,257
CABE (British accent):
Transferring funds.
833
00:31:33,280 --> 00:31:35,119
All is hunky-dory.
834
00:31:35,424 --> 00:31:37,659
Please stand by.
835
00:31:37,661 --> 00:31:40,427
It's amazing
we're still alive,
836
00:31:40,430 --> 00:31:42,797
'cause his accent sucks.
837
00:31:43,824 --> 00:31:45,824
Let's get ready to get
out of here.
838
00:31:45,826 --> 00:31:48,559
If that money
doesn't come through...
839
00:31:48,561 --> 00:31:50,863
Where the hell is it?
840
00:31:50,865 --> 00:31:52,631
We'll get this done.
841
00:31:52,633 --> 00:31:56,402
Scorpion is a group
of professionals.
842
00:31:56,403 --> 00:31:57,192
(alarm ringing)
(yelling)
843
00:31:57,192 --> 00:31:58,947
Sly, the password is B-9-T...
844
00:31:58,948 --> 00:32:00,238
How did they get it?
845
00:32:00,337 --> 00:32:02,270
I think they just robbed a bank.
846
00:32:03,383 --> 00:32:05,217
HAPPY: Put the police channel
on my CB.
847
00:32:05,932 --> 00:32:07,664
OFFICER: Alert on a gold pickup
carrying a Caucasian male,
848
00:32:07,666 --> 00:32:10,834
30s, in a hat,
and a petite Asian female,
849
00:32:10,836 --> 00:32:12,635
wanted for robbing
Imperial Gibraltar Bank
850
00:32:12,637 --> 00:32:14,070
on Lincoln...
That's the fuzz!
851
00:32:14,073 --> 00:32:15,905
We're going to the big house.
852
00:32:15,907 --> 00:32:17,273
We are not going to prison.
853
00:32:17,276 --> 00:32:18,608
Can you drive faster?
854
00:32:18,611 --> 00:32:20,678
I can't shower
in front of other people.
855
00:32:20,680 --> 00:32:22,413
(tires squealing)
856
00:32:23,249 --> 00:32:24,714
Please be sure to browse
857
00:32:24,717 --> 00:32:26,450
our competitive CD rates
858
00:32:26,451 --> 00:32:29,220
and low equity loans.
859
00:32:30,088 --> 00:32:31,454
Bloody hell...!
860
00:32:31,457 --> 00:32:33,691
Oh... this
is a wrinkle.
861
00:32:33,692 --> 00:32:35,659
A wrinkle?
862
00:32:35,661 --> 00:32:37,327
(grunting)
863
00:32:45,238 --> 00:32:47,238
Oh, man, Barnaby's
getting his ass kicked.
864
00:32:47,240 --> 00:32:48,605
Cabe, you better win already.
865
00:32:48,607 --> 00:32:50,874
I'm about to make it
look like those jerks
866
00:32:50,875 --> 00:32:52,675
are getting
a billion-dollar deposit.
867
00:32:54,814 --> 00:32:55,980
(beeps)
868
00:32:58,084 --> 00:32:59,717
We're leaving now.
869
00:32:59,719 --> 00:33:01,986
To quote one
of your American films:
870
00:33:01,988 --> 00:33:04,355
Show me the money.
871
00:33:04,356 --> 00:33:07,023
Done. They have
the fake cash.
872
00:33:07,026 --> 00:33:08,558
SYLVESTER:
Uh, Barnaby, time's up.
873
00:33:08,560 --> 00:33:10,760
Get into character.
874
00:33:14,165 --> 00:33:17,268
Straighten your tie and get
the blood off your forehead.
875
00:33:17,269 --> 00:33:18,969
CABE:
Sir,
876
00:33:18,971 --> 00:33:22,839
(panting): your funds
have been transferred,
877
00:33:22,842 --> 00:33:28,444
$1 billion to the Imperial
Gibraltar Bank account
878
00:33:28,446 --> 00:33:30,346
number 0-6-
879
00:33:30,348 --> 00:33:32,750
0-1-4-5.
880
00:33:32,751 --> 00:33:34,250
Move.
881
00:33:34,252 --> 00:33:35,919
Move!
882
00:33:39,291 --> 00:33:40,891
(electronic chime)
883
00:33:42,295 --> 00:33:43,993
You kept your word.
884
00:33:43,996 --> 00:33:46,529
And I'll keep mine.
I'm not gonna kill anyone.
885
00:33:46,531 --> 00:33:48,164
Now, back with the others!
886
00:33:50,435 --> 00:33:52,169
(siren wailing)
I hear sirens.
887
00:33:52,171 --> 00:33:53,604
This is not good.
888
00:33:53,605 --> 00:33:55,538
Police pursuits are stressful.
and that violates STORK.
889
00:33:55,540 --> 00:33:57,340
(passing horn honking)
So does being in jail.
890
00:33:57,343 --> 00:33:58,642
(tires squealing)
891
00:33:58,644 --> 00:34:00,344
(shrieking)
892
00:34:00,346 --> 00:34:01,778
Hot coffee's burning the gooty!
893
00:34:01,780 --> 00:34:03,346
(shrieking)
Oh, God!
894
00:34:03,348 --> 00:34:05,449
Oh...
Tidy-whities?!
895
00:34:05,451 --> 00:34:08,052
You're supposed to be wearing boxers!
STORK, remember?
896
00:34:08,054 --> 00:34:10,353
- My boys don't like being jostled.
- Does your head?
897
00:34:10,356 --> 00:34:11,088
(tires squealing)
898
00:34:11,090 --> 00:34:12,356
(thumps)
Ow!
899
00:34:13,391 --> 00:34:15,592
You have your money--
you can go now.
900
00:34:15,594 --> 00:34:17,094
Not quite yet.
901
00:34:17,096 --> 00:34:19,596
I-I thought you said
you wouldn't kill us.
902
00:34:19,597 --> 00:34:23,333
I'm not. I'm just gonna
wound you all very badly.
903
00:34:23,335 --> 00:34:24,635
Gunshots to the abdomen
904
00:34:24,637 --> 00:34:26,769
are one of the hardest
injuries to treat.
905
00:34:26,771 --> 00:34:28,539
So when the police race in here,
906
00:34:28,541 --> 00:34:31,041
they'll be too busy doing triage
to follow us.
907
00:34:31,043 --> 00:34:32,208
So thank you
908
00:34:32,210 --> 00:34:34,711
for your assistance
in our escape.
909
00:34:35,847 --> 00:34:39,248
Why don't you start with the man
that made today possible?
910
00:34:40,552 --> 00:34:42,286
♪ ♪
911
00:34:47,525 --> 00:34:49,626
(screaming, shouting)
Hit 'em!
912
00:34:50,228 --> 00:34:53,463
(music playing loudly)
913
00:34:54,333 --> 00:34:56,666
PAIGE:
Hurry!
914
00:34:56,668 --> 00:34:58,135
Into the trapdoor!
915
00:34:58,137 --> 00:34:59,536
Come on.
916
00:35:01,507 --> 00:35:04,041
PAIGE:
Careful, careful, careful.
917
00:35:08,681 --> 00:35:10,114
Walter!
918
00:35:10,715 --> 00:35:11,949
(gasping)
919
00:35:11,951 --> 00:35:14,518
Forget them. We need
to get out of here.
920
00:35:16,155 --> 00:35:17,621
(passing horn honks)
921
00:35:17,623 --> 00:35:19,655
My mom sent me to my first day
of middle school
922
00:35:19,657 --> 00:35:21,592
in a Punky Brewster T-shirt,
and I got my butt kicked.
923
00:35:21,594 --> 00:35:23,193
What do you think'll happen
if I show up
924
00:35:23,195 --> 00:35:24,762
to my first day of prison
in my underwear?
925
00:35:24,764 --> 00:35:27,297
Oh, boy. I think
Detective Meller heard
926
00:35:27,298 --> 00:35:28,699
the APB on us.
927
00:35:29,534 --> 00:35:30,934
(tires screech)
928
00:35:30,936 --> 00:35:33,903
Get out with your hands up.
929
00:35:33,905 --> 00:35:36,072
(sirens whoops)
930
00:35:43,449 --> 00:35:45,949
I knew we couldn't trust
these guys.
931
00:35:45,951 --> 00:35:48,751
Bet you wish
you wore boxers
now.
932
00:35:56,713 --> 00:35:59,177
Hurry. Hurry!
933
00:36:03,121 --> 00:36:04,353
Freeze!
934
00:36:04,356 --> 00:36:06,655
(beeping accelerating)
935
00:36:06,657 --> 00:36:08,056
Oh, crap.
936
00:36:15,300 --> 00:36:18,166
(car alarms blaring)
937
00:36:24,242 --> 00:36:25,842
(engines revving)
938
00:36:29,213 --> 00:36:30,746
Damn it!
939
00:36:38,757 --> 00:36:40,922
Cops are dealing
with the bomb aftermath.
940
00:36:40,925 --> 00:36:42,925
We're in the clear.
941
00:36:46,664 --> 00:36:49,132
LAURA BRANIGAN:
♪ Gloria ♪
942
00:36:49,134 --> 00:36:50,800
♪ Don't you think
you're fallin'? ♪
943
00:36:50,802 --> 00:36:52,768
What the hell?
944
00:36:52,771 --> 00:36:54,670
Sly!
945
00:36:54,672 --> 00:36:56,572
I need your help, buddy.
946
00:36:56,574 --> 00:36:58,373
I'm about a block behind--
I can't keep up.
947
00:36:58,376 --> 00:37:01,376
♪ You don't have to answer ♪
948
00:37:01,378 --> 00:37:02,911
We're making a right on Vista.
949
00:37:02,914 --> 00:37:04,713
There should be
a parking lot on your right.
950
00:37:05,315 --> 00:37:07,315
Is it safe to cut through?
951
00:37:07,318 --> 00:37:09,719
♪ Gloria... ♪
No.
952
00:37:12,157 --> 00:37:13,822
I think we lost him.
953
00:37:13,824 --> 00:37:16,192
(tires screech)
954
00:37:16,193 --> 00:37:17,659
(grunts)
955
00:37:22,867 --> 00:37:25,735
Don't move!
956
00:37:32,010 --> 00:37:34,110
Don't move, scumbag.
957
00:37:34,112 --> 00:37:36,612
Barnaby?
958
00:37:36,614 --> 00:37:38,947
Thanks for the shortcut, kid.
959
00:37:38,949 --> 00:37:40,817
Bad guys are down.
All is well.
960
00:37:40,818 --> 00:37:43,152
Roger that, Cabe.
961
00:37:43,153 --> 00:37:45,454
Now it's time to get
back to the test.
962
00:37:45,456 --> 00:37:46,956
Uh, yeah, about that.
963
00:37:46,958 --> 00:37:49,291
Uh... time ran out
a few minutes ago.
964
00:37:49,293 --> 00:37:50,659
Test's over.
965
00:37:50,661 --> 00:37:51,960
What?
966
00:37:51,963 --> 00:37:55,097
I was only able to finish
about 70% of the questions.
967
00:37:55,099 --> 00:37:58,034
For what it's worth,
world's got lots of lawyers.
968
00:37:58,036 --> 00:37:59,869
Not many heroes, though.
969
00:37:59,871 --> 00:38:01,704
Thanks.
970
00:38:01,706 --> 00:38:05,407
Problem is,
my friend needs a lawyer.
971
00:38:06,643 --> 00:38:07,976
(sighs heavily)
972
00:38:07,978 --> 00:38:10,847
Mr. Curtis, Mrs.
Quinn, I apologize
973
00:38:10,849 --> 00:38:12,849
for my error
in judgment.
974
00:38:12,851 --> 00:38:15,885
It's okay, you can't help it--
you have a small brain.
975
00:38:15,887 --> 00:38:18,320
How about I arrest you
for public indecency?
976
00:38:18,322 --> 00:38:19,588
Or he can keep his mouth shut,
977
00:38:19,590 --> 00:38:21,590
put his pants on,
and we can go home.
978
00:38:21,592 --> 00:38:23,391
I like her idea.
979
00:38:24,596 --> 00:38:26,762
Me, too.
980
00:38:30,568 --> 00:38:34,402
Well, with all the press here,
it's only a matter of time
981
00:38:34,405 --> 00:38:36,304
before it gets out
that I was prepared
982
00:38:36,306 --> 00:38:38,407
to put on a bogus
dog-and-pony show today.
983
00:38:38,409 --> 00:38:40,342
It's funny,
there was a time
984
00:38:40,344 --> 00:38:43,012
when I cared about the science,
985
00:38:43,014 --> 00:38:46,349
technology, about what's
actually important to society,
986
00:38:46,351 --> 00:38:49,418
not just about looking important
to certain groups of people.
987
00:38:51,822 --> 00:38:53,722
Don't be so hard on yourself.
988
00:38:53,724 --> 00:38:57,326
You know, anyone could
have fallen into that trap.
989
00:38:57,327 --> 00:39:00,563
Real quick thinking
with that trapdoor in there.
990
00:39:00,565 --> 00:39:02,797
Any chance I could
steal you back from Scorpion?
991
00:39:02,800 --> 00:39:04,800
(chuckles)
Nope.
992
00:39:04,802 --> 00:39:08,336
Kinda... got a
thing for my boss.
993
00:39:08,338 --> 00:39:09,605
Well, hopefully,
next time
994
00:39:09,606 --> 00:39:11,673
I see you two...
(groans)
995
00:39:11,675 --> 00:39:13,976
...it doesn't involve
a catastrophe.
996
00:39:13,978 --> 00:39:16,646
But I won't hold my breath.
997
00:39:21,184 --> 00:39:23,719
I, uh...
wanted to say thanks.
998
00:39:23,721 --> 00:39:27,356
We never would have survived
if it wasn't for you.
999
00:39:27,358 --> 00:39:28,958
Both of you.
1000
00:39:28,960 --> 00:39:30,826
Well, thank you, Vadat.
1001
00:39:30,827 --> 00:39:34,195
I guess that means I'm back
into the Vor Collective?
1002
00:39:34,197 --> 00:39:35,764
Seriously?
1003
00:39:35,766 --> 00:39:37,333
No.
1004
00:39:37,335 --> 00:39:38,800
Explosive diarrhea?
1005
00:39:38,802 --> 00:39:41,503
Kind of a hard thing
for the fellas to look past.
1006
00:39:41,505 --> 00:39:43,672
I understand.
1007
00:39:43,675 --> 00:39:46,074
(exhales):
(chuckles)
1008
00:39:46,077 --> 00:39:48,476
Let's go home.
1009
00:39:51,382 --> 00:39:53,282
Mmm. Boston cream.
1010
00:39:53,284 --> 00:39:56,686
I got jelly in my belly and
a bear claw with my name on it.
1011
00:39:56,688 --> 00:39:59,088
I thought donuts
violate STORK.
1012
00:39:59,090 --> 00:40:01,123
We're scrapping STORK.
Yeah.
1013
00:40:01,125 --> 00:40:02,791
Now we're focusing on fun.
1014
00:40:02,793 --> 00:40:05,494
Good. We're done with
the stupid acronyms.
1015
00:40:05,496 --> 00:40:08,965
No. Freewheeling
Unencumbered Newlyweds.
1016
00:40:10,934 --> 00:40:12,601
What's up
with him?
1017
00:40:12,603 --> 00:40:16,105
Oh, he's trying to find
a loophole to the bar exam.
1018
00:40:16,106 --> 00:40:17,519
All you have to do is ask
if you can represent yourself.
1019
00:40:17,521 --> 00:40:18,125
Kid...
1020
00:40:18,148 --> 00:40:20,007
Then I could be your paralegal,
and I can co-chair with you,
1021
00:40:20,007 --> 00:40:21,251
and feed you advice...
Sly...
1022
00:40:21,251 --> 00:40:22,518
Well, no,
there's a few cases
1023
00:40:22,519 --> 00:40:23,786
where this would
actually work. It's...
1024
00:40:23,788 --> 00:40:24,820
Sylvester.
1025
00:40:24,822 --> 00:40:26,521
You did the
best you could.
1026
00:40:26,523 --> 00:40:28,590
You tried to do
the impossible for
me.
1027
00:40:28,592 --> 00:40:30,326
No matter what happens
with my case,
1028
00:40:30,327 --> 00:40:33,896
I'm a hell of a lucky guy
to have a friend like you.
1029
00:40:34,998 --> 00:40:37,500
All right?
1030
00:40:38,969 --> 00:40:41,336
(sets mug down)
All right, I'm heading home.
1031
00:40:41,338 --> 00:40:43,905
Oh. Hey, Pops,
1032
00:40:43,907 --> 00:40:44,974
some of my online
1033
00:40:44,976 --> 00:40:47,275
gearhead pals have
cheap cars for sale.
1034
00:40:47,277 --> 00:40:49,177
More reliable than that heap.
1035
00:40:49,179 --> 00:40:53,114
(sighs) You know, I caught
two bad guys with this baby.
1036
00:40:53,117 --> 00:40:54,750
Not to mention,
1037
00:40:54,751 --> 00:40:57,652
the motorcycles crashing
into the wagon jarred
1038
00:40:57,655 --> 00:40:59,922
the cassette tape loose.
1039
00:40:59,923 --> 00:41:02,291
No, I'm sticking with it.
1040
00:41:10,867 --> 00:41:12,233
(starts engine)
1041
00:41:12,235 --> 00:41:15,503
(engine squeaking, chugging)
1042
00:41:17,041 --> 00:41:19,275
(engine knocks loudly)
1043
00:41:20,177 --> 00:41:23,378
(loud clattering,
engine sputters, dies)
1044
00:41:23,380 --> 00:41:25,481
CABE:
Little help?!
1045
00:41:25,483 --> 00:41:26,949
How much farther?
1046
00:41:26,951 --> 00:41:29,385
Closest garage, uh,
with a lift is three miles.
1047
00:41:29,387 --> 00:41:31,052
Nah, two words--
“tow truck.”
1048
00:41:31,054 --> 00:41:32,822
Two words:
“We're broke”.
1049
00:41:32,824 --> 00:41:35,157
You know what I want?
For Paige to push for a while.
1050
00:41:35,159 --> 00:41:37,726
(phone vibrating) What was that?
I can't hear you.
1051
00:41:37,728 --> 00:41:39,494
Guys, I passed
the bar!
1052
00:41:39,496 --> 00:41:40,862
Oh, fantastic!
1053
00:41:40,864 --> 00:41:42,530
Way to go, Sly!
1054
00:41:42,532 --> 00:41:44,365
The proctor must have put
a rush on my results.
1055
00:41:44,367 --> 00:41:45,733
I only finished 70%
of the test.
1056
00:41:45,735 --> 00:41:47,302
But I guess I got
all 70 right.
1057
00:41:47,304 --> 00:41:48,871
Congratulations, Counselor.
1058
00:41:48,873 --> 00:41:52,141
(chuckles) You know,
JD means Juris Doctor.
1059
00:41:52,143 --> 00:41:53,375
You're
not a doctor.
1060
00:41:53,376 --> 00:41:55,643
Sylvester Dodd, the doctor--
sounds pretty good.
1061
00:41:55,646 --> 00:41:58,179
You're not a doctor.
HAPPY: Really need Paige to push now.
1062
00:41:58,181 --> 00:41:59,347
PAIGE:
Huh? What was that?
1063
00:42:00,177 --> 00:42:01,076
Still can't hear you.
1064
00:42:01,077 --> 00:42:07,978
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
76236