Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,120 --> 00:00:56,255
It's quite a home, isn't it?
2
00:00:56,257 --> 00:01:02,528
15,000 square feet of overpriced
art and big ol' bathtubs.
3
00:01:02,595 --> 00:01:05,764
I know it's ridiculous,
but I love it.
4
00:01:05,766 --> 00:01:11,403
After all, I'm from Texas. We tend
to like things big down here.
5
00:01:11,405 --> 00:01:18,143
This is my home.
And you probably can't tell it's broken.
6
00:01:18,645 --> 00:01:20,245
There's a story behind that.
7
00:01:20,247 --> 00:01:25,150
One that begins and ends with a
girl I married. Debbie Hall.
8
00:01:25,152 --> 00:01:29,388
A girl with a heart so big
that Texas can't even hold it.
9
00:01:29,390 --> 00:01:32,091
So I'm gonna try
to write it all down.
10
00:01:32,093 --> 00:01:35,127
Hopefully make some sense
out of how I got here.
11
00:01:35,129 --> 00:01:38,230
Problem is,
I've never written anything.
12
00:01:38,232 --> 00:01:42,501
I'm not an author.
I'm an art dealer.
13
00:03:45,758 --> 00:03:47,359
Hello?
14
00:03:54,801 --> 00:03:56,401
Julio?
15
00:04:01,407 --> 00:04:02,808
Hello?
16
00:04:15,888 --> 00:04:17,556
You must be
Mr. Hall.
17
00:04:17,558 --> 00:04:19,591
No. No, no, no.
Just call me Ron.
18
00:04:19,593 --> 00:04:22,961
Okay, Ron.
I'm Willow, Julio's assistant.
19
00:04:22,963 --> 00:04:24,463
Your drive up okay?
20
00:04:24,465 --> 00:04:26,665
Yeah, drive out was fine.
Good.
21
00:04:26,667 --> 00:04:29,801
So, Julio tells me
you're an author.
22
00:04:29,803 --> 00:04:31,370
Oh, he did, did he?
Yeah.
23
00:04:31,372 --> 00:04:34,673
Oh. So what kind of
book are you writing?
24
00:04:34,741 --> 00:04:36,742
That's a good question.
25
00:04:36,744 --> 00:04:38,677
Is it a true story?
26
00:04:39,947 --> 00:04:42,547
Yeah, very.
27
00:04:42,615 --> 00:04:44,416
Uh, I have to get that.
28
00:05:16,383 --> 00:05:18,517
It's revival season.
29
00:05:19,919 --> 00:05:22,587
You see that path over there?
30
00:05:30,463 --> 00:05:31,863
Thank you.
31
00:05:34,767 --> 00:05:40,038
Well, if you change your mind,
follow the bells.
32
00:05:43,076 --> 00:05:44,643
Where is he?
33
00:05:44,944 --> 00:05:48,447
That was him on the phone.
He's late, as usual.
34
00:06:01,861 --> 00:06:04,696
Ay, ay, ay.
35
00:06:04,698 --> 00:06:07,132
Always forever
the perfectionist.
36
00:06:07,134 --> 00:06:11,703
I always thought this was the saddest
painting I'd ever seen in my life.
37
00:06:11,705 --> 00:06:14,606
You gave it to me for free,
38
00:06:14,608 --> 00:06:18,076
and now he's worth
a million dollars.
39
00:06:18,144 --> 00:06:19,644
Hmm.
40
00:06:20,913 --> 00:06:23,148
It's not worth
a million dollars?
41
00:06:23,150 --> 00:06:25,717
No. No, it is. I just...
42
00:06:26,386 --> 00:06:29,888
Just not sure what a million
dollars is worth anymore.
43
00:06:32,792 --> 00:06:34,526
Are you okay?
44
00:06:35,828 --> 00:06:37,763
Well, I made it here.
45
00:06:37,830 --> 00:06:39,431
Yes, you did.
46
00:06:39,565 --> 00:06:40,866
Ah.
47
00:06:41,067 --> 00:06:43,702
Oh, this. What is this?
48
00:06:43,770 --> 00:06:45,170
It ain't a Rembrandt.
49
00:06:52,445 --> 00:06:58,917
Oh, yes, this is, um, just before you
tricked me into eating bull's balls.
50
00:06:58,919 --> 00:07:03,688
They're called calf fries, and I
seem to recall you loved them.
51
00:07:06,926 --> 00:07:07,759
Yes, I did.
52
00:07:07,761 --> 00:07:09,428
Yes, you did.
Mm-hmm.
53
00:07:11,832 --> 00:07:15,033
Okay. You can have
any bedroom in the house, okay?
54
00:07:15,035 --> 00:07:16,535
Except the one
that I'm sleeping in.
55
00:07:16,537 --> 00:07:20,639
Now get to writing that book of
yours, and I'll leave you alone.
56
00:07:38,891 --> 00:07:40,058
Oh, it's done?
57
00:07:40,060 --> 00:07:42,861
Well--
Is that off or crooked?
58
00:07:42,863 --> 00:07:43,562
Uh--
59
00:07:43,564 --> 00:07:45,964
Better.
No, down. Yeah.
60
00:07:45,966 --> 00:07:50,135
I still don't know why
it needed restoring, but...
61
00:07:51,237 --> 00:07:53,004
Is it different?
62
00:07:53,239 --> 00:07:57,142
Oh, it seems like
it was better before.
63
00:07:58,578 --> 00:07:59,811
Oh.
64
00:08:00,179 --> 00:08:01,680
Maybe I like
the way time treated it,
65
00:08:01,682 --> 00:08:05,183
like you could see its
history or something.
66
00:08:05,185 --> 00:08:09,554
Well, everything just needs a little
touch up and polish once in a while.
67
00:08:09,556 --> 00:08:10,789
I gotta get out to North Dallas.
68
00:08:10,791 --> 00:08:13,825
I'm supposed to sell a Remington
to a crazy old lady, all right?
69
00:08:13,827 --> 00:08:15,627
I'll see you at the gala tonight?
Yeah.
70
00:08:15,629 --> 00:08:17,596
Kids are coming, right?
Right.
71
00:08:17,598 --> 00:08:20,098
Don't let them back out, Debbie.
It's important.
72
00:08:20,100 --> 00:08:21,533
I know it's important.
73
00:08:21,535 --> 00:08:24,769
Well, it is, Debbie.
74
00:08:28,574 --> 00:08:30,542
I know.
75
00:08:38,719 --> 00:08:42,087
Hey, you all know my definition
of modern art.
76
00:08:42,089 --> 00:08:43,021
You take a canvas,
77
00:08:43,023 --> 00:08:44,990
you throw a little paint on it,
you wipe it off with a rag,
78
00:08:44,992 --> 00:08:48,059
you throw out the canvas,
and you sell the rag.
79
00:08:49,696 --> 00:08:50,695
You know that's true.
80
00:08:50,697 --> 00:08:52,731
- You know that's true.
- It is true.
81
00:08:52,733 --> 00:08:54,232
That's why
I only deal in the classics
82
00:08:54,234 --> 00:08:57,035
and you all have
my telephone number.
83
00:08:57,838 --> 00:08:59,704
I do wanna thank you, though,
for coming out here tonight
84
00:08:59,706 --> 00:09:01,907
to support
Fort Worth Art in Public Places.
85
00:09:01,909 --> 00:09:04,109
This is an important cause
for all of us.
86
00:09:04,111 --> 00:09:08,013
We couldn't do this without
your decency, your kindness,
87
00:09:08,015 --> 00:09:09,281
and, of course, your generosity.
88
00:09:09,283 --> 00:09:12,717
That means I'm gonna ask you
for more donations later.
89
00:09:13,587 --> 00:09:16,955
Thank you for coming down. Have a good time tonight.
Thank you.
90
00:09:21,994 --> 00:09:24,829
How'd it go?
Good job, Dad.
91
00:09:24,831 --> 00:09:25,664
Thanks.
92
00:09:25,666 --> 00:09:27,098
Hey. I always say
give till it hurts.
93
00:09:27,100 --> 00:09:30,635
Well, that's what I said. I was trying
to say it like you, give till it hurts.
94
00:09:30,637 --> 00:09:31,903
How are you, dear?
95
00:09:31,905 --> 00:09:35,807
Okay, listen, I want you to
tell everybody how good I was.
96
00:09:35,809 --> 00:09:37,776
You guys have fun.
97
00:09:38,711 --> 00:09:40,712
Hey.
98
00:09:44,050 --> 00:09:45,750
Come on.
99
00:09:46,252 --> 00:09:50,021
It can't be that bad being
the prettiest girl at the ball.
100
00:09:53,059 --> 00:09:54,726
What's wrong?
101
00:09:55,194 --> 00:09:56,695
Nothing.
102
00:10:00,967 --> 00:10:02,334
What is it?
103
00:10:03,302 --> 00:10:08,306
Dad, this is your life.
It's not mine.
104
00:10:09,075 --> 00:10:12,711
Hey, Ron.
Can I speak to you for a moment?
105
00:10:12,912 --> 00:10:15,180
Hey, Susie, how are you?
Hi.
106
00:10:15,182 --> 00:10:17,349
Good to see you.
107
00:10:21,220 --> 00:10:23,254
Martin told me
about your friend.
108
00:10:24,758 --> 00:10:26,391
Wh-- What are--
What are you talking about?
109
00:10:26,393 --> 00:10:30,028
If you don't tell Debbie,
I will.
110
00:10:44,377 --> 00:10:47,679
- Nineteen years!
- Yes, we've been married 19 years.
111
00:10:47,681 --> 00:10:51,416
- And?
- And it doesn't mean what it should!
112
00:10:52,785 --> 00:10:55,920
- What does that mean?
- Well, we don't share the same life.
113
00:10:55,922 --> 00:10:57,055
We don't share anything!
114
00:10:57,057 --> 00:10:59,791
Course we do. And you know it.
We don't. We--
115
00:10:59,793 --> 00:11:02,093
We haven't been intimate
in two years.
116
00:11:03,062 --> 00:11:04,396
We haven't been intimate
in two years!
117
00:11:04,398 --> 00:11:06,064
No, we haven't
slept together in two years!
118
00:11:06,066 --> 00:11:08,900
We haven't been intimate
in ten years!
119
00:11:08,902 --> 00:11:10,201
We haven't been intimate
in ten--
120
00:11:10,203 --> 00:11:12,170
Yeah, so what was I supposed
to do with that?
121
00:11:12,172 --> 00:11:15,974
What were you supposed
to do with that?
122
00:11:16,809 --> 00:11:20,245
What are we supposed
to do with this?
123
00:14:10,249 --> 00:14:11,616
Ronnie.
124
00:14:13,152 --> 00:14:15,053
Ronnie?
Mm-hmm?
125
00:14:17,556 --> 00:14:22,527
I'm only gonna ask this once,
so please don't lie to me, okay?
126
00:14:22,895 --> 00:14:24,162
Yeah?
127
00:14:25,598 --> 00:14:30,468
Is there anything else
that you haven't told me?
128
00:14:35,007 --> 00:14:36,908
Painting's a fake.
129
00:14:39,545 --> 00:14:41,646
I didn't have it restored.
130
00:14:44,583 --> 00:14:46,451
I had it copied.
131
00:14:48,387 --> 00:14:50,355
Sold the original.
132
00:14:54,093 --> 00:14:57,595
You gave that to me
for our anniversary.
133
00:15:00,466 --> 00:15:05,270
A dealer offered me
a lot of money for it.
134
00:15:06,038 --> 00:15:07,505
So...
135
00:15:10,609 --> 00:15:11,676
I took it.
136
00:15:11,678 --> 00:15:13,978
Not proud of it, but...
137
00:15:17,049 --> 00:15:20,218
Just trying to be honest,
so, I'm sorry.
138
00:15:25,057 --> 00:15:26,491
Is that all?
139
00:15:28,260 --> 00:15:29,594
Yeah.
140
00:15:32,264 --> 00:15:33,598
Yeah.
141
00:15:36,502 --> 00:15:38,469
What's her number?
142
00:16:23,082 --> 00:16:24,382
Hi.
143
00:16:25,084 --> 00:16:27,685
This is Debbie.
I'm Ron's wife.
144
00:16:27,687 --> 00:16:32,156
Please don't hang up.
Are you there?
145
00:16:32,658 --> 00:16:38,730
I just want you to know that I
don't blame you and I forgive you.
146
00:16:38,732 --> 00:16:43,067
And I hope that you will find
someone who truly loves you
147
00:16:43,069 --> 00:16:45,770
like Ron and I
used to love each other.
148
00:16:45,772 --> 00:16:52,043
If we can find that again, you won't
be hearing from my husband anymore.
149
00:16:52,511 --> 00:16:55,580
Okay. Goodbye.
150
00:17:12,664 --> 00:17:14,432
You can leave.
151
00:17:16,068 --> 00:17:17,602
You can go.
152
00:17:21,540 --> 00:17:23,141
Or...
153
00:17:28,280 --> 00:17:29,680
You choose.
154
00:17:38,323 --> 00:17:40,525
I-- I choose you.
155
00:18:05,350 --> 00:18:09,687
Somebody once said,
"All men make mistakes,
156
00:18:09,689 --> 00:18:12,757
but married men
find out about them sooner."
157
00:18:12,759 --> 00:18:19,397
Over the next few months, Debbie and I
worked hard to regain what we had lost.
158
00:18:19,399 --> 00:18:22,567
My greatest failure
was betraying my wife.
159
00:18:22,569 --> 00:18:27,438
But that didn't stop her big old heart
from granting me a second chance.
160
00:18:27,440 --> 00:18:34,445
Course, she didn't want an apology that
included fur coats or diamond rings.
161
00:18:34,447 --> 00:18:35,880
It wouldn't be that easy.
162
00:18:35,882 --> 00:18:39,884
She was gonna make me pay
with my hands.
163
00:18:41,453 --> 00:18:43,788
Then it happened again.
164
00:18:43,790 --> 00:18:46,224
I had another dream last night.
165
00:18:46,226 --> 00:18:51,195
Yeah? Was it a good one,
or was it about me?
166
00:18:51,630 --> 00:18:52,897
No.
167
00:18:52,899 --> 00:18:58,136
It was about a poor wise man
who changes the city.
168
00:19:00,539 --> 00:19:02,740
And I saw his face.
169
00:19:06,445 --> 00:19:07,879
Turn here.
170
00:19:08,614 --> 00:19:10,781
Here?
Well, where you taking me?
171
00:19:10,783 --> 00:19:13,684
I don't think
we wanna go down here.
172
00:19:13,785 --> 00:19:15,319
Hon--
173
00:19:16,255 --> 00:19:22,693
In my dream, I saw beautiful
flowers and trees everywhere.
174
00:19:22,695 --> 00:19:25,530
Can't you just see that
happening here?
175
00:19:25,532 --> 00:19:29,433
Flower boxes.
No trash in the gutters.
176
00:19:29,435 --> 00:19:34,572
Just a peaceful place where
the people here know they matter
177
00:19:34,574 --> 00:19:37,475
as much as the ones on
the other side of that tunnel.
178
00:19:37,477 --> 00:19:40,545
Honey, we're a little
turned around here.
179
00:19:41,380 --> 00:19:42,713
Okay?
180
00:19:42,715 --> 00:19:46,284
Can you pull over right there?
I'm gonna back-- Huh?
181
00:19:46,286 --> 00:19:47,318
Pull over right there.
182
00:19:47,320 --> 00:19:49,353
Here?
Yeah, there.
183
00:19:50,289 --> 00:19:52,290
Here?
Right here.
184
00:20:04,503 --> 00:20:07,471
What are we doing here?
185
00:20:16,982 --> 00:20:18,983
It'll be fine.
186
00:20:19,618 --> 00:20:22,853
Maybe I should put the top up?
Come on.
187
00:20:33,265 --> 00:20:35,499
As I live and breathe.
188
00:20:35,501 --> 00:20:36,601
Debbie.
Oh, hi.
189
00:20:36,603 --> 00:20:39,370
- Good to see you again.
- You too, Jim.
190
00:20:39,372 --> 00:20:42,840
And you must be the hubby
she's always talking about.
191
00:20:42,842 --> 00:20:45,376
- I'm Chef Jim.
- Yeah. Ronald.
192
00:20:45,378 --> 00:20:49,280
Well, time's a-wasting.
Follow me. We're about ready to start.
193
00:20:49,282 --> 00:20:50,748
Oh, good.
194
00:20:53,285 --> 00:20:54,652
Hi.
195
00:20:58,590 --> 00:20:59,824
Thank you.
196
00:20:59,826 --> 00:21:03,394
Oh. I got these.
Thank you.
197
00:21:06,698 --> 00:21:08,532
You been here before?
Mm-hmm.
198
00:21:08,534 --> 00:21:13,804
Dropped off some clothes and things
we don't need over the years.
199
00:21:13,905 --> 00:21:15,006
Okay, well...
200
00:21:15,008 --> 00:21:19,910
Now we know why you're dreaming about
the place, right? Mystery solved.
201
00:21:21,313 --> 00:21:24,548
It looked much different
in my dream.
202
00:21:28,987 --> 00:21:30,921
Man, am I glad
you guys showed up.
203
00:21:30,923 --> 00:21:33,324
We need every helping hand
we can get.
204
00:21:33,326 --> 00:21:35,559
You got help right here.
205
00:21:36,528 --> 00:21:37,828
Debbie.
206
00:21:38,063 --> 00:21:39,330
Honey, we can't help.
207
00:21:39,332 --> 00:21:43,534
Sweetie, I got a-- I got a sales
call at the office at 6:30.
208
00:21:43,536 --> 00:21:46,070
I gotta drop off contracts
north of town.
209
00:21:46,072 --> 00:21:47,938
No, you don't.
210
00:21:48,006 --> 00:21:49,940
My wife
wore the pants too, hubby.
211
00:21:49,942 --> 00:21:53,010
Excuse me, sir. Debbie?
212
00:21:53,078 --> 00:21:56,414
Please? Come in here.
213
00:22:06,725 --> 00:22:07,458
Honey.
214
00:22:07,460 --> 00:22:11,462
This is so nice what you're doing
here, all right? But I gotta--
215
00:22:14,000 --> 00:22:18,903
I gotta go to the office and
sell that Calder Eagle tonight.
216
00:22:18,905 --> 00:22:20,438
And you know what I'm gonna do?
217
00:22:20,440 --> 00:22:23,074
I'm gonna write a check
for the place--
218
00:22:23,076 --> 00:22:25,443
What's this?
Soap. Use soap.
219
00:22:25,445 --> 00:22:26,010
Uh--
220
00:22:26,012 --> 00:22:27,712
You may need this.
No, I don't need that.
221
00:22:27,714 --> 00:22:32,616
I wanna know why these people who don't
have jobs aren't helping out around here.
222
00:22:32,618 --> 00:22:33,451
They do.
223
00:22:33,453 --> 00:22:37,455
Sweetie, I'll write the check.
You can make out the amount.
224
00:22:37,457 --> 00:22:38,789
Thank you.
225
00:22:38,791 --> 00:22:40,958
There's a brush right there.
226
00:22:50,435 --> 00:22:52,103
All right, Jimmy.
227
00:22:55,073 --> 00:22:56,607
I don't like germs.
228
00:22:57,810 --> 00:22:59,877
I'm gonna do this one time.
229
00:22:59,879 --> 00:23:04,548
Is there any infectious diseases floating
around this place I should know about?
230
00:23:05,618 --> 00:23:06,951
Absolutely.
231
00:23:06,953 --> 00:23:09,854
We try to infect them all
with love.
232
00:23:10,555 --> 00:23:14,091
Thank you for the tip.
233
00:23:19,798 --> 00:23:21,132
Yeah.
234
00:23:25,737 --> 00:23:27,772
Infectious diseases?
235
00:23:27,774 --> 00:23:30,674
What?
Nothing.
236
00:23:36,681 --> 00:23:38,749
Hi, Tiny.
237
00:23:38,984 --> 00:23:40,851
Good to see you again.
238
00:23:40,853 --> 00:23:42,052
Good to see you, ma'am.
239
00:23:42,054 --> 00:23:44,188
Wait. Wait. Here.
240
00:23:44,656 --> 00:23:46,824
Thank you, ma'am.
Yeah.
241
00:23:46,826 --> 00:23:48,426
Hi.
242
00:23:49,528 --> 00:23:51,095
I'm Debbie.
243
00:23:52,030 --> 00:23:53,030
What's your name?
244
00:23:53,032 --> 00:23:55,466
I know y'all think
y'all doing us a big favor,
245
00:23:55,468 --> 00:23:57,935
thinking y'all
is better than us.
246
00:23:58,770 --> 00:23:59,703
You just remember.
247
00:23:59,705 --> 00:24:03,174
When you miss a couple paychecks and
your wife kick you out the door--
248
00:24:03,176 --> 00:24:08,712
And just like that, you'd be homeless too.
Just like us.
249
00:24:12,484 --> 00:24:15,152
That how you say "Thank you"
down here?
250
00:24:22,561 --> 00:24:25,162
I'm gonna kill whoever done it!
251
00:24:25,164 --> 00:24:28,532
Gonna kill
whoever stole my shoes!
252
00:24:30,735 --> 00:24:31,702
Hey!
253
00:24:31,704 --> 00:24:33,137
Suicide, stop it!
254
00:24:33,139 --> 00:24:35,506
Hey! Stop it!
255
00:24:35,508 --> 00:24:39,510
Stop it!
There's a little girl right here!
256
00:24:39,512 --> 00:24:41,612
What are you doing?
257
00:25:08,039 --> 00:25:09,607
Ronnie.
258
00:25:10,175 --> 00:25:12,643
We have to talk to him.
259
00:25:13,778 --> 00:25:19,049
Honey, I don't understand what's going on here.
I'm trying.
260
00:25:19,051 --> 00:25:21,852
That's the man from my dream.
261
00:25:22,053 --> 00:25:23,721
That's him.
262
00:25:23,723 --> 00:25:26,757
We're going home.
Come on.
263
00:25:28,193 --> 00:25:29,827
Come on.
264
00:25:30,695 --> 00:25:32,830
What's wrong with you?
265
00:25:36,134 --> 00:25:37,801
Seriously?
266
00:25:49,814 --> 00:25:52,616
Mr. Mercedes!
267
00:25:52,618 --> 00:25:53,217
Whoo!
268
00:25:53,219 --> 00:25:57,621
You been looking for me, baby?
'Cause I been looking for you.
269
00:25:57,623 --> 00:26:00,624
I'm looking for
somebody named Suicide.
270
00:26:00,859 --> 00:26:02,226
I can tell you
where he is, baby,
271
00:26:02,228 --> 00:26:05,329
but it's gonna cost you
ten presidents.
272
00:26:06,798 --> 00:26:08,332
You know him?
273
00:26:08,334 --> 00:26:09,867
Mm-hmm.
274
00:26:09,869 --> 00:26:11,835
Yeah?
Mm-hmm.
275
00:26:12,170 --> 00:26:13,771
Okay.
276
00:26:14,806 --> 00:26:18,208
No drugs.
No drugs.
277
00:26:18,643 --> 00:26:21,879
You're close, real close.
278
00:26:29,588 --> 00:26:31,088
Stupid.
279
00:26:35,760 --> 00:26:37,995
You tried to jack
the wrong nigga!
280
00:26:37,997 --> 00:26:40,664
I'll kill you! I'll kill you!
281
00:26:40,666 --> 00:26:42,333
Give me my shoes!
282
00:26:42,667 --> 00:26:43,767
What?
283
00:26:43,769 --> 00:26:46,170
What you looking at, huh?
284
00:26:48,007 --> 00:26:49,607
What?
285
00:26:50,208 --> 00:26:51,141
Guy's violent.
286
00:26:51,143 --> 00:26:53,277
Bet he wasn't carrying
a 34-inch baseball bat
287
00:26:53,279 --> 00:26:54,678
when you had him in your dream.
288
00:26:54,680 --> 00:26:56,714
I know, and he chased
you down the street.
289
00:26:56,716 --> 00:27:01,318
That's right.
Hi, I'm Debbie. What's your name?
290
00:27:01,320 --> 00:27:02,152
Killer.
291
00:27:02,154 --> 00:27:04,822
Hi, Killer, nice to meet you.
292
00:27:05,390 --> 00:27:08,392
You talked to Killer.
That's saying something.
293
00:27:08,394 --> 00:27:10,995
Let me understand.
So that's Killer.
294
00:27:10,997 --> 00:27:12,963
The guy who tried to kill me
is Suicide?
295
00:27:12,965 --> 00:27:15,766
Yeah, we got all kinds here.
296
00:27:22,173 --> 00:27:24,074
What about him?
297
00:27:25,644 --> 00:27:29,947
Well, as you know,
he can be dangerous.
298
00:27:31,016 --> 00:27:33,984
That qualify you for hazard pay?
299
00:27:35,020 --> 00:27:35,886
Me?
Yeah.
300
00:27:35,888 --> 00:27:40,057
I don't get paid. I came in
the same doors they did.
301
00:27:40,125 --> 00:27:41,358
I'm one of them.
I live here.
302
00:27:41,360 --> 00:27:46,030
I used to be the executive chef
of a large hotel chain.
303
00:27:46,032 --> 00:27:48,432
I had a wife.
Great home.
304
00:27:48,434 --> 00:27:53,203
One day I got a call that my son
had been hit by a drunk driver.
305
00:27:53,205 --> 00:27:56,440
He was dead
before the ambulance arrived.
306
00:27:56,775 --> 00:27:58,375
And my wife--
307
00:27:58,910 --> 00:28:00,744
Well, she just couldn't take it.
308
00:28:00,746 --> 00:28:02,713
She ended up
in a mental hospital.
309
00:28:02,715 --> 00:28:08,686
Meanwhile, I numbed my pain with
liquor and a double dose of drugs.
310
00:28:09,320 --> 00:28:10,754
Sorry, Jim.
311
00:28:10,756 --> 00:28:15,392
Ah, don't be.
It led me here.
312
00:28:25,470 --> 00:28:26,970
Hi.
313
00:28:30,241 --> 00:28:31,075
I'm Debbie.
314
00:28:31,077 --> 00:28:37,014
And that's my husband, Ron, back
there, and this is our son, Carson.
315
00:28:37,415 --> 00:28:41,285
What's your name?
It's Clara, ma'am.
316
00:28:41,820 --> 00:28:44,088
It's a really pretty name.
317
00:28:44,289 --> 00:28:49,760
Hey, be sure to stop by our beauty
shop area after you're done eating.
318
00:28:49,762 --> 00:28:53,764
We're gonna give makeovers
to all the ladies.
319
00:28:54,132 --> 00:28:58,302
Thank you, ma'am.
I will. I hope you will.
320
00:29:16,921 --> 00:29:19,823
It's... one per customer.
321
00:29:21,760 --> 00:29:23,193
Ronnie.
322
00:29:28,166 --> 00:29:30,067
Remember me, right?
323
00:29:30,535 --> 00:29:32,936
Destroyed my car.
324
00:29:33,505 --> 00:29:35,339
I'm Debbie.
325
00:29:38,042 --> 00:29:39,109
What's your name?
326
00:29:39,111 --> 00:29:40,778
You don't need to know my name,
327
00:29:40,780 --> 00:29:45,015
so shut up and put some food
on these here plates.
328
00:29:47,819 --> 00:29:49,186
Well, I'd like to know
your name.
329
00:29:49,188 --> 00:29:54,224
You best watch out now, lady.
Get on out of my business!
330
00:30:41,606 --> 00:30:43,841
You look beautiful.
331
00:30:46,444 --> 00:30:49,313
Oh.
Like it?
332
00:30:49,315 --> 00:30:53,116
Thank you, Miss Debbie.
Mm-hmm.
333
00:30:55,486 --> 00:30:57,187
You know, I--
334
00:30:58,022 --> 00:31:00,524
I wasn't always homeless.
335
00:31:03,228 --> 00:31:05,229
I had a husband.
336
00:31:05,396 --> 00:31:10,367
He wasn't very nice,
but he gone now.
337
00:31:11,536 --> 00:31:13,437
I had a son.
338
00:31:14,439 --> 00:31:17,241
But they--
they took him from me
339
00:31:17,243 --> 00:31:21,011
when I couldn't
take care of us no more.
340
00:31:21,646 --> 00:31:23,580
Oh, sweetheart.
341
00:31:24,549 --> 00:31:30,254
I done things I'm not proud of.
342
00:31:31,923 --> 00:31:34,157
A lot of things.
343
00:31:34,159 --> 00:31:38,362
Oh, Clara, we all have.
344
00:31:39,030 --> 00:31:41,398
We all have, Clara.
345
00:31:51,075 --> 00:31:52,910
You're ruining your makeup.
346
00:31:52,912 --> 00:31:56,280
You worked so hard.
I'm sorry.
347
00:31:57,548 --> 00:31:58,649
Gosh, where are my tissues?
348
00:31:58,651 --> 00:32:02,286
You're being so nice
to me, Miss Debbie.
349
00:32:03,922 --> 00:32:05,622
We had fun, didn't we?
350
00:32:05,624 --> 00:32:09,660
We did.
I can't believe it.
351
00:32:12,630 --> 00:32:14,331
Oh.
352
00:32:17,001 --> 00:32:18,669
Thank you.
353
00:32:21,039 --> 00:32:22,539
Thank you.
354
00:32:45,997 --> 00:32:50,133
Well, hey, y'all.
Hi, Tommye. Great to see you.
355
00:32:50,135 --> 00:32:52,302
It smells good in here.
Mm-hmm.
356
00:32:52,304 --> 00:32:54,204
Hey, Mom.
Hi, sweetheart.
357
00:32:54,206 --> 00:32:57,240
Dad's in the back, playing.
358
00:33:43,188 --> 00:33:46,623
Dollar waiting on a dime.
Where you been?
359
00:33:46,691 --> 00:33:49,493
You ever hear of punctuality?
360
00:33:49,727 --> 00:33:53,096
You ever hear of
not drinking and driving?
361
00:33:55,600 --> 00:33:57,801
What you got against drinking?
362
00:34:00,605 --> 00:34:02,139
How come you never drink--
363
00:34:02,141 --> 00:34:04,074
have never drink
with me? Never--
364
00:34:04,076 --> 00:34:07,277
You too proud to drink
with your old man?
365
00:34:07,279 --> 00:34:10,213
It looks like you're
doing okay on your own.
366
00:34:10,215 --> 00:34:14,284
Oh, here we go, huh?
Here we go again.
367
00:34:14,352 --> 00:34:16,119
You know,
I'm sick of you--
368
00:34:16,121 --> 00:34:19,089
Sick of you judging me
all the time.
369
00:34:19,490 --> 00:34:22,392
That right?
That's right.
370
00:34:22,827 --> 00:34:26,763
Come on in, before the chicken
and dumplings get cold.
371
00:34:26,765 --> 00:34:30,667
I'm sick of it.
Did you ever miss a meal?
372
00:34:30,669 --> 00:34:32,102
Did you ever want for anything?
373
00:34:32,104 --> 00:34:36,540
No, 'cause I put a paycheck on
the table every-- every week,
374
00:34:36,542 --> 00:34:37,641
from a job I couldn't stand.
375
00:34:37,643 --> 00:34:40,444
Earl, stop it.
Let's eat. He started it.
376
00:34:40,446 --> 00:34:41,711
And I'm finishing it.
So--
377
00:34:41,713 --> 00:34:45,215
So the both of you sit down
and-- and shut up.
378
00:34:45,217 --> 00:34:48,251
Before you do anything else,
I need a refill.
379
00:34:48,253 --> 00:34:50,320
Whiskey and a Coke.
Not too much Coke.
380
00:34:50,322 --> 00:34:54,191
And while you're at it,
pour one for Ronnie here too.
381
00:34:54,193 --> 00:34:57,127
I'll have an iced tea, please.
382
00:34:59,864 --> 00:35:02,466
Are you gonna put your pants on?
383
00:35:02,700 --> 00:35:04,835
Nah. It's just family.
384
00:35:04,837 --> 00:35:08,205
Hello, Deborah.
Hi, Earl.
385
00:35:08,207 --> 00:35:10,841
Tommye,
the dumplings look perfect.
386
00:35:10,843 --> 00:35:13,743
Gotta save some room
for the angel food cake.
387
00:35:13,745 --> 00:35:16,379
I will.
388
00:35:17,281 --> 00:35:19,683
Ron, what is this
that Deborah tells me
389
00:35:19,685 --> 00:35:23,186
about, uh, your volunteering
at the mission
390
00:35:23,188 --> 00:35:26,823
and befriending some--
some homeless man?
391
00:35:26,825 --> 00:35:30,260
- It's actually Debbie who got us down--
- What?
392
00:35:30,262 --> 00:35:31,695
Have you lost your mind?
393
00:35:31,697 --> 00:35:35,499
Those places have more germs
than a rest stop toilet seat.
394
00:35:35,501 --> 00:35:38,635
And there's lot of bums there,
looking for handouts
395
00:35:38,637 --> 00:35:42,572
instead of-- instead of
using their hands for work.
396
00:35:42,574 --> 00:35:45,675
Bunch of... lazy Negroes.
397
00:35:45,677 --> 00:35:46,476
Earl!
398
00:35:46,478 --> 00:35:49,513
Well, what do you call them?
That's what they're called.
399
00:35:49,515 --> 00:35:50,680
I always call them that.
400
00:35:50,682 --> 00:35:55,318
Come on, Earl. I didn't mean that.
I meant--
401
00:35:55,320 --> 00:35:59,222
There's criminals down there.
Bad people.
402
00:35:59,224 --> 00:36:00,390
It's dirty--
403
00:36:00,392 --> 00:36:03,894
Dirty.
Disease, everything.
404
00:36:03,896 --> 00:36:05,529
Look. That's--
405
00:36:05,531 --> 00:36:08,832
That's my final word
on the subject.
406
00:36:13,504 --> 00:36:15,438
Too much Coke.
407
00:36:20,945 --> 00:36:22,612
Sorry.
408
00:36:27,718 --> 00:36:29,286
Hey, Ronnie?
Mmm.
409
00:36:29,288 --> 00:36:31,788
Why don't you go
bring him a plate?
410
00:36:31,790 --> 00:36:33,857
Who?
Him.
411
00:36:33,859 --> 00:36:37,527
Oh, no, no.
I'm not gonna do that, honey.
412
00:36:37,529 --> 00:36:38,862
He's the man of your dreams,
not mine.
413
00:36:38,864 --> 00:36:41,331
Come on, please, just take one.
No, no, no.
414
00:36:41,333 --> 00:36:44,801
He doesn't like me very much.
Don't be scared, Ronnie.
415
00:36:44,803 --> 00:36:47,637
You know his name is Suicide.
416
00:36:47,838 --> 00:36:49,472
Please?
417
00:36:49,974 --> 00:36:51,608
Honey.
418
00:36:52,977 --> 00:36:54,511
No.
419
00:36:55,880 --> 00:36:57,681
No. No.
420
00:37:10,828 --> 00:37:15,465
My wife's
concerned you're not eating, so--
421
00:37:15,666 --> 00:37:17,300
Made you
a little something here.
422
00:37:17,302 --> 00:37:21,504
Man to man, you'd be doing
me a big favor to just,
423
00:37:21,506 --> 00:37:23,807
you know,
have a little something.
424
00:37:24,342 --> 00:37:26,676
You don't have to eat
the whole thing.
425
00:37:26,678 --> 00:37:29,546
Just a few bites. No?
426
00:37:30,848 --> 00:37:32,682
You don't like Italian?
427
00:37:32,684 --> 00:37:36,953
You're walking away, aren't you?
He's walking away.
428
00:37:38,756 --> 00:37:40,357
I tried.
429
00:37:59,343 --> 00:38:00,910
You the CIA?
430
00:38:02,913 --> 00:38:04,414
No.
431
00:38:06,651 --> 00:38:08,285
Can you get control
of your woman
432
00:38:08,287 --> 00:38:11,321
and tell her
to stop bothering me?
433
00:38:14,592 --> 00:38:15,659
No, I can't.
434
00:38:15,661 --> 00:38:18,528
What do you want from me, then?
Nothing.
435
00:38:18,530 --> 00:38:21,298
We don't want anything
from you. We just--
436
00:38:21,300 --> 00:38:23,767
Take it easy
on my car over there.
437
00:38:23,769 --> 00:38:25,535
How about that?
438
00:38:25,603 --> 00:38:28,471
When we come around,
you could be nicer.
439
00:38:30,841 --> 00:38:32,676
Little more friendly.
440
00:38:34,478 --> 00:38:36,913
You wanna be my friend?
441
00:38:40,985 --> 00:38:42,485
Uh-huh.
442
00:38:44,622 --> 00:38:48,692
Well, I'm gonna
have to think about that.
443
00:38:51,896 --> 00:38:55,098
I ain't gonna hurt you
or nothing.
444
00:38:55,100 --> 00:39:00,970
You and your wife been trying to
be nice to me for some time now.
445
00:39:00,972 --> 00:39:02,939
And I avoided you.
446
00:39:09,447 --> 00:39:11,114
What's your name?
447
00:39:11,515 --> 00:39:13,583
I know it ain't Suicide.
448
00:39:24,495 --> 00:39:28,465
Denver. Name's Denver.
449
00:39:34,538 --> 00:39:35,905
You hungry?
450
00:39:38,042 --> 00:39:41,678
You didn't eat anything
in there. Kitchen's closed.
451
00:39:51,689 --> 00:39:56,393
Before I answer your question
about us being friends...
452
00:39:56,627 --> 00:39:59,062
something I wanna ask you.
453
00:40:00,598 --> 00:40:01,965
Yeah?
454
00:40:02,166 --> 00:40:06,669
Something about white folks
that really bothers me.
455
00:40:07,905 --> 00:40:11,174
I hear when white folks
go fishing...
456
00:40:11,575 --> 00:40:16,446
they do this thing
they call "catch and release."
457
00:40:18,416 --> 00:40:19,816
Yeah.
458
00:40:22,420 --> 00:40:24,888
Well, you know,
it's just a sport.
459
00:40:25,756 --> 00:40:28,958
You know? Sometimes
you just fish for fun.
460
00:40:29,727 --> 00:40:31,694
Fun?
Mmm.
461
00:40:35,566 --> 00:40:36,900
See--
462
00:40:37,034 --> 00:40:40,837
Where I growed up,
on a plantation...
463
00:40:41,739 --> 00:40:44,174
we'd go out in the morning...
464
00:40:44,176 --> 00:40:46,876
dig us up some worms...
465
00:40:46,944 --> 00:40:49,446
cut us a cane pole...
466
00:40:49,448 --> 00:40:52,749
sit on the riverbank all day.
467
00:40:53,918 --> 00:40:57,520
When we finally caught
something on the line...
468
00:40:57,522 --> 00:41:01,157
we was real proud
of what we caught.
469
00:41:01,659 --> 00:41:06,129
We'd take it back home,
show it off...
470
00:41:06,131 --> 00:41:09,532
and share it with all the folk.
471
00:41:10,568 --> 00:41:16,239
See, it bothers me that white folk
go through all of that trouble...
472
00:41:16,241 --> 00:41:22,545
and when they finally got something
on the line, they throw it back.
473
00:41:25,015 --> 00:41:25,882
So--
474
00:41:25,884 --> 00:41:28,952
It occurred to me
that if you is a white man
475
00:41:28,954 --> 00:41:31,621
that is fishing for a friend...
476
00:41:31,623 --> 00:41:35,692
and you're just gonna
catch and release...
477
00:41:38,996 --> 00:41:43,566
then I got no desire
to be your friend.
478
00:41:48,706 --> 00:41:50,673
You understand me?
479
00:41:53,677 --> 00:41:56,846
You hear me?
Yeah.
480
00:41:59,717 --> 00:42:01,117
Yeah.
481
00:42:04,054 --> 00:42:05,855
Where you from?
482
00:42:08,692 --> 00:42:10,159
Louisiana.
483
00:42:14,899 --> 00:42:16,666
Got any family?
484
00:42:26,176 --> 00:42:28,878
Never knowed my mama.
485
00:42:29,647 --> 00:42:33,316
I hear she was
too young to care for me.
486
00:42:33,817 --> 00:42:36,619
So I was raised by my grandma.
487
00:42:40,591 --> 00:42:43,192
We called her Big Mama.
488
00:42:44,161 --> 00:42:49,632
She was big sideways,
north or south,
489
00:42:49,634 --> 00:42:52,035
all the way around.
490
00:42:52,136 --> 00:42:54,237
She was my best friend.
491
00:42:54,239 --> 00:42:57,874
Denver. Denver!
492
00:42:57,876 --> 00:42:59,943
She had a lot of pain.
493
00:42:59,945 --> 00:43:04,247
I used to take care of her.
Her and my cousin Chook.
494
00:43:04,249 --> 00:43:07,850
Oh, Denver!
I needs to get easy.
495
00:43:16,327 --> 00:43:20,330
I don't quite know what
kind of pill they was...
496
00:43:20,731 --> 00:43:23,266
but she called them red devils.
497
00:43:27,304 --> 00:43:29,172
Denver.
498
00:43:29,673 --> 00:43:30,907
I needs to get easy.
499
00:43:30,909 --> 00:43:33,109
She was actually
my daddy's mama.
500
00:43:33,111 --> 00:43:37,847
But I hardly ever saw him
and never called him Daddy.
501
00:43:48,892 --> 00:43:52,629
I used to like it
when Big Mama was sleeping.
502
00:43:52,631 --> 00:43:55,665
'Cause that's
when she had no pain.
503
00:43:59,103 --> 00:44:02,071
Had a window by my bed.
504
00:44:02,773 --> 00:44:06,242
I'd look up at the stars
winking at me.
505
00:44:06,244 --> 00:44:08,878
Weren't no electric lights
blotting out the sky,
506
00:44:08,880 --> 00:44:12,849
except for the moon
cutting a hole in the dark.
507
00:44:15,853 --> 00:44:19,422
The nights was
just as black as molasses.
508
00:44:19,424 --> 00:44:25,028
And the stars glittered
like broken glass in the sun.
509
00:44:33,103 --> 00:44:35,972
Big Mama.
510
00:44:39,910 --> 00:44:41,711
Big Mama!
511
00:45:15,145 --> 00:45:17,380
After Big Mama die,
512
00:45:17,382 --> 00:45:21,184
my Uncle James came by
and picked me and Chook up.
513
00:45:21,186 --> 00:45:26,456
I went to live on his man's plantation
to do a little sharecropping.
514
00:45:28,126 --> 00:45:32,862
♪ Beulah Land Beulah Land ♪
515
00:45:32,864 --> 00:45:34,263
Now, all that work
516
00:45:34,265 --> 00:45:37,900
didn't stop Uncle James
and those working in the fields
517
00:45:37,902 --> 00:45:40,470
from going to church
every Sunday.
518
00:45:40,472 --> 00:45:43,873
And of course,
putting on their Sunday best.
519
00:45:43,875 --> 00:45:47,977
♪ My God's talking to me ♪
520
00:45:47,979 --> 00:45:52,348
Uncle James, he was a good man.
521
00:45:52,350 --> 00:45:53,316
He was a praying man
522
00:45:53,318 --> 00:45:59,388
and got worried that all the bad stuff
circling me might be from black magic.
523
00:45:59,390 --> 00:46:00,523
Come on, little brother.
524
00:46:00,525 --> 00:46:03,826
So he took me down the river
to get baptized.
525
00:46:03,828 --> 00:46:07,096
It was a dunking
I'll never forget.
526
00:46:07,098 --> 00:46:11,501
Kinda felt strange going into that
water in a full set of clothes.
527
00:46:11,503 --> 00:46:17,774
The river mud squished between my toes
while I kept one eye out for the gators.
528
00:46:17,776 --> 00:46:23,813
Do you believe that Jesus
died on the cross for your sins,
529
00:46:23,815 --> 00:46:29,552
was buried,
and rose again on the third day?
530
00:46:29,820 --> 00:46:31,521
Yes, sir, I do.
531
00:46:32,856 --> 00:46:35,825
I now baptize thee...
532
00:46:35,827 --> 00:46:40,463
in the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost.
533
00:46:40,465 --> 00:46:45,968
As quick as lightning, like I
was gonna change my mind...
534
00:46:45,970 --> 00:46:51,040
he pinched my nose and slammed
me backwards in the water.
535
00:46:51,042 --> 00:46:51,941
Amen!
536
00:46:51,943 --> 00:46:56,512
Problem was, he lost his grip,
and I sunk right to the bottom.
537
00:46:57,315 --> 00:47:00,283
I didn't know I was supposed
to come right back up.
538
00:47:02,219 --> 00:47:08,257
When I finally ran out of air,
I popped up down the river...
539
00:47:08,559 --> 00:47:10,927
a few shades paler,
540
00:47:10,929 --> 00:47:13,963
but full of the Holy Ghost.
541
00:47:18,936 --> 00:47:20,236
You?
542
00:47:20,238 --> 00:47:22,538
You ever seen your daddy?
543
00:47:24,608 --> 00:47:26,609
He still around?
544
00:47:27,110 --> 00:47:29,245
He's not worth seeing.
545
00:47:39,957 --> 00:47:43,492
It's pretty sexy,
what you did today.
546
00:47:44,027 --> 00:47:44,894
Oh, yeah?
547
00:47:44,896 --> 00:47:49,232
Hanging out with a homeless guy?
Exactly. How was it?
548
00:47:49,234 --> 00:47:53,035
Actually,
it was, uh, kind of amazing.
549
00:47:53,037 --> 00:47:55,638
Oh. Kind of like you?
550
00:47:56,540 --> 00:47:58,140
Hmm?
551
00:48:24,601 --> 00:48:26,936
Thought I'd lost you.
552
00:49:03,974 --> 00:49:06,375
AT 8:30 is the
Pissarro appraisal for the Thompsons.
553
00:49:06,377 --> 00:49:09,412
And I need your shipping list for
the art fair no later than noon.
554
00:49:09,414 --> 00:49:13,716
Uh, then you're on for that
suit fitting at one o'clock.
555
00:49:14,217 --> 00:49:17,019
Ron. Hey, you still there?
556
00:49:17,220 --> 00:49:19,522
Yeah, let's cancel all that.
557
00:49:19,589 --> 00:49:20,623
Cancel? All of them?
558
00:49:20,625 --> 00:49:23,492
You've already pushed the
Thompsons three times.
559
00:49:23,494 --> 00:49:27,196
Well, now it's four.
I'll call you later.
560
00:49:41,311 --> 00:49:43,646
You ever been to a museum?
561
00:49:44,715 --> 00:49:47,516
I don't know nothing
about no mausoleum.
562
00:49:47,518 --> 00:49:50,686
No, no.
Not a mausoleum, a museum.
563
00:49:52,456 --> 00:49:54,223
You're wearing that?
564
00:49:54,591 --> 00:49:56,258
Wh--
565
00:49:57,094 --> 00:49:58,494
Yeah.
566
00:50:12,075 --> 00:50:13,609
What do you like?
567
00:50:14,344 --> 00:50:16,012
Like that?
Yeah.
568
00:50:16,014 --> 00:50:17,279
Yeah.
569
00:50:17,347 --> 00:50:21,083
- This the stuff you sell?
- Pretty much.
570
00:50:21,085 --> 00:50:24,553
You like that one?
That's by Pablo Picasso.
571
00:50:24,555 --> 00:50:25,354
Who that?
572
00:50:25,356 --> 00:50:28,791
He's probably the most famous
artist of the 20th century.
573
00:50:29,426 --> 00:50:30,226
Yeah.
574
00:50:30,228 --> 00:50:32,128
Looks to me that he done
broke that lady apart
575
00:50:32,130 --> 00:50:37,600
then tried to put her back together
again, but got her all mess up.
576
00:50:38,435 --> 00:50:42,405
Well, actually, that is
exactly what he's doing--
577
00:50:42,407 --> 00:50:45,808
Cause of that, makes you
look at her different
578
00:50:45,810 --> 00:50:49,045
than you would
if she looked real.
579
00:50:49,312 --> 00:50:51,113
You can see
what she's really like
580
00:50:51,115 --> 00:50:55,651
from the inside,
not just the outside.
581
00:51:02,092 --> 00:51:03,125
How much that one cost?
582
00:51:03,127 --> 00:51:07,129
Oh, that? That's, uh--
That's only about $12 million.
583
00:51:07,131 --> 00:51:09,698
Whoa!
Yeah.
584
00:51:11,803 --> 00:51:15,371
Well, it don't blow my lid off.
585
00:51:15,373 --> 00:51:17,239
- No?
- But I sure am glad they bought it,
586
00:51:17,241 --> 00:51:22,845
so somebody like me could see what
a $12 million picture look like.
587
00:51:22,847 --> 00:51:24,513
I feel the same way.
588
00:51:30,221 --> 00:51:34,290
What's that?
Twelve million dollar.
589
00:51:35,192 --> 00:51:37,093
Yeah, it's a lot.
590
00:52:02,486 --> 00:52:04,153
Shock art.
591
00:52:04,621 --> 00:52:07,590
It's by Andres Serrano. It's--
592
00:52:08,125 --> 00:52:10,326
It's meant to provoke people.
593
00:52:11,695 --> 00:52:13,462
Get 'em riled up.
594
00:52:16,600 --> 00:52:17,500
As a boy...
595
00:52:17,502 --> 00:52:24,573
I made a promise to myself that I'd
never again be speaking to no whites.
596
00:52:24,908 --> 00:52:27,843
Especially white ladies.
597
00:52:29,713 --> 00:52:33,782
You's only the second
white friend I ever had.
598
00:52:34,251 --> 00:52:38,187
The first was Bobby,
the Man's son.
599
00:52:38,755 --> 00:52:42,825
When I wasn't working,
we was in business.
600
00:52:42,827 --> 00:52:44,894
We was partners in crime.
601
00:52:44,896 --> 00:52:49,498
He got something to eat,
I did too.
602
00:53:00,177 --> 00:53:03,812
Hey, you wanna see
my daddy's barn? Come on.
603
00:53:03,814 --> 00:53:08,684
Lotta white folk back then
like the thing the way they was.
604
00:53:08,686 --> 00:53:13,856
'Specially sheriffs
and plantation farmers.
605
00:53:13,858 --> 00:53:15,958
People like the Man.
606
00:53:20,430 --> 00:53:22,932
Here. Come on. Put this on.
607
00:53:25,569 --> 00:53:26,502
I didn't know it,
608
00:53:26,504 --> 00:53:30,272
but that would be the last time me
and Bobby would ever play together.
609
00:53:30,274 --> 00:53:32,908
Here, Denver.
Come on. You wanna play KKK?
610
00:53:32,910 --> 00:53:38,414
Must've lost track of time
down there, playing swords.
611
00:53:40,550 --> 00:53:42,351
Soon the Man's wife was home.
612
00:53:42,353 --> 00:53:43,552
Bobby, where are you?
613
00:53:43,554 --> 00:53:46,789
That was the first time I ever
had a white woman talk to me.
614
00:53:46,791 --> 00:53:48,357
Son, I told you
this barn is off-limits.
615
00:53:48,359 --> 00:53:52,394
You're gonna get your butt whipped
when your daddy gets home.
616
00:53:57,767 --> 00:54:00,469
I don't know what you doing
back in my barn, boy,
617
00:54:00,471 --> 00:54:02,304
but I'm gonna whup you silly.
618
00:54:02,306 --> 00:54:03,872
One word
out of your little black mouth,
619
00:54:03,874 --> 00:54:07,009
and you and your family
be looking for another job!
620
00:54:07,011 --> 00:54:08,744
But I wasn't no fool.
621
00:54:08,746 --> 00:54:14,483
I kept my mouth shut and kept
on picking the Man's cotton.
622
00:54:14,918 --> 00:54:21,257
Few years later,
I ran into Bobby's mama again.
623
00:54:21,259 --> 00:54:25,761
She was on the side of the road,
standing next to her car.
624
00:54:25,763 --> 00:54:30,733
All I did was ask her if she
needed help fixing her tire.
625
00:54:30,735 --> 00:54:33,502
No, nigger.
Move along now.
626
00:54:34,671 --> 00:54:36,639
I hadn't seen Bobby in years.
627
00:54:36,641 --> 00:54:38,974
Denver?
And there he was.
628
00:54:38,976 --> 00:54:41,610
I said move along.
629
00:54:41,678 --> 00:54:43,746
Go on.
Mother.
630
00:54:43,748 --> 00:54:45,347
Move!
631
00:54:46,017 --> 00:54:51,754
'Bout that time, trouble came
down the road on three horses.
632
00:54:51,855 --> 00:54:55,357
Things got real bad for me.
633
00:54:58,428 --> 00:55:00,596
"This nigger bothering you,
ma'am?"
634
00:55:00,598 --> 00:55:01,830
He ain't bothering anybody.
635
00:55:01,832 --> 00:55:04,566
"And what do we have here?"
636
00:55:04,568 --> 00:55:07,569
"Nigger lover, that's what."
637
00:55:07,971 --> 00:55:09,672
"What you looking at, nigger?"
638
00:55:09,674 --> 00:55:11,407
Bobby, I said
get in the car, now. Go on.
639
00:55:11,409 --> 00:55:16,545
They said they was gonna teach me a
lesson about bothering white ladies.
640
00:55:17,982 --> 00:55:19,682
And they did.
641
00:56:02,826 --> 00:56:06,595
There's a lot of
messed up things in this world.
642
00:56:06,597 --> 00:56:09,832
Plenty of stuff
I just don't understand.
643
00:56:11,535 --> 00:56:15,904
And no shortage of bad things
happening to good people.
644
00:56:23,413 --> 00:56:28,150
Debbie was always selling me on
how God works in mysterious ways.
645
00:56:28,152 --> 00:56:31,653
Like that's supposed
to make me like him more.
646
00:56:32,555 --> 00:56:38,093
Well, whatever she was selling,
I wasn't buying.
647
00:56:54,177 --> 00:56:55,978
Can I help you, son?
648
00:56:58,815 --> 00:57:01,717
You can hear them better
from inside.
649
00:57:03,787 --> 00:57:05,788
I'm good, thank you.
650
00:57:16,966 --> 00:57:20,903
- Got room for another tray?
- I do.
651
00:57:31,781 --> 00:57:33,615
With time,
even an old cynic like me
652
00:57:33,617 --> 00:57:39,688
could see the seeds of what Debbie had
quietly planted beginning to take root.
653
00:57:39,856 --> 00:57:40,823
Her heart in action,
654
00:57:40,825 --> 00:57:46,061
the amber sea of crushed beer bottles
and syringes started to disappear.
655
00:57:46,063 --> 00:57:48,497
And lives were changed.
656
00:57:49,699 --> 00:57:54,002
As the mission grew, so did
Denver's impact on our lives.
657
00:57:54,004 --> 00:57:56,738
He taught us that while the
journey of the homeless
658
00:57:56,740 --> 00:58:00,008
may often begin
in a hopeless place...
659
00:58:00,010 --> 00:58:01,710
it didn't have to end there.
660
00:58:01,712 --> 00:58:03,545
Amazing, isn't it?
661
00:58:03,547 --> 00:58:06,915
How far a little
tender loving care can go?
662
00:58:10,887 --> 00:58:12,187
Yeah.
663
00:58:15,992 --> 00:58:17,826
Hey, there.
Any food left?
664
00:58:17,828 --> 00:58:19,728
Yeah, hurry up.
665
00:58:22,131 --> 00:58:24,199
Picked you up some food.
666
00:58:25,635 --> 00:58:27,503
I know you like two.
667
00:58:29,739 --> 00:58:31,273
Thank you.
668
00:58:33,543 --> 00:58:35,878
Hey, hurry up.
669
00:58:42,252 --> 00:58:43,819
Who's, uh--
Who's that?
670
00:58:43,821 --> 00:58:50,626
Oh. That man is a hard-working
bricklayer till the day he had a stroke.
671
00:58:50,628 --> 00:58:51,994
Now he just sitting on the curb,
672
00:58:51,996 --> 00:58:57,065
and then everybody passing him
by, trying not to look at him.
673
00:58:58,268 --> 00:58:59,701
Let me ask you.
674
00:58:59,703 --> 00:59:03,005
When you give a homeless man
a plate of food or a dollar,
675
00:59:03,007 --> 00:59:05,274
what do you think you're doing?
676
00:59:06,075 --> 00:59:07,743
Uh-- I don't-- Helping?
677
00:59:07,745 --> 00:59:12,314
No. A plate of food
don't change nothing.
678
00:59:12,882 --> 00:59:13,882
He still be homeless.
679
00:59:13,884 --> 00:59:21,156
All you're doing is saying, "You
ain't invisible. I see you."
680
00:59:21,324 --> 00:59:23,158
That's all.
681
00:59:26,596 --> 00:59:28,063
Thank you.
682
00:59:28,932 --> 00:59:31,199
Debbie's putting on
a show tonight.
683
00:59:31,201 --> 00:59:35,070
God is in the recycling business
of turning trash into treasure.
684
00:59:35,072 --> 00:59:38,607
I believe Miss Debbie
must be his best employee.
685
00:59:38,609 --> 00:59:42,210
I gotta go to work, but--
You oughta come over.
686
00:59:42,212 --> 00:59:43,712
Is there a picture show?
687
00:59:43,714 --> 00:59:47,583
Yeah. Never seen
no picture show.
688
00:59:48,017 --> 00:59:49,651
Come on by.
689
00:59:50,988 --> 00:59:52,354
Well, I did, didn't I?
690
00:59:52,356 --> 00:59:54,156
You didn't
go through with it, did you?
691
00:59:56,060 --> 00:59:58,994
It's against the
law to commit suicide around here.
692
00:59:58,996 --> 01:00:02,698
Yeah, and it's against
the law where I come from too.
693
01:00:02,700 --> 01:00:06,001
Where do you come from?
Heaven.
694
01:00:09,906 --> 01:00:12,908
I had to act quickly.
That's why I jumped in.
695
01:00:12,910 --> 01:00:16,311
I knew if I were drowning,
you'd try to save me.
696
01:00:48,011 --> 01:00:51,313
I don't know.
We'll see.
697
01:00:56,886 --> 01:00:58,654
What is this?
698
01:00:58,755 --> 01:01:00,656
I'm not sure.
699
01:01:08,398 --> 01:01:10,232
Should we get the kids home?
700
01:01:10,234 --> 01:01:12,367
Yeah.
Yeah.
701
01:01:15,304 --> 01:01:18,840
Why don't you load 'em up,
and I'll be right behind you?
702
01:01:18,842 --> 01:01:21,109
Yeah.
Okay.
703
01:01:38,761 --> 01:01:42,964
Hey, babe! What you doing
out here by yourself?
704
01:01:42,966 --> 01:01:45,400
What, you ain't got no man?
Your man let you out here?
705
01:01:45,402 --> 01:01:49,071
I got somewhere for you
to sleep right here, now.
706
01:01:49,238 --> 01:01:52,174
All right, Miss Lady. Fine.
707
01:01:53,776 --> 01:01:55,177
Denver!
708
01:01:59,115 --> 01:02:00,882
Denver!
709
01:02:06,155 --> 01:02:07,756
Denver!
710
01:02:09,192 --> 01:02:11,793
Denver!
Miss Debbie?
711
01:02:11,861 --> 01:02:13,361
Is that you?
712
01:02:14,897 --> 01:02:16,431
Are you okay?
713
01:02:16,433 --> 01:02:17,466
What you doing here?
714
01:02:17,468 --> 01:02:21,803
I didn't see you at the
movie, so I was worried.
715
01:02:22,438 --> 01:02:24,873
Just through here.
Um--
716
01:02:24,875 --> 01:02:26,408
There are clean towels
in the bathroom.
717
01:02:26,410 --> 01:02:31,747
And anything you can't find that you
need in the drawers, I'll, um--
718
01:02:31,749 --> 01:02:33,415
I'm just down the hall.
719
01:02:33,417 --> 01:02:35,450
Yes, ma'am.
Okay.
720
01:02:35,452 --> 01:02:38,320
Okay.
Thank you, ma'am.
721
01:02:39,288 --> 01:02:41,456
Sleep good, Denver.
722
01:02:52,802 --> 01:02:55,370
And what, without even
talking to me about it?
723
01:02:55,372 --> 01:02:57,973
I mean, you have no idea what
that man's mental condition is.
724
01:02:57,975 --> 01:03:01,409
We not even gonna talk about this?
Ronnie, just trust me.
725
01:03:01,411 --> 01:03:03,011
And we have children
in the house.
726
01:03:03,013 --> 01:03:05,147
And I don't know what the plan is, Debbie.
I don't know.
727
01:03:05,149 --> 01:03:08,150
What are you gonna do?
You gonna just save them all?
728
01:03:08,152 --> 01:03:08,984
I'll try.
729
01:03:08,986 --> 01:03:11,286
But you know
Denver's special to me.
730
01:03:11,288 --> 01:03:14,256
Honey, I know you wanna help him. I do.
I understand that. I do too.
731
01:03:14,258 --> 01:03:19,194
But promise me you'll talk to me
before you do something like this.
732
01:03:19,829 --> 01:03:22,397
I promise.
733
01:03:28,938 --> 01:03:30,472
I promise.
734
01:03:30,807 --> 01:03:34,910
Yeah.
735
01:03:35,812 --> 01:03:37,579
What room's he in?
736
01:03:41,484 --> 01:03:44,152
Denver?
737
01:04:00,236 --> 01:04:01,870
Denver?
738
01:04:07,109 --> 01:04:09,411
You get any sleep last night?
739
01:04:12,081 --> 01:04:14,482
Come on in.
Have a cup of coffee.
740
01:04:17,320 --> 01:04:19,387
Hi. Good morning.
741
01:04:21,424 --> 01:04:23,124
Y'all hungry?
742
01:04:24,293 --> 01:04:25,193
You want coffee?
743
01:04:25,195 --> 01:04:29,231
There's some juice over
here too, if you want any.
744
01:04:29,532 --> 01:04:32,200
I made some toast, so--
745
01:04:37,106 --> 01:04:38,540
Here you go.
746
01:04:39,942 --> 01:04:41,643
Do you like sugar?
747
01:04:41,645 --> 01:04:43,445
Yes, ma'am.
748
01:04:49,452 --> 01:04:52,587
Y'all being really kind to me.
749
01:04:52,922 --> 01:04:57,058
Showed me a lot of trust,
bringing me into your home.
750
01:04:59,528 --> 01:05:02,597
Some things
you need to know about me.
751
01:05:05,067 --> 01:05:06,434
What things?
752
01:05:06,436 --> 01:05:10,038
Done some bad things,
Miss Debbie.
753
01:05:11,941 --> 01:05:13,975
Never told you.
754
01:05:15,044 --> 01:05:17,145
Hope I might not have to.
755
01:05:17,147 --> 01:05:20,949
But I guess some things
don't get forgotten.
756
01:05:22,618 --> 01:05:24,352
It's okay.
757
01:05:25,621 --> 01:05:27,489
Why don't you sit?
758
01:05:40,436 --> 01:05:43,071
After my family die...
759
01:05:44,073 --> 01:05:47,409
the Man put me up
in a little shack.
760
01:05:47,411 --> 01:05:52,447
And I worked the fields
every day for years.
761
01:05:53,516 --> 01:05:55,483
Never got no paycheck.
762
01:05:55,485 --> 01:05:59,154
Just a little credit
at the Man's store.
763
01:06:00,456 --> 01:06:05,060
He didn't tell me there were
schools I could have gone to.
764
01:06:06,662 --> 01:06:12,267
I didn't know about World War II
or the war in Korea.
765
01:06:13,002 --> 01:06:16,972
I didn't know
colored folks been rising up.
766
01:06:18,574 --> 01:06:20,675
He didn't tell me
767
01:06:20,743 --> 01:06:23,678
I could have joined the army...
768
01:06:24,146 --> 01:06:27,983
worked my way up,
earned some money of my own,
769
01:06:27,985 --> 01:06:29,317
maybe even some respect.
770
01:06:33,389 --> 01:06:39,527
It might be hard for you to believe, but
you go down to Red River Parish today,
771
01:06:39,529 --> 01:06:44,632
and you might see how a colored
man who couldn't read,
772
01:06:44,634 --> 01:06:48,370
didn't have no radio,
no telephone, no electricity,
773
01:06:48,372 --> 01:06:52,774
might fall through a crack
in time and get stuck.
774
01:06:55,311 --> 01:06:59,514
Now, I knowed
there was other places.
775
01:06:59,516 --> 01:07:06,721
So one day, I just ran toward
them tracks and hop on.
776
01:07:17,166 --> 01:07:20,168
When I jumped off that train...
777
01:07:20,302 --> 01:07:22,704
landed me in Shreveport.
778
01:07:32,148 --> 01:07:34,649
I'd never seen
nothing like it before.
779
01:07:34,651 --> 01:07:39,521
There was buildings lined up
like freight cars on the tracks.
780
01:07:39,523 --> 01:07:43,391
There was even a black man
driving his own car.
781
01:07:43,393 --> 01:07:45,627
And it weren't no junker.
782
01:07:45,629 --> 01:07:47,796
Just like the Man's.
783
01:07:50,067 --> 01:07:52,600
I couldn't believe my eyes.
784
01:07:55,337 --> 01:07:58,606
The first night,
a man tried to rob me.
785
01:08:00,643 --> 01:08:02,310
He had a gun.
786
01:08:02,812 --> 01:08:05,580
Tried to take my shoes.
787
01:08:06,515 --> 01:08:08,383
I fought back.
788
01:08:08,751 --> 01:08:14,456
In the end, I still had my shoes
and his gun.
789
01:08:19,195 --> 01:08:21,763
I ain't proud of this, but...
790
01:08:22,331 --> 01:08:24,766
I decided to rob a bus.
791
01:08:24,768 --> 01:08:28,770
Open that box
and give me that money.
792
01:08:28,838 --> 01:08:32,474
Open that box
and give me that money.
793
01:08:32,476 --> 01:08:34,709
Put that gun down, boy.
794
01:08:38,614 --> 01:08:40,849
I was mean and bad.
795
01:08:40,851 --> 01:08:43,184
But not mean and bad enough
to shoot a man
796
01:08:43,186 --> 01:08:46,821
just 'cause he showed up
for work on the wrong day.
797
01:08:47,156 --> 01:08:51,626
The judge gave me
ten years in Angola.
798
01:08:51,628 --> 01:08:54,863
Most vicious prison in America.
799
01:08:56,465 --> 01:08:58,500
I was back in the fields again.
800
01:08:58,502 --> 01:09:02,203
'Cept this time,
I really was a slave.
801
01:09:02,205 --> 01:09:04,372
'Cause that's how
they ran the prison.
802
01:09:04,374 --> 01:09:10,411
There weren't enough guards, so
they gave some of the inmates guns.
803
01:09:13,349 --> 01:09:17,585
A lot of times, the same fella
that was working with me one day
804
01:09:17,587 --> 01:09:19,888
didn't show up the day after.
805
01:09:20,723 --> 01:09:23,224
Nobody ever saw him again.
806
01:09:23,226 --> 01:09:26,494
They said
they was feed to the gators.
807
01:09:30,866 --> 01:09:34,402
In Angola, a man without a knife
808
01:09:34,404 --> 01:09:39,240
was either gonna end up dead
or worse.
809
01:09:45,948 --> 01:09:47,649
That night...
810
01:09:47,716 --> 01:09:55,223
that yellow-eyed man showed up in
my cell, with three of his friend.
811
01:09:57,393 --> 01:09:59,861
And I had that knife.
812
01:09:59,863 --> 01:10:01,896
I use it.
813
01:10:05,467 --> 01:10:08,603
Went into Angola as a boy...
814
01:10:08,938 --> 01:10:11,506
and came out a man.
815
01:10:11,774 --> 01:10:14,676
But I had to kill to do it.
816
01:10:23,485 --> 01:10:26,421
I'm sorry I never told you that.
817
01:10:31,760 --> 01:10:35,597
I figure once you find out
I was a felon...
818
01:10:35,698 --> 01:10:38,499
who had been in Angola...
819
01:10:39,668 --> 01:10:42,937
ain't no way
you'd want me around.
820
01:10:48,877 --> 01:10:51,412
You're not a bad man.
821
01:10:59,788 --> 01:11:02,857
You have the strongest heart.
822
01:11:12,434 --> 01:11:14,902
And I'm glad we're friends.
823
01:11:16,905 --> 01:11:22,277
I... am going
to wake up some teenagers.
824
01:11:22,778 --> 01:11:24,579
Wish me luck.
825
01:11:36,292 --> 01:11:37,825
It's okay.
826
01:11:40,829 --> 01:11:42,397
It's okay.
827
01:11:44,333 --> 01:11:47,335
Something else, Mr. Ron.
828
01:11:55,944 --> 01:11:59,347
The work Miss Debbie's doing...
829
01:11:59,349 --> 01:12:01,616
is very important.
830
01:12:01,684 --> 01:12:05,420
She's becoming precious to God.
831
01:12:08,791 --> 01:12:11,826
When you is precious to God...
832
01:12:12,795 --> 01:12:15,596
you as important to Satan.
833
01:12:19,702 --> 01:12:21,002
Yeah?
834
01:12:45,694 --> 01:12:47,762
Hey, Dad. You are
hitting that ball.
835
01:12:47,764 --> 01:12:50,631
It's okay. No,
you played great out there.
836
01:12:50,633 --> 01:12:54,602
I'm so proud of you.
She's hitting the ball good, isn't she? Huh?
837
01:12:54,604 --> 01:12:57,605
Yeah, she is, trust me.
838
01:12:57,607 --> 01:13:00,908
Well, I'm gonna go change.
Good to see you, Denver.
839
01:13:00,910 --> 01:13:01,909
We'll get a bite.
840
01:13:01,911 --> 01:13:03,044
Okay.
All right.
841
01:13:03,046 --> 01:13:06,481
This some sort of
rich folk game?
842
01:13:06,483 --> 01:13:08,983
Tennis?
No, no. Anybody can play.
843
01:13:08,985 --> 01:13:10,585
You just make a reservation.
844
01:13:10,587 --> 01:13:11,919
You wanna give it a shot,
we'll do it.
845
01:13:11,921 --> 01:13:15,790
A what? Reservation. It's, uh--
It's an appointment.
846
01:13:15,792 --> 01:13:19,160
You make an appointment
to come out here and play.
847
01:13:19,895 --> 01:13:20,728
Mr. Ron.
848
01:13:20,730 --> 01:13:24,832
Any game you has to have
a reservation to play...
849
01:13:24,834 --> 01:13:25,800
is a rich folk game.
850
01:13:25,802 --> 01:13:27,168
Well, you may be right.
Come on.
851
01:13:27,170 --> 01:13:30,805
Did you hear me?
Yeah, yeah. Let's go.
852
01:13:43,452 --> 01:13:45,887
Ron.
Hey, Hank, how are you?
853
01:13:45,889 --> 01:13:47,021
Good. Good.
854
01:13:48,024 --> 01:13:52,627
Listen, Ron, I think it's amazing what
you guys have done over at the mission.
855
01:13:53,496 --> 01:13:56,998
I do wonder, though, if maybe you
aren't taking things a bit too far.
856
01:13:57,000 --> 01:13:59,967
What are you talking about?
I don't follow.
857
01:13:59,969 --> 01:14:03,438
Listen, buddy,
I'm a philanthropist too, okay?
858
01:14:03,440 --> 01:14:05,072
You wanna have a benefit,
raise some funds,
859
01:14:05,074 --> 01:14:07,608
I'll be the first one
to cut a check.
860
01:14:07,610 --> 01:14:11,012
But we come here to get away
from the world for a while.
861
01:14:11,014 --> 01:14:12,447
And I'm not sure what good it is
862
01:14:12,449 --> 01:14:16,851
to remind us all
how fortunate we are over lunch.
863
01:14:17,052 --> 01:14:21,823
Right. Talking about
my friend Denver, right?
864
01:14:22,758 --> 01:14:26,961
Look, Ron, straight up,
I like you, I like your wife.
865
01:14:26,963 --> 01:14:29,030
But I, along with most
of the other members,
866
01:14:29,032 --> 01:14:32,233
have a problem with you bringing
your amigo Negro around.
867
01:14:32,235 --> 01:14:34,936
Sure. You can
tell him that yourself.
868
01:14:34,938 --> 01:14:38,005
He's standing right there.
That's Denver.
869
01:14:38,007 --> 01:14:40,475
My "amigo Negro."
870
01:14:47,683 --> 01:14:50,485
You got my back, Mr. Ron.
871
01:14:51,753 --> 01:14:53,588
We's friend.
872
01:14:57,559 --> 01:14:58,659
You gonna flush that?
873
01:14:58,661 --> 01:15:01,629
Oh, yeah,
I always forget that part.
874
01:15:15,544 --> 01:15:20,147
Y'all do this down there.
"Down there."
875
01:15:20,516 --> 01:15:23,284
I am not that short.
876
01:15:23,919 --> 01:15:26,954
I know you're not.
877
01:15:27,222 --> 01:15:30,925
Your spirit is
much bigger than that.
878
01:15:40,702 --> 01:15:44,939
Okay, that's good.
Set the plate towards the street.
879
01:15:49,612 --> 01:15:52,813
I think it's better back there.
880
01:15:52,815 --> 01:15:54,749
Can you put it back?
881
01:15:55,217 --> 01:15:56,751
Ron Hall.
882
01:16:03,659 --> 01:16:06,260
Kidneys are up here.
Bladder here.
883
01:16:06,262 --> 01:16:08,763
And this is the spot right here
that we're worried about.
884
01:16:08,765 --> 01:16:14,902
Okay? We have to do further tests, but
we don't know what it is right now.
885
01:16:37,693 --> 01:16:40,161
Hi.
Hey.
886
01:16:41,296 --> 01:16:42,830
Hi.
887
01:16:44,166 --> 01:16:46,334
How long have I been out?
888
01:16:47,869 --> 01:16:49,737
Couple hours.
889
01:16:50,172 --> 01:16:52,907
Yeah.
Where are the kids?
890
01:16:52,909 --> 01:16:56,110
They just went downstairs
to get a bite.
891
01:16:57,079 --> 01:17:00,047
They've been here
the whole time.
892
01:17:18,066 --> 01:17:19,767
Cancer.
893
01:17:19,901 --> 01:17:21,402
Gonna beat it.
894
01:17:22,371 --> 01:17:23,904
Okay?
895
01:18:10,686 --> 01:18:13,954
I prayed all last night.
896
01:18:23,932 --> 01:18:27,201
I asked God to heal her.
897
01:18:28,003 --> 01:18:30,838
I also ask him why.
898
01:18:31,106 --> 01:18:33,040
Why have you done this
to a woman
899
01:18:33,042 --> 01:18:37,178
who has been nothing
but a faithful servant to you?
900
01:18:37,180 --> 01:18:41,315
Doing what you say,
helping folk.
901
01:18:43,085 --> 01:18:46,287
It really don't make
no sense to me.
902
01:18:50,225 --> 01:18:52,460
But every once in a while...
903
01:18:52,462 --> 01:18:57,832
I'd see a shooting star
burn across the black sky.
904
01:18:58,233 --> 01:19:00,301
Bright one minute.
905
01:19:00,836 --> 01:19:02,203
And gone the next.
906
01:19:02,205 --> 01:19:06,941
I couldn't understand why
I never could see where it went.
907
01:19:07,142 --> 01:19:12,012
I think God was giving me a
lesson about Miss Debbie.
908
01:19:12,014 --> 01:19:19,120
And the Word say God put
every stars in the heaven.
909
01:19:19,287 --> 01:19:23,190
And he even gave
every one of them a name.
910
01:19:23,192 --> 01:19:26,527
If one was gonna
fall from the sky,
911
01:19:26,529 --> 01:19:29,096
that was up to him too.
912
01:19:29,331 --> 01:19:33,367
Maybe we can't see
where it's gonna wind up.
913
01:19:34,236 --> 01:19:36,270
But God can.
914
01:19:48,016 --> 01:19:49,383
Hey.
915
01:19:50,485 --> 01:19:53,053
Where are you gonna be
in the morning?
916
01:19:53,055 --> 01:19:56,857
I'm homeless.
Where else would I be?
917
01:20:09,070 --> 01:20:11,472
Pull.
918
01:20:17,312 --> 01:20:18,913
Pull.
919
01:20:21,149 --> 01:20:22,983
That's all there is to it, boys.
920
01:20:22,985 --> 01:20:26,353
And here I thought
white folk fishing was odd.
921
01:20:26,355 --> 01:20:27,421
You call this hunting?
922
01:20:27,423 --> 01:20:30,457
No, Denver. You'd actually like this.
Get up here. Come on.
923
01:20:30,459 --> 01:20:33,160
Guns ain't not toys,
Mr. Ron.
924
01:20:33,162 --> 01:20:37,364
When I shoot one, it's business.
925
01:20:38,834 --> 01:20:42,002
I'll go see if Miss Debbie
needs some help in the kitchen.
926
01:20:42,004 --> 01:20:43,971
All right.
927
01:20:50,078 --> 01:20:55,115
You weren't really gonna let--
let him have that gun, were you?
928
01:20:56,017 --> 01:20:58,485
You gonna do this now, Earl?
929
01:21:00,121 --> 01:21:01,255
Hmm?
930
01:21:01,257 --> 01:21:03,891
I'm gonna make myself a drink.
931
01:21:05,560 --> 01:21:09,296
Hey, what is it about Denver
that bothers you anyway?
932
01:21:09,298 --> 01:21:11,165
Why should anything about him
bother me?
933
01:21:11,167 --> 01:21:13,000
I think giving a loaded shotgun
934
01:21:13,002 --> 01:21:15,302
to a man who lives in a Dumpster
on purpose
935
01:21:15,304 --> 01:21:17,037
is a perfectly sane thing to do.
936
01:21:17,039 --> 01:21:19,573
Try not to do it
when I'm around.
937
01:21:20,175 --> 01:21:22,243
And one other thing.
938
01:21:22,410 --> 01:21:26,647
Does he have to be invited
to every family gathering?
939
01:21:30,619 --> 01:21:32,519
Know what I mean?
940
01:21:33,989 --> 01:21:35,122
Pull.
941
01:21:35,124 --> 01:21:38,592
What about this guy down here?
The tall one.
942
01:21:38,594 --> 01:21:41,161
Still waters run deep.
943
01:21:41,163 --> 01:21:42,396
- Okay.
- Look at this.
944
01:21:42,398 --> 01:21:45,266
- That's it. There we go.
- Oh, my God.
945
01:21:45,268 --> 01:21:47,902
- Great job.
- Everything looks beautiful.
946
01:21:47,904 --> 01:21:51,005
Oh, no. It was nothing.
Amazing job.
947
01:21:51,007 --> 01:21:53,607
Yes.
948
01:21:54,442 --> 01:21:56,143
Thank you.
So good.
949
01:21:56,145 --> 01:21:57,177
Good.
950
01:21:57,179 --> 01:22:02,016
I'm just grateful that
we can all be here together.
951
01:22:02,484 --> 01:22:05,486
Hey, Mama, you wanna say grace?
952
01:22:05,488 --> 01:22:06,587
Of course.
953
01:22:06,589 --> 01:22:09,556
Why don't you let Denver do it?
954
01:22:13,295 --> 01:22:15,062
Yeah, okay.
955
01:22:16,965 --> 01:22:19,033
Oh, boy. Really?
956
01:22:20,435 --> 01:22:22,069
Yeah.
957
01:22:23,972 --> 01:22:29,410
Lord, we here
to celebrate your birthday.
958
01:22:29,412 --> 01:22:33,714
And we thank you for the
good folk around this table.
959
01:22:33,716 --> 01:22:39,253
I know most folk think they's
the only customer God got.
960
01:22:39,321 --> 01:22:42,690
So we ain't gonna ask
too much today.
961
01:22:43,458 --> 01:22:45,392
We just asking you
to clean up the mess
962
01:22:45,394 --> 01:22:54,368
and praise you for giving Miss Debbie the
strength to prepare this celebration.
963
01:22:54,370 --> 01:22:58,339
In your precious name.
Amen.
964
01:22:58,341 --> 01:23:00,607
Amen.
965
01:23:00,609 --> 01:23:02,443
Thanks. Let's eat.
966
01:23:02,445 --> 01:23:04,078
- Yes.
- You start that quick.
967
01:23:04,080 --> 01:23:07,348
I'm starving.
Hope you've been lifting.
968
01:23:07,350 --> 01:23:08,615
I do.
969
01:23:08,617 --> 01:23:11,118
Let me get some dressing--
970
01:23:11,120 --> 01:23:14,588
Yes, can you pass some ham
to Denver, please?
971
01:23:14,590 --> 01:23:15,756
You want a roll?
Absolutely.
972
01:23:15,758 --> 01:23:17,758
I don't know... You know she does.
Of course she does.
973
01:23:17,760 --> 01:23:20,694
...why everyone's making
such a big deal over cancer.
974
01:23:20,696 --> 01:23:27,001
I've had prostate cancer four years now.
Doesn't bother me a bit.
975
01:23:27,003 --> 01:23:29,303
Don't worry about it, Deborah.
976
01:23:29,305 --> 01:23:33,474
Ask me, they're making
a big deal about nothing.
977
01:23:46,554 --> 01:23:50,624
Nobody asked you.
What is your problem?
978
01:23:51,226 --> 01:23:53,560
Oh, great. Perfect.
979
01:23:55,063 --> 01:23:57,431
I'm the bad guy, right?
980
01:23:57,433 --> 01:24:02,603
Now you're turning
my own grandkids against me.
981
01:24:03,705 --> 01:24:08,409
Can't you ever shut up?
I didn't do anything.
982
01:24:24,259 --> 01:24:26,326
Let's go home, Tommye.
983
01:24:32,068 --> 01:24:34,435
Drive careful, all right?
984
01:24:35,203 --> 01:24:36,537
I will.
985
01:24:37,539 --> 01:24:39,206
Okay. Okay, okay.
986
01:24:39,208 --> 01:24:41,575
I love you.
Love you too.
987
01:24:53,288 --> 01:24:55,322
I don't want your gift.
988
01:24:56,324 --> 01:24:57,825
Take it.
989
01:25:00,228 --> 01:25:03,363
And I don't want you
to ever come back here.
990
01:25:29,357 --> 01:25:30,891
Bless him.
991
01:25:32,627 --> 01:25:33,627
Bless who?
992
01:25:33,629 --> 01:25:38,765
Your mean old daddy's
got a good man inside of him.
993
01:25:42,637 --> 01:25:43,570
The way I figure,
994
01:25:43,572 --> 01:25:47,207
if it hadn't been for him,
there wouldn't be no you.
995
01:25:47,209 --> 01:25:54,181
And I'd still be in the bushes instead of
here with you and your family, Mr. Ron.
996
01:25:54,382 --> 01:25:57,551
Hey, you're a good man, Denver.
997
01:25:58,686 --> 01:26:00,254
My father's not.
998
01:26:00,256 --> 01:26:03,857
He just lost his last chance
to prove me wrong.
999
01:26:45,667 --> 01:26:47,434
What are you doing?
Hey.
1000
01:26:47,436 --> 01:26:51,538
I'm looking through
this... insurance.
1001
01:26:52,874 --> 01:26:54,975
Well, you look great.
1002
01:26:54,977 --> 01:26:56,843
Thanks.
Where are you going?
1003
01:26:56,845 --> 01:27:02,316
Well, if I have faith
that I'll be healed,
1004
01:27:02,318 --> 01:27:04,451
I need to start acting normal.
1005
01:27:04,453 --> 01:27:07,321
So, I'm going shopping.
1006
01:27:10,391 --> 01:27:12,859
Okay. All right.
Well, I'm driving.
1007
01:27:12,861 --> 01:27:13,794
Oh, uh-uh. No, no.
1008
01:27:13,796 --> 01:27:18,265
No, of course I am. No, no, no.
No, that wouldn't be normal.
1009
01:27:19,400 --> 01:27:20,734
You sure?
1010
01:27:20,835 --> 01:27:22,336
Yeah.
1011
01:27:23,338 --> 01:27:26,440
Okay. I'll see you later.
1012
01:27:34,682 --> 01:27:36,717
Hey, um, Debbie?
1013
01:27:36,719 --> 01:27:38,018
I'm sorry.
You don't know me,
1014
01:27:38,020 --> 01:27:42,656
but I've heard so much about you and
the work you've done at the mission.
1015
01:27:42,658 --> 01:27:43,724
I'm Dr. Howard's wife.
1016
01:27:43,726 --> 01:27:49,596
Oh. Hi.
Nice to meet you. Hi.
1017
01:27:50,531 --> 01:27:52,466
I am so sorry.
1018
01:27:52,700 --> 01:27:54,301
About?
1019
01:27:54,435 --> 01:27:58,939
When I heard that you were terminal,
I just couldn't believe it.
1020
01:28:01,442 --> 01:28:03,810
Nobody's told me that.
1021
01:28:07,882 --> 01:28:09,783
I'm so sorry.
1022
01:28:12,420 --> 01:28:15,389
Can you... excuse me?
1023
01:28:46,721 --> 01:28:48,955
It's gonna be cold tonight.
1024
01:31:08,496 --> 01:31:11,698
I love Ronnie Ray!
1025
01:31:21,509 --> 01:31:23,610
It's beautiful.
1026
01:31:36,691 --> 01:31:38,758
This is the place.
1027
01:31:41,028 --> 01:31:43,196
Right here, okay?
1028
01:32:03,518 --> 01:32:06,186
I love you, Ronnie Ray.
1029
01:32:08,122 --> 01:32:09,990
I always have.
1030
01:32:14,562 --> 01:32:16,162
I love you, too.
1031
01:32:19,166 --> 01:32:20,734
I know.
1032
01:32:39,754 --> 01:32:42,889
That was a while ago.
Yeah.
1033
01:32:43,591 --> 01:32:45,625
And your first show.
1034
01:32:46,794 --> 01:32:47,794
Who's that?
1035
01:32:47,796 --> 01:32:50,664
Sheryl Crow.
1036
01:32:50,666 --> 01:32:51,331
That's right.
1037
01:32:51,333 --> 01:32:55,335
Look at you. Oh!
1038
01:32:56,337 --> 01:32:58,271
Carson.
1039
01:32:59,040 --> 01:33:02,976
You were so tiny. Look.
1040
01:33:08,082 --> 01:33:10,250
And look at you now.
1041
01:33:13,054 --> 01:33:15,055
Look at you now.
1042
01:33:15,323 --> 01:33:16,723
Hmm.
1043
01:33:16,725 --> 01:33:20,327
I love you, Mom.
I love you, baby.
1044
01:33:45,353 --> 01:33:47,354
Listen, um...
1045
01:33:51,125 --> 01:33:58,398
Your daddy is a wonderful
father and husband.
1046
01:34:00,935 --> 01:34:07,674
And I want you to know
that I am freeing him up...
1047
01:34:08,809 --> 01:34:11,411
to date or marry...
1048
01:34:13,047 --> 01:34:15,148
whoever he chooses.
1049
01:34:15,150 --> 01:34:19,919
And I want you to honor
his decisions...
1050
01:34:20,254 --> 01:34:22,789
and let him be happy.
1051
01:34:24,892 --> 01:34:26,192
Mom.
1052
01:34:27,328 --> 01:34:29,729
Let him be happy.
1053
01:34:36,070 --> 01:34:38,038
And for the record...
1054
01:34:38,305 --> 01:34:41,841
you and your brother...
1055
01:34:41,843 --> 01:34:45,311
are free to marry
anybody you want to.
1056
01:34:55,790 --> 01:34:57,757
I'll be watching.
1057
01:35:05,099 --> 01:35:08,268
Would you guys
go find something to do?
1058
01:35:08,369 --> 01:35:10,937
I wanna talk to your daddy.
1059
01:35:10,939 --> 01:35:13,273
Go on.
Go find something to do.
1060
01:35:40,000 --> 01:35:41,401
Even her.
1061
01:35:41,936 --> 01:35:44,204
Don't say that.
Mm-hmm.
1062
01:35:44,206 --> 01:35:46,773
Don't say that.
Mm-hmm.
1063
01:35:47,374 --> 01:35:48,908
No.
1064
01:35:48,976 --> 01:35:50,276
It was a good thing.
1065
01:35:50,278 --> 01:35:55,048
It turned out to be
such a good thing.
1066
01:35:55,050 --> 01:36:00,520
If she hadn't happened, our lives
together would never be this beautiful.
1067
01:36:05,025 --> 01:36:07,894
I want you to be happy.
1068
01:36:08,763 --> 01:36:10,396
But it's been you.
1069
01:36:11,232 --> 01:36:13,233
It's always been you.
1070
01:36:24,145 --> 01:36:26,946
Oh. One more thing, baby.
1071
01:36:32,186 --> 01:36:33,987
Yeah, anything.
1072
01:36:34,822 --> 01:36:38,324
Just don't give up
on Denver, okay?
1073
01:36:38,492 --> 01:36:39,292
Yeah.
1074
01:36:39,294 --> 01:36:41,895
You promise?
Mm-hmm.
1075
01:36:45,366 --> 01:36:46,966
Okay.
1076
01:37:24,305 --> 01:37:26,039
Thank you.
1077
01:37:27,976 --> 01:37:31,344
Bartender, I need a beer.
1078
01:37:31,346 --> 01:37:35,014
We have only one kind, my lady.
1079
01:37:35,016 --> 01:37:37,350
Oh. And a straw.
1080
01:37:37,518 --> 01:37:39,285
One root beer coming up.
1081
01:37:39,287 --> 01:37:45,525
Oh. And will you put on my song, Jim?
Done and done.
1082
01:38:19,027 --> 01:38:23,963
♪ Oh, the joy come over me ♪
1083
01:38:24,198 --> 01:38:27,901
♪ When you came into my life ♪
1084
01:38:27,903 --> 01:38:31,104
♪ Sweet love that you bring me ♪
1085
01:38:31,106 --> 01:38:35,108
♪ Cut through my darkness
like a knife ♪
1086
01:38:35,110 --> 01:38:38,044
♪ And when I thought my life ♪
1087
01:38:38,046 --> 01:38:39,479
Come here.
1088
01:38:39,481 --> 01:38:42,081
♪ Was almost at an end ♪
1089
01:38:42,083 --> 01:38:43,683
Come here.
1090
01:38:43,685 --> 01:38:45,485
Oh.
1091
01:38:46,086 --> 01:38:46,619
Baby.
1092
01:38:46,621 --> 01:38:49,289
♪ Over again ♪
1093
01:38:49,291 --> 01:38:55,395
♪ I never knew
The meaning of true love ♪
1094
01:38:56,130 --> 01:38:58,131
♪ True love ♪
1095
01:38:58,133 --> 01:39:03,503
♪ Until you came
Into my life ♪
1096
01:39:04,672 --> 01:39:06,539
♪ I never knew
1097
01:39:06,541 --> 01:39:07,607
You okay?
1098
01:39:10,577 --> 01:39:12,612
♪ True love ♪
1099
01:39:12,614 --> 01:39:18,251
♪ Until you came
Into my life ♪
1100
01:39:18,953 --> 01:39:23,122
♪ I want you to know
I'm so thankful ♪
1101
01:39:23,124 --> 01:39:26,993
♪ For the sweet love
That you bring ♪
1102
01:39:26,995 --> 01:39:29,128
♪ I want you to know ♪
1103
01:39:29,130 --> 01:39:30,396
Would you like to cut in?
1104
01:39:30,398 --> 01:39:34,267
♪ You've become my everything ♪
1105
01:39:34,269 --> 01:39:38,171
♪ There is no denying ♪
1106
01:39:38,173 --> 01:39:40,640
♪ What you've done for me ♪
1107
01:39:40,642 --> 01:39:44,477
♪ For you opened up my eyes ♪
1108
01:39:44,479 --> 01:39:48,748
♪ And you made me see ♪
1109
01:39:48,750 --> 01:39:51,250
♪ I never knew ♪
1110
01:39:51,252 --> 01:39:54,654
♪ The meaning of true love ♪
1111
01:39:54,656 --> 01:39:57,023
♪ True love ♪
1112
01:39:57,025 --> 01:40:02,996
♪ Until you came
Into my life ♪
1113
01:40:02,998 --> 01:40:09,702
♪ I never knew
The meaning of true love ♪
1114
01:40:09,704 --> 01:40:11,604
♪ True love ♪
1115
01:40:11,606 --> 01:40:17,577
♪ Until you came
Into my life ♪
1116
01:40:17,579 --> 01:40:24,017
♪ I never knew
The meaning of true love ♪
1117
01:40:24,284 --> 01:40:26,419
♪ True love ♪
1118
01:40:26,421 --> 01:40:30,289
♪ Until you came
Into my life ♪
1119
01:42:06,420 --> 01:42:07,687
As we all gather here today,
1120
01:42:07,689 --> 01:42:13,359
every one of us has sweet
memories of this incredible lady.
1121
01:42:13,361 --> 01:42:18,564
When Debbie asked me to do this
service, she had only one request,
1122
01:42:18,566 --> 01:42:22,368
and that was
that Denver say a few words.
1123
01:42:22,370 --> 01:42:26,539
So, without further ado, for
those who may not know him...
1124
01:42:26,541 --> 01:42:32,345
this is the man of Debbie's
dream, Denver Moore.
1125
01:42:55,602 --> 01:42:58,404
I never met Miss Debbie.
1126
01:42:59,339 --> 01:43:02,375
Miss Debbie met me.
1127
01:43:04,244 --> 01:43:06,179
I didn't want
to know Miss Debbie,
1128
01:43:06,181 --> 01:43:09,849
or any other white woman
for that matter.
1129
01:43:11,318 --> 01:43:14,287
But ever since I knowed her...
1130
01:43:14,621 --> 01:43:18,257
Miss Debbie
want to be my friend.
1131
01:43:18,325 --> 01:43:22,828
I sure she was friend
to every soul in here.
1132
01:43:24,198 --> 01:43:29,769
I still ain't figured out why she
want to know a fellow like me.
1133
01:43:29,836 --> 01:43:33,806
I sure am been nothing
to be proud of.
1134
01:43:35,209 --> 01:43:40,446
I was captive in devil's prison
most of my life.
1135
01:43:40,448 --> 01:43:45,818
Many folks see me there
in lockup and pass me by.
1136
01:43:46,320 --> 01:43:48,287
I don't blame them.
1137
01:43:48,622 --> 01:43:50,823
I was not nice.
1138
01:43:51,291 --> 01:43:51,958
Dangerous.
1139
01:43:51,960 --> 01:43:56,295
And probably just as
happy to stay in prison.
1140
01:43:56,496 --> 01:43:59,265
But she was different.
1141
01:43:59,967 --> 01:44:02,868
She seen me behind them bars
1142
01:44:02,870 --> 01:44:05,938
and reached way down
in her pocket.
1143
01:44:05,940 --> 01:44:12,645
And pulled out a key
God gave her to set me free.
1144
01:44:12,647 --> 01:44:19,552
She's the only person to love me
enough not to give up.
1145
01:44:19,620 --> 01:44:24,757
Now I stand here a changed man.
1146
01:44:25,592 --> 01:44:27,526
A free man.
1147
01:44:27,594 --> 01:44:34,033
I used to spend a lot of time worrying
I was different from other people.
1148
01:44:34,035 --> 01:44:36,469
Even other homeless folk.
1149
01:44:36,471 --> 01:44:40,840
But then after I met
Miss Debbie and Mr. Ron...
1150
01:44:41,408 --> 01:44:44,377
I worried
I was so different from them
1151
01:44:44,379 --> 01:44:48,981
that we were never gonna have
no kind of future.
1152
01:44:51,785 --> 01:44:54,787
But what I found out was...
1153
01:44:55,589 --> 01:44:58,491
everybody's different.
1154
01:44:58,493 --> 01:45:01,894
Same kind of different as me.
1155
01:45:04,865 --> 01:45:06,032
We all regular folks
1156
01:45:06,034 --> 01:45:11,404
walking down the street
God done set in front of us.
1157
01:45:12,406 --> 01:45:14,340
And Miss Debbie...
1158
01:45:14,342 --> 01:45:17,877
she's a whole 'nother
kind of different.
1159
01:45:18,378 --> 01:45:25,484
Miss Debbie, she dream of a
better place for the homeless.
1160
01:45:25,686 --> 01:45:28,954
And I ain't talking
about heaven, no.
1161
01:45:29,723 --> 01:45:34,660
I'm talking about right here
in y'alls town.
1162
01:45:34,662 --> 01:45:38,331
Now, I'm gonna pick up
Miss Debbie's torch
1163
01:45:38,333 --> 01:45:41,734
and I'm going to carry it round.
1164
01:45:42,102 --> 01:45:45,705
It would make Miss Debbie
real happy
1165
01:45:45,707 --> 01:45:49,342
if you would make her dream
come true...
1166
01:45:49,409 --> 01:45:54,413
and pick up her torch
and carry it round too.
1167
01:45:56,850 --> 01:45:58,417
Now, I'm fixing to do something
1168
01:45:58,419 --> 01:46:01,454
the devil,
he ain't never done for you.
1169
01:46:02,356 --> 01:46:05,091
I'm gonna cut you loose.
1170
01:46:05,459 --> 01:46:12,398
But before I do,
you can take this with you.
1171
01:46:13,500 --> 01:46:18,371
Whether we's rich
or whether we's poor
1172
01:46:18,373 --> 01:46:21,040
or some in-between...
1173
01:46:21,708 --> 01:46:24,577
we's all homeless.
1174
01:46:24,579 --> 01:46:28,381
Every last one of us.
1175
01:46:28,782 --> 01:46:33,452
Just working our way back home.
1176
01:46:38,792 --> 01:46:41,660
Welcome home, Miss Debbie.
1177
01:46:42,629 --> 01:46:44,530
Welcome home.
1178
01:47:21,201 --> 01:47:26,772
So of course, I did
exactly what Debbie asked me not to do.
1179
01:47:27,474 --> 01:47:31,010
I fumbled the torch
and released Denver.
1180
01:47:31,545 --> 01:47:36,949
Anger, mixed with some fear,
can turn a man inside out.
1181
01:47:37,584 --> 01:47:39,185
But here's the thing,
1182
01:47:39,187 --> 01:47:40,953
just like Denver would say:
1183
01:47:40,955 --> 01:47:46,058
"God's in the recycling business
of turning trash into treasure."
1184
01:47:46,793 --> 01:47:49,161
And that's exactly what he did.
1185
01:47:49,563 --> 01:47:51,597
I'm going home, Julio.
1186
01:47:54,634 --> 01:47:57,036
I'm proud of you, my friend.
1187
01:47:57,471 --> 01:47:58,871
I'm going to miss you.
1188
01:47:58,873 --> 01:48:01,540
I can't wait to read your book.
1189
01:48:01,542 --> 01:48:03,242
Come see me at Rocky Top.
1190
01:48:03,244 --> 01:48:05,244
Adiós, mi amigo.
1191
01:48:07,048 --> 01:48:10,249
♪ Empty bottles ♪
1192
01:48:10,251 --> 01:48:11,917
♪ A cardboard box ♪
1193
01:48:11,919 --> 01:48:15,788
♪ These shattered dreams
This littered street ♪
1194
01:48:15,790 --> 01:48:19,558
♪ This broken block ♪
1195
01:48:19,560 --> 01:48:22,695
♪ Is heavy on your heart ♪
1196
01:48:22,697 --> 01:48:25,798
♪ But one thing is clear ♪
1197
01:48:25,800 --> 01:48:27,933
♪ You wanna save the world ♪
1198
01:48:27,935 --> 01:48:30,903
♪ You oughta start here ♪
1199
01:48:31,037 --> 01:48:33,906
♪ You've come a long way ♪
1200
01:48:33,908 --> 01:48:37,643
♪ Yeah, you've been blessed ♪
1201
01:48:37,645 --> 01:48:40,746
♪ Such a long way ♪
1202
01:48:40,748 --> 01:48:43,649
♪ Now go the rest ♪
1203
01:48:57,731 --> 01:48:58,998
Where you been?
1204
01:49:00,935 --> 01:49:03,903
When Miss Debbie
went on up in heaven,
1205
01:49:03,905 --> 01:49:08,040
I was pretty sure
you gonna cut me loose.
1206
01:49:09,576 --> 01:49:13,012
Yeah. Catch and release.
1207
01:49:13,280 --> 01:49:14,813
Hmm?
1208
01:49:21,221 --> 01:49:24,890
So, you're just gonna
come back and what?
1209
01:49:35,902 --> 01:49:38,804
There's something
you need to do.
1210
01:49:42,008 --> 01:49:45,077
- Yeah?
- Yeah.
1211
01:49:56,691 --> 01:49:58,891
What-- What is it, Tommye?
1212
01:49:58,893 --> 01:50:00,993
Look who's here.
1213
01:50:02,295 --> 01:50:03,829
Hi, Earl.
1214
01:50:03,831 --> 01:50:04,330
Oh.
1215
01:50:04,332 --> 01:50:05,965
You need something?
1216
01:50:05,967 --> 01:50:06,999
No, no. I'm fine.
1217
01:50:07,001 --> 01:50:09,168
Isn't that nice?
1218
01:50:10,604 --> 01:50:12,338
Isn't that nice?
1219
01:50:15,041 --> 01:50:16,709
Here.
1220
01:50:17,344 --> 01:50:20,746
Nice of you to visit. Here.
1221
01:50:28,055 --> 01:50:30,322
Hey, Earl.
How you doing?
1222
01:50:30,924 --> 01:50:33,926
Yeah. Stopped drinking.
1223
01:50:37,197 --> 01:50:38,297
See?
1224
01:50:38,299 --> 01:50:40,666
Never even touched it.
1225
01:50:41,701 --> 01:50:43,836
Big relief for your mother.
1226
01:50:43,838 --> 01:50:47,039
I give her a lot of hell
over the years.
1227
01:50:47,273 --> 01:50:48,974
What about me?
1228
01:50:52,412 --> 01:50:55,180
Yeah, you give her
a lot of hell too.
1229
01:50:55,348 --> 01:50:58,250
Yeah.
1230
01:51:00,286 --> 01:51:01,286
What you reading?
1231
01:51:01,288 --> 01:51:06,992
It's a book of stories, poetry. I used
to read to you when you were little.
1232
01:51:06,994 --> 01:51:10,963
You never liked it much.
That is not true.
1233
01:51:13,366 --> 01:51:15,334
Good English poet.
1234
01:51:16,202 --> 01:51:18,003
William, uh--
1235
01:51:18,805 --> 01:51:21,173
- Uh--
- Blake.
1236
01:51:22,275 --> 01:51:24,443
William Blake, yeah.
1237
01:51:26,246 --> 01:51:27,813
A bird.
1238
01:51:28,314 --> 01:51:30,015
The nest.
1239
01:51:32,185 --> 01:51:34,820
A spider. The web.
1240
01:51:35,955 --> 01:51:37,222
Man.
1241
01:51:40,160 --> 01:51:41,794
Friendship.
1242
01:51:44,998 --> 01:51:46,932
So how's your friend?
1243
01:51:47,000 --> 01:51:48,467
Denver?
1244
01:51:49,703 --> 01:51:51,003
Denver, he's good.
He's good.
1245
01:51:51,005 --> 01:51:56,041
We're gonna go out to Rocky
Top later, visit Debbie.
1246
01:51:56,043 --> 01:51:57,409
Oh.
1247
01:51:57,844 --> 01:51:58,877
Yeah.
1248
01:51:58,879 --> 01:52:01,246
I always liked Debbie.
1249
01:52:01,915 --> 01:52:02,781
Deborah.
1250
01:52:02,783 --> 01:52:05,484
Always liked her.
1251
01:52:07,020 --> 01:52:08,854
Good for you.
1252
01:52:09,155 --> 01:52:13,892
For working things out,
staying-- staying together.
1253
01:52:14,861 --> 01:52:17,062
Well, she was a good woman.
1254
01:52:18,164 --> 01:52:19,865
So is your mother.
1255
01:52:20,166 --> 01:52:21,734
What's that?
1256
01:52:23,803 --> 01:52:25,337
Oh, nothing.
1257
01:52:28,475 --> 01:52:30,743
We got lucky.
1258
01:52:31,978 --> 01:52:33,212
We both got lucky.
1259
01:52:33,214 --> 01:52:36,782
We might actually agree
on something there.
1260
01:52:37,450 --> 01:52:39,284
Oh, don't worry about it.
1261
01:52:46,259 --> 01:52:49,361
Dad, you wanna get
a little fresh air?
1262
01:52:51,164 --> 01:52:54,366
There she goes.
My old horse.
1263
01:52:56,069 --> 01:52:57,803
Can you get up?
Yeah.
1264
01:52:57,805 --> 01:53:00,439
Cowboying up.
All right.
1265
01:53:02,008 --> 01:53:04,877
Be careful, all right?
1266
01:53:06,513 --> 01:53:09,148
Let's see if she remembers me.
1267
01:53:12,418 --> 01:53:14,186
She does.
1268
01:53:18,324 --> 01:53:19,958
Careful.
1269
01:53:33,373 --> 01:53:35,374
Crazy old man.
1270
01:53:39,245 --> 01:53:41,046
How you doing?
1271
01:53:42,115 --> 01:53:43,582
I'm good.
1272
01:53:44,284 --> 01:53:46,919
Good.
It's a good day.
1273
01:54:09,943 --> 01:54:12,578
You were right about my dad,
Denver.
1274
01:54:13,913 --> 01:54:16,248
There's a good man in there.
1275
01:54:16,382 --> 01:54:19,852
Had to dig pretty far down
to find him.
1276
01:54:20,620 --> 01:54:25,958
Sometimes you just got to
bless the hell out of people.
1277
01:54:26,392 --> 01:54:28,994
And your daddy had
a lot of hell in there.
1278
01:54:28,996 --> 01:54:32,064
Yeah, he did.
1279
01:54:32,198 --> 01:54:36,301
Ain't none of my business,
but what do it say?
1280
01:54:36,369 --> 01:54:38,470
It says, "Arms of God."
1281
01:54:39,272 --> 01:54:40,873
Nice.
1282
01:54:42,609 --> 01:54:46,044
Think any of those are
named Debbie? Hmm?
1283
01:54:46,046 --> 01:54:51,917
Well, somebody once told me that God
names all the stars in the sky.
1284
01:54:53,486 --> 01:54:56,622
What crazy old man
told you that?
1285
01:55:01,227 --> 01:55:02,594
Okay.
1286
01:55:02,662 --> 01:55:05,130
Hey. There you go.
Oh, yeah.
1287
01:55:05,132 --> 01:55:07,599
- Huh?
- There she goes.
1288
01:55:08,201 --> 01:55:09,668
Yeah.
1289
01:55:10,470 --> 01:55:12,638
That's her right there.
1290
01:55:15,642 --> 01:55:17,175
Beautiful.
1291
01:55:29,088 --> 01:55:32,157
♪ Empty bottles ♪
1292
01:55:32,292 --> 01:55:33,992
♪ A cardboard box ♪
1293
01:55:33,994 --> 01:55:37,629
♪ These shattered dreams
This littered street ♪
1294
01:55:37,631 --> 01:55:41,400
♪ This broken block ♪
1295
01:55:41,402 --> 01:55:44,536
♪ Is heavy on your heart ♪
1296
01:55:44,538 --> 01:55:47,639
♪ But one thing is clear ♪
1297
01:55:47,641 --> 01:55:49,975
♪ You wanna save the world ♪
1298
01:55:49,977 --> 01:55:52,678
♪ You oughta start here ♪
1299
01:55:53,046 --> 01:55:55,948
♪ You've come a long way ♪
1300
01:55:55,950 --> 01:55:59,484
♪ Yeah, you've been blessed ♪
1301
01:55:59,486 --> 01:56:02,587
♪ Such a long way ♪
1302
01:56:02,589 --> 01:56:05,524
♪ Now go the rest ♪
1303
01:56:05,658 --> 01:56:09,027
♪ The tattered wings ♪
1304
01:56:09,029 --> 01:56:12,064
♪ Of stubborn angels ♪
1305
01:56:12,066 --> 01:56:15,367
♪ Have flown you here ♪
1306
01:56:15,369 --> 01:56:18,437
♪ Now turn the tables ♪
1307
01:56:18,439 --> 01:56:21,073
♪ Become one of ♪
1308
01:56:21,075 --> 01:56:24,176
♪ Those relentless souls ♪
1309
01:56:24,178 --> 01:56:27,379
♪ Refuse to let you fall ♪
1310
01:56:27,381 --> 01:56:31,750
♪ Refuse to let you go ♪
1311
01:56:33,186 --> 01:56:35,120
We must understand
1312
01:56:35,122 --> 01:56:40,025
that the only thing
that we keep forever...
1313
01:56:40,027 --> 01:56:44,296
is the things that we give away.
1314
01:56:44,298 --> 01:56:50,102
And the more you give,
the more you get.
1315
01:56:50,104 --> 01:56:55,407
Because there is many people
out there that is confused
1316
01:56:55,409 --> 01:56:59,511
or throwed off or jumped track.
1317
01:57:00,446 --> 01:57:04,216
Broken promises,
shattered dream.
1318
01:57:04,218 --> 01:57:08,687
Shattered dream destroys lives.
1319
01:57:08,689 --> 01:57:13,792
So a lot of times we can't
judge the book by its cover.
1320
01:57:13,794 --> 01:57:19,031
We'll never know whose eyes
God is watching you out of.
1321
01:57:19,033 --> 01:57:23,568
And it's not going to be
who you think it is.
1322
01:57:25,138 --> 01:57:28,240
♪ Those relentless souls ♪
1323
01:57:28,242 --> 01:57:31,443
♪ Refuse to let you fall ♪
1324
01:57:31,445 --> 01:57:35,814
♪ Refuse to let you go ♪
1325
01:57:35,816 --> 01:57:37,049
♪ Come on ♪
1326
01:57:37,051 --> 01:57:39,117
♪ You know you were never
Gonna make it through ♪
1327
01:57:39,119 --> 01:57:42,254
♪ When everybody else
Gave up on you ♪
1328
01:57:42,256 --> 01:57:45,390
♪ They walked you through
The fires of hell ♪
1329
01:57:45,392 --> 01:57:51,263
♪ Now you be someone else's
Stubborn angel ♪
1330
01:58:02,442 --> 01:58:04,543
♪ The kind
That saw you through ♪
1331
01:58:04,545 --> 01:58:07,779
♪ When everybody else
Gave up on you ♪
1332
01:58:07,781 --> 01:58:10,849
♪ They walked you through
The fires of hell ♪
1333
01:58:10,851 --> 01:58:14,252
♪ Now you be someone else's
Stubborn angel ♪
1334
01:58:14,254 --> 01:58:17,122
♪ The tattered wings ♪
1335
01:58:17,124 --> 01:58:19,858
♪ Of stubborn angels ♪
1336
01:58:19,860 --> 01:58:23,361
♪ Have flown you here ♪
1337
01:58:23,363 --> 01:58:26,498
♪ Now turn the tables ♪
1338
01:58:26,500 --> 01:58:29,201
♪ Become one of ♪
1339
01:58:29,203 --> 01:58:32,137
♪ Those relentless souls ♪
1340
01:58:32,139 --> 01:58:35,307
♪ Refuse to let you fall ♪
1341
01:58:35,309 --> 01:58:40,312
♪ Refuse to let you go ♪95967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.