All language subtitles for Same.Kind.of.Different.as.Me.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,120 --> 00:00:56,255 It's quite a home, isn't it? 2 00:00:56,257 --> 00:01:02,528 15,000 square feet of overpriced art and big ol' bathtubs. 3 00:01:02,595 --> 00:01:05,764 I know it's ridiculous, but I love it. 4 00:01:05,766 --> 00:01:11,403 After all, I'm from Texas. We tend to like things big down here. 5 00:01:11,405 --> 00:01:18,143 This is my home. And you probably can't tell it's broken. 6 00:01:18,645 --> 00:01:20,245 There's a story behind that. 7 00:01:20,247 --> 00:01:25,150 One that begins and ends with a girl I married. Debbie Hall. 8 00:01:25,152 --> 00:01:29,388 A girl with a heart so big that Texas can't even hold it. 9 00:01:29,390 --> 00:01:32,091 So I'm gonna try to write it all down. 10 00:01:32,093 --> 00:01:35,127 Hopefully make some sense out of how I got here. 11 00:01:35,129 --> 00:01:38,230 Problem is, I've never written anything. 12 00:01:38,232 --> 00:01:42,501 I'm not an author. I'm an art dealer. 13 00:03:45,758 --> 00:03:47,359 Hello? 14 00:03:54,801 --> 00:03:56,401 Julio? 15 00:04:01,407 --> 00:04:02,808 Hello? 16 00:04:15,888 --> 00:04:17,556 You must be Mr. Hall. 17 00:04:17,558 --> 00:04:19,591 No. No, no, no. Just call me Ron. 18 00:04:19,593 --> 00:04:22,961 Okay, Ron. I'm Willow, Julio's assistant. 19 00:04:22,963 --> 00:04:24,463 Your drive up okay? 20 00:04:24,465 --> 00:04:26,665 Yeah, drive out was fine. Good. 21 00:04:26,667 --> 00:04:29,801 So, Julio tells me you're an author. 22 00:04:29,803 --> 00:04:31,370 Oh, he did, did he? Yeah. 23 00:04:31,372 --> 00:04:34,673 Oh. So what kind of book are you writing? 24 00:04:34,741 --> 00:04:36,742 That's a good question. 25 00:04:36,744 --> 00:04:38,677 Is it a true story? 26 00:04:39,947 --> 00:04:42,547 Yeah, very. 27 00:04:42,615 --> 00:04:44,416 Uh, I have to get that. 28 00:05:16,383 --> 00:05:18,517 It's revival season. 29 00:05:19,919 --> 00:05:22,587 You see that path over there? 30 00:05:30,463 --> 00:05:31,863 Thank you. 31 00:05:34,767 --> 00:05:40,038 Well, if you change your mind, follow the bells. 32 00:05:43,076 --> 00:05:44,643 Where is he? 33 00:05:44,944 --> 00:05:48,447 That was him on the phone. He's late, as usual. 34 00:06:01,861 --> 00:06:04,696 Ay, ay, ay. 35 00:06:04,698 --> 00:06:07,132 Always forever the perfectionist. 36 00:06:07,134 --> 00:06:11,703 I always thought this was the saddest painting I'd ever seen in my life. 37 00:06:11,705 --> 00:06:14,606 You gave it to me for free, 38 00:06:14,608 --> 00:06:18,076 and now he's worth a million dollars. 39 00:06:18,144 --> 00:06:19,644 Hmm. 40 00:06:20,913 --> 00:06:23,148 It's not worth a million dollars? 41 00:06:23,150 --> 00:06:25,717 No. No, it is. I just... 42 00:06:26,386 --> 00:06:29,888 Just not sure what a million dollars is worth anymore. 43 00:06:32,792 --> 00:06:34,526 Are you okay? 44 00:06:35,828 --> 00:06:37,763 Well, I made it here. 45 00:06:37,830 --> 00:06:39,431 Yes, you did. 46 00:06:39,565 --> 00:06:40,866 Ah. 47 00:06:41,067 --> 00:06:43,702 Oh, this. What is this? 48 00:06:43,770 --> 00:06:45,170 It ain't a Rembrandt. 49 00:06:52,445 --> 00:06:58,917 Oh, yes, this is, um, just before you tricked me into eating bull's balls. 50 00:06:58,919 --> 00:07:03,688 They're called calf fries, and I seem to recall you loved them. 51 00:07:06,926 --> 00:07:07,759 Yes, I did. 52 00:07:07,761 --> 00:07:09,428 Yes, you did. Mm-hmm. 53 00:07:11,832 --> 00:07:15,033 Okay. You can have any bedroom in the house, okay? 54 00:07:15,035 --> 00:07:16,535 Except the one that I'm sleeping in. 55 00:07:16,537 --> 00:07:20,639 Now get to writing that book of yours, and I'll leave you alone. 56 00:07:38,891 --> 00:07:40,058 Oh, it's done? 57 00:07:40,060 --> 00:07:42,861 Well-- Is that off or crooked? 58 00:07:42,863 --> 00:07:43,562 Uh-- 59 00:07:43,564 --> 00:07:45,964 Better. No, down. Yeah. 60 00:07:45,966 --> 00:07:50,135 I still don't know why it needed restoring, but... 61 00:07:51,237 --> 00:07:53,004 Is it different? 62 00:07:53,239 --> 00:07:57,142 Oh, it seems like it was better before. 63 00:07:58,578 --> 00:07:59,811 Oh. 64 00:08:00,179 --> 00:08:01,680 Maybe I like the way time treated it, 65 00:08:01,682 --> 00:08:05,183 like you could see its history or something. 66 00:08:05,185 --> 00:08:09,554 Well, everything just needs a little touch up and polish once in a while. 67 00:08:09,556 --> 00:08:10,789 I gotta get out to North Dallas. 68 00:08:10,791 --> 00:08:13,825 I'm supposed to sell a Remington to a crazy old lady, all right? 69 00:08:13,827 --> 00:08:15,627 I'll see you at the gala tonight? Yeah. 70 00:08:15,629 --> 00:08:17,596 Kids are coming, right? Right. 71 00:08:17,598 --> 00:08:20,098 Don't let them back out, Debbie. It's important. 72 00:08:20,100 --> 00:08:21,533 I know it's important. 73 00:08:21,535 --> 00:08:24,769 Well, it is, Debbie. 74 00:08:28,574 --> 00:08:30,542 I know. 75 00:08:38,719 --> 00:08:42,087 Hey, you all know my definition of modern art. 76 00:08:42,089 --> 00:08:43,021 You take a canvas, 77 00:08:43,023 --> 00:08:44,990 you throw a little paint on it, you wipe it off with a rag, 78 00:08:44,992 --> 00:08:48,059 you throw out the canvas, and you sell the rag. 79 00:08:49,696 --> 00:08:50,695 You know that's true. 80 00:08:50,697 --> 00:08:52,731 - You know that's true. - It is true. 81 00:08:52,733 --> 00:08:54,232 That's why I only deal in the classics 82 00:08:54,234 --> 00:08:57,035 and you all have my telephone number. 83 00:08:57,838 --> 00:08:59,704 I do wanna thank you, though, for coming out here tonight 84 00:08:59,706 --> 00:09:01,907 to support Fort Worth Art in Public Places. 85 00:09:01,909 --> 00:09:04,109 This is an important cause for all of us. 86 00:09:04,111 --> 00:09:08,013 We couldn't do this without your decency, your kindness, 87 00:09:08,015 --> 00:09:09,281 and, of course, your generosity. 88 00:09:09,283 --> 00:09:12,717 That means I'm gonna ask you for more donations later. 89 00:09:13,587 --> 00:09:16,955 Thank you for coming down. Have a good time tonight. Thank you. 90 00:09:21,994 --> 00:09:24,829 How'd it go? Good job, Dad. 91 00:09:24,831 --> 00:09:25,664 Thanks. 92 00:09:25,666 --> 00:09:27,098 Hey. I always say give till it hurts. 93 00:09:27,100 --> 00:09:30,635 Well, that's what I said. I was trying to say it like you, give till it hurts. 94 00:09:30,637 --> 00:09:31,903 How are you, dear? 95 00:09:31,905 --> 00:09:35,807 Okay, listen, I want you to tell everybody how good I was. 96 00:09:35,809 --> 00:09:37,776 You guys have fun. 97 00:09:38,711 --> 00:09:40,712 Hey. 98 00:09:44,050 --> 00:09:45,750 Come on. 99 00:09:46,252 --> 00:09:50,021 It can't be that bad being the prettiest girl at the ball. 100 00:09:53,059 --> 00:09:54,726 What's wrong? 101 00:09:55,194 --> 00:09:56,695 Nothing. 102 00:10:00,967 --> 00:10:02,334 What is it? 103 00:10:03,302 --> 00:10:08,306 Dad, this is your life. It's not mine. 104 00:10:09,075 --> 00:10:12,711 Hey, Ron. Can I speak to you for a moment? 105 00:10:12,912 --> 00:10:15,180 Hey, Susie, how are you? Hi. 106 00:10:15,182 --> 00:10:17,349 Good to see you. 107 00:10:21,220 --> 00:10:23,254 Martin told me about your friend. 108 00:10:24,758 --> 00:10:26,391 Wh-- What are-- What are you talking about? 109 00:10:26,393 --> 00:10:30,028 If you don't tell Debbie, I will. 110 00:10:44,377 --> 00:10:47,679 - Nineteen years! - Yes, we've been married 19 years. 111 00:10:47,681 --> 00:10:51,416 - And? - And it doesn't mean what it should! 112 00:10:52,785 --> 00:10:55,920 - What does that mean? - Well, we don't share the same life. 113 00:10:55,922 --> 00:10:57,055 We don't share anything! 114 00:10:57,057 --> 00:10:59,791 Course we do. And you know it. We don't. We-- 115 00:10:59,793 --> 00:11:02,093 We haven't been intimate in two years. 116 00:11:03,062 --> 00:11:04,396 We haven't been intimate in two years! 117 00:11:04,398 --> 00:11:06,064 No, we haven't slept together in two years! 118 00:11:06,066 --> 00:11:08,900 We haven't been intimate in ten years! 119 00:11:08,902 --> 00:11:10,201 We haven't been intimate in ten-- 120 00:11:10,203 --> 00:11:12,170 Yeah, so what was I supposed to do with that? 121 00:11:12,172 --> 00:11:15,974 What were you supposed to do with that? 122 00:11:16,809 --> 00:11:20,245 What are we supposed to do with this? 123 00:14:10,249 --> 00:14:11,616 Ronnie. 124 00:14:13,152 --> 00:14:15,053 Ronnie? Mm-hmm? 125 00:14:17,556 --> 00:14:22,527 I'm only gonna ask this once, so please don't lie to me, okay? 126 00:14:22,895 --> 00:14:24,162 Yeah? 127 00:14:25,598 --> 00:14:30,468 Is there anything else that you haven't told me? 128 00:14:35,007 --> 00:14:36,908 Painting's a fake. 129 00:14:39,545 --> 00:14:41,646 I didn't have it restored. 130 00:14:44,583 --> 00:14:46,451 I had it copied. 131 00:14:48,387 --> 00:14:50,355 Sold the original. 132 00:14:54,093 --> 00:14:57,595 You gave that to me for our anniversary. 133 00:15:00,466 --> 00:15:05,270 A dealer offered me a lot of money for it. 134 00:15:06,038 --> 00:15:07,505 So... 135 00:15:10,609 --> 00:15:11,676 I took it. 136 00:15:11,678 --> 00:15:13,978 Not proud of it, but... 137 00:15:17,049 --> 00:15:20,218 Just trying to be honest, so, I'm sorry. 138 00:15:25,057 --> 00:15:26,491 Is that all? 139 00:15:28,260 --> 00:15:29,594 Yeah. 140 00:15:32,264 --> 00:15:33,598 Yeah. 141 00:15:36,502 --> 00:15:38,469 What's her number? 142 00:16:23,082 --> 00:16:24,382 Hi. 143 00:16:25,084 --> 00:16:27,685 This is Debbie. I'm Ron's wife. 144 00:16:27,687 --> 00:16:32,156 Please don't hang up. Are you there? 145 00:16:32,658 --> 00:16:38,730 I just want you to know that I don't blame you and I forgive you. 146 00:16:38,732 --> 00:16:43,067 And I hope that you will find someone who truly loves you 147 00:16:43,069 --> 00:16:45,770 like Ron and I used to love each other. 148 00:16:45,772 --> 00:16:52,043 If we can find that again, you won't be hearing from my husband anymore. 149 00:16:52,511 --> 00:16:55,580 Okay. Goodbye. 150 00:17:12,664 --> 00:17:14,432 You can leave. 151 00:17:16,068 --> 00:17:17,602 You can go. 152 00:17:21,540 --> 00:17:23,141 Or... 153 00:17:28,280 --> 00:17:29,680 You choose. 154 00:17:38,323 --> 00:17:40,525 I-- I choose you. 155 00:18:05,350 --> 00:18:09,687 Somebody once said, "All men make mistakes, 156 00:18:09,689 --> 00:18:12,757 but married men find out about them sooner." 157 00:18:12,759 --> 00:18:19,397 Over the next few months, Debbie and I worked hard to regain what we had lost. 158 00:18:19,399 --> 00:18:22,567 My greatest failure was betraying my wife. 159 00:18:22,569 --> 00:18:27,438 But that didn't stop her big old heart from granting me a second chance. 160 00:18:27,440 --> 00:18:34,445 Course, she didn't want an apology that included fur coats or diamond rings. 161 00:18:34,447 --> 00:18:35,880 It wouldn't be that easy. 162 00:18:35,882 --> 00:18:39,884 She was gonna make me pay with my hands. 163 00:18:41,453 --> 00:18:43,788 Then it happened again. 164 00:18:43,790 --> 00:18:46,224 I had another dream last night. 165 00:18:46,226 --> 00:18:51,195 Yeah? Was it a good one, or was it about me? 166 00:18:51,630 --> 00:18:52,897 No. 167 00:18:52,899 --> 00:18:58,136 It was about a poor wise man who changes the city. 168 00:19:00,539 --> 00:19:02,740 And I saw his face. 169 00:19:06,445 --> 00:19:07,879 Turn here. 170 00:19:08,614 --> 00:19:10,781 Here? Well, where you taking me? 171 00:19:10,783 --> 00:19:13,684 I don't think we wanna go down here. 172 00:19:13,785 --> 00:19:15,319 Hon-- 173 00:19:16,255 --> 00:19:22,693 In my dream, I saw beautiful flowers and trees everywhere. 174 00:19:22,695 --> 00:19:25,530 Can't you just see that happening here? 175 00:19:25,532 --> 00:19:29,433 Flower boxes. No trash in the gutters. 176 00:19:29,435 --> 00:19:34,572 Just a peaceful place where the people here know they matter 177 00:19:34,574 --> 00:19:37,475 as much as the ones on the other side of that tunnel. 178 00:19:37,477 --> 00:19:40,545 Honey, we're a little turned around here. 179 00:19:41,380 --> 00:19:42,713 Okay? 180 00:19:42,715 --> 00:19:46,284 Can you pull over right there? I'm gonna back-- Huh? 181 00:19:46,286 --> 00:19:47,318 Pull over right there. 182 00:19:47,320 --> 00:19:49,353 Here? Yeah, there. 183 00:19:50,289 --> 00:19:52,290 Here? Right here. 184 00:20:04,503 --> 00:20:07,471 What are we doing here? 185 00:20:16,982 --> 00:20:18,983 It'll be fine. 186 00:20:19,618 --> 00:20:22,853 Maybe I should put the top up? Come on. 187 00:20:33,265 --> 00:20:35,499 As I live and breathe. 188 00:20:35,501 --> 00:20:36,601 Debbie. Oh, hi. 189 00:20:36,603 --> 00:20:39,370 - Good to see you again. - You too, Jim. 190 00:20:39,372 --> 00:20:42,840 And you must be the hubby she's always talking about. 191 00:20:42,842 --> 00:20:45,376 - I'm Chef Jim. - Yeah. Ronald. 192 00:20:45,378 --> 00:20:49,280 Well, time's a-wasting. Follow me. We're about ready to start. 193 00:20:49,282 --> 00:20:50,748 Oh, good. 194 00:20:53,285 --> 00:20:54,652 Hi. 195 00:20:58,590 --> 00:20:59,824 Thank you. 196 00:20:59,826 --> 00:21:03,394 Oh. I got these. Thank you. 197 00:21:06,698 --> 00:21:08,532 You been here before? Mm-hmm. 198 00:21:08,534 --> 00:21:13,804 Dropped off some clothes and things we don't need over the years. 199 00:21:13,905 --> 00:21:15,006 Okay, well... 200 00:21:15,008 --> 00:21:19,910 Now we know why you're dreaming about the place, right? Mystery solved. 201 00:21:21,313 --> 00:21:24,548 It looked much different in my dream. 202 00:21:28,987 --> 00:21:30,921 Man, am I glad you guys showed up. 203 00:21:30,923 --> 00:21:33,324 We need every helping hand we can get. 204 00:21:33,326 --> 00:21:35,559 You got help right here. 205 00:21:36,528 --> 00:21:37,828 Debbie. 206 00:21:38,063 --> 00:21:39,330 Honey, we can't help. 207 00:21:39,332 --> 00:21:43,534 Sweetie, I got a-- I got a sales call at the office at 6:30. 208 00:21:43,536 --> 00:21:46,070 I gotta drop off contracts north of town. 209 00:21:46,072 --> 00:21:47,938 No, you don't. 210 00:21:48,006 --> 00:21:49,940 My wife wore the pants too, hubby. 211 00:21:49,942 --> 00:21:53,010 Excuse me, sir. Debbie? 212 00:21:53,078 --> 00:21:56,414 Please? Come in here. 213 00:22:06,725 --> 00:22:07,458 Honey. 214 00:22:07,460 --> 00:22:11,462 This is so nice what you're doing here, all right? But I gotta-- 215 00:22:14,000 --> 00:22:18,903 I gotta go to the office and sell that Calder Eagle tonight. 216 00:22:18,905 --> 00:22:20,438 And you know what I'm gonna do? 217 00:22:20,440 --> 00:22:23,074 I'm gonna write a check for the place-- 218 00:22:23,076 --> 00:22:25,443 What's this? Soap. Use soap. 219 00:22:25,445 --> 00:22:26,010 Uh-- 220 00:22:26,012 --> 00:22:27,712 You may need this. No, I don't need that. 221 00:22:27,714 --> 00:22:32,616 I wanna know why these people who don't have jobs aren't helping out around here. 222 00:22:32,618 --> 00:22:33,451 They do. 223 00:22:33,453 --> 00:22:37,455 Sweetie, I'll write the check. You can make out the amount. 224 00:22:37,457 --> 00:22:38,789 Thank you. 225 00:22:38,791 --> 00:22:40,958 There's a brush right there. 226 00:22:50,435 --> 00:22:52,103 All right, Jimmy. 227 00:22:55,073 --> 00:22:56,607 I don't like germs. 228 00:22:57,810 --> 00:22:59,877 I'm gonna do this one time. 229 00:22:59,879 --> 00:23:04,548 Is there any infectious diseases floating around this place I should know about? 230 00:23:05,618 --> 00:23:06,951 Absolutely. 231 00:23:06,953 --> 00:23:09,854 We try to infect them all with love. 232 00:23:10,555 --> 00:23:14,091 Thank you for the tip. 233 00:23:19,798 --> 00:23:21,132 Yeah. 234 00:23:25,737 --> 00:23:27,772 Infectious diseases? 235 00:23:27,774 --> 00:23:30,674 What? Nothing. 236 00:23:36,681 --> 00:23:38,749 Hi, Tiny. 237 00:23:38,984 --> 00:23:40,851 Good to see you again. 238 00:23:40,853 --> 00:23:42,052 Good to see you, ma'am. 239 00:23:42,054 --> 00:23:44,188 Wait. Wait. Here. 240 00:23:44,656 --> 00:23:46,824 Thank you, ma'am. Yeah. 241 00:23:46,826 --> 00:23:48,426 Hi. 242 00:23:49,528 --> 00:23:51,095 I'm Debbie. 243 00:23:52,030 --> 00:23:53,030 What's your name? 244 00:23:53,032 --> 00:23:55,466 I know y'all think y'all doing us a big favor, 245 00:23:55,468 --> 00:23:57,935 thinking y'all is better than us. 246 00:23:58,770 --> 00:23:59,703 You just remember. 247 00:23:59,705 --> 00:24:03,174 When you miss a couple paychecks and your wife kick you out the door-- 248 00:24:03,176 --> 00:24:08,712 And just like that, you'd be homeless too. Just like us. 249 00:24:12,484 --> 00:24:15,152 That how you say "Thank you" down here? 250 00:24:22,561 --> 00:24:25,162 I'm gonna kill whoever done it! 251 00:24:25,164 --> 00:24:28,532 Gonna kill whoever stole my shoes! 252 00:24:30,735 --> 00:24:31,702 Hey! 253 00:24:31,704 --> 00:24:33,137 Suicide, stop it! 254 00:24:33,139 --> 00:24:35,506 Hey! Stop it! 255 00:24:35,508 --> 00:24:39,510 Stop it! There's a little girl right here! 256 00:24:39,512 --> 00:24:41,612 What are you doing? 257 00:25:08,039 --> 00:25:09,607 Ronnie. 258 00:25:10,175 --> 00:25:12,643 We have to talk to him. 259 00:25:13,778 --> 00:25:19,049 Honey, I don't understand what's going on here. I'm trying. 260 00:25:19,051 --> 00:25:21,852 That's the man from my dream. 261 00:25:22,053 --> 00:25:23,721 That's him. 262 00:25:23,723 --> 00:25:26,757 We're going home. Come on. 263 00:25:28,193 --> 00:25:29,827 Come on. 264 00:25:30,695 --> 00:25:32,830 What's wrong with you? 265 00:25:36,134 --> 00:25:37,801 Seriously? 266 00:25:49,814 --> 00:25:52,616 Mr. Mercedes! 267 00:25:52,618 --> 00:25:53,217 Whoo! 268 00:25:53,219 --> 00:25:57,621 You been looking for me, baby? 'Cause I been looking for you. 269 00:25:57,623 --> 00:26:00,624 I'm looking for somebody named Suicide. 270 00:26:00,859 --> 00:26:02,226 I can tell you where he is, baby, 271 00:26:02,228 --> 00:26:05,329 but it's gonna cost you ten presidents. 272 00:26:06,798 --> 00:26:08,332 You know him? 273 00:26:08,334 --> 00:26:09,867 Mm-hmm. 274 00:26:09,869 --> 00:26:11,835 Yeah? Mm-hmm. 275 00:26:12,170 --> 00:26:13,771 Okay. 276 00:26:14,806 --> 00:26:18,208 No drugs. No drugs. 277 00:26:18,643 --> 00:26:21,879 You're close, real close. 278 00:26:29,588 --> 00:26:31,088 Stupid. 279 00:26:35,760 --> 00:26:37,995 You tried to jack the wrong nigga! 280 00:26:37,997 --> 00:26:40,664 I'll kill you! I'll kill you! 281 00:26:40,666 --> 00:26:42,333 Give me my shoes! 282 00:26:42,667 --> 00:26:43,767 What? 283 00:26:43,769 --> 00:26:46,170 What you looking at, huh? 284 00:26:48,007 --> 00:26:49,607 What? 285 00:26:50,208 --> 00:26:51,141 Guy's violent. 286 00:26:51,143 --> 00:26:53,277 Bet he wasn't carrying a 34-inch baseball bat 287 00:26:53,279 --> 00:26:54,678 when you had him in your dream. 288 00:26:54,680 --> 00:26:56,714 I know, and he chased you down the street. 289 00:26:56,716 --> 00:27:01,318 That's right. Hi, I'm Debbie. What's your name? 290 00:27:01,320 --> 00:27:02,152 Killer. 291 00:27:02,154 --> 00:27:04,822 Hi, Killer, nice to meet you. 292 00:27:05,390 --> 00:27:08,392 You talked to Killer. That's saying something. 293 00:27:08,394 --> 00:27:10,995 Let me understand. So that's Killer. 294 00:27:10,997 --> 00:27:12,963 The guy who tried to kill me is Suicide? 295 00:27:12,965 --> 00:27:15,766 Yeah, we got all kinds here. 296 00:27:22,173 --> 00:27:24,074 What about him? 297 00:27:25,644 --> 00:27:29,947 Well, as you know, he can be dangerous. 298 00:27:31,016 --> 00:27:33,984 That qualify you for hazard pay? 299 00:27:35,020 --> 00:27:35,886 Me? Yeah. 300 00:27:35,888 --> 00:27:40,057 I don't get paid. I came in the same doors they did. 301 00:27:40,125 --> 00:27:41,358 I'm one of them. I live here. 302 00:27:41,360 --> 00:27:46,030 I used to be the executive chef of a large hotel chain. 303 00:27:46,032 --> 00:27:48,432 I had a wife. Great home. 304 00:27:48,434 --> 00:27:53,203 One day I got a call that my son had been hit by a drunk driver. 305 00:27:53,205 --> 00:27:56,440 He was dead before the ambulance arrived. 306 00:27:56,775 --> 00:27:58,375 And my wife-- 307 00:27:58,910 --> 00:28:00,744 Well, she just couldn't take it. 308 00:28:00,746 --> 00:28:02,713 She ended up in a mental hospital. 309 00:28:02,715 --> 00:28:08,686 Meanwhile, I numbed my pain with liquor and a double dose of drugs. 310 00:28:09,320 --> 00:28:10,754 Sorry, Jim. 311 00:28:10,756 --> 00:28:15,392 Ah, don't be. It led me here. 312 00:28:25,470 --> 00:28:26,970 Hi. 313 00:28:30,241 --> 00:28:31,075 I'm Debbie. 314 00:28:31,077 --> 00:28:37,014 And that's my husband, Ron, back there, and this is our son, Carson. 315 00:28:37,415 --> 00:28:41,285 What's your name? It's Clara, ma'am. 316 00:28:41,820 --> 00:28:44,088 It's a really pretty name. 317 00:28:44,289 --> 00:28:49,760 Hey, be sure to stop by our beauty shop area after you're done eating. 318 00:28:49,762 --> 00:28:53,764 We're gonna give makeovers to all the ladies. 319 00:28:54,132 --> 00:28:58,302 Thank you, ma'am. I will. I hope you will. 320 00:29:16,921 --> 00:29:19,823 It's... one per customer. 321 00:29:21,760 --> 00:29:23,193 Ronnie. 322 00:29:28,166 --> 00:29:30,067 Remember me, right? 323 00:29:30,535 --> 00:29:32,936 Destroyed my car. 324 00:29:33,505 --> 00:29:35,339 I'm Debbie. 325 00:29:38,042 --> 00:29:39,109 What's your name? 326 00:29:39,111 --> 00:29:40,778 You don't need to know my name, 327 00:29:40,780 --> 00:29:45,015 so shut up and put some food on these here plates. 328 00:29:47,819 --> 00:29:49,186 Well, I'd like to know your name. 329 00:29:49,188 --> 00:29:54,224 You best watch out now, lady. Get on out of my business! 330 00:30:41,606 --> 00:30:43,841 You look beautiful. 331 00:30:46,444 --> 00:30:49,313 Oh. Like it? 332 00:30:49,315 --> 00:30:53,116 Thank you, Miss Debbie. Mm-hmm. 333 00:30:55,486 --> 00:30:57,187 You know, I-- 334 00:30:58,022 --> 00:31:00,524 I wasn't always homeless. 335 00:31:03,228 --> 00:31:05,229 I had a husband. 336 00:31:05,396 --> 00:31:10,367 He wasn't very nice, but he gone now. 337 00:31:11,536 --> 00:31:13,437 I had a son. 338 00:31:14,439 --> 00:31:17,241 But they-- they took him from me 339 00:31:17,243 --> 00:31:21,011 when I couldn't take care of us no more. 340 00:31:21,646 --> 00:31:23,580 Oh, sweetheart. 341 00:31:24,549 --> 00:31:30,254 I done things I'm not proud of. 342 00:31:31,923 --> 00:31:34,157 A lot of things. 343 00:31:34,159 --> 00:31:38,362 Oh, Clara, we all have. 344 00:31:39,030 --> 00:31:41,398 We all have, Clara. 345 00:31:51,075 --> 00:31:52,910 You're ruining your makeup. 346 00:31:52,912 --> 00:31:56,280 You worked so hard. I'm sorry. 347 00:31:57,548 --> 00:31:58,649 Gosh, where are my tissues? 348 00:31:58,651 --> 00:32:02,286 You're being so nice to me, Miss Debbie. 349 00:32:03,922 --> 00:32:05,622 We had fun, didn't we? 350 00:32:05,624 --> 00:32:09,660 We did. I can't believe it. 351 00:32:12,630 --> 00:32:14,331 Oh. 352 00:32:17,001 --> 00:32:18,669 Thank you. 353 00:32:21,039 --> 00:32:22,539 Thank you. 354 00:32:45,997 --> 00:32:50,133 Well, hey, y'all. Hi, Tommye. Great to see you. 355 00:32:50,135 --> 00:32:52,302 It smells good in here. Mm-hmm. 356 00:32:52,304 --> 00:32:54,204 Hey, Mom. Hi, sweetheart. 357 00:32:54,206 --> 00:32:57,240 Dad's in the back, playing. 358 00:33:43,188 --> 00:33:46,623 Dollar waiting on a dime. Where you been? 359 00:33:46,691 --> 00:33:49,493 You ever hear of punctuality? 360 00:33:49,727 --> 00:33:53,096 You ever hear of not drinking and driving? 361 00:33:55,600 --> 00:33:57,801 What you got against drinking? 362 00:34:00,605 --> 00:34:02,139 How come you never drink-- 363 00:34:02,141 --> 00:34:04,074 have never drink with me? Never-- 364 00:34:04,076 --> 00:34:07,277 You too proud to drink with your old man? 365 00:34:07,279 --> 00:34:10,213 It looks like you're doing okay on your own. 366 00:34:10,215 --> 00:34:14,284 Oh, here we go, huh? Here we go again. 367 00:34:14,352 --> 00:34:16,119 You know, I'm sick of you-- 368 00:34:16,121 --> 00:34:19,089 Sick of you judging me all the time. 369 00:34:19,490 --> 00:34:22,392 That right? That's right. 370 00:34:22,827 --> 00:34:26,763 Come on in, before the chicken and dumplings get cold. 371 00:34:26,765 --> 00:34:30,667 I'm sick of it. Did you ever miss a meal? 372 00:34:30,669 --> 00:34:32,102 Did you ever want for anything? 373 00:34:32,104 --> 00:34:36,540 No, 'cause I put a paycheck on the table every-- every week, 374 00:34:36,542 --> 00:34:37,641 from a job I couldn't stand. 375 00:34:37,643 --> 00:34:40,444 Earl, stop it. Let's eat. He started it. 376 00:34:40,446 --> 00:34:41,711 And I'm finishing it. So-- 377 00:34:41,713 --> 00:34:45,215 So the both of you sit down and-- and shut up. 378 00:34:45,217 --> 00:34:48,251 Before you do anything else, I need a refill. 379 00:34:48,253 --> 00:34:50,320 Whiskey and a Coke. Not too much Coke. 380 00:34:50,322 --> 00:34:54,191 And while you're at it, pour one for Ronnie here too. 381 00:34:54,193 --> 00:34:57,127 I'll have an iced tea, please. 382 00:34:59,864 --> 00:35:02,466 Are you gonna put your pants on? 383 00:35:02,700 --> 00:35:04,835 Nah. It's just family. 384 00:35:04,837 --> 00:35:08,205 Hello, Deborah. Hi, Earl. 385 00:35:08,207 --> 00:35:10,841 Tommye, the dumplings look perfect. 386 00:35:10,843 --> 00:35:13,743 Gotta save some room for the angel food cake. 387 00:35:13,745 --> 00:35:16,379 I will. 388 00:35:17,281 --> 00:35:19,683 Ron, what is this that Deborah tells me 389 00:35:19,685 --> 00:35:23,186 about, uh, your volunteering at the mission 390 00:35:23,188 --> 00:35:26,823 and befriending some-- some homeless man? 391 00:35:26,825 --> 00:35:30,260 - It's actually Debbie who got us down-- - What? 392 00:35:30,262 --> 00:35:31,695 Have you lost your mind? 393 00:35:31,697 --> 00:35:35,499 Those places have more germs than a rest stop toilet seat. 394 00:35:35,501 --> 00:35:38,635 And there's lot of bums there, looking for handouts 395 00:35:38,637 --> 00:35:42,572 instead of-- instead of using their hands for work. 396 00:35:42,574 --> 00:35:45,675 Bunch of... lazy Negroes. 397 00:35:45,677 --> 00:35:46,476 Earl! 398 00:35:46,478 --> 00:35:49,513 Well, what do you call them? That's what they're called. 399 00:35:49,515 --> 00:35:50,680 I always call them that. 400 00:35:50,682 --> 00:35:55,318 Come on, Earl. I didn't mean that. I meant-- 401 00:35:55,320 --> 00:35:59,222 There's criminals down there. Bad people. 402 00:35:59,224 --> 00:36:00,390 It's dirty-- 403 00:36:00,392 --> 00:36:03,894 Dirty. Disease, everything. 404 00:36:03,896 --> 00:36:05,529 Look. That's-- 405 00:36:05,531 --> 00:36:08,832 That's my final word on the subject. 406 00:36:13,504 --> 00:36:15,438 Too much Coke. 407 00:36:20,945 --> 00:36:22,612 Sorry. 408 00:36:27,718 --> 00:36:29,286 Hey, Ronnie? Mmm. 409 00:36:29,288 --> 00:36:31,788 Why don't you go bring him a plate? 410 00:36:31,790 --> 00:36:33,857 Who? Him. 411 00:36:33,859 --> 00:36:37,527 Oh, no, no. I'm not gonna do that, honey. 412 00:36:37,529 --> 00:36:38,862 He's the man of your dreams, not mine. 413 00:36:38,864 --> 00:36:41,331 Come on, please, just take one. No, no, no. 414 00:36:41,333 --> 00:36:44,801 He doesn't like me very much. Don't be scared, Ronnie. 415 00:36:44,803 --> 00:36:47,637 You know his name is Suicide. 416 00:36:47,838 --> 00:36:49,472 Please? 417 00:36:49,974 --> 00:36:51,608 Honey. 418 00:36:52,977 --> 00:36:54,511 No. 419 00:36:55,880 --> 00:36:57,681 No. No. 420 00:37:10,828 --> 00:37:15,465 My wife's concerned you're not eating, so-- 421 00:37:15,666 --> 00:37:17,300 Made you a little something here. 422 00:37:17,302 --> 00:37:21,504 Man to man, you'd be doing me a big favor to just, 423 00:37:21,506 --> 00:37:23,807 you know, have a little something. 424 00:37:24,342 --> 00:37:26,676 You don't have to eat the whole thing. 425 00:37:26,678 --> 00:37:29,546 Just a few bites. No? 426 00:37:30,848 --> 00:37:32,682 You don't like Italian? 427 00:37:32,684 --> 00:37:36,953 You're walking away, aren't you? He's walking away. 428 00:37:38,756 --> 00:37:40,357 I tried. 429 00:37:59,343 --> 00:38:00,910 You the CIA? 430 00:38:02,913 --> 00:38:04,414 No. 431 00:38:06,651 --> 00:38:08,285 Can you get control of your woman 432 00:38:08,287 --> 00:38:11,321 and tell her to stop bothering me? 433 00:38:14,592 --> 00:38:15,659 No, I can't. 434 00:38:15,661 --> 00:38:18,528 What do you want from me, then? Nothing. 435 00:38:18,530 --> 00:38:21,298 We don't want anything from you. We just-- 436 00:38:21,300 --> 00:38:23,767 Take it easy on my car over there. 437 00:38:23,769 --> 00:38:25,535 How about that? 438 00:38:25,603 --> 00:38:28,471 When we come around, you could be nicer. 439 00:38:30,841 --> 00:38:32,676 Little more friendly. 440 00:38:34,478 --> 00:38:36,913 You wanna be my friend? 441 00:38:40,985 --> 00:38:42,485 Uh-huh. 442 00:38:44,622 --> 00:38:48,692 Well, I'm gonna have to think about that. 443 00:38:51,896 --> 00:38:55,098 I ain't gonna hurt you or nothing. 444 00:38:55,100 --> 00:39:00,970 You and your wife been trying to be nice to me for some time now. 445 00:39:00,972 --> 00:39:02,939 And I avoided you. 446 00:39:09,447 --> 00:39:11,114 What's your name? 447 00:39:11,515 --> 00:39:13,583 I know it ain't Suicide. 448 00:39:24,495 --> 00:39:28,465 Denver. Name's Denver. 449 00:39:34,538 --> 00:39:35,905 You hungry? 450 00:39:38,042 --> 00:39:41,678 You didn't eat anything in there. Kitchen's closed. 451 00:39:51,689 --> 00:39:56,393 Before I answer your question about us being friends... 452 00:39:56,627 --> 00:39:59,062 something I wanna ask you. 453 00:40:00,598 --> 00:40:01,965 Yeah? 454 00:40:02,166 --> 00:40:06,669 Something about white folks that really bothers me. 455 00:40:07,905 --> 00:40:11,174 I hear when white folks go fishing... 456 00:40:11,575 --> 00:40:16,446 they do this thing they call "catch and release." 457 00:40:18,416 --> 00:40:19,816 Yeah. 458 00:40:22,420 --> 00:40:24,888 Well, you know, it's just a sport. 459 00:40:25,756 --> 00:40:28,958 You know? Sometimes you just fish for fun. 460 00:40:29,727 --> 00:40:31,694 Fun? Mmm. 461 00:40:35,566 --> 00:40:36,900 See-- 462 00:40:37,034 --> 00:40:40,837 Where I growed up, on a plantation... 463 00:40:41,739 --> 00:40:44,174 we'd go out in the morning... 464 00:40:44,176 --> 00:40:46,876 dig us up some worms... 465 00:40:46,944 --> 00:40:49,446 cut us a cane pole... 466 00:40:49,448 --> 00:40:52,749 sit on the riverbank all day. 467 00:40:53,918 --> 00:40:57,520 When we finally caught something on the line... 468 00:40:57,522 --> 00:41:01,157 we was real proud of what we caught. 469 00:41:01,659 --> 00:41:06,129 We'd take it back home, show it off... 470 00:41:06,131 --> 00:41:09,532 and share it with all the folk. 471 00:41:10,568 --> 00:41:16,239 See, it bothers me that white folk go through all of that trouble... 472 00:41:16,241 --> 00:41:22,545 and when they finally got something on the line, they throw it back. 473 00:41:25,015 --> 00:41:25,882 So-- 474 00:41:25,884 --> 00:41:28,952 It occurred to me that if you is a white man 475 00:41:28,954 --> 00:41:31,621 that is fishing for a friend... 476 00:41:31,623 --> 00:41:35,692 and you're just gonna catch and release... 477 00:41:38,996 --> 00:41:43,566 then I got no desire to be your friend. 478 00:41:48,706 --> 00:41:50,673 You understand me? 479 00:41:53,677 --> 00:41:56,846 You hear me? Yeah. 480 00:41:59,717 --> 00:42:01,117 Yeah. 481 00:42:04,054 --> 00:42:05,855 Where you from? 482 00:42:08,692 --> 00:42:10,159 Louisiana. 483 00:42:14,899 --> 00:42:16,666 Got any family? 484 00:42:26,176 --> 00:42:28,878 Never knowed my mama. 485 00:42:29,647 --> 00:42:33,316 I hear she was too young to care for me. 486 00:42:33,817 --> 00:42:36,619 So I was raised by my grandma. 487 00:42:40,591 --> 00:42:43,192 We called her Big Mama. 488 00:42:44,161 --> 00:42:49,632 She was big sideways, north or south, 489 00:42:49,634 --> 00:42:52,035 all the way around. 490 00:42:52,136 --> 00:42:54,237 She was my best friend. 491 00:42:54,239 --> 00:42:57,874 Denver. Denver! 492 00:42:57,876 --> 00:42:59,943 She had a lot of pain. 493 00:42:59,945 --> 00:43:04,247 I used to take care of her. Her and my cousin Chook. 494 00:43:04,249 --> 00:43:07,850 Oh, Denver! I needs to get easy. 495 00:43:16,327 --> 00:43:20,330 I don't quite know what kind of pill they was... 496 00:43:20,731 --> 00:43:23,266 but she called them red devils. 497 00:43:27,304 --> 00:43:29,172 Denver. 498 00:43:29,673 --> 00:43:30,907 I needs to get easy. 499 00:43:30,909 --> 00:43:33,109 She was actually my daddy's mama. 500 00:43:33,111 --> 00:43:37,847 But I hardly ever saw him and never called him Daddy. 501 00:43:48,892 --> 00:43:52,629 I used to like it when Big Mama was sleeping. 502 00:43:52,631 --> 00:43:55,665 'Cause that's when she had no pain. 503 00:43:59,103 --> 00:44:02,071 Had a window by my bed. 504 00:44:02,773 --> 00:44:06,242 I'd look up at the stars winking at me. 505 00:44:06,244 --> 00:44:08,878 Weren't no electric lights blotting out the sky, 506 00:44:08,880 --> 00:44:12,849 except for the moon cutting a hole in the dark. 507 00:44:15,853 --> 00:44:19,422 The nights was just as black as molasses. 508 00:44:19,424 --> 00:44:25,028 And the stars glittered like broken glass in the sun. 509 00:44:33,103 --> 00:44:35,972 Big Mama. 510 00:44:39,910 --> 00:44:41,711 Big Mama! 511 00:45:15,145 --> 00:45:17,380 After Big Mama die, 512 00:45:17,382 --> 00:45:21,184 my Uncle James came by and picked me and Chook up. 513 00:45:21,186 --> 00:45:26,456 I went to live on his man's plantation to do a little sharecropping. 514 00:45:28,126 --> 00:45:32,862 ♪ Beulah Land Beulah Land ♪ 515 00:45:32,864 --> 00:45:34,263 Now, all that work 516 00:45:34,265 --> 00:45:37,900 didn't stop Uncle James and those working in the fields 517 00:45:37,902 --> 00:45:40,470 from going to church every Sunday. 518 00:45:40,472 --> 00:45:43,873 And of course, putting on their Sunday best. 519 00:45:43,875 --> 00:45:47,977 ♪ My God's talking to me ♪ 520 00:45:47,979 --> 00:45:52,348 Uncle James, he was a good man. 521 00:45:52,350 --> 00:45:53,316 He was a praying man 522 00:45:53,318 --> 00:45:59,388 and got worried that all the bad stuff circling me might be from black magic. 523 00:45:59,390 --> 00:46:00,523 Come on, little brother. 524 00:46:00,525 --> 00:46:03,826 So he took me down the river to get baptized. 525 00:46:03,828 --> 00:46:07,096 It was a dunking I'll never forget. 526 00:46:07,098 --> 00:46:11,501 Kinda felt strange going into that water in a full set of clothes. 527 00:46:11,503 --> 00:46:17,774 The river mud squished between my toes while I kept one eye out for the gators. 528 00:46:17,776 --> 00:46:23,813 Do you believe that Jesus died on the cross for your sins, 529 00:46:23,815 --> 00:46:29,552 was buried, and rose again on the third day? 530 00:46:29,820 --> 00:46:31,521 Yes, sir, I do. 531 00:46:32,856 --> 00:46:35,825 I now baptize thee... 532 00:46:35,827 --> 00:46:40,463 in the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 533 00:46:40,465 --> 00:46:45,968 As quick as lightning, like I was gonna change my mind... 534 00:46:45,970 --> 00:46:51,040 he pinched my nose and slammed me backwards in the water. 535 00:46:51,042 --> 00:46:51,941 Amen! 536 00:46:51,943 --> 00:46:56,512 Problem was, he lost his grip, and I sunk right to the bottom. 537 00:46:57,315 --> 00:47:00,283 I didn't know I was supposed to come right back up. 538 00:47:02,219 --> 00:47:08,257 When I finally ran out of air, I popped up down the river... 539 00:47:08,559 --> 00:47:10,927 a few shades paler, 540 00:47:10,929 --> 00:47:13,963 but full of the Holy Ghost. 541 00:47:18,936 --> 00:47:20,236 You? 542 00:47:20,238 --> 00:47:22,538 You ever seen your daddy? 543 00:47:24,608 --> 00:47:26,609 He still around? 544 00:47:27,110 --> 00:47:29,245 He's not worth seeing. 545 00:47:39,957 --> 00:47:43,492 It's pretty sexy, what you did today. 546 00:47:44,027 --> 00:47:44,894 Oh, yeah? 547 00:47:44,896 --> 00:47:49,232 Hanging out with a homeless guy? Exactly. How was it? 548 00:47:49,234 --> 00:47:53,035 Actually, it was, uh, kind of amazing. 549 00:47:53,037 --> 00:47:55,638 Oh. Kind of like you? 550 00:47:56,540 --> 00:47:58,140 Hmm? 551 00:48:24,601 --> 00:48:26,936 Thought I'd lost you. 552 00:49:03,974 --> 00:49:06,375 AT 8:30 is the Pissarro appraisal for the Thompsons. 553 00:49:06,377 --> 00:49:09,412 And I need your shipping list for the art fair no later than noon. 554 00:49:09,414 --> 00:49:13,716 Uh, then you're on for that suit fitting at one o'clock. 555 00:49:14,217 --> 00:49:17,019 Ron. Hey, you still there? 556 00:49:17,220 --> 00:49:19,522 Yeah, let's cancel all that. 557 00:49:19,589 --> 00:49:20,623 Cancel? All of them? 558 00:49:20,625 --> 00:49:23,492 You've already pushed the Thompsons three times. 559 00:49:23,494 --> 00:49:27,196 Well, now it's four. I'll call you later. 560 00:49:41,311 --> 00:49:43,646 You ever been to a museum? 561 00:49:44,715 --> 00:49:47,516 I don't know nothing about no mausoleum. 562 00:49:47,518 --> 00:49:50,686 No, no. Not a mausoleum, a museum. 563 00:49:52,456 --> 00:49:54,223 You're wearing that? 564 00:49:54,591 --> 00:49:56,258 Wh-- 565 00:49:57,094 --> 00:49:58,494 Yeah. 566 00:50:12,075 --> 00:50:13,609 What do you like? 567 00:50:14,344 --> 00:50:16,012 Like that? Yeah. 568 00:50:16,014 --> 00:50:17,279 Yeah. 569 00:50:17,347 --> 00:50:21,083 - This the stuff you sell? - Pretty much. 570 00:50:21,085 --> 00:50:24,553 You like that one? That's by Pablo Picasso. 571 00:50:24,555 --> 00:50:25,354 Who that? 572 00:50:25,356 --> 00:50:28,791 He's probably the most famous artist of the 20th century. 573 00:50:29,426 --> 00:50:30,226 Yeah. 574 00:50:30,228 --> 00:50:32,128 Looks to me that he done broke that lady apart 575 00:50:32,130 --> 00:50:37,600 then tried to put her back together again, but got her all mess up. 576 00:50:38,435 --> 00:50:42,405 Well, actually, that is exactly what he's doing-- 577 00:50:42,407 --> 00:50:45,808 Cause of that, makes you look at her different 578 00:50:45,810 --> 00:50:49,045 than you would if she looked real. 579 00:50:49,312 --> 00:50:51,113 You can see what she's really like 580 00:50:51,115 --> 00:50:55,651 from the inside, not just the outside. 581 00:51:02,092 --> 00:51:03,125 How much that one cost? 582 00:51:03,127 --> 00:51:07,129 Oh, that? That's, uh-- That's only about $12 million. 583 00:51:07,131 --> 00:51:09,698 Whoa! Yeah. 584 00:51:11,803 --> 00:51:15,371 Well, it don't blow my lid off. 585 00:51:15,373 --> 00:51:17,239 - No? - But I sure am glad they bought it, 586 00:51:17,241 --> 00:51:22,845 so somebody like me could see what a $12 million picture look like. 587 00:51:22,847 --> 00:51:24,513 I feel the same way. 588 00:51:30,221 --> 00:51:34,290 What's that? Twelve million dollar. 589 00:51:35,192 --> 00:51:37,093 Yeah, it's a lot. 590 00:52:02,486 --> 00:52:04,153 Shock art. 591 00:52:04,621 --> 00:52:07,590 It's by Andres Serrano. It's-- 592 00:52:08,125 --> 00:52:10,326 It's meant to provoke people. 593 00:52:11,695 --> 00:52:13,462 Get 'em riled up. 594 00:52:16,600 --> 00:52:17,500 As a boy... 595 00:52:17,502 --> 00:52:24,573 I made a promise to myself that I'd never again be speaking to no whites. 596 00:52:24,908 --> 00:52:27,843 Especially white ladies. 597 00:52:29,713 --> 00:52:33,782 You's only the second white friend I ever had. 598 00:52:34,251 --> 00:52:38,187 The first was Bobby, the Man's son. 599 00:52:38,755 --> 00:52:42,825 When I wasn't working, we was in business. 600 00:52:42,827 --> 00:52:44,894 We was partners in crime. 601 00:52:44,896 --> 00:52:49,498 He got something to eat, I did too. 602 00:53:00,177 --> 00:53:03,812 Hey, you wanna see my daddy's barn? Come on. 603 00:53:03,814 --> 00:53:08,684 Lotta white folk back then like the thing the way they was. 604 00:53:08,686 --> 00:53:13,856 'Specially sheriffs and plantation farmers. 605 00:53:13,858 --> 00:53:15,958 People like the Man. 606 00:53:20,430 --> 00:53:22,932 Here. Come on. Put this on. 607 00:53:25,569 --> 00:53:26,502 I didn't know it, 608 00:53:26,504 --> 00:53:30,272 but that would be the last time me and Bobby would ever play together. 609 00:53:30,274 --> 00:53:32,908 Here, Denver. Come on. You wanna play KKK? 610 00:53:32,910 --> 00:53:38,414 Must've lost track of time down there, playing swords. 611 00:53:40,550 --> 00:53:42,351 Soon the Man's wife was home. 612 00:53:42,353 --> 00:53:43,552 Bobby, where are you? 613 00:53:43,554 --> 00:53:46,789 That was the first time I ever had a white woman talk to me. 614 00:53:46,791 --> 00:53:48,357 Son, I told you this barn is off-limits. 615 00:53:48,359 --> 00:53:52,394 You're gonna get your butt whipped when your daddy gets home. 616 00:53:57,767 --> 00:54:00,469 I don't know what you doing back in my barn, boy, 617 00:54:00,471 --> 00:54:02,304 but I'm gonna whup you silly. 618 00:54:02,306 --> 00:54:03,872 One word out of your little black mouth, 619 00:54:03,874 --> 00:54:07,009 and you and your family be looking for another job! 620 00:54:07,011 --> 00:54:08,744 But I wasn't no fool. 621 00:54:08,746 --> 00:54:14,483 I kept my mouth shut and kept on picking the Man's cotton. 622 00:54:14,918 --> 00:54:21,257 Few years later, I ran into Bobby's mama again. 623 00:54:21,259 --> 00:54:25,761 She was on the side of the road, standing next to her car. 624 00:54:25,763 --> 00:54:30,733 All I did was ask her if she needed help fixing her tire. 625 00:54:30,735 --> 00:54:33,502 No, nigger. Move along now. 626 00:54:34,671 --> 00:54:36,639 I hadn't seen Bobby in years. 627 00:54:36,641 --> 00:54:38,974 Denver? And there he was. 628 00:54:38,976 --> 00:54:41,610 I said move along. 629 00:54:41,678 --> 00:54:43,746 Go on. Mother. 630 00:54:43,748 --> 00:54:45,347 Move! 631 00:54:46,017 --> 00:54:51,754 'Bout that time, trouble came down the road on three horses. 632 00:54:51,855 --> 00:54:55,357 Things got real bad for me. 633 00:54:58,428 --> 00:55:00,596 "This nigger bothering you, ma'am?" 634 00:55:00,598 --> 00:55:01,830 He ain't bothering anybody. 635 00:55:01,832 --> 00:55:04,566 "And what do we have here?" 636 00:55:04,568 --> 00:55:07,569 "Nigger lover, that's what." 637 00:55:07,971 --> 00:55:09,672 "What you looking at, nigger?" 638 00:55:09,674 --> 00:55:11,407 Bobby, I said get in the car, now. Go on. 639 00:55:11,409 --> 00:55:16,545 They said they was gonna teach me a lesson about bothering white ladies. 640 00:55:17,982 --> 00:55:19,682 And they did. 641 00:56:02,826 --> 00:56:06,595 There's a lot of messed up things in this world. 642 00:56:06,597 --> 00:56:09,832 Plenty of stuff I just don't understand. 643 00:56:11,535 --> 00:56:15,904 And no shortage of bad things happening to good people. 644 00:56:23,413 --> 00:56:28,150 Debbie was always selling me on how God works in mysterious ways. 645 00:56:28,152 --> 00:56:31,653 Like that's supposed to make me like him more. 646 00:56:32,555 --> 00:56:38,093 Well, whatever she was selling, I wasn't buying. 647 00:56:54,177 --> 00:56:55,978 Can I help you, son? 648 00:56:58,815 --> 00:57:01,717 You can hear them better from inside. 649 00:57:03,787 --> 00:57:05,788 I'm good, thank you. 650 00:57:16,966 --> 00:57:20,903 - Got room for another tray? - I do. 651 00:57:31,781 --> 00:57:33,615 With time, even an old cynic like me 652 00:57:33,617 --> 00:57:39,688 could see the seeds of what Debbie had quietly planted beginning to take root. 653 00:57:39,856 --> 00:57:40,823 Her heart in action, 654 00:57:40,825 --> 00:57:46,061 the amber sea of crushed beer bottles and syringes started to disappear. 655 00:57:46,063 --> 00:57:48,497 And lives were changed. 656 00:57:49,699 --> 00:57:54,002 As the mission grew, so did Denver's impact on our lives. 657 00:57:54,004 --> 00:57:56,738 He taught us that while the journey of the homeless 658 00:57:56,740 --> 00:58:00,008 may often begin in a hopeless place... 659 00:58:00,010 --> 00:58:01,710 it didn't have to end there. 660 00:58:01,712 --> 00:58:03,545 Amazing, isn't it? 661 00:58:03,547 --> 00:58:06,915 How far a little tender loving care can go? 662 00:58:10,887 --> 00:58:12,187 Yeah. 663 00:58:15,992 --> 00:58:17,826 Hey, there. Any food left? 664 00:58:17,828 --> 00:58:19,728 Yeah, hurry up. 665 00:58:22,131 --> 00:58:24,199 Picked you up some food. 666 00:58:25,635 --> 00:58:27,503 I know you like two. 667 00:58:29,739 --> 00:58:31,273 Thank you. 668 00:58:33,543 --> 00:58:35,878 Hey, hurry up. 669 00:58:42,252 --> 00:58:43,819 Who's, uh-- Who's that? 670 00:58:43,821 --> 00:58:50,626 Oh. That man is a hard-working bricklayer till the day he had a stroke. 671 00:58:50,628 --> 00:58:51,994 Now he just sitting on the curb, 672 00:58:51,996 --> 00:58:57,065 and then everybody passing him by, trying not to look at him. 673 00:58:58,268 --> 00:58:59,701 Let me ask you. 674 00:58:59,703 --> 00:59:03,005 When you give a homeless man a plate of food or a dollar, 675 00:59:03,007 --> 00:59:05,274 what do you think you're doing? 676 00:59:06,075 --> 00:59:07,743 Uh-- I don't-- Helping? 677 00:59:07,745 --> 00:59:12,314 No. A plate of food don't change nothing. 678 00:59:12,882 --> 00:59:13,882 He still be homeless. 679 00:59:13,884 --> 00:59:21,156 All you're doing is saying, "You ain't invisible. I see you." 680 00:59:21,324 --> 00:59:23,158 That's all. 681 00:59:26,596 --> 00:59:28,063 Thank you. 682 00:59:28,932 --> 00:59:31,199 Debbie's putting on a show tonight. 683 00:59:31,201 --> 00:59:35,070 God is in the recycling business of turning trash into treasure. 684 00:59:35,072 --> 00:59:38,607 I believe Miss Debbie must be his best employee. 685 00:59:38,609 --> 00:59:42,210 I gotta go to work, but-- You oughta come over. 686 00:59:42,212 --> 00:59:43,712 Is there a picture show? 687 00:59:43,714 --> 00:59:47,583 Yeah. Never seen no picture show. 688 00:59:48,017 --> 00:59:49,651 Come on by. 689 00:59:50,988 --> 00:59:52,354 Well, I did, didn't I? 690 00:59:52,356 --> 00:59:54,156 You didn't go through with it, did you? 691 00:59:56,060 --> 00:59:58,994 It's against the law to commit suicide around here. 692 00:59:58,996 --> 01:00:02,698 Yeah, and it's against the law where I come from too. 693 01:00:02,700 --> 01:00:06,001 Where do you come from? Heaven. 694 01:00:09,906 --> 01:00:12,908 I had to act quickly. That's why I jumped in. 695 01:00:12,910 --> 01:00:16,311 I knew if I were drowning, you'd try to save me. 696 01:00:48,011 --> 01:00:51,313 I don't know. We'll see. 697 01:00:56,886 --> 01:00:58,654 What is this? 698 01:00:58,755 --> 01:01:00,656 I'm not sure. 699 01:01:08,398 --> 01:01:10,232 Should we get the kids home? 700 01:01:10,234 --> 01:01:12,367 Yeah. Yeah. 701 01:01:15,304 --> 01:01:18,840 Why don't you load 'em up, and I'll be right behind you? 702 01:01:18,842 --> 01:01:21,109 Yeah. Okay. 703 01:01:38,761 --> 01:01:42,964 Hey, babe! What you doing out here by yourself? 704 01:01:42,966 --> 01:01:45,400 What, you ain't got no man? Your man let you out here? 705 01:01:45,402 --> 01:01:49,071 I got somewhere for you to sleep right here, now. 706 01:01:49,238 --> 01:01:52,174 All right, Miss Lady. Fine. 707 01:01:53,776 --> 01:01:55,177 Denver! 708 01:01:59,115 --> 01:02:00,882 Denver! 709 01:02:06,155 --> 01:02:07,756 Denver! 710 01:02:09,192 --> 01:02:11,793 Denver! Miss Debbie? 711 01:02:11,861 --> 01:02:13,361 Is that you? 712 01:02:14,897 --> 01:02:16,431 Are you okay? 713 01:02:16,433 --> 01:02:17,466 What you doing here? 714 01:02:17,468 --> 01:02:21,803 I didn't see you at the movie, so I was worried. 715 01:02:22,438 --> 01:02:24,873 Just through here. Um-- 716 01:02:24,875 --> 01:02:26,408 There are clean towels in the bathroom. 717 01:02:26,410 --> 01:02:31,747 And anything you can't find that you need in the drawers, I'll, um-- 718 01:02:31,749 --> 01:02:33,415 I'm just down the hall. 719 01:02:33,417 --> 01:02:35,450 Yes, ma'am. Okay. 720 01:02:35,452 --> 01:02:38,320 Okay. Thank you, ma'am. 721 01:02:39,288 --> 01:02:41,456 Sleep good, Denver. 722 01:02:52,802 --> 01:02:55,370 And what, without even talking to me about it? 723 01:02:55,372 --> 01:02:57,973 I mean, you have no idea what that man's mental condition is. 724 01:02:57,975 --> 01:03:01,409 We not even gonna talk about this? Ronnie, just trust me. 725 01:03:01,411 --> 01:03:03,011 And we have children in the house. 726 01:03:03,013 --> 01:03:05,147 And I don't know what the plan is, Debbie. I don't know. 727 01:03:05,149 --> 01:03:08,150 What are you gonna do? You gonna just save them all? 728 01:03:08,152 --> 01:03:08,984 I'll try. 729 01:03:08,986 --> 01:03:11,286 But you know Denver's special to me. 730 01:03:11,288 --> 01:03:14,256 Honey, I know you wanna help him. I do. I understand that. I do too. 731 01:03:14,258 --> 01:03:19,194 But promise me you'll talk to me before you do something like this. 732 01:03:19,829 --> 01:03:22,397 I promise. 733 01:03:28,938 --> 01:03:30,472 I promise. 734 01:03:30,807 --> 01:03:34,910 Yeah. 735 01:03:35,812 --> 01:03:37,579 What room's he in? 736 01:03:41,484 --> 01:03:44,152 Denver? 737 01:04:00,236 --> 01:04:01,870 Denver? 738 01:04:07,109 --> 01:04:09,411 You get any sleep last night? 739 01:04:12,081 --> 01:04:14,482 Come on in. Have a cup of coffee. 740 01:04:17,320 --> 01:04:19,387 Hi. Good morning. 741 01:04:21,424 --> 01:04:23,124 Y'all hungry? 742 01:04:24,293 --> 01:04:25,193 You want coffee? 743 01:04:25,195 --> 01:04:29,231 There's some juice over here too, if you want any. 744 01:04:29,532 --> 01:04:32,200 I made some toast, so-- 745 01:04:37,106 --> 01:04:38,540 Here you go. 746 01:04:39,942 --> 01:04:41,643 Do you like sugar? 747 01:04:41,645 --> 01:04:43,445 Yes, ma'am. 748 01:04:49,452 --> 01:04:52,587 Y'all being really kind to me. 749 01:04:52,922 --> 01:04:57,058 Showed me a lot of trust, bringing me into your home. 750 01:04:59,528 --> 01:05:02,597 Some things you need to know about me. 751 01:05:05,067 --> 01:05:06,434 What things? 752 01:05:06,436 --> 01:05:10,038 Done some bad things, Miss Debbie. 753 01:05:11,941 --> 01:05:13,975 Never told you. 754 01:05:15,044 --> 01:05:17,145 Hope I might not have to. 755 01:05:17,147 --> 01:05:20,949 But I guess some things don't get forgotten. 756 01:05:22,618 --> 01:05:24,352 It's okay. 757 01:05:25,621 --> 01:05:27,489 Why don't you sit? 758 01:05:40,436 --> 01:05:43,071 After my family die... 759 01:05:44,073 --> 01:05:47,409 the Man put me up in a little shack. 760 01:05:47,411 --> 01:05:52,447 And I worked the fields every day for years. 761 01:05:53,516 --> 01:05:55,483 Never got no paycheck. 762 01:05:55,485 --> 01:05:59,154 Just a little credit at the Man's store. 763 01:06:00,456 --> 01:06:05,060 He didn't tell me there were schools I could have gone to. 764 01:06:06,662 --> 01:06:12,267 I didn't know about World War II or the war in Korea. 765 01:06:13,002 --> 01:06:16,972 I didn't know colored folks been rising up. 766 01:06:18,574 --> 01:06:20,675 He didn't tell me 767 01:06:20,743 --> 01:06:23,678 I could have joined the army... 768 01:06:24,146 --> 01:06:27,983 worked my way up, earned some money of my own, 769 01:06:27,985 --> 01:06:29,317 maybe even some respect. 770 01:06:33,389 --> 01:06:39,527 It might be hard for you to believe, but you go down to Red River Parish today, 771 01:06:39,529 --> 01:06:44,632 and you might see how a colored man who couldn't read, 772 01:06:44,634 --> 01:06:48,370 didn't have no radio, no telephone, no electricity, 773 01:06:48,372 --> 01:06:52,774 might fall through a crack in time and get stuck. 774 01:06:55,311 --> 01:06:59,514 Now, I knowed there was other places. 775 01:06:59,516 --> 01:07:06,721 So one day, I just ran toward them tracks and hop on. 776 01:07:17,166 --> 01:07:20,168 When I jumped off that train... 777 01:07:20,302 --> 01:07:22,704 landed me in Shreveport. 778 01:07:32,148 --> 01:07:34,649 I'd never seen nothing like it before. 779 01:07:34,651 --> 01:07:39,521 There was buildings lined up like freight cars on the tracks. 780 01:07:39,523 --> 01:07:43,391 There was even a black man driving his own car. 781 01:07:43,393 --> 01:07:45,627 And it weren't no junker. 782 01:07:45,629 --> 01:07:47,796 Just like the Man's. 783 01:07:50,067 --> 01:07:52,600 I couldn't believe my eyes. 784 01:07:55,337 --> 01:07:58,606 The first night, a man tried to rob me. 785 01:08:00,643 --> 01:08:02,310 He had a gun. 786 01:08:02,812 --> 01:08:05,580 Tried to take my shoes. 787 01:08:06,515 --> 01:08:08,383 I fought back. 788 01:08:08,751 --> 01:08:14,456 In the end, I still had my shoes and his gun. 789 01:08:19,195 --> 01:08:21,763 I ain't proud of this, but... 790 01:08:22,331 --> 01:08:24,766 I decided to rob a bus. 791 01:08:24,768 --> 01:08:28,770 Open that box and give me that money. 792 01:08:28,838 --> 01:08:32,474 Open that box and give me that money. 793 01:08:32,476 --> 01:08:34,709 Put that gun down, boy. 794 01:08:38,614 --> 01:08:40,849 I was mean and bad. 795 01:08:40,851 --> 01:08:43,184 But not mean and bad enough to shoot a man 796 01:08:43,186 --> 01:08:46,821 just 'cause he showed up for work on the wrong day. 797 01:08:47,156 --> 01:08:51,626 The judge gave me ten years in Angola. 798 01:08:51,628 --> 01:08:54,863 Most vicious prison in America. 799 01:08:56,465 --> 01:08:58,500 I was back in the fields again. 800 01:08:58,502 --> 01:09:02,203 'Cept this time, I really was a slave. 801 01:09:02,205 --> 01:09:04,372 'Cause that's how they ran the prison. 802 01:09:04,374 --> 01:09:10,411 There weren't enough guards, so they gave some of the inmates guns. 803 01:09:13,349 --> 01:09:17,585 A lot of times, the same fella that was working with me one day 804 01:09:17,587 --> 01:09:19,888 didn't show up the day after. 805 01:09:20,723 --> 01:09:23,224 Nobody ever saw him again. 806 01:09:23,226 --> 01:09:26,494 They said they was feed to the gators. 807 01:09:30,866 --> 01:09:34,402 In Angola, a man without a knife 808 01:09:34,404 --> 01:09:39,240 was either gonna end up dead or worse. 809 01:09:45,948 --> 01:09:47,649 That night... 810 01:09:47,716 --> 01:09:55,223 that yellow-eyed man showed up in my cell, with three of his friend. 811 01:09:57,393 --> 01:09:59,861 And I had that knife. 812 01:09:59,863 --> 01:10:01,896 I use it. 813 01:10:05,467 --> 01:10:08,603 Went into Angola as a boy... 814 01:10:08,938 --> 01:10:11,506 and came out a man. 815 01:10:11,774 --> 01:10:14,676 But I had to kill to do it. 816 01:10:23,485 --> 01:10:26,421 I'm sorry I never told you that. 817 01:10:31,760 --> 01:10:35,597 I figure once you find out I was a felon... 818 01:10:35,698 --> 01:10:38,499 who had been in Angola... 819 01:10:39,668 --> 01:10:42,937 ain't no way you'd want me around. 820 01:10:48,877 --> 01:10:51,412 You're not a bad man. 821 01:10:59,788 --> 01:11:02,857 You have the strongest heart. 822 01:11:12,434 --> 01:11:14,902 And I'm glad we're friends. 823 01:11:16,905 --> 01:11:22,277 I... am going to wake up some teenagers. 824 01:11:22,778 --> 01:11:24,579 Wish me luck. 825 01:11:36,292 --> 01:11:37,825 It's okay. 826 01:11:40,829 --> 01:11:42,397 It's okay. 827 01:11:44,333 --> 01:11:47,335 Something else, Mr. Ron. 828 01:11:55,944 --> 01:11:59,347 The work Miss Debbie's doing... 829 01:11:59,349 --> 01:12:01,616 is very important. 830 01:12:01,684 --> 01:12:05,420 She's becoming precious to God. 831 01:12:08,791 --> 01:12:11,826 When you is precious to God... 832 01:12:12,795 --> 01:12:15,596 you as important to Satan. 833 01:12:19,702 --> 01:12:21,002 Yeah? 834 01:12:45,694 --> 01:12:47,762 Hey, Dad. You are hitting that ball. 835 01:12:47,764 --> 01:12:50,631 It's okay. No, you played great out there. 836 01:12:50,633 --> 01:12:54,602 I'm so proud of you. She's hitting the ball good, isn't she? Huh? 837 01:12:54,604 --> 01:12:57,605 Yeah, she is, trust me. 838 01:12:57,607 --> 01:13:00,908 Well, I'm gonna go change. Good to see you, Denver. 839 01:13:00,910 --> 01:13:01,909 We'll get a bite. 840 01:13:01,911 --> 01:13:03,044 Okay. All right. 841 01:13:03,046 --> 01:13:06,481 This some sort of rich folk game? 842 01:13:06,483 --> 01:13:08,983 Tennis? No, no. Anybody can play. 843 01:13:08,985 --> 01:13:10,585 You just make a reservation. 844 01:13:10,587 --> 01:13:11,919 You wanna give it a shot, we'll do it. 845 01:13:11,921 --> 01:13:15,790 A what? Reservation. It's, uh-- It's an appointment. 846 01:13:15,792 --> 01:13:19,160 You make an appointment to come out here and play. 847 01:13:19,895 --> 01:13:20,728 Mr. Ron. 848 01:13:20,730 --> 01:13:24,832 Any game you has to have a reservation to play... 849 01:13:24,834 --> 01:13:25,800 is a rich folk game. 850 01:13:25,802 --> 01:13:27,168 Well, you may be right. Come on. 851 01:13:27,170 --> 01:13:30,805 Did you hear me? Yeah, yeah. Let's go. 852 01:13:43,452 --> 01:13:45,887 Ron. Hey, Hank, how are you? 853 01:13:45,889 --> 01:13:47,021 Good. Good. 854 01:13:48,024 --> 01:13:52,627 Listen, Ron, I think it's amazing what you guys have done over at the mission. 855 01:13:53,496 --> 01:13:56,998 I do wonder, though, if maybe you aren't taking things a bit too far. 856 01:13:57,000 --> 01:13:59,967 What are you talking about? I don't follow. 857 01:13:59,969 --> 01:14:03,438 Listen, buddy, I'm a philanthropist too, okay? 858 01:14:03,440 --> 01:14:05,072 You wanna have a benefit, raise some funds, 859 01:14:05,074 --> 01:14:07,608 I'll be the first one to cut a check. 860 01:14:07,610 --> 01:14:11,012 But we come here to get away from the world for a while. 861 01:14:11,014 --> 01:14:12,447 And I'm not sure what good it is 862 01:14:12,449 --> 01:14:16,851 to remind us all how fortunate we are over lunch. 863 01:14:17,052 --> 01:14:21,823 Right. Talking about my friend Denver, right? 864 01:14:22,758 --> 01:14:26,961 Look, Ron, straight up, I like you, I like your wife. 865 01:14:26,963 --> 01:14:29,030 But I, along with most of the other members, 866 01:14:29,032 --> 01:14:32,233 have a problem with you bringing your amigo Negro around. 867 01:14:32,235 --> 01:14:34,936 Sure. You can tell him that yourself. 868 01:14:34,938 --> 01:14:38,005 He's standing right there. That's Denver. 869 01:14:38,007 --> 01:14:40,475 My "amigo Negro." 870 01:14:47,683 --> 01:14:50,485 You got my back, Mr. Ron. 871 01:14:51,753 --> 01:14:53,588 We's friend. 872 01:14:57,559 --> 01:14:58,659 You gonna flush that? 873 01:14:58,661 --> 01:15:01,629 Oh, yeah, I always forget that part. 874 01:15:15,544 --> 01:15:20,147 Y'all do this down there. "Down there." 875 01:15:20,516 --> 01:15:23,284 I am not that short. 876 01:15:23,919 --> 01:15:26,954 I know you're not. 877 01:15:27,222 --> 01:15:30,925 Your spirit is much bigger than that. 878 01:15:40,702 --> 01:15:44,939 Okay, that's good. Set the plate towards the street. 879 01:15:49,612 --> 01:15:52,813 I think it's better back there. 880 01:15:52,815 --> 01:15:54,749 Can you put it back? 881 01:15:55,217 --> 01:15:56,751 Ron Hall. 882 01:16:03,659 --> 01:16:06,260 Kidneys are up here. Bladder here. 883 01:16:06,262 --> 01:16:08,763 And this is the spot right here that we're worried about. 884 01:16:08,765 --> 01:16:14,902 Okay? We have to do further tests, but we don't know what it is right now. 885 01:16:37,693 --> 01:16:40,161 Hi. Hey. 886 01:16:41,296 --> 01:16:42,830 Hi. 887 01:16:44,166 --> 01:16:46,334 How long have I been out? 888 01:16:47,869 --> 01:16:49,737 Couple hours. 889 01:16:50,172 --> 01:16:52,907 Yeah. Where are the kids? 890 01:16:52,909 --> 01:16:56,110 They just went downstairs to get a bite. 891 01:16:57,079 --> 01:17:00,047 They've been here the whole time. 892 01:17:18,066 --> 01:17:19,767 Cancer. 893 01:17:19,901 --> 01:17:21,402 Gonna beat it. 894 01:17:22,371 --> 01:17:23,904 Okay? 895 01:18:10,686 --> 01:18:13,954 I prayed all last night. 896 01:18:23,932 --> 01:18:27,201 I asked God to heal her. 897 01:18:28,003 --> 01:18:30,838 I also ask him why. 898 01:18:31,106 --> 01:18:33,040 Why have you done this to a woman 899 01:18:33,042 --> 01:18:37,178 who has been nothing but a faithful servant to you? 900 01:18:37,180 --> 01:18:41,315 Doing what you say, helping folk. 901 01:18:43,085 --> 01:18:46,287 It really don't make no sense to me. 902 01:18:50,225 --> 01:18:52,460 But every once in a while... 903 01:18:52,462 --> 01:18:57,832 I'd see a shooting star burn across the black sky. 904 01:18:58,233 --> 01:19:00,301 Bright one minute. 905 01:19:00,836 --> 01:19:02,203 And gone the next. 906 01:19:02,205 --> 01:19:06,941 I couldn't understand why I never could see where it went. 907 01:19:07,142 --> 01:19:12,012 I think God was giving me a lesson about Miss Debbie. 908 01:19:12,014 --> 01:19:19,120 And the Word say God put every stars in the heaven. 909 01:19:19,287 --> 01:19:23,190 And he even gave every one of them a name. 910 01:19:23,192 --> 01:19:26,527 If one was gonna fall from the sky, 911 01:19:26,529 --> 01:19:29,096 that was up to him too. 912 01:19:29,331 --> 01:19:33,367 Maybe we can't see where it's gonna wind up. 913 01:19:34,236 --> 01:19:36,270 But God can. 914 01:19:48,016 --> 01:19:49,383 Hey. 915 01:19:50,485 --> 01:19:53,053 Where are you gonna be in the morning? 916 01:19:53,055 --> 01:19:56,857 I'm homeless. Where else would I be? 917 01:20:09,070 --> 01:20:11,472 Pull. 918 01:20:17,312 --> 01:20:18,913 Pull. 919 01:20:21,149 --> 01:20:22,983 That's all there is to it, boys. 920 01:20:22,985 --> 01:20:26,353 And here I thought white folk fishing was odd. 921 01:20:26,355 --> 01:20:27,421 You call this hunting? 922 01:20:27,423 --> 01:20:30,457 No, Denver. You'd actually like this. Get up here. Come on. 923 01:20:30,459 --> 01:20:33,160 Guns ain't not toys, Mr. Ron. 924 01:20:33,162 --> 01:20:37,364 When I shoot one, it's business. 925 01:20:38,834 --> 01:20:42,002 I'll go see if Miss Debbie needs some help in the kitchen. 926 01:20:42,004 --> 01:20:43,971 All right. 927 01:20:50,078 --> 01:20:55,115 You weren't really gonna let-- let him have that gun, were you? 928 01:20:56,017 --> 01:20:58,485 You gonna do this now, Earl? 929 01:21:00,121 --> 01:21:01,255 Hmm? 930 01:21:01,257 --> 01:21:03,891 I'm gonna make myself a drink. 931 01:21:05,560 --> 01:21:09,296 Hey, what is it about Denver that bothers you anyway? 932 01:21:09,298 --> 01:21:11,165 Why should anything about him bother me? 933 01:21:11,167 --> 01:21:13,000 I think giving a loaded shotgun 934 01:21:13,002 --> 01:21:15,302 to a man who lives in a Dumpster on purpose 935 01:21:15,304 --> 01:21:17,037 is a perfectly sane thing to do. 936 01:21:17,039 --> 01:21:19,573 Try not to do it when I'm around. 937 01:21:20,175 --> 01:21:22,243 And one other thing. 938 01:21:22,410 --> 01:21:26,647 Does he have to be invited to every family gathering? 939 01:21:30,619 --> 01:21:32,519 Know what I mean? 940 01:21:33,989 --> 01:21:35,122 Pull. 941 01:21:35,124 --> 01:21:38,592 What about this guy down here? The tall one. 942 01:21:38,594 --> 01:21:41,161 Still waters run deep. 943 01:21:41,163 --> 01:21:42,396 - Okay. - Look at this. 944 01:21:42,398 --> 01:21:45,266 - That's it. There we go. - Oh, my God. 945 01:21:45,268 --> 01:21:47,902 - Great job. - Everything looks beautiful. 946 01:21:47,904 --> 01:21:51,005 Oh, no. It was nothing. Amazing job. 947 01:21:51,007 --> 01:21:53,607 Yes. 948 01:21:54,442 --> 01:21:56,143 Thank you. So good. 949 01:21:56,145 --> 01:21:57,177 Good. 950 01:21:57,179 --> 01:22:02,016 I'm just grateful that we can all be here together. 951 01:22:02,484 --> 01:22:05,486 Hey, Mama, you wanna say grace? 952 01:22:05,488 --> 01:22:06,587 Of course. 953 01:22:06,589 --> 01:22:09,556 Why don't you let Denver do it? 954 01:22:13,295 --> 01:22:15,062 Yeah, okay. 955 01:22:16,965 --> 01:22:19,033 Oh, boy. Really? 956 01:22:20,435 --> 01:22:22,069 Yeah. 957 01:22:23,972 --> 01:22:29,410 Lord, we here to celebrate your birthday. 958 01:22:29,412 --> 01:22:33,714 And we thank you for the good folk around this table. 959 01:22:33,716 --> 01:22:39,253 I know most folk think they's the only customer God got. 960 01:22:39,321 --> 01:22:42,690 So we ain't gonna ask too much today. 961 01:22:43,458 --> 01:22:45,392 We just asking you to clean up the mess 962 01:22:45,394 --> 01:22:54,368 and praise you for giving Miss Debbie the strength to prepare this celebration. 963 01:22:54,370 --> 01:22:58,339 In your precious name. Amen. 964 01:22:58,341 --> 01:23:00,607 Amen. 965 01:23:00,609 --> 01:23:02,443 Thanks. Let's eat. 966 01:23:02,445 --> 01:23:04,078 - Yes. - You start that quick. 967 01:23:04,080 --> 01:23:07,348 I'm starving. Hope you've been lifting. 968 01:23:07,350 --> 01:23:08,615 I do. 969 01:23:08,617 --> 01:23:11,118 Let me get some dressing-- 970 01:23:11,120 --> 01:23:14,588 Yes, can you pass some ham to Denver, please? 971 01:23:14,590 --> 01:23:15,756 You want a roll? Absolutely. 972 01:23:15,758 --> 01:23:17,758 I don't know... You know she does. Of course she does. 973 01:23:17,760 --> 01:23:20,694 ...why everyone's making such a big deal over cancer. 974 01:23:20,696 --> 01:23:27,001 I've had prostate cancer four years now. Doesn't bother me a bit. 975 01:23:27,003 --> 01:23:29,303 Don't worry about it, Deborah. 976 01:23:29,305 --> 01:23:33,474 Ask me, they're making a big deal about nothing. 977 01:23:46,554 --> 01:23:50,624 Nobody asked you. What is your problem? 978 01:23:51,226 --> 01:23:53,560 Oh, great. Perfect. 979 01:23:55,063 --> 01:23:57,431 I'm the bad guy, right? 980 01:23:57,433 --> 01:24:02,603 Now you're turning my own grandkids against me. 981 01:24:03,705 --> 01:24:08,409 Can't you ever shut up? I didn't do anything. 982 01:24:24,259 --> 01:24:26,326 Let's go home, Tommye. 983 01:24:32,068 --> 01:24:34,435 Drive careful, all right? 984 01:24:35,203 --> 01:24:36,537 I will. 985 01:24:37,539 --> 01:24:39,206 Okay. Okay, okay. 986 01:24:39,208 --> 01:24:41,575 I love you. Love you too. 987 01:24:53,288 --> 01:24:55,322 I don't want your gift. 988 01:24:56,324 --> 01:24:57,825 Take it. 989 01:25:00,228 --> 01:25:03,363 And I don't want you to ever come back here. 990 01:25:29,357 --> 01:25:30,891 Bless him. 991 01:25:32,627 --> 01:25:33,627 Bless who? 992 01:25:33,629 --> 01:25:38,765 Your mean old daddy's got a good man inside of him. 993 01:25:42,637 --> 01:25:43,570 The way I figure, 994 01:25:43,572 --> 01:25:47,207 if it hadn't been for him, there wouldn't be no you. 995 01:25:47,209 --> 01:25:54,181 And I'd still be in the bushes instead of here with you and your family, Mr. Ron. 996 01:25:54,382 --> 01:25:57,551 Hey, you're a good man, Denver. 997 01:25:58,686 --> 01:26:00,254 My father's not. 998 01:26:00,256 --> 01:26:03,857 He just lost his last chance to prove me wrong. 999 01:26:45,667 --> 01:26:47,434 What are you doing? Hey. 1000 01:26:47,436 --> 01:26:51,538 I'm looking through this... insurance. 1001 01:26:52,874 --> 01:26:54,975 Well, you look great. 1002 01:26:54,977 --> 01:26:56,843 Thanks. Where are you going? 1003 01:26:56,845 --> 01:27:02,316 Well, if I have faith that I'll be healed, 1004 01:27:02,318 --> 01:27:04,451 I need to start acting normal. 1005 01:27:04,453 --> 01:27:07,321 So, I'm going shopping. 1006 01:27:10,391 --> 01:27:12,859 Okay. All right. Well, I'm driving. 1007 01:27:12,861 --> 01:27:13,794 Oh, uh-uh. No, no. 1008 01:27:13,796 --> 01:27:18,265 No, of course I am. No, no, no. No, that wouldn't be normal. 1009 01:27:19,400 --> 01:27:20,734 You sure? 1010 01:27:20,835 --> 01:27:22,336 Yeah. 1011 01:27:23,338 --> 01:27:26,440 Okay. I'll see you later. 1012 01:27:34,682 --> 01:27:36,717 Hey, um, Debbie? 1013 01:27:36,719 --> 01:27:38,018 I'm sorry. You don't know me, 1014 01:27:38,020 --> 01:27:42,656 but I've heard so much about you and the work you've done at the mission. 1015 01:27:42,658 --> 01:27:43,724 I'm Dr. Howard's wife. 1016 01:27:43,726 --> 01:27:49,596 Oh. Hi. Nice to meet you. Hi. 1017 01:27:50,531 --> 01:27:52,466 I am so sorry. 1018 01:27:52,700 --> 01:27:54,301 About? 1019 01:27:54,435 --> 01:27:58,939 When I heard that you were terminal, I just couldn't believe it. 1020 01:28:01,442 --> 01:28:03,810 Nobody's told me that. 1021 01:28:07,882 --> 01:28:09,783 I'm so sorry. 1022 01:28:12,420 --> 01:28:15,389 Can you... excuse me? 1023 01:28:46,721 --> 01:28:48,955 It's gonna be cold tonight. 1024 01:31:08,496 --> 01:31:11,698 I love Ronnie Ray! 1025 01:31:21,509 --> 01:31:23,610 It's beautiful. 1026 01:31:36,691 --> 01:31:38,758 This is the place. 1027 01:31:41,028 --> 01:31:43,196 Right here, okay? 1028 01:32:03,518 --> 01:32:06,186 I love you, Ronnie Ray. 1029 01:32:08,122 --> 01:32:09,990 I always have. 1030 01:32:14,562 --> 01:32:16,162 I love you, too. 1031 01:32:19,166 --> 01:32:20,734 I know. 1032 01:32:39,754 --> 01:32:42,889 That was a while ago. Yeah. 1033 01:32:43,591 --> 01:32:45,625 And your first show. 1034 01:32:46,794 --> 01:32:47,794 Who's that? 1035 01:32:47,796 --> 01:32:50,664 Sheryl Crow. 1036 01:32:50,666 --> 01:32:51,331 That's right. 1037 01:32:51,333 --> 01:32:55,335 Look at you. Oh! 1038 01:32:56,337 --> 01:32:58,271 Carson. 1039 01:32:59,040 --> 01:33:02,976 You were so tiny. Look. 1040 01:33:08,082 --> 01:33:10,250 And look at you now. 1041 01:33:13,054 --> 01:33:15,055 Look at you now. 1042 01:33:15,323 --> 01:33:16,723 Hmm. 1043 01:33:16,725 --> 01:33:20,327 I love you, Mom. I love you, baby. 1044 01:33:45,353 --> 01:33:47,354 Listen, um... 1045 01:33:51,125 --> 01:33:58,398 Your daddy is a wonderful father and husband. 1046 01:34:00,935 --> 01:34:07,674 And I want you to know that I am freeing him up... 1047 01:34:08,809 --> 01:34:11,411 to date or marry... 1048 01:34:13,047 --> 01:34:15,148 whoever he chooses. 1049 01:34:15,150 --> 01:34:19,919 And I want you to honor his decisions... 1050 01:34:20,254 --> 01:34:22,789 and let him be happy. 1051 01:34:24,892 --> 01:34:26,192 Mom. 1052 01:34:27,328 --> 01:34:29,729 Let him be happy. 1053 01:34:36,070 --> 01:34:38,038 And for the record... 1054 01:34:38,305 --> 01:34:41,841 you and your brother... 1055 01:34:41,843 --> 01:34:45,311 are free to marry anybody you want to. 1056 01:34:55,790 --> 01:34:57,757 I'll be watching. 1057 01:35:05,099 --> 01:35:08,268 Would you guys go find something to do? 1058 01:35:08,369 --> 01:35:10,937 I wanna talk to your daddy. 1059 01:35:10,939 --> 01:35:13,273 Go on. Go find something to do. 1060 01:35:40,000 --> 01:35:41,401 Even her. 1061 01:35:41,936 --> 01:35:44,204 Don't say that. Mm-hmm. 1062 01:35:44,206 --> 01:35:46,773 Don't say that. Mm-hmm. 1063 01:35:47,374 --> 01:35:48,908 No. 1064 01:35:48,976 --> 01:35:50,276 It was a good thing. 1065 01:35:50,278 --> 01:35:55,048 It turned out to be such a good thing. 1066 01:35:55,050 --> 01:36:00,520 If she hadn't happened, our lives together would never be this beautiful. 1067 01:36:05,025 --> 01:36:07,894 I want you to be happy. 1068 01:36:08,763 --> 01:36:10,396 But it's been you. 1069 01:36:11,232 --> 01:36:13,233 It's always been you. 1070 01:36:24,145 --> 01:36:26,946 Oh. One more thing, baby. 1071 01:36:32,186 --> 01:36:33,987 Yeah, anything. 1072 01:36:34,822 --> 01:36:38,324 Just don't give up on Denver, okay? 1073 01:36:38,492 --> 01:36:39,292 Yeah. 1074 01:36:39,294 --> 01:36:41,895 You promise? Mm-hmm. 1075 01:36:45,366 --> 01:36:46,966 Okay. 1076 01:37:24,305 --> 01:37:26,039 Thank you. 1077 01:37:27,976 --> 01:37:31,344 Bartender, I need a beer. 1078 01:37:31,346 --> 01:37:35,014 We have only one kind, my lady. 1079 01:37:35,016 --> 01:37:37,350 Oh. And a straw. 1080 01:37:37,518 --> 01:37:39,285 One root beer coming up. 1081 01:37:39,287 --> 01:37:45,525 Oh. And will you put on my song, Jim? Done and done. 1082 01:38:19,027 --> 01:38:23,963 ♪ Oh, the joy come over me ♪ 1083 01:38:24,198 --> 01:38:27,901 ♪ When you came into my life ♪ 1084 01:38:27,903 --> 01:38:31,104 ♪ Sweet love that you bring me ♪ 1085 01:38:31,106 --> 01:38:35,108 ♪ Cut through my darkness like a knife ♪ 1086 01:38:35,110 --> 01:38:38,044 ♪ And when I thought my life ♪ 1087 01:38:38,046 --> 01:38:39,479 Come here. 1088 01:38:39,481 --> 01:38:42,081 ♪ Was almost at an end ♪ 1089 01:38:42,083 --> 01:38:43,683 Come here. 1090 01:38:43,685 --> 01:38:45,485 Oh. 1091 01:38:46,086 --> 01:38:46,619 Baby. 1092 01:38:46,621 --> 01:38:49,289 ♪ Over again ♪ 1093 01:38:49,291 --> 01:38:55,395 ♪ I never knew The meaning of true love ♪ 1094 01:38:56,130 --> 01:38:58,131 ♪ True love ♪ 1095 01:38:58,133 --> 01:39:03,503 ♪ Until you came Into my life ♪ 1096 01:39:04,672 --> 01:39:06,539 ♪ I never knew 1097 01:39:06,541 --> 01:39:07,607 You okay? 1098 01:39:10,577 --> 01:39:12,612 ♪ True love ♪ 1099 01:39:12,614 --> 01:39:18,251 ♪ Until you came Into my life ♪ 1100 01:39:18,953 --> 01:39:23,122 ♪ I want you to know I'm so thankful ♪ 1101 01:39:23,124 --> 01:39:26,993 ♪ For the sweet love That you bring ♪ 1102 01:39:26,995 --> 01:39:29,128 ♪ I want you to know ♪ 1103 01:39:29,130 --> 01:39:30,396 Would you like to cut in? 1104 01:39:30,398 --> 01:39:34,267 ♪ You've become my everything ♪ 1105 01:39:34,269 --> 01:39:38,171 ♪ There is no denying ♪ 1106 01:39:38,173 --> 01:39:40,640 ♪ What you've done for me ♪ 1107 01:39:40,642 --> 01:39:44,477 ♪ For you opened up my eyes ♪ 1108 01:39:44,479 --> 01:39:48,748 ♪ And you made me see ♪ 1109 01:39:48,750 --> 01:39:51,250 ♪ I never knew ♪ 1110 01:39:51,252 --> 01:39:54,654 ♪ The meaning of true love ♪ 1111 01:39:54,656 --> 01:39:57,023 ♪ True love ♪ 1112 01:39:57,025 --> 01:40:02,996 ♪ Until you came Into my life ♪ 1113 01:40:02,998 --> 01:40:09,702 ♪ I never knew The meaning of true love ♪ 1114 01:40:09,704 --> 01:40:11,604 ♪ True love ♪ 1115 01:40:11,606 --> 01:40:17,577 ♪ Until you came Into my life ♪ 1116 01:40:17,579 --> 01:40:24,017 ♪ I never knew The meaning of true love ♪ 1117 01:40:24,284 --> 01:40:26,419 ♪ True love ♪ 1118 01:40:26,421 --> 01:40:30,289 ♪ Until you came Into my life ♪ 1119 01:42:06,420 --> 01:42:07,687 As we all gather here today, 1120 01:42:07,689 --> 01:42:13,359 every one of us has sweet memories of this incredible lady. 1121 01:42:13,361 --> 01:42:18,564 When Debbie asked me to do this service, she had only one request, 1122 01:42:18,566 --> 01:42:22,368 and that was that Denver say a few words. 1123 01:42:22,370 --> 01:42:26,539 So, without further ado, for those who may not know him... 1124 01:42:26,541 --> 01:42:32,345 this is the man of Debbie's dream, Denver Moore. 1125 01:42:55,602 --> 01:42:58,404 I never met Miss Debbie. 1126 01:42:59,339 --> 01:43:02,375 Miss Debbie met me. 1127 01:43:04,244 --> 01:43:06,179 I didn't want to know Miss Debbie, 1128 01:43:06,181 --> 01:43:09,849 or any other white woman for that matter. 1129 01:43:11,318 --> 01:43:14,287 But ever since I knowed her... 1130 01:43:14,621 --> 01:43:18,257 Miss Debbie want to be my friend. 1131 01:43:18,325 --> 01:43:22,828 I sure she was friend to every soul in here. 1132 01:43:24,198 --> 01:43:29,769 I still ain't figured out why she want to know a fellow like me. 1133 01:43:29,836 --> 01:43:33,806 I sure am been nothing to be proud of. 1134 01:43:35,209 --> 01:43:40,446 I was captive in devil's prison most of my life. 1135 01:43:40,448 --> 01:43:45,818 Many folks see me there in lockup and pass me by. 1136 01:43:46,320 --> 01:43:48,287 I don't blame them. 1137 01:43:48,622 --> 01:43:50,823 I was not nice. 1138 01:43:51,291 --> 01:43:51,958 Dangerous. 1139 01:43:51,960 --> 01:43:56,295 And probably just as happy to stay in prison. 1140 01:43:56,496 --> 01:43:59,265 But she was different. 1141 01:43:59,967 --> 01:44:02,868 She seen me behind them bars 1142 01:44:02,870 --> 01:44:05,938 and reached way down in her pocket. 1143 01:44:05,940 --> 01:44:12,645 And pulled out a key God gave her to set me free. 1144 01:44:12,647 --> 01:44:19,552 She's the only person to love me enough not to give up. 1145 01:44:19,620 --> 01:44:24,757 Now I stand here a changed man. 1146 01:44:25,592 --> 01:44:27,526 A free man. 1147 01:44:27,594 --> 01:44:34,033 I used to spend a lot of time worrying I was different from other people. 1148 01:44:34,035 --> 01:44:36,469 Even other homeless folk. 1149 01:44:36,471 --> 01:44:40,840 But then after I met Miss Debbie and Mr. Ron... 1150 01:44:41,408 --> 01:44:44,377 I worried I was so different from them 1151 01:44:44,379 --> 01:44:48,981 that we were never gonna have no kind of future. 1152 01:44:51,785 --> 01:44:54,787 But what I found out was... 1153 01:44:55,589 --> 01:44:58,491 everybody's different. 1154 01:44:58,493 --> 01:45:01,894 Same kind of different as me. 1155 01:45:04,865 --> 01:45:06,032 We all regular folks 1156 01:45:06,034 --> 01:45:11,404 walking down the street God done set in front of us. 1157 01:45:12,406 --> 01:45:14,340 And Miss Debbie... 1158 01:45:14,342 --> 01:45:17,877 she's a whole 'nother kind of different. 1159 01:45:18,378 --> 01:45:25,484 Miss Debbie, she dream of a better place for the homeless. 1160 01:45:25,686 --> 01:45:28,954 And I ain't talking about heaven, no. 1161 01:45:29,723 --> 01:45:34,660 I'm talking about right here in y'alls town. 1162 01:45:34,662 --> 01:45:38,331 Now, I'm gonna pick up Miss Debbie's torch 1163 01:45:38,333 --> 01:45:41,734 and I'm going to carry it round. 1164 01:45:42,102 --> 01:45:45,705 It would make Miss Debbie real happy 1165 01:45:45,707 --> 01:45:49,342 if you would make her dream come true... 1166 01:45:49,409 --> 01:45:54,413 and pick up her torch and carry it round too. 1167 01:45:56,850 --> 01:45:58,417 Now, I'm fixing to do something 1168 01:45:58,419 --> 01:46:01,454 the devil, he ain't never done for you. 1169 01:46:02,356 --> 01:46:05,091 I'm gonna cut you loose. 1170 01:46:05,459 --> 01:46:12,398 But before I do, you can take this with you. 1171 01:46:13,500 --> 01:46:18,371 Whether we's rich or whether we's poor 1172 01:46:18,373 --> 01:46:21,040 or some in-between... 1173 01:46:21,708 --> 01:46:24,577 we's all homeless. 1174 01:46:24,579 --> 01:46:28,381 Every last one of us. 1175 01:46:28,782 --> 01:46:33,452 Just working our way back home. 1176 01:46:38,792 --> 01:46:41,660 Welcome home, Miss Debbie. 1177 01:46:42,629 --> 01:46:44,530 Welcome home. 1178 01:47:21,201 --> 01:47:26,772 So of course, I did exactly what Debbie asked me not to do. 1179 01:47:27,474 --> 01:47:31,010 I fumbled the torch and released Denver. 1180 01:47:31,545 --> 01:47:36,949 Anger, mixed with some fear, can turn a man inside out. 1181 01:47:37,584 --> 01:47:39,185 But here's the thing, 1182 01:47:39,187 --> 01:47:40,953 just like Denver would say: 1183 01:47:40,955 --> 01:47:46,058 "God's in the recycling business of turning trash into treasure." 1184 01:47:46,793 --> 01:47:49,161 And that's exactly what he did. 1185 01:47:49,563 --> 01:47:51,597 I'm going home, Julio. 1186 01:47:54,634 --> 01:47:57,036 I'm proud of you, my friend. 1187 01:47:57,471 --> 01:47:58,871 I'm going to miss you. 1188 01:47:58,873 --> 01:48:01,540 I can't wait to read your book. 1189 01:48:01,542 --> 01:48:03,242 Come see me at Rocky Top. 1190 01:48:03,244 --> 01:48:05,244 Adiós, mi amigo. 1191 01:48:07,048 --> 01:48:10,249 ♪ Empty bottles ♪ 1192 01:48:10,251 --> 01:48:11,917 ♪ A cardboard box ♪ 1193 01:48:11,919 --> 01:48:15,788 ♪ These shattered dreams This littered street ♪ 1194 01:48:15,790 --> 01:48:19,558 ♪ This broken block ♪ 1195 01:48:19,560 --> 01:48:22,695 ♪ Is heavy on your heart ♪ 1196 01:48:22,697 --> 01:48:25,798 ♪ But one thing is clear ♪ 1197 01:48:25,800 --> 01:48:27,933 ♪ You wanna save the world ♪ 1198 01:48:27,935 --> 01:48:30,903 ♪ You oughta start here ♪ 1199 01:48:31,037 --> 01:48:33,906 ♪ You've come a long way ♪ 1200 01:48:33,908 --> 01:48:37,643 ♪ Yeah, you've been blessed ♪ 1201 01:48:37,645 --> 01:48:40,746 ♪ Such a long way ♪ 1202 01:48:40,748 --> 01:48:43,649 ♪ Now go the rest ♪ 1203 01:48:57,731 --> 01:48:58,998 Where you been? 1204 01:49:00,935 --> 01:49:03,903 When Miss Debbie went on up in heaven, 1205 01:49:03,905 --> 01:49:08,040 I was pretty sure you gonna cut me loose. 1206 01:49:09,576 --> 01:49:13,012 Yeah. Catch and release. 1207 01:49:13,280 --> 01:49:14,813 Hmm? 1208 01:49:21,221 --> 01:49:24,890 So, you're just gonna come back and what? 1209 01:49:35,902 --> 01:49:38,804 There's something you need to do. 1210 01:49:42,008 --> 01:49:45,077 - Yeah? - Yeah. 1211 01:49:56,691 --> 01:49:58,891 What-- What is it, Tommye? 1212 01:49:58,893 --> 01:50:00,993 Look who's here. 1213 01:50:02,295 --> 01:50:03,829 Hi, Earl. 1214 01:50:03,831 --> 01:50:04,330 Oh. 1215 01:50:04,332 --> 01:50:05,965 You need something? 1216 01:50:05,967 --> 01:50:06,999 No, no. I'm fine. 1217 01:50:07,001 --> 01:50:09,168 Isn't that nice? 1218 01:50:10,604 --> 01:50:12,338 Isn't that nice? 1219 01:50:15,041 --> 01:50:16,709 Here. 1220 01:50:17,344 --> 01:50:20,746 Nice of you to visit. Here. 1221 01:50:28,055 --> 01:50:30,322 Hey, Earl. How you doing? 1222 01:50:30,924 --> 01:50:33,926 Yeah. Stopped drinking. 1223 01:50:37,197 --> 01:50:38,297 See? 1224 01:50:38,299 --> 01:50:40,666 Never even touched it. 1225 01:50:41,701 --> 01:50:43,836 Big relief for your mother. 1226 01:50:43,838 --> 01:50:47,039 I give her a lot of hell over the years. 1227 01:50:47,273 --> 01:50:48,974 What about me? 1228 01:50:52,412 --> 01:50:55,180 Yeah, you give her a lot of hell too. 1229 01:50:55,348 --> 01:50:58,250 Yeah. 1230 01:51:00,286 --> 01:51:01,286 What you reading? 1231 01:51:01,288 --> 01:51:06,992 It's a book of stories, poetry. I used to read to you when you were little. 1232 01:51:06,994 --> 01:51:10,963 You never liked it much. That is not true. 1233 01:51:13,366 --> 01:51:15,334 Good English poet. 1234 01:51:16,202 --> 01:51:18,003 William, uh-- 1235 01:51:18,805 --> 01:51:21,173 - Uh-- - Blake. 1236 01:51:22,275 --> 01:51:24,443 William Blake, yeah. 1237 01:51:26,246 --> 01:51:27,813 A bird. 1238 01:51:28,314 --> 01:51:30,015 The nest. 1239 01:51:32,185 --> 01:51:34,820 A spider. The web. 1240 01:51:35,955 --> 01:51:37,222 Man. 1241 01:51:40,160 --> 01:51:41,794 Friendship. 1242 01:51:44,998 --> 01:51:46,932 So how's your friend? 1243 01:51:47,000 --> 01:51:48,467 Denver? 1244 01:51:49,703 --> 01:51:51,003 Denver, he's good. He's good. 1245 01:51:51,005 --> 01:51:56,041 We're gonna go out to Rocky Top later, visit Debbie. 1246 01:51:56,043 --> 01:51:57,409 Oh. 1247 01:51:57,844 --> 01:51:58,877 Yeah. 1248 01:51:58,879 --> 01:52:01,246 I always liked Debbie. 1249 01:52:01,915 --> 01:52:02,781 Deborah. 1250 01:52:02,783 --> 01:52:05,484 Always liked her. 1251 01:52:07,020 --> 01:52:08,854 Good for you. 1252 01:52:09,155 --> 01:52:13,892 For working things out, staying-- staying together. 1253 01:52:14,861 --> 01:52:17,062 Well, she was a good woman. 1254 01:52:18,164 --> 01:52:19,865 So is your mother. 1255 01:52:20,166 --> 01:52:21,734 What's that? 1256 01:52:23,803 --> 01:52:25,337 Oh, nothing. 1257 01:52:28,475 --> 01:52:30,743 We got lucky. 1258 01:52:31,978 --> 01:52:33,212 We both got lucky. 1259 01:52:33,214 --> 01:52:36,782 We might actually agree on something there. 1260 01:52:37,450 --> 01:52:39,284 Oh, don't worry about it. 1261 01:52:46,259 --> 01:52:49,361 Dad, you wanna get a little fresh air? 1262 01:52:51,164 --> 01:52:54,366 There she goes. My old horse. 1263 01:52:56,069 --> 01:52:57,803 Can you get up? Yeah. 1264 01:52:57,805 --> 01:53:00,439 Cowboying up. All right. 1265 01:53:02,008 --> 01:53:04,877 Be careful, all right? 1266 01:53:06,513 --> 01:53:09,148 Let's see if she remembers me. 1267 01:53:12,418 --> 01:53:14,186 She does. 1268 01:53:18,324 --> 01:53:19,958 Careful. 1269 01:53:33,373 --> 01:53:35,374 Crazy old man. 1270 01:53:39,245 --> 01:53:41,046 How you doing? 1271 01:53:42,115 --> 01:53:43,582 I'm good. 1272 01:53:44,284 --> 01:53:46,919 Good. It's a good day. 1273 01:54:09,943 --> 01:54:12,578 You were right about my dad, Denver. 1274 01:54:13,913 --> 01:54:16,248 There's a good man in there. 1275 01:54:16,382 --> 01:54:19,852 Had to dig pretty far down to find him. 1276 01:54:20,620 --> 01:54:25,958 Sometimes you just got to bless the hell out of people. 1277 01:54:26,392 --> 01:54:28,994 And your daddy had a lot of hell in there. 1278 01:54:28,996 --> 01:54:32,064 Yeah, he did. 1279 01:54:32,198 --> 01:54:36,301 Ain't none of my business, but what do it say? 1280 01:54:36,369 --> 01:54:38,470 It says, "Arms of God." 1281 01:54:39,272 --> 01:54:40,873 Nice. 1282 01:54:42,609 --> 01:54:46,044 Think any of those are named Debbie? Hmm? 1283 01:54:46,046 --> 01:54:51,917 Well, somebody once told me that God names all the stars in the sky. 1284 01:54:53,486 --> 01:54:56,622 What crazy old man told you that? 1285 01:55:01,227 --> 01:55:02,594 Okay. 1286 01:55:02,662 --> 01:55:05,130 Hey. There you go. Oh, yeah. 1287 01:55:05,132 --> 01:55:07,599 - Huh? - There she goes. 1288 01:55:08,201 --> 01:55:09,668 Yeah. 1289 01:55:10,470 --> 01:55:12,638 That's her right there. 1290 01:55:15,642 --> 01:55:17,175 Beautiful. 1291 01:55:29,088 --> 01:55:32,157 ♪ Empty bottles ♪ 1292 01:55:32,292 --> 01:55:33,992 ♪ A cardboard box ♪ 1293 01:55:33,994 --> 01:55:37,629 ♪ These shattered dreams This littered street ♪ 1294 01:55:37,631 --> 01:55:41,400 ♪ This broken block ♪ 1295 01:55:41,402 --> 01:55:44,536 ♪ Is heavy on your heart ♪ 1296 01:55:44,538 --> 01:55:47,639 ♪ But one thing is clear ♪ 1297 01:55:47,641 --> 01:55:49,975 ♪ You wanna save the world ♪ 1298 01:55:49,977 --> 01:55:52,678 ♪ You oughta start here ♪ 1299 01:55:53,046 --> 01:55:55,948 ♪ You've come a long way ♪ 1300 01:55:55,950 --> 01:55:59,484 ♪ Yeah, you've been blessed ♪ 1301 01:55:59,486 --> 01:56:02,587 ♪ Such a long way ♪ 1302 01:56:02,589 --> 01:56:05,524 ♪ Now go the rest ♪ 1303 01:56:05,658 --> 01:56:09,027 ♪ The tattered wings ♪ 1304 01:56:09,029 --> 01:56:12,064 ♪ Of stubborn angels ♪ 1305 01:56:12,066 --> 01:56:15,367 ♪ Have flown you here ♪ 1306 01:56:15,369 --> 01:56:18,437 ♪ Now turn the tables ♪ 1307 01:56:18,439 --> 01:56:21,073 ♪ Become one of ♪ 1308 01:56:21,075 --> 01:56:24,176 ♪ Those relentless souls ♪ 1309 01:56:24,178 --> 01:56:27,379 ♪ Refuse to let you fall ♪ 1310 01:56:27,381 --> 01:56:31,750 ♪ Refuse to let you go ♪ 1311 01:56:33,186 --> 01:56:35,120 We must understand 1312 01:56:35,122 --> 01:56:40,025 that the only thing that we keep forever... 1313 01:56:40,027 --> 01:56:44,296 is the things that we give away. 1314 01:56:44,298 --> 01:56:50,102 And the more you give, the more you get. 1315 01:56:50,104 --> 01:56:55,407 Because there is many people out there that is confused 1316 01:56:55,409 --> 01:56:59,511 or throwed off or jumped track. 1317 01:57:00,446 --> 01:57:04,216 Broken promises, shattered dream. 1318 01:57:04,218 --> 01:57:08,687 Shattered dream destroys lives. 1319 01:57:08,689 --> 01:57:13,792 So a lot of times we can't judge the book by its cover. 1320 01:57:13,794 --> 01:57:19,031 We'll never know whose eyes God is watching you out of. 1321 01:57:19,033 --> 01:57:23,568 And it's not going to be who you think it is. 1322 01:57:25,138 --> 01:57:28,240 ♪ Those relentless souls ♪ 1323 01:57:28,242 --> 01:57:31,443 ♪ Refuse to let you fall ♪ 1324 01:57:31,445 --> 01:57:35,814 ♪ Refuse to let you go ♪ 1325 01:57:35,816 --> 01:57:37,049 ♪ Come on ♪ 1326 01:57:37,051 --> 01:57:39,117 ♪ You know you were never Gonna make it through ♪ 1327 01:57:39,119 --> 01:57:42,254 ♪ When everybody else Gave up on you ♪ 1328 01:57:42,256 --> 01:57:45,390 ♪ They walked you through The fires of hell ♪ 1329 01:57:45,392 --> 01:57:51,263 ♪ Now you be someone else's Stubborn angel ♪ 1330 01:58:02,442 --> 01:58:04,543 ♪ The kind That saw you through ♪ 1331 01:58:04,545 --> 01:58:07,779 ♪ When everybody else Gave up on you ♪ 1332 01:58:07,781 --> 01:58:10,849 ♪ They walked you through The fires of hell ♪ 1333 01:58:10,851 --> 01:58:14,252 ♪ Now you be someone else's Stubborn angel ♪ 1334 01:58:14,254 --> 01:58:17,122 ♪ The tattered wings ♪ 1335 01:58:17,124 --> 01:58:19,858 ♪ Of stubborn angels ♪ 1336 01:58:19,860 --> 01:58:23,361 ♪ Have flown you here ♪ 1337 01:58:23,363 --> 01:58:26,498 ♪ Now turn the tables ♪ 1338 01:58:26,500 --> 01:58:29,201 ♪ Become one of ♪ 1339 01:58:29,203 --> 01:58:32,137 ♪ Those relentless souls ♪ 1340 01:58:32,139 --> 01:58:35,307 ♪ Refuse to let you fall ♪ 1341 01:58:35,309 --> 01:58:40,312 ♪ Refuse to let you go ♪95967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.