All language subtitles for Patient Seventeen 2017 1080p WEBRip x264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,740 --> 00:00:34,494 A menudo me cuestiono la naturaleza de las cosas, 2 00:00:34,576 --> 00:00:36,704 nuestra relación con la fuerza creadora 3 00:00:36,787 --> 00:00:38,998 que funde las partículas de nuestro mundo 4 00:00:39,081 --> 00:00:41,960 y las entrelaza con las moléculas de nuestros cuerpos. 5 00:00:42,542 --> 00:00:43,544 ¿Quiénes somos? 6 00:00:43,877 --> 00:00:47,548 ¿Qué lugar ocupamos en la arquitectura del universo? 7 00:00:47,714 --> 00:00:48,794 ¿Estamos sólos en el mundo? 8 00:00:49,383 --> 00:00:52,553 ¿O la respuesta es más inesperada de lo que creemos? 9 00:00:53,262 --> 00:00:55,265 Me llamo Jeremy Corbell. 10 00:00:55,639 --> 00:00:58,351 Busco convertir tu curiosidad en un arma. 11 00:00:58,725 --> 00:01:01,604 Y si estás listo para dejar de lado tus propios prejuicios, 12 00:01:02,396 --> 00:01:05,775 entonces, bienvenido al mundo de las creencias extraordinarias. 13 00:01:09,152 --> 00:01:12,949 CREENCIAS EXTRAORDINARIAS 14 00:01:24,876 --> 00:01:28,423 SE RECOMIENDA LA DISCRECIÓN DEL ESPECTADOR 15 00:01:28,505 --> 00:01:32,719 ANTE LA NATURALEZA GRÁFICA DE ESTE DOCUMENTAL 16 00:02:50,128 --> 00:02:53,800 Estoy tan cansado de todo esto ya. 17 00:02:54,174 --> 00:02:56,636 No me van a alterar mi mundo. 18 00:02:56,760 --> 00:02:58,012 Yo sólo quiero vivir mi vida. 19 00:02:58,720 --> 00:03:01,140 A ver, ¿a quién le gustaría volver a pasar por esto? 20 00:03:01,223 --> 00:03:03,059 La gente te puede creer o no. 21 00:03:03,183 --> 00:03:04,936 Me pone al borde de la situación. 22 00:03:20,867 --> 00:03:24,247 El Dr. Roger Leir confirmó que yo soy el paciente diecisiete. 23 00:03:25,539 --> 00:03:26,999 ¿Y te lo va a sacar? 24 00:03:27,791 --> 00:03:28,876 Eso dice. 25 00:03:30,710 --> 00:03:32,839 ¿Y ya lo conocías de antes al Dr. Leir? 26 00:03:32,921 --> 00:03:36,426 No, para nada. Lo conocí cuando me lo presentaron. 27 00:03:45,809 --> 00:03:50,440 ¿Dirías que tu vida era completamente normal 28 00:03:50,522 --> 00:03:54,652 hasta el momento en que atrajiste a estas personas con tu historia? 29 00:03:55,736 --> 00:03:57,405 Mi vida era normal, 30 00:03:57,654 --> 00:04:01,951 pero se transformó en un torbellino luego de conocer a los interesados en ovnis. 31 00:04:04,411 --> 00:04:09,917 Luego de que el doctor y sus colegas me dijeran que podría ser un implante, 32 00:04:10,625 --> 00:04:13,671 todo volvió a surgir. 33 00:04:13,879 --> 00:04:15,840 Me preguntaba si lo que veía eran sombras 34 00:04:16,173 --> 00:04:17,925 o si me estaba perdiendo de algo. 35 00:04:18,717 --> 00:04:20,344 ¿Genera más miedo que el mismo infierno? 36 00:04:31,021 --> 00:04:33,858 Entonces, ya conoces al Dr. Leir. ¿Confías en él? 37 00:04:37,444 --> 00:04:39,447 No confío a nadie actualmente. 38 00:04:42,991 --> 00:04:45,495 Quiero que se acabe de una vez, quiero que me lo quiten 39 00:04:45,577 --> 00:04:48,377 para no tener que preocuparme por tener un metal flotando en mi cuerpo. 40 00:05:31,581 --> 00:05:32,581 Buenas noches a todos. 41 00:05:34,125 --> 00:05:36,003 Estás en el lugar justo, en el momento justo. 42 00:05:36,545 --> 00:05:38,297 Esto es radio Coast to Coast AM. 43 00:05:38,880 --> 00:05:41,300 Hoy nos acompañará el Dr. Roger Leir, 44 00:05:41,383 --> 00:05:43,135 uno de los líderes más importantes 45 00:05:43,218 --> 00:05:46,597 en la búsqueda de evidencia física en el campo de la ufología. 46 00:05:46,680 --> 00:05:50,476 Como ustedes ya saben, estuvo muchas veces en este programa. 47 00:05:50,559 --> 00:05:53,646 Tanto él como su equipo médico llevaron a cabo todo tipo de cirugías 48 00:05:53,728 --> 00:05:55,773 en personas que, presuntamente, fueron abducidas. 49 00:06:41,568 --> 00:06:46,991 Este misterio es como una pieza musical. 50 00:06:47,324 --> 00:06:49,910 Si te pierdes en una o dos notas, 51 00:06:50,285 --> 00:06:53,331 quizás la música no tenga sentido. 52 00:07:21,775 --> 00:07:26,989 Hace poco me presentaron a un cirujano que dice remover implantes, 53 00:07:27,072 --> 00:07:30,868 microchips nanotecnológicos incrustados por extraterrestres, 54 00:07:30,951 --> 00:07:34,372 esos seres alienígenas que controlan nuestro planeta. 55 00:07:34,746 --> 00:07:38,334 Comentó sobre abducciones, transmisiones de olas electromagnéticas 56 00:07:38,416 --> 00:07:42,046 y un programa que analiza y manipula la raza humana. 57 00:07:42,504 --> 00:07:47,009 Junto a un paciente, un bisturí, luz ultravioleta y un detector de clavos, 58 00:07:47,425 --> 00:07:50,638 me entusiasmaba la idea de comprobar la veracidad 59 00:07:50,720 --> 00:07:54,266 de este supuesto y extraño mundo tecnológico de los implantes. 60 00:07:56,810 --> 00:08:01,565 No se transmite en este espectro electromagnético, 61 00:08:01,690 --> 00:08:04,235 sino a través de tecnología de olas electromagnéticas. 62 00:08:04,317 --> 00:08:08,614 Luego, cuando usamos nuestros recursos electromagnéticos, 63 00:08:08,738 --> 00:08:10,658 y escogemos una onda radial, 64 00:08:10,782 --> 00:08:13,035 se lee un análisis armónico. 65 00:08:13,451 --> 00:08:15,079 Sería por aquí, más o menos. 66 00:08:15,620 --> 00:08:17,498 Siento algo raro. 67 00:08:18,123 --> 00:08:22,169 No sé si se trata de ese objeto extraño o no. 68 00:08:22,252 --> 00:08:24,338 Aquí tenemos la radiografía 69 00:08:24,421 --> 00:08:26,007 y, si la ponemos sobre esta pierna, 70 00:08:26,131 --> 00:08:28,551 a través de ella, se ve un pequeño punto. 71 00:08:28,675 --> 00:08:31,637 - Claro. - Así que, sería por aquí. 72 00:08:32,470 --> 00:08:34,765 A veces, uno se convence de cosas 73 00:08:34,848 --> 00:08:36,726 de las que no está seguro si son o no, 74 00:08:36,808 --> 00:08:38,728 pero sí debe estarlo al momento de hacerlo. 75 00:08:39,769 --> 00:08:41,188 Tiene que ser aquí mismo. 76 00:08:46,651 --> 00:08:49,780 Tienes las ópticas, ¿no? ¿Tienes las ópticas de ultrasonido? 77 00:08:49,863 --> 00:08:51,240 Sí, aquí. 78 00:08:51,322 --> 00:08:53,200 Yo le muestro mientras hago el ultrasonido. 79 00:08:53,283 --> 00:08:55,745 Nos sacaremos la duda ahora mismo. 80 00:08:55,827 --> 00:08:58,205 Este es el gel para el ultrasonido, 81 00:08:58,288 --> 00:09:00,249 así que lo voy a desparramar. 82 00:09:02,876 --> 00:09:06,881 Dr. Leir, ¿qué se está haciendo ahora? 83 00:09:07,464 --> 00:09:09,258 Estamos usando ultrasonido 84 00:09:09,340 --> 00:09:12,261 para intentar ver dónde se encuentra el objeto. 85 00:09:12,886 --> 00:09:16,974 No es fácil porque no está a la vista, 86 00:09:17,057 --> 00:09:19,101 sino que está cercano al hueso. 87 00:09:19,309 --> 00:09:23,564 Por eso es que usamos ultrasonido para intentar encontrarlo mejor. 88 00:09:28,068 --> 00:09:29,820 - Ahí está. - Sí. 89 00:09:32,280 --> 00:09:33,449 ¿Está seguro, doctor? 90 00:09:33,740 --> 00:09:35,993 Igual, para mí, no lo es del todo. 91 00:09:38,828 --> 00:09:41,540 Ahora le vamos a extraer sangre 92 00:09:41,623 --> 00:09:43,417 para ponerla a centrifugar, 93 00:09:43,500 --> 00:09:49,924 hacerla girar y así separar las células del material líquido. 94 00:09:50,590 --> 00:09:52,343 Luego, a esas células 95 00:09:52,425 --> 00:09:57,431 se las mezcla con conservante anticoagulante 96 00:09:57,555 --> 00:10:00,142 y eso es lo que usamos para separar el objeto. 97 00:10:00,600 --> 00:10:04,396 Luego, las muestras que tomemos del tejido alrededor 98 00:10:04,687 --> 00:10:07,233 se analizarán en patología. 99 00:10:07,524 --> 00:10:11,695 Un objeto está, sin duda, formado por metal. 100 00:10:11,861 --> 00:10:14,990 Pasa por un proceso metalúrgico, 101 00:10:15,198 --> 00:10:16,534 se hace un paso a la vez, 102 00:10:16,616 --> 00:10:19,203 mientras nosotros lo examinamos bajo un microscópico electrónico 103 00:10:19,285 --> 00:10:23,999 y hacemos otras pruebas para detectar los isótopos 104 00:10:24,082 --> 00:10:27,044 y alguna forma de prueba que sea ajena al planeta. 105 00:10:27,544 --> 00:10:29,588 Ajena al planeta. 106 00:10:29,671 --> 00:10:32,883 Se cree que muchas de estas piezas misteriosas, 107 00:10:32,966 --> 00:10:35,553 que extrajeron el Dr. Leir y su equipo, 108 00:10:35,635 --> 00:10:38,305 contienen características fuera de lo común. 109 00:10:38,388 --> 00:10:41,058 Entre ellas, figuran la nanotopografía 110 00:10:41,141 --> 00:10:44,645 y la composición metálica, descripta por algunos laboratorios 111 00:10:44,727 --> 00:10:47,314 como "material exótico de meteorito", 112 00:10:47,564 --> 00:10:51,485 que no se fundió con el calor de nuestro propio sol. 113 00:10:51,776 --> 00:10:53,462 No creo que te hayan abducido últimamente... 114 00:10:53,486 --> 00:10:54,486 No. 115 00:10:54,779 --> 00:10:56,073 Como cirujano que eres, 116 00:10:56,156 --> 00:11:00,369 sé que tu postura no es ponerte a especular sobre la naturaleza 117 00:11:00,451 --> 00:11:02,872 de este objeto, sino en el hecho 118 00:11:02,954 --> 00:11:06,375 de que pueda haber una relación entre la abducción 119 00:11:06,457 --> 00:11:08,043 y esta clase de objetos. 120 00:11:08,334 --> 00:11:09,587 Sí, es interesante... 121 00:11:10,545 --> 00:11:12,840 No sé si vas a repetir esto que digo, pero... 122 00:11:14,549 --> 00:11:16,385 No creo que tenga que ver con extraterrestres. 123 00:11:16,467 --> 00:11:20,890 Para mí, se trata de una partícula desprendida de alguna madera, 124 00:11:21,014 --> 00:11:23,475 o golpearon contra algo y se les incrustó una pieza de metal 125 00:11:23,558 --> 00:11:25,561 y no lo recuerdan por tratarse de algo muy pequeño 126 00:11:25,685 --> 00:11:27,855 y luego... De hecho, le sucede a mucha gente, 127 00:11:27,937 --> 00:11:31,442 gente que pasó por abducciones pueden tener ese metal, también. 128 00:11:31,566 --> 00:11:32,484 No lo sé. 129 00:11:32,567 --> 00:11:35,946 Él es el que se encarga de analizarlo, yo no. 130 00:11:36,195 --> 00:11:38,866 Llegado el momento, veremos qué sucede. 131 00:11:38,948 --> 00:11:42,453 De estarlo yo, analizaría el metal de nuevo y haría 132 00:11:42,535 --> 00:11:44,038 que lo analicen otros especialistas. 133 00:11:46,080 --> 00:11:48,834 Estaban a un paso de extraer un objeto extraño 134 00:11:48,917 --> 00:11:52,129 de un hombre que cargó con ese peso durante más de diez años. 135 00:11:52,503 --> 00:11:56,550 ¿Y todo producto de un malvado extraterrestre 136 00:11:56,633 --> 00:11:58,844 o de una metralla, de cuando era niño? 137 00:11:59,010 --> 00:12:03,098 Personalmente, quería ver de qué se trataba este objeto. 138 00:12:05,266 --> 00:12:08,312 Vaya a saber Dios cuanto tiempo hace que tengo esta pieza de metal 139 00:12:08,394 --> 00:12:10,314 o lo que sea que fuera que tengo. 140 00:12:10,396 --> 00:12:13,400 Sería bueno quitarla, analizarla 141 00:12:13,483 --> 00:12:15,778 y ver de qué se trata. 142 00:12:15,860 --> 00:12:16,695 PACIENTE DIECISIETE 143 00:12:16,819 --> 00:12:18,739 Hay gente de mi entorno que no está de acuerdo. 144 00:12:18,863 --> 00:12:20,491 Mi novia, mi mamá y otras personas más 145 00:12:20,573 --> 00:12:22,159 no quieren que me opere. 146 00:12:22,241 --> 00:12:25,871 Es un corte pequeño. No se trata de un procedimiento complejo. 147 00:12:26,245 --> 00:12:30,376 Es algo simple y luego me hacen un par de puntos. 148 00:12:30,541 --> 00:12:32,836 Un corte pequeño ante un gran misterio. 149 00:12:32,919 --> 00:12:33,919 Exacto. 150 00:12:34,212 --> 00:12:38,926 ¿Te sorprendió que usaran el aparato para la frecuencia? 151 00:12:39,008 --> 00:12:41,720 ¿Eso que usaron en tu pierna emitía una frecuencia? 152 00:12:41,803 --> 00:12:42,888 Es maravilloso. 153 00:12:42,971 --> 00:12:47,726 Si ese análisis es preciso, entonces, se trata de un implante. 154 00:12:47,809 --> 00:12:49,603 Lo encontramos de casualidad. 155 00:12:49,686 --> 00:12:51,897 Una cosa llevó a la otra y aquí estamos. 156 00:12:52,105 --> 00:12:54,984 Parece que pasaste por muchas situaciones. 157 00:12:55,066 --> 00:12:58,779 Al menos, te llevó a esta interesante idea 158 00:12:59,112 --> 00:13:02,408 de que es producto de seres extraños que visitan la Tierra 159 00:13:02,490 --> 00:13:04,493 y que buscan captar la atención de los humanos. 160 00:13:05,076 --> 00:13:06,495 Tengo recuerdos de niño. 161 00:13:06,577 --> 00:13:08,180 SERES EXTRAÑOS QUE CAPTAN LA ATENCIÓN HUMANA 162 00:13:08,204 --> 00:13:10,124 Creo haber pasado por abducciones. 163 00:13:10,248 --> 00:13:14,294 De niño, mis papás me ponían trabas bien alto en las puertas 164 00:13:14,752 --> 00:13:16,312 para no aparecer ahogado en la piscina. 165 00:13:17,088 --> 00:13:20,175 Pero incluso con las trabas puestas, aparecía afuera. 166 00:13:20,883 --> 00:13:22,553 Una vez, recuerdo despertarme 167 00:13:23,136 --> 00:13:25,723 y sentir que alguien me jalaba hacia arriba, desde la espalda, 168 00:13:25,805 --> 00:13:29,059 y que me jalaban de la bata y luego pensar: 169 00:13:29,142 --> 00:13:30,352 "Me estoy elevando rápido". 170 00:13:30,435 --> 00:13:33,355 Uno siente cuando te jalan de la ropa hacia abajo. 171 00:13:34,147 --> 00:13:35,941 Esa fue la última vez. 172 00:13:36,149 --> 00:13:38,527 Esa vez parecía que sus intenciones no eran buenas. 173 00:13:38,609 --> 00:13:40,320 ¿Alguna vez viste un ovni? 174 00:13:40,611 --> 00:13:41,611 No. 175 00:13:41,654 --> 00:13:42,531 ¿Nunca? 176 00:13:42,613 --> 00:13:43,949 No que yo recuerde. 177 00:13:45,700 --> 00:13:48,120 En mi familia, estamos todos bien, tenemos buena salud, 178 00:13:48,202 --> 00:13:51,040 pero esto, de alguna forma, se dio. 179 00:13:54,584 --> 00:13:56,086 Hago este pequeño corte. 180 00:13:56,836 --> 00:13:57,963 Lo abro un poco más. 181 00:13:58,087 --> 00:14:02,718 Ahora, la duda es si se encuentra próximo a la piel o a la fascia. 182 00:14:03,051 --> 00:14:04,636 Yo creo que a las dos. 183 00:14:04,844 --> 00:14:05,888 Probablemente, sí. 184 00:14:07,055 --> 00:14:09,641 Sí, probablemente sea algo subcutáneo, así que... 185 00:14:11,809 --> 00:14:14,271 Quizás esté entre la piel y la fascia. 186 00:14:14,896 --> 00:14:15,898 Mira. 187 00:14:16,147 --> 00:14:17,941 Es un pequeño metal. 188 00:14:18,024 --> 00:14:19,526 A ver si suena. 189 00:14:20,610 --> 00:14:21,610 No. 190 00:14:23,488 --> 00:14:25,699 A veces, lo distingues por el ruido que hace. 191 00:14:26,908 --> 00:14:27,908 No. 192 00:14:30,411 --> 00:14:32,373 Casi siempre... ¿Y eso? 193 00:14:32,705 --> 00:14:35,334 Mientras veía cómo estos creyentes esperanzadores 194 00:14:35,416 --> 00:14:39,004 le hacían ese corte a este hombre, 195 00:14:39,087 --> 00:14:43,008 comenzaba a caer en la cuenta de lo que sucedía. 196 00:14:43,633 --> 00:14:47,513 Tras haber sido, presuntamente, abducido 197 00:14:47,595 --> 00:14:50,933 a una altura de más de dos metros, 198 00:14:51,015 --> 00:14:54,520 el paciente diecisiete era un monolito de carne y hueso y de fuerte personalidad, 199 00:14:54,602 --> 00:14:57,231 y, al igual que los vaqueros del pasado, 200 00:14:57,522 --> 00:14:59,525 era un hombre de pura honestidad. 201 00:15:00,483 --> 00:15:04,071 Una de esas personas de voz suave y paciente 202 00:15:04,654 --> 00:15:06,865 que buscaba respuestas 203 00:15:06,948 --> 00:15:10,244 a todos esos interrogantes que lo atormentaron desde pequeño. 204 00:15:10,910 --> 00:15:13,080 Y en todo lo que yo podía pensar era: 205 00:15:13,788 --> 00:15:17,292 "¿Qué demonios le quitarán a este hombre de la pierna?". 206 00:15:19,168 --> 00:15:20,546 ¿Lo ves? ¿Ves ese punto ahí? 207 00:15:20,628 --> 00:15:21,964 - Sí, ahí está. - El negro. 208 00:15:22,046 --> 00:15:23,340 - Sí, ahí está. - Es ese. 209 00:15:25,508 --> 00:15:27,010 Mira, ahora se ve un poco más grande. 210 00:15:28,970 --> 00:15:31,557 Le quitaremos un poco de este tejido que lo rodea. 211 00:15:31,722 --> 00:15:34,476 Y eso que ni se veía en el ultrasonido. 212 00:15:34,559 --> 00:15:35,727 No se veía muy grande así. 213 00:15:35,810 --> 00:15:36,810 Vaya. 214 00:15:36,853 --> 00:15:39,565 Ya se lo puede apreciar. Lo pondré allí. 215 00:15:39,647 --> 00:15:41,859 Aquí se lo ve mejor. 216 00:15:45,570 --> 00:15:46,947 Aquí está. Te lo mostraré. 217 00:15:48,865 --> 00:15:49,950 Es esto. 218 00:15:51,033 --> 00:15:52,536 La envolveré con esta esponja. 219 00:15:52,785 --> 00:15:55,456 Alrededor, le pondremos el tejido blando 220 00:15:55,580 --> 00:15:57,499 y luego esto lleva suero. 221 00:15:58,458 --> 00:16:00,461 ¿Quieres tomarlo mejor de cerca? 222 00:16:03,504 --> 00:16:05,841 No lo pongas en nada 223 00:16:05,965 --> 00:16:07,342 hasta que le quite el tejido. 224 00:16:12,096 --> 00:16:14,600 Le dejaré sólo una porción de tejido 225 00:16:14,682 --> 00:16:18,812 para que, cuando lo veamos en microscopio 226 00:16:18,936 --> 00:16:20,564 en los laboratorios Seal, 227 00:16:20,771 --> 00:16:24,359 se pueda ver. 228 00:16:25,735 --> 00:16:27,321 Roger, ¿salió todo bien hoy? 229 00:16:27,987 --> 00:16:32,326 Sí, estoy muy contento con los resultados que obtuvimos. 230 00:16:32,408 --> 00:16:35,204 Parece que era... 231 00:16:35,286 --> 00:16:38,373 Pasamos por todos esos análisis, lo quitamos, 232 00:16:38,456 --> 00:16:40,542 y ahora, le echaremos un vistazo 233 00:16:40,625 --> 00:16:46,298 para ver qué componentes biológicos y metalúrgicos tiene. 234 00:16:46,380 --> 00:16:47,420 Veremos de qué está hecho. 235 00:16:47,715 --> 00:16:52,888 Eso determinará si se trata de algo común y corriente 236 00:16:52,970 --> 00:16:56,725 o si es algo vinculado con lo extraterrestre. 237 00:16:56,974 --> 00:16:59,728 No subestimes la cosmopolítica 238 00:16:59,810 --> 00:17:03,065 de una presunta cirugía de extracción de implante extraterrestre. 239 00:17:03,397 --> 00:17:07,236 El hecho ya se había dado a conocer y llegaban muchos creyentes con cámaras 240 00:17:07,318 --> 00:17:10,239 que colmaban la sala de espera desde temprano. 241 00:17:10,780 --> 00:17:15,077 El paciente diecisiete salió muy tranquilo por la puerta trasera, 242 00:17:15,159 --> 00:17:16,828 evitando a la multitud 243 00:17:16,911 --> 00:17:21,083 que se había formado para poder ver eso que aún no se explica. 244 00:17:23,417 --> 00:17:28,799 Mientras aprendo sobre música y armónica, 245 00:17:29,382 --> 00:17:35,973 también aprendo más sobre la naturaleza del universo y las cosas. 246 00:17:38,599 --> 00:17:41,186 Al atravesar territorios desconocidos, 247 00:17:41,269 --> 00:17:45,315 y al explorar presuntos y avanzados transmisores nanocibernéticos 248 00:17:45,439 --> 00:17:48,527 que, se cree fueron incrustados en un humano 249 00:17:48,609 --> 00:17:51,613 con el fin de monitorear ritmos, campos y energías desconocidas... 250 00:17:51,696 --> 00:17:52,698 LABORATORIOS SEAL 251 00:17:52,780 --> 00:17:57,119 y de transmitirle frecuencias a seres con intenciones ocultas, 252 00:17:57,326 --> 00:17:59,246 que atraviesan el espacio y tiempo 253 00:17:59,328 --> 00:18:02,416 o que, dimensionalmente, cambian a nuestra realidad, 254 00:18:02,832 --> 00:18:05,586 hay momentos claves en la investigación 255 00:18:05,668 --> 00:18:09,047 que requieren de un poco de fe. 256 00:18:11,048 --> 00:18:15,721 O claro está que puedes ir al laboratorio microscópico local... 257 00:18:15,803 --> 00:18:18,348 para ver qué tienes. 258 00:18:19,223 --> 00:18:22,436 Me llamo Steve Colbern. Soy científico de materiales. 259 00:18:22,518 --> 00:18:25,272 Me dedico a los nanotubos de carbono. Ese es mi trabajo principal. 260 00:18:25,354 --> 00:18:27,608 Soy el científico principal de Roger 261 00:18:27,690 --> 00:18:30,110 en la organización de investigaciones que fundó. 262 00:18:30,484 --> 00:18:32,279 Se debe haber atorado. 263 00:18:32,945 --> 00:18:33,947 Ahí está. 264 00:18:38,909 --> 00:18:40,996 Este es el análisis principal 265 00:18:41,078 --> 00:18:43,373 del cuerpo extraño que te extraímos. 266 00:18:43,748 --> 00:18:45,125 ¿No sientes curiosidad? 267 00:18:45,207 --> 00:18:46,209 Por supuesto que sí. 268 00:18:46,292 --> 00:18:47,377 Es todo un misterio. 269 00:18:47,501 --> 00:18:49,713 Sí, así es. ¿Crees que podamos descifrarlo hoy? 270 00:18:49,795 --> 00:18:50,881 Sí, así es. 271 00:18:53,549 --> 00:18:55,385 ¿Brilla por dentro, Steve? 272 00:18:55,468 --> 00:18:56,595 Sí, se ve metal. 273 00:18:57,637 --> 00:18:59,264 - Genial. - Tiene metal. 274 00:19:03,142 --> 00:19:04,142 De acuerdo. 275 00:19:04,560 --> 00:19:06,146 Pongámoslo para arriba de nuevo. 276 00:19:06,228 --> 00:19:10,108 ¿Quieres volver a pararlo para que se quede así fijo? 277 00:19:10,232 --> 00:19:11,585 ¿Quieres analizarlo con un medidor de Gauss? 278 00:19:11,609 --> 00:19:13,320 Buena idea. 279 00:19:13,402 --> 00:19:15,614 Un momento, Steve. El medidor de Gauss. 280 00:19:16,489 --> 00:19:18,742 Acércalo. Mantenlo derecho. 281 00:19:21,452 --> 00:19:22,579 Bien. 282 00:19:24,163 --> 00:19:25,832 - Algo mide. - Un poco. 283 00:19:26,624 --> 00:19:27,624 No mucho. 284 00:20:01,867 --> 00:20:06,289 Con la posibilidad de analizar el objeto desde un nivel atómico, 285 00:20:06,372 --> 00:20:08,750 se observó un panorama de características extraterrestres, 286 00:20:09,041 --> 00:20:13,797 similar al que arrojaban las encuestas topográficas de nuestros satélites 287 00:20:13,921 --> 00:20:16,007 que orbitan el sistema solar. 288 00:20:16,507 --> 00:20:20,345 Las estructuras y las formas comenzaban a tomar forma en mi mente. 289 00:20:21,262 --> 00:20:25,016 Se tomó con gran precisión el análisis espectral, 290 00:20:25,266 --> 00:20:28,937 con el que se buscaba hallar una explicación a su composición, 291 00:20:29,019 --> 00:20:31,022 y demás medidas de elementos pequeños. 292 00:20:34,233 --> 00:20:36,027 Tenía la esperanza de que hoy 293 00:20:36,110 --> 00:20:40,198 el paciente diecisiete recibiera alguna respuesta. 294 00:20:49,290 --> 00:20:50,333 Roger, 295 00:20:50,416 --> 00:20:54,004 ¿hay algo que te haya sorprendido hasta ahora del análisis de hoy? 296 00:20:54,253 --> 00:20:55,338 Sí. 297 00:20:56,547 --> 00:21:02,053 Que lo que llegamos a notar como una especie de nanotubo de carbono 298 00:21:02,136 --> 00:21:04,765 no tan definido sea... 299 00:21:04,847 --> 00:21:08,268 ¿Y por qué dirías que se trata de un nanotubo de carbono? 300 00:21:09,393 --> 00:21:15,442 Porque cuando observamos los componentes químicos, 301 00:21:15,566 --> 00:21:17,694 que son los picos que se ven en la pantalla, 302 00:21:17,818 --> 00:21:21,782 podemos ver que, en ese en particular, todo es carbón. 303 00:21:22,948 --> 00:21:26,286 Después tendremos que seguir con otro análisis, 304 00:21:26,368 --> 00:21:29,331 uno que se llama espectroscopía Radam, 305 00:21:29,413 --> 00:21:31,958 y un par más 306 00:21:32,041 --> 00:21:35,545 que, de hecho, determinarán si esto es nanotubo de carbono. 307 00:21:36,504 --> 00:21:38,131 ¿Y lo podrán hacer hoy? 308 00:21:38,255 --> 00:21:39,299 No. 309 00:21:40,674 --> 00:21:44,221 Ya pudiste ver lo que te extrajeron. 310 00:21:44,303 --> 00:21:45,722 ¿Qué piensas al respecto? 311 00:21:45,805 --> 00:21:49,518 Es muy interesante. Para mí, puede ser una piedra de cuando era niño 312 00:21:49,600 --> 00:21:53,563 o puede ser una pequeña pieza de un meteorito. 313 00:21:53,646 --> 00:21:55,649 Nunca se sabrá hasta que se analice. 314 00:21:55,731 --> 00:21:59,236 Lo que dices es que aún intentas descifrar de qué se trata. 315 00:21:59,485 --> 00:22:01,905 Es que así lo veo... 316 00:22:01,987 --> 00:22:03,865 Me considero una persona de fe, cristiana, 317 00:22:03,948 --> 00:22:06,701 y si llegara a ser algo extraterrestre, 318 00:22:06,784 --> 00:22:11,665 cambiará todo lo que creí en estos últimos 50 años de mi vida. 319 00:22:11,747 --> 00:22:12,833 A ver... 320 00:22:13,749 --> 00:22:15,335 Es así. 321 00:22:16,043 --> 00:22:18,713 Dios no anda por ahí poniéndole implantes a la gente. 322 00:22:19,463 --> 00:22:20,549 Y la Tierra... 323 00:22:20,965 --> 00:22:22,425 Me refiero a que esto 324 00:22:22,967 --> 00:22:26,721 pone en cuestión mi religión en cuanto a si es verdad o no. 325 00:22:26,804 --> 00:22:30,725 Por mis creencias, sólo espero que esto sea una roca o algo del pasado. 326 00:22:30,933 --> 00:22:34,521 De lo contrario, comenzaré a replantearme... 327 00:22:34,603 --> 00:22:37,482 ¿Si esto se tratara de algo ajeno a nuestro planeta, 328 00:22:37,565 --> 00:22:41,528 cambiaría los fundamentos de tu fe? 329 00:22:43,070 --> 00:22:44,070 Sí, podría ser. 330 00:22:44,405 --> 00:22:45,448 Me generaría dudas. 331 00:22:47,241 --> 00:22:50,203 ¿Crees que hoy presenciamos algo anómalo? 332 00:22:50,286 --> 00:22:51,663 Sí, totalmente, 333 00:22:51,745 --> 00:22:55,250 y se asemejaba mucho a varios otros objetos que hemos visto 334 00:22:55,332 --> 00:22:57,377 antes de observaciones rocosas. 335 00:22:58,252 --> 00:23:00,505 Las células nerviosas crecen dentro de la membrana. 336 00:23:01,463 --> 00:23:04,092 Esta membrana forma una interfaz entre el neurosistema 337 00:23:04,174 --> 00:23:05,969 y el sistema electrónico del aparato. 338 00:23:06,218 --> 00:23:09,222 ¿Qué puedes decir de hoy implícitamente? 339 00:23:09,888 --> 00:23:14,352 Que quizás sea una parte sofisticada de nanotecnología 340 00:23:14,518 --> 00:23:17,564 y no sólo una mera pieza de algo. 341 00:23:18,480 --> 00:23:21,901 Parece que estas piezas se insertan en las personas deliberadamente, 342 00:23:21,984 --> 00:23:23,378 como si el cuerpo fuera una puerta de entrada, 343 00:23:23,402 --> 00:23:26,448 y que este nunca hizo una reacción a la inflamación a estos objetos 344 00:23:26,530 --> 00:23:28,950 lo cual no es nada común. 345 00:23:29,033 --> 00:23:33,622 Quedará registrado 346 00:23:34,038 --> 00:23:37,959 como uno de los objetos anómalos que hemos visto antes. 347 00:23:39,001 --> 00:23:42,005 Las hipótesis que sostengo 348 00:23:42,087 --> 00:23:44,799 es que quizás se trate de piezas de nanotecnología del espacio 349 00:23:44,923 --> 00:23:47,427 que alguna sociedad perfeccionó 350 00:23:47,509 --> 00:23:50,805 por haberla tenido durante mucho tiempo. 351 00:23:51,555 --> 00:23:54,684 Mandamos a hacer un análisis de espectrometría de masas de medio objeto 352 00:23:54,767 --> 00:23:57,771 que dará unas radiofrecuencias isotópicas 353 00:23:57,853 --> 00:24:00,106 y nos dirá si el material tiene otro origen. 354 00:24:06,862 --> 00:24:10,367 Todos quieren descifrar todo tipo de información, 355 00:24:10,449 --> 00:24:13,703 todo tipo de evidencia que puedan conseguir 356 00:24:13,786 --> 00:24:16,706 para intentar solucionar el misterio de esta situación. 357 00:24:24,588 --> 00:24:29,386 Mientras el equipo de científicos analizaba la composición, estructura 358 00:24:29,468 --> 00:24:33,890 y radiofrecuencias isotópicas del misterioso objeto extraído, 359 00:24:34,056 --> 00:24:37,102 decidí reunirme con el paciente diecisiete 360 00:24:37,309 --> 00:24:40,563 para averiguar más sobre sus abducciones 361 00:24:41,021 --> 00:24:43,942 y conocer su estado de ánimo luego de la operación. 362 00:24:44,274 --> 00:24:46,152 ¿Crees que esto tiene una cuota de maldad? 363 00:24:46,235 --> 00:24:50,323 Como cuando viste los ojos de esos extraterrestres de cabezas ovaladas 364 00:24:50,406 --> 00:24:53,493 que intentaste golpear, en Las Vegas. 365 00:24:53,659 --> 00:24:56,079 Dijiste que te dabas cuenta de lo macabro que era, 366 00:24:56,161 --> 00:24:57,288 que era... 367 00:24:57,413 --> 00:24:59,958 Ellos no están allí para buscarte y llevarte a comer pizza, no. 368 00:25:00,040 --> 00:25:03,420 De alguna u otra forma, se hacen presentes para manipularte, 369 00:25:04,086 --> 00:25:07,257 no para protegerte ni darte la cura para el cáncer. 370 00:25:07,381 --> 00:25:09,509 Lo hacen a su tiempo. 371 00:25:09,591 --> 00:25:13,138 Si no fuera así, ya el tema estaría cerrado. 372 00:25:13,262 --> 00:25:16,141 Tiene que haber algo detrás de todo esto para que no se lo mencione. 373 00:25:16,432 --> 00:25:18,601 ¿Dónde fue que llegaste a esa conclusión? 374 00:25:18,684 --> 00:25:22,188 Por supuesto la apariencia que tienen es perturbadora, 375 00:25:22,563 --> 00:25:25,400 pero es esa idea intuitiva... Es como cuando conoces a alguien amable 376 00:25:25,482 --> 00:25:27,068 y dices: "Sí, es muy agradable". 377 00:25:27,735 --> 00:25:31,489 En cambio, estas tres personas, estas cosas en mi habitación 378 00:25:31,572 --> 00:25:33,700 se te aparecen en tu casa sin permiso, 379 00:25:33,782 --> 00:25:36,578 y sabes que están por llevarte a algún lado 380 00:25:36,660 --> 00:25:38,037 y que te harán lo que quieran. 381 00:25:38,120 --> 00:25:39,789 ¿Qué puede tener de lindo algo así? 382 00:25:40,164 --> 00:25:41,844 No hay manera de que hayan tocado el timbre 383 00:25:41,957 --> 00:25:44,437 y dijeran: "Hola, venimos del más allá. ¿Tomamos una cerveza?". 384 00:25:44,585 --> 00:25:46,337 Son... 385 00:25:47,921 --> 00:25:49,591 Son mafiosos. 386 00:25:49,673 --> 00:25:51,793 Son extraterrestres mafiosos que hacen lo que quieren. 387 00:25:54,386 --> 00:25:57,557 Vaya a saber qué hacen con los demás. A mí me atraparon y me dejaron ir. 388 00:25:58,223 --> 00:26:00,143 ¿Si tuvieras la oportunidad, 389 00:26:00,225 --> 00:26:02,385 qué le dirías a un extraterrestre que quiere abducirte? 390 00:26:03,645 --> 00:26:05,064 No sé si le diría algo, 391 00:26:05,147 --> 00:26:07,400 pero me parecería como cualquier ladrón 392 00:26:07,483 --> 00:26:10,320 que intenta entrar a mi casa y quiere meterse con mi familia. 393 00:26:10,944 --> 00:26:13,072 Lo enfrentaría hasta dejarlo muerto. 394 00:26:13,530 --> 00:26:14,908 Me parece que... 395 00:26:15,449 --> 00:26:16,701 son unos criminales 396 00:26:17,117 --> 00:26:18,578 que hacen lo que quieren, 397 00:26:18,911 --> 00:26:21,706 que le hacen daño a la gente 398 00:26:21,789 --> 00:26:26,878 y que no les vendría nada mal... que se les pague con la misma moneda. 399 00:26:27,211 --> 00:26:28,797 Es algo fuera de sí. 400 00:26:28,879 --> 00:26:30,924 ¿Cuántas abducciones quieren hacer? 401 00:26:31,048 --> 00:26:33,468 ¿Cuántas vidas tienen que arruinar? 402 00:26:33,550 --> 00:26:35,470 Maduren. 403 00:26:35,594 --> 00:26:37,889 Tomen otra postura o márchense. 404 00:26:38,263 --> 00:26:40,141 El hecho de que siempre 405 00:26:40,724 --> 00:26:43,353 te sorprendan en una ruta desolada o por la noche, 406 00:26:43,435 --> 00:26:45,522 los hace muy cobardes, obviamente. 407 00:26:45,604 --> 00:26:47,982 Por eso, son unos criminales, unos cobardes. 408 00:26:50,526 --> 00:26:54,864 Si es que son seres tan avanzados, deberían hacerlo primero hablando, 409 00:26:54,947 --> 00:26:58,368 y dándonos tranquilidad, antes de estar... 410 00:26:59,827 --> 00:27:02,038 como nenes malos, 411 00:27:02,120 --> 00:27:03,748 friendo hormigas en un día soleado. 412 00:27:03,872 --> 00:27:05,750 Cobardes, en una palabra. 413 00:27:05,916 --> 00:27:07,836 Les diría: "Déjenme tranquilos". 414 00:27:08,335 --> 00:27:11,381 "Ojalá que, algún día, pueda matar aunque sea a uno de ustedes". 415 00:27:11,630 --> 00:27:14,425 Luchaste contra estos mafiosos extraterrestres. 416 00:27:14,508 --> 00:27:15,718 Así fue, ese día. 417 00:27:15,801 --> 00:27:16,845 Sí. 418 00:27:17,386 --> 00:27:19,597 Estaba listo para que nos fuéramos de manos, 419 00:27:19,805 --> 00:27:22,642 pero, por alguna razón, no quisieron. 420 00:27:22,724 --> 00:27:26,813 Pero logré romper con ese trance. 421 00:27:27,354 --> 00:27:29,315 Es una sensación muy extraña. No te puedes mover. 422 00:27:29,398 --> 00:27:32,278 Por dentro, me decía a mí mismo: "No puede ser que me esté pasando esto". 423 00:27:32,818 --> 00:27:36,906 Finalmente, pude pararme y hacerles frente. 424 00:27:36,989 --> 00:27:38,616 Te soy sincero, fue bastante increíble. 425 00:27:39,032 --> 00:27:41,077 Hay mucha gente que no lo logra. 426 00:27:41,577 --> 00:27:47,750 Aparentemente, no son del todo fuertes. Uno puede ir contra ellos. 427 00:27:48,458 --> 00:27:50,253 ¿Me estás diciendo 428 00:27:50,502 --> 00:27:53,965 que las vivencias que tuviste, que fueron reales, te hacen sentir fuerte? 429 00:27:54,715 --> 00:27:57,427 Las vivencias que tuve de pequeño son recuerdos reales. 430 00:27:58,427 --> 00:28:00,680 Las dos abducciones que tuve 431 00:28:00,804 --> 00:28:03,641 en Las Vegas fueron reales, 432 00:28:03,932 --> 00:28:06,769 pero son vagos recuerdos, 433 00:28:06,852 --> 00:28:09,355 como dije en otras ocasiones. 434 00:28:09,646 --> 00:28:12,025 Ellos te bloquean la mente 435 00:28:12,107 --> 00:28:15,278 porque saben lo temeroso que es para uno lidiar con algo así, 436 00:28:15,360 --> 00:28:17,780 porque así como los humanos hacemos pruebas con animales 437 00:28:17,863 --> 00:28:19,507 ellos sienten que pueden hacerlo con nosotros. 438 00:28:19,531 --> 00:28:21,951 ¿Crees que, tras las vivencias que tuviste, 439 00:28:22,034 --> 00:28:24,078 te pusieron ese bloque mental a ti? 440 00:28:24,161 --> 00:28:25,288 Por supuesto. 441 00:28:25,454 --> 00:28:28,291 No hay otra manera de que me las hayan hecho olvidar. 442 00:28:28,373 --> 00:28:31,586 Pero, más allá de cómo lo hayan hecho, me alegra de que así sea, 443 00:28:32,002 --> 00:28:34,839 porque el sólo hecho de pensar que estuvieron en mi habitación, 444 00:28:34,922 --> 00:28:36,966 esa vez, de niño, y otras veces, como adulto 445 00:28:37,341 --> 00:28:39,510 y con este implante, 446 00:28:40,052 --> 00:28:41,721 me hace sentir que violaron mi espacio. 447 00:28:41,845 --> 00:28:43,806 Es como si vinieran a secuestrarte. 448 00:28:44,139 --> 00:28:46,392 Uno puede creer lo que quiera... 449 00:28:48,518 --> 00:28:50,521 pero, a menos que logres que la gente te crea, 450 00:28:50,604 --> 00:28:52,273 todo parece un cuento de hadas. 451 00:28:52,606 --> 00:28:55,109 No tiene importancia y queda ahí. 452 00:28:55,234 --> 00:28:57,654 Pero si les cuentas la historia, 453 00:28:57,778 --> 00:29:01,407 te miran como si estuvieras loco o como si fueras un tonto, 454 00:29:01,490 --> 00:29:05,161 como si tus amigos de la iglesia creyeran que te alejas de Dios, 455 00:29:05,244 --> 00:29:07,622 porque si los extraterrestres existen, entonces, Dios no, 456 00:29:07,704 --> 00:29:10,208 y eso significa que eres ateo y así. 457 00:29:12,000 --> 00:29:14,712 Todos tienen su punto de vista respecto de esto. 458 00:29:14,962 --> 00:29:17,757 Con todo esto que me sucede, me siento como un sujeto normal 459 00:29:18,382 --> 00:29:20,885 con vivencias sorprendentes 460 00:29:20,968 --> 00:29:23,012 que no tienen explicación. 461 00:29:23,095 --> 00:29:24,973 Uno sabe que las vivió, pero... 462 00:29:26,306 --> 00:29:29,852 a menos que conozcas a otros en la misma situación, 463 00:29:29,935 --> 00:29:31,396 nadie te creerá. 464 00:29:31,728 --> 00:29:33,564 A nadie le interesa, realmente. 465 00:29:33,897 --> 00:29:37,151 Hacen oído sordo 466 00:29:37,401 --> 00:29:38,736 y siguen su camino. 467 00:29:38,819 --> 00:29:40,488 Quizás lo hacen por temer que sea verdad. 468 00:29:40,570 --> 00:29:42,115 Y una vez que les sucede 469 00:29:42,197 --> 00:29:45,785 o conocen a alguien que les pasó, 470 00:29:45,867 --> 00:29:47,328 ahí es cuando se dan cuenta. 471 00:29:48,912 --> 00:29:51,624 Todos creían que, en un principio, el mundo era plano. 472 00:29:51,790 --> 00:29:54,127 Esa es la gente que no quiere creer 473 00:29:54,418 --> 00:29:56,045 o que le teme a la verdad. 474 00:29:57,254 --> 00:29:59,654 Las mías no eran pesadillas, eran parte de la misma realidad. 475 00:30:02,301 --> 00:30:04,637 Acompañé al paciente diecisiete 476 00:30:04,761 --> 00:30:07,223 a su consulta postoperatoria. 477 00:30:07,431 --> 00:30:09,475 Nos iban a poder confirmar mediante radiografía 478 00:30:09,558 --> 00:30:12,979 que el objeto extraño se había extraído de manera exitosa 479 00:30:13,145 --> 00:30:15,481 y que el paciente se estaba curando bien. 480 00:30:15,564 --> 00:30:19,110 Mientras el Dr. Leir nos informaba esto, 481 00:30:19,192 --> 00:30:20,862 comencé a notar 482 00:30:20,944 --> 00:30:24,574 que el paciente se empezaba a sentir un tanto perturbado. 483 00:30:25,032 --> 00:30:27,452 Entonces, no siguieron analizándolo. 484 00:30:27,743 --> 00:30:30,830 No, contamos sólo con lo que se hizo en el laboratorio. 485 00:30:31,163 --> 00:30:33,708 No todos los laboratorios realizan todos los análisis. 486 00:30:33,915 --> 00:30:35,376 Pero cuando hablé con Richard, 487 00:30:35,459 --> 00:30:37,587 me dijo que se trataba de un pedazo de acero 488 00:30:37,836 --> 00:30:40,965 con partes de algodón, que tenía de cuando se lo extrajo. 489 00:30:41,590 --> 00:30:42,592 No. 490 00:30:44,760 --> 00:30:47,847 Sí se ve que no tienes ningún metal ya. 491 00:30:48,722 --> 00:30:50,682 Me refiero a luego de que se te hizo la operación. 492 00:30:51,558 --> 00:30:53,561 Eso es unas dos semanas más o menos. 493 00:30:55,771 --> 00:30:59,359 Evidentemente, 494 00:30:59,566 --> 00:31:04,030 quitamos el objeto, si es ese el lugar donde estaba. 495 00:31:04,488 --> 00:31:06,908 No quedaron partes... 496 00:31:07,366 --> 00:31:10,912 Podemos decir que ya lo quitamos, 497 00:31:11,078 --> 00:31:13,623 es decir, extirpamos todo. 498 00:31:16,166 --> 00:31:19,045 ¿Tuvo algún caso antes en el que alguien tuviera muchos de ellos? 499 00:31:19,127 --> 00:31:21,881 Sí, le hicimos dos cirugías el mismo día. 500 00:31:21,963 --> 00:31:26,594 Era un hombre que tenía uno detrás de la mano. 501 00:31:26,968 --> 00:31:30,098 Era como una pequeña vara, 502 00:31:30,180 --> 00:31:31,933 con forma de C. 503 00:31:32,182 --> 00:31:34,310 Después le quitamos como una cadena, 504 00:31:34,393 --> 00:31:36,729 un objeto similar al tuyo. 505 00:31:38,105 --> 00:31:40,358 Entonces, puede que tenga más en algún lugar. 506 00:31:40,440 --> 00:31:41,440 Sí. 507 00:31:42,067 --> 00:31:44,445 Tengo esos recuerdos de niño 508 00:31:44,528 --> 00:31:47,407 y el de Las Vegas. Lo de las visitas ya me fue suficiente. 509 00:31:47,489 --> 00:31:50,284 Daba miedo ver 510 00:31:50,951 --> 00:31:53,079 esas imágenes... 511 00:31:53,912 --> 00:31:54,914 Me refiero a que... 512 00:31:55,622 --> 00:31:56,622 da mucho miedo. 513 00:31:56,665 --> 00:31:58,501 Sabes que es algo de otro mundo. 514 00:31:59,584 --> 00:32:01,629 La mayoría quiere recordarlo. 515 00:32:07,008 --> 00:32:09,011 Parece que ya lo superaste. 516 00:32:09,219 --> 00:32:11,013 Es que sí, quiero volver a mi vida normal, 517 00:32:11,096 --> 00:32:14,767 estar con mi familia, andar en mis bicicletas viejas, 518 00:32:14,850 --> 00:32:16,185 y mirar para adelante. 519 00:32:16,518 --> 00:32:18,187 En breve, nos informarán 520 00:32:18,270 --> 00:32:20,148 y sabremos de qué se trata todo. 521 00:32:20,230 --> 00:32:22,066 Si Dios quiere, será asunto terminado. 522 00:32:22,149 --> 00:32:24,944 De alguna manera u otra, descubriremos qué tenía en la pierna. 523 00:32:46,131 --> 00:32:49,051 Buenas noches. Estamos en radio Coast to Coast AM. 524 00:32:50,719 --> 00:32:52,680 Hoy les tenemos malas noticias. 525 00:32:52,804 --> 00:32:53,848 CATORCE DE MARZO, 2014 526 00:32:53,930 --> 00:32:56,450 Ha fallecido el famoso investigador de ovnis, el Dr. Roger Leir, 527 00:32:56,516 --> 00:32:57,977 producto de un infarto. 528 00:32:58,518 --> 00:33:01,981 El doctor era pionero en la investigación de evidencia física 529 00:33:02,063 --> 00:33:03,983 de contacto extraterrestre. 530 00:33:04,691 --> 00:33:06,360 Se lo va a extrañar. 531 00:33:23,585 --> 00:33:26,631 Las radiofrecuencias isotópicas de la mayoría de estas muestras 532 00:33:26,713 --> 00:33:30,551 difieren mucho de las de elementos terrestres. 533 00:33:31,051 --> 00:33:34,555 Los materiales provienen, no sólo de una desconocida zona del sistema solar, 534 00:33:34,638 --> 00:33:36,849 sino de una parte distinta de toda nuestra galaxia. 535 00:33:37,891 --> 00:33:41,521 Este es más joven que ese. 536 00:33:41,603 --> 00:33:43,773 Probablemente, se vuelvan oscuros cuando crezcan. 537 00:33:46,858 --> 00:33:52,281 Esta planta es una cryptocoryne. Es del Amazonas, 538 00:33:52,405 --> 00:33:54,742 y esta es la espada amazónica. 539 00:33:55,242 --> 00:33:57,203 Estas tres... 540 00:33:58,203 --> 00:33:59,539 Estos peces son muy agresivos. 541 00:33:59,621 --> 00:34:01,582 Si tienen la oportunidad, se comen entre ellos. 542 00:34:01,665 --> 00:34:05,378 Así que, está bueno darles la posibilidad de esconderse de otros. 543 00:34:09,839 --> 00:34:12,677 EL FALLECIMIENTO DEL DOCTOR LEIR 544 00:34:12,759 --> 00:34:15,596 Después de que fuimos a los laboratorios Seal, 545 00:34:15,679 --> 00:34:18,140 el Dr. Leir se encontraba con buena salud. 546 00:34:18,306 --> 00:34:21,978 Aparentemente, le dio un infarto 547 00:34:22,102 --> 00:34:24,564 y lo encontraron moribundo. 548 00:34:24,646 --> 00:34:27,275 Falleció unos momentos después. 549 00:34:27,357 --> 00:34:29,902 Hoy se cumplen seis semanas. 550 00:34:32,070 --> 00:34:33,906 Su fallecimiento representa una gran pérdida. 551 00:34:34,030 --> 00:34:36,576 Era un buen amigo... 552 00:34:41,788 --> 00:34:44,959 Era un buen amigo y un gran investigador asociado. 553 00:35:08,189 --> 00:35:09,275 Perdón. 554 00:35:28,251 --> 00:35:32,089 El Dr. Leir trabajó mucho para llegar a la veracidad de los hechos. 555 00:35:32,547 --> 00:35:37,970 Se esforzó en vincular la ciencia con los fenómenos de ovnis 556 00:35:38,053 --> 00:35:43,934 y en utilizar el método científico para la investigación de avistamientos. 557 00:35:44,017 --> 00:35:46,020 En particular, le interesaba la prueba material 558 00:35:46,102 --> 00:35:48,773 de abducciones y avistamientos de ovnis. 559 00:35:48,855 --> 00:35:51,484 Por tal razón, se dedicó al área de los implantes. 560 00:35:51,566 --> 00:35:54,862 Esa es una de las pocas formas en la que, gracias a ellos, 561 00:35:54,944 --> 00:35:57,114 contábamos con la prueba material 562 00:35:57,238 --> 00:35:59,659 de que la gente tenía contacto extraterrestre. 563 00:36:00,575 --> 00:36:03,621 ¿Usted aún tiene la muestra del paciente diecisiete? 564 00:36:03,703 --> 00:36:04,747 Sí. 565 00:36:11,002 --> 00:36:13,255 Yo opino que la mayoría de la gente es como los peces. 566 00:36:13,338 --> 00:36:15,800 La mayoría de las concentraciones de gente son como ellos. 567 00:36:15,882 --> 00:36:17,927 Realmente, no saben ni les importa 568 00:36:18,009 --> 00:36:21,305 qué es lo que se encuentra fuera de su ámbito. 569 00:36:21,888 --> 00:36:26,977 Pero, como raza que somos, deberíamos saberlo. 570 00:36:30,897 --> 00:36:34,276 ¿Qué es lo que buscamos saber sobre este paciente? 571 00:36:34,401 --> 00:36:35,820 El análisis isotópico 572 00:36:35,902 --> 00:36:38,823 nos dirá si el objeto proviene de nuestro planeta, por eso es importante. 573 00:36:40,407 --> 00:36:42,660 ¿Y qué tal si ese objeto emite una frecuencia? 574 00:36:42,784 --> 00:36:45,996 Tiene que haber alguna manera de captar esa información. 575 00:36:46,413 --> 00:36:48,332 El objetivo principal es hackear esa red. 576 00:36:48,415 --> 00:36:51,043 Tenemos razones de sobra para creer que hay una comunicación 577 00:36:51,126 --> 00:36:54,588 entre extraterrestres y alguna supercomputadora en algún lugar 578 00:36:54,671 --> 00:36:57,133 y que los que fueron abducidos están conectados al sistema. 579 00:36:57,674 --> 00:37:00,428 Es la historia más grande del siglo XX y XVI. 580 00:37:00,510 --> 00:37:02,638 Es la historia más grande jamás contada. 581 00:38:09,537 --> 00:38:11,957 Lo que te consume es la espera. 582 00:38:12,791 --> 00:38:16,045 Es el lento desgaste de la mente. 583 00:38:17,504 --> 00:38:19,799 Si resulta ser mentira, es que estás loco. 584 00:38:20,840 --> 00:38:21,842 Si resulta ser verdad, 585 00:38:22,425 --> 00:38:24,178 las consecuencias son, incluso, peores. 586 00:38:25,303 --> 00:38:28,724 ¿Cómo sobrellevamos lo que para nosotros es real, 587 00:38:28,807 --> 00:38:30,893 pero no lo es para los demás? 588 00:38:32,268 --> 00:38:34,063 ¿Llegamos a minimizar el tema de tal manera 589 00:38:34,395 --> 00:38:36,857 que ignoramos nuestra propia percepción? 590 00:38:43,363 --> 00:38:47,743 LOS RESULTADOS 591 00:38:53,581 --> 00:38:55,918 Una cosa es hacer una pregunta, 592 00:38:56,459 --> 00:38:58,796 y otra, recibir una respuesta. 593 00:39:05,844 --> 00:39:07,596 ¿El conocimiento de las cosas te da fuerzas? 594 00:39:08,096 --> 00:39:10,891 ¿O te puede destruir? 595 00:39:10,974 --> 00:39:14,645 Hace bastante que venimos esperando conocer el análisis de espectro 596 00:39:14,727 --> 00:39:17,606 y el isotópico, que ustedes nos leerán 597 00:39:17,730 --> 00:39:20,985 ya que queremos saber si, como dice el mismo paciente, 598 00:39:21,067 --> 00:39:23,863 "esto es una pieza de juguete o nada más una piedra del suelo". 599 00:39:24,320 --> 00:39:26,240 ¿Qué fue lo que se le extrajo? 600 00:39:26,322 --> 00:39:30,119 Esto debería determinar, de algún modo, si lo que se extrajo 601 00:39:30,201 --> 00:39:32,246 resulta ser anómalo o no. 602 00:39:41,379 --> 00:39:42,756 Figuran unos pocos elementos. 603 00:39:42,839 --> 00:39:45,926 Tenemos boro, sodio, magnesio, 604 00:39:46,217 --> 00:39:48,512 aluminio, silicio, fósforo, 605 00:39:49,137 --> 00:39:50,764 potasio, calcio, 606 00:39:51,764 --> 00:39:53,058 titanio, 607 00:39:53,224 --> 00:39:55,311 cromo, manganeso y hierro. 608 00:39:55,435 --> 00:39:56,937 El hierro es el principal componente. 609 00:39:57,604 --> 00:39:59,815 También contiene cobalto, níquel, cobre, zinc, 610 00:40:00,023 --> 00:40:01,567 galio, germanio... 611 00:40:01,649 --> 00:40:05,279 El galio y el germanio indican la presencia de hierro meteórico. 612 00:40:05,778 --> 00:40:07,740 También hay arsénico, estroncio, 613 00:40:07,822 --> 00:40:09,783 itrio, que es un elemento de tierras raras. 614 00:40:10,074 --> 00:40:12,161 Tiene circonio, niobio, 615 00:40:12,493 --> 00:40:13,704 molibdeno... 616 00:40:14,329 --> 00:40:15,623 Hay gran cantidad de molibdeno. 617 00:40:15,705 --> 00:40:19,001 Es la cantidad más grande que he visto en estos objetos. 618 00:40:19,083 --> 00:40:20,502 El porcentaje es de 0,0405. 619 00:40:22,295 --> 00:40:26,592 También contiene paladio, 620 00:40:26,716 --> 00:40:29,011 que indica la presencia de hierro meteórico. 621 00:40:29,093 --> 00:40:33,015 Contiene algunos metales preciosos como el paladio, el platino, 622 00:40:34,307 --> 00:40:36,727 el rodio y hierro meteórico. 623 00:40:36,976 --> 00:40:39,438 Lantano, también elemento de tierras raras, 624 00:40:39,520 --> 00:40:40,564 bario, 625 00:40:41,731 --> 00:40:45,235 hafnio, tántalo, tungsteno, renio, 626 00:40:48,196 --> 00:40:49,782 talio, plomo... 627 00:40:50,156 --> 00:40:51,867 Si te pones a pensar, Steve, 628 00:40:51,991 --> 00:40:54,244 ¿no te parece que fuera como un pastel lleno de...? 629 00:40:54,494 --> 00:40:57,498 Se podría haber usado todo eso para construir algo en el planeta. 630 00:40:57,580 --> 00:41:03,295 Me refiero a que eso podría ser una pieza de acero de algo del pasado o... 631 00:41:03,378 --> 00:41:05,297 Sí, da la sensación de que es algo potente 632 00:41:05,380 --> 00:41:07,800 por tratarse de hierro mezclado con todos estos elementos. 633 00:41:08,675 --> 00:41:10,469 Uno, dos, tres... 634 00:41:10,677 --> 00:41:13,931 Hay un total de 53 elementos en el objeto número 15, así que... 635 00:41:15,390 --> 00:41:18,602 Parece ser complejo como para tratarse de algo hecho por el hombre. 636 00:41:18,685 --> 00:41:22,439 ¿Los químicos hacen esto de unir todos estos elementos para hacer acero? 637 00:41:22,855 --> 00:41:24,274 Sí, la verdad es que son muchos. 638 00:41:24,649 --> 00:41:27,945 Doce, trece, catorce, quince, dieciséis, diecisiete... 639 00:41:30,321 --> 00:41:33,951 En total, tenemos unos 36 elementos, así que diría que es bastante complejo. 640 00:41:35,743 --> 00:41:40,082 La mayoría de las aleaciones industriales no llegan a tener tantos elementos. 641 00:41:44,502 --> 00:41:47,756 Por eso, diría que esto es... 642 00:41:49,340 --> 00:41:53,303 una aleación de hierro con una gran cantidad de hierro meteórico. 643 00:41:56,514 --> 00:42:00,436 Basándonos en esto, es un 25 por ciento de hierro meteórico 644 00:42:00,518 --> 00:42:05,357 y, por fuera, una cubierta del retrovirus endógeno humano HERV. 645 00:42:05,440 --> 00:42:07,526 ¿Cuando dices "meteorito", 646 00:42:08,067 --> 00:42:11,155 te refieres al carbón como con el que se creó el universo, 647 00:42:11,237 --> 00:42:14,491 o como elemento común? 648 00:42:14,574 --> 00:42:15,993 Al hierro meteórico. 649 00:42:16,826 --> 00:42:19,246 Son como las partes de la explosión de los planetas. 650 00:42:21,914 --> 00:42:24,084 Aún intento descifrar esto. El científico eres tú, 651 00:42:24,167 --> 00:42:27,921 pero, ¿qué fue lo que llevó 652 00:42:28,004 --> 00:42:30,716 a que tuviera eso como implante? 653 00:42:30,798 --> 00:42:33,844 Podría haber sido parte de un clavo, 654 00:42:33,926 --> 00:42:38,057 o sólo una piedra común y corriente que se me metió en la canilla hace mucho. 655 00:42:38,473 --> 00:42:40,601 Lo que podemos hacer 656 00:42:40,683 --> 00:42:43,854 cuando recibamos más fondos 657 00:42:44,395 --> 00:42:47,357 es buscar un clavo común, analizarlo en el mismo laboratorio 658 00:42:47,482 --> 00:42:48,525 y ver los resultados, 659 00:42:48,608 --> 00:42:52,696 pero te puedo asegurar que sólo tendrá cuatro o cinco elementos. 660 00:42:52,862 --> 00:42:56,867 No es una estructura compleja como esto. 661 00:42:57,116 --> 00:42:59,745 No sé si cabe la posibilidad de que lo tengas producto de... 662 00:43:00,036 --> 00:43:03,457 - Un accidente de niño. - No, es muy poco probable. 663 00:43:03,539 --> 00:43:05,709 En realidad, nunca tuve una herida abierta. 664 00:43:06,918 --> 00:43:09,463 No recuerdo que me haya pasado tener una herida en esa parte. 665 00:43:09,545 --> 00:43:11,690 Entonces, ¿no tienes idea del tiempo que hace que lo tienes? 666 00:43:11,714 --> 00:43:13,300 Quizás desde que era niño, 667 00:43:13,382 --> 00:43:16,053 pero recién en el 2005 comencé a sentir que me incomodaba. 668 00:43:16,135 --> 00:43:18,889 Ahora que lo mencionas, intento recordar qué dolor era 669 00:43:18,971 --> 00:43:22,267 porque era como si me estuvieran atravesando un clavo de vía por la pierna, 670 00:43:22,350 --> 00:43:24,436 pero estoy pensando cómo se me pudo haber metido. 671 00:43:24,519 --> 00:43:27,189 Pudo haber sido al mismo tiempo que sentía el dolor. 672 00:43:27,355 --> 00:43:29,525 Siempre me iba en motocicleta por alguna ruta montañosa 673 00:43:29,607 --> 00:43:31,401 y ahí comenzaba el dolor. 674 00:43:31,567 --> 00:43:33,570 Me llevó un esfuerzo terrible 675 00:43:33,653 --> 00:43:37,074 pararla y tirarme al suelo sin chocar. 676 00:43:38,324 --> 00:43:40,536 Después se me pasó. 677 00:43:40,660 --> 00:43:44,998 ¿Crees que el dolor te sirvió como forma de castigo o de control? 678 00:43:45,623 --> 00:43:47,459 Bueno, todos saben que he sido rebelde, 679 00:43:47,542 --> 00:43:50,379 pero no le encuentro respuesta. 680 00:43:50,795 --> 00:43:52,464 Los micrográficos de electrones del objeto 681 00:43:52,547 --> 00:43:56,969 son similares al de las fotografías que se tomaron del número 15, 682 00:43:57,051 --> 00:44:00,347 que resultó ser una sofisticada pieza nanotecnológica. 683 00:44:00,429 --> 00:44:05,018 Entonces, Steve, ¿quieres decir que esto es una aleación muy compleja? 684 00:44:05,184 --> 00:44:09,148 Tiene un total de 36 elementos variados, algunos de tierras raras. 685 00:44:09,772 --> 00:44:13,360 Sí, por ejemplo, tiene un 0,041 por ciento de itrio 686 00:44:13,484 --> 00:44:18,115 y sé con certeza que no hay clavo que tenga esa cantidad. 687 00:44:19,866 --> 00:44:22,578 Entonces, el objeto contiene toda variedad de elementos complejos, 688 00:44:22,702 --> 00:44:24,872 que se crearon, que fueron mezclados. 689 00:44:24,954 --> 00:44:27,541 Hoy en día, sería muy costoso y muy difícil, quizás, 690 00:44:27,623 --> 00:44:29,835 hacer un objeto así con todos estos elementos. 691 00:44:29,917 --> 00:44:31,712 - Sí. - Algunos de ellos son muy extraños. 692 00:44:31,836 --> 00:44:34,189 Hay algunos que son tóxicos, incluso en pequeñas cantidades. 693 00:44:34,213 --> 00:44:37,426 Estamos hablando de un objeto muy extraño 694 00:44:37,508 --> 00:44:40,053 que hallaron y que extrajeron del paciente diecisiete. 695 00:44:40,136 --> 00:44:41,597 Sí, sin duda. 696 00:44:43,639 --> 00:44:46,268 Nos hablaste acerca del análisis elemental... 697 00:44:46,350 --> 00:44:50,063 pero también se hizo uno isotópico. 698 00:44:51,063 --> 00:44:54,026 Todo elemento de nuestro planeta, o la mayoría de ellos, 699 00:44:54,108 --> 00:44:56,987 tienen más de un isótopo. Los isótopos son... 700 00:44:59,447 --> 00:45:02,159 formas del elemento con diferente peso atómico 701 00:45:02,283 --> 00:45:05,245 y tienen cantidades distintas de neutrones en el núcleo. 702 00:45:05,536 --> 00:45:08,332 La cantidad de protones en el núcleo determina el tipo de elemento 703 00:45:08,456 --> 00:45:12,502 y la cantidad de neutrones en el núcleo determina el peso atómico exacto. 704 00:45:14,003 --> 00:45:17,507 En aquellos elementos donde hay más de uno de estos isótopos, 705 00:45:18,090 --> 00:45:23,013 hay un cierto patrón, cierto índice de isótopos, unos con otros, 706 00:45:23,095 --> 00:45:29,019 y ese índice es característico de los elementos que se originan en la Tierra. 707 00:45:30,603 --> 00:45:32,314 ¿Qué es lo que ve en los isótopos? 708 00:45:32,396 --> 00:45:34,399 ¿Provienen de aquí o no? 709 00:45:35,691 --> 00:45:38,737 Son similares a los índices isotópicos de la Tierra, 710 00:45:38,819 --> 00:45:41,198 pero, por ahora, 711 00:45:41,280 --> 00:45:44,159 me inclino a pensar que el objeto no proviene de la Tierra. 712 00:45:46,077 --> 00:45:50,999 Entonces, ¿dentro de estos valores de isótopos, 713 00:45:51,082 --> 00:45:54,878 generalmente, un uno o dos por ciento podría ser un mal cálculo? 714 00:45:55,461 --> 00:45:57,673 ¿Qué valor en porcentaje nos pasamos? 715 00:45:57,755 --> 00:46:00,342 En cuanto al Zinc-64, estamos a... 716 00:46:00,967 --> 00:46:03,595 Nos pasamos un 2,5 por ciento. 717 00:46:03,678 --> 00:46:07,557 Eso lo ubica en el rango de lo más lejano a la Tierra. 718 00:46:07,932 --> 00:46:11,311 La variación normal sería del 1,25 por ciento, 719 00:46:11,394 --> 00:46:15,148 así que no cambia tanto ni hay tanto margen de error. 720 00:46:15,523 --> 00:46:21,196 Entonces, ¿el zinc-64 y el zinc-66 tienen índices isotópicos 721 00:46:21,404 --> 00:46:24,199 que son, definitivamente, nada propios de este planeta? 722 00:46:24,573 --> 00:46:26,618 Sí, basándonos en estos resultados, sí. 723 00:46:26,701 --> 00:46:28,120 Es crimen federal cambiar... 724 00:46:28,202 --> 00:46:30,372 Los laboratorios no mentirían con una cosa así. 725 00:46:30,496 --> 00:46:32,499 - No. - Y están tratando con algo 726 00:46:32,665 --> 00:46:34,584 que no es de este planeta. 727 00:46:34,834 --> 00:46:38,005 Sí, dejo en claro que esta investigación es totalmente fiable. 728 00:46:38,087 --> 00:46:40,716 Como tú dices, cambiar estos resultados es un crimen, 729 00:46:40,798 --> 00:46:42,259 ya que pagamos por ellos. 730 00:46:42,591 --> 00:46:45,971 Entonces, se trata de metales extraños que no se encuentran en este planeta. 731 00:46:46,053 --> 00:46:47,389 Si no, ¿cómo saben? 732 00:46:47,471 --> 00:46:48,807 Uno podría falsificarlos, 733 00:46:48,889 --> 00:46:53,729 pero los resultados isotópicos demuestran que no son de aquí. 734 00:46:53,811 --> 00:46:56,648 Bueno, nuestro planeta es producto de algo más. 735 00:46:56,731 --> 00:46:58,817 A un meteorito lo vemos como una pequeña bola 736 00:46:58,899 --> 00:46:59,776 que entra al espacio... 737 00:46:59,859 --> 00:47:02,738 Tendrías que ver por debajo del núcleo. 738 00:47:04,363 --> 00:47:08,368 O si no, se evacuó desde el núcleo por medio de un volcán, ¿o no? 739 00:47:08,451 --> 00:47:09,911 Podría estar dando vueltas o... 740 00:47:09,994 --> 00:47:13,040 Bueno, hay partes de otros núcleos en el cinturón de asteroides 741 00:47:13,122 --> 00:47:15,000 que están volando por algún lugar. 742 00:47:15,499 --> 00:47:21,173 Yo opino que se trata de un aparato nanotecnológico 743 00:47:21,255 --> 00:47:23,967 que, quizás, se incrustó en tu sistema nervioso 744 00:47:24,050 --> 00:47:25,927 y eso es lo que causaba el dolor. 745 00:47:26,969 --> 00:47:29,306 Quizás esté hecho de hierro meteórico 746 00:47:29,388 --> 00:47:35,979 y tiene otros tantos elementos. 747 00:47:37,938 --> 00:47:39,524 Siento que aún me niego a creerlo 748 00:47:39,607 --> 00:47:42,277 porque no esperaba que tuviera elementos 749 00:47:42,359 --> 00:47:44,696 que lo hicieran ser ajeno a nuestro planeta, para nada. 750 00:47:45,071 --> 00:47:47,240 ¿Viste el informe que hice sobre el objeto número 15? 751 00:47:47,323 --> 00:47:49,367 Es similar al tuyo 752 00:47:49,450 --> 00:47:51,244 y capaz me precipite 753 00:47:51,327 --> 00:47:53,538 al decir que quizás se trate de un aparato. 754 00:47:53,788 --> 00:47:57,959 ¿Esa sería la prueba infalible, como se dice que es en la revista? 755 00:47:58,959 --> 00:48:00,087 Diría que sí. 756 00:48:00,211 --> 00:48:02,798 Necesitaríamos unos cien análisis como este 757 00:48:02,880 --> 00:48:04,758 para convencer a toda la comunidad científica, 758 00:48:04,840 --> 00:48:08,929 pero basándonos en el hecho 759 00:48:09,053 --> 00:48:13,558 de que lo estamos intentando hacer, según ellos, con un presupuesto ajustado, 760 00:48:13,641 --> 00:48:15,352 yo creo que logramos buenos resultados. 761 00:48:15,434 --> 00:48:18,480 También creo que es un fuerte indicio 762 00:48:18,562 --> 00:48:21,817 de que el objeto no es de este planeta, que es parte de un aparato sofisticado 763 00:48:21,899 --> 00:48:25,570 y que necesitamos seguir investigando. 764 00:48:25,861 --> 00:48:27,989 Aún no consigo respuestas. Aún sigo... 765 00:48:28,781 --> 00:48:31,409 dudando respecto de qué puede ser. 766 00:48:31,492 --> 00:48:33,453 No me siento aliviado 767 00:48:33,536 --> 00:48:36,706 porque esto comprueba que se trataba de algo extraño 768 00:48:36,789 --> 00:48:39,459 y para mí ha sido una pesadilla desde mi niñez. 769 00:48:39,542 --> 00:48:41,002 No quieres aceptar esa realidad. 770 00:48:42,545 --> 00:48:43,545 La verdad que no. 771 00:48:43,712 --> 00:48:45,632 Es doloroso. 772 00:48:46,132 --> 00:48:49,136 Es un tema que no puedes hablar con nadie, salvo con personas 773 00:48:49,218 --> 00:48:51,888 que hayan vivido algo así. No es un tema para sacarlo así nomás. 774 00:48:51,971 --> 00:48:54,099 Los medios tienen un tabú, igual que la política, 775 00:48:54,181 --> 00:48:56,184 y la gente ya tiene su modo de pensar. 776 00:48:56,267 --> 00:48:57,644 No se los puede convencer. 777 00:48:58,227 --> 00:49:02,190 ¿Cómo te hace sentir esto? ¿Te sorprenden los resultados? 778 00:49:02,731 --> 00:49:05,735 Sí, porque no lo relaciono con nada de mi pasado. 779 00:49:05,818 --> 00:49:07,654 Uno no tiene el control de estas cosas. 780 00:49:07,736 --> 00:49:09,573 Nos manipulan como ganado, 781 00:49:09,697 --> 00:49:12,325 nos ponen códigos y quién sabe qué más. 782 00:49:12,616 --> 00:49:15,120 Es algo que requiere tiempo, tiempo para digerirlo 783 00:49:15,244 --> 00:49:17,706 y es una puerta que ya no se cierra más. 784 00:49:24,128 --> 00:49:27,090 ¿Qué hay de nuestro ego cuando confronta la verdad, 785 00:49:27,214 --> 00:49:30,093 que está dispuesta a alterar nuestras creencias? 786 00:49:30,885 --> 00:49:34,222 ¿La verdad en sí es cuestión de interpretación? 787 00:49:40,394 --> 00:49:41,771 Cuídate, Steve. 788 00:49:41,896 --> 00:49:43,373 - Tú también. - Qué gusto haberte visto. 789 00:49:43,397 --> 00:49:44,608 Igualmente. 790 00:49:45,524 --> 00:49:47,360 Recuerda. Es un club exclusivo. 791 00:49:50,529 --> 00:49:52,574 - ¿El paciente quince eres tú? - Sí. 792 00:49:52,656 --> 00:49:54,409 - Nunca me contaste. - ¿No? 793 00:49:54,491 --> 00:49:55,535 ¿No! 794 00:49:55,743 --> 00:49:57,579 El Dr. Leir no quería que lo contara mucho. 795 00:49:57,703 --> 00:50:00,957 Se suponía que yo era el científico en esta organización, 796 00:50:01,040 --> 00:50:03,168 pero sí, yo atravesé todo el proceso. 797 00:50:03,250 --> 00:50:04,961 Mi matrimonio se acabó por esta razón. 798 00:50:05,044 --> 00:50:06,296 Esa fue una gran causa. 799 00:50:06,629 --> 00:50:07,756 Sí, todo un tema. 800 00:50:07,838 --> 00:50:10,425 Nunca le habría dado importancia 801 00:50:10,507 --> 00:50:13,467 si no hubiera sido porque contaba con la prueba física de que algo ocurría. 802 00:50:14,053 --> 00:50:15,305 Ya elegí vivir con eso, 803 00:50:16,096 --> 00:50:18,516 en parte, para recibir mejor tratamiento para abducciones. 804 00:50:18,599 --> 00:50:23,480 No tiene sentido ponerse en contra. Son demasiado poderosos para eso. 805 00:50:24,104 --> 00:50:25,941 Ellos te manipulan la mente, 806 00:50:26,023 --> 00:50:28,068 desde un nivel tres al siete, 807 00:50:28,150 --> 00:50:30,153 y pueden hacerte hacer lo que ellos quieran. 808 00:50:45,417 --> 00:50:48,672 Como el experimento de Schrödinger, 809 00:50:48,796 --> 00:50:54,511 solamente quería saber si el gato estaba vivo o muerto. 810 00:50:54,969 --> 00:50:57,722 ¿Este objeto es anómalo o no? 811 00:50:58,389 --> 00:51:01,017 Los resultados del análisis no mienten, 812 00:51:01,350 --> 00:51:05,146 pero la interpretación parece ser bastante subjetiva. 813 00:51:06,480 --> 00:51:11,194 La línea científica, presupuesta por la información. 814 00:51:11,277 --> 00:51:16,241 Se modifica fácilmente por las distintas opiniones de los que buscan respuestas. 815 00:51:18,284 --> 00:51:20,328 ¿Dónde estaba el doctor cuando lo necesitábamos? 816 00:51:20,995 --> 00:51:23,456 ¿Dónde estaba el hombre que comenzó con todo esto? 817 00:51:24,164 --> 00:51:26,584 ¿Estaba en el cielo, tocando su sinfonía 818 00:51:26,667 --> 00:51:28,795 tras haber hallado paz frente a los interrogantes 819 00:51:28,877 --> 00:51:30,964 en el reino del saber... 820 00:51:32,089 --> 00:51:34,769 mientras que aquí siguen los misterios que nos mantienen mortales 821 00:51:34,842 --> 00:51:38,513 en un estado de disturbio del sueño? 822 00:51:59,283 --> 00:52:02,579 Le agradecería su comprensión, su colaboración 823 00:52:02,661 --> 00:52:05,790 y su creencia en este tema. 824 00:52:08,959 --> 00:52:11,921 Es muy triste que haya fallecido tan rápido... 825 00:52:13,213 --> 00:52:14,674 Él sabía con toda certeza 826 00:52:15,174 --> 00:52:17,385 lo que tenía en la pierna. 827 00:52:18,344 --> 00:52:20,638 Así que, le agradezco enormemente. 828 00:52:39,156 --> 00:52:43,787 LA INTERPRETACIÓN 829 00:52:44,411 --> 00:52:47,499 El paso siguiente era la lectura del análisis 830 00:52:47,623 --> 00:52:50,335 por medio del científico conocido con el nombre de "Nanoman". 831 00:52:51,210 --> 00:52:54,089 Nanoman es un nanofísico que recibe fondos de las fuerzas armadas 832 00:52:54,421 --> 00:52:57,884 y que, quizás, podría analizar nuestro extraño caso desde otro lugar. 833 00:52:57,966 --> 00:52:59,511 LABORATORIO PERSONAL, NUEVO MÉXICO 834 00:53:00,094 --> 00:53:05,183 Quizás él podría contarme algo respecto de este análisis. 835 00:53:37,673 --> 00:53:41,803 FÍSICA MODERNA 836 00:54:08,328 --> 00:54:10,248 Esto se lo extrajeron a un hombre. 837 00:54:10,330 --> 00:54:12,792 Hubo muchas hipótesis respecto de qué podría tratarse, 838 00:54:12,875 --> 00:54:14,711 pero ahora tenemos la prueba material 839 00:54:14,793 --> 00:54:16,254 del análisis elemental. 840 00:54:16,336 --> 00:54:19,090 Mi intención era que tú, como nanofísico, 841 00:54:19,173 --> 00:54:20,550 la observaras. 842 00:54:20,632 --> 00:54:23,094 - De acuerdo. - ¿Esto es parte de un juguete? 843 00:54:23,427 --> 00:54:24,471 No. 844 00:54:25,012 --> 00:54:27,474 Esta muestra no es de un juguete. 845 00:54:27,931 --> 00:54:31,686 No es una piedra ni una piedrita del suelo. 846 00:54:31,768 --> 00:54:35,690 Probablemente, haya agarrado algo en la pierna 847 00:54:36,023 --> 00:54:39,027 que lo estuvo molestando. 848 00:54:39,902 --> 00:54:41,696 Tuvo una extraña experiencia 849 00:54:41,904 --> 00:54:44,699 y pensó que era un implante. 850 00:54:44,781 --> 00:54:45,700 No. 851 00:54:45,782 --> 00:54:48,703 Esto no es una piedra, ni piedrita, ni parte de un juguete. 852 00:54:49,495 --> 00:54:52,874 No puedo imaginarme qué puede ser 853 00:54:53,916 --> 00:54:58,838 y que explique por qué este hombre 854 00:54:59,922 --> 00:55:02,300 tendría toda esta mezcla de elementos 855 00:55:02,883 --> 00:55:05,178 en un objeto incrustado en la pierna. 856 00:55:05,594 --> 00:55:06,721 Arsénico. 857 00:55:08,388 --> 00:55:11,434 De hecho, hay mucho arsénico en la muestra. 858 00:55:12,893 --> 00:55:14,270 Itrio. 859 00:55:14,394 --> 00:55:17,899 Al itrio se lo usa mucho para hacer superconductores. 860 00:55:18,106 --> 00:55:21,903 Dentro de esto, hay mucha cantidad de itrio, 861 00:55:22,110 --> 00:55:24,280 y es un elemento químico extremadamente tóxico. 862 00:55:24,530 --> 00:55:27,909 Para operarlos a esos superconductores, hay que usar máscaras y guantes, 863 00:55:27,991 --> 00:55:30,662 ya que el polvo es mortífero. 864 00:55:33,830 --> 00:55:35,416 También hay... 865 00:55:36,959 --> 00:55:41,965 gran cantidad de elementos que son muy venenosos. 866 00:55:42,381 --> 00:55:45,301 ¿Estos elementos son únicos? 867 00:55:45,384 --> 00:55:47,011 En sí, ¿son elementos únicos? 868 00:55:47,386 --> 00:55:48,388 Por supuesto. 869 00:55:48,554 --> 00:55:52,267 Esta es la variedad de elementos más asombrosa que he visto 870 00:55:52,599 --> 00:55:54,018 en un sólo objeto. 871 00:55:54,226 --> 00:55:57,063 No entiendo cómo se puede llegar a semejante cosa. 872 00:55:57,604 --> 00:56:01,484 Incluso en tu ámbito de la nanotecnología, donde tú si te dedicas a fabricar 873 00:56:01,608 --> 00:56:05,947 máquinas diminutas y exóticas y cosas semejantes, 874 00:56:06,530 --> 00:56:08,116 ¿hay algo que te resulte atrapante? 875 00:56:08,740 --> 00:56:11,202 Este objeto tiene un análisis elemental 876 00:56:11,368 --> 00:56:13,788 de una complejidad que jamás he visto en mi vida. 877 00:56:14,913 --> 00:56:15,913 ¡Vaya! 878 00:56:19,042 --> 00:56:21,045 Entonces, ¿quieres decir que eso se inventó? 879 00:56:22,087 --> 00:56:24,007 Sí, esta cosa se creó. 880 00:56:24,089 --> 00:56:26,259 En las aleaciones más complejas, 881 00:56:26,550 --> 00:56:30,722 quizás encuentres cinco metales distintos 882 00:56:31,847 --> 00:56:34,475 u óxidos. 883 00:56:34,641 --> 00:56:39,897 Este objeto, en cambio, presenta una aleación asombrosa de metales. 884 00:56:40,105 --> 00:56:44,444 Entonces, estamos hablando de un objeto que es altamente avanzado y que fue creado 885 00:56:44,526 --> 00:56:46,112 por una fuerza inteligente. ¿Es así? 886 00:56:46,194 --> 00:56:47,113 Correcto. 887 00:56:47,195 --> 00:56:48,197 ¿De verdad? 888 00:56:48,280 --> 00:56:49,282 Sí, así es. 889 00:56:49,364 --> 00:56:53,536 Ese objeto tuvo que ser creación de algo, de alguien, 890 00:56:54,453 --> 00:56:58,833 alguna fuerza inteligente muy sofisticada. 891 00:56:59,249 --> 00:57:03,171 Hay mucho esfuerzo puesto en juego 892 00:57:03,503 --> 00:57:05,548 para crear una cosa así. 893 00:57:06,048 --> 00:57:10,428 Me contaron que tiene cuatro clases de isótopos 894 00:57:10,636 --> 00:57:12,847 que se encuentran en el zinc en este planeta. 895 00:57:12,929 --> 00:57:14,515 ¿Esos son los que siempre hubo? 896 00:57:14,598 --> 00:57:17,018 Hay un quinto, en pequeñas cantidades, 897 00:57:17,142 --> 00:57:20,229 pero el más importante es el cuarto. 898 00:57:20,312 --> 00:57:24,108 Bien. Entonces, se crearon dentro de nuestro sistema en estrella, 899 00:57:24,191 --> 00:57:26,235 la supernova que creó nuestro sistema en estrella, 900 00:57:26,360 --> 00:57:28,196 - dentro de nuestro cercano sistema. - Así es. 901 00:57:28,278 --> 00:57:31,157 Y tienen ciertos índices que, generalmente, se encuentran 902 00:57:31,281 --> 00:57:35,453 en la concentración de estas distintas clases de zinc, 903 00:57:35,535 --> 00:57:38,122 el zinc-64, zinc-66 904 00:57:38,914 --> 00:57:40,500 - y así. - Sí. 905 00:57:41,124 --> 00:57:43,544 ¿Qué índices puedes apreciar allí? 906 00:57:43,627 --> 00:57:45,880 ¿Son índices terrestres desproporcionados? 907 00:57:45,963 --> 00:57:47,215 ¿Qué nos indica eso? 908 00:57:47,464 --> 00:57:51,302 En cualquier muestra, esperas ver una divergencia, 909 00:57:51,468 --> 00:57:55,181 del índice isotópico normal de cualquiera de estos elementos. 910 00:57:55,514 --> 00:57:57,266 Pero lo que aquí se ve 911 00:57:57,557 --> 00:58:00,979 se trata de un cambio dramático 912 00:58:01,061 --> 00:58:03,690 en los índices isotópicos de este objeto, 913 00:58:03,939 --> 00:58:09,779 contra el índice isotópico promedio de zinc, de la Tierra. 914 00:58:10,237 --> 00:58:13,408 Este zinc, mínimo, proviene 915 00:58:13,490 --> 00:58:14,659 de otra parte de la galaxia. 916 00:58:15,867 --> 00:58:18,121 Te lo aseguro. No es de aquí. 917 00:58:19,663 --> 00:58:22,542 Esta muestra no provino de nuestro sistema solar, 918 00:58:22,624 --> 00:58:23,835 ni mucho menos de la Tierra. 919 00:58:24,251 --> 00:58:27,130 Estos isótopos nos dan la evidencia de eso. 920 00:58:28,922 --> 00:58:31,467 No se dan naturalmente en la Tierra. 921 00:58:32,592 --> 00:58:35,596 Aún estoy conmocionado por el hecho. 922 00:58:35,721 --> 00:58:38,057 No esperaba que fuera a haber pruebas. 923 00:58:39,683 --> 00:58:41,310 Tú asientes y yo estoy en pánico. 924 00:58:41,560 --> 00:58:44,897 Tenemos un objeto que se extrajo de la pierna de un hombre 925 00:58:45,022 --> 00:58:46,357 y que no debería existir. 926 00:58:46,481 --> 00:58:50,028 Esta muestra no se pudo haber originado en la Tierra, 927 00:58:50,110 --> 00:58:52,113 dado que los índices isotópicos 928 00:58:53,196 --> 00:58:58,369 no corroboran la idea o la teoría de que la muestra se haya hecho aquí. 929 00:58:58,910 --> 00:59:00,910 Entonces, en tus manos, tienes la prueba infalible, 930 00:59:00,954 --> 00:59:03,916 pero a modo de análisis isotópico. 931 00:59:04,124 --> 00:59:08,629 ¿Cómo le explicarías a alguien lo que esas cifras implican? 932 00:59:18,138 --> 00:59:19,223 Bien, quizás no puedes. 933 00:59:21,224 --> 00:59:24,854 La pregunta del millón aún perdura 934 00:59:25,479 --> 00:59:28,191 y es: "¿Cómo se llegó a tener esos índices? 935 00:59:28,398 --> 00:59:32,487 Este no es un índice normal de zinc 936 00:59:32,736 --> 00:59:34,489 que, normalmente, se encuentre. 937 00:59:34,946 --> 00:59:38,868 Esto no tiene nada que ver con el zinc que actualmente se ve 938 00:59:38,992 --> 00:59:43,372 en nuestro sistema solar o en los sistemas solares vecinos. 939 00:59:43,914 --> 00:59:46,834 Esto no proviene 940 00:59:47,209 --> 00:59:48,836 de la zona cercana a la galaxia. 941 00:59:49,836 --> 00:59:52,840 Estos elementos se crearon en una supernova 942 00:59:53,048 --> 00:59:57,804 que los fue creando en índices distintos. 943 00:59:59,554 --> 01:00:02,183 ¿Crees que, de acuerdo con lo que viste, 944 01:00:02,265 --> 01:00:06,229 estos isótopos muestran características que no son propias de la Tierra? 945 01:00:06,311 --> 01:00:07,438 Sí, así es. 946 01:00:11,775 --> 01:00:17,198 ¿Dirías que este informe científico 947 01:00:17,531 --> 01:00:19,575 de isótopos es una prueba infalible? 948 01:00:19,658 --> 01:00:20,701 Sí. 949 01:00:22,494 --> 01:00:25,540 No creo que una persona haya realizado este objeto. 950 01:00:28,959 --> 01:00:31,212 Intento descifrar el siguiente paso. 951 01:00:34,131 --> 01:00:36,551 Estamos en una instancia en donde podemos decir 952 01:00:36,883 --> 01:00:38,719 - que hay "grandes interrogantes". - Sí. 953 01:00:39,219 --> 01:00:40,513 Inmensos. 954 01:00:47,018 --> 01:00:53,526 Estos datos constituyen la información más valiosa 955 01:00:53,692 --> 01:00:59,490 que se haya visto en el ámbito de los ovnis y extraterrestres, 956 01:00:59,573 --> 01:01:00,950 en este amplio mundo. 957 01:01:01,116 --> 01:01:06,873 Estos datos son los más convincentes que se hayan obtenido. 958 01:01:07,664 --> 01:01:09,250 Así que, por esa razón, es un misterio. 959 01:01:09,708 --> 01:01:14,672 Esto lleva a que tenga que ampliar mi imaginación. 960 01:01:22,179 --> 01:01:25,933 Este es el momento en el que me siento perdido. 961 01:01:27,726 --> 01:01:32,023 Hace ya un año que vengo investigando los dichos del Dr. Leir. 962 01:01:32,272 --> 01:01:35,610 Logré dar un paso adelante, pero dos atrás. 963 01:01:37,569 --> 01:01:39,113 En conclusión, los hechos son estos: 964 01:01:39,863 --> 01:01:43,910 Al paciente diecisiete se le extrajo un extraño objeto de la pierna. 965 01:01:44,618 --> 01:01:48,581 El equipo del Dr. Leir estuvo a cargo de analizarlo y de interpretarlo. 966 01:01:49,247 --> 01:01:51,417 Ellos creen que dicho objeto es la prueba 967 01:01:51,708 --> 01:01:55,671 de que existe una inteligencia no humana que busca captar nuestra atención. 968 01:01:58,215 --> 01:02:02,553 Este paciente y yo no lo creemos así. 969 01:02:04,054 --> 01:02:08,100 Llamé al laboratorio y se mantienen a favor de los resultados. 970 01:02:08,683 --> 01:02:13,898 Cuando les pregunté si los resultados isotópicos coincidían con características 971 01:02:14,314 --> 01:02:17,944 ajenas a la Tierra, rápidamente admitieron que los errores ocurren. 972 01:02:18,652 --> 01:02:23,324 Le presenté la información al especialista principal en meteoritos de UCLA, 973 01:02:23,657 --> 01:02:26,827 y, básicamente, me dijo que necesitaría más pruebas 974 01:02:26,910 --> 01:02:29,080 para determinar el origen de ese objeto. 975 01:02:30,080 --> 01:02:31,958 Un gran número de científicos, 976 01:02:32,040 --> 01:02:35,670 desde especialistas en materiales hasta nanotécnicos, 977 01:02:35,752 --> 01:02:37,338 hicieron lectura de la información 978 01:02:37,671 --> 01:02:39,131 y se concluyó que no es del todo así. 979 01:02:39,673 --> 01:02:42,260 Hubo algunos a los que les pareció que la composición era anómala 980 01:02:42,509 --> 01:02:47,390 mientras que, para otros, es lo que se espera hallar en una aleación. 981 01:02:47,472 --> 01:02:48,349 OVNI 982 01:02:48,473 --> 01:02:51,227 En definitiva, dicen que se necesitan realizar más pruebas. 983 01:02:52,310 --> 01:02:56,774 Con el fallecimiento del Dr. Leir, nuestra única esperanza 984 01:02:56,898 --> 01:02:59,235 es volver a conseguir el objeto 985 01:02:59,943 --> 01:03:01,737 y seguir con la búsqueda de resultados. 986 01:03:03,113 --> 01:03:06,033 Mientras tanto, esto ha sido todo un desafío. 987 01:03:22,674 --> 01:03:26,053 PACIENTE DIECISIETE 988 01:03:26,136 --> 01:03:28,306 LLAMANDO AL TELÉFONO MÓVIL 989 01:03:37,439 --> 01:03:39,442 Por favor, deje su mensaje después de la señal. 990 01:03:41,776 --> 01:03:43,195 Hola. Soy yo. 991 01:03:44,362 --> 01:03:48,117 Hace meses que intento comunicarme con Steve. 992 01:03:48,366 --> 01:03:50,077 Se ve que cambió su número de teléfono 993 01:03:50,285 --> 01:03:53,039 porque no me contesta ningún mensaje. 994 01:03:53,747 --> 01:03:59,128 No estoy seguro de que podamos recuperar el objeto 995 01:03:59,627 --> 01:04:02,006 o si podremos descifrar de qué se trata. 996 01:04:03,423 --> 01:04:05,009 Me siento totalmente frustrado. 997 01:04:05,091 --> 01:04:11,724 Me parece que lo que nos queda hacer es ir y tirarle la puerta abajo. 998 01:04:13,350 --> 01:04:16,854 Llegamos tan lejos con esto. 999 01:04:17,896 --> 01:04:19,315 Necesitamos realizar más pruebas. 1000 01:04:29,783 --> 01:04:34,121 Parece que los dos tenemos primera fila en esta sinfonía cósmica, 1001 01:04:34,579 --> 01:04:39,418 un teatro ultradimensional en el que observamos y participamos. 1002 01:04:43,546 --> 01:04:48,761 Somos actores en este escenario multigaláctico y misterioso, 1003 01:04:49,427 --> 01:04:52,973 y el precio por estar aquí es, simplemente, tu propia curiosidad. 1004 01:05:27,382 --> 01:05:29,718 El problema en cuanto a espiar por la ventana 1005 01:05:29,843 --> 01:05:33,472 es que no puedes no ver, ni puedes no saber. 1006 01:05:33,721 --> 01:05:36,100 Tu curiosidad se vuelve un arma 1007 01:05:36,182 --> 01:05:39,395 y, a partir de ese momento, te conviertes en un mecanismo. 1008 01:05:39,644 --> 01:05:42,064 Eres una señal que irradia deseo, 1009 01:05:42,147 --> 01:05:45,818 las magnitudes son mayores de las que te hayas podido imaginar. 1010 01:07:29,546 --> 01:07:33,175 EN MEMORIA DEL DR. ROGER LEIR 84909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.