All language subtitles for Only.the.Brave.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 LEGENDAS :TEXUGO 2 00:01:34,678 --> 00:01:36,008 Ei, é Marsh. 3 00:01:37,008 --> 00:01:38,508 Mmm-hmm. 4 00:01:38,518 --> 00:01:40,388 Mmm-hmm. 5 00:01:41,388 --> 00:01:42,488 Hmm. 6 00:01:43,488 --> 00:01:44,658 OK. 7 00:02:46,548 --> 00:02:48,947 Quando você apenas vai desistir dessa coisa e receber uma nova? 8 00:02:48,948 --> 00:02:50,817 Bem, você me conhece. 9 00:02:50,818 --> 00:02:52,317 Ame uma causa perdida. 10 00:02:53,478 --> 00:02:55,517 Onde você está indo? 11 00:02:55,518 --> 00:02:58,817 Ah, novo começo na Tonto National Forest. 12 00:02:58,818 --> 00:03:00,827 Ate até 40 mil hectares ontem. 13 00:03:00,828 --> 00:03:02,398 Fixando para triplicar isso hoje. 14 00:03:05,398 --> 00:03:08,598 Você tem alguma coisa para me dizer antes de sair por essa porta? 15 00:03:10,598 --> 00:03:12,967 Bem, acho que eu disse uma merda na noite passada que eu não deveria ter. 16 00:03:12,968 --> 00:03:13,968 Sim. Você fez. 17 00:03:16,108 --> 00:03:17,737 Por quê? 18 00:03:17,738 --> 00:03:18,738 Porque. 19 00:03:19,078 --> 00:03:21,048 Porque o que? 20 00:03:22,048 --> 00:03:26,617 Porque você é mais esperto do que eu, especialmente quando discutimos. 21 00:03:26,618 --> 00:03:29,178 E isso me irrita. 22 00:03:29,188 --> 00:03:30,988 Bem, posso apreciar isso. 23 00:03:31,988 --> 00:03:33,488 Eu aposto que você consegue. 24 00:03:35,488 --> 00:03:37,957 Acho que ambos cometemos alguns erros ontem à noite. 25 00:03:37,958 --> 00:03:39,358 Sim nós fizemos. 26 00:03:41,358 --> 00:03:43,128 Vamos fazer melhores na próxima vez. 27 00:03:44,128 --> 00:03:45,438 OK. 28 00:03:47,438 --> 00:03:49,108 Deus, eu te amo, Manda-urso. 29 00:03:50,108 --> 00:03:51,578 Eu também te amo, Shortstop. 30 00:03:55,578 --> 00:03:57,308 - Até mais. - Até mais. 31 00:04:40,148 --> 00:04:42,387 Bla-blow quer ir com você. 32 00:04:42,388 --> 00:04:43,887 O que você disse para mim? 33 00:04:43,888 --> 00:04:46,318 Bla-blow quer ir com você. 34 00:04:47,688 --> 00:04:49,657 Bla-blow quer ir comigo? 35 00:04:49,658 --> 00:04:51,058 Cara louca. Venha aqui. 36 00:04:53,228 --> 00:04:54,764 - Você pode pegar esse pequeno fedorento? - Sim. 37 00:04:54,788 --> 00:04:55,908 Ele não é um fedorento. 38 00:04:56,068 --> 00:04:57,828 - Não, você é um fedorento. - Não, não estou. 39 00:04:58,038 --> 00:04:59,038 Mmm-hmm. 40 00:04:59,039 --> 00:05:00,398 Ela é um fedorento. 41 00:05:00,408 --> 00:05:01,867 Tchau. Diga tchau. 42 00:05:01,868 --> 00:05:03,508 Bla-blow diz adeus. 43 00:05:03,978 --> 00:05:06,477 Me derrube. Me derrube. 44 00:05:06,478 --> 00:05:07,878 Oh garoto. 45 00:05:11,878 --> 00:05:13,347 Vá, Mack! Vamos, amigo. 46 00:05:13,348 --> 00:05:14,348 Obtenha isso, você poderia? 47 00:05:19,558 --> 00:05:21,217 Apenas porque você tem uma rachadura na sua bunda 48 00:05:21,218 --> 00:05:23,458 não faça você um paralítico, Jesse. Você entendeu. 49 00:05:57,528 --> 00:06:00,588 Air Attack Helicopter 741 em rota com um tanque cheio. 50 00:06:00,598 --> 00:06:03,797 Crew 7, podemos obter uma solução no chão no fogo? 51 00:06:03,798 --> 00:06:06,467 Helicóptero 741, isto é Crew 7. 52 00:06:06,468 --> 00:06:09,837 O fogo está a norte do noroeste a duas milhas de nossa localização. 53 00:06:09,838 --> 00:06:11,508 Copie isso, Crew 7. Obrigado. 54 00:06:16,508 --> 00:06:18,748 Confirmado. Claro para soltar. 55 00:06:27,748 --> 00:06:29,617 Bom trabalho, 741. 56 00:06:29,618 --> 00:06:31,128 Entendido. 57 00:06:48,008 --> 00:06:50,777 Você viu homens, pegue cinco! 58 00:06:50,778 --> 00:06:52,107 Bravo Squad, pegue cinco! 59 00:06:52,108 --> 00:06:53,337 Powwow? 60 00:06:53,338 --> 00:06:54,338 Breaky. 61 00:06:55,308 --> 00:06:56,947 Yo! 62 00:06:56,948 --> 00:06:58,378 Aconchegado! 63 00:07:00,378 --> 00:07:01,917 - Ei, me dê água. - Sim. 64 00:07:01,918 --> 00:07:02,918 Alfa! 65 00:07:03,018 --> 00:07:04,517 Eu tenho que jogar um novo na serra! 66 00:07:04,518 --> 00:07:05,518 Rosie. 67 00:07:06,358 --> 00:07:07,488 Chaw. 68 00:07:08,488 --> 00:07:09,488 Molho picante. 69 00:07:09,489 --> 00:07:10,687 Você parece um saco 70 00:07:10,688 --> 00:07:12,727 de idiotas esmagados agora mesmo. Você está bem? 71 00:07:12,728 --> 00:07:15,397 Tive uma noite louca, irmão. 72 00:07:15,398 --> 00:07:17,008 Eu finalmente liguei com aquela galinha Cheyanne. 73 00:07:17,028 --> 00:07:18,028 - Sim! - Cheyanne? 74 00:07:19,028 --> 00:07:22,567 O Cheyanne? A menina do Emporium com as tatuagens e os belos olhos? 75 00:07:22,568 --> 00:07:24,137 - Esse é o único. - Excepcional. 76 00:07:24,138 --> 00:07:25,618 O que se passa? Cara, Whitted, 77 00:07:26,008 --> 00:07:27,954 Mack fechou aquela garota do Emporium ontem à noite. 78 00:07:27,978 --> 00:07:28,608 Cheyanne? 79 00:07:28,628 --> 00:07:29,378 Sim. 80 00:07:29,379 --> 00:07:31,247 Eu a vejo na igreja de vez em quando. Ela não fala. 81 00:07:31,248 --> 00:07:32,547 Sim, ela não precisa, certo? 82 00:07:32,548 --> 00:07:33,248 Quero dizer, como, irreal. 83 00:07:33,268 --> 00:07:33,778 Ei pessoal. 84 00:07:33,779 --> 00:07:36,447 Pessoal, pessoal! O homem é claramente um artista. 85 00:07:36,448 --> 00:07:38,787 Deixe-o compartilhar seu presente. MacKenzie, prossiga. 86 00:07:40,118 --> 00:07:42,587 Quero dizer, ela passou por minha vida medieval. 87 00:07:42,588 --> 00:07:43,868 Eu tive que me curvar em um ponto. 88 00:07:44,028 --> 00:07:45,308 - Oh Deus. - Quero me curvar. 89 00:07:45,988 --> 00:07:48,857 Quero dizer, houve apenas uma coisa que ela disse que apenas me jogou, no entanto. 90 00:07:48,858 --> 00:07:49,618 Não se preocupe com isso. 91 00:07:49,638 --> 00:07:50,727 O que? Cara, você não pode dizer 92 00:07:50,728 --> 00:07:52,227 Há algo e depois "Não se preocupe com isso". 93 00:07:52,228 --> 00:07:52,598 O que foi isso? 94 00:07:52,618 --> 00:07:53,697 Tudo bem, tudo bem, tudo bem. 95 00:07:53,698 --> 00:07:56,367 Postcoital, estamos deitados na cama. Pego o controle remoto. 96 00:07:56,368 --> 00:07:58,267 OK? Ligue a TV. Estou folheando o canal. 97 00:07:58,268 --> 00:07:59,348 Eu termino em um infomercial. 98 00:08:00,068 --> 00:08:04,477 No fundo... há Mount Rushmore. 99 00:08:04,478 --> 00:08:06,377 E estou tentando conversar nesse ponto. 100 00:08:06,378 --> 00:08:06,948 É estranho. 101 00:08:06,968 --> 00:08:07,948 Sim Sim Sim. 102 00:08:07,949 --> 00:08:09,768 E eu sou como "Wow, isso é incrível". 103 00:08:09,798 --> 00:08:10,378 Certo. 104 00:08:10,379 --> 00:08:12,478 Sua refutação a isso? 105 00:08:12,488 --> 00:08:17,088 "Especialmente quando você percebe que é uma coisa natural". 106 00:08:18,088 --> 00:08:19,088 O que? O que? 107 00:08:19,089 --> 00:08:20,557 Oh, isso não é bom. 108 00:08:20,558 --> 00:08:20,978 O que? 109 00:08:21,008 --> 00:08:22,257 Você quer dizer-me 110 00:08:22,258 --> 00:08:24,857 que essa garota acredita que os rostos de nossos quatro presidentes 111 00:08:24,858 --> 00:08:26,968 apareceu em uma montanha através do processo de... 112 00:08:27,968 --> 00:08:29,108 erosão natural? 113 00:08:29,138 --> 00:08:29,898 sim! 114 00:08:29,899 --> 00:08:31,459 O vento e a chuva criaram os presidentes. 115 00:08:31,968 --> 00:08:33,268 Muitas formas de inteligência, Mack. 116 00:08:33,298 --> 00:08:34,268 Eu amo o vento e a chuva! 117 00:08:34,268 --> 00:08:34,818 Meu Deus. 118 00:08:34,838 --> 00:08:36,107 Hola, honestamente, Mack, 119 00:08:36,108 --> 00:08:37,568 Essa garota é perfeita para você, cara. 120 00:08:37,578 --> 00:08:38,777 Ela é como uma partida feita no céu. 121 00:08:38,778 --> 00:08:39,598 Estou orgulhoso de você. 122 00:08:39,628 --> 00:08:40,677 Eu não dormi. 123 00:08:40,678 --> 00:08:42,224 Whitted, onde você está? 124 00:08:42,248 --> 00:08:43,908 Whoo! 125 00:08:43,918 --> 00:08:46,477 Nós conseguimos uma corrente esquerda para terminar o mop-up. 126 00:08:46,478 --> 00:08:48,117 Tudo bem, basta fazer isso. 127 00:08:48,118 --> 00:08:49,578 Sim, sim, papai. 128 00:08:49,588 --> 00:08:51,687 Tudo bem, meninos, de volta ao trabalho. 129 00:08:54,288 --> 00:08:55,288 Jesse! 130 00:08:55,289 --> 00:08:56,357 Sim, Supe! 131 00:08:56,358 --> 00:08:57,358 Eu irei à frente! 132 00:08:57,359 --> 00:08:58,757 Você entendeu! 133 00:08:58,758 --> 00:09:00,428 Árvore descendo! 134 00:09:01,428 --> 00:09:02,428 Queda! 135 00:09:06,168 --> 00:09:09,237 Esta vitrine vai queimar, baby, queime! 136 00:09:09,238 --> 00:09:11,267 Nicole, seja bem vindo ao showcase! 137 00:09:11,268 --> 00:09:12,937 Zachariah, seja bem vindo à vitrine! 138 00:09:12,938 --> 00:09:14,677 Pessoal, preste muita atenção à primeira vitrine, 139 00:09:14,678 --> 00:09:16,307 porque poderia ir para qualquer um de vocês. Aqui vamos nós. 140 00:09:16,308 --> 00:09:17,308 Boa sorte. 141 00:09:18,478 --> 00:09:20,677 Esta academia de casa de cinco estações se concentra em torno de 142 00:09:20,678 --> 00:09:22,517 um conjunto de peso totalmente ajustável para ajudar... 143 00:09:22,518 --> 00:09:25,687 Não consigo ler essa merda. O que é isso? 144 00:09:25,688 --> 00:09:27,147 De Hatch. 145 00:09:27,148 --> 00:09:30,528 "Viu Natalie trabalhando na última noite de Murph. 146 00:09:31,528 --> 00:09:33,728 "Você sabia que ela estava grávida?" 147 00:09:37,728 --> 00:09:40,627 Quem é Natalie? 148 00:09:40,628 --> 00:09:44,167 Alguns garotos que eu roluei com alguns meses atrás. 149 00:09:44,168 --> 00:09:46,907 Alguma borracha no seu carro novo! 150 00:09:52,008 --> 00:09:53,578 O que você está fazendo? 151 00:09:55,578 --> 00:09:57,848 O que está rolando? 152 00:10:07,058 --> 00:10:08,327 Sim. 153 00:10:08,328 --> 00:10:09,958 Abençoe seu pequeno coração preto. 154 00:10:10,958 --> 00:10:12,627 O que há de novo, Supe? 155 00:10:12,628 --> 00:10:15,667 O fogo vai fazer um 180 da linha. 156 00:10:15,668 --> 00:10:17,838 Divisão Charlie, é Crew 7. 157 00:10:18,838 --> 00:10:20,798 Vá em frente, Crew 7. 158 00:10:20,808 --> 00:10:24,877 Sim, acho que o fogo vai para casas no sudoeste. 159 00:10:24,878 --> 00:10:26,537 O que gostaríamos de fazer é tirar minha equipe 160 00:10:26,538 --> 00:10:29,147 para a borda leste do riacho e prepara uma queimadura. 161 00:10:29,148 --> 00:10:32,347 Negativo. Nós temos uma equipe de hotshot de entrada para sua divisão. 162 00:10:32,348 --> 00:10:34,388 Eles vão fazer a chamada. 163 00:10:35,388 --> 00:10:36,448 Entendido. 164 00:10:37,448 --> 00:10:39,087 Maldito seja. 165 00:10:41,588 --> 00:10:42,857 Como você está fazendo? 166 00:10:42,858 --> 00:10:44,257 Eric Marsh, Crew 7. 167 00:10:44,258 --> 00:10:46,257 Meu capitão, Jesse Steed. 168 00:10:46,258 --> 00:10:48,627 Bem, esse fogo vai mudar para cá. 169 00:10:48,628 --> 00:10:52,197 Achei que você e sua equipe deveriam descer e preparar esse riacho para queimar. 170 00:10:52,198 --> 00:10:54,437 Não me refiro a qualquer desrespeito a vocês meninos da Califórnia, 171 00:10:54,438 --> 00:10:57,607 mas eu estava... Apenas estava observando esta linha por alguns dias agora. 172 00:10:57,608 --> 00:11:01,237 O fogo vai mudar, provavelmente pula para aquele bairro logo ali. 173 00:11:01,238 --> 00:11:03,407 Ok, deixe-me parar você bem, ok? Marsh, não é? 174 00:11:03,408 --> 00:11:04,068 Sim, é Marsh. 175 00:11:04,098 --> 00:11:05,098 Sim, bem... Um... 176 00:11:06,048 --> 00:11:09,177 Vocês são Tipo 2, e nós somos hotshots. 177 00:11:09,178 --> 00:11:11,547 Então, por que você não faz o que os deucers fazem melhor, 178 00:11:11,548 --> 00:11:14,858 que é ficar na parte de trás e esfregar nossa merda? 179 00:11:21,858 --> 00:11:23,738 Senhoras. 180 00:11:29,738 --> 00:11:32,018 Escritório do xerife do condado de Maricopa! 181 00:11:32,068 --> 00:11:33,648 Esta é uma evacuação obrigatória! 182 00:11:34,639 --> 00:11:35,978 Entre, Trevor! 183 00:11:43,418 --> 00:11:44,738 - Ei, Supe. - Sim. 184 00:11:44,978 --> 00:11:46,917 Você não vai gostar deste. 185 00:11:46,918 --> 00:11:48,787 Smith e Landau estão cortando a isca em nós. 186 00:11:48,788 --> 00:11:51,617 O que? Deus. 187 00:11:51,618 --> 00:11:53,757 Alguns slots se abriram no Blue River Hotshots, 188 00:11:53,758 --> 00:11:55,787 e Ferguson está empurrando o tapete vermelho. 189 00:11:55,788 --> 00:11:58,597 Bem, o Blue River é uma boa equipe. Ferguson é um sólido Supe. 190 00:11:58,598 --> 00:12:00,927 Provavelmente farão o dobro do que lhes demos. 191 00:12:00,928 --> 00:12:02,568 Nós poderíamos ter salvado todas as casas dessas pessoas 192 00:12:02,998 --> 00:12:04,878 - se corremos o jogo que você chamou. - Mmm-hmm. 193 00:12:04,998 --> 00:12:06,598 Os meninos estão irritados. 194 00:12:06,608 --> 00:12:07,608 Eu também sou. 195 00:12:18,618 --> 00:12:20,108 Ei, Sturgill. 196 00:12:20,118 --> 00:12:21,617 Amanda. 197 00:12:21,618 --> 00:12:23,617 Onde você encontrou esse? 198 00:12:23,618 --> 00:12:25,417 Laboratório Tweaker fora da cidade. 199 00:12:25,418 --> 00:12:26,918 Você prende os caras que fizeram isso? 200 00:12:26,938 --> 00:12:27,818 Não precisava. 201 00:12:27,828 --> 00:12:30,127 Dipshits explodiram misturando um lote. 202 00:12:30,128 --> 00:12:31,427 Boa. 203 00:12:31,428 --> 00:12:35,427 Attaboy. Ai está. 204 00:12:35,428 --> 00:12:37,797 Nós vamos colocá-lo para baixo, mas então Steinbrink disse 205 00:12:37,798 --> 00:12:38,918 devemos chamá-lo. 206 00:12:40,268 --> 00:12:41,998 Então, o que você acha? 207 00:13:11,058 --> 00:13:12,168 Você está seguro agora. 208 00:13:14,168 --> 00:13:15,488 Eu prometo. 209 00:13:38,858 --> 00:13:40,058 Voce esta certo. 210 00:13:44,058 --> 00:13:46,257 Deitar. 211 00:13:46,258 --> 00:13:48,678 Bom garoto. Deitar. Vamos. Deitar. 212 00:14:17,428 --> 00:14:19,898 Quem é? 213 00:14:20,898 --> 00:14:22,928 Novo amigo. 214 00:14:24,928 --> 00:14:27,638 Seu amigo recebeu um nome? 215 00:14:31,638 --> 00:14:34,478 Roscoe. 216 00:14:37,478 --> 00:14:39,418 Você está sujo. 217 00:14:42,418 --> 00:14:44,488 Você está imundo. 218 00:14:45,488 --> 00:14:46,488 Você cheira. 219 00:14:46,489 --> 00:14:47,598 Você também. 220 00:14:55,598 --> 00:14:58,558 Tenho pensado em convidar alguns fazendeiros da região, 221 00:14:59,028 --> 00:15:02,168 mostrando-lhes os benefícios de ter os cavalos descalços. 222 00:15:04,168 --> 00:15:06,008 Talvez eu possa ganhar alguns novos clientes. 223 00:15:10,008 --> 00:15:12,478 Estou grávida de trigêmeos. 224 00:15:14,478 --> 00:15:16,478 Willie Nelson é o pai. 225 00:15:20,648 --> 00:15:22,417 Eu gosto de Willie Nelson. 226 00:15:22,418 --> 00:15:25,128 Bem, isso é bom. 227 00:15:26,128 --> 00:15:27,927 Sinto muito. 228 00:15:27,928 --> 00:15:29,587 É apenas uma merda aconteceu na linha. 229 00:15:29,588 --> 00:15:31,528 Sim. Merda sempre acontece na linha. 230 00:15:33,528 --> 00:15:35,597 Você quer falar sobre isso? 231 00:15:35,598 --> 00:15:37,297 Ou você quer fazer sua coisa de John Wayne? 232 00:15:37,298 --> 00:15:39,097 Não há nada para falar. 233 00:15:39,098 --> 00:15:41,608 Mesmo problema. Está piorando. 234 00:15:45,508 --> 00:15:47,518 Você chegou a Duane? 235 00:15:51,518 --> 00:15:52,648 Bem, 236 00:15:53,648 --> 00:15:55,687 talvez... 237 00:15:55,688 --> 00:15:58,358 Ele pode ajudá-lo a certificar a equipe. 238 00:16:03,358 --> 00:16:04,358 Hmm. 239 00:16:05,058 --> 00:16:06,058 O que? 240 00:16:09,158 --> 00:16:10,327 O que? 241 00:16:10,328 --> 00:16:11,897 Por que você é tão bom para mim? 242 00:16:11,898 --> 00:16:13,367 Inferior se eu souber. 243 00:16:18,738 --> 00:16:19,848 Tchau, tenha uma boa noite. 244 00:16:19,878 --> 00:16:21,028 Muito obrigado. 245 00:16:22,008 --> 00:16:23,377 Ei. 246 00:16:34,388 --> 00:16:36,918 Sim, é seu, estou certo. 247 00:16:39,028 --> 00:16:40,728 Droga. 248 00:16:42,728 --> 00:16:44,568 Está bem, por quanto tempo você está grávida? 249 00:16:44,998 --> 00:16:45,518 Cinco meses. 250 00:16:45,538 --> 00:16:47,058 Cinco meses? Você está falando sério? 251 00:16:48,038 --> 00:16:49,978 Cara, você nem vai me contar, talvez mais cedo ou algo assim? 252 00:16:49,998 --> 00:16:51,537 Brendan, porque eu não quero ouvir isso. Eu não. 253 00:16:51,538 --> 00:16:53,137 Bem, olha, eu mereço uma palavra em tudo isso. 254 00:16:53,138 --> 00:16:53,988 Ok, então, o que você quer dizer? 255 00:16:54,018 --> 00:16:54,638 Eu liguei para você, eu... 256 00:16:54,639 --> 00:16:56,437 Diga algo! 257 00:16:56,438 --> 00:16:57,438 Eu não sei. 258 00:16:57,448 --> 00:16:58,577 Você não se importa comigo. 259 00:16:58,578 --> 00:17:00,907 Você nunca fez. Você terminou comigo com um texto. 260 00:17:00,908 --> 00:17:02,577 Sim, eu sei. Olha, eu não sabia. 261 00:17:02,578 --> 00:17:03,908 Sim, e se você fizesse? 262 00:17:03,918 --> 00:17:05,147 O que você teria feito? 263 00:17:05,148 --> 00:17:06,148 Case comigo? 264 00:17:08,148 --> 00:17:09,148 Tudo bem. 265 00:17:10,088 --> 00:17:12,617 Olha, isso é parte da minha, ok? 266 00:17:12,618 --> 00:17:14,487 Isto é. Assim... 267 00:17:14,488 --> 00:17:17,088 Eu serei responsável por isso. 268 00:17:17,098 --> 00:17:19,628 Você não é responsável por nada. 269 00:17:20,628 --> 00:17:22,068 Minha família e eu temos isso por conta própria. 270 00:17:25,068 --> 00:17:26,068 Eu quero que você fique longe. 271 00:17:29,408 --> 00:17:30,878 Se isso é o que você quer. 272 00:17:33,408 --> 00:17:34,607 Droga. 273 00:17:38,048 --> 00:17:40,968 Nós pegamos você fazendo essa merda aqui novamente e nós faremos você sufocar. 274 00:17:42,718 --> 00:17:43,758 Asswipe. 275 00:17:44,758 --> 00:17:46,157 Merda, B. 276 00:17:46,158 --> 00:17:47,728 Você está bem? 277 00:18:24,058 --> 00:18:26,127 Eu tenho sonhado com isso. 278 00:18:26,128 --> 00:18:28,297 O dia em que você me leva até o ponto. 279 00:18:28,298 --> 00:18:29,857 Deus, você pararia? 280 00:18:31,668 --> 00:18:33,438 O que diabos estamos fazendo aqui? 281 00:18:35,438 --> 00:18:37,538 Dê uma boa atenção por aí. 282 00:18:38,538 --> 00:18:39,538 O que você vê? 283 00:18:41,338 --> 00:18:42,338 Combustível. 284 00:18:42,978 --> 00:18:45,607 Um monte de pessoas boas perderam sua casa em Cave Creek. 285 00:18:45,608 --> 00:18:47,107 Bitch chutou sua bunda, hein? 286 00:18:47,108 --> 00:18:48,277 Mmm-hmm. 287 00:18:48,278 --> 00:18:51,218 Mas se eu tivesse conseguido cortar e queimar o gramado, poderíamos ter chutado o dela. 288 00:18:52,218 --> 00:18:53,647 Tough beat. 289 00:18:53,648 --> 00:18:55,647 Nós treinamos há mais de quatro anos. 290 00:18:55,648 --> 00:18:59,487 Temos todas as nossas horas, todas as nossas qualificações, 291 00:18:59,488 --> 00:19:01,557 pode sair da corcunda de qualquer grupo de lá fora, 292 00:19:01,558 --> 00:19:04,227 mas até nós somos certificados, não somos nada além de um grupo de deucers. 293 00:19:04,228 --> 00:19:05,628 Não podemos fazer nada. Não pode fazer merda. 294 00:19:05,998 --> 00:19:10,067 Bem, eu disse que não seria fácil. 295 00:19:10,068 --> 00:19:12,897 Fazer algo que nunca foi feito antes leva tempo. 296 00:19:12,898 --> 00:19:16,267 Você sabe que perdi dois gajos melhores para o Blue River? 297 00:19:16,268 --> 00:19:19,377 O conselho da cidade e o prefeito têm minha bunda no bloco de corte. 298 00:19:19,378 --> 00:19:21,107 Não temos mais tempo. 299 00:19:21,108 --> 00:19:22,747 Nem a nossa cidade natal. 300 00:19:22,748 --> 00:19:25,107 Mais cedo ou mais tarde, o fogo, ela virá a-knockin ' 301 00:19:25,108 --> 00:19:27,847 e quando ela faz, todo esse lugar vai sair como um barril de pólvora. 302 00:19:27,848 --> 00:19:31,387 E quando ela faz, minha equipe nem sequer poderá pisar na linha. 303 00:19:31,388 --> 00:19:33,857 Eric, essa atitude que você conseguiu lá, 304 00:19:33,858 --> 00:19:35,778 Isso custou-lhe muitos amigos no departamento. 305 00:19:35,928 --> 00:19:36,308 Eu não ligo. 306 00:19:36,328 --> 00:19:37,488 Amigos que poderiam ter ajudado. 307 00:19:40,328 --> 00:19:43,897 Vamos, Duane, você é o chefe de fogo da Wildland. 308 00:19:43,898 --> 00:19:45,867 Você começou essa coisa. 309 00:19:45,868 --> 00:19:46,868 Bem... 310 00:19:50,438 --> 00:19:51,778 Preciso da tua ajuda. 311 00:20:00,778 --> 00:20:02,777 Por favor? 312 00:20:02,778 --> 00:20:04,647 Ei. Agora, isso é legal. 313 00:20:04,648 --> 00:20:06,658 Isso é um bom começo. 314 00:20:08,658 --> 00:20:10,628 Vamos, vamos pegar essa coisa. 315 00:20:11,628 --> 00:20:13,258 Olha, ouça, estou em... 316 00:20:14,258 --> 00:20:15,698 Camp Verde Jail. 317 00:20:16,158 --> 00:20:18,327 E, uh... 318 00:20:18,328 --> 00:20:22,067 Nah, era apenas, como, um mal entendido, ou o que for, honestamente. 319 00:20:22,068 --> 00:20:24,497 Mas a fiança, como, uma grande, então eu estava... 320 00:20:24,498 --> 00:20:26,237 Eu estava vendo se você poderia publicar isso. 321 00:20:28,478 --> 00:20:29,478 Olá? 322 00:20:31,108 --> 00:20:33,207 Mamãe? 323 00:20:33,208 --> 00:20:38,217 Agora, há duas coisas que farão mudar o prefeito. 324 00:20:38,218 --> 00:20:39,717 Desculpe amor. 325 00:20:39,718 --> 00:20:41,447 Medo e ganância, certo? 326 00:20:41,448 --> 00:20:45,157 Sim, mas até que o fogo esteja batendo à sua porta, não temos medo. 327 00:20:45,158 --> 00:20:49,627 Sim, uma vez que a equipe seja certificada como hotshot, então a cidade, 328 00:20:49,628 --> 00:20:53,058 eles podem cobrar 49 dólares por hora por homem 329 00:20:53,068 --> 00:20:56,097 quando estão trabalhando fogo na terra federal ou estadual, certo? 330 00:20:56,098 --> 00:20:58,067 Isso traz dinheiro para Prescott. 331 00:20:58,068 --> 00:21:01,198 Aguarde, eles não precisam ser avaliados para que eles possam obter uma certificação? 332 00:21:01,208 --> 00:21:03,667 Eu vou receber sua avaliação. 333 00:21:03,668 --> 00:21:06,677 Agora, se você está disposto a comprometer seus filhos 334 00:21:06,678 --> 00:21:09,439 para trabalhar mais do que o que a equipe média da hotshot cobre em uma temporada, 335 00:21:09,948 --> 00:21:11,777 Estou falando de muitas horas extras, agora... 336 00:21:11,778 --> 00:21:12,938 Sim, não é problema. 337 00:21:13,018 --> 00:21:15,447 Vamos trabalhar a temporada de fogo total, sem quebras. 338 00:21:17,318 --> 00:21:18,318 Eu sinto muitíssimo. 339 00:21:19,148 --> 00:21:20,487 Você está bem? 340 00:21:20,488 --> 00:21:21,788 Sim, obrigado. 341 00:21:33,638 --> 00:21:37,507 Não é fácil compartilhar seu homem com fogo. Eu sei. 342 00:21:37,508 --> 00:21:39,777 Estou apenas sendo um bebê. 343 00:21:39,778 --> 00:21:41,807 Você sabe, eu nem sei por que, 344 00:21:41,808 --> 00:21:45,107 Quando entrei nisso com os olhos bem abertos. 345 00:21:45,108 --> 00:21:47,678 Não significa que você pode ver tudo o que está por vir. 346 00:21:49,678 --> 00:21:51,178 É importante para ele. 347 00:21:51,188 --> 00:21:52,388 Vou fazer com que funcione. 348 00:21:53,388 --> 00:21:54,388 Ei. Apenas um. 349 00:21:55,488 --> 00:21:57,968 Bem, pelo menos você não tem filhos e netos para se preocupar. 350 00:21:57,988 --> 00:21:59,208 Certo. 351 00:22:11,208 --> 00:22:14,078 ... Domingo, 8:00 p.m. Temperaturas 115 a 122... 352 00:22:22,518 --> 00:22:24,277 Eu não quero falar sobre isso. 353 00:22:24,278 --> 00:22:26,618 Sim? Nem eu, Brendan. 354 00:22:27,618 --> 00:22:28,618 O que é isso? 355 00:22:28,619 --> 00:22:29,748 Estarei em casa às 7:00. 356 00:22:29,758 --> 00:22:32,658 Quando volto, quero que você tenha ido embora. 357 00:22:34,658 --> 00:22:36,498 Cara, você está falando sério? 358 00:22:44,498 --> 00:22:47,607 Cara, o que... Oh, meu Deus. 359 00:22:49,678 --> 00:22:51,537 Vocês meninos estavam me derrotando com esse esquema 360 00:22:51,538 --> 00:22:55,607 Nos últimos três anos, e a cidade ainda não fez uma droga ainda. 361 00:22:55,608 --> 00:22:57,608 Huck, você viu os números. 362 00:22:57,618 --> 00:23:01,347 Esta equipe, é uma verdadeira ganhadora de dinheiro uma vez que eles são certificados. 363 00:23:01,348 --> 00:23:03,287 Bem, quando isso vai ser? 364 00:23:03,288 --> 00:23:06,257 Como eu entendo, eles fizeram todo o tempo e as obrigações necessárias. 365 00:23:06,258 --> 00:23:08,787 Esta é a primeira cidade a começar sua própria equipe, 366 00:23:08,788 --> 00:23:12,427 então os federais nos vêem como estrangeiros, como uma ameaça à sua maneira de fazer as coisas. 367 00:23:12,428 --> 00:23:14,628 Eles estão tentando nos afastar estancando nossa avaliação. 368 00:23:14,928 --> 00:23:15,478 Isso está certo. 369 00:23:15,498 --> 00:23:16,897 Olhe, as pessoas de Prescott 370 00:23:16,898 --> 00:23:19,897 não entendo por que eles estão pagando por sua própria equipe de hotshot. 371 00:23:19,898 --> 00:23:22,398 E o conselho da cidade, bem, eles pensam que é um exagero, 372 00:23:22,408 --> 00:23:24,807 Como ter um SEAL Team Six fazer o trabalho de um xerife. 373 00:23:24,808 --> 00:23:27,908 O Rodeo Fire, incendiou a borda acima de Payson antes que pudessem entrar nela. 374 00:23:28,908 --> 00:23:31,177 O fogo indiano queimou até a nossa porta. 375 00:23:31,178 --> 00:23:33,618 É apenas uma questão de tempo antes de Prescott estar lidando 376 00:23:33,978 --> 00:23:35,577 com um incêndio maciço. 377 00:23:35,578 --> 00:23:36,578 Isso está certo. 378 00:23:36,588 --> 00:23:37,588 E quando vem, 379 00:23:37,589 --> 00:23:40,317 as pessoas que vivem aqui, vão agradecer o seu prefeito ousado 380 00:23:40,318 --> 00:23:43,157 que eles têm sua própria equipe SEAL seis de hotshots 381 00:23:43,158 --> 00:23:44,228 para baixá-lo rapidamente. 382 00:23:48,228 --> 00:23:50,497 Os Rusty Pistols vão jogar no rodeio este ano? 383 00:23:50,498 --> 00:23:53,467 Ah! Não teria outra maneira. 384 00:23:53,468 --> 00:23:55,667 Você vai montar essa grande mula antiga para o show? 385 00:23:55,668 --> 00:23:56,668 Oh, merda, sim. 386 00:24:01,138 --> 00:24:04,737 Chegou ao final da temporada para obter-se avaliado e certificado. 387 00:24:04,738 --> 00:24:06,777 E você tem a próxima temporada para provar seu valor. 388 00:24:06,778 --> 00:24:08,618 Mas é tudo sobre você, Duane. 389 00:24:10,618 --> 00:24:12,177 Agradeça isso, prefeito. 390 00:24:12,178 --> 00:24:13,278 Você não vai se arrepender disso, senhor. 391 00:24:13,298 --> 00:24:14,118 Bem, espero que não. 392 00:24:14,119 --> 00:24:16,858 Agora, vocês, garotos, mantêm seu pó seco. 393 00:24:17,858 --> 00:24:18,448 Obrigado. 394 00:24:18,478 --> 00:24:20,248 Ei, Dave. Bom te ver. 395 00:24:23,228 --> 00:24:26,558 Esse é o nosso prefeito. 396 00:24:26,568 --> 00:24:28,397 Ei, Brendan. 397 00:24:28,398 --> 00:24:31,497 Sua filha Michaela nasceu há seis minutos. Parabéns. 398 00:24:31,498 --> 00:24:33,137 Ela é totalmente saudável? 399 00:24:33,138 --> 00:24:34,568 Nada de errado com ela ou com nada? 400 00:24:34,588 --> 00:24:35,588 Não, ela é perfeita. 401 00:24:37,508 --> 00:24:39,007 Como está a mãe? 402 00:24:39,008 --> 00:24:40,538 Ela está bem. 403 00:24:40,548 --> 00:24:43,107 Agora, escute, eles vão colocar o bebê no berçário em pouco tempo 404 00:24:43,108 --> 00:24:44,517 então a mãe pode descansar. 405 00:24:44,518 --> 00:24:45,518 Eu irei buscá-lo, ok? 406 00:24:45,948 --> 00:24:46,698 Sim. Tudo bem. 407 00:24:46,728 --> 00:24:47,448 Tudo bem. 408 00:24:47,448 --> 00:24:48,108 Obrigado cara. 409 00:24:48,138 --> 00:24:49,138 Sim. 410 00:24:59,798 --> 00:25:01,258 Wade Scott Parker. 411 00:25:01,268 --> 00:25:04,227 Então, seu pai é um capitão do Chino Valley Fire? 412 00:25:04,228 --> 00:25:04,788 Sim senhor. 413 00:25:04,808 --> 00:25:05,808 Hã. 414 00:25:07,398 --> 00:25:08,878 Então, suponho que você conheça a diferença 415 00:25:08,898 --> 00:25:10,898 entre a estrutura e as operações de combate às florestas. 416 00:25:11,008 --> 00:25:12,168 Eu faço. 417 00:25:12,178 --> 00:25:13,938 Um, bombeiros selvagens, eles cavam linha, 418 00:25:14,938 --> 00:25:18,547 Eles cortaram árvores, lustrosas claras para encurralar o fogo. 419 00:25:18,548 --> 00:25:19,548 Eles tentam controlá-lo. 420 00:25:19,548 --> 00:25:20,548 Sim. 421 00:25:20,549 --> 00:25:22,518 Nós lutamos contra fogo com fogo. 422 00:25:24,518 --> 00:25:26,187 O que a palavra "integridade" significa para você? 423 00:25:26,188 --> 00:25:28,517 Por amor da merda, Jesse, podemos fazer as boas perguntas? 424 00:25:28,518 --> 00:25:29,528 O que? OK. 425 00:25:34,528 --> 00:25:36,557 Quando foi a última vez que você mentiu? 426 00:25:36,558 --> 00:25:38,928 Um, eu... acho que para minha mãe, esta manhã. 427 00:25:39,928 --> 00:25:41,597 Sobre o que? 428 00:25:41,598 --> 00:25:44,497 Eu disse a ela que esse trabalho não é tão perigoso quanto a estrutura de trabalho. 429 00:25:44,498 --> 00:25:46,367 Você está mentindo para mim agora? 430 00:25:46,368 --> 00:25:47,707 Não senhor. 431 00:25:47,708 --> 00:25:49,207 Você é um temporizador de curto prazo? 432 00:25:49,208 --> 00:25:50,237 Um, senhor? 433 00:25:50,238 --> 00:25:52,077 O filho de um bombeiro procura usar minha equipe 434 00:25:52,078 --> 00:25:54,677 como um passo para um show no lado da estrutura. 435 00:25:54,678 --> 00:25:55,098 Não senhor. 436 00:25:55,118 --> 00:25:56,347 Agora, você seria melhor não ser, 437 00:25:56,348 --> 00:25:58,617 porque se uma coisa não aguento, é isso. 438 00:25:58,618 --> 00:25:59,618 Sim senhor. 439 00:26:02,248 --> 00:26:03,248 Você tem algum equipamento de corrida? 440 00:26:04,058 --> 00:26:05,058 Eu sei, senhor. No carro. 441 00:26:05,958 --> 00:26:08,187 Tudo bem, vamos dar uma pequena caminhada um pouco, eu e os meninos. 442 00:26:08,188 --> 00:26:09,668 Venha, vamos dar uma olhada. 443 00:26:10,328 --> 00:26:11,328 Obrigado, senhor. 444 00:26:15,998 --> 00:26:16,998 Por que você ainda esta aqui? 445 00:26:16,999 --> 00:26:18,678 Desculpe senhor. 446 00:26:28,678 --> 00:26:30,247 Eu gosto dele. 447 00:26:40,358 --> 00:26:41,358 Ah, bom tiro! 448 00:26:41,958 --> 00:26:42,408 Um ponto. 449 00:26:42,438 --> 00:26:43,757 Um ponto para esses caras. 450 00:26:53,738 --> 00:26:54,738 Entendi. 451 00:27:11,518 --> 00:27:15,457 Clown estava no meu curso EMT. Burnout grave. 452 00:27:15,458 --> 00:27:16,438 O que ele está fazendo aqui? 453 00:27:16,458 --> 00:27:17,318 Eu não sei. 454 00:27:17,328 --> 00:27:18,328 Vamos descobrir, vamos? 455 00:27:23,328 --> 00:27:24,328 Brian, certo? 456 00:27:24,329 --> 00:27:25,397 É Brendan. 457 00:27:25,398 --> 00:27:26,727 Certo. 458 00:27:26,728 --> 00:27:28,138 Você estava na minha classe EMT. 459 00:27:29,138 --> 00:27:30,298 O que se passa? Você... 460 00:27:31,298 --> 00:27:32,837 Você perdeu, ou... 461 00:27:32,838 --> 00:27:34,537 Não, eu só estava checando. 462 00:27:34,538 --> 00:27:36,578 Sabe, eu ouvi vocês ter algum espaço disponível. 463 00:27:43,178 --> 00:27:44,817 Os entalhes estão cheios, cara. 464 00:27:44,818 --> 00:27:46,818 Desculpe cara. 465 00:27:47,818 --> 00:27:49,317 Tudo bem. Obrigado cara. 466 00:27:49,318 --> 00:27:50,657 Sim. 467 00:27:50,658 --> 00:27:52,017 Ei. 468 00:27:52,018 --> 00:27:54,558 Temos um slot aberto. Você quer entrevistar para isso? 469 00:27:55,558 --> 00:27:56,558 Sim. Agora mesmo? 470 00:27:57,398 --> 00:27:58,828 Sim, agora mesmo. 471 00:27:59,828 --> 00:28:01,668 Tudo bem. 472 00:28:07,668 --> 00:28:10,008 Eu sou Eric Marsh, superintendente da Crew 7. 473 00:28:11,008 --> 00:28:12,088 Brendan McDonough. 474 00:28:23,088 --> 00:28:25,558 Quando foi a última vez que você usou? 475 00:28:29,558 --> 00:28:31,098 Não pense, apenas responda a pergunta. 476 00:28:33,098 --> 00:28:34,638 Três meses atrás. 477 00:28:37,638 --> 00:28:38,698 Já usou agulhas? 478 00:28:38,728 --> 00:28:39,728 Não. 479 00:28:40,268 --> 00:28:41,268 Nunca. 480 00:28:47,608 --> 00:28:49,278 Você tem suas qualificações? 481 00:28:50,278 --> 00:28:51,847 Sim. Uh... 482 00:28:51,848 --> 00:28:56,578 Fire Wildland, ciência do fogo, e acabei de completar meu EMT. 483 00:28:56,588 --> 00:29:00,117 Você conhece a diferença entre a tripulação do Tipo 2 e a IHC do Tipo 1? 484 00:29:00,118 --> 00:29:02,057 Sim senhor. Hotshots estão na linha de frente, 485 00:29:02,058 --> 00:29:03,658 e eles conseguem envolver o fogo diretamente. 486 00:29:05,458 --> 00:29:06,458 Boa. 487 00:29:09,428 --> 00:29:10,428 Você obteve um recorde? 488 00:29:11,928 --> 00:29:13,227 Sim. 489 00:29:13,228 --> 00:29:14,228 - Roubo de felonia. - Hmm. 490 00:29:16,098 --> 00:29:17,098 Você sempre faz algum tempo? 491 00:29:18,938 --> 00:29:20,437 Três dias. 492 00:29:20,438 --> 00:29:23,648 E eu estou em liberdade condicional no momento. 493 00:29:28,648 --> 00:29:30,188 O que você está fazendo aqui? 494 00:29:33,188 --> 00:29:35,817 Eu cometi muitos erros na minha vida, 495 00:29:35,818 --> 00:29:38,757 e eu fiz muitas coisas das quais tenho vergonha 496 00:29:38,758 --> 00:29:42,328 e estou com vergonha de, honestamente, mas... 497 00:29:44,328 --> 00:29:46,497 Eu só tive uma filha... 498 00:29:46,498 --> 00:29:48,668 O nome dela é Michaela 499 00:29:49,668 --> 00:29:51,938 e eu realmente quero dar-lhe o que eu nunca tive. 500 00:29:56,938 --> 00:29:59,188 Se você me der uma chance, não vou deixar você cair. 501 00:30:11,188 --> 00:30:12,828 OK. 502 00:30:14,828 --> 00:30:17,627 Tudo bem. A tripulação vai fazer uma pequena caminhada. 503 00:30:17,628 --> 00:30:19,288 Você tem algum equipamento de corrida? 504 00:30:19,298 --> 00:30:20,657 Oh não. 505 00:30:20,658 --> 00:30:22,027 Qual o tamanho do sapato que você usa? 506 00:30:22,028 --> 00:30:23,028 Dez. 507 00:30:23,029 --> 00:30:24,298 Entregue-os. 508 00:30:26,298 --> 00:30:27,658 Eles são... Eles são novos, Supe. 509 00:30:27,898 --> 00:30:29,867 Sim, não me importo. Entregue-os. 510 00:30:29,868 --> 00:30:31,538 McDonough! 511 00:30:33,538 --> 00:30:34,538 Vamos. 512 00:30:38,179 --> 00:30:39,507 Vamos. 513 00:30:39,508 --> 00:30:41,547 Eles são... Eles são de edição limitada, senhor. 514 00:30:41,548 --> 00:30:42,548 Sim? OK. 515 00:30:42,888 --> 00:30:44,718 Ai está. 516 00:30:45,718 --> 00:30:47,558 Obrigado cara. 517 00:30:51,558 --> 00:30:52,694 São essas edição limitada? 518 00:30:52,718 --> 00:30:53,718 Cale-se. 519 00:31:09,738 --> 00:31:11,018 O que há com o garoto Brendan? 520 00:31:11,878 --> 00:31:13,818 Você não está falando sério sobre ele, não é? 521 00:31:13,838 --> 00:31:14,808 É com ele. 522 00:31:14,818 --> 00:31:15,878 Esse garoto é um acidente de trem. 523 00:31:16,878 --> 00:31:19,417 Mack estava em sua classe EMT, disse que ele está em droga. 524 00:31:19,418 --> 00:31:22,157 Estou falando muito bem. 525 00:31:22,158 --> 00:31:24,878 O que você está fazendo, Supe? Estamos tentando obter certificados como hotshots aqui. 526 00:31:37,198 --> 00:31:39,968 Todos os rookies que estão apenas entrando como concorrentes do slot, 527 00:31:40,968 --> 00:31:43,608 Quero que todos respirem nesta bela vista. 528 00:31:45,608 --> 00:31:47,578 Respire profundamente. 529 00:31:48,578 --> 00:31:51,247 Depois que todos vocês forem batizados, 530 00:31:51,248 --> 00:31:55,618 você nunca será capaz de olhar para a selva e ver essa beleza pura novamente. 531 00:31:56,618 --> 00:31:59,958 Uma vez que você tenha um gosto muito duro da cadela no trabalho, 532 00:32:00,958 --> 00:32:03,228 só há uma coisa que você vai poder ver, 533 00:32:04,228 --> 00:32:05,228 e isso é combustível. 534 00:32:07,958 --> 00:32:09,468 Então pense nisso. 535 00:32:11,468 --> 00:32:13,638 Medite sobre isso. 536 00:32:14,638 --> 00:32:15,998 Em seguida, decida se esse trabalho é para você. 537 00:32:20,978 --> 00:32:21,778 Ligue-o! 538 00:32:21,798 --> 00:32:22,738 Ligue-o! 539 00:32:22,748 --> 00:32:24,168 Vamos, rapazes, alinhe. 540 00:32:24,188 --> 00:32:25,188 Ligue-o! 541 00:32:26,108 --> 00:32:27,108 Ligue-o! 542 00:33:03,318 --> 00:33:05,247 Você acha que ele caiu morto na trilha? 543 00:33:05,248 --> 00:33:07,417 Possibilidade definitiva. 544 00:33:07,418 --> 00:33:10,417 Se essa mancha de merda morreu em meus novos chutes, eu vou matá-lo, Supe. 545 00:33:12,458 --> 00:33:13,488 Ah bem. 546 00:33:14,488 --> 00:33:15,488 - Ei, Supe. - O que? 547 00:33:15,958 --> 00:33:17,197 Confira. 548 00:33:17,198 --> 00:33:18,198 O que? 549 00:33:26,208 --> 00:33:27,208 Oh meu Deus. 550 00:33:27,209 --> 00:33:28,248 Uh-huh. 551 00:33:46,708 --> 00:33:47,688 Tudo bem. 552 00:33:47,689 --> 00:33:49,308 Até as 6:00 da manhã, segunda-feira. 553 00:34:08,138 --> 00:34:09,408 Você está bem? 554 00:34:10,408 --> 00:34:11,408 Sim. 555 00:34:11,409 --> 00:34:12,777 Sim? Você pode dirigir? 556 00:34:12,778 --> 00:34:13,378 Sim. 557 00:34:13,398 --> 00:34:14,677 OK. 558 00:34:14,678 --> 00:34:17,717 Pound toneladas de eletrólitos, pegue algum Motrin, dormir um pouco, amigo. 559 00:34:17,718 --> 00:34:19,487 Você estará bem. 560 00:34:19,488 --> 00:34:21,587 Ei, eu tenho seus chutes. 561 00:34:21,588 --> 00:34:23,858 Você me deve uma centena de dólares. 562 00:34:56,058 --> 00:34:58,317 Duane viu-se assim. 563 00:34:58,318 --> 00:35:01,428 Achei que parecia perdido, muito jovem para estar sozinho. 564 00:35:04,428 --> 00:35:06,798 Ela passou por aqui. 565 00:35:07,798 --> 00:35:09,868 Quem mata um jovem cavalo aqui para morrer? 566 00:35:10,868 --> 00:35:12,467 Como se não fosse nada. 567 00:35:12,468 --> 00:35:13,808 Bem, a encontraremos. 568 00:35:14,808 --> 00:35:16,307 Dessa maneira. 569 00:35:16,308 --> 00:35:17,618 Vamos. 570 00:35:46,938 --> 00:35:48,667 Dez minutos! 571 00:35:48,668 --> 00:35:50,467 Vamos, 10 minutos, merda! 572 00:35:50,468 --> 00:35:54,107 Ei, vamos, Bravo! Vamos, Bravo! Retroceda, nível máximo! 573 00:35:54,108 --> 00:35:56,477 Você não quer comprar rondas da Alpha a noite toda! 574 00:35:56,478 --> 00:35:57,847 Vamos! 575 00:35:57,848 --> 00:35:59,508 Norris, quiz pop. 576 00:35:59,518 --> 00:36:02,017 Você está cortando uma linha em uma colina lateral abaixo do fogo. 577 00:36:02,018 --> 00:36:05,287 Detritos e logs podem começar a rolar e cruzar sua linha. O que você faz? 578 00:36:05,288 --> 00:36:08,817 Crie uma trincheira e mova os troncos para que eles estejam acima e abaixo da inclinação. 579 00:36:08,818 --> 00:36:11,087 Aí está. Excepcional. 580 00:36:11,088 --> 00:36:13,497 Ei, McDonough, quiz pop. 581 00:36:13,498 --> 00:36:16,427 Qual é o seu 11º relógio? 582 00:36:16,428 --> 00:36:19,158 Não, não olhe para ele. Olhe para mim. Qual é o seu 11º relógio? 583 00:36:19,168 --> 00:36:21,297 A linha de fogo que você está cortando não foi ancorada. 584 00:36:21,298 --> 00:36:23,797 Errado. Esse é o 8º. 585 00:36:23,798 --> 00:36:25,278 Você está recebendo incêndios na frente... 586 00:36:25,298 --> 00:36:26,298 Isso é 16º! 587 00:36:26,968 --> 00:36:28,707 Alpha Squad, segure! 588 00:36:28,708 --> 00:36:30,607 Qual é o seu 11º relógio? 589 00:36:30,608 --> 00:36:33,347 Combustível não queimado entre você e o fogo. 590 00:36:33,348 --> 00:36:36,577 Bombeiros morreram por nós para que pudéssemos aprender todos esses assentos. 591 00:36:36,578 --> 00:36:39,248 Se você conseguir um outro errado, eu vou atrapalhar você. 592 00:36:40,248 --> 00:36:41,517 Sim senhor. 593 00:36:41,518 --> 00:36:43,858 Alpha Squad, cem do convés. Agora! 594 00:36:45,859 --> 00:36:47,587 Meus maus, caras. 595 00:36:48,658 --> 00:36:49,658 Vamos, Bravo! 596 00:36:52,558 --> 00:36:54,997 Ei, McDipshit, você pode ser mais desafiado? 597 00:36:54,998 --> 00:36:57,667 Você ficou aqui mesmo. 598 00:36:57,668 --> 00:36:58,997 Zero. 599 00:36:58,998 --> 00:36:59,998 Maldita donut. 600 00:37:00,008 --> 00:37:01,267 McDonut. 601 00:37:03,668 --> 00:37:07,707 Eu sei que você está fazendo isso por sua menina, mas eu não sei, cara. 602 00:37:07,708 --> 00:37:09,918 Eu ouvi uma merda sobre sua mãe. 603 00:37:11,918 --> 00:37:13,318 Você tem certeza de que esse filho é mesmo seu, irmão? 604 00:37:14,888 --> 00:37:16,517 Uau! 605 00:37:16,518 --> 00:37:17,518 McDonough! 606 00:37:17,858 --> 00:37:19,587 Faça. Jogue aquele soco. 607 00:37:19,588 --> 00:37:21,418 Faça. Vamos. 608 00:37:21,428 --> 00:37:22,428 Faça. 609 00:37:22,429 --> 00:37:23,698 Pare com você mesmo. 610 00:37:25,698 --> 00:37:26,898 Ir para casa. Morrer. 611 00:37:35,708 --> 00:37:38,238 Tudo bem, Bravo, volte ao trabalho! 612 00:37:40,238 --> 00:37:42,107 Isso estava fora de linha, Mack. 613 00:37:42,108 --> 00:37:45,048 Eu não me importo com o suor das torres, mas você não traz a família. 614 00:37:46,048 --> 00:37:47,048 Você me escuta? 615 00:37:50,948 --> 00:37:53,487 Crew 7, mantenha-o em movimento, mantenha-o em movimento! 616 00:37:53,488 --> 00:37:54,488 Implante! Implante! 617 00:37:54,489 --> 00:37:55,757 Implante! 618 00:37:55,758 --> 00:37:58,387 Rookies por dentro! Chamas por esse caminho! 619 00:37:58,388 --> 00:37:59,958 Pés às chamas, pés às chamas! 620 00:38:00,958 --> 00:38:02,157 Vai! Vai! Vai! 621 00:38:02,158 --> 00:38:03,627 Garrafas e rádios no abrigo! 622 00:38:03,628 --> 00:38:04,628 Vamos vamos! Mover! 623 00:38:04,629 --> 00:38:05,797 Se livrar de suas ferramentas! 624 00:38:05,798 --> 00:38:06,798 Vai! Vai! Vai! Apresse-se! 625 00:38:06,828 --> 00:38:08,097 Meninos, vamos, vamos! 626 00:38:08,098 --> 00:38:10,437 Vamos, acelue! O fogo está nos perseguindo! 627 00:38:10,438 --> 00:38:11,438 Mova-o, novato, venha! 628 00:38:11,439 --> 00:38:12,767 Vai Vai Vai Vai! 629 00:38:12,768 --> 00:38:13,378 Sete, seis... 630 00:38:13,408 --> 00:38:14,607 Todo mundo dentro! 631 00:38:14,608 --> 00:38:18,978 Cinco quatro três dois um! 632 00:38:21,978 --> 00:38:23,318 Tudo bem, escute. 633 00:38:24,318 --> 00:38:25,318 Burnover está a poucos segundos, 634 00:38:25,918 --> 00:38:28,747 e parece uma centena de trens de carga bem em cima de você. 635 00:38:29,488 --> 00:38:30,918 O vento rasgando como um furacão, 636 00:38:31,888 --> 00:38:33,387 O calor chega em mais de 1000 graus. 637 00:38:35,058 --> 00:38:36,597 É o apocalipse. 638 00:38:36,598 --> 00:38:38,227 E lembre-se, 639 00:38:38,228 --> 00:38:40,797 fique preso, enterre seu rosto naquela sujeira legal, 640 00:38:40,798 --> 00:38:43,328 por enquanto você pode respirar, você pode sobreviver. 641 00:38:43,338 --> 00:38:45,128 Quando esta coisa finalmente varre sobre você, 642 00:38:45,138 --> 00:38:47,537 Isso vai se sentir como o fim do mundo. 643 00:38:47,538 --> 00:38:49,468 Não importa o que você ouça, 644 00:38:49,478 --> 00:38:51,507 não importa o que esteja acontecendo... 645 00:38:51,508 --> 00:38:52,508 O que... 646 00:38:54,148 --> 00:38:54,828 Quem está aí? 647 00:38:54,858 --> 00:38:55,908 Rosa. Rosa. 648 00:38:56,878 --> 00:38:59,017 Essa é a sua meia ao lado de seu abrigo? 649 00:38:59,018 --> 00:39:00,517 O que? 650 00:39:00,518 --> 00:39:02,347 Essa é a meia batida de Rosie, senhor. 651 00:39:06,218 --> 00:39:08,457 Eu lhe fiz uma pergunta. 652 00:39:08,458 --> 00:39:10,688 Não, definitivamente não é minha meia, senhor. Eu não... 653 00:39:10,698 --> 00:39:12,188 Então, por que seu nome está escrito nisso? 654 00:39:12,198 --> 00:39:13,827 Porque é a sua meia, senhor. 655 00:39:16,668 --> 00:39:18,697 Mack, fora do abrigo! 656 00:39:18,698 --> 00:39:20,297 Eu não quero sair, Steed. 657 00:39:20,298 --> 00:39:23,198 Eu não o culpo. Saia do abrigo, MacKenzie! 658 00:39:23,208 --> 00:39:26,207 Vamos, garoto da Califórnia! Venha! 659 00:39:26,208 --> 00:39:27,208 Levante-se. 660 00:39:27,209 --> 00:39:28,537 Você é um idiota. 661 00:39:30,008 --> 00:39:31,977 Você acha isso engraçado? 662 00:39:31,978 --> 00:39:33,177 Eu uso tornozelo. 663 00:39:34,378 --> 00:39:34,998 Meias de tornozelo. 664 00:39:35,028 --> 00:39:36,347 Ele é uma piada para você? 665 00:39:36,348 --> 00:39:37,547 Sim. 666 00:39:39,018 --> 00:39:39,608 Oi, isso é Marsh. 667 00:39:39,628 --> 00:39:40,717 O que se passa? 668 00:39:40,718 --> 00:39:41,998 Apenas executando uma broca de implantação. 669 00:39:42,888 --> 00:39:44,387 O que você tem? 670 00:39:44,388 --> 00:39:46,557 Novo começo nas montanhas de Chiricahua. 671 00:39:46,558 --> 00:39:48,997 Acima de 9 mil hectares desde ontem. 672 00:39:48,998 --> 00:39:51,668 Eles encomendaram uma equipe do tipo 2 ICS. 673 00:39:52,668 --> 00:39:53,838 Então monte. 674 00:39:54,838 --> 00:39:58,167 É isso, Eric, tempo de jogo. 675 00:39:58,168 --> 00:39:59,667 O que você quer dizer? 676 00:39:59,668 --> 00:40:02,537 Liguei um favor com um IC que me deve. 677 00:40:02,538 --> 00:40:03,538 Hayes. 678 00:40:04,948 --> 00:40:07,548 Você está sendo avaliado. 679 00:40:08,548 --> 00:40:09,918 Eu vou bater em você com os detalhes. 680 00:40:10,918 --> 00:40:12,717 Boa sorte. 681 00:40:12,718 --> 00:40:13,858 Ok, entendi. 682 00:40:16,858 --> 00:40:19,228 Eu me sinto como sua mãe. Você é meu segundo filho favorito. 683 00:40:20,228 --> 00:40:22,358 Tudo bem, junte-se! 684 00:40:24,358 --> 00:40:25,668 Tem algumas novidades. 685 00:40:26,668 --> 00:40:28,727 Estamos indo para um incêndio no sul. 686 00:40:28,728 --> 00:40:30,367 E estamos recebendo nossa eval sobre isso. 687 00:40:32,838 --> 00:40:34,878 Abaixe-se, resolva-se. Lembre-se, quando fazemos isso, 688 00:40:36,878 --> 00:40:38,108 agir como se fizéssemos antes. 689 00:40:47,748 --> 00:40:49,817 Ei, Ryder. 690 00:40:49,818 --> 00:40:52,417 Ei, desculpe, estou com saudade de seu aniversário novamente. 691 00:40:52,418 --> 00:40:53,657 Mas você sabe o que? 692 00:40:53,658 --> 00:40:55,487 Nós estamos tendo uma segunda festa quando eu voltar. 693 00:40:55,488 --> 00:40:56,987 Vai ser ainda melhor, ok? 694 00:40:56,988 --> 00:40:59,127 "Boa noite, estrelas. Boa noite, ar. 695 00:40:59,128 --> 00:41:01,727 "Boa noite, ruídos em todos os lugares". 696 00:41:01,728 --> 00:41:04,138 Quando eu chegar em casa, você vai fazer o que você vai fazer? 697 00:41:06,138 --> 00:41:08,258 Babe, querida, eu só... Eu só preciso de uma pequena motivação. 698 00:41:08,908 --> 00:41:11,938 Quero dizer, me dê algo profundo, me dê algo desagradável para pensar. 699 00:41:12,938 --> 00:41:15,378 Ooh, eu gosto disso. Mmm. 700 00:41:16,378 --> 00:41:17,378 Você tem que ir? 701 00:41:17,948 --> 00:41:19,608 OK. 702 00:41:19,618 --> 00:41:21,748 Tudo bem tchau. 703 00:41:23,748 --> 00:41:25,218 Rosquinha. 704 00:41:27,588 --> 00:41:28,588 Rookie. 705 00:41:29,488 --> 00:41:31,728 Minha garota, Cheyanne. 706 00:41:32,728 --> 00:41:33,728 Agradável. 707 00:41:33,898 --> 00:41:35,427 Agradável? 708 00:41:35,428 --> 00:41:37,267 Quero dizer, esse é um pedaço de bunda mundial mesmo. 709 00:41:37,268 --> 00:41:39,997 Olhe para aqueles tituits superstar dela. 710 00:41:39,998 --> 00:41:43,437 Quero dizer, se nós obtivermos a certificação como hotshots, ela vai fazer coisas para mim. 711 00:41:43,438 --> 00:41:44,438 Voce entende? 712 00:41:47,138 --> 00:41:49,138 Ei, traga-o. 713 00:41:51,138 --> 00:41:52,638 Traga-o. 714 00:41:52,648 --> 00:41:54,648 Vamos, legal e apertado. 715 00:41:55,648 --> 00:41:57,647 Espero que você entenda, 716 00:41:57,648 --> 00:42:01,447 porque estamos trabalhando para obter este eval há mais de quatro anos, irmão. 717 00:42:01,448 --> 00:42:05,057 E muito pode acontecer com um vomito como você na linha. 718 00:42:05,058 --> 00:42:10,188 E se você fizer qualquer coisa, quero dizer qualquer coisa, mexer nossa merda, 719 00:42:10,198 --> 00:42:11,878 algo definitivamente acontecerá com você. 720 00:42:17,868 --> 00:42:19,668 Ok, boa conversa. 721 00:42:32,348 --> 00:42:36,217 Olhe para você, parecendo um gato comendo uma merda de uma escova para cabelo. 722 00:42:36,218 --> 00:42:37,218 É isso, papai. 723 00:42:37,858 --> 00:42:39,557 Nós vamos esmagar esta eval. 724 00:42:39,558 --> 00:42:42,287 Sim, vamos fazer o que fazemos. 725 00:42:42,288 --> 00:42:44,357 O tempo está trabalhando contra nós agora. 726 00:42:44,358 --> 00:42:46,868 Ritmo de vento para 20 e a umidade está caindo. 727 00:42:47,868 --> 00:42:49,758 O fogo tem duas cabeças no momento. 728 00:42:49,768 --> 00:42:55,367 As equipes Hotshot da Division Echo analisarão a linha direta de corte aqui. 729 00:42:55,368 --> 00:42:59,237 A Divisão Alpha irá construir uma linha indireta aqui. 730 00:42:59,238 --> 00:43:00,908 Agora, essa linha é o nosso ponto de gatilho. 731 00:43:01,908 --> 00:43:06,247 Se o fogo o atravessar, observaremos a evacuação da cidade do Portal, 732 00:43:06,248 --> 00:43:08,617 cinco milhas para o nordeste. 733 00:43:08,618 --> 00:43:10,747 Boa sorte. Seja cuidadoso. 734 00:43:18,028 --> 00:43:19,358 Você é Marsh? 735 00:43:20,358 --> 00:43:22,197 Sim, senhor, Eric Marsh, Crew 7. 736 00:43:22,198 --> 00:43:23,198 Hayes. 737 00:43:23,199 --> 00:43:24,697 Ah, prazer, senhor. 738 00:43:24,698 --> 00:43:26,597 - Meu capitão, Jesse Steed. - Prazer em conhecê-lo. 739 00:43:26,598 --> 00:43:28,537 Tudo bem. Então, o que estamos fazendo? 740 00:43:28,538 --> 00:43:30,698 Oh, bem, parece que estamos na Division Alpha. 741 00:43:30,708 --> 00:43:33,007 Vamos cortar uma linha ao longo da base desta colina ali mesmo. 742 00:43:33,008 --> 00:43:36,107 Sim, não há acesso direto lá, então vamos entrar, espancar. 743 00:43:36,108 --> 00:43:38,728 Tudo bem, vamos ver o que os rapazes conseguiram. 744 00:44:07,838 --> 00:44:09,438 Uau! 745 00:44:10,438 --> 00:44:12,737 Ei, não vomite, você vomita. 746 00:44:20,948 --> 00:44:22,087 Tudo bem. 747 00:44:47,008 --> 00:44:48,508 Bravo Squad! 748 00:44:49,508 --> 00:44:52,448 Bravo Squad, assista a essa inclinação lá! 749 00:44:54,448 --> 00:44:56,217 Jesse, onde você está? 750 00:44:56,218 --> 00:44:59,487 Explorando dois cumes. As marcas estão chegando, identificam incêndios. 751 00:44:59,488 --> 00:45:02,057 Nada louco, mas ela definitivamente está indo em nossa direção. 752 00:45:02,058 --> 00:45:03,934 Tudo bem, por que você não trabalha seu caminho de volta para a equipe? 753 00:45:03,958 --> 00:45:04,958 Eu irei à frente. 754 00:45:04,959 --> 00:45:06,227 Entendido. 755 00:45:06,228 --> 00:45:08,157 Você obteve uma equipe de alta velocidade e baixa resistência, 756 00:45:08,158 --> 00:45:10,327 Mas por quanto tempo você pode executá-los nesse ritmo? 757 00:45:10,328 --> 00:45:11,368 Bem, enquanto for preciso. 758 00:45:11,868 --> 00:45:14,467 Corte ruim! Árvore descendo! 759 00:45:14,468 --> 00:45:15,868 - Queda! - Queda! 760 00:45:24,838 --> 00:45:26,207 Divisão Alpha, isto é Crew 7. 761 00:45:26,208 --> 00:45:29,008 Você obteve uma previsão do tempo para mim? 762 00:45:29,018 --> 00:45:30,928 Temos uma célula de tempestade que pula do sul. 763 00:45:30,948 --> 00:45:34,217 Alto aviso de vento. 25 a 30 milhas por hora. 764 00:45:34,218 --> 00:45:36,528 Tudo bem, copie isso. Obrigado. 765 00:45:39,528 --> 00:45:40,988 Quer um pedaço do meu burro Carolina? 766 00:45:42,988 --> 00:45:44,797 Venha e pegue. 767 00:45:47,868 --> 00:45:49,797 O fogo está correndo em direção à nossa linha. 768 00:45:49,798 --> 00:45:52,667 Quando ela chegar aqui, ela vai ser muito forte para segurar. 769 00:45:52,668 --> 00:45:55,308 Vai coroar aquela crista, virar e correr direto para a cidade. 770 00:45:55,908 --> 00:45:57,607 Se nos devolvemos esse lado da montanha, 771 00:45:57,608 --> 00:46:00,447 No momento em que a cadela se aproxima, ela não terá combustível para alimentar. 772 00:46:00,448 --> 00:46:02,707 Essa é uma idéia horrível. 773 00:46:02,708 --> 00:46:04,677 Todas as condições favorecem o fogo, 774 00:46:04,678 --> 00:46:06,617 e quando esse incêndio derrubar aquela montanha, 775 00:46:06,618 --> 00:46:09,617 vai chutar sua bunda e usar sua queimadura para ficar ainda mais forte. 776 00:46:09,618 --> 00:46:11,357 Não seremos capazes de detê-lo. 777 00:46:11,358 --> 00:46:13,617 Ok, bem, nossa linha não vai segurar, a menos que o queimemos. 778 00:46:13,618 --> 00:46:15,027 Mas vai diminuir a velocidade, 779 00:46:15,028 --> 00:46:17,257 Talvez nos dê uma chance de obter outros recursos aqui. 780 00:46:17,258 --> 00:46:18,627 Ok, o que você não entende, senhor... 781 00:46:18,628 --> 00:46:22,727 Bem, o que você não entende é de 40 anos, filho. 782 00:46:22,728 --> 00:46:25,767 Eu estava no trabalho quando você ainda estava cagando de amarelo. 783 00:46:25,768 --> 00:46:29,067 Então, se você acha que vai fazer uma grande jogada e me impressionar, 784 00:46:29,068 --> 00:46:31,268 Estou lhe dizendo agora, não. 785 00:46:31,278 --> 00:46:33,537 Devido respeito, você é apenas um observador. 786 00:46:33,538 --> 00:46:34,618 Então, deixe-nos fazer o nosso trabalho, ok? 787 00:46:34,908 --> 00:46:36,507 - Não, você não é... - Não, não, vá embora! 788 00:46:36,508 --> 00:46:38,088 Agora. Afasta-te. 789 00:46:52,088 --> 00:46:53,228 Droga. 790 00:46:58,228 --> 00:46:59,938 Qual é o nível de conforto? 791 00:47:00,938 --> 00:47:02,158 Você está para a causa? 792 00:47:02,188 --> 00:47:03,567 Vamos depois disso, então. 793 00:47:03,568 --> 00:47:04,408 Pegar algum. 794 00:47:04,438 --> 00:47:05,458 Patrão. 795 00:47:06,438 --> 00:47:08,678 Divisão Alpha, isto é Crew 7. 796 00:47:19,448 --> 00:47:21,288 Isso é um rosário? 797 00:47:22,288 --> 00:47:24,417 Não, contas de oração. 798 00:47:24,418 --> 00:47:26,187 Budista, hein? 799 00:47:26,188 --> 00:47:30,087 Bem, isso vai de lado, nada vai te salvar. 800 00:47:30,088 --> 00:47:31,228 Nem mesmo Buda. 801 00:47:33,228 --> 00:47:35,027 Merda, cara. 802 00:47:35,028 --> 00:47:36,728 Não posso acreditar que estamos prestes a acender alguns mil hectares. 803 00:47:36,738 --> 00:47:38,667 Chill, irmão, isso é o que fazemos. 804 00:47:38,668 --> 00:47:40,884 Uma vez que você acenda esse fusível, você o joga profundamente no fogo, está bem? 805 00:47:40,908 --> 00:47:42,107 Sim Legal. 806 00:47:42,108 --> 00:47:44,137 Mack, Steed. 807 00:47:44,138 --> 00:47:46,407 Colocando combustível no chão agora. Certifique-se de ficar à frente de nós. 808 00:47:46,408 --> 00:47:47,408 Entendido. 809 00:47:47,948 --> 00:47:48,988 Aqui vamos nós. 810 00:48:05,028 --> 00:48:07,568 Agradável. Tudo bem, uno más. 811 00:48:10,568 --> 00:48:11,578 Ei, está bem? 812 00:48:11,608 --> 00:48:12,608 Merda. 813 00:48:14,538 --> 00:48:15,438 Cara, merda, vá. 814 00:48:15,468 --> 00:48:16,398 Abelhas, cara. 815 00:48:16,398 --> 00:48:17,328 Bro, corra. Bro, vá. 816 00:48:17,358 --> 00:48:18,008 Ir! Ir! 817 00:48:18,009 --> 00:48:19,807 Corre! Abelhas! Abelhas, cara! 818 00:48:19,808 --> 00:48:20,288 Ah Merda! 819 00:48:20,318 --> 00:48:21,737 Eles estão ferrando minhas bolas! 820 00:48:25,008 --> 00:48:26,377 Quem disse isso? 821 00:48:26,378 --> 00:48:28,648 Oh, cara, a karma é uma cadela, não é, Mack? 822 00:48:32,488 --> 00:48:33,438 Rosa. 823 00:48:33,458 --> 00:48:34,388 O que? 824 00:48:34,389 --> 00:48:36,557 Isso foi no meu idiota. 825 00:48:36,558 --> 00:48:37,028 Jesus. 826 00:48:37,058 --> 00:48:38,148 Você já leu a Bíblia? 827 00:48:41,128 --> 00:48:42,997 Sim. Quero dizer, não é você, mas... 828 00:48:42,998 --> 00:48:44,227 Sim, é bom. 829 00:48:55,708 --> 00:48:57,008 Bem, isso funcionou. 830 00:48:58,008 --> 00:48:59,128 Não importa o que pensa Hayes. 831 00:49:00,078 --> 00:49:01,618 Mmm-hmm. 832 00:49:03,618 --> 00:49:05,528 Dormir, papai. 833 00:49:53,228 --> 00:49:55,558 É para o meu filho, Ryder. Eu o trago para casa uma pedra... 834 00:49:55,568 --> 00:49:55,948 Snag! 835 00:49:55,978 --> 00:49:56,978 Merda! 836 00:49:59,038 --> 00:50:00,738 Merda! 837 00:50:01,738 --> 00:50:03,437 Todo mundo está bem? 838 00:50:03,438 --> 00:50:04,478 - Sim! - Sim, estamos bem. 839 00:50:04,808 --> 00:50:06,477 Tudo bem, mantê-lo em movimento! 840 00:50:11,648 --> 00:50:12,648 Obrigado cara. 841 00:50:25,998 --> 00:50:27,457 - Whoa, whoa, whoa! - O que? 842 00:50:27,458 --> 00:50:29,197 - Onde está seu chinstrap? - Meu o quê? 843 00:50:29,198 --> 00:50:31,318 - Seu chinny! - Você não pode voar sem uma alça, Donut! 844 00:50:31,828 --> 00:50:33,044 Merda, eu não sei. Acabei de ter, cara. 845 00:50:33,068 --> 00:50:33,768 Ei, nós temos que correr. 846 00:50:33,769 --> 00:50:35,369 Não tenho tempo para isso. Mack, colocou-o! 847 00:50:52,118 --> 00:50:53,617 Rosquinha! 848 00:50:53,618 --> 00:50:54,618 Ei! 849 00:50:59,858 --> 00:51:00,858 Eu acho que esse é o seu! 850 00:51:10,068 --> 00:51:11,998 Ei. 851 00:51:12,008 --> 00:51:14,858 No entanto, isso mata, só sabemos que salvamos tudo isso. 852 00:51:36,158 --> 00:51:38,327 Jesse. Jesse, o que... O que aconteceu? 853 00:51:38,328 --> 00:51:40,497 Ei, ei, assente, Manda-bear. Sou eu. 854 00:51:40,498 --> 00:51:43,668 Oh, Jesus Cristo, Eric. 855 00:51:45,968 --> 00:51:48,067 Sinto muito. Eu não quis assustá-lo. 856 00:51:48,068 --> 00:51:49,868 Eu consegui meu telefone destruído esta manhã. 857 00:51:50,868 --> 00:51:51,988 Então, você está de volta? 858 00:51:52,908 --> 00:51:53,908 Mmm-hmm. Sim. 859 00:51:54,908 --> 00:51:55,908 Como foi? 860 00:51:59,848 --> 00:52:00,928 Eu acho que eu realmente esgueirado. 861 00:52:01,878 --> 00:52:03,687 O que você quer dizer? O que aconteceu? 862 00:52:03,688 --> 00:52:06,517 Liguei para um jogo na linha, e eu sei que era a coisa certa a fazer 863 00:52:06,518 --> 00:52:08,417 e eu faria isso de novo, 864 00:52:08,418 --> 00:52:11,758 Mas acho que vai nos custar a nossa certificação. 865 00:52:12,758 --> 00:52:14,228 Eu sinto muito mesmo. 866 00:52:15,228 --> 00:52:16,628 Sim. 867 00:52:18,628 --> 00:52:20,538 Bem... 868 00:52:22,538 --> 00:52:24,197 Eu fiz xixi na minha calça hoje. 869 00:52:24,198 --> 00:52:25,238 Você... 870 00:52:26,238 --> 00:52:27,238 Você o que? 871 00:52:27,808 --> 00:52:29,577 Eu mexi na minha calça. 872 00:52:29,578 --> 00:52:31,107 - Mesmo? - Sim. 873 00:52:31,108 --> 00:52:35,578 Eu estava trabalhando com um potro no rancho de Sam Lapeer, 874 00:52:36,578 --> 00:52:37,818 e eu tive que ir muito mal, 875 00:52:38,818 --> 00:52:42,017 e o potro acabou de se levantar e desceu com força no pé. 876 00:52:43,888 --> 00:52:45,417 - Você está bem? - Sim. 877 00:52:45,418 --> 00:52:47,757 Estou bem, exceto que eu fiz xixi na minha calça. 878 00:52:47,758 --> 00:52:49,957 - Alguém viu isso? - Todos. 879 00:52:49,958 --> 00:52:50,958 Eles fizeram? 880 00:52:50,959 --> 00:52:52,427 Eu me senti como um idiota. 881 00:52:54,728 --> 00:52:57,367 E então eu tive que emprestar calças de Sam apenas para chegar em casa. 882 00:53:00,198 --> 00:53:02,207 Ah... 883 00:53:02,208 --> 00:53:03,937 Você sabe o quanto eu te amo? 884 00:53:05,438 --> 00:53:07,598 Volta a dormir. Eu vou ver você um pouco, ok? 885 00:53:07,808 --> 00:53:08,258 OK. 886 00:53:08,288 --> 00:53:09,608 Obrigado por isso. 887 00:53:09,618 --> 00:53:10,618 Te vejo em breve. 888 00:53:10,808 --> 00:53:11,978 - Noite. - Boa noite. 889 00:53:46,748 --> 00:53:48,217 Este é Marsh. 890 00:53:48,218 --> 00:53:49,617 Ei, Eric, como foi no eval? 891 00:53:49,618 --> 00:53:50,747 Você descobriu? Você sabe se você é bom? 892 00:53:50,748 --> 00:53:52,247 - Dale. - O que? 893 00:53:52,248 --> 00:53:53,968 - Eu... não posso falar agora, Dale. - O que? 894 00:54:21,548 --> 00:54:22,548 Deus. 895 00:54:38,828 --> 00:54:40,667 Onde ele está? 896 00:54:40,668 --> 00:54:41,668 Escritório. 897 00:54:45,268 --> 00:54:46,268 Hey Oh. 898 00:54:50,138 --> 00:54:51,508 Entre. 899 00:54:53,508 --> 00:54:54,747 Deus. 900 00:55:00,488 --> 00:55:02,258 O que diabos aconteceu lá fora? 901 00:55:03,258 --> 00:55:04,888 Eu fiz o que pensei estar certo. 902 00:55:06,888 --> 00:55:10,058 E os meninos, cara, eram uma visão para ver. 903 00:55:17,028 --> 00:55:18,538 Nunca fui tão orgulhoso. 904 00:55:30,648 --> 00:55:32,108 Implantar. 905 00:55:32,118 --> 00:55:32,848 Quero dizer. Implante agora! 906 00:55:32,868 --> 00:55:33,778 Vamos, garotos! 907 00:55:33,778 --> 00:55:34,408 Mexa Mexa mexa! 908 00:55:34,428 --> 00:55:35,218 O fogo é assim! 909 00:55:35,219 --> 00:55:37,078 Vamos, vamos mostrar-lhe como é feito. 910 00:55:37,088 --> 00:55:39,317 Ei, faça algum espaço, Rosie. Vamos lá, cara. 911 00:55:39,318 --> 00:55:40,717 Cara ao chão! 912 00:55:40,718 --> 00:55:42,078 Vinte dólares eu bati você, Mack. 913 00:55:43,058 --> 00:55:44,727 Mack, o que você está fazendo? Pressa! 914 00:55:44,728 --> 00:55:47,627 Cinco, quatro, três... 915 00:55:47,628 --> 00:55:49,127 Vamos, desça, desça! 916 00:55:49,128 --> 00:55:50,398 Dois Um. 917 00:55:53,398 --> 00:55:54,398 Trinta e dois segundos. 918 00:55:56,398 --> 00:55:58,238 Isso é muito, muito bom. 919 00:56:02,238 --> 00:56:05,147 Eu sei que vocês, homens, tinham um jeito difícil lá fora, 920 00:56:05,148 --> 00:56:06,508 mas se você está procurando simpatia, 921 00:56:06,908 --> 00:56:10,277 o único lugar que você achará que está no dicionário, 922 00:56:10,278 --> 00:56:12,388 em algum lugar entre "merda" e "sífilis". 923 00:56:14,388 --> 00:56:16,158 Tudo bem, vamos lá. 924 00:56:19,158 --> 00:56:20,927 Aqui está o acordo. 925 00:56:20,928 --> 00:56:22,927 Falei com Hayes. 926 00:56:22,928 --> 00:56:26,758 Ele acha que seu Supe aqui é um otário arrogante real, 927 00:56:26,768 --> 00:56:31,838 mas ele acha que todos vocês são uma das melhores equipas que ele já viu. 928 00:56:32,838 --> 00:56:35,207 Parabéns. 929 00:56:35,208 --> 00:56:36,208 Você é um hotshots. 930 00:56:42,178 --> 00:56:43,178 - Agradável! - Isso aí! 931 00:56:43,878 --> 00:56:44,438 Hotshots! 932 00:56:44,468 --> 00:56:45,468 Doce! 933 00:56:51,188 --> 00:56:52,518 Ah, Woyjeck! 934 00:56:53,518 --> 00:56:55,087 Tudo bem, ei. 935 00:56:55,088 --> 00:56:56,657 Nós... Nós precisamos de um nome. 936 00:56:56,658 --> 00:56:58,157 E quanto ao Thumb Butte Hotshots? 937 00:56:58,158 --> 00:56:59,158 Vaia! 938 00:56:59,159 --> 00:57:00,628 Eu entendi, entendi, entendi. 939 00:57:01,628 --> 00:57:02,628 The Firelords. 940 00:57:02,828 --> 00:57:03,298 Não. 941 00:57:03,318 --> 00:57:04,697 Por que não? 942 00:57:04,698 --> 00:57:05,754 Esse é o nome da sua banda, irmão. 943 00:57:05,778 --> 00:57:06,598 Sim, e matamos. 944 00:57:06,599 --> 00:57:08,767 Sim, você mata na garagem da sua mãe. 945 00:57:14,108 --> 00:57:15,208 Granite Mountain. 946 00:57:17,208 --> 00:57:18,208 Sim. 947 00:57:19,148 --> 00:57:20,188 Granizo Mountain Hotshots. 948 00:57:20,818 --> 00:57:21,698 Aí está! 949 00:57:21,728 --> 00:57:22,518 Sim. 950 00:57:22,518 --> 00:57:23,518 Aí está. 951 00:57:33,598 --> 00:57:34,598 Ei. 952 00:57:35,158 --> 00:57:36,658 Ei. 953 00:57:36,668 --> 00:57:39,597 Eu aprecio você fazendo o esforço. 954 00:57:39,598 --> 00:57:41,237 Deixando as coisas. 955 00:57:41,238 --> 00:57:43,008 Sim Sim. Não é problema. 956 00:57:44,008 --> 00:57:45,038 Uau. 957 00:57:46,038 --> 00:57:48,168 Uau, você parece... 958 00:57:48,178 --> 00:57:50,058 Sim, eu sei, estou muito imundo. Nós estávamos apenas... 959 00:57:50,838 --> 00:57:53,477 Estávamos a fazer um incêndio no sul. 960 00:57:53,478 --> 00:57:55,647 Chiricahua. 961 00:57:55,648 --> 00:57:59,317 Sim, ouvi dizer que você estava trabalhando para Crew 7. 962 00:57:59,318 --> 00:58:02,248 Sim, na verdade, nós apenas... Acabamos de certificar-se hoje como hotshots, 963 00:58:02,258 --> 00:58:06,218 então somos os Hotshots da Granite Mountain. 964 00:58:06,228 --> 00:58:07,898 Isso é incrível. Parabéns. 965 00:58:13,898 --> 00:58:14,898 - Ela é tão linda. - Sim. 966 00:58:17,868 --> 00:58:19,068 Você quer segurá-la? 967 00:58:21,068 --> 00:58:22,768 Nah, eu sou... 968 00:58:22,778 --> 00:58:26,607 Você sabe, estou tão sujo. Eu não quero arruinar suas roupas. 969 00:58:26,608 --> 00:58:29,547 Está bem, na verdade. Está bem. 970 00:58:29,548 --> 00:58:30,138 Aqui. Sim. 971 00:58:30,168 --> 00:58:31,938 Sim, sim, eu adoraria... Sim, por favor. 972 00:58:48,268 --> 00:58:49,268 Ooh, um pouco de gás. 973 00:58:52,138 --> 00:58:53,397 Ela é tão linda. 974 00:58:53,398 --> 00:58:56,038 Sim. Ela se parece com você. 975 00:59:02,038 --> 00:59:03,288 Nat... 976 00:59:09,278 --> 00:59:10,588 Sinto muito. 977 00:59:14,588 --> 00:59:15,598 Está bem. 978 00:59:20,598 --> 00:59:23,457 Vocês melhores ouvem e ouvem bem. 979 00:59:23,458 --> 00:59:26,227 Se há uma coisa que eu sei, é compota de maçã. 980 00:59:26,228 --> 00:59:27,468 Vá em frente e tente isso, querido. 981 00:59:27,868 --> 00:59:29,337 OK. 982 00:59:32,868 --> 00:59:33,868 Isso está certo. 983 00:59:33,878 --> 00:59:35,537 Mmm. 984 00:59:35,538 --> 00:59:37,037 Isso está certo. Sim. 985 00:59:37,038 --> 00:59:38,107 Essa é uma boa compota de maçãs. 986 00:59:38,108 --> 00:59:40,107 Melhor compota de maçãs que você já teve. 987 00:59:40,108 --> 00:59:41,717 Ok, foi fofo no início. 988 00:59:41,718 --> 00:59:42,977 Agora eu só quero gritar. 989 00:59:42,978 --> 00:59:44,317 É seu e esse é ele? 990 00:59:44,318 --> 00:59:45,398 - São ambos. - Aquilo foi... 991 00:59:45,818 --> 00:59:46,468 E quem é aquele? É o dele? 992 00:59:46,488 --> 00:59:47,488 Este é o que perdemos. 993 00:59:51,158 --> 00:59:53,478 Esse é o seu. Certo, fique longe do garoto. Certificar-se de que. 994 00:59:53,828 --> 00:59:54,828 Eu vou pegar um pouco de água. 995 00:59:54,829 --> 00:59:55,997 O que? OK. 996 00:59:55,998 --> 00:59:57,798 Fumar acabou para você. Acabou. 997 01:00:00,158 --> 01:00:01,158 Soa familiar? 998 01:00:05,938 --> 01:00:07,838 Você entendeu... Fique quieto, fique quieto. 999 01:00:08,838 --> 01:00:11,718 Espere um minuto. Vou limpar... Vou limpar isso por você. 1000 01:00:21,718 --> 01:00:23,117 Você deve ser Brendan. 1001 01:00:23,118 --> 01:00:24,617 Sim, senhora. 1002 01:00:24,618 --> 01:00:26,017 Eu sou Amanda, a esposa de Eric. 1003 01:00:26,018 --> 01:00:27,018 Oh, muito prazer em conhecê-lo. 1004 01:00:27,019 --> 01:00:28,387 Ouvi falar muito sobre você. 1005 01:00:28,388 --> 01:00:29,388 Como tá indo? 1006 01:00:29,389 --> 01:00:30,657 É bom. 1007 01:00:30,658 --> 01:00:32,157 Sim? 1008 01:00:32,158 --> 01:00:33,257 Sim. EU... 1009 01:00:33,258 --> 01:00:35,058 Você sabe, eu realmente aprecio a oportunidade. 1010 01:00:35,898 --> 01:00:37,727 E... 1011 01:00:37,728 --> 01:00:40,067 Eu realmente respeito muito o seu marido. 1012 01:00:40,068 --> 01:00:42,908 Então, espero ser mais algum dia com ele algum dia. 1013 01:00:45,908 --> 01:00:47,778 Vocês têm mais em comum do que você pensa. 1014 01:00:49,778 --> 01:00:51,377 Acerte lá. 1015 01:00:51,378 --> 01:00:52,548 Obrigado. 1016 01:00:53,548 --> 01:00:54,548 Para onde você está me levando? 1017 01:00:54,848 --> 01:00:56,208 Eu quero te mostrar algo. 1018 01:00:56,228 --> 01:00:57,228 Tudo bem. 1019 01:00:58,948 --> 01:01:00,187 O que? 1020 01:01:01,558 --> 01:01:02,957 Para mim? 1021 01:01:02,958 --> 01:01:04,778 Você vai cuidar disso? 1022 01:01:04,808 --> 01:01:05,388 Sim. 1023 01:01:05,389 --> 01:01:06,658 Deus. 1024 01:01:24,708 --> 01:01:25,908 - O que aconteceu, Mack? - E aí? 1025 01:01:28,878 --> 01:01:30,548 Tudo está certo? 1026 01:01:31,548 --> 01:01:32,888 Não, cara, longe disso. 1027 01:01:39,888 --> 01:01:41,988 Tudo o que você quer falar? 1028 01:01:41,998 --> 01:01:44,768 Um... Você se lembra da minha galinha Cheyanne, certo? 1029 01:01:45,768 --> 01:01:46,768 Sim. 1030 01:01:46,769 --> 01:01:47,967 Sim, bem, cheguei em casa 1031 01:01:47,968 --> 01:01:50,737 e descobriu que a puta estava me enganando. 1032 01:01:52,768 --> 01:01:54,067 - Certo? - Mesmo? 1033 01:01:54,068 --> 01:01:55,607 Mas você sabe o que é o kicker? 1034 01:01:55,608 --> 01:02:00,478 O kicker é que ela está batendo algum cara no Flagstaff PD. 1035 01:02:01,478 --> 01:02:03,247 Sim. 1036 01:02:03,248 --> 01:02:05,377 Quero dizer, seja o que for, você sabe. 1037 01:02:05,378 --> 01:02:06,617 Tanto faz. 1038 01:02:06,618 --> 01:02:08,317 Quero dizer, o que eu tenho que encontrar 1039 01:02:08,318 --> 01:02:12,628 é um novo lugar, porque eu me mudei do nosso apartamento para o meu carro. 1040 01:02:13,628 --> 01:02:14,628 Cadela. 1041 01:02:18,828 --> 01:02:21,168 Quero dizer, hey, eu tenho um quarto extra. 1042 01:02:24,168 --> 01:02:25,168 A sério? 1043 01:02:29,808 --> 01:02:31,107 Sim. 1044 01:02:31,108 --> 01:02:32,578 Você sabe, se você precisa de um... 1045 01:02:33,578 --> 01:02:34,818 Spot para falhar um pouco. 1046 01:02:39,818 --> 01:02:41,048 Certo, cara. 1047 01:02:44,048 --> 01:02:47,357 Cara, eu acabei de chutar o meu amigo da PD Flagstaff. 1048 01:02:47,358 --> 01:02:48,358 Ele... 1049 01:02:48,988 --> 01:02:50,457 Oh cara engraçado. 1050 01:02:50,458 --> 01:02:52,358 Sim, o nome dele... Seu nome é... Seu nome é Dave. 1051 01:02:53,358 --> 01:02:54,358 Cara, eu vou te dizer, 1052 01:02:56,028 --> 01:02:59,367 tão verdadeiro quanto eu estou aqui e tão estranho quanto isso, 1053 01:02:59,368 --> 01:03:00,368 Eu estou feliz. 1054 01:03:01,198 --> 01:03:03,467 Estou feliz e grato a todos, 1055 01:03:03,468 --> 01:03:05,667 as famílias, a minha equipe, 1056 01:03:05,668 --> 01:03:08,007 Duane, Amanda. 1057 01:03:08,008 --> 01:03:09,477 Você sabe, Granite Mountain 1058 01:03:09,478 --> 01:03:13,007 é a primeira equipe municipal de hotshot em todo esse país. 1059 01:03:15,518 --> 01:03:17,318 Você pode acreditar nisso? Isso está dizendo algo. 1060 01:03:18,818 --> 01:03:20,247 Eu não vou sugarcoat isso, 1061 01:03:20,248 --> 01:03:22,717 Esta primeira temporada como hotshots vai ser difícil. 1062 01:03:22,718 --> 01:03:24,957 Nós iremos viajar por todo o país. 1063 01:03:24,958 --> 01:03:26,678 Nós vamos trabalhar mais, indo mais tempo, 1064 01:03:26,828 --> 01:03:31,027 então é importante que esta familia da Granite Mountain se junte 1065 01:03:31,028 --> 01:03:32,997 e cuida um do outro. 1066 01:03:32,998 --> 01:03:35,067 Porque não podemos fazer isso sem o seu apoio. 1067 01:03:35,068 --> 01:03:36,568 Isso está certo. 1068 01:03:37,568 --> 01:03:39,068 Esse quam videri. 1069 01:03:40,068 --> 01:03:43,577 "Para ser, ao invés de parecer". 1070 01:03:43,578 --> 01:03:46,208 E todos aqui viveram até este credo. 1071 01:03:48,208 --> 01:03:50,878 Não, Supe poderia estar mais orgulhoso, 1072 01:03:51,878 --> 01:03:55,618 agora, dos seus meninos do que eu sou de vocês, pessoal. 1073 01:03:56,618 --> 01:03:59,457 Então, para comemorar essa ocasião, 1074 01:03:59,458 --> 01:04:01,127 Tive alguns tees feitos. 1075 01:04:02,228 --> 01:04:03,957 Tudo bem? 1076 01:04:03,958 --> 01:04:06,457 Agora, você só pode usá-los se você for um hotshot. 1077 01:04:06,458 --> 01:04:08,427 Certo? 1078 01:04:08,428 --> 01:04:11,227 Ok, então está dormindo com um toque, também, está bem? 1079 01:04:13,198 --> 01:04:14,198 Ai está. 1080 01:04:25,118 --> 01:04:26,417 Ah! 1081 01:04:26,418 --> 01:04:29,788 Lá está ela, pequena Michaela. 1082 01:04:30,788 --> 01:04:32,028 Você quer mostrar Mack seu cão? 1083 01:04:32,848 --> 01:04:34,587 Seu pai e tio Mack estão animados 1084 01:04:34,588 --> 01:04:37,118 Você está tendo sua primeira piada com a gente. 1085 01:04:37,128 --> 01:04:38,627 Ela tem um cachorrinho... 1086 01:04:38,628 --> 01:04:40,327 Cara, o que você fez? 1087 01:04:40,328 --> 01:04:43,427 Eu, tudo bem para bebês, 1088 01:04:43,428 --> 01:04:46,467 como os armários do banheiro, a cozinha, toda a casa, basicamente. 1089 01:04:46,468 --> 01:04:47,967 Então, estamos bons. 1090 01:04:47,968 --> 01:04:49,598 Isso é incrível, cara. Obrigado. 1091 01:04:50,768 --> 01:04:52,178 Ah, por que não? 1092 01:04:57,178 --> 01:04:58,178 Ela ama esse cachorro, cara. 1093 01:04:58,179 --> 01:04:59,748 Sim. 1094 01:05:01,748 --> 01:05:04,117 Família, irmão. 1095 01:05:04,628 --> 01:05:06,017 Vamos pegar o coelho, hein? 1096 01:05:06,018 --> 01:05:07,347 Você gosta do coelho. 1097 01:05:07,348 --> 01:05:09,287 Sim, ele é um amigo. 1098 01:05:09,288 --> 01:05:09,768 Olá. 1099 01:05:09,798 --> 01:05:11,248 Cara, o que levou tanto tempo? 1100 01:05:14,228 --> 01:05:15,727 Ela é, como, ela é muito quente, cara. 1101 01:05:15,728 --> 01:05:16,997 Como está a fazer? 1102 01:05:16,998 --> 01:05:17,998 Ela está queimando. 1103 01:05:17,999 --> 01:05:19,098 Oh Deus. 1104 01:05:20,098 --> 01:05:22,397 Eu sei. Eu sei. Está bem. 1105 01:05:22,398 --> 01:05:25,397 Este é seu amigo. Ela é sua amiga. 1106 01:05:25,398 --> 01:05:26,897 Eh, cara. O outro jeito. 1107 01:05:26,898 --> 01:05:28,637 OK. 1108 01:05:28,638 --> 01:05:30,137 O outro fim. Não. 1109 01:05:30,138 --> 01:05:31,348 Este? 1110 01:05:34,348 --> 01:05:35,348 O que? 1111 01:05:37,978 --> 01:05:40,178 Cento e trinta e quatro! Cara! 1112 01:05:40,188 --> 01:05:41,277 Não é bom, cara. 1113 01:05:42,818 --> 01:05:43,818 Chame um pediatra, cara. 1114 01:05:43,819 --> 01:05:45,557 Eu o chamei cinco vezes. 1115 01:05:45,558 --> 01:05:46,208 Ele não está pegando. 1116 01:05:46,238 --> 01:05:47,657 O que você quer dizer, ele não pegou? 1117 01:05:47,658 --> 01:05:48,278 Eu não sei, ele está sendo um idiota! 1118 01:05:48,298 --> 01:05:49,418 Temos que ir ao hospital. 1119 01:05:49,828 --> 01:05:50,858 Sim, certo, cara. 1120 01:05:51,858 --> 01:05:53,327 É a minha primeira noite sozinha com ela. Natalie nunca mais me deixa vê-la novamente. 1121 01:05:53,328 --> 01:05:54,958 Sim você está certo. 1122 01:05:54,968 --> 01:05:58,727 Turbyfill! Sua esposa, Stephanie! Eu acho que ela é uma enfermeira. 1123 01:06:02,208 --> 01:06:03,967 Ei, como está indo? 1124 01:06:03,968 --> 01:06:06,448 Sua temperatura está caindo. A sua coloração é boa. Ela é legal. 1125 01:06:06,838 --> 01:06:08,638 Sim, ela é boa? 1126 01:06:08,648 --> 01:06:13,117 Os bebês queimam altas fezes às vezes. É totalmente normal. Sim. 1127 01:06:13,118 --> 01:06:18,347 Tudo bem. Boa. Obrigado. 1128 01:06:18,348 --> 01:06:20,687 Sim, eu não sabia que era assim que você tomava uma temperatura. 1129 01:06:20,688 --> 01:06:22,468 Tudo bem, homens. Eu acho que somos bons. 1130 01:06:22,488 --> 01:06:23,058 Whew! 1131 01:06:23,059 --> 01:06:25,057 Ela é, uh... Sim, ela está feliz, então... 1132 01:06:25,058 --> 01:06:27,027 Bom homem. 1133 01:06:27,028 --> 01:06:28,458 Sim. 1134 01:06:28,468 --> 01:06:30,558 Eu realmente aprecio vocês vindo. 1135 01:06:32,108 --> 01:06:32,968 Ah... 1136 01:06:32,969 --> 01:06:35,337 É para o que estamos aqui, irmão. 1137 01:06:35,338 --> 01:06:37,637 Man, como, passei por uma merda muito louca e intensa, 1138 01:06:37,638 --> 01:06:41,007 Mas isso foi, as mãos para baixo, a coisa mais assustadora da minha vida. 1139 01:06:42,138 --> 01:06:43,138 A sério. 1140 01:06:44,678 --> 01:06:46,077 Bem-vindo à paternidade, cara. 1141 01:06:46,078 --> 01:06:48,917 Sim, vou bombear os freios para ter filhos. 1142 01:06:52,848 --> 01:06:56,617 Apenas o pensamento do início da temporada de fogo me deixa sozinho. 1143 01:06:56,618 --> 01:07:00,187 Bem, uma vez que essa equipe se revele essa primeira temporada, 1144 01:07:00,188 --> 01:07:02,368 poderemos diminuir a velocidade um pouco. 1145 01:07:06,358 --> 01:07:09,868 Você sabe, as outras esposas, elas sempre dizem, 1146 01:07:10,868 --> 01:07:13,308 "Pelo menos você não tem filhos. É muito mais difícil com as crianças ". 1147 01:07:13,868 --> 01:07:16,538 Mmm-hmm. Sim. 1148 01:07:17,538 --> 01:07:20,407 Está começando a ficar debaixo da minha pele. 1149 01:07:20,408 --> 01:07:21,848 Mesmo? Por quê? 1150 01:07:25,848 --> 01:07:30,117 Porque essas crianças lhes dão algo para se manter e amar. 1151 01:07:30,118 --> 01:07:31,128 Não importa o que. 1152 01:07:35,128 --> 01:07:36,038 Você sabe o que? 1153 01:07:36,068 --> 01:07:37,068 O que? 1154 01:07:37,758 --> 01:07:40,257 Se eu pudesse colocá-lo no meu bolso, 1155 01:07:40,258 --> 01:07:41,778 - Eu o levaria aonde eu fosse. - Sim... 1156 01:07:41,868 --> 01:07:42,908 - Eu iria. - Não faça isso. 1157 01:07:43,868 --> 01:07:46,467 Não faça o quê? 1158 01:07:46,468 --> 01:07:48,637 Quero falar sobre isso. 1159 01:07:48,638 --> 01:07:50,008 Bem, tudo bem? 1160 01:07:51,008 --> 01:07:52,008 Crianças? 1161 01:07:52,768 --> 01:07:54,677 Nos. 1162 01:07:54,678 --> 01:07:57,077 Ter uma família. 1163 01:07:57,078 --> 01:07:59,447 Olha, nós entendemos quando nos casamos. 1164 01:07:59,448 --> 01:08:00,947 E você concordou com isso. 1165 01:08:00,948 --> 01:08:02,317 Sim, eu sei, concordei. 1166 01:08:02,318 --> 01:08:06,448 Eu acho que nunca senti como se eu fosse digna de ser mãe antes. 1167 01:08:06,458 --> 01:08:09,758 Sim, mas o que o faz sentir como se valhamos agora? 1168 01:08:11,758 --> 01:08:15,158 Merda. Olha, não quis dizer que você não está... 1169 01:08:16,158 --> 01:08:17,467 Amanda, desculpe, 1170 01:08:17,468 --> 01:08:19,497 mas meus sentimentos sobre isso ainda não mudaram. 1171 01:08:19,498 --> 01:08:20,997 Sim. 1172 01:08:20,998 --> 01:08:22,178 Eu pensei que já tínhamos... 1173 01:08:35,978 --> 01:08:37,794 A coroa do fogo ao longo da estrada de Jericho, 1174 01:08:37,818 --> 01:08:39,687 correndo para o norte. Nós vamos ficar na frente, 1175 01:08:39,688 --> 01:08:42,087 Tente deslocá-la e dirigi-la para o cânion. 1176 01:08:42,088 --> 01:08:43,657 Copiar, Granite Mountain. 1177 01:08:43,658 --> 01:08:47,327 Temos um petroleiro de ar pesado que trabalha nessa área. 1178 01:08:47,328 --> 01:08:50,057 Assholes esperou muito para lidar com isso. 1179 01:09:31,298 --> 01:09:32,867 Tudo bem, pessoal. Primeira ordem do dia, 1180 01:09:32,868 --> 01:09:34,367 Eu quero proteger essa estrutura, e então vamos 1181 01:09:34,368 --> 01:09:36,367 Corte uma linha a 30 pés da estrada, está bem? 1182 01:09:36,368 --> 01:09:38,688 Ei, estamos voando sozinhos neste, então vamos ficar no ponto. 1183 01:09:38,838 --> 01:09:40,318 - Entendido? - Você conseguiu, Supe! 1184 01:09:42,908 --> 01:09:44,508 Merda, ele não sabe que estamos aqui, cara. 1185 01:09:44,518 --> 01:09:45,518 Proteja-se! Proteja-se! 1186 01:09:57,528 --> 01:09:58,528 Merda! 1187 01:10:03,898 --> 01:10:04,898 Whew! 1188 01:10:06,028 --> 01:10:07,697 Tanto para proteger essa estrutura. 1189 01:10:09,698 --> 01:10:11,537 - Tudo bem? Sim? - Tudo bem? 1190 01:10:11,538 --> 01:10:13,308 - Bem. - Sim. 1191 01:10:14,308 --> 01:10:15,308 Tudo bem, avance-se. 1192 01:10:15,808 --> 01:10:17,477 Ir trabalhar. 1193 01:10:17,478 --> 01:10:19,707 Venha, vamos. Droga. 1194 01:10:19,708 --> 01:10:21,147 Estou saindo! 1195 01:10:21,148 --> 01:10:23,877 Por que você não fez Marvel configurar o quarto livre para você? 1196 01:10:23,878 --> 01:10:25,947 Dirija para casa de manhã. 1197 01:10:25,948 --> 01:10:28,087 Vamos, é um longo caminho de volta ao seu lugar. 1198 01:10:28,088 --> 01:10:30,557 Obrigado, Duane. Não posso. 1199 01:10:30,558 --> 01:10:32,627 Tenho muita conversa na fazenda pela manhã. 1200 01:10:32,628 --> 01:10:34,187 Então, voltei e me preparei. 1201 01:10:34,188 --> 01:10:36,527 Sim, estou enviando algumas pessoas para ouvir. 1202 01:10:36,528 --> 01:10:38,697 Eu apreciaria que. 1203 01:10:38,698 --> 01:10:40,367 Poderia usar alguns novos clientes. 1204 01:10:40,368 --> 01:10:41,368 Ah, você vai buscá-los. 1205 01:10:44,098 --> 01:10:47,307 Tudo o que estamos fazendo é amarrar esse combustível. 1206 01:10:47,308 --> 01:10:50,468 Apenas traços lentos, para frente e para trás. 1207 01:10:50,478 --> 01:10:52,307 Grande extensão. 1208 01:10:52,308 --> 01:10:53,947 - Consegui? - Sim. 1209 01:10:53,948 --> 01:10:55,388 - Tem certeza que? Tudo bem. - Sim. 1210 01:10:56,278 --> 01:10:58,477 Eu vou acender você. 1211 01:10:58,478 --> 01:11:00,678 Nossa última cadeia, tudo bem? 1212 01:11:00,688 --> 01:11:02,328 Eu irei até a encosta. 1213 01:11:13,328 --> 01:11:16,467 Ei, Supe! Minha tocha! 1214 01:11:16,468 --> 01:11:18,108 Merda. 1215 01:11:20,108 --> 01:11:20,988 O que aconteceu? 1216 01:11:21,018 --> 01:11:21,668 Ei, Supe? 1217 01:11:21,669 --> 01:11:23,137 Acabei de jogá-lo. Estava enlouquecendo. 1218 01:11:23,138 --> 01:11:24,307 Está tudo certo. Foi uma mistura ruim. 1219 01:11:24,308 --> 01:11:25,907 Steed, estamos a caminho! 1220 01:11:25,908 --> 01:11:27,068 Segure os queimadores! 1221 01:11:27,078 --> 01:11:28,237 Entendido. 1222 01:11:28,238 --> 01:11:30,078 Vamos! 1223 01:11:52,668 --> 01:11:53,898 Vamos. 1224 01:11:55,898 --> 01:11:57,908 Whew! 1225 01:12:13,988 --> 01:12:15,487 Merda! 1226 01:12:15,488 --> 01:12:17,217 sim! 1227 01:12:17,218 --> 01:12:18,218 Isso é um 8.5. 1228 01:12:18,219 --> 01:12:19,357 De jeito nenhum. 1229 01:12:19,358 --> 01:12:20,358 O último foi melhor. 1230 01:12:21,829 --> 01:12:23,427 Ah, aqui vem ela. 1231 01:12:23,428 --> 01:12:24,108 sim! 1232 01:12:24,138 --> 01:12:25,927 Esse é outro! 1233 01:12:28,298 --> 01:12:29,298 Merda! 1234 01:12:29,299 --> 01:12:30,467 Ei. 1235 01:12:30,468 --> 01:12:33,337 Ei, Supe, eu só quero agradecer por me tirar mais cedo. 1236 01:12:33,338 --> 01:12:35,637 Definitivamente era um pateador, não era? 1237 01:12:35,638 --> 01:12:39,037 Sem dúvida, cara. Eu pensei que estava pronto. 1238 01:12:39,038 --> 01:12:40,647 Se este não for o maior trabalho do mundo, 1239 01:12:40,648 --> 01:12:42,147 Eu não sei o que é. 1240 01:12:42,148 --> 01:12:43,517 Você conseguiu isso, Supe. 1241 01:12:45,018 --> 01:12:46,018 Espere por isso. Espere por isso. 1242 01:12:51,488 --> 01:12:52,428 Isso é um 10! 1243 01:12:52,458 --> 01:12:53,318 sim! 1244 01:12:53,319 --> 01:12:55,018 Isso é um 10. 1245 01:13:25,958 --> 01:13:28,287 Tudo bem, obrigado pelo passeio. 1246 01:13:28,288 --> 01:13:30,587 Você precisa de qualquer coisa, me ligue. 1247 01:13:30,588 --> 01:13:32,087 Sim. 1248 01:13:32,088 --> 01:13:33,238 Tudo bem. 1249 01:13:45,068 --> 01:13:47,237 Confinando um cavalo a uma barraca 1250 01:13:47,238 --> 01:13:50,477 ou um pequeno paddock inibe o fluxo sanguíneo, 1251 01:13:50,478 --> 01:13:53,207 e danifica os receptores na cápsula do casco. 1252 01:13:54,408 --> 01:13:56,477 Os cavalos são projetados para o movimento. 1253 01:14:01,418 --> 01:14:03,017 Dependendo do dano, 1254 01:14:03,018 --> 01:14:05,758 Recomendo um período de transição de dois a três meses. 1255 01:14:06,758 --> 01:14:07,758 Obrigado por vir! 1256 01:14:07,759 --> 01:14:08,968 Mais tarde! 1257 01:14:13,968 --> 01:14:16,367 Por que você não me ligou? 1258 01:14:16,368 --> 01:14:18,167 Por que eu tenho que descobrir da Duane, 1259 01:14:18,168 --> 01:14:20,437 Quem descobriu um maldito EMT? 1260 01:14:20,438 --> 01:14:22,367 Achei que você estava na linha. 1261 01:14:22,368 --> 01:14:23,368 Não queria preocupar-se com você. 1262 01:14:23,378 --> 01:14:24,437 Mmm-hmm. 1263 01:14:24,438 --> 01:14:25,937 E eu estava bem. Eu estou bem. 1264 01:14:25,938 --> 01:14:27,107 Você não é... 1265 01:14:27,108 --> 01:14:29,107 Olhe para o seu rosto, seu pulso. 1266 01:14:29,108 --> 01:14:30,508 - Olhe para o maldito caminhão! - Não não não! 1267 01:14:30,518 --> 01:14:31,947 Espere um minuto! 1268 01:14:31,948 --> 01:14:34,487 Você não consegue fazer isso, ok? 1269 01:14:34,488 --> 01:14:37,187 Eu tive que aprender a viver minha vida sem precisar de você, 1270 01:14:37,188 --> 01:14:38,828 e agora você está chateado comigo por causa disso? 1271 01:14:39,788 --> 01:14:42,028 Dane-se isso! Você não consegue ter os dois lados! 1272 01:14:49,028 --> 01:14:50,028 Ei, querida, venha aqui. 1273 01:14:52,168 --> 01:14:54,097 Ah não. 1274 01:14:55,608 --> 01:14:56,768 Está bem. 1275 01:14:57,768 --> 01:15:00,477 Papai não pode tirar um beijo de você? Não? 1276 01:15:00,478 --> 01:15:04,647 Brendan, ela mal viu você nos últimos meses. 1277 01:15:04,648 --> 01:15:07,647 Sim, eu sei. Foi uma temporada realmente difícil, 1278 01:15:07,648 --> 01:15:11,217 e eu estou fazendo o melhor que posso. Você sabe? 1279 01:15:11,218 --> 01:15:12,987 Eu sei, mas ela não entende isso. 1280 01:15:12,988 --> 01:15:14,687 Você está indo muito bem. 1281 01:15:14,688 --> 01:15:17,228 As crianças pequenas só precisam de consistência. 1282 01:15:22,098 --> 01:15:24,027 Yay! 1283 01:15:24,028 --> 01:15:25,527 Quem é uma grande garota? 1284 01:15:25,528 --> 01:15:27,068 Sim, ela é. 1285 01:15:30,198 --> 01:15:32,198 Olhe para você. O que? 1286 01:15:32,208 --> 01:15:34,637 O que é isso? 1287 01:15:34,638 --> 01:15:37,638 Tudo bem, conseguimos um novo arranque pela Granite Mountain. 1288 01:15:37,648 --> 01:15:39,077 Estamos olhando o Doce Fire. 1289 01:15:39,078 --> 01:15:41,147 Iniciou 8 milhas a sudoeste da cidade. 1290 01:15:41,148 --> 01:15:43,047 - Chutou grande noite passada. - Quão grande? 1291 01:15:43,048 --> 01:15:44,568 Mais de mil hectares já queimaram. 1292 01:15:44,748 --> 01:15:46,578 Queimado através de pincel seco diretamente em direção à cidade. 1293 01:15:46,588 --> 01:15:48,687 Recebemos um Aviso de Bandeira Vermelha em vigor, 1294 01:15:48,688 --> 01:15:49,987 Raias de vento de 40 milhas por hora 1295 01:15:49,988 --> 01:15:53,087 e uma humidade relativa tão baixa quanto 3%. 1296 01:15:53,088 --> 01:15:54,997 - Um verdadeiro ass-kicker. - Isso aí. 1297 01:15:54,998 --> 01:15:56,438 Dois dias de folga, de volta, meninos. 1298 01:15:57,059 --> 01:15:59,427 Ei pessoal, escute. 1299 01:15:59,428 --> 01:16:02,267 O estado ordenou uma equipe de gerenciamento. 1300 01:16:02,268 --> 01:16:04,297 IC me pediu para liderar a Divisão Bravo, 1301 01:16:04,298 --> 01:16:07,367 então Steed é seu Supe neste próximo. 1302 01:16:07,368 --> 01:16:08,368 Agradável. Sim, Steed! 1303 01:16:09,239 --> 01:16:10,738 Nós chegamos as seis equipes do hotshot. 1304 01:16:11,738 --> 01:16:13,207 Qual é o nosso negócio? 1305 01:16:13,208 --> 01:16:15,577 Bem, ninguém sabe esta área melhor do que nós, 1306 01:16:15,578 --> 01:16:19,418 e é por isso que estou dando a vocês uma tarefa especial. 1307 01:16:25,788 --> 01:16:27,157 O Prescott ameaçador do fogo, 1308 01:16:27,158 --> 01:16:29,127 e ficamos presos em algum detalhe de galinha 1309 01:16:29,128 --> 01:16:30,957 - para proteger uma árvore? - Ah, é coxo, cara. 1310 01:16:30,958 --> 01:16:34,027 Lame-ass tree é um tesouro nacional. Tem mais de 2.000 anos de idade. 1311 01:16:34,028 --> 01:16:36,427 Mas, mais importante ainda, essa árvore está em nossa linha. 1312 01:16:36,428 --> 01:16:39,067 Se o fogo passar da nossa linha, ele vai para a nossa cidade. 1313 01:16:39,068 --> 01:16:40,867 Saia do seu bitching, Turby. 1314 01:16:40,868 --> 01:16:42,867 Tudo bem, bem, agora eu me sinto como um idiota. 1315 01:16:42,868 --> 01:16:44,637 Tu es. 1316 01:16:52,948 --> 01:16:54,477 Droga. 1317 01:16:54,478 --> 01:16:55,987 - Agora, essa é uma árvore. - Isso é alguma coisa. 1318 01:16:55,988 --> 01:16:58,047 Essa é definitivamente uma árvore. 1319 01:17:00,818 --> 01:17:03,087 Uau. 1320 01:17:03,088 --> 01:17:04,927 Eu pensei que seria maior. 1321 01:17:04,928 --> 01:17:06,488 Tudo bem. 1322 01:17:06,498 --> 01:17:08,297 Vamos preparar 30 pés ao redor dela e queimá-la. 1323 01:17:08,298 --> 01:17:08,898 Tudo bem. 1324 01:17:08,918 --> 01:17:10,027 Vamos, vamos ao trabalho! 1325 01:17:10,028 --> 01:17:11,028 Vamos, Alpha! 1326 01:17:11,768 --> 01:17:12,338 Tudo bem, vamos nos mexer! 1327 01:17:12,368 --> 01:17:12,998 Isso é certo, Donut. 1328 01:17:12,999 --> 01:17:14,267 Próxima árvore, vamos. 1329 01:17:19,508 --> 01:17:21,608 Ei, Donut, pegue essa outra árvore. 1330 01:17:23,608 --> 01:17:25,548 Tesouro Nacional. 1331 01:17:27,548 --> 01:17:29,047 Pegue mais, rapazes. Pegue mais. 1332 01:17:29,048 --> 01:17:30,617 Bom trabalho, Bravo. 1333 01:17:30,618 --> 01:17:32,117 Ei, amarre e vamos. 1334 01:17:32,118 --> 01:17:33,398 Mantenha a linha apertada, mude. 1335 01:17:36,158 --> 01:17:38,018 Esta é a nossa porta da frente que está batendo. 1336 01:17:38,028 --> 01:17:39,327 - Vamos, mude. - Sim vamos lá. 1337 01:17:39,328 --> 01:17:41,358 Vamos ficar bem, cara. 1338 01:18:05,478 --> 01:18:06,858 Aqui vem ela. 1339 01:18:32,708 --> 01:18:35,677 Localize fogo! One scrape! 1340 01:18:35,678 --> 01:18:36,678 Ei, eu tenho um lugar! 1341 01:18:37,178 --> 01:18:38,178 Eu preciso de dois! Vamos! 1342 01:19:03,868 --> 01:19:06,367 Agora é o que eu chamo de linha! 1343 01:19:06,368 --> 01:19:08,507 Tudo bem, pessoal, vamos limpá-lo! 1344 01:19:08,508 --> 01:19:10,407 Tudo bem, Alpha! Adquira! 1345 01:19:10,408 --> 01:19:11,408 - Vamos! - Bom trabalho! 1346 01:19:11,808 --> 01:19:13,047 - Você o ouviu! - Agradável. 1347 01:19:13,048 --> 01:19:14,247 Little Woyjeck! 1348 01:19:14,248 --> 01:19:15,577 Bravo, vamos comigo! 1349 01:19:15,578 --> 01:19:17,017 É você, irmão. Ei, bom trabalho, bom trabalho. 1350 01:19:17,018 --> 01:19:17,748 Vamos beber algo. 1351 01:19:17,768 --> 01:19:18,448 Parte inferior. 1352 01:19:18,449 --> 01:19:19,917 Suba a colina e esfregue-a aqui. 1353 01:19:19,918 --> 01:19:21,417 Alfa meninos, vamos! 1354 01:19:21,418 --> 01:19:22,718 - Pronto? - Aqui vamos nós. 1355 01:19:24,198 --> 01:19:25,558 Ei, você está pisando meu traseiro. 1356 01:19:25,788 --> 01:19:27,468 - Vamos. - Justa. 1357 01:19:32,468 --> 01:19:33,468 Granite Mountain em dois. 1358 01:19:33,768 --> 01:19:34,768 Um dois... 1359 01:19:35,299 --> 01:19:37,237 Granite Mountain! 1360 01:19:42,808 --> 01:19:45,107 Ei, cara, como estão as coisas com nossa pequena? 1361 01:19:45,108 --> 01:19:46,507 É difícil, cara. 1362 01:19:46,508 --> 01:19:49,007 Quero dizer, quando voltamos da última fogueira, 1363 01:19:49,008 --> 01:19:50,677 É como se ela nem me reconhecesse. 1364 01:19:50,678 --> 01:19:54,478 Mas Steed e Turby parecem ter descoberto. 1365 01:19:54,488 --> 01:19:57,247 Você sabe, seja lá o que for, eu quero um pedaço dele. 1366 01:19:58,658 --> 01:20:00,957 Ah! Cara! 1367 01:20:00,958 --> 01:20:02,427 - Merda. - O que? 1368 01:20:02,428 --> 01:20:04,688 Ah, cara. 1369 01:20:04,698 --> 01:20:06,297 Oh, isso é um rattler. 1370 01:20:06,298 --> 01:20:09,297 De jeito nenhum, isso aconteceu, cara. 1371 01:20:09,298 --> 01:20:11,067 Onde sua equipe estava trabalhando quando você conseguiu um pouco? 1372 01:20:11,068 --> 01:20:14,567 Estávamos cortando a linha em torno de uma antiga árvore perto da Montanha Granito. 1373 01:20:14,568 --> 01:20:16,067 O grande zimbro? 1374 01:20:16,068 --> 01:20:17,637 Sim, senhora. 1375 01:20:17,638 --> 01:20:19,907 Meu marido me propôs sob aquela árvore. 1376 01:20:19,908 --> 01:20:21,198 Descreva a dor, um a 10. 1377 01:20:21,218 --> 01:20:22,178 É muito ruim. 1378 01:20:22,179 --> 01:20:23,907 É, como, subir minha perna agora. 1379 01:20:23,908 --> 01:20:26,347 Então, Brendan, vamos mudar você para outra cama aqui. 1380 01:20:26,348 --> 01:20:29,758 Vai precisar de você apenas para relaxar, vamos fazer o levantamento, ok? 1381 01:20:34,758 --> 01:20:36,418 Senhor, desculpe, quem é você? 1382 01:20:36,428 --> 01:20:39,857 Eu sou Eric Marsh, Superintendente da Granite Mountain. 1383 01:20:39,858 --> 01:20:41,527 Ei, Donut, como você está? 1384 01:20:42,668 --> 01:20:44,527 Eu não sei. Pergunte a eles. 1385 01:20:44,528 --> 01:20:46,367 Vitals parece bom, estável. 1386 01:20:46,368 --> 01:20:47,667 Você dá-lhe um antiveneno? 1387 01:20:47,668 --> 01:20:49,398 Não, e eu prefiro não. 1388 01:20:49,418 --> 01:20:49,968 Por quê? 1389 01:20:49,969 --> 01:20:52,507 Gostaria de salvar essa bala para quando você realmente precisa disso. 1390 01:20:52,508 --> 01:20:54,837 Antibióticos e um gotejamento de morfina farão o truque. 1391 01:20:54,838 --> 01:20:56,837 Não, não quero morfina. 1392 01:20:56,838 --> 01:20:58,847 Sem analgésicos, tampouco. 1393 01:20:58,848 --> 01:21:00,547 O passeio vai ser muito mais áspero sem eles. 1394 01:21:00,548 --> 01:21:01,508 Você tem certeza sobre isso? 1395 01:21:01,538 --> 01:21:02,538 Sim, tenho certeza. 1396 01:21:05,348 --> 01:21:08,158 Ei, Donut, qual é o seu quinto relógio? 1397 01:21:10,158 --> 01:21:13,157 Desinformado sobre estratégia, táticas e perigos. 1398 01:21:13,158 --> 01:21:14,957 Aí está. 1399 01:21:14,958 --> 01:21:16,488 Você vai ficar bem. 1400 01:21:16,498 --> 01:21:18,827 Eu tenho que voltar para o ICP, ok? 1401 01:21:18,828 --> 01:21:20,867 Eu o vejo do outro lado. Acerte lá. 1402 01:21:20,868 --> 01:21:23,268 Não se preocupe com seu garoto. Vamos cuidar bem dele. 1403 01:21:25,268 --> 01:21:27,438 Todos vocês são heróis. 1404 01:21:28,438 --> 01:21:29,838 Acerte lá. 1405 01:21:30,838 --> 01:21:32,677 Vejo você, Supe. 1406 01:21:41,548 --> 01:21:42,548 Mack. 1407 01:21:51,298 --> 01:21:52,927 Mano. 1408 01:21:52,928 --> 01:21:54,458 Sim cara. 1409 01:21:54,468 --> 01:21:56,597 Você tem que ir. 1410 01:21:56,598 --> 01:21:59,798 Você cheira como uma merda e você continua roncando tão alto. 1411 01:22:00,798 --> 01:22:01,798 - Eu estou? - Sim. 1412 01:22:02,708 --> 01:22:03,738 Sim. Você está bem? 1413 01:22:04,738 --> 01:22:06,407 Sim, estou bem. 1414 01:22:06,408 --> 01:22:06,948 OK. 1415 01:22:06,978 --> 01:22:08,137 Sim. 1416 01:22:08,138 --> 01:22:12,247 Quero dizer, eu amo você, mas você também cheira muito mal. 1417 01:22:12,248 --> 01:22:13,248 Entendi. 1418 01:22:14,548 --> 01:22:15,948 - Fico feliz que você esteja bem, irmão. - Sim. 1419 01:22:16,748 --> 01:22:18,517 Eu aprecio você vindo. 1420 01:22:18,518 --> 01:22:19,887 Ah Merda. 1421 01:22:19,888 --> 01:22:23,057 Antes que eu esqueça... 1422 01:22:23,058 --> 01:22:25,127 Uma pequena lembrança ali mesmo, cara. 1423 01:22:26,288 --> 01:22:27,288 Whoa, cara! 1424 01:22:27,698 --> 01:22:30,297 Nós caçamos aquele bastardo por 45 minutos, mano. 1425 01:22:30,298 --> 01:22:31,298 Isso é uma boa sorte. 1426 01:22:31,929 --> 01:22:33,597 - É uma boa sorte. - Sim, é uma boa sorte. 1427 01:22:33,598 --> 01:22:35,067 - Isto é. - Você aceita, então. 1428 01:22:35,068 --> 01:22:37,538 Ok, realmente? 1429 01:22:38,538 --> 01:22:40,407 Quero dizer, você não pode deixar um irmão ter um pouco 1430 01:22:40,408 --> 01:22:42,277 e deixe ele contar a história, você sabe? 1431 01:22:42,278 --> 01:22:43,577 Nora, isto é, uh... 1432 01:22:43,578 --> 01:22:45,107 - Este é meu bom amigo, Mack. - Oi. 1433 01:22:45,108 --> 01:22:46,207 - Como vai? Prazer. - Prazer em conhecê-lo. 1434 01:22:46,208 --> 01:22:47,388 Você também. 1435 01:22:50,378 --> 01:22:52,858 Ei, está bem, você precisa colocar isso fora porque a sua família está aqui. 1436 01:22:53,718 --> 01:22:55,458 OK. 1437 01:23:00,458 --> 01:23:02,927 - Essa é a sua enfermeira? - Sim. 1438 01:23:02,928 --> 01:23:06,058 Cara, ela é realmente, como, muito legal e inteligente. 1439 01:23:06,068 --> 01:23:08,127 - Mesmo? - Sim, fui para a faculdade em algum lugar bom. 1440 01:23:08,128 --> 01:23:09,128 O que? 1441 01:23:09,138 --> 01:23:10,337 Eu sei. Eu a escolhi para você. 1442 01:23:10,338 --> 01:23:11,338 Obrigado. 1443 01:23:11,339 --> 01:23:12,667 Conheço seu tipo. 1444 01:23:12,668 --> 01:23:15,167 Sim você faz. 1445 01:23:15,168 --> 01:23:16,837 Olá família. 1446 01:23:16,838 --> 01:23:17,838 Ei. 1447 01:23:17,839 --> 01:23:19,077 Oi. 1448 01:23:19,078 --> 01:23:20,447 - Oi. Como você está? - Boa. 1449 01:23:20,448 --> 01:23:22,208 - Querida. - Olha quem está aqui. 1450 01:23:22,218 --> 01:23:23,677 Achei que você poderia usar alguns huggies. 1451 01:23:23,678 --> 01:23:25,017 - E alguns beijos. - Eu poderia. 1452 01:23:25,018 --> 01:23:26,018 Papai se beijou? 1453 01:23:27,118 --> 01:23:28,317 Mwah. 1454 01:23:28,318 --> 01:23:29,517 - Sim. - Querida. 1455 01:23:29,518 --> 01:23:31,017 Eu senti tanto sua falta. 1456 01:23:31,018 --> 01:23:32,117 Como te sentes? 1457 01:23:32,118 --> 01:23:33,218 Uh, estou me sentindo bem. 1458 01:23:34,229 --> 01:23:35,727 Sim, ele vai ficar bem. 1459 01:23:35,728 --> 01:23:36,827 O que ela disse? 1460 01:23:36,828 --> 01:23:38,127 Eu acho que ela está com fome. 1461 01:23:38,128 --> 01:23:39,128 - Ok, ok. - Sim. 1462 01:23:39,698 --> 01:23:41,498 Vamos dar uma mordida, e então voltaremos. 1463 01:23:41,698 --> 01:23:42,997 OK. Tudo bem, eu estarei aqui. 1464 01:23:42,998 --> 01:23:44,497 - OK. - Aw. 1465 01:23:44,498 --> 01:23:45,738 - Tchau. - Sim. Vejo você em alguns. 1466 01:23:45,798 --> 01:23:46,997 Eu te amo. Papai te ama. 1467 01:23:46,998 --> 01:23:49,168 Até logo. 1468 01:23:50,168 --> 01:23:53,137 Veja isso. Fez os papéis. 1469 01:23:53,138 --> 01:23:54,138 Oh, uau. 1470 01:23:54,148 --> 01:23:55,307 Página inicial, hein? 1471 01:23:55,308 --> 01:23:56,308 Homem. 1472 01:23:56,808 --> 01:23:59,307 Toda a cidade está falando sobre isso. 1473 01:23:59,308 --> 01:24:01,477 Você sabe, Brendan, há muitas outras coisas 1474 01:24:01,478 --> 01:24:03,648 Você poderia fazer isso não é tão perigoso. 1475 01:24:04,648 --> 01:24:06,088 Sua filha precisa de você. 1476 01:24:12,528 --> 01:24:14,258 Sim, eu sei. 1477 01:24:33,408 --> 01:24:34,408 Ei pessoal. 1478 01:24:34,748 --> 01:24:35,448 Ei, Mack. 1479 01:24:35,478 --> 01:24:36,577 Cavalheiros. 1480 01:24:36,578 --> 01:24:37,858 Sim, não chute minha bunda esta noite. 1481 01:24:38,419 --> 01:24:41,047 Tenha uma boa noite. 1482 01:24:51,898 --> 01:24:53,327 Ele está vivo! 1483 01:24:53,328 --> 01:24:54,328 Rosquinha! 1484 01:24:55,168 --> 01:24:56,168 Bem vindo de volta! 1485 01:24:56,169 --> 01:24:57,238 Ele está vivo! 1486 01:24:58,238 --> 01:25:00,007 Ali está ele. 1487 01:25:00,008 --> 01:25:01,407 Ei, Donut! 1488 01:25:01,408 --> 01:25:03,407 Ei, você quer uma bebida, cara? 1489 01:25:03,408 --> 01:25:04,877 Ei, está tudo na casa. 1490 01:25:04,878 --> 01:25:07,207 Você é uma enorme buceta, cara, você é enorme, mas eu amo você. 1491 01:25:07,208 --> 01:25:09,177 Ei, Donut, vamos lá. Vamos, mostre-a. 1492 01:25:09,178 --> 01:25:10,338 - Sim Sim. - Mostre-o para nós. 1493 01:25:10,778 --> 01:25:11,538 Mostre-nos a ferida. 1494 01:25:11,568 --> 01:25:12,548 Está todo vendado. 1495 01:25:12,548 --> 01:25:13,548 - O que? - Não tenha medo. 1496 01:25:13,718 --> 01:25:14,887 Não, é tudo enfaixado. 1497 01:25:14,888 --> 01:25:16,248 - Ah Merda! - Oh! 1498 01:25:16,258 --> 01:25:18,418 Abaixe-o, segure-o! 1499 01:25:19,418 --> 01:25:21,857 Pegue. Segure-o. Mostre. 1500 01:25:21,858 --> 01:25:23,427 - Apenas mostre isso. - Está bem. 1501 01:25:23,428 --> 01:25:24,798 - Sou um médico. - Não, você não é. 1502 01:25:25,798 --> 01:25:26,927 Veja isso. 1503 01:25:26,928 --> 01:25:27,928 Tudo bem, tudo bem. 1504 01:25:28,798 --> 01:25:31,337 Um dois três! 1505 01:25:39,508 --> 01:25:40,907 Ei ei. 1506 01:25:40,908 --> 01:25:42,068 Eu te amo, irmão. 1507 01:25:47,618 --> 01:25:49,788 Fico feliz que você esteja de volta, Donut. 1508 01:25:55,788 --> 01:25:57,257 Vamos ter outra grande mão 1509 01:25:57,258 --> 01:26:00,627 para Duane Steinbrink e Rusty Pistols! 1510 01:26:02,628 --> 01:26:04,188 Eu só queria aproveitar esta oportunidade 1511 01:26:04,798 --> 01:26:07,197 para agradecer Prescott sincero 1512 01:26:07,198 --> 01:26:09,437 para o nosso próprio Granite Mountain Hotshots. 1513 01:26:11,038 --> 01:26:12,038 sim! 1514 01:26:12,678 --> 01:26:14,837 Agora, acreditei em vocês desde o início, 1515 01:26:14,838 --> 01:26:16,598 - e estou tão satisfeito... - Besteira! 1516 01:26:16,778 --> 01:26:19,347 Para ver que o jogo pague o velho zimbro 1517 01:26:19,348 --> 01:26:21,048 e os cidadãos de Prescott, Arizona. 1518 01:26:31,628 --> 01:26:34,088 Venha aqui, você está bem. 1519 01:26:36,658 --> 01:26:39,097 Kenny, um tiro de whisky e uma cerveja, por favor. 1520 01:26:39,098 --> 01:26:40,638 Você entendeu. 1521 01:26:42,638 --> 01:26:44,097 Ei. 1522 01:26:44,098 --> 01:26:45,367 - Por que Olá. - Olá. 1523 01:26:45,368 --> 01:26:46,258 Como vai? 1524 01:26:46,278 --> 01:26:47,837 Você é Mack, certo? 1525 01:26:47,838 --> 01:26:49,368 Eu sou Mack. 1526 01:26:49,378 --> 01:26:50,937 A gente se conhece? 1527 01:26:50,938 --> 01:26:51,938 Não. 1528 01:26:52,878 --> 01:26:54,547 O que se passa? 1529 01:26:54,548 --> 01:26:57,477 Apenas diz seu nome na meia presa nas suas costas. 1530 01:26:57,478 --> 01:26:58,748 Você está falando sério? 1531 01:26:59,848 --> 01:27:01,518 Você tem bons amigos. 1532 01:27:04,518 --> 01:27:05,518 - O que? - Que homem? 1533 01:27:05,688 --> 01:27:07,187 Nós criamos para você especial. 1534 01:27:07,188 --> 01:27:09,327 Sim cara. 1535 01:27:10,458 --> 01:27:12,297 - Sim! - Oh! 1536 01:27:12,298 --> 01:27:12,858 Ei, Supe. 1537 01:27:12,888 --> 01:27:14,567 Ei, amigo, como está a sua perna? 1538 01:27:14,568 --> 01:27:16,627 É bom. Sim, vou ficar bem. 1539 01:27:16,628 --> 01:27:17,628 Bom Bom. 1540 01:27:17,738 --> 01:27:18,738 Ei, Amanda. 1541 01:27:18,739 --> 01:27:19,997 Ei, Brendan. 1542 01:27:19,998 --> 01:27:22,738 Ei, eu queria saber se eu poderia conversar com você por um segundo. 1543 01:27:23,738 --> 01:27:24,738 Sim. Agora mesmo? 1544 01:27:24,739 --> 01:27:26,407 Sim. 1545 01:27:33,418 --> 01:27:37,517 Você está ansioso quanto um gato prestes a cagar um poço de pessegueiro. 1546 01:27:39,518 --> 01:27:41,287 Não, cara, eu só queria... 1547 01:27:41,288 --> 01:27:43,018 Você sabe, eu queria falar com você por um segundo. 1548 01:27:43,028 --> 01:27:44,587 O que? Sobre o que? 1549 01:27:44,588 --> 01:27:48,958 Bem, eu queria agradecer por tudo o que você fez. 1550 01:27:48,968 --> 01:27:50,897 Eu não fiz nada. Tudo bom. 1551 01:27:50,898 --> 01:27:53,237 Não, você teve uma grande chance comigo. Eu sei disso. 1552 01:27:53,238 --> 01:27:55,808 Oh, o mundo está cheio de pessoas a correr riscos, Donut. 1553 01:27:57,808 --> 01:28:00,377 Jesus, Supe, por que você não pode simplesmente dizer: "Você é bem-vindo"? 1554 01:28:00,378 --> 01:28:03,107 Porque estou desconfortável com a gratidão. 1555 01:28:03,108 --> 01:28:04,477 Eu não gosto disso. 1556 01:28:04,478 --> 01:28:05,478 Tudo bem, bem, muito ruim. 1557 01:28:06,548 --> 01:28:08,317 Isso é o que é isso, gratidão. 1558 01:28:08,318 --> 01:28:09,947 OK. Tudo bem. 1559 01:28:09,948 --> 01:28:11,148 Eu posso viver com isso, eu acho. 1560 01:28:11,918 --> 01:28:13,718 Oh Deus. 1561 01:28:14,718 --> 01:28:16,257 Então, nós somos bons? 1562 01:28:16,258 --> 01:28:19,257 Há algo de que eu quero falar com você. 1563 01:28:19,258 --> 01:28:22,388 Tenho pensado muito, 1564 01:28:22,398 --> 01:28:24,897 e depois desta temporada de fogo acabou, 1565 01:28:24,898 --> 01:28:27,427 Eu quero mudar para o lado da estrutura. 1566 01:28:27,428 --> 01:28:32,367 E eu estava esperando talvez que você pudesse falar com o Chefe Ellis para mim. 1567 01:28:32,368 --> 01:28:33,368 OK. 1568 01:28:34,068 --> 01:28:35,778 Tudo bem. 1569 01:28:36,778 --> 01:28:39,377 Tudo bem, deixe-me ver se eu consegui isso. 1570 01:28:39,378 --> 01:28:43,108 Então, você me trouxe para agradecer-me 1571 01:28:43,118 --> 01:28:45,077 por dar-lhe uma chance de que ninguém 1572 01:28:45,078 --> 01:28:47,987 na cara da fodida Terra te daria, 1573 01:28:47,988 --> 01:28:50,587 e sua maneira de mostrar apreciação é 1574 01:28:50,588 --> 01:28:53,287 para então me dizer que, o que, 1575 01:28:53,288 --> 01:28:54,788 Você vai sair comigo e com essa equipe? 1576 01:29:09,008 --> 01:29:12,407 Olha, Supe, estou tendo dificuldade. 1577 01:29:12,408 --> 01:29:14,507 Está difícil. 1578 01:29:14,508 --> 01:29:17,107 Estou tendo dificuldade em ser um bom pai e fazer esse trabalho. 1579 01:29:17,108 --> 01:29:18,817 Ok, todos estão tendo dificuldade 1580 01:29:18,818 --> 01:29:21,177 porque a maioria dos homens nesta equipe tem famílias. 1581 01:29:21,178 --> 01:29:22,947 E eu não ouço nenhum deles bitching, não é? 1582 01:29:22,948 --> 01:29:24,817 Sim, olha, não posso falar com isso, ok? 1583 01:29:24,818 --> 01:29:25,598 Eu não sei. EU... 1584 01:29:25,618 --> 01:29:26,448 Não, você não pode. 1585 01:29:26,458 --> 01:29:27,857 Eu não tinha um pai crescendo. 1586 01:29:27,858 --> 01:29:29,457 Ele não estava por perto, então quando... 1587 01:29:29,458 --> 01:29:31,157 Não vou fazer isso com a minha filha, cara. 1588 01:29:31,158 --> 01:29:32,158 - É isso. - E daí? 1589 01:29:33,958 --> 01:29:36,397 Então, Donut, hein? 1590 01:29:36,398 --> 01:29:38,327 Quero dizer, você acha que alguém vai contratar 1591 01:29:38,328 --> 01:29:40,167 um pato de queijo como você no lado da estrutura, 1592 01:29:40,168 --> 01:29:42,537 um idiota com um recorde e um representante? 1593 01:29:42,538 --> 01:29:45,307 Isso nunca acontecerá. 1594 01:29:45,308 --> 01:29:47,207 E então, o que? Hã? 1595 01:29:47,208 --> 01:29:49,137 Você vai lavar pratos, miserável? 1596 01:29:49,138 --> 01:29:51,207 Quanto tempo você acha que vai ficar limpo, então? 1597 01:29:51,208 --> 01:29:54,578 Agora, ouça-me. Ouço. 1598 01:29:55,578 --> 01:29:58,647 Se você sair dessa equipe, 1599 01:29:58,648 --> 01:30:01,698 Você vai acabar morto ou atrás das grades. 1600 01:30:22,838 --> 01:30:25,607 Ei, vamos lá, vamos. Vamos. 1601 01:30:25,608 --> 01:30:26,418 Você está bem? 1602 01:30:26,438 --> 01:30:27,738 Sim Sim SIM SIM. 1603 01:30:50,968 --> 01:30:52,748 - Acontece o tempo todo. - Sim. 1604 01:30:52,768 --> 01:30:55,567 Os galões estão sempre deixando equipes por causa da família. 1605 01:30:55,568 --> 01:30:56,907 - Uh-huh. - Certo. 1606 01:30:56,908 --> 01:30:58,708 Então, por que você está tão chateado com essa criança? 1607 01:30:59,708 --> 01:31:02,177 Porque um ano atrás ele era um viciado, esta noite ele é um herói. 1608 01:31:02,178 --> 01:31:03,347 Hã. 1609 01:31:03,348 --> 01:31:05,847 Quero dizer, vamos lá, esse trabalho salvou sua vida, 1610 01:31:05,848 --> 01:31:08,047 e agora ele provavelmente vai acabar de volta, onde ele começou. 1611 01:31:08,048 --> 01:31:09,447 Bem, se você acha que ele pode recaída, 1612 01:31:09,448 --> 01:31:12,348 talvez você o leve a uma reunião com você. 1613 01:31:12,358 --> 01:31:14,017 Ele sabe mesmo que você vai às reuniões? 1614 01:31:14,018 --> 01:31:15,518 Não é negócio de ninguém, mas o meu. 1615 01:31:15,528 --> 01:31:16,887 Ok, então você está chateado porque você pensa 1616 01:31:16,888 --> 01:31:18,587 Ele deve o trabalho mais do que a própria filha. 1617 01:31:18,588 --> 01:31:19,278 Eu não disse isso. 1618 01:31:19,308 --> 01:31:22,958 Oh, talvez seja porque ele fez a escolha que você está evitando. 1619 01:31:22,968 --> 01:31:25,427 Não tem nada a ver comigo, ok? 1620 01:31:25,428 --> 01:31:26,678 Eu acho que tem tudo a ver com isso. 1621 01:31:26,698 --> 01:31:28,467 Não não. Eu não, eu não quero fazer isso. 1622 01:31:28,468 --> 01:31:30,567 Bem, você sabe o que? Você teve um dia de folga 1623 01:31:30,568 --> 01:31:32,407 no último mês, que você passou, 1624 01:31:32,408 --> 01:31:35,308 então, quando devemos fazer isso? 1625 01:31:38,308 --> 01:31:39,807 O que? O que? 1626 01:31:39,808 --> 01:31:41,347 Eu vou te dizer o que! 1627 01:31:41,348 --> 01:31:43,947 Você vive sua vida em uma caixa de vidro 1628 01:31:43,948 --> 01:31:46,917 com um sinal que diz: "Quebra em caso de incêndio"! 1629 01:31:46,918 --> 01:31:48,758 Você é 90% hotshot, você é 10% mina, 1630 01:31:49,758 --> 01:31:51,457 e isso não é suficiente! 1631 01:31:51,458 --> 01:31:53,127 O que é isso? Isso é um ultimato? É isso que isso... 1632 01:31:53,128 --> 01:31:55,257 Não, estou lhe dizendo como eu sinto, e isso é diferente. 1633 01:31:55,258 --> 01:31:57,297 Eu quero uma família com o homem que eu amo. 1634 01:31:57,298 --> 01:32:00,097 Você sabia exatamente qual era o acordo quando chegamos a isso, ok? 1635 01:32:00,098 --> 01:32:01,367 Eu fui direto com você... 1636 01:32:01,368 --> 01:32:02,608 Sim, tudo bem. Eu não me importo! 1637 01:32:02,768 --> 01:32:04,098 Desde o primeiro dia em que nos encontramos! 1638 01:32:04,108 --> 01:32:05,367 Nós estávamos no mesmo lugar então! 1639 01:32:05,368 --> 01:32:07,107 Isso foi há seis anos, 1640 01:32:07,108 --> 01:32:10,207 e as pessoas devem ser alteradas por suas relações! 1641 01:32:10,208 --> 01:32:13,177 Isso é o que me aconteceu! 1642 01:32:13,178 --> 01:32:15,507 Eu deixo você entrar! 1643 01:32:15,508 --> 01:32:16,848 Eu fui alterado por você! 1644 01:32:17,848 --> 01:32:19,547 Eu sou uma pessoa diferente! 1645 01:32:19,548 --> 01:32:22,947 Eu segui do meu vício e você ainda está 1646 01:32:22,948 --> 01:32:25,858 alimentando o seu com outro tipo de droga! 1647 01:32:32,858 --> 01:32:34,397 Onde você vai? 1648 01:32:34,398 --> 01:32:36,198 Para uma caminhada! 1649 01:32:57,848 --> 01:32:59,517 Não sabia para quem chamar. 1650 01:32:59,518 --> 01:33:00,898 Sentar-se. 1651 01:33:13,468 --> 01:33:15,238 Você sabe onde eu estou no momento agora? 1652 01:33:16,238 --> 01:33:17,238 Oh sim. 1653 01:33:18,708 --> 01:33:20,378 Eu estive lá. 1654 01:33:22,738 --> 01:33:25,307 Não sei o que fazer. 1655 01:33:25,308 --> 01:33:27,018 Sim, bem, 1656 01:33:28,018 --> 01:33:30,377 você precisa se perguntar, 1657 01:33:30,378 --> 01:33:35,758 "Com o que posso viver e com o que posso morrer sem?" 1658 01:33:36,758 --> 01:33:39,187 Você sabe o que eu quero dizer? 1659 01:33:39,188 --> 01:33:40,188 Não, eu não. 1660 01:33:44,298 --> 01:33:45,298 Sim. 1661 01:33:46,968 --> 01:33:47,968 Eu não sei. 1662 01:33:49,868 --> 01:33:53,567 Você sabia, quando eu era um Globo Hotshot... 1663 01:33:53,568 --> 01:33:56,468 Talvez 26, 27... 1664 01:33:57,738 --> 01:34:01,547 Trabalhei com esta chama perto de Big Timber, Montana. 1665 01:34:01,548 --> 01:34:04,648 Era noite, e ela simplesmente não estava deitada. 1666 01:34:05,648 --> 01:34:08,917 As condições vão de mal para mal. 1667 01:34:08,918 --> 01:34:13,827 E eu e minha equipe voltaram para o negro desta pastagem aberta 1668 01:34:13,828 --> 01:34:16,287 Situado no pé desta floresta alastrando, 1669 01:34:16,288 --> 01:34:19,157 apenas alguns milhares de acres de pinheiros altos e densos, 1670 01:34:19,158 --> 01:34:22,168 Tudo verde e embalado com resina. 1671 01:34:26,168 --> 01:34:28,738 E de repente, 1672 01:34:29,738 --> 01:34:33,177 Esse vento selvagem foi lançado, 1673 01:34:33,178 --> 01:34:38,247 e levou consigo essa maré de marcas e fogo, 1674 01:34:38,248 --> 01:34:40,917 apenas varrendo as árvores. 1675 01:34:40,918 --> 01:34:45,087 E, em um piscar de olhos, todo o trecho 1676 01:34:45,088 --> 01:34:49,288 transformou-se em um alto forno, apenas dispare em todos os lugares. 1677 01:34:51,288 --> 01:34:53,297 E depois, 1678 01:34:53,298 --> 01:34:56,927 carregando dessas chamas, 1679 01:34:56,928 --> 01:35:00,938 de repente vem esse urso. 1680 01:35:01,938 --> 01:35:04,268 E o urso está em chamas. 1681 01:35:05,268 --> 01:35:07,508 E ele está correndo. 1682 01:35:08,508 --> 01:35:11,178 E ele apenas barris logo após nós, 1683 01:35:12,178 --> 01:35:14,577 e continua correndo, 1684 01:35:14,578 --> 01:35:16,988 carregando forte na escuridão. 1685 01:35:18,988 --> 01:35:21,088 Que levam fogo 1686 01:35:23,088 --> 01:35:27,428 foi a coisa mais bonita e terrível que já vi. 1687 01:35:33,428 --> 01:35:35,718 Hoje estou sentindo muito como esse, Duane. 1688 01:36:21,078 --> 01:36:23,378 Eu sou seu. 1689 01:36:25,378 --> 01:36:27,277 Eu sou seu, Manda-bear. 1690 01:36:48,738 --> 01:36:50,907 Sim, este é Marsh. 1691 01:36:50,908 --> 01:36:53,438 Mmm-hmm. 1692 01:36:53,708 --> 01:36:55,178 OK. 1693 01:37:00,578 --> 01:37:02,217 Ei, Jesse. 1694 01:37:02,218 --> 01:37:04,947 Começamos um novo começo em Yarnell. Relâmpago. 1695 01:37:04,948 --> 01:37:07,087 Sim, vá em frente, toque a campainha. 1696 01:37:07,088 --> 01:37:08,088 Nós vamos ver você em alguns. 1697 01:37:10,088 --> 01:37:11,787 O que se passa? 1698 01:37:11,788 --> 01:37:14,427 Oh, um esmagador em Yarnell. 1699 01:37:14,428 --> 01:37:16,598 Não é grande coisa. 1700 01:37:17,598 --> 01:37:18,598 Beijo. 1701 01:37:20,398 --> 01:37:22,538 Sim, senhora. 1702 01:37:23,538 --> 01:37:25,138 Hmm. 1703 01:37:31,138 --> 01:37:33,277 Eu amo você, Shortstop. 1704 01:37:33,278 --> 01:37:34,777 Você, também, Sugartits. 1705 01:37:36,578 --> 01:37:38,878 Volta a dormir. 1706 01:37:38,888 --> 01:37:41,338 Provavelmente vou estar em casa para o jantar. 1707 01:38:03,438 --> 01:38:06,448 Não é mais um esconderijo, Supe. Ela está se movendo rapidamente. 1708 01:38:09,448 --> 01:38:12,148 Jesse, esse será o meu último ano como Supe. 1709 01:38:14,148 --> 01:38:15,888 O trabalho é seu se você quiser. 1710 01:38:23,888 --> 01:38:26,057 Casas ameaçadoras do fogo em Peeples Valley, 1711 01:38:26,058 --> 01:38:28,357 então encomendamos mais três equipes de hotshot. 1712 01:38:28,358 --> 01:38:30,027 Enquanto isso, quero Granite Mountain 1713 01:38:30,028 --> 01:38:33,227 para estabelecer uma âncora aqui no lado esquerdo do fogo. 1714 01:38:33,228 --> 01:38:35,798 Mantenha-o em funcionamento em Yarnell se o tempo mudar. 1715 01:38:35,808 --> 01:38:37,367 Agora, há uma zona de segurança aqui 1716 01:38:37,368 --> 01:38:41,407 no Boulder Springs Ranch, à prova de fogo, construído de não-inflamáveis. 1717 01:38:41,408 --> 01:38:42,738 A vegetação foi limpa. 1718 01:38:43,738 --> 01:38:45,377 - Ferguson? - Sim. 1719 01:38:45,378 --> 01:38:47,508 Você e Blue River vão cortar aqui, 1720 01:38:47,518 --> 01:38:51,517 a leste da tripulação do Marsh, e seu retorno será esta estrada de duas vias. 1721 01:38:51,518 --> 01:38:54,317 Nós estabelecemos três pontos de gatilho. 1722 01:38:54,318 --> 01:38:57,187 O primeiro gatilho para o evap de Yarnell deve demorar uma hora. 1723 01:38:57,188 --> 01:39:00,157 Segundo gatilho, todas as tripulações se retiram. 1724 01:39:00,158 --> 01:39:01,158 Terceiro, 1725 01:39:02,828 --> 01:39:05,298 Ninguém deveria estar perto de Yarnell, ok? 1726 01:39:20,148 --> 01:39:21,907 - Venha, fique apertado! - Justa! 1727 01:39:21,908 --> 01:39:22,908 Justa! 1728 01:39:22,918 --> 01:39:24,217 Justa. 1729 01:39:24,218 --> 01:39:26,388 Justa! 1730 01:39:31,388 --> 01:39:32,817 - Steeder. - Yo. 1731 01:39:32,818 --> 01:39:34,018 Diga-me que vamos sair dessa merda 1732 01:39:34,028 --> 01:39:35,087 e em casa, amanhã à noite. Por favor. 1733 01:39:35,088 --> 01:39:36,088 Espero que sim. 1734 01:39:36,658 --> 01:39:38,357 - Ele tem um grande encontro. - Sim? Com quem? 1735 01:39:38,358 --> 01:39:40,597 Aquele baralho legal da festa? 1736 01:39:40,598 --> 01:39:42,897 Este direito? Ela pegou uma irmã? 1737 01:39:42,898 --> 01:39:45,867 Olha, caras, volte. Ele conheceu uma garota que ele realmente gosta. 1738 01:39:45,868 --> 01:39:47,267 De jeito nenhum. Quem? 1739 01:39:47,268 --> 01:39:49,067 Uma das enfermeiras que cuidou de mim. 1740 01:39:49,068 --> 01:39:51,708 Ela tem 27 anos, dá uma excelente IV. 1741 01:39:53,488 --> 01:39:54,438 Ela é legal. 1742 01:39:54,439 --> 01:39:56,507 - Então, você fechou? - Como eu disse, irmão. 1743 01:39:56,508 --> 01:39:58,247 Não é assim. 1744 01:39:58,248 --> 01:40:00,577 O que, ela está jogando duro para conseguir? 1745 01:40:00,578 --> 01:40:01,568 Mais como difícil de esquecer. 1746 01:40:01,598 --> 01:40:02,488 Oh, isso é, como, 1747 01:40:02,489 --> 01:40:04,817 A coisa mais linda que eu já ouvi dizer, cara. 1748 01:40:05,358 --> 01:40:06,048 Eu sei, cara. 1749 01:40:06,058 --> 01:40:09,157 Essa menina me assusta a merda. 1750 01:40:09,158 --> 01:40:11,327 Isso é bom, irmão. 1751 01:40:11,328 --> 01:40:12,454 É assim que você sabe que é real. 1752 01:40:12,478 --> 01:40:13,478 Ah, merda. 1753 01:40:14,429 --> 01:40:15,458 Ei, segure. 1754 01:40:15,468 --> 01:40:17,128 - Aguarde. - Aguarde. 1755 01:40:18,128 --> 01:40:20,597 Vamos estabelecer nossa âncora aqui. 1756 01:40:20,598 --> 01:40:22,568 Alpha abaixo, Bravo no andar de cima. 1757 01:40:23,568 --> 01:40:26,638 Nem 10:00 da.m., 105 e escalada. 1758 01:40:27,638 --> 01:40:29,507 Abrace o chupar. 1759 01:40:35,718 --> 01:40:37,178 Operações, esta é Granite Mountain. 1760 01:40:37,188 --> 01:40:39,817 Nós começamos a formar nuvens acima do vale Peeples. 1761 01:40:39,818 --> 01:40:42,338 Eles começam a crescer, o fogo vai ficar muito pior, muito rápido. 1762 01:40:42,688 --> 01:40:44,857 Nossa linha está pronta para queimar agora. 1763 01:40:44,858 --> 01:40:46,527 Copiar, Granite Mountain. 1764 01:40:46,528 --> 01:40:47,858 Você pegou a luz verde para queimar. 1765 01:40:49,858 --> 01:40:52,467 Tudo bem, copie isso. 1766 01:40:53,469 --> 01:40:54,527 Encaixe-o! 1767 01:40:54,528 --> 01:40:56,028 Preso. 1768 01:40:56,038 --> 01:40:57,367 Preso! 1769 01:40:57,368 --> 01:40:59,738 Tudo bem, Jesse, vire as tochas, prepare-se para uma queimadura. 1770 01:41:00,738 --> 01:41:02,837 Cópia de. 1771 01:41:02,838 --> 01:41:04,507 De volta à âncora! 1772 01:41:04,508 --> 01:41:06,507 - Bravo Squad, troque esse pincel. - Prepare-se para queimar! 1773 01:41:06,508 --> 01:41:08,777 - Vamos, rapazes! - Prepare-se para queimar! 1774 01:41:08,778 --> 01:41:10,177 Uh, ei, Donut. 1775 01:41:10,178 --> 01:41:11,988 Venha comigo por um segundo. 1776 01:41:16,988 --> 01:41:17,988 Ouça, uh... 1777 01:41:20,788 --> 01:41:21,958 Desculpe-me sobre a noite passada. 1778 01:41:25,958 --> 01:41:29,867 Agora, eu não sei como explicar, mas às vezes nós... 1779 01:41:29,868 --> 01:41:32,037 Não vemos as coisas como estão. 1780 01:41:33,208 --> 01:41:36,137 Você sabe, nós os vemos como somos. 1781 01:41:36,138 --> 01:41:37,437 Você entende aquilo? 1782 01:41:37,438 --> 01:41:40,037 Sim. Pense assim. 1783 01:41:40,038 --> 01:41:41,708 O que aconteceu não era sobre você. 1784 01:41:42,708 --> 01:41:43,818 Era sobre mim. 1785 01:41:48,818 --> 01:41:50,458 Eu era você. 1786 01:41:54,458 --> 01:42:00,057 Eu vou ajudá-lo de qualquer maneira que puder, desde que você ande na linha. 1787 01:42:00,058 --> 01:42:01,728 Você me ouve? 1788 01:42:04,728 --> 01:42:06,678 Obrigado, Supe. 1789 01:42:13,678 --> 01:42:15,408 Tudo bem. 1790 01:42:18,408 --> 01:42:19,847 Acenda-o! 1791 01:42:19,848 --> 01:42:23,847 Depois de queimar isso, voltamos para baixo, meninos. 1792 01:42:23,848 --> 01:42:25,848 Woyjeck, coloque mais combustível para baixo. 1793 01:42:26,848 --> 01:42:28,618 Procure por pontos. 1794 01:42:29,618 --> 01:42:32,728 Burners, afaste o cara da linha. 1795 01:42:35,728 --> 01:42:36,898 Merda! 1796 01:42:42,898 --> 01:42:44,597 - Deus! - Que idiota! 1797 01:42:44,598 --> 01:42:46,037 Ataque Aéreo, Granite Mountain! 1798 01:42:46,038 --> 01:42:48,168 O seu petroleiro apenas jogou na nossa queimadura. 1799 01:42:49,168 --> 01:42:50,907 Repita, Granite Mountain. 1800 01:42:50,908 --> 01:42:53,407 Você está apagando os malditos incêndios. 1801 01:42:53,408 --> 01:42:56,078 Ei, Supe, nenhuma dessas merdas se apagará agora. 1802 01:42:57,078 --> 01:42:59,447 Qual é a sua jogada? 1803 01:42:59,448 --> 01:43:01,447 Tudo bem, amarre-o aqui. 1804 01:43:01,448 --> 01:43:03,618 Pegue a linha todo o caminho até o cume. 1805 01:43:05,618 --> 01:43:07,887 Ei, Donut, venha aqui. 1806 01:43:07,888 --> 01:43:09,287 Como é essa perna, amigo? 1807 01:43:09,288 --> 01:43:11,357 Pense que você pode lidar com um vigia? 1808 01:43:11,358 --> 01:43:12,358 Sim. 1809 01:43:13,898 --> 01:43:15,427 Bom local bem ali. 1810 01:43:15,428 --> 01:43:17,597 Certifique-se de obter o seu kit de tempo útil. 1811 01:43:17,598 --> 01:43:19,537 Fique atento a essas nuvens. 1812 01:43:19,538 --> 01:43:21,437 Você conseguiu, Supe. 1813 01:43:24,438 --> 01:43:25,977 Te ouvi no canal TAC. 1814 01:43:25,978 --> 01:43:27,778 - Você está movendo a linha? - Sim, próxima colina. 1815 01:43:28,608 --> 01:43:30,947 Maldito petroleiro de ar realmente ferrou o cachorrinho. 1816 01:43:30,948 --> 01:43:34,077 Estamos nos movendo para uma linha secundária, mas nos ajustaremos a você. 1817 01:43:34,078 --> 01:43:36,547 Você se importa de levar meu vigia, Donut aqui, dar-lhe um elevador? 1818 01:43:36,548 --> 01:43:39,587 Não. Continue. 1819 01:43:39,588 --> 01:43:41,928 - Legal para pular nas costas? - Você entendeu. 1820 01:43:44,928 --> 01:43:45,928 Tudo bem. 1821 01:43:45,929 --> 01:43:47,097 Até logo. 1822 01:43:47,098 --> 01:43:48,628 Este lado ou outro, irmão. 1823 01:43:49,628 --> 01:43:50,668 Mais tarde, Donut. 1824 01:43:52,668 --> 01:43:54,167 Não me saudades demais. 1825 01:43:54,168 --> 01:43:56,337 Saia daqui, Donut! 1826 01:43:56,338 --> 01:43:59,048 Granite Mountain, alinhe-o! 1827 01:44:09,048 --> 01:44:10,048 Obrigado cara. 1828 01:44:10,049 --> 01:44:11,128 Você entendeu. 1829 01:44:50,018 --> 01:44:52,857 Granite Mountain, aguarde o tempo. 1830 01:44:52,858 --> 01:44:54,257 Sim, como isso parece? 1831 01:44:54,258 --> 01:44:55,857 Temp é 104, 1832 01:44:55,858 --> 01:44:58,327 RH 6%, então eu vou manter um olho nisso. 1833 01:44:58,328 --> 01:45:00,557 O vento é de 10 a 15 do sul, 1834 01:45:00,558 --> 01:45:02,497 e essas nuvens estão construindo. 1835 01:45:02,498 --> 01:45:03,498 Sim, eu os vejo. 1836 01:45:03,668 --> 01:45:05,168 Fique de olho nisto. 1837 01:45:13,838 --> 01:45:15,378 Merda. 1838 01:45:24,248 --> 01:45:25,857 Granite Mountain, os ventos estão mudando aqui. 1839 01:45:25,858 --> 01:45:27,988 São 25 a 35 do norte. 1840 01:45:28,988 --> 01:45:31,368 Sim, nós sentimos isso. O que você vê? 1841 01:45:36,368 --> 01:45:39,268 O levantamento do fogo, e está se movendo em direção à minha localização. 1842 01:45:40,268 --> 01:45:42,068 Ok, hora de você sair daqui, Donut. 1843 01:45:45,608 --> 01:45:47,007 Acabou de atingir o cume. 1844 01:45:47,008 --> 01:45:48,237 Eu vou voltar para o dozer. 1845 01:45:48,238 --> 01:45:50,237 Copie isso, Donut. 1846 01:46:09,058 --> 01:46:11,068 Tudo bem, ei, eu estou no dozer. 1847 01:46:12,068 --> 01:46:13,797 Cópia de. 1848 01:46:15,128 --> 01:46:17,338 Ei, merda, cara, está muito perto. Eu tenho que me mudar! 1849 01:46:18,338 --> 01:46:19,967 Donut, fique calmo. 1850 01:46:19,968 --> 01:46:22,137 Siga a estrada de duas vias. Essa é a sua rota de fuga. 1851 01:46:26,778 --> 01:46:28,347 Ei, minha rota de fuga foi... 1852 01:46:28,348 --> 01:46:29,747 Granite Mountain, o fogo acaba de bater 1853 01:46:29,748 --> 01:46:32,577 o primeiro ponto de gatilho muito mais rápido do que esperávamos. 1854 01:46:32,578 --> 01:46:34,448 Precisamos nos mover. 1855 01:46:35,448 --> 01:46:36,948 Ops, Granite Mountain. 1856 01:46:36,958 --> 01:46:38,917 O dozer e a linha retardadora foram comprometidos. 1857 01:46:38,918 --> 01:46:41,287 - Estamos de volta ao preto. - Cópia de. 1858 01:46:41,288 --> 01:46:42,808 Granite Mountain, embalá-lo! Vamos! 1859 01:46:43,658 --> 01:46:44,797 Empacote-o! 1860 01:46:48,968 --> 01:46:51,498 Donut, qual é a sua posição? 1861 01:46:52,498 --> 01:46:53,658 Vamos, Donut, copie-me, cara. 1862 01:47:02,708 --> 01:47:03,888 Ei! 1863 01:47:07,878 --> 01:47:10,388 Ouvi você no rádio. 1864 01:47:13,388 --> 01:47:15,927 Meninos, eu tenho sua vigia. O fogo está empurrando. 1865 01:47:15,928 --> 01:47:17,568 Nós iremos voltar e derrubar seus buggies. 1866 01:47:17,658 --> 01:47:20,927 Entendido. Obrigado por cuidar do nosso filho. 1867 01:47:20,928 --> 01:47:22,568 Eu vou subir de cima, dê uma olhada lá. 1868 01:47:22,628 --> 01:47:24,827 Cópia de. 1869 01:47:24,828 --> 01:47:27,967 Blue River, você pode queimar sua linha? 1870 01:47:27,968 --> 01:47:29,008 Negativo. A linha está superada. 1871 01:47:29,598 --> 01:47:31,307 - Voltando para Yarnell. - Cópia de. 1872 01:47:31,308 --> 01:47:33,137 Você obtém seu caminhão de Supe. Nós temos seus buggies. 1873 01:47:33,138 --> 01:47:35,018 Vamos. 1874 01:47:49,658 --> 01:47:50,987 Granite Mountain, Operações. 1875 01:47:50,988 --> 01:47:51,988 Qual é a sua posição? 1876 01:47:52,628 --> 01:47:53,957 Ops, Granite Mountain. 1877 01:47:53,958 --> 01:47:56,398 - Ainda segurando o preto. - Entendido. 1878 01:47:57,398 --> 01:47:58,628 Ei, então, uh... 1879 01:47:59,628 --> 01:48:02,028 Na próxima quinta-feira, a minha banda joga. 1880 01:48:02,038 --> 01:48:03,678 - Ooh, sim, desculpe, consegui uma coisa. - Não... 1881 01:48:03,698 --> 01:48:05,138 Com sua negatividade imediata, ok? 1882 01:48:05,708 --> 01:48:06,948 Não estamos chegando, cara. 1883 01:48:07,668 --> 01:48:10,708 - Por que não? - Porque os Firelords sugam o burro, cara. Eles são terríveis. 1884 01:48:11,678 --> 01:48:13,907 Nós não somos os Firelords mais, ok? 1885 01:48:13,908 --> 01:48:15,547 - Nós mudamos. - Sim? 1886 01:48:15,548 --> 01:48:17,277 - Para quê? - Hora do Lobo. 1887 01:48:17,278 --> 01:48:18,278 Ainda sugiro. 1888 01:48:19,448 --> 01:48:21,787 Se fosse o contrário, eu estaria lá apoiando cada um de vocês. 1889 01:48:21,788 --> 01:48:23,348 Oh, boo! 1890 01:48:24,388 --> 01:48:25,288 Bem bem. 1891 01:48:25,289 --> 01:48:26,458 Brewskies estão em mim. 1892 01:48:27,458 --> 01:48:29,087 - Sim! - Oh! 1893 01:48:29,088 --> 01:48:30,088 De repente, somos livres. 1894 01:48:30,598 --> 01:48:31,797 Ataque Aéreo, Operações. 1895 01:48:31,798 --> 01:48:33,198 Onde estão esses petroleiros pesados? 1896 01:48:33,628 --> 01:48:35,927 Eles estão entrando, mas ainda 10 minutos. 1897 01:48:35,928 --> 01:48:37,008 Venha, vença, cara! 1898 01:48:43,708 --> 01:48:45,988 Granite Mountain, você pode redistribuir para Yarnell? 1899 01:48:46,638 --> 01:48:48,708 O fogo está avançando no ponto de gatilho dois. 1900 01:48:49,708 --> 01:48:52,317 Quanto tempo ele vai nos manter seguros no preto? 1901 01:48:52,318 --> 01:48:53,877 Quero dizer, Jesse, eu não quero ficar por aí 1902 01:48:53,878 --> 01:48:56,217 como uma merda sem valor enquanto esta cidade queima. 1903 01:48:56,218 --> 01:48:58,447 Fácil, irmão. 1904 01:48:58,448 --> 01:49:00,058 Nenhum de nós faz. 1905 01:49:01,058 --> 01:49:03,727 Steeder. 1906 01:49:03,728 --> 01:49:05,168 Qual é o plano aqui? 1907 01:49:12,168 --> 01:49:14,497 Bem, 1908 01:49:14,498 --> 01:49:18,038 Eles não estão fazendo nada para retardá-lo, eles são? 1909 01:49:23,038 --> 01:49:26,907 Ataque Aéreo, Granite Mountain. Qual é o status nos petroleiros? 1910 01:49:26,908 --> 01:49:29,777 Granite Mountain, petroleiros aéreos foram atrasados. 1911 01:49:29,778 --> 01:49:31,547 Recebemos casas queimadas em Yarnell, 1912 01:49:31,548 --> 01:49:33,998 e o acampamento base está sendo empurrado. 1913 01:49:41,998 --> 01:49:43,497 Jesse, acho que devemos seguir em frente 1914 01:49:43,498 --> 01:49:45,927 para nossa rota de fuga, vá até o rancho 1915 01:49:45,928 --> 01:49:47,727 e trabalhe o fogo a partir daí. 1916 01:49:47,728 --> 01:49:49,737 Nós somos a única equipe em posição de salvar essas casas. 1917 01:49:49,738 --> 01:49:51,738 Você e os meninos para voltar ao jogo? 1918 01:49:54,668 --> 01:49:56,437 Vocês ouvem isso? 1919 01:49:56,438 --> 01:49:57,338 Vamos ao trabalho, Supe. 1920 01:49:57,358 --> 01:49:58,738 Tudo bem, de volta ao trabalho, meninos. 1921 01:49:58,748 --> 01:49:59,418 De volta ao trabalho. 1922 01:49:59,448 --> 01:50:00,408 Vamos lá, cara, 1923 01:50:00,408 --> 01:50:01,148 É o que nascemos para fazer. 1924 01:50:01,178 --> 01:50:02,218 Vamos suar, rapazes. 1925 01:50:03,018 --> 01:50:04,188 Vamos obtê-lo! 1926 01:50:07,188 --> 01:50:09,188 - O que? - Vamos colocar esse menino ruim. 1927 01:50:11,158 --> 01:50:12,987 Vamos, Ashcraft! 1928 01:50:12,988 --> 01:50:14,957 Ops, Granite Mountain. 1929 01:50:14,958 --> 01:50:17,288 Quero transmitir que vamos abrir caminho para a nossa rota de fuga. 1930 01:50:17,298 --> 01:50:19,097 Vocês estão no preto, certo? 1931 01:50:19,098 --> 01:50:20,827 Sim. Nós iremos buscar o caminho através do preto, 1932 01:50:20,828 --> 01:50:22,327 e depois em direção ao rancho. 1933 01:50:22,328 --> 01:50:24,468 Entendido. 1934 01:50:27,468 --> 01:50:30,207 Donut, o fogo apenas atingiu o ponto de gatilho dois. Estamos puxando para trás 1935 01:50:30,208 --> 01:50:31,058 para o restaurante. 1936 01:50:31,078 --> 01:50:32,168 Copiar, Blue River. 1937 01:50:49,488 --> 01:50:50,887 Ops, Granite Mountain. 1938 01:50:50,888 --> 01:50:53,727 Estamos indo abaixo nossa rota de fuga para nossa zona de segurança. 1939 01:50:53,728 --> 01:50:55,498 Está tudo bem? 1940 01:50:57,498 --> 01:50:59,028 Sim. 1941 01:50:59,038 --> 01:51:00,038 Estamos apenas nos movendo. 1942 01:51:00,039 --> 01:51:01,258 Cópia de. 1943 01:51:22,258 --> 01:51:24,887 Steed, você está comigo? 1944 01:51:24,888 --> 01:51:27,387 Sim, estamos com você. Saindo do preto e do cânion. 1945 01:51:27,388 --> 01:51:30,197 Estou quase no rancho. Parece bom. 1946 01:51:30,198 --> 01:51:32,068 Ser capaz de reengajar o fogo a partir daí. 1947 01:51:34,068 --> 01:51:36,767 Tudo bem, pessoal. Mantenha o ritmo e veja o seu equilíbrio. 1948 01:51:36,768 --> 01:51:38,167 Assista seu equilíbrio. 1949 01:51:38,168 --> 01:51:39,667 Assista seu equilíbrio. 1950 01:51:39,668 --> 01:51:41,537 Assista seu equilíbrio. 1951 01:51:43,408 --> 01:51:45,077 Venha passar. 1952 01:51:45,078 --> 01:51:46,788 Você também. Vamos. 1953 01:51:53,788 --> 01:51:54,788 Ei, como posso ajudar? 1954 01:51:54,789 --> 01:51:56,387 Aguarde aqui com a minha equipe. 1955 01:51:56,388 --> 01:51:58,517 Eu vou fazer o check-in com as operações para obter ordens. 1956 01:51:58,518 --> 01:52:00,517 Tudo bem. Ei, obrigado por me escolher. 1957 01:52:00,518 --> 01:52:02,018 Eu devo-te uma. 1958 01:52:02,028 --> 01:52:03,568 Apenas fique apertado, está tudo bem? 1959 01:52:07,568 --> 01:52:09,467 Ataque Aéreo, Operações. 1960 01:52:09,468 --> 01:52:11,767 Nós temos uma célula de tempestade que é desenvolvida para o norte 1961 01:52:11,768 --> 01:52:14,297 com fortes rajadas de vento em direção ao sudoeste. 1962 01:52:14,298 --> 01:52:17,207 O fogo acabou de atingir o ponto de gatilho três. 1963 01:52:17,208 --> 01:52:18,478 Está fazendo uma corrida. 1964 01:52:30,248 --> 01:52:33,818 Eu copio, sim. Estamos recebendo rajadas de vento de 50 milhas por hora aqui. 1965 01:52:34,818 --> 01:52:35,818 Ah... 1966 01:53:00,318 --> 01:53:01,318 Ei, Supe! 1967 01:53:02,948 --> 01:53:05,887 Prepare o site de implantação aqui. Agora! 1968 01:53:05,888 --> 01:53:07,517 Não podemos voltar lá. 1969 01:53:07,518 --> 01:53:10,287 Não há tempo, Jesse. 1970 01:53:10,288 --> 01:53:13,227 Site de implantação! Aqui e agora! Vamos! 1971 01:53:13,228 --> 01:53:15,557 Site de implantação! 1972 01:53:15,558 --> 01:53:18,227 Iniciando no Arizona 16! Granizo Mountain Hotshots! 1973 01:53:18,228 --> 01:53:20,138 Estamos na frente da frente flamejante! 1974 01:53:29,778 --> 01:53:30,778 Queimando! 1975 01:53:30,779 --> 01:53:32,507 Queimando! 1976 01:53:32,508 --> 01:53:34,277 Queime ao redor do perímetro! 1977 01:53:34,278 --> 01:53:36,447 Ashcraft, próxima árvore! 1978 01:53:36,448 --> 01:53:39,017 Granite Mountain, vamos te trazer o petroleiro, ok? 1979 01:53:39,018 --> 01:53:42,287 Você entendeu! É exatamente aonde queremos a queda! 1980 01:53:42,288 --> 01:53:43,857 Operações, Ataque Aéreo. 1981 01:53:43,858 --> 01:53:47,057 Você tem uma localização firme na Granite Mountain? 1982 01:53:47,058 --> 01:53:48,978 Ataque Aéreo, Granite Mountain. Como você me lê? 1983 01:53:52,728 --> 01:53:54,497 Ataque Aéreo, Granite Mountain! 1984 01:53:54,498 --> 01:53:56,378 Solta! 1985 01:54:11,648 --> 01:54:14,147 Ataque Aéreo, Granite Mountain. 1986 01:54:14,148 --> 01:54:17,717 Ok, Granite Mountain. Ataque Aéreo. 1987 01:54:17,718 --> 01:54:19,717 Ok, estou aqui com Granite Mountain Hotshots, 1988 01:54:19,718 --> 01:54:21,198 e nossa rota de fuga foi interrompida. 1989 01:54:21,588 --> 01:54:22,588 Vamos lá, cara. 1990 01:54:22,589 --> 01:54:24,557 Estamos preparando um site de implantação. 1991 01:54:24,558 --> 01:54:28,097 Nós estamos queimando em torno de nós mesmos... 1992 01:54:28,098 --> 01:54:30,258 No pincel. 1993 01:54:30,268 --> 01:54:32,767 E eu vou ligar para você quando estivermos abaixo do nosso... 1994 01:54:32,768 --> 01:54:34,208 Os abrigos. 1995 01:54:45,208 --> 01:54:47,047 Ok, copie isso. 1996 01:54:47,048 --> 01:54:49,447 Então, você está no lado sul do fogo, então? 1997 01:54:49,448 --> 01:54:50,448 Afirmar! 1998 01:54:54,818 --> 01:54:58,117 Implante! 1999 01:55:07,598 --> 01:55:09,328 Pegue seus pés no fogo! 2000 01:55:09,338 --> 01:55:11,407 Agua! Pegue sua água! 2001 01:55:11,408 --> 01:55:13,137 Pés ao fogo! 2002 01:55:13,138 --> 01:55:14,967 Rookies por dentro! 2003 01:55:14,968 --> 01:55:15,968 Jesse! 2004 01:55:15,969 --> 01:55:17,407 O que? 2005 01:55:17,408 --> 01:55:19,418 Você também! 2006 01:55:50,308 --> 01:55:53,908 Oh Deus. Deus me ajude. 2007 01:55:54,908 --> 01:55:55,908 Mack? 2008 01:55:57,778 --> 01:55:59,118 Vai ficar bem! 2009 01:56:00,118 --> 01:56:03,487 OK. OK. 2010 01:56:21,098 --> 01:56:22,648 Granite Mountain, Operações. 2011 01:56:22,668 --> 01:56:24,267 Agora, eu preciso que você preste atenção. 2012 01:56:24,268 --> 01:56:27,107 E me diga quando você ouve o avião, ok? 2013 01:56:27,108 --> 01:56:29,477 Porque será um pouco difícil para nós te ver. 2014 01:56:34,778 --> 01:56:38,247 Ok, estamos trabalhando por aí. 2015 01:56:38,248 --> 01:56:41,917 Nós temos várias aeronaves vindo para você. 2016 01:56:41,918 --> 01:56:44,357 Eu vou ver se não podemos cuidar de negócios para você. 2017 01:56:47,688 --> 01:56:50,027 Granite Mountain, você ouve um helicóptero? 2018 01:57:44,908 --> 01:57:46,018 Eu tenho olhos! Eu tenho olhos! 2019 01:58:34,228 --> 01:58:35,727 Operações. 2020 01:58:35,728 --> 01:58:37,208 Sim, VA em frente. 2021 01:58:37,668 --> 01:58:40,097 Uh, médico em cena. 2022 01:58:40,098 --> 01:58:42,778 Dezessete, confirmado. 2023 01:58:48,778 --> 01:58:51,377 Ok, eu copio. 2024 01:58:51,378 --> 01:58:53,707 Vamos em frente e obviamente asseguramos a área. 2025 01:58:53,708 --> 01:58:55,977 Nós iremos a partir daí. 2026 01:59:08,688 --> 01:59:11,238 Não não não não! 2027 01:59:46,498 --> 01:59:49,197 Trazendo todas as famílias para Prescott Middle School. 2028 01:59:49,198 --> 01:59:50,998 Configurando tudo para as consequências. 2029 01:59:53,998 --> 01:59:56,368 É aí que eu quero ir. 2030 01:59:58,368 --> 02:00:01,008 Não acho que seja uma boa idéia, Brendan. 2031 02:00:01,478 --> 02:00:02,838 Deixe-me apenas levá-lo para a sua mãe. 2032 02:00:05,678 --> 02:00:06,988 Leve-me para a academia. 2033 02:00:14,588 --> 02:00:16,087 - Sim? - Duane, 2034 02:00:16,088 --> 02:00:17,887 Acabei de falar com o xerife. 2035 02:00:17,888 --> 02:00:18,988 Ele está dizendo 19. 2036 02:00:19,988 --> 02:00:21,188 Você está certo? 2037 02:00:21,198 --> 02:00:22,757 Estou com medo. 2038 02:00:22,758 --> 02:00:25,097 Mas ele me disse que um deles saiu bem. 2039 02:00:25,098 --> 02:00:27,327 Isso é confirmado? 2040 02:00:27,328 --> 02:00:30,197 Eu não sei. Sinto muito, Duane. 2041 02:00:30,198 --> 02:00:32,278 Eu sei. Obrigado, Kathy. 2042 02:00:36,278 --> 02:00:37,837 Duane. 2043 02:00:43,578 --> 02:00:46,917 Não é nada bom. 2044 02:00:46,918 --> 02:00:50,058 Ah não. Não. 2045 02:01:20,248 --> 02:01:21,817 Duane. 2046 02:01:21,818 --> 02:01:24,247 Duane, o que está acontecendo? 2047 02:01:24,248 --> 02:01:25,917 - Eles estão bem? - Vou descobrir agora mesmo. 2048 02:01:25,918 --> 02:01:28,528 Por favor, apenas segure. 2049 02:01:32,528 --> 02:01:36,197 Huck, o que está acontecendo? O que você contou a essas pessoas? 2050 02:01:36,198 --> 02:01:37,767 Nada. 2051 02:01:37,768 --> 02:01:39,937 Não podemos dizer-lhes até que os conselheiros do sofrimento cheguem aqui. 2052 02:01:39,938 --> 02:01:41,697 - Bem, quanto tempo? - Vinte minutos. 2053 02:01:41,698 --> 02:01:43,098 Eles estão dirigindo de Phoenix. 2054 02:01:43,108 --> 02:01:46,037 Nós ouvimos que houve um sobrevivente. Isso é verdade? 2055 02:01:46,038 --> 02:01:50,077 Você poderia me dizer se meu marido está vivo ou morto? 2056 02:01:59,348 --> 02:02:00,588 Certo, aguarde, agora. 2057 02:03:11,518 --> 02:03:14,068 Brendan, vamos lá. Deixe-me levá-lo para casa. 2058 02:03:30,068 --> 02:03:31,538 Brendan. 2059 02:03:32,538 --> 02:03:33,708 Brendan! 2060 02:03:40,078 --> 02:03:42,048 - Deve ter sido eu. - Não. 2061 02:03:44,048 --> 02:03:45,747 Sim, ele era melhor que eu. 2062 02:03:45,748 --> 02:03:48,487 - Todos eram melhores do que eu. - Não. Shh! 2063 02:03:48,488 --> 02:03:50,158 Não diga isso. 2064 02:03:51,158 --> 02:03:53,457 Olhe para mim. Olhe para mim! 2065 02:03:53,458 --> 02:03:55,398 Não se atreva a fazer isso! 2066 02:03:58,398 --> 02:04:00,138 Não podemos fazer isso. 2067 02:04:02,138 --> 02:04:03,868 Voce entende? 2068 02:04:10,538 --> 02:04:13,448 Estou feliz que você esteja vivo, Brendan. 2069 02:04:15,448 --> 02:04:17,148 Eric também é. 2070 02:05:29,818 --> 02:05:32,188 Pronto? Uau! 2071 02:05:33,305 --> 02:05:39,237 FIM 138984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.