Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,082 --> 00:00:03,249
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:05,419 --> 00:00:07,720
Call the Director.
We struck out again.
3
00:00:07,755 --> 00:00:12,325
- They won't give up on you, especially Coulson.
- It's not just the Watchdogs now.
4
00:00:12,359 --> 00:00:16,896
Local gangs have been working for them.
I was tracing the sale of a weapon.
5
00:00:16,931 --> 00:00:18,698
A breath of fresh air.
6
00:00:20,508 --> 00:00:23,438
And I think I may have stumbled
upon a serial killer.
7
00:00:30,475 --> 00:00:32,637
Everyone's attached to something.
8
00:00:33,181 --> 00:00:34,548
You actually trust this guy?
9
00:00:34,583 --> 00:00:37,285
I don't trust the new Director,
but he trusts me.
10
00:00:38,519 --> 00:00:40,954
The Director will want
to have words with you at H.Q.
11
00:00:40,988 --> 00:00:43,289
It's been a long time
since we had a moment alone.
12
00:00:44,725 --> 00:00:47,560
- You okay?
- Yeah. Just a long day.
13
00:00:49,473 --> 00:00:53,497
4x02 - "Meet the New Boss"
14
00:01:32,840 --> 00:01:34,541
Dad! Dad!
15
00:01:37,278 --> 00:01:41,714
Hey. Buddy,
what are you doing up?
16
00:01:41,749 --> 00:01:43,917
There was a ghost in there.
17
00:01:43,951 --> 00:01:47,487
There was?
Friendly or not friendly?
18
00:01:47,521 --> 00:01:49,722
- Not friendly.
- Yeah?
19
00:01:49,757 --> 00:01:53,726
Well...
it seems like he's gone now.
20
00:01:53,761 --> 00:01:55,562
She. It was a girl.
21
00:01:55,596 --> 00:02:00,733
Okay.
Still, bed.
22
00:02:04,572 --> 00:02:06,940
Dad, don't!
23
00:02:15,216 --> 00:02:16,883
What are you doing
in my house?
24
00:02:16,917 --> 00:02:19,385
Oh, my God!
Who the hell are you?
25
00:02:19,420 --> 00:02:20,954
Joseph!
26
00:02:20,988 --> 00:02:23,923
- Joe, come here! Hurry!
- There's no Joe.
27
00:02:23,958 --> 00:02:25,925
We lived here for years.
This is our house.
28
00:02:31,265 --> 00:02:35,702
Dad, I'm scared.
29
00:02:35,736 --> 00:02:37,904
No. No. No. No!
30
00:02:38,938 --> 00:02:42,893
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
31
00:03:29,189 --> 00:03:30,590
Jefe, no way, no.
32
00:03:30,624 --> 00:03:32,659
The ball touched the ground.
You could see it.
33
00:03:32,693 --> 00:03:35,828
No, no, no, no, no, no.
Listen, Robbie will settle this.
34
00:03:35,863 --> 00:03:38,298
Hey, Reyes, did you see the game
last night?
35
00:03:38,332 --> 00:03:41,267
- Oh, missed it. I was out.
- Out?
36
00:03:41,302 --> 00:03:44,837
- Oh, I know your code, man.
- Oh, you do, huh?
37
00:03:44,872 --> 00:03:47,544
Sure.
I was young once.
38
00:03:48,409 --> 00:03:49,942
- Did you at least get her name?
- Oh-ho.
39
00:03:49,977 --> 00:03:51,878
- Nah, it wasn't like that.
- Oh, man.
40
00:03:51,912 --> 00:03:53,346
We wait this long
for a team to come into town,
41
00:03:53,380 --> 00:03:54,580
and you don't even watch.
42
00:03:54,615 --> 00:03:58,451
If it ain't silver and black,
I don't really give a damn.
43
00:03:58,485 --> 00:04:00,453
Silver and black...
44
00:04:00,617 --> 00:04:04,420
As we have discussed,
it appears to be a simple empty box.
45
00:04:04,455 --> 00:04:08,058
Yes, one lined with a
rare alloy and emitting energy
46
00:04:08,059 --> 00:04:11,661
readings off the charts that
drove six men insane, but yeah.
47
00:04:11,695 --> 00:04:14,697
- Simple empty box.
- Right. Well...
48
00:04:14,731 --> 00:04:16,632
Y-You joked about
how it would be less of a puzzle
49
00:04:16,667 --> 00:04:19,552
if Schrodinger's cat were in there.
Hilarious.
50
00:04:19,587 --> 00:04:21,037
Thanks very much.
51
00:04:21,221 --> 00:04:22,355
But did get me thinking.
52
00:04:22,389 --> 00:04:25,992
What if there is something in there
in an unobservable quantum state?
53
00:04:26,026 --> 00:04:28,561
- Out of phase with visible light?
- Exactly.
54
00:04:28,595 --> 00:04:33,199
So, by using light
outside of the visible spectrum
55
00:04:33,233 --> 00:04:35,301
and reversing the phase, we get this.
56
00:04:35,335 --> 00:04:37,303
Cue Jemma gasping.
57
00:04:38,639 --> 00:04:43,442
- Oh, my Lord. It's beautiful.
- It's indescribable.
58
00:04:43,477 --> 00:04:46,278
Scientifically. I've never
seen technology like this.
59
00:04:46,313 --> 00:04:49,148
Feel like a Dark Ages blacksmith
looking at a Tesla.
60
00:04:49,182 --> 00:04:51,784
Alien? Crystal-like
structure, wrapping on itself,
61
00:04:51,818 --> 00:04:54,053
or a containment field, maybe,
but containing what?
62
00:04:54,087 --> 00:04:55,087
I think I know.
63
00:04:55,122 --> 00:04:59,158
A family turned up
at the local ER this morning.
64
00:04:59,192 --> 00:05:01,627
And the father ... well, he
had the same signs of dementia
65
00:05:01,662 --> 00:05:03,129
as our gangster friends over there.
66
00:05:03,163 --> 00:05:04,630
- Near Los Angeles?
- Yeah.
67
00:05:04,665 --> 00:05:07,299
Now, he said that, uh,
there was a ghost in the house
68
00:05:07,334 --> 00:05:09,001
and it walked through him.
69
00:05:09,036 --> 00:05:11,404
So he's suffering from
the hallucinations, as well.
70
00:05:11,438 --> 00:05:13,305
Well, that's what I thought.
71
00:05:13,340 --> 00:05:16,008
But as I started
going through the footage...
72
00:05:17,444 --> 00:05:20,746
There.
73
00:05:20,781 --> 00:05:24,417
Maybe he wasn't hallucinating.
74
00:05:26,386 --> 00:05:28,654
We've been waiting an hour.
75
00:05:28,689 --> 00:05:31,390
I can read a clock, too.
76
00:05:31,425 --> 00:05:34,760
His assistant said
he's held up in a meeting.
77
00:05:34,795 --> 00:05:38,764
Look at this.
Maybe they're discussing
78
00:05:38,799 --> 00:05:40,232
new ways
to implement bureaucracy.
79
00:05:40,267 --> 00:05:43,069
He's making you wait
just to remind you he can.
80
00:05:43,103 --> 00:05:46,238
He's pissed. We went after
Daisy without clearing it.
81
00:05:46,273 --> 00:05:47,840
I've been in his shoes before.
82
00:05:47,874 --> 00:05:49,508
Doesn't mean he'll go easy on you.
83
00:05:49,543 --> 00:05:52,578
I don't need him to go easy.
I'll own what I did,
84
00:05:52,579 --> 00:05:56,215
make my apologies, then head
out on our next deployment.
85
00:05:56,249 --> 00:06:00,720
- You're going right back out?
- Not a moment too soon.
86
00:06:00,754 --> 00:06:03,889
All this ...
the meetings, the waiting...
87
00:06:03,924 --> 00:06:06,625
I do not miss that part of the job.
88
00:06:06,660 --> 00:06:10,244
It'd still be your job
if you put up half a fight.
89
00:06:14,935 --> 00:06:18,370
This room ...
does it seem...?
90
00:06:18,405 --> 00:06:21,941
Like it was decorated by someone
who needs to unclench?
91
00:06:21,975 --> 00:06:25,945
Yeah, the Zephyr's feeling
more and more like home.
92
00:06:25,979 --> 00:06:29,248
In-flight meals could be better,
but it's mine.
93
00:06:29,282 --> 00:06:32,218
At least
they can't take that away.
94
00:06:33,587 --> 00:06:38,290
Okay, Mrs. Serrano.
Just sign here.
95
00:06:39,659 --> 00:06:43,162
Thanks. Just, uh, take
this into the office.
96
00:06:43,196 --> 00:06:45,231
- You can pay inside.
- Okay.
97
00:06:59,146 --> 00:07:01,647
Oh, my God.
I never even thought of that.
98
00:07:01,681 --> 00:07:04,617
You must find so much
weird stuff in people's cars.
99
00:07:04,651 --> 00:07:08,354
Now I'm racking my brain,
wondering what I've left in mine.
100
00:07:08,388 --> 00:07:10,156
Ah.
101
00:07:10,190 --> 00:07:13,159
Oh, hey, Robbie.
So, this girl is telling me ...
102
00:07:13,193 --> 00:07:16,695
Robbie Reyes.
Wow.
103
00:07:16,730 --> 00:07:19,692
You look so different from the
last time I laid eyes on you.
104
00:07:21,468 --> 00:07:24,436
- Long time no see.
- Yeah, it's been a minute.
105
00:07:24,471 --> 00:07:26,372
I was just telling Canelo here
106
00:07:26,406 --> 00:07:28,707
how tight we used to be
back at Garfield High.
107
00:07:28,742 --> 00:07:31,977
- The stories I could tell...
- What are you doing here?
108
00:07:32,012 --> 00:07:33,879
I'm having trouble
with my van.
109
00:07:33,914 --> 00:07:36,949
Yesterday, out of nowhere,
it just burst into flames.
110
00:07:36,983 --> 00:07:39,718
And I hear you're sort of
an expert at that kind of thing,
111
00:07:39,753 --> 00:07:43,355
so I figured it was time
for us to reconnect.
112
00:07:50,438 --> 00:07:51,972
I don't know.
Looks fine to me.
113
00:07:52,006 --> 00:07:53,440
The engine caught fire.
114
00:07:53,474 --> 00:07:55,742
How is that not
a dangerous problem?
115
00:07:55,777 --> 00:07:58,979
Maybe you should leave it alone.
So you don't get hurt.
116
00:08:01,015 --> 00:08:03,617
Or smoked.
117
00:08:10,058 --> 00:08:12,025
You claim your victims earn that.
118
00:08:12,060 --> 00:08:13,927
Hard to verify all of them.
119
00:08:13,961 --> 00:08:17,931
- Somehow, you tracked me down.
- Just to talk.
120
00:08:17,965 --> 00:08:19,866
I figured you're either on
the right side of things or ...
121
00:08:19,901 --> 00:08:21,868
Or what?
122
00:08:21,903 --> 00:08:26,606
Or else? You're out of
your mind coming here.
123
00:08:26,641 --> 00:08:28,608
You may know who I am,
124
00:08:28,643 --> 00:08:30,010
but you don't know me
or what I'm capable of.
125
00:08:30,044 --> 00:08:31,845
It's funny you should mention that.
126
00:08:31,879 --> 00:08:35,315
I was just thinking of how many
memories I have of you, Reyes.
127
00:08:35,350 --> 00:08:37,517
Not this "too cool for school" version
128
00:08:37,552 --> 00:08:41,188
you've got going on now,
but... the real you.
129
00:08:41,222 --> 00:08:44,958
He wasn't always
the, uh, strong silent type?
130
00:08:44,992 --> 00:08:48,895
Well, I've known him
since Crandall Elementary.
131
00:08:48,930 --> 00:08:52,899
He was always quiet,
like he was hiding something.
132
00:08:53,968 --> 00:08:56,002
The two of us used to hit up
the Moonraker Arcade
133
00:08:56,037 --> 00:08:58,839
down in Little Tokyo.
Isn't that right, Robbie?
134
00:09:00,007 --> 00:09:04,077
Yes, it is, so I've seen a side
of him that most people haven't.
135
00:09:04,112 --> 00:09:05,846
We used to hang there every day
136
00:09:05,880 --> 00:09:08,048
till your uncle would pick you up.
137
00:09:08,082 --> 00:09:10,016
How's he doing these days?
138
00:09:12,320 --> 00:09:15,922
You get lost...
or I'll get angry.
139
00:09:15,957 --> 00:09:19,826
So angry, I may not remember
what I do to you.
140
00:09:19,861 --> 00:09:24,030
- Sometimes, I prefer it that way.
- In front of them?
141
00:09:26,968 --> 00:09:30,904
It's just a hose loose.
You're all good.
142
00:09:37,779 --> 00:09:41,014
Oh, no.
Look at that.
143
00:09:41,048 --> 00:09:44,084
Looks like we'll be here
for a little bit longer.
144
00:09:46,387 --> 00:09:52,025
- Only two hours late.
- Let's just get this over with.
145
00:09:55,596 --> 00:09:57,731
Move.
146
00:10:00,168 --> 00:10:05,572
- He doesn't appear to be moving.
- Director, they're here.
147
00:10:05,606 --> 00:10:08,742
- Send them in.
- Yes, sir.
148
00:10:10,178 --> 00:10:13,113
It's good. I just think that
that should be the headline
149
00:10:13,147 --> 00:10:14,314
if that's the sidebar.
150
00:10:14,348 --> 00:10:15,916
Right, would you
take a note of that?
151
00:10:17,618 --> 00:10:19,986
Phillip!
152
00:10:20,021 --> 00:10:23,323
- Jeffrey.
- Agent May.
153
00:10:23,357 --> 00:10:25,759
Thanks for waiting.
154
00:10:25,793 --> 00:10:27,561
Seems like this job requires you
to be an hour behind
155
00:10:27,595 --> 00:10:28,728
like all the time.
156
00:10:28,763 --> 00:10:30,897
- Or two.
- But you already know that.
157
00:10:30,932 --> 00:10:32,599
Right, Phil?
Glad you're here.
158
00:10:32,633 --> 00:10:33,633
Let's get down to business.
159
00:10:33,668 --> 00:10:35,569
Guys, can we have the room
for a minute, please?
160
00:10:35,603 --> 00:10:40,307
- Cecilio, go get yourself a coffee.
- Yes, sir.
161
00:10:40,341 --> 00:10:42,326
Look, I get you're
disappointed there was
162
00:10:42,327 --> 00:10:44,311
a mission to find Agent Johnson
without your authorization,
163
00:10:44,345 --> 00:10:48,114
- but we had intel that suggested ...
- Phil, it's okay.
164
00:10:48,149 --> 00:10:51,418
She was your friend.
Loyalty's a good thing.
165
00:10:51,452 --> 00:10:54,120
But I had a whole speech ready.
166
00:10:54,155 --> 00:10:56,323
Sure it's good.
Use it next time.
167
00:10:56,357 --> 00:10:58,792
But today, you impressed me.
168
00:10:58,826 --> 00:11:01,161
You're impressed?
Really?
169
00:11:01,195 --> 00:11:05,198
Yeah.
I try to live by a simple rule ...
170
00:11:05,233 --> 00:11:08,368
a team that trusts
is a team that triumphs.
171
00:11:08,402 --> 00:11:11,171
Right?
I mean, you get that.
172
00:11:11,205 --> 00:11:13,006
You ... You get how I think.
173
00:11:13,040 --> 00:11:16,276
Then why do I still feel like
there's a "but" coming?
174
00:11:16,310 --> 00:11:18,845
And trust is important,
especially now.
175
00:11:18,880 --> 00:11:22,349
Ah.
Not a "but," an "and."
176
00:11:22,383 --> 00:11:25,185
And Daisy's a problem because
you need the public's trust,
177
00:11:25,219 --> 00:11:28,822
given that you're about to unveil
S.H.I.E.L.D. as a legitimate agency again.
178
00:11:28,856 --> 00:11:30,991
We're preparing for
an official announcement, yes.
179
00:11:31,025 --> 00:11:33,159
So it's kind of a bad time
for a former S.H.I.E.L.D. agent
180
00:11:33,194 --> 00:11:36,363
- to be robbing banks.
- She would never get in the way.
181
00:11:36,397 --> 00:11:38,131
Hey, I'm only talking PR here.
182
00:11:38,165 --> 00:11:40,333
And I'm sure you don't like
hearing about optics,
183
00:11:40,368 --> 00:11:42,669
especially since Agent Johnson
was your friend.
184
00:11:42,703 --> 00:11:45,539
- "Optics"?
- The way things look, the package we present.
185
00:11:45,573 --> 00:11:48,108
I know what it means.
It just seems trivial.
186
00:11:48,142 --> 00:11:50,343
Try to understand that
this is a very delicate stage.
187
00:11:50,378 --> 00:11:52,746
Public opinion
matters a great deal.
188
00:11:52,780 --> 00:11:55,181
Without it, everything falls apart.
189
00:11:55,216 --> 00:11:57,684
And I don't want your friend
190
00:11:57,718 --> 00:12:00,220
responsible
for destroying everything
191
00:12:00,254 --> 00:12:03,089
that you have worked so hard
to rebuild here.
192
00:12:03,124 --> 00:12:05,124
It won't come to that.
193
00:12:06,894 --> 00:12:10,163
There's an issue I'd like to
discuss with Agent Coulson alone.
194
00:12:10,197 --> 00:12:12,065
Could you give us a minute?
195
00:12:14,101 --> 00:12:16,670
And, Agent May...
196
00:12:16,704 --> 00:12:19,706
I can tell you're the one
to keep an eye on.
197
00:12:23,978 --> 00:12:25,211
Melinda May.
198
00:12:25,246 --> 00:12:29,382
- Now, there's a riddle I'd like to solve.
- Good luck with that.
199
00:12:30,785 --> 00:12:35,188
Phil...
I got a special assignment for you.
200
00:12:35,222 --> 00:12:37,591
Wait, wait, wait.
So, this woman
201
00:12:37,592 --> 00:12:40,927
caused a disturbance in Chen
and his people with a touch?
202
00:12:40,962 --> 00:12:44,531
Yeah, it seems there's something
to do with physical contact,
203
00:12:44,565 --> 00:12:46,299
but how is she incorporeal?
204
00:12:46,334 --> 00:12:48,201
Maybe a multidimensional
event caused it.
205
00:12:48,235 --> 00:12:50,070
- Like Tobias Ford.
- Yeah?
206
00:12:50,104 --> 00:12:53,273
Or perhaps
a matter-energy phase shift.
207
00:12:53,307 --> 00:12:55,308
You know, if the box
is utilizing phase shifting ...
208
00:12:55,343 --> 00:12:58,359
Ma-Maybe she's just a ghost.
209
00:12:58,946 --> 00:13:00,780
That's also a theory.
210
00:13:00,815 --> 00:13:03,283
Look, the alloy
in the box itself is very rare.
211
00:13:03,317 --> 00:13:06,820
It's only made at Momentum Labs in
three locations around the world.
212
00:13:06,854 --> 00:13:09,222
Or was. All three have been
shut down for years.
213
00:13:09,256 --> 00:13:11,224
Yeah, so you've got New York,
Pasadena ...
214
00:13:11,258 --> 00:13:13,293
Pasadena, California.
Hold on.
215
00:13:15,429 --> 00:13:18,798
Yeah.
The family that checked in to the ER?
216
00:13:18,833 --> 00:13:22,168
They live in Pasadena.
I'll requisition a Quinjet for us.
217
00:13:22,203 --> 00:13:26,006
Yeah, I'll come, too.
Simmons can't.
218
00:13:26,040 --> 00:13:28,675
I'm stuck.
Assignment for the Director.
219
00:13:28,709 --> 00:13:30,710
- Seriously?
- Oh, you know,
220
00:13:30,745 --> 00:13:33,146
"a team that trusts
is a team that triumphs."
221
00:13:33,180 --> 00:13:37,350
- W-What's he got you doing?
- Oh, well, that's the best bit.
222
00:13:37,385 --> 00:13:39,635
"My expertise is
needed here for a tour."
223
00:13:41,055 --> 00:13:42,689
- A what?
- It'll be fun.
224
00:13:42,723 --> 00:13:45,325
It's not my job anymore, Jeffrey.
225
00:13:45,359 --> 00:13:47,093
And wouldn't my time
be better spent in the field
226
00:13:47,128 --> 00:13:49,029
- instead of ...
- Instead of walking some overly
227
00:13:49,030 --> 00:13:51,331
pampered U.S. Congress people
around your private base?
228
00:13:51,365 --> 00:13:53,333
Maybe.
You love this stuff.
229
00:13:53,367 --> 00:13:56,302
History, SSR trivia ...
that's where you shine.
230
00:13:56,337 --> 00:13:58,138
You're just complimenting me
so I'll do this.
231
00:13:58,172 --> 00:14:01,374
I'm complimenting you
because it's true.
232
00:14:01,409 --> 00:14:05,979
Look, you're the expert on
all things S.H.I.E.L.D., not me. And...
233
00:14:06,013 --> 00:14:09,182
we both know why I have this job.
234
00:14:10,251 --> 00:14:12,519
But what I don't have
is the anonymous,
235
00:14:12,553 --> 00:14:15,789
unlimited funding
you seemed to have before.
236
00:14:15,823 --> 00:14:18,291
To build billion-dollar airplanes?
237
00:14:18,325 --> 00:14:22,228
No. Our budget hinges on the
U.N. and the Sokovia Accords
238
00:14:22,263 --> 00:14:24,497
and on impressing the
House Appropriations Committee.
239
00:14:25,700 --> 00:14:31,404
I can't do that myself.
Please.
240
00:15:29,396 --> 00:15:30,697
Hugo.
241
00:15:33,768 --> 00:15:35,368
What happened?
242
00:15:35,402 --> 00:15:39,305
God, Lucy, look at you.
What did he do?
243
00:15:43,177 --> 00:15:46,946
- Hugo...
- What?
244
00:15:55,856 --> 00:15:57,924
Oh, my God.
245
00:15:59,326 --> 00:16:02,729
No.
246
00:16:02,763 --> 00:16:06,900
- Where are the others?
- Trapped in these cells, like us.
247
00:16:06,934 --> 00:16:09,469
Now, I know this is confusing,
but I need you to focus.
248
00:16:09,503 --> 00:16:10,904
Focus?
249
00:16:10,905 --> 00:16:15,275
Look at us.
What did he do to us?
250
00:16:15,309 --> 00:16:18,478
He has to pay.
We have to find him.
251
00:16:18,512 --> 00:16:20,079
We could've been in there for hours.
252
00:16:20,114 --> 00:16:24,384
Hugo...
we have been in there for years.
253
00:16:30,958 --> 00:16:32,592
What do you want?
254
00:16:34,295 --> 00:16:39,132
I looked into your kills.
Some of them check out.
255
00:16:39,166 --> 00:16:41,935
- I told you. It's vengeance.
- Vengeance. Right.
256
00:16:41,969 --> 00:16:45,004
Well, "vengeance" seems to put
you on the same track as me.
257
00:16:45,039 --> 00:16:48,474
- So tell me what you know.
- Look, detective...
258
00:16:48,509 --> 00:16:51,344
they got what they deserved.
End of story.
259
00:16:51,378 --> 00:16:53,279
All right.
Now I'll tell you what I know.
260
00:16:53,314 --> 00:16:55,248
There's a group
called the Watchdogs.
261
00:16:55,282 --> 00:16:56,916
They're hunting people like us.
262
00:16:56,951 --> 00:16:59,485
- "Us"?
- Inhumans.
263
00:16:59,820 --> 00:17:02,355
That's not what I am.
264
00:17:02,389 --> 00:17:03,556
Look, I ... I know what
you're going through.
265
00:17:03,591 --> 00:17:04,824
I've been there, and I know
that it's hard to understand,
266
00:17:04,859 --> 00:17:07,694
- but killing people is not ...
- You're here to counsel me?
267
00:17:07,728 --> 00:17:09,495
You want to save my soul?
268
00:17:10,531 --> 00:17:15,668
- I'm telling you, girl, I sold mine.
- To the devil?
269
00:17:16,737 --> 00:17:21,341
He was the only one
buying, you know?
270
00:17:21,375 --> 00:17:23,376
Look, I'm done talking.
271
00:17:23,410 --> 00:17:26,446
You want to throw down again,
we could do that.
272
00:17:26,480 --> 00:17:29,382
I like my chances.
You want to turn me in?
273
00:17:29,416 --> 00:17:33,620
Try it.
I've got nothing to lose.
274
00:17:33,654 --> 00:17:34,787
You may not,
275
00:17:34,822 --> 00:17:39,125
but Gabe might be a little sad
to lose his big brother.
276
00:17:39,159 --> 00:17:41,761
You're all he's got.
277
00:17:42,429 --> 00:17:46,699
Robbie!
Listen, I got to take the truck,
278
00:17:46,734 --> 00:17:49,569
drop off a GTO in Palm Desert.
279
00:17:49,603 --> 00:17:53,673
Take all the time you need.
I'll lock up.
280
00:17:53,707 --> 00:17:55,508
Andale. Ma�ana.
281
00:18:01,382 --> 00:18:03,583
Now, you?
282
00:18:03,617 --> 00:18:06,419
You shouldn't have mentioned
my brother.
283
00:18:12,191 --> 00:18:15,896
- Doesn't have to go this way.
- You're wrong.
284
00:18:20,568 --> 00:18:23,904
Ah!
285
00:18:25,273 --> 00:18:27,374
Come on.
286
00:18:44,459 --> 00:18:47,427
Piper.
Get the squad ready.
287
00:18:47,462 --> 00:18:48,462
Training in 10.
288
00:18:48,496 --> 00:18:50,097
- Yes, ma'am.
- "Ma'am"?
289
00:18:50,131 --> 00:18:52,265
Is there a different title
you'd prefer?
290
00:18:52,300 --> 00:18:55,435
- Commander? Sir?
- Let's just stick to "May."
291
00:18:55,470 --> 00:18:57,371
I can do May.
292
00:18:57,405 --> 00:19:01,092
I can do that, May.
293
00:19:07,315 --> 00:19:09,616
Agent Carter herself
didn't know it all.
294
00:19:09,650 --> 00:19:13,587
Oh, but this guy?
This guy's our real expert.
295
00:19:13,621 --> 00:19:17,290
- He actually does know it all.
- I know some SSR history.
296
00:19:17,325 --> 00:19:19,426
- It's not a big deal.
- No, no, no, no.
297
00:19:19,460 --> 00:19:22,996
He's being modest. Not only
does he keep this place running,
298
00:19:23,030 --> 00:19:25,832
I bet he could tell us
the exact year it was built.
299
00:19:25,867 --> 00:19:27,334
1949.
300
00:19:27,368 --> 00:19:31,304
- Told you.
- Uh, one interesting fact ...
301
00:19:31,339 --> 00:19:33,607
Peggy Carter herself oversaw
construction of this base.
302
00:19:33,641 --> 00:19:36,943
Most people know the legend
of Peggy Carter,
303
00:19:36,978 --> 00:19:40,847
but there's so many stories
that were never recorded.
304
00:19:40,882 --> 00:19:43,144
I remember one time...
305
00:19:48,289 --> 00:19:51,858
You're seeing their faces, aren't you?
306
00:19:51,893 --> 00:19:55,529
Everyone else ...
what's wrong with them?
307
00:19:55,563 --> 00:19:58,665
- Why don't they see it?
- I do.
308
00:20:00,802 --> 00:20:04,504
- How do I help them?
- You can't.
309
00:20:04,539 --> 00:20:06,807
- It's everywhere.
- There has to be a way for me to ...
310
00:20:06,841 --> 00:20:08,809
It's everywhere!
311
00:20:08,843 --> 00:20:11,478
It's everywhere!
Everywhere!
312
00:20:11,479 --> 00:20:12,546
Everywhere!
313
00:20:12,580 --> 00:20:13,547
Everywhere!
Everywhere!
314
00:20:13,581 --> 00:20:15,449
- Everywhere!
- What the hell is happening?
315
00:20:15,483 --> 00:20:17,451
Everywhere! Everywhere!
Everywhere!
316
00:20:17,485 --> 00:20:18,518
Everywhere!
317
00:20:18,553 --> 00:20:20,954
Everywhere!
Everywhere!
318
00:20:20,988 --> 00:20:21,988
Everywhere!
319
00:20:22,023 --> 00:20:23,356
Everywhere!
320
00:20:26,473 --> 00:20:30,197
He'll nap for an hour.
May, what happened?
321
00:20:30,231 --> 00:20:33,133
Did you say something
that made him...?
322
00:20:36,604 --> 00:20:38,472
Shame Simmons couldn't come with us.
323
00:20:38,506 --> 00:20:40,073
Seems the new parameters
at HQ
324
00:20:40,107 --> 00:20:41,808
come with nothing
but more paperwork.
325
00:20:41,843 --> 00:20:45,846
Yeah, you're telling me.
Inventory before deployment?
326
00:20:45,880 --> 00:20:47,581
I mean, this is a-a lot of numbers.
327
00:20:47,615 --> 00:20:49,549
I'm a mechanic,
not an accountant.
328
00:20:49,584 --> 00:20:52,586
You're an engineer, Mack.
And a small tank.
329
00:20:52,620 --> 00:20:56,323
I can't tell if some of our
medication supply is missing or...
330
00:20:56,357 --> 00:20:58,358
I'm just too fried to figure it out.
331
00:20:58,392 --> 00:21:00,360
You are looking
a bit more feeble than usual.
332
00:21:00,394 --> 00:21:01,795
Thank you for that.
333
00:21:03,564 --> 00:21:06,700
It's these long deployments, Turbo.
334
00:21:06,734 --> 00:21:08,335
Weeks at a time.
335
00:21:08,369 --> 00:21:12,772
I mean, Coulson loves it,
but the isolation gets to me.
336
00:21:12,807 --> 00:21:15,041
Have you been seeing Yo-Yo?
337
00:21:15,076 --> 00:21:17,444
Yeah.
Yeah, we Skype occasionally.
338
00:21:17,478 --> 00:21:19,412
Well, at least you're not on
the wild goose chase
339
00:21:19,447 --> 00:21:23,216
- for Daisy anymore.
- We tried, man.
340
00:21:23,251 --> 00:21:27,521
- I promise you.
- Yeah, I know.
341
00:21:29,824 --> 00:21:32,392
Should be landing
in about an hour.
342
00:21:36,564 --> 00:21:41,234
- All those years...
- My wife ... she's out there.
343
00:21:41,269 --> 00:21:43,637
- My life ...
- Calm down.
344
00:21:43,671 --> 00:21:45,305
I don't have time to be calm.
345
00:21:45,339 --> 00:21:47,240
What that backstabber
did to us ...
346
00:21:47,275 --> 00:21:49,609
It wasn't just him.
It was you.
347
00:21:49,644 --> 00:21:52,579
- We trusted you.
- This is not my fault.
348
00:21:52,613 --> 00:21:53,413
I had no idea.
349
00:21:53,447 --> 00:21:55,782
You shouldn't have used
the Darkhold.
350
00:21:55,816 --> 00:21:58,568
He's right.
This is all because of your
351
00:21:58,569 --> 00:22:00,086
obsession with that damn book.
352
00:22:00,121 --> 00:22:04,658
No. That book can help us now.
Fix us.
353
00:22:04,692 --> 00:22:07,294
Or give you the power
you wanted in the first place.
354
00:22:07,328 --> 00:22:10,430
Like we could ever find it.
He's years ahead of us.
355
00:22:10,464 --> 00:22:14,134
Oh. We will find the book...
and kill him...
356
00:22:14,168 --> 00:22:17,971
along with anyone
who tries to stop us.
357
00:22:29,050 --> 00:22:30,750
I've seen a lot of breaks.
358
00:22:30,785 --> 00:22:32,953
Your arm is fractured,
not broken.
359
00:22:34,288 --> 00:22:35,522
Keep trying
to bust out of that,
360
00:22:35,556 --> 00:22:37,324
I can't guarantee
it'll stay that way.
361
00:22:37,758 --> 00:22:41,761
- What are you doing?
- Looking for proof.
362
00:22:44,231 --> 00:22:45,832
You see, this is new for me.
363
00:22:45,866 --> 00:22:47,601
- I've never been ...
- A kidnapper?
364
00:22:47,635 --> 00:22:50,270
Caught.
365
00:22:51,339 --> 00:22:56,343
You know who I am, which is
a problem. For both of us.
366
00:22:56,377 --> 00:22:58,712
A problem that has to go away.
367
00:22:58,746 --> 00:23:00,380
Threaten me all you want.
368
00:23:00,414 --> 00:23:04,384
- You think I'm afraid to die?
- I think you want it.
369
00:23:04,418 --> 00:23:07,020
No doubt.
You got a death wish.
370
00:23:07,054 --> 00:23:10,256
Coming back to find me
after I let you live.
371
00:23:11,592 --> 00:23:16,796
You told me not to.
Said you deserved it.
372
00:23:16,831 --> 00:23:19,199
I'm just looking for proof
that you do.
373
00:23:19,233 --> 00:23:23,269
- And then?
- My problem goes away.
374
00:23:25,039 --> 00:23:27,340
And your wish comes true.
375
00:23:29,243 --> 00:23:31,678
Vincent, calm down.
376
00:23:41,255 --> 00:23:44,357
Well, he has it the worst.
377
00:23:47,528 --> 00:23:50,764
I think he wants to know
your plan.
378
00:23:50,798 --> 00:23:53,533
We're gonna find the book
379
00:23:53,567 --> 00:23:55,602
and reverse
what's been done to us.
380
00:23:55,636 --> 00:24:00,407
We'll make this right.
Hugo, you take those power cells.
381
00:24:00,441 --> 00:24:01,541
We're gonna need them.
382
00:24:01,575 --> 00:24:03,076
Vincent and I will look for Joe.
383
00:24:03,110 --> 00:24:06,179
- And you ...
- I'll burn this place to the ground.
384
00:24:06,213 --> 00:24:07,881
We all need to work together.
385
00:24:07,915 --> 00:24:11,418
I'm done working for you.
I mean...
386
00:24:11,452 --> 00:24:13,386
look what happened to us.
387
00:24:13,421 --> 00:24:16,423
- It would be smarter ...
- You were never smarter!
388
00:24:16,457 --> 00:24:17,791
You just had the damn book.
389
00:24:17,825 --> 00:24:21,561
You don't control me anymore,
Lucy.
390
00:24:23,297 --> 00:24:27,467
Take the boxes.
But I'm destroying this place.
391
00:24:30,604 --> 00:24:33,473
You've got ghosts
haunting you.
392
00:24:33,507 --> 00:24:37,243
Something in your past
you can't live with.
393
00:24:37,278 --> 00:24:39,846
- You could just tell me.
- Haunting me?
394
00:24:39,880 --> 00:24:42,816
This coming from the guy
who thinks he's possessed.
395
00:24:42,850 --> 00:24:45,218
I prayed for vengeance.
I got it.
396
00:24:45,252 --> 00:24:49,889
You?
Fighting to right every wrong,
397
00:24:49,924 --> 00:24:53,660
all the while
begging to be taken out.
398
00:24:53,694 --> 00:24:57,597
Seems to me your thing
is serving penance.
399
00:25:06,874 --> 00:25:09,242
You know, we're not so
different, you and me.
400
00:25:12,680 --> 00:25:15,615
Yeah, you just feel bad
for the dead in your wake.
401
00:25:16,851 --> 00:25:17,851
I don't feel anything.
402
00:25:17,885 --> 00:25:20,587
If that were true, you
would've killed me by now.
403
00:25:22,156 --> 00:25:24,691
Are you really telling me
you don't feel curious
404
00:25:24,725 --> 00:25:26,659
about what's going on out there?
405
00:25:26,694 --> 00:25:29,562
You hunted those skinheads down.
Why?
406
00:25:29,597 --> 00:25:33,032
- They spilled innocent blood.
- Wow.
407
00:25:33,067 --> 00:25:35,835
Listen to you.
Take yourself seriously much?
408
00:25:35,870 --> 00:25:37,971
They were working
with the Chinese.
409
00:25:38,005 --> 00:25:40,106
Does that happen a lot
around here?
410
00:25:40,341 --> 00:25:45,145
Didn't think so.
And outfitted with RPGs.
411
00:25:45,179 --> 00:25:47,881
You're not interested in how
these things are connected?
412
00:25:47,915 --> 00:25:51,551
Look, I know that the big
picture is kind of lost on you,
413
00:25:51,585 --> 00:25:53,686
but someone is arming them,
uniting them,
414
00:25:53,721 --> 00:25:55,789
and that should concern us both.
415
00:25:55,823 --> 00:25:58,124
- I said I'm not what you are.
- You're enhanced,
416
00:25:58,159 --> 00:26:00,627
and you just said
that we're not that different.
417
00:26:00,661 --> 00:26:04,864
I'm sorry, but you just said that....
like 10 seconds ago.
418
00:26:04,899 --> 00:26:07,967
They won't stop
until a lot of people are dead.
419
00:26:08,002 --> 00:26:09,169
Or they are.
420
00:26:09,203 --> 00:26:10,503
And who knows
what kind of weapon
421
00:26:10,538 --> 00:26:11,971
they stole from the energy lab
in Pasadena.
422
00:26:12,006 --> 00:26:13,973
Still haven't been able
to dig up any infor...
423
00:26:14,008 --> 00:26:18,044
- Wait. What did you say?
- Momentum Alternative Energy Lab.
424
00:26:18,078 --> 00:26:20,180
Printout right there in your hands.
425
00:26:20,214 --> 00:26:22,982
Best I can tell, that's where
they stole the weapon from.
426
00:26:23,017 --> 00:26:25,919
But it's been shut down for years.
427
00:26:25,953 --> 00:26:29,022
Wait.
Does that mean something to you?
428
00:26:29,056 --> 00:26:30,757
Robbie! No!
429
00:26:32,426 --> 00:26:34,828
Robbie!
430
00:27:39,588 --> 00:27:41,823
Ah. Agent Simmons, there you are.
431
00:27:41,857 --> 00:27:44,726
Here's the Special Advisor
of Science and Technology.
432
00:27:44,760 --> 00:27:46,561
Glad you could finally make it.
433
00:27:46,595 --> 00:27:49,964
Yes, because we were supposed
to meet 15 minutes ago.
434
00:27:49,999 --> 00:27:53,027
- Right. Unfortunately ...
- Well, luckily, the United States Congress
435
00:27:53,028 --> 00:27:55,370
is used to waiting around.
Right, guys?
436
00:27:55,404 --> 00:27:58,540
'Cause, I mean, how much work
really gets done in Washington?
437
00:27:58,574 --> 00:28:01,075
Although you don't often
wait around for someone
438
00:28:01,110 --> 00:28:02,977
who's honestly changing the world.
439
00:28:03,012 --> 00:28:04,879
Oh, I don't know if I'm doing that.
440
00:28:04,914 --> 00:28:06,514
So why don't you go ahead
and tell us
441
00:28:06,549 --> 00:28:07,682
what you were working on
that kept you?
442
00:28:07,716 --> 00:28:10,852
Word of advice ... everything
she does is hugely fascinating
443
00:28:10,886 --> 00:28:14,255
and I understand none of it,
so feel free to smile and nod.
444
00:28:14,290 --> 00:28:15,857
It's what I do.
445
00:28:15,891 --> 00:28:18,259
Well, I was just in
the containment rooms.
446
00:28:18,294 --> 00:28:19,227
Ah, yes.
447
00:28:19,261 --> 00:28:22,063
One of S.H.I.E.L.D.'s most
important advances in recent years.
448
00:28:22,097 --> 00:28:25,333
It uses adaptive materials
to contain enhanced individuals
449
00:28:25,367 --> 00:28:27,435
and actually neutralizes
their powers.
450
00:28:27,469 --> 00:28:30,405
Oh, neutralize powers ...
that does sound useful.
451
00:28:30,439 --> 00:28:33,408
- I'd love to see them.
- Great idea.
452
00:28:33,442 --> 00:28:35,977
But maybe not
the best idea, Director.
453
00:28:37,446 --> 00:28:39,581
Excuse me.
454
00:28:40,649 --> 00:28:43,117
Guess not.
What happened?
455
00:28:43,152 --> 00:28:45,286
There was an incident.
456
00:28:45,321 --> 00:28:48,423
Blood everywhere.
Not a great time.
457
00:28:52,328 --> 00:28:54,362
Turns out it wasn't the best idea
458
00:28:54,396 --> 00:28:56,731
'cause Agent Coulson here
has a better one.
459
00:28:56,765 --> 00:28:59,567
Uh, who wants to step inside
a real-life Quinjet?
460
00:28:59,602 --> 00:29:02,927
Let's go.
461
00:29:08,577 --> 00:29:11,913
Chen? Do you have any
idea what set him off?
462
00:29:11,947 --> 00:29:14,248
Have you spoken to May lately?
463
00:29:15,951 --> 00:29:16,851
Creepy.
464
00:29:16,885 --> 00:29:19,654
You ever notice we never get
to check up on
465
00:29:19,688 --> 00:29:23,124
a bright-lit place filled
with nice, friendly people?
466
00:29:33,268 --> 00:29:35,269
Mack.
467
00:29:35,304 --> 00:29:37,305
Looks like a short electrical transient
468
00:29:37,339 --> 00:29:40,274
set off a quick current spike,
other side of that door.
469
00:30:15,044 --> 00:30:16,277
Oh, boy.
470
00:30:16,311 --> 00:30:20,314
Mack!
We got a big problem.
471
00:30:20,349 --> 00:30:23,151
The reactor terminals are set to...
Whoa!
472
00:30:24,586 --> 00:30:28,389
Great.
This guy disappears.
473
00:30:28,424 --> 00:30:29,724
I hate these guys.
474
00:30:29,758 --> 00:30:32,960
Where'd he go?
Think you scared him off?
475
00:30:32,995 --> 00:30:36,698
What do you think
the chances of that are, Turbo?
476
00:30:45,607 --> 00:30:47,542
May?
477
00:30:47,576 --> 00:30:48,976
What's up?
478
00:30:49,011 --> 00:30:53,848
The base has been infiltrated.
Something got in.
479
00:30:53,882 --> 00:30:55,850
So you thought
you'd redecorate?
480
00:30:55,884 --> 00:30:57,652
Maybe somebody
brought something in,
481
00:30:57,686 --> 00:30:59,721
something that's getting
to everyone.
482
00:30:59,755 --> 00:31:01,723
And if you find it,
you can destroy it.
483
00:31:01,757 --> 00:31:04,192
Yeah.
That's right.
484
00:31:04,226 --> 00:31:06,494
Always ready
to do the brave thing.
485
00:31:06,528 --> 00:31:08,229
Always looking out for us.
486
00:31:08,263 --> 00:31:10,531
I won't let them take you.
487
00:31:15,571 --> 00:31:17,672
May, uh, what if we stop,
take a minute?
488
00:31:17,706 --> 00:31:19,373
Rest, make a plan.
489
00:31:19,408 --> 00:31:22,443
I can't. I can't.
No time.
490
00:31:24,713 --> 00:31:29,083
You know what? We have
current blood samples on file
491
00:31:29,118 --> 00:31:33,354
for every S.H.I.E.L.D. agent,
even the Director.
492
00:31:33,388 --> 00:31:35,523
That could help us figure out
who's been infected.
493
00:31:35,524 --> 00:31:36,318
What?
494
00:31:36,792 --> 00:31:39,427
We just have to go to the lab.
495
00:31:39,461 --> 00:31:42,063
How does that sound?
496
00:31:43,298 --> 00:31:45,600
Yeah.
497
00:31:46,668 --> 00:31:48,136
He's like the woman
who got Chen,
498
00:31:48,170 --> 00:31:50,638
so if he does come back,
you can't let him touch you.
499
00:31:50,672 --> 00:31:52,206
You'll go crazy.
500
00:31:52,241 --> 00:31:53,975
Don't let him touch you!
You'll go crazy!
501
00:31:58,647 --> 00:32:01,482
He must've set the reactor
to blow.
502
00:32:01,517 --> 00:32:03,751
What are you talking about?
Blow up a building?
503
00:32:03,786 --> 00:32:05,653
I mean, no, it could be
a couple of city blocks.
504
00:32:05,687 --> 00:32:07,455
Then what are you talking to me
for, man?! Shut it down!
505
00:32:07,489 --> 00:32:08,756
You're the one who keeps
asking me questions!
506
00:32:08,757 --> 00:32:10,548
I'm trying to shut it down
if you give me five ...
507
00:32:15,831 --> 00:32:20,301
- We can help you.
- No. You can't.
508
00:32:31,346 --> 00:32:33,214
Wait. No.
509
00:32:35,284 --> 00:32:38,519
May?
You all right?
510
00:32:38,554 --> 00:32:41,589
Why do you want me
to go to the lab so badly?
511
00:32:41,623 --> 00:32:43,457
I told you ...
so we can...
512
00:32:43,492 --> 00:32:45,359
Okay, look.
513
00:32:45,394 --> 00:32:47,862
There's a situation
you need to be aware of.
514
00:32:47,896 --> 00:32:51,766
I'm aware.
Hyah!
515
00:32:53,702 --> 00:32:55,477
And I'm gonna stop them!
516
00:33:02,541 --> 00:33:03,808
She's sick!
Don't hurt her!
517
00:33:20,959 --> 00:33:22,793
May! May, stop.
It's me.
518
00:33:29,801 --> 00:33:32,103
May, wait!
Please.
519
00:33:33,672 --> 00:33:35,473
You're not well.
I can help.
520
00:33:36,542 --> 00:33:37,642
Phil...
521
00:33:37,676 --> 00:33:39,877
I'm doing what has to be done.
522
00:33:41,513 --> 00:33:42,513
So am I.
523
00:33:50,722 --> 00:33:54,191
Agent May,
I urge you to stop now.
524
00:33:57,429 --> 00:33:59,697
You're a monster.
525
00:34:02,601 --> 00:34:04,702
I prefer the term "Inhuman."
526
00:34:10,676 --> 00:34:11,742
I'm sorry about this.
527
00:34:17,374 --> 00:34:20,038
Too bad you can't put that
on the tour.
528
00:34:21,353 --> 00:34:23,387
Not yet.
529
00:34:27,192 --> 00:34:30,761
- Where is he?
- Turbo, get me out of here!
530
00:34:30,796 --> 00:34:34,699
I don't understand. He's
keeping the reactor in meltdown.
531
00:34:36,768 --> 00:34:40,771
I won't go back.
I'll kill you all first.
532
00:34:40,806 --> 00:34:42,707
I don't know what you mean.
533
00:34:42,741 --> 00:34:47,029
- It was hell in there.
- Fitz!
534
00:34:54,953 --> 00:34:56,587
What are you?
535
00:35:00,626 --> 00:35:03,594
Yeah.
What are you...
536
00:35:03,629 --> 00:35:05,429
Fitz, get me out of here!
537
00:35:05,464 --> 00:35:08,835
Yeah, I got it.
538
00:35:11,570 --> 00:35:12,537
It's stuck!
539
00:35:12,571 --> 00:35:15,206
I really wish our roles
were reversed right now.
540
00:35:19,245 --> 00:35:21,646
Fitz.
541
00:35:24,517 --> 00:35:28,875
We need to turn the reactor off.
542
00:35:41,942 --> 00:35:44,057
It's done.
543
00:35:54,563 --> 00:35:57,698
No. No, no, no.
Don't.
544
00:36:05,207 --> 00:36:09,310
There.
Is that too tight?
545
00:36:11,379 --> 00:36:16,150
So...
that fire-headed Inhuman...
546
00:36:16,184 --> 00:36:18,319
He's...
not an Inhuman.
547
00:36:18,353 --> 00:36:20,654
- Huh?
- I'm not sure what he is.
548
00:36:20,689 --> 00:36:23,023
I am.
He's a killer.
549
00:36:23,058 --> 00:36:24,892
That truck heist in East L.A. ...
550
00:36:24,926 --> 00:36:26,994
three people
were brutally murdered.
551
00:36:27,028 --> 00:36:29,530
- What if they deserved it?
- Is that how it is now?
552
00:36:29,564 --> 00:36:33,300
You're running with a vigilante
who decides who lives or dies?
553
00:36:35,237 --> 00:36:37,104
I'm not running with anyone.
554
00:36:37,139 --> 00:36:39,607
But he can't be all bad.
555
00:36:39,641 --> 00:36:42,076
He came here tonight
and he saved Fitz's life.
556
00:36:42,110 --> 00:36:45,079
Yeah, but from what?
What ... What was that thing?
557
00:36:45,113 --> 00:36:47,248
I have no idea.
558
00:36:50,152 --> 00:36:53,254
Daisy, come home with us.
559
00:36:53,288 --> 00:36:56,257
So we can properly
take care of that arm.
560
00:36:56,291 --> 00:36:59,960
We have a drug that can help
those bones heal faster.
561
00:36:59,995 --> 00:37:04,950
Now, our supply keeps running
low, but we're about to...
562
00:37:10,338 --> 00:37:14,679
But you already have it, don't you?
563
00:37:28,023 --> 00:37:33,427
It's Yo-Yo.
She's stealing it, and...
564
00:37:33,461 --> 00:37:36,964
you two have been in touch
this whole time.
565
00:37:38,700 --> 00:37:41,969
We've been out there
looking for you,
566
00:37:42,003 --> 00:37:46,433
trying to protect you and put the
pieces back together, and you ...
567
00:37:46,875 --> 00:37:50,177
Why?
Why are you doing this?
568
00:37:50,212 --> 00:37:52,313
Because she's turned
her back on us, Mack!
569
00:37:52,347 --> 00:37:54,181
Because something terrible happened,
570
00:37:54,216 --> 00:37:56,016
and she didn't want our help
getting through it.
571
00:37:56,051 --> 00:37:58,185
- Slow down, Turbo.
- Well, we've all been through terrible things ...
572
00:37:58,220 --> 00:38:01,798
all of us ...
and we've never turned our back!
573
00:38:11,066 --> 00:38:15,936
I-I'm...
doing what I need to do.
574
00:38:15,971 --> 00:38:21,909
And it still affects us.
Like it or not.
575
00:38:24,346 --> 00:38:28,048
Thank you for the splint.
576
00:38:34,656 --> 00:38:38,459
- Hey, can we get a picture?
- Sure.
577
00:38:38,493 --> 00:38:42,796
- Hey, um, do you mind?
- Not at all.
578
00:38:44,266 --> 00:38:46,066
Okay.
579
00:38:46,101 --> 00:38:50,004
Nice and close, nice and tight.
There we go.
580
00:38:50,038 --> 00:38:52,172
You know I love a photo op, right?
581
00:38:53,508 --> 00:38:55,075
All right.
582
00:38:55,110 --> 00:38:57,011
Thank you.
583
00:38:57,045 --> 00:38:58,279
Nice.
584
00:38:58,313 --> 00:39:00,848
Now, as tempting as it may be to
post these pictures on Facebook,
585
00:39:00,882 --> 00:39:03,183
Snapchat, your re-election
campaign website...
586
00:39:04,219 --> 00:39:07,021
...everything you saw today
is confidential.
587
00:39:07,055 --> 00:39:08,188
You all signed an NDA,
588
00:39:08,223 --> 00:39:10,958
and unlike the Climate Change
Accord, this one's enforcable.
589
00:39:10,992 --> 00:39:13,260
So if all goes well ...
we hope it does ...
590
00:39:13,295 --> 00:39:15,496
next time we do this,
it'll be much more public.
591
00:39:15,530 --> 00:39:16,730
Safe ride home, my friends.
592
00:39:16,765 --> 00:39:18,265
- Thanks, Director.
- Thanks for coming.
593
00:39:18,300 --> 00:39:19,400
Bye-bye.
594
00:39:19,434 --> 00:39:21,235
- You got a moment?
- Sure.
595
00:39:21,269 --> 00:39:22,169
It's about May.
596
00:39:22,203 --> 00:39:25,356
- I have a plan that I think will help ...
- Oh, don't worry, Phil.
597
00:39:25,357 --> 00:39:26,674
I've got it handled.
598
00:39:26,708 --> 00:39:29,376
The thing is, my experience
can help here.
599
00:39:29,411 --> 00:39:34,214
- I dealt with a similar situation when I ...
- Were the Director. I know.
600
00:39:34,249 --> 00:39:37,251
Phil, am I getting
something wrong?
601
00:39:37,285 --> 00:39:38,719
This was your idea.
602
00:39:38,753 --> 00:39:41,789
When you stepped down,
you told the President
603
00:39:41,823 --> 00:39:43,457
you didn't want to be
the face of the Agency.
604
00:39:43,491 --> 00:39:44,792
For a whole host of reasons.
605
00:39:44,826 --> 00:39:47,194
And you said
we needed a new face.
606
00:39:47,228 --> 00:39:50,965
And now that Steve Rogers
went AWOL, you wanted a hero.
607
00:39:50,999 --> 00:39:53,033
I said the new Director
should be a powered person
608
00:39:53,068 --> 00:39:56,103
the public could trust.
And they came up with you.
609
00:39:56,137 --> 00:39:58,105
And now you're stuck with me.
610
00:39:59,975 --> 00:40:02,109
I count on you to be
one of my top advisors.
611
00:40:02,143 --> 00:40:03,978
There's no one better
than you, truly.
612
00:40:04,012 --> 00:40:08,949
- Okay. So ...
- But when it comes to May and Daisy,
613
00:40:08,984 --> 00:40:14,555
you can't be objective.
And to that, I take exception.
614
00:40:14,589 --> 00:40:18,158
So, you focus on being
the best agent we got,
615
00:40:18,193 --> 00:40:21,795
and I'll focus on being
the best Director I can.
616
00:40:21,830 --> 00:40:23,397
But what ... what treatment
are you implementing?
617
00:40:23,431 --> 00:40:27,167
- How long will ...
- Hey. I'm sorry.
618
00:40:27,202 --> 00:40:31,908
That's classified.
619
00:40:40,115 --> 00:40:42,316
Get away from me.
620
00:40:44,185 --> 00:40:46,153
Get away from me.
621
00:40:46,187 --> 00:40:49,189
Get away from me!
622
00:40:49,224 --> 00:40:51,191
Get away from me!
623
00:40:52,193 --> 00:40:54,194
Get away!
624
00:41:11,608 --> 00:41:14,877
Come on, come on,
come on, come on.
625
00:41:14,911 --> 00:41:16,445
Come on!
626
00:41:25,355 --> 00:41:30,793
- Your friends with you?
- No. I left them.
627
00:41:30,827 --> 00:41:31,827
Good.
628
00:41:33,463 --> 00:41:36,231
You want to know what's
connecting these things.
629
00:41:36,266 --> 00:41:37,800
Yeah.
630
00:41:41,805 --> 00:41:44,373
I think it might be me.
631
00:42:12,758 --> 00:42:16,442
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
49132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.