All language subtitles for Lucifer.14.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,872 --> 00:00:02,735 Previously on Lucifer... 2 00:00:03,056 --> 00:00:04,024 Kane is alive. 3 00:00:04,432 --> 00:00:05,300 You know, for an immortal, 4 00:00:05,333 --> 00:00:06,701 you really do bleed a lot, don't you? 5 00:00:06,735 --> 00:00:09,371 PIERCE: I still feel all the pain that comes with death, 6 00:00:09,404 --> 00:00:10,839 just the wounds heal. 7 00:00:10,840 --> 00:00:12,658 AMENADIEL: I am a soldier of God. 8 00:00:12,691 --> 00:00:13,659 His favorite son. 9 00:00:13,692 --> 00:00:14,993 Oh, that's gonna be a thing, isn't it? 10 00:00:15,027 --> 00:00:16,929 It was weird 11 00:00:16,962 --> 00:00:18,863 seeing you and Amenadiel so chummy. 12 00:00:18,864 --> 00:00:20,966 It makes me feel left out. 13 00:00:20,999 --> 00:00:23,101 I'm missing time. 14 00:00:23,135 --> 00:00:25,971 It's like someone else was living my life. 15 00:00:26,004 --> 00:00:28,372 I've been pretending like I remember it all 16 00:00:28,373 --> 00:00:31,343 because otherwise, everyone would think that I'm crazy. 17 00:00:31,376 --> 00:00:32,945 My Dad screwed us both. 18 00:00:32,978 --> 00:00:35,748 But perhaps there's a way for us to screw Him back. 19 00:00:35,781 --> 00:00:36,949 If we're gonna kill you, 20 00:00:36,982 --> 00:00:38,651 we have got to do it together. 21 00:00:41,695 --> 00:00:43,631 ("The Answer" by Aquamoan playing) 22 00:00:47,200 --> 00:00:50,738 ♪ I'll be ♪ 23 00:00:50,771 --> 00:00:55,443 ♪ The answer ♪ 24 00:00:57,545 --> 00:00:59,413 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 25 00:00:59,447 --> 00:01:00,881 What do you got for me? 26 00:01:00,914 --> 00:01:02,883 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 27 00:01:02,916 --> 00:01:04,084 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 28 00:01:08,442 --> 00:01:09,977 (phone ringing) 29 00:01:10,010 --> 00:01:10,944 I said no phone. 30 00:01:10,978 --> 00:01:12,110 Sorry. 31 00:01:12,112 --> 00:01:13,080 Thought I turned it off. 32 00:01:13,113 --> 00:01:14,548 It's just my sister. 33 00:01:14,582 --> 00:01:15,783 The cops are calling you? 34 00:01:16,850 --> 00:01:18,419 Your sister's a cop? 35 00:01:18,420 --> 00:01:19,720 She works in forensics. 36 00:01:19,753 --> 00:01:20,954 Trust me, okay? Just... 37 00:01:20,988 --> 00:01:22,656 put the gun down. 38 00:01:24,858 --> 00:01:26,427 (phone beeps) 39 00:01:26,460 --> 00:01:28,829 Come on, Jay, I'm your sister. 40 00:01:28,862 --> 00:01:31,098 I'm not supposed to have to leave a message after the beep, 41 00:01:31,131 --> 00:01:32,766 you're supposed to call me back. 42 00:01:32,800 --> 00:01:34,735 (beeps) 43 00:01:38,672 --> 00:01:40,608 LUCIFER: Take off your shirt. 44 00:01:41,742 --> 00:01:43,110 Don't flatter yourself. 45 00:01:43,143 --> 00:01:46,847 In my quest to help you die, I've done some research, 46 00:01:46,880 --> 00:01:48,849 and I think the key may lie in understanding 47 00:01:48,882 --> 00:01:49,950 the mark that my Father placed on you. 48 00:01:49,983 --> 00:01:52,152 Oh, that's a waste of time. I've already tried 49 00:01:52,185 --> 00:01:53,721 to figure out what it means. 50 00:01:53,754 --> 00:01:56,123 I've read every book, I've analyzed every language. 51 00:01:56,156 --> 00:01:58,058 Well, have you ever let the Devil take a gander? 52 00:01:59,493 --> 00:02:00,861 Didn't think so. 53 00:02:00,894 --> 00:02:03,163 (sighs) Okay. 54 00:02:03,196 --> 00:02:05,132 Well, where's the rest of it? The tattoo on top. 55 00:02:05,165 --> 00:02:07,034 The skull and the spears. 56 00:02:07,067 --> 00:02:08,068 Well, my body's constantly healing. 57 00:02:08,101 --> 00:02:10,137 I have to reapply the tattoo every few months. 58 00:02:10,170 --> 00:02:12,906 Well, why bother at all? 59 00:02:12,940 --> 00:02:15,175 Because it represents my immortality, my curse. 60 00:02:15,208 --> 00:02:16,777 I hate it. Yes, yes. 61 00:02:16,810 --> 00:02:18,512 You hate living forever 'cause you can't see 62 00:02:18,546 --> 00:02:19,613 how much fun it is. 63 00:02:19,647 --> 00:02:22,015 I'll never understand you. 64 00:02:22,049 --> 00:02:23,016 What? 65 00:02:23,050 --> 00:02:24,518 Do you have something? 66 00:02:27,054 --> 00:02:29,757 Seriously? Well, it's worth a try. 67 00:02:29,790 --> 00:02:31,759 God, this was much easier in The DVC. 68 00:02:31,792 --> 00:02:32,760 DVC? 69 00:02:32,793 --> 00:02:34,895 My research text. Also a movie. 70 00:02:34,928 --> 00:02:37,898 By the way, Tom Hanks is a national treasure. 71 00:02:37,931 --> 00:02:40,167 Also a movie. Not as helpful, though. 72 00:02:40,200 --> 00:02:42,770 Your research was watching The Da Vinci Code? 73 00:02:42,803 --> 00:02:43,837 And the sequels. No offense, Lucifer, 74 00:02:43,871 --> 00:02:46,206 but I don't think this is in your wheelhouse. 75 00:02:46,239 --> 00:02:47,908 You're right. 76 00:02:47,941 --> 00:02:49,577 Amenadiel's the brainy one. 77 00:02:49,610 --> 00:02:51,078 We should ask him. 78 00:02:51,111 --> 00:02:52,913 That's a good idea. You think he'll help? 79 00:02:52,946 --> 00:02:55,048 Well, we've grown much closer, he and I. 80 00:02:55,082 --> 00:02:57,551 I'll convince him. 81 00:02:57,585 --> 00:02:59,753 ♪ ♪ 82 00:03:07,495 --> 00:03:09,530 En garde! 83 00:03:09,563 --> 00:03:11,799 (English accent): Oh, no! No, no, no, please. Please, 84 00:03:11,832 --> 00:03:13,534 don't harm me, fierce warrior. 85 00:03:13,567 --> 00:03:15,669 I-I-I surrender! 86 00:03:15,703 --> 00:03:17,070 I will spare your life. 87 00:03:17,104 --> 00:03:18,639 This time. 88 00:03:20,708 --> 00:03:22,843 We're wearing the same shirt! 89 00:03:24,578 --> 00:03:26,046 Sushi shirt! Sushi shirt! 90 00:03:27,848 --> 00:03:29,082 Come on in. 91 00:03:29,116 --> 00:03:30,217 MAZE: I don't know what's going on out there, 92 00:03:30,250 --> 00:03:31,218 but I hate it! 93 00:03:31,251 --> 00:03:33,854 (grunting) 94 00:03:36,590 --> 00:03:38,091 Oh. 95 00:03:38,125 --> 00:03:39,092 Hey, Ellen. 96 00:03:39,126 --> 00:03:41,228 It's Ella. (grunts) 97 00:03:41,261 --> 00:03:42,062 Decker's not here. 98 00:03:42,095 --> 00:03:46,099 I'm, um, actually looking for you. 99 00:03:46,133 --> 00:03:48,736 (grunts, panting) 100 00:03:49,670 --> 00:03:51,104 Trix, 101 00:03:51,138 --> 00:03:54,107 sever their Achilles first. 102 00:03:54,141 --> 00:03:55,709 If they can't walk, 103 00:03:55,743 --> 00:03:57,110 they can't betray you. They can't betray you. 104 00:03:57,144 --> 00:03:58,111 Got it. 105 00:03:58,145 --> 00:03:59,980 Okay. 106 00:04:00,013 --> 00:04:01,248 What's up? 107 00:04:01,281 --> 00:04:05,619 Um, well, my brother came into town yesterday, 108 00:04:05,653 --> 00:04:06,987 and I can't 109 00:04:07,020 --> 00:04:08,656 get ahold of him. (grunts) 110 00:04:08,689 --> 00:04:10,591 Good talk. See you later. 111 00:04:10,624 --> 00:04:11,992 No, wait. I-It's not like him 112 00:04:12,025 --> 00:04:13,861 to just disappear. 113 00:04:13,894 --> 00:04:15,796 I can't find him. 114 00:04:15,829 --> 00:04:16,797 Anywhere. 115 00:04:16,830 --> 00:04:17,865 And everyone says 116 00:04:17,898 --> 00:04:20,601 that you are the best bounty hunter we've got. 117 00:04:20,634 --> 00:04:22,636 Ah, so he's a criminal. 118 00:04:22,670 --> 00:04:23,904 No. No, no, no, no. 119 00:04:23,937 --> 00:04:27,007 But... I got a bad feeling. 120 00:04:27,040 --> 00:04:29,009 Please, I need your help. 121 00:04:29,042 --> 00:04:29,843 I'll pay! 122 00:04:31,311 --> 00:04:33,781 Next time, lead with that. 123 00:04:35,849 --> 00:04:38,552 So, does that mean you'll help me? 124 00:04:38,586 --> 00:04:39,687 AMENADIEL: No. 125 00:04:41,789 --> 00:04:43,090 What do you mean, no? 126 00:04:43,123 --> 00:04:45,192 God cursed Kane because he killed his own brother. 127 00:04:45,225 --> 00:04:46,760 And you want to remove that curse, 128 00:04:46,794 --> 00:04:51,164 which God placed on him for a very good reason. 129 00:04:51,198 --> 00:04:52,633 Does that even sound 130 00:04:52,666 --> 00:04:55,302 like something that I would help you do? 131 00:04:55,335 --> 00:04:58,038 Well, it did, until you put it like that. 132 00:04:58,071 --> 00:05:01,709 Look, this is important to me, Amenadiel. 133 00:05:01,742 --> 00:05:03,644 I need your help. 134 00:05:03,677 --> 00:05:05,178 Just take a look at the mark, and maybe 135 00:05:05,212 --> 00:05:07,314 it'll jog something in that geeky brain of yours. 136 00:05:07,347 --> 00:05:08,782 If Father wanted you to understand Kane's mark, 137 00:05:08,816 --> 00:05:09,717 He simply would've... 138 00:05:09,750 --> 00:05:11,585 Send my angelic brother down to help me? 139 00:05:11,619 --> 00:05:12,720 Nice try. 140 00:05:15,222 --> 00:05:17,324 We've been through a lot, you and I. 141 00:05:17,357 --> 00:05:18,959 I thought we were getting along. 142 00:05:18,992 --> 00:05:20,227 I thought we were... 143 00:05:20,260 --> 00:05:22,329 well, brothers, for once. 144 00:05:22,362 --> 00:05:23,330 We are, Luci. 145 00:05:23,363 --> 00:05:25,198 But you're also my test. 146 00:05:25,232 --> 00:05:28,068 The reason Father has placed me here on Earth without my powers. 147 00:05:28,101 --> 00:05:31,204 So I need to protect you from yourself. (Sighs) 148 00:05:31,238 --> 00:05:33,941 I gave my word, Brother. 149 00:05:33,974 --> 00:05:35,809 That's not my problem. 150 00:05:35,843 --> 00:05:37,778 (elevator bell dings) 151 00:05:41,248 --> 00:05:42,883 MAZE: My sources say your brother 152 00:05:42,916 --> 00:05:44,752 had a meeting here last night. 153 00:05:44,785 --> 00:05:46,887 Really? This place belongs to a diamond dealer. 154 00:05:46,920 --> 00:05:48,622 Fahrid Nasser. 155 00:05:48,656 --> 00:05:49,923 Never heard of him. But my brother 156 00:05:49,957 --> 00:05:52,693 is a diamond authenticator. I mean, makes sense he'd be here. 157 00:05:52,726 --> 00:05:54,361 (chuckles softly) Well, apparently, this Fahrid guy, 158 00:05:54,394 --> 00:05:56,096 real sketchy dude. 159 00:05:56,129 --> 00:05:57,998 Okay, my brother is literally the one 160 00:05:58,031 --> 00:06:00,100 who determines if diamonds are legit. 161 00:06:00,133 --> 00:06:02,636 Okay? That's the polar opposite of sketchy. 162 00:06:02,670 --> 00:06:05,272 So if he was here, he had his reasons. 163 00:06:14,147 --> 00:06:15,382 No. 164 00:06:15,415 --> 00:06:17,384 No, no, no. No. 165 00:06:17,417 --> 00:06:20,153 (exhales) Thank God. 166 00:06:20,187 --> 00:06:23,857 I mean, too bad for this dude, but... 167 00:06:23,891 --> 00:06:25,859 thank you, Big Guy. 168 00:06:25,893 --> 00:06:27,294 Yeah. Huge relief. 169 00:06:27,327 --> 00:06:28,762 Your brother's not dead. 170 00:06:28,796 --> 00:06:31,031 Instead, he might be the killer. 171 00:06:35,200 --> 00:06:40,630 == Synced & corrected by MaxPayne == 172 00:06:46,282 --> 00:06:47,483 (indistinct police transmission) 173 00:06:47,517 --> 00:06:50,086 Can't believe you called the cops. 174 00:06:50,120 --> 00:06:51,354 Maze, for the last time, 175 00:06:51,387 --> 00:06:53,957 stop telling people not to call the cops. 176 00:06:53,990 --> 00:06:55,491 ELLA: And why wouldn't I call this in, okay? 177 00:06:55,525 --> 00:06:56,526 Even if Jay 178 00:06:56,559 --> 00:06:57,994 was here, he's innocent. 179 00:06:58,028 --> 00:07:00,130 Which means he might have seen who did this. 180 00:07:01,264 --> 00:07:02,899 Wait, he might be in danger. 181 00:07:02,933 --> 00:07:04,167 Is this the brother who steals cars? 182 00:07:04,200 --> 00:07:05,301 Oh, no, Jay's the oldest. 183 00:07:05,335 --> 00:07:07,904 And you know how older brothers are. LUCIFER: Yeah. 184 00:07:07,938 --> 00:07:10,006 Oh. I'm an only child. Oh. 185 00:07:10,040 --> 00:07:11,541 Well, Jay is the good one. 186 00:07:11,574 --> 00:07:13,376 The one we all looked up to. 187 00:07:13,409 --> 00:07:15,545 I mean, I know my family's got its issues, 188 00:07:15,578 --> 00:07:17,280 but not Jay. 189 00:07:17,313 --> 00:07:19,415 I mean, he really made me believe 190 00:07:19,449 --> 00:07:21,117 I could live a good life. 191 00:07:21,151 --> 00:07:23,386 Mm, well, that's what eldest brothers want you to think. 192 00:07:23,419 --> 00:07:24,387 Always talking down to you 193 00:07:24,420 --> 00:07:26,522 from their pedestals that they put themselves on. 194 00:07:26,556 --> 00:07:29,525 But when you need them to help you kill someone... 195 00:07:29,559 --> 00:07:32,262 (chuckles) where are they then, hmm? 196 00:07:32,295 --> 00:07:33,930 (scoffs) 197 00:07:35,165 --> 00:07:37,200 We still don't know for sure, guys, 198 00:07:37,233 --> 00:07:38,668 if he was even here. 199 00:07:38,701 --> 00:07:40,136 He was here. Maze, 200 00:07:40,170 --> 00:07:42,272 I know you've got your sources or whatever. 201 00:07:42,305 --> 00:07:43,673 But I'm just saying, until fingerprint 202 00:07:43,706 --> 00:07:45,208 and DNA analysis comes back, 203 00:07:45,241 --> 00:07:46,977 we don't know... I found his wallet. 204 00:07:48,111 --> 00:07:49,145 Maze, where did you get that? 205 00:07:49,179 --> 00:07:50,680 It was in the corner over there 206 00:07:50,713 --> 00:07:52,949 when we first walked in. 207 00:07:52,983 --> 00:07:54,284 What? He's still my bounty, 208 00:07:54,317 --> 00:07:55,351 and I haven't found him. 209 00:07:55,385 --> 00:07:57,053 CHLOE: "Jay Lopez." 210 00:07:57,087 --> 00:07:59,155 It's your brother. 211 00:07:59,189 --> 00:08:01,024 (sighs) Which means he's definitely... 212 00:08:01,057 --> 00:08:03,193 Not the killer! 213 00:08:03,226 --> 00:08:05,361 Based on the blood spatter, the bullet was fired 214 00:08:05,395 --> 00:08:06,596 from this angle, right? 215 00:08:06,629 --> 00:08:08,098 It looks that way. 216 00:08:08,131 --> 00:08:10,300 But this looks like powder burn, okay? 217 00:08:10,333 --> 00:08:13,369 So the only way to shoot from this angle further back 218 00:08:13,403 --> 00:08:15,705 would be if you were a lefty. 219 00:08:15,738 --> 00:08:17,307 And... drumroll, please... my brother 220 00:08:17,340 --> 00:08:18,508 is a righty. 221 00:08:18,541 --> 00:08:21,444 So, obviously, there must have been another person here. 222 00:08:21,477 --> 00:08:23,313 Uh, okay. Okay. 223 00:08:23,346 --> 00:08:26,582 Well, we'll start looking for this left-handed shooter. 224 00:08:26,616 --> 00:08:28,318 But, in the meantime, 225 00:08:28,351 --> 00:08:30,586 I really think it's best for everybody 226 00:08:30,620 --> 00:08:32,322 and-and your brother 227 00:08:32,355 --> 00:08:35,391 if you just step away from the investigation. 228 00:08:35,425 --> 00:08:37,060 Okay, yeah. I-I get it. 229 00:08:37,093 --> 00:08:38,461 But I'm gonna go and try to find Jay. 230 00:08:38,494 --> 00:08:40,396 I really would prefer you don't. 231 00:08:40,430 --> 00:08:41,597 He could be in danger. 232 00:08:41,631 --> 00:08:42,732 Okay, I'll call you 233 00:08:42,765 --> 00:08:44,267 if we find anything. 234 00:08:44,300 --> 00:08:46,736 Great. Now that we're done with that charade, 235 00:08:46,769 --> 00:08:49,205 shall we track down Ms. Lopez's murderous brother 236 00:08:49,239 --> 00:08:50,340 before she does? 237 00:08:50,373 --> 00:08:51,741 I trust Ella's instincts. 238 00:08:51,774 --> 00:08:53,476 It does seem like there was another person here. 239 00:08:53,509 --> 00:08:54,610 So, just to be safe, 240 00:08:54,644 --> 00:08:55,745 let's pursue both scenarios. 241 00:08:55,778 --> 00:08:58,514 Brothers can't be trusted, Detective. 242 00:08:58,548 --> 00:09:02,385 You're just delaying her inevitable disappointment. 243 00:09:03,453 --> 00:09:04,420 Maybe. 244 00:09:04,454 --> 00:09:08,258 Maybe not. 245 00:09:14,730 --> 00:09:16,166 I've been through some... 246 00:09:16,199 --> 00:09:17,700 (sighs) trauma. 247 00:09:17,733 --> 00:09:19,702 And I've been avoiding it. (chuckles) 248 00:09:19,735 --> 00:09:22,638 But, recently, um, events have caused me to realize 249 00:09:22,672 --> 00:09:24,274 that I need to... 250 00:09:24,307 --> 00:09:26,376 face my fears. 251 00:09:26,409 --> 00:09:29,545 Lucifer mentioned that you worked wonders with him. 252 00:09:29,579 --> 00:09:32,548 I mean, you see someone who calls himself the Devil. 253 00:09:32,582 --> 00:09:36,052 So anything I say can't sound too crazy, right? (Chuckles) 254 00:09:39,222 --> 00:09:41,257 I haven't been to therapy before. 255 00:09:41,291 --> 00:09:43,826 Is this where I start... 256 00:09:43,859 --> 00:09:45,695 telling you what I'm going through? 257 00:09:45,728 --> 00:09:48,331 Um... 258 00:09:48,364 --> 00:09:49,532 a couple of months ago, 259 00:09:49,565 --> 00:09:53,336 I had a near-death experience. 260 00:09:53,369 --> 00:09:58,274 And I think that-that when I was dead, um, 261 00:09:58,308 --> 00:10:00,276 I think that I was in Hell, 262 00:10:00,310 --> 00:10:01,611 reliving the same nightmare... 263 00:10:01,644 --> 00:10:03,146 I can't help you. 264 00:10:03,179 --> 00:10:04,480 Excuse me? 265 00:10:04,514 --> 00:10:07,317 You need to leave. 266 00:10:07,350 --> 00:10:08,684 Now. 267 00:10:08,718 --> 00:10:10,686 Oh, I'm... 268 00:10:10,720 --> 00:10:12,488 Of course. I'm s... 269 00:10:12,522 --> 00:10:14,690 (chuckles) I'm so sorry to have... 270 00:10:14,724 --> 00:10:16,426 to have wasted your time. 271 00:10:16,459 --> 00:10:18,328 (door opens) 272 00:10:20,730 --> 00:10:23,633 I really am beyond help, aren't I? 273 00:10:31,607 --> 00:10:32,575 (door opens) 274 00:10:32,608 --> 00:10:33,843 (sighs) 275 00:10:33,876 --> 00:10:35,311 Brothers. (chuckles) 276 00:10:35,345 --> 00:10:36,446 Am I right? 277 00:10:36,479 --> 00:10:38,181 I mean, you get it. You killed yours. 278 00:10:38,214 --> 00:10:39,449 I wish I had that option. 279 00:10:39,482 --> 00:10:41,184 Amenadiel won't help, I take it? 280 00:10:41,217 --> 00:10:42,585 Nope. 281 00:10:42,618 --> 00:10:44,320 No. I mean, I shouldn't be surprised. 282 00:10:44,354 --> 00:10:45,855 Ever since he found out he's Dad's favorite, 283 00:10:45,888 --> 00:10:46,856 he's been a bit of a dick. 284 00:10:46,889 --> 00:10:48,858 What do you mean? Well, lots of chest puffing 285 00:10:48,891 --> 00:10:50,126 and peacocking. 286 00:10:50,160 --> 00:10:53,896 I mean, even more than usual, with that insufferably smug... 287 00:10:53,929 --> 00:10:56,732 No, I mean, how do you know that he's God's favorite? 288 00:10:56,766 --> 00:10:58,801 It's a long story, involving a flaming sword 289 00:10:58,834 --> 00:11:00,536 and a space vagina. 290 00:11:00,570 --> 00:11:01,671 But the quick version: 291 00:11:01,704 --> 00:11:03,739 A book said it, so it must be true. 292 00:11:03,773 --> 00:11:06,376 Anyway, not to worry. 293 00:11:06,409 --> 00:11:08,844 I'll find a way to bring him round. 294 00:11:13,416 --> 00:11:15,751 Our victim's Fahrid Nasser... he's an international diamond salesman. 295 00:11:15,785 --> 00:11:17,620 So it makes sense that you'd find a loose diamond 296 00:11:17,653 --> 00:11:20,490 in his office, but can you skip to the part where you help us 297 00:11:20,523 --> 00:11:22,492 track down Ms. Lopez's disappointment of a brother? 298 00:11:22,525 --> 00:11:23,893 I thought we were looking for another suspect. 299 00:11:23,926 --> 00:11:26,162 We are. Despite Lucifer's attempt 300 00:11:26,196 --> 00:11:28,664 to make this case about what's going on with his own brother. 301 00:11:28,698 --> 00:11:30,500 You were saying, Dan? Well, 302 00:11:30,533 --> 00:11:33,236 it would make sense to find a diamond in a broker's office, 303 00:11:33,269 --> 00:11:34,637 unless that diamond was reported stolen. 304 00:11:34,670 --> 00:11:35,771 Fortunately for us, 305 00:11:35,805 --> 00:11:37,773 diamonds are pretty easy to track. 306 00:11:37,807 --> 00:11:39,842 Each one of them has a serial number 307 00:11:39,875 --> 00:11:41,777 laser-etched into it. 308 00:11:41,811 --> 00:11:44,947 I usually get them to add crude drawings to the back of mine. 309 00:11:44,980 --> 00:11:47,383 Where was it stolen from? A diamond boutique 310 00:11:47,417 --> 00:11:48,351 in Beverly Hills. 311 00:11:48,384 --> 00:11:50,253 Here's the kicker... Fahrid, our victim, 312 00:11:50,286 --> 00:11:52,388 he's one of the store's diamond brokers. So, what, 313 00:11:52,422 --> 00:11:54,257 he sells to them, uses that as a cover 314 00:11:54,290 --> 00:11:55,958 to the case the joint, then robs it? Maybe. 315 00:11:55,991 --> 00:11:57,527 File on the robbery's pretty thin... 316 00:11:57,560 --> 00:11:59,529 no security cameras, no witnesses, 317 00:11:59,562 --> 00:12:01,531 not a lot to go on. All right, 318 00:12:01,564 --> 00:12:03,266 well, maybe Fahrid had an accomplice? 319 00:12:03,299 --> 00:12:04,667 That could be our other suspect. 320 00:12:04,700 --> 00:12:07,303 Let's go to the jewelry store, see if we can drum up 321 00:12:07,337 --> 00:12:09,872 any new leads now that we know Fahrid is involved. 322 00:12:09,905 --> 00:12:12,942 ("Run Run Run" by Kari Kimmel playing) 323 00:12:12,975 --> 00:12:14,277 ♪ I'm gonna find ya ♪ 324 00:12:14,310 --> 00:12:16,412 ♪ Wherever-ever you are 325 00:12:16,446 --> 00:12:17,680 ♪ I'm gonna get ya ♪ 326 00:12:17,713 --> 00:12:20,483 ♪ You're never gettin' too far ♪ 327 00:12:20,516 --> 00:12:22,618 ♪ I'm gonna run, run, run... ♪ 328 00:12:22,652 --> 00:12:24,287 (sighs): Ah, the diamond industry... 329 00:12:24,320 --> 00:12:26,456 truly the greatest trick someone other than me 330 00:12:26,489 --> 00:12:27,890 played on the world. 331 00:12:27,923 --> 00:12:29,825 Thousands of dollars for lumps of old coal. 332 00:12:29,859 --> 00:12:31,227 Incredible. 333 00:12:31,261 --> 00:12:33,696 Ah. Hello there. We're here to... 334 00:12:33,729 --> 00:12:35,898 We're here to... 335 00:12:35,931 --> 00:12:36,899 to get a ring. 336 00:12:36,932 --> 00:12:38,601 (giggles) We are? 337 00:12:38,634 --> 00:12:41,571 Yes. Yeah, he was gonna surprise me. 338 00:12:41,604 --> 00:12:43,339 But I knew what he was up to. 339 00:12:43,373 --> 00:12:45,575 (nervous chuckle) We're engaged. Oh. 340 00:12:45,608 --> 00:12:46,476 How nice. 341 00:12:46,509 --> 00:12:47,610 (both chuckle) 342 00:12:54,473 --> 00:12:55,608 Mm. 343 00:12:55,641 --> 00:12:58,577 Sweetie, I-I don't know if we came to the right place. 344 00:12:58,611 --> 00:13:00,846 I expect a, a much... 345 00:13:00,879 --> 00:13:04,717 higher clarity, and-and the color here is blech. 346 00:13:04,750 --> 00:13:06,485 Oh, I see you have quite a discerning eye. 347 00:13:06,519 --> 00:13:09,455 I have some other wonderful options. 348 00:13:09,488 --> 00:13:11,356 Just a moment. Thank you. 349 00:13:12,491 --> 00:13:14,993 I... am confused. 350 00:13:15,027 --> 00:13:17,496 The file said that there was no security footage. 351 00:13:17,530 --> 00:13:20,065 All these cameras, they're not new, which means 352 00:13:20,098 --> 00:13:22,601 they were here at the time of the robbery, which means 353 00:13:22,635 --> 00:13:24,036 this is probably an inside job. 354 00:13:24,069 --> 00:13:27,139 Yeah, I got that part... flush out the accomplice, et cetera, et cetera. 355 00:13:27,172 --> 00:13:29,542 No, how do you know so much about diamonds? 356 00:13:29,575 --> 00:13:31,544 Well, I've watched enough Real Housewives 357 00:13:31,577 --> 00:13:33,412 to fake it with the best of them. 358 00:13:33,446 --> 00:13:35,080 (laughs): Oh. Wonderful. 359 00:13:35,113 --> 00:13:36,882 Really? 360 00:13:36,915 --> 00:13:39,618 (laughs): No. No. 361 00:13:39,652 --> 00:13:40,886 These still won't do. 362 00:13:40,919 --> 00:13:44,890 How about this... why don't I show you what I don't want? 363 00:13:44,923 --> 00:13:47,826 This is what he got me for Valentine's Day. 364 00:13:47,860 --> 00:13:49,795 I didn't know that my future husband 365 00:13:49,828 --> 00:13:51,029 was that cheap. 366 00:13:51,063 --> 00:13:53,065 I am not cheap. 367 00:13:54,867 --> 00:13:57,670 That diamond is of the highest quality. 368 00:13:57,703 --> 00:13:59,938 Is it? Is it of the highest quality? 369 00:13:59,972 --> 00:14:01,106 Mm-hmm. Let's see. 370 00:14:01,139 --> 00:14:02,975 (chuckles): Oh. 371 00:14:05,711 --> 00:14:08,914 Uh-huh, excellent color, and... 372 00:14:08,947 --> 00:14:09,782 And what? 373 00:14:09,815 --> 00:14:11,917 Uh, I'm sorry, uh... 374 00:14:11,950 --> 00:14:13,852 I recognize the serial number. 375 00:14:13,886 --> 00:14:16,922 But, uh, this diamond is... 376 00:14:16,955 --> 00:14:18,524 stolen. 377 00:14:18,557 --> 00:14:19,925 No. Stolen? 378 00:14:19,958 --> 00:14:20,726 LUCIFER: Can't be. 379 00:14:20,759 --> 00:14:21,927 Stolen?! 380 00:14:21,960 --> 00:14:23,529 You cheap son of a bitch. 381 00:14:23,562 --> 00:14:25,664 I... For the last time, I am not cheap. 382 00:14:25,698 --> 00:14:27,666 I'm gonna have to call the police. Oh, yes, 383 00:14:27,700 --> 00:14:29,067 please, please 384 00:14:29,101 --> 00:14:30,536 call the cops. (laughs) 385 00:14:30,569 --> 00:14:33,939 I want my future ex-husband arrested 386 00:14:33,972 --> 00:14:36,542 for being cheap. R-Right. For the final time, d-darling... 387 00:14:36,575 --> 00:14:39,211 No need to get the authorities involved. 388 00:14:39,244 --> 00:14:41,146 I'm Tiffany James, the owner. 389 00:14:41,179 --> 00:14:43,215 Why don't you come with me, 390 00:14:43,248 --> 00:14:45,984 and we'll find you the perfect diamond. 391 00:14:49,187 --> 00:14:53,091 So, tell me exactly what it is you're looking for. 392 00:14:53,125 --> 00:14:55,027 It's funny, Ms. James, 393 00:14:55,060 --> 00:14:57,763 I was waiting for a clerk to make a run for it, 394 00:14:57,796 --> 00:15:00,098 or a security guard to start sweating. 395 00:15:00,132 --> 00:15:02,100 But the owner of the store... 396 00:15:02,134 --> 00:15:03,168 Excuse me? 397 00:15:03,201 --> 00:15:04,903 Why rob your own store? 398 00:15:04,937 --> 00:15:05,904 (laughs) 399 00:15:05,938 --> 00:15:08,774 I don't know what you're talking about. 400 00:15:08,807 --> 00:15:11,243 I'm LAPD. And I'm not cheap, for the record. 401 00:15:11,276 --> 00:15:13,846 But let's cut to the chase, shall we, Tiffany? 402 00:15:13,879 --> 00:15:16,048 How did you help Jay Lopez steal diamonds 403 00:15:16,081 --> 00:15:18,651 and murder Fahrid Nasser? 404 00:15:18,684 --> 00:15:20,986 Who's Jay Lopez? Wait. 405 00:15:21,019 --> 00:15:22,588 Fahrid's dead? 406 00:15:22,621 --> 00:15:23,822 Stop prompting the witness. 407 00:15:23,856 --> 00:15:26,592 Fine. But the sooner we prove Ms. Lopez's elder brother 408 00:15:26,625 --> 00:15:29,127 is a liar and a disappointment, the better. 409 00:15:29,161 --> 00:15:31,664 Would you excuse us for a second? 410 00:15:31,697 --> 00:15:33,932 Thank you. (sighs) 411 00:15:33,966 --> 00:15:35,601 It's obvious that you're having 412 00:15:35,634 --> 00:15:37,736 some kind of fight with Amenadiel, 413 00:15:37,770 --> 00:15:40,739 but right now you need to focus on the case. 414 00:15:40,773 --> 00:15:44,142 Fine. And for the record... 415 00:15:44,176 --> 00:15:47,145 I wish I had a brother to fight with. 416 00:15:47,179 --> 00:15:48,747 But... 417 00:15:48,781 --> 00:15:50,816 So, you admit to knowing Fahrid. 418 00:15:50,849 --> 00:15:53,018 Of course... he sold diamonds here. 419 00:15:53,051 --> 00:15:55,020 Wow, I can't believe he's really dead. 420 00:15:55,053 --> 00:15:57,890 Oh, a complete shock to you and all your associates, I'm sure. 421 00:15:57,923 --> 00:15:59,758 So let's get on with it, shall we? 422 00:15:59,792 --> 00:16:01,627 Tell me... 423 00:16:01,660 --> 00:16:02,961 Tiffany, 424 00:16:02,995 --> 00:16:06,832 what is it you desire? 425 00:16:06,865 --> 00:16:10,769 To punch every millennial in the face. 426 00:16:10,803 --> 00:16:13,105 Really? (chuckles) 427 00:16:13,138 --> 00:16:14,106 I mean, I don't disagree, 428 00:16:14,139 --> 00:16:16,174 but still. 429 00:16:16,208 --> 00:16:18,777 They've ruined our entire industry. 430 00:16:18,811 --> 00:16:21,780 With their social consciousness and ethical issues. 431 00:16:21,814 --> 00:16:23,582 Sales are way down because of them. 432 00:16:23,616 --> 00:16:26,318 Do you know how hard it is to stay afloat? So hard 433 00:16:26,351 --> 00:16:28,654 that you have to rob your own store? No one was supposed 434 00:16:28,687 --> 00:16:30,322 to get hurt. 435 00:16:30,355 --> 00:16:33,659 We just wanted the insurance money. 436 00:16:33,692 --> 00:16:36,128 (chuckles) This was an insurance scam? 437 00:16:36,161 --> 00:16:38,797 Then why kill Fahrid? I didn't. 438 00:16:38,831 --> 00:16:40,799 Fahrid was supposed to sell the diamonds back to us 439 00:16:40,833 --> 00:16:42,668 after he cleaned them, but... 440 00:16:42,701 --> 00:16:44,803 now... 441 00:16:44,837 --> 00:16:47,973 Well, I mean, if anyone is cheap... 442 00:16:48,006 --> 00:16:50,042 it's her. 443 00:16:54,980 --> 00:16:56,715 Oh, why are we here? 444 00:16:56,749 --> 00:16:59,084 Jay would never, ever stay in a place like this. 445 00:16:59,117 --> 00:17:01,086 Two days ago, he used his debit card 446 00:17:01,119 --> 00:17:03,088 at a gas station around the corner. 447 00:17:03,121 --> 00:17:05,357 So? Dude wanted a Slurpee... it doesn't mean anything. 448 00:17:05,390 --> 00:17:07,092 You don't come into this neighborhood 449 00:17:07,125 --> 00:17:08,827 unless you have a reason... and if you're here 450 00:17:08,861 --> 00:17:12,030 to do criminal activity, you come to a hotel that takes cash. 451 00:17:12,064 --> 00:17:13,832 He is not a criminal. Yeah. 452 00:17:13,866 --> 00:17:15,768 You've... never seen 453 00:17:15,801 --> 00:17:18,103 this guy, right? 454 00:17:18,136 --> 00:17:19,972 Have you seen him? 455 00:17:20,005 --> 00:17:22,040 Unless you got a warrant, 456 00:17:22,074 --> 00:17:24,710 I ain't answering either of you. 457 00:17:24,743 --> 00:17:25,277 Aah! Aah! 458 00:17:26,411 --> 00:17:28,714 I'm gonna give you two choices. 459 00:17:28,747 --> 00:17:29,848 I can either break your arm... 460 00:17:29,882 --> 00:17:31,116 (grunts in pain) 461 00:17:31,149 --> 00:17:33,852 or I can cut your... 462 00:17:33,886 --> 00:17:35,253 Maze! Just... 463 00:17:35,287 --> 00:17:37,723 Do you have 464 00:17:37,756 --> 00:17:39,191 a brother, sister, 465 00:17:39,224 --> 00:17:42,861 anyone who you care about, who it would just kill you 466 00:17:42,895 --> 00:17:45,330 if you didn't know where they were, if they were safe? 467 00:17:45,363 --> 00:17:47,399 Threatening his family? 468 00:17:47,432 --> 00:17:48,300 Hard-core, Ellen. 469 00:17:48,333 --> 00:17:52,004 Ten bucks an hour ain't worth this. 470 00:17:52,037 --> 00:17:53,205 (gasping breath) 471 00:17:53,238 --> 00:17:55,140 (groans) 472 00:17:55,173 --> 00:17:57,109 (relieved exhale) 473 00:17:58,176 --> 00:18:00,178 No Jay here. See? 474 00:18:01,780 --> 00:18:03,281 Oh, no. 475 00:18:03,315 --> 00:18:04,950 Michael Knight. 476 00:18:04,983 --> 00:18:06,151 Who's that? 477 00:18:06,184 --> 00:18:07,786 Knight Rider. 478 00:18:08,921 --> 00:18:10,923 Jay's favorite show. 479 00:18:22,267 --> 00:18:24,236 (knocking) 480 00:18:24,269 --> 00:18:25,938 Doctor. 481 00:18:25,971 --> 00:18:27,973 I got your text. What's wrong? 482 00:18:28,006 --> 00:18:29,107 Charlotte Richards. 483 00:18:29,141 --> 00:18:30,308 What about her? 484 00:18:30,342 --> 00:18:33,045 She came to see me... as a client. 485 00:18:33,078 --> 00:18:34,713 Oh, good, good. 486 00:18:34,747 --> 00:18:36,248 She took my advice. 487 00:18:36,281 --> 00:18:38,316 Why would you send her to me? 488 00:18:38,350 --> 00:18:39,718 Because you're the best. 489 00:18:39,752 --> 00:18:41,119 She tried to kill me. 490 00:18:41,153 --> 00:18:42,788 When she stepped into my office, 491 00:18:42,821 --> 00:18:45,057 everything she did came rushing back. 492 00:18:45,090 --> 00:18:46,458 Doctor... 493 00:18:46,491 --> 00:18:49,061 my mother is gone. 494 00:18:49,094 --> 00:18:51,696 Charlotte Richards has done nothing to you. 495 00:18:53,899 --> 00:18:58,070 She's just an innocent woman who needs help. 496 00:18:58,103 --> 00:19:00,138 (exhales) 497 00:19:00,172 --> 00:19:02,274 Here. 498 00:19:02,307 --> 00:19:05,778 (sighs) At least she didn't try and kiss you. 499 00:19:07,545 --> 00:19:09,081 Hey, Chloe. 500 00:19:09,114 --> 00:19:11,116 This is Don Zeikel, the insurance adjustor 501 00:19:11,149 --> 00:19:13,118 that covers Tiffany James's store. 502 00:19:13,151 --> 00:19:14,419 I'm in your debt. 503 00:19:14,452 --> 00:19:16,021 It's rare we actually catch insurance fraud. 504 00:19:16,054 --> 00:19:18,156 Makes me miss being a cop. 505 00:19:18,190 --> 00:19:20,826 Bet you don't miss the sad amounts on the pay stubs. (Chuckles) 506 00:19:20,859 --> 00:19:22,294 No. Better Scotch and stylish clothes don't make up 507 00:19:22,327 --> 00:19:24,362 for that rush you get when you catch a bad guy. 508 00:19:24,396 --> 00:19:27,165 Now that I've gone corporate, I just pay out the claims. 509 00:19:27,199 --> 00:19:29,234 Why's that? Oh, it's practically an untraceable crime 510 00:19:29,267 --> 00:19:30,836 if the thieves got a cleaner. 511 00:19:30,869 --> 00:19:32,838 A cleaner? It's someone who can replace 512 00:19:32,871 --> 00:19:35,774 the microscopic serial numbers on the diamonds. 513 00:19:35,808 --> 00:19:37,242 Like a diamond authenticator. Sure. 514 00:19:37,275 --> 00:19:39,111 Why? You know of an authenticator involved? 515 00:19:39,144 --> 00:19:41,379 (sighs) Not yet. Well, 516 00:19:41,413 --> 00:19:43,115 please keep me in the loop. 517 00:19:43,148 --> 00:19:44,149 Great. Thank you. 518 00:19:46,151 --> 00:19:48,854 Why do I get the feeling that our two-pronged investigation 519 00:19:48,887 --> 00:19:50,388 just lost a prong? 520 00:19:50,422 --> 00:19:52,858 We got to find Ella's brother. 521 00:19:52,891 --> 00:19:55,427 ♪ ♪ 522 00:19:59,564 --> 00:20:01,800 You got any siblings? 523 00:20:01,834 --> 00:20:03,401 Thousands and thousands. 524 00:20:03,435 --> 00:20:06,304 (chuckles): Yeah. It could feel like that sometimes. 525 00:20:06,338 --> 00:20:08,140 You close to any of 'em? 526 00:20:08,173 --> 00:20:10,142 My family doesn't do "close." 527 00:20:10,175 --> 00:20:11,877 We mostly tortured each other. 528 00:20:11,910 --> 00:20:12,945 Aw, man, us, too. 529 00:20:12,978 --> 00:20:14,412 My brothers used to put their knees 530 00:20:14,446 --> 00:20:17,082 on my arms and dangle a loogie right over my face. 531 00:20:17,115 --> 00:20:18,884 Sounds horrifying. But then, 532 00:20:18,917 --> 00:20:20,886 if I was ever in trouble, 533 00:20:20,919 --> 00:20:22,921 they always had my back. 534 00:20:22,955 --> 00:20:24,522 No matter what. 535 00:20:26,591 --> 00:20:28,827 This is it. 536 00:20:30,328 --> 00:20:31,363 Whoa! 537 00:20:31,396 --> 00:20:34,933 No need to go all kung fu on this innocent door. 538 00:20:38,270 --> 00:20:41,473 Well, aren't you full of surprises. 539 00:20:43,208 --> 00:20:45,477 Nice job, Ellen. 540 00:20:45,510 --> 00:20:47,112 It's Ella. 541 00:20:47,145 --> 00:20:48,213 (door creaks) 542 00:20:49,081 --> 00:20:50,983 (grunting) 543 00:20:51,016 --> 00:20:51,984 (yells) 544 00:20:52,550 --> 00:20:55,587 (choking) 545 00:20:55,620 --> 00:20:57,489 Jay? 546 00:21:01,266 --> 00:21:04,736 ♪ I'm all out of love ♪ 547 00:21:04,770 --> 00:21:06,271 ♪ I'm all out of love for you... ♪ 548 00:21:06,304 --> 00:21:10,742 So I finally get to meet the infamous Amenadiel. 549 00:21:10,776 --> 00:21:13,979 Look, I know who you are, and I know what you want. 550 00:21:14,012 --> 00:21:15,847 But I can't help you. 551 00:21:15,881 --> 00:21:17,382 Sorry. Oh, come on, 552 00:21:17,415 --> 00:21:20,385 buddy, I just want to chat. Yeah? About what? 553 00:21:20,418 --> 00:21:21,887 The weather. 554 00:21:21,920 --> 00:21:23,254 Sports. 555 00:21:23,288 --> 00:21:25,423 By chance, you have any idea how annoying it is 556 00:21:25,456 --> 00:21:27,258 to be an immortal human being? 557 00:21:27,292 --> 00:21:28,426 I can't say that I do. 558 00:21:28,459 --> 00:21:30,028 Oh, well, let me enlighten you. 559 00:21:30,061 --> 00:21:32,864 You see, first you get to watch everyone you love die, 560 00:21:32,898 --> 00:21:34,132 over and over. 561 00:21:34,165 --> 00:21:35,734 And that sucks. 562 00:21:35,767 --> 00:21:38,303 And on top of that, it's boring. 563 00:21:38,336 --> 00:21:40,806 I've been everywhere there is to go. 564 00:21:40,839 --> 00:21:42,808 Tried every kind of food. 565 00:21:42,841 --> 00:21:44,142 Sex. Music. 566 00:21:44,175 --> 00:21:46,444 Nothing surprises me anymore. 567 00:21:46,477 --> 00:21:48,747 Have you tried Game of Thrones? 568 00:21:48,780 --> 00:21:52,417 It's been a literal Hell on Earth. 569 00:21:52,450 --> 00:21:54,419 Well, the punishment fits the crime, Pierce. 570 00:21:54,452 --> 00:21:56,755 A little harsh if you ask me. 571 00:21:56,788 --> 00:21:59,024 My Father always has His reasons. 572 00:21:59,057 --> 00:22:00,425 Right. 573 00:22:00,458 --> 00:22:02,160 I've always wondered 574 00:22:02,193 --> 00:22:05,063 who your Father would assign such an important task. 575 00:22:05,096 --> 00:22:07,298 It must have been someone He really trusted. 576 00:22:07,332 --> 00:22:10,401 Maybe... His favorite son. 577 00:22:12,470 --> 00:22:14,072 You marked me, didn't you? 578 00:22:16,474 --> 00:22:21,046 Yeah. It was me. 579 00:22:21,079 --> 00:22:23,048 And you deserved it. I didn't come here 580 00:22:23,081 --> 00:22:24,916 to argue right or wrong. In fact, 581 00:22:24,950 --> 00:22:26,317 I just need your help. 582 00:22:26,351 --> 00:22:29,320 And, see, the good news for me is, 583 00:22:29,354 --> 00:22:31,356 this can actually hurt you now. 584 00:22:33,224 --> 00:22:35,193 You put this mark on me. 585 00:22:35,226 --> 00:22:37,028 Now you're gonna tell me how to get rid of it. 586 00:22:40,832 --> 00:22:42,467 I didn't kill anyone! 587 00:22:42,500 --> 00:22:43,835 MAZE: And what better way 588 00:22:43,869 --> 00:22:45,503 to prove it than by swinging a bat at us? 589 00:22:45,536 --> 00:22:47,105 I thought you were trying to kill me. 590 00:22:47,138 --> 00:22:48,940 No, we're trying to help you, Jay. 591 00:22:48,974 --> 00:22:51,342 Your wallet was found at the scene of a murder. 592 00:22:51,376 --> 00:22:52,477 What the hell's going on? 593 00:22:52,510 --> 00:22:54,479 Fahrid, the dead guy? 594 00:22:54,512 --> 00:22:56,948 Yeah? He was a gem broker I worked with in L.A. 595 00:22:56,982 --> 00:22:58,149 a few times in the past. 596 00:22:58,183 --> 00:22:59,818 He hired me to authenticate some diamonds. 597 00:22:59,851 --> 00:23:01,386 Stolen diamonds. 598 00:23:01,419 --> 00:23:03,354 If they were stolen, I had no idea. 599 00:23:03,388 --> 00:23:05,256 But now that I think about it, 600 00:23:05,290 --> 00:23:07,392 Fahrid was acting kind of strange. 601 00:23:07,425 --> 00:23:11,229 Strange how? Jumpy. He must have made me jumpy, too, cause I had to pee. 602 00:23:11,262 --> 00:23:13,364 I was in the bathroom when it happened. 603 00:23:13,398 --> 00:23:15,366 You know how I get when I'm nervous. 604 00:23:15,400 --> 00:23:17,268 When I was in there, I heard arguing 605 00:23:17,302 --> 00:23:18,970 and then gunshots. 606 00:23:19,004 --> 00:23:22,140 After I came out, I saw Fahrid. He was... dead. 607 00:23:22,173 --> 00:23:23,842 I was freaked out, so I bailed. 608 00:23:23,875 --> 00:23:25,410 Hmm. 609 00:23:27,312 --> 00:23:29,014 (Ella speaks Spanish) Ella! 610 00:23:30,548 --> 00:23:32,550 I work for the cops, Jay! I could've helped you. 611 00:23:32,583 --> 00:23:34,552 Why? Why did you...? I didn't want to worry you. Stop! 612 00:23:34,585 --> 00:23:36,121 Please be civilized. 613 00:23:36,154 --> 00:23:38,990 I know it looks bad, but you got to believe me. I... 614 00:23:39,024 --> 00:23:40,291 I didn't kill anyone. 615 00:23:40,325 --> 00:23:43,161 (phone ringing) 616 00:23:43,194 --> 00:23:44,395 (phone beeps on) 617 00:23:44,429 --> 00:23:46,064 Hey, Chloe. What's up? 618 00:23:46,097 --> 00:23:47,432 So we've had no luck 619 00:23:47,465 --> 00:23:48,934 finding this supposed other person. 620 00:23:48,967 --> 00:23:50,135 We may need to 621 00:23:50,168 --> 00:23:52,003 consider other scenarios. 622 00:23:52,037 --> 00:23:54,439 Like that maybe Jay... 623 00:23:54,472 --> 00:23:57,142 wasn't just a witness to the murder. 624 00:23:57,175 --> 00:24:00,178 Look, I know that this is tough, but I think it's best 625 00:24:00,211 --> 00:24:01,412 if we talk to Jay first. 626 00:24:01,446 --> 00:24:03,214 So, have you had any luck finding him? 627 00:24:06,451 --> 00:24:10,455 No. No luck. 628 00:24:10,488 --> 00:24:11,589 Okay. 629 00:24:11,622 --> 00:24:12,891 Okay. Well, 630 00:24:12,924 --> 00:24:15,326 let us know if you do. 631 00:24:15,360 --> 00:24:16,962 BOTH: She's lying. 632 00:24:16,995 --> 00:24:18,964 Who's lying? Your stylist? 633 00:24:18,997 --> 00:24:21,299 Ella. More and more, it looks like 634 00:24:21,332 --> 00:24:23,201 her brother Jay might be our shooter. 635 00:24:23,234 --> 00:24:24,602 And because she's too close to it, 636 00:24:24,635 --> 00:24:26,071 she can't see the facts clearly. 637 00:24:26,104 --> 00:24:27,438 We need to get inside Ella's head, 638 00:24:27,472 --> 00:24:29,307 figure out where she's taking Jay. 639 00:24:29,340 --> 00:24:31,176 If you were her, where would you guys go? 640 00:24:31,209 --> 00:24:33,311 Ooh. Uh... strip club. 641 00:24:33,344 --> 00:24:35,446 Comic-Con. Bar. 642 00:24:35,480 --> 00:24:36,948 A forensics convention. 643 00:24:36,982 --> 00:24:38,917 Strip club. Dude, you already said that. 644 00:24:38,950 --> 00:24:40,351 Why would Ella take her brother to a strip club? 645 00:24:40,385 --> 00:24:42,921 For the free buffet. Above all else, Ella's dedicated 646 00:24:42,954 --> 00:24:45,356 to her job. If she truly thinks Jay is innocent, 647 00:24:45,390 --> 00:24:47,492 she's gonna want to prove it, which means... 648 00:24:47,525 --> 00:24:49,160 She'll go back to the crime scene. 649 00:24:51,162 --> 00:24:52,931 So what's it gonna be, Amenadiel? 650 00:24:52,964 --> 00:24:55,333 You gonna help me die, or vice versa? 651 00:24:55,366 --> 00:24:57,602 Pierce, do as you must, because I can't help you. 652 00:24:57,635 --> 00:24:59,637 You're proud. I get it. 653 00:24:59,670 --> 00:25:01,472 You don't want to upset Daddy. 654 00:25:01,506 --> 00:25:03,975 You might not care if you get killed. 655 00:25:04,009 --> 00:25:07,378 Are you willing to let an innocent die for pride? 656 00:25:10,115 --> 00:25:12,083 You wouldn't. 657 00:25:12,117 --> 00:25:13,885 I killed my own brother. 658 00:25:13,919 --> 00:25:15,153 What makes you think 659 00:25:15,186 --> 00:25:17,655 I wouldn't kill some random person to finally have peace? 660 00:25:17,688 --> 00:25:20,125 Maybe the guy wearing the scarf indoors. 661 00:25:20,158 --> 00:25:21,659 No one'll miss him. 662 00:25:21,692 --> 00:25:23,494 Enough! 663 00:25:23,528 --> 00:25:27,098 Yes. I gave you the mark. 664 00:25:27,132 --> 00:25:29,267 But I was only the messenger, Pierce. 665 00:25:29,300 --> 00:25:31,636 I have no idea how to remove it. 666 00:25:31,669 --> 00:25:34,405 Actually, I believe you. 667 00:25:39,544 --> 00:25:41,379 Everybody out! Now! 668 00:25:41,412 --> 00:25:43,982 (people screaming) What are you doing?! I told you everything I know. 669 00:25:44,015 --> 00:25:45,516 I thought you wouldn't have been of any use, 670 00:25:45,550 --> 00:25:47,452 but I needed to make sure. (scoffs) 671 00:25:48,553 --> 00:25:49,620 So now what? 672 00:25:49,654 --> 00:25:52,523 Well, now I finally get to kick your angelic ass. 673 00:25:52,557 --> 00:25:54,559 (grunts) 674 00:25:57,295 --> 00:26:00,031 You know, that didn't feel as good as I'd hoped. 675 00:26:01,166 --> 00:26:02,133 But you know what they say. 676 00:26:02,167 --> 00:26:03,268 At first you don't succeed... 677 00:26:03,301 --> 00:26:05,536 This won't end well for you. 678 00:26:05,570 --> 00:26:07,438 (both grunting) 679 00:26:07,472 --> 00:26:10,408 ♪ Here we go, here we go, here we go again ♪ 680 00:26:10,441 --> 00:26:14,045 ♪ Tell your ma, tell your pa, tell your girlfriend ♪ 681 00:26:14,079 --> 00:26:17,015 ♪ Here we come, here we come, here we come again ♪ 682 00:26:17,048 --> 00:26:20,551 ♪ Take you on a ride that never ends... ♪ 683 00:26:20,585 --> 00:26:22,420 Your Shotokan's not bad. 684 00:26:22,453 --> 00:26:23,554 How's your hapkido? 685 00:26:23,588 --> 00:26:25,323 Better than yours. Yeah? 686 00:26:25,356 --> 00:26:27,158 (grunting) ♪ Better than who came before us ♪ 687 00:26:27,192 --> 00:26:28,693 ♪ Don't bore us, get to the chorus... ♪ 688 00:26:28,726 --> 00:26:31,196 This is getting fun. 689 00:26:31,229 --> 00:26:32,463 (both grunting) 690 00:26:32,497 --> 00:26:34,465 ♪ Don't bore us, get to the chorus ♪ 691 00:26:34,499 --> 00:26:37,302 ♪ Can't stop, can't stop, can't stop the unstoppable ♪ 692 00:26:37,335 --> 00:26:40,738 ♪ Nothing's gonna stand in our way ♪ 693 00:26:40,771 --> 00:26:44,175 ♪ Can't stop, can't stop, can't stop the unstoppable ♪ 694 00:26:44,209 --> 00:26:46,077 ♪ Nothing's gonna stand in our way... ♪ 695 00:26:46,111 --> 00:26:47,712 Are you still having fun? 696 00:26:47,745 --> 00:26:51,316 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 697 00:26:51,349 --> 00:26:54,485 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 698 00:26:54,519 --> 00:26:56,221 (grunting) ♪ Yeah, we're back ♪ 699 00:26:56,254 --> 00:26:58,356 ♪ Yeah, we're back, yeah, we're back for good ♪ 700 00:26:58,389 --> 00:27:01,726 ♪ From New York all the way out to Hollywood... ♪ 701 00:27:01,759 --> 00:27:03,094 Don't make me do this. 702 00:27:03,128 --> 00:27:05,196 Do what? You gonna kill me? 703 00:27:05,230 --> 00:27:06,731 ♪ Spin you round... ♪ 704 00:27:06,764 --> 00:27:11,169 (grunting) 705 00:27:21,246 --> 00:27:23,214 (gasps loudly) 706 00:27:23,248 --> 00:27:25,516 (groans) 707 00:27:27,818 --> 00:27:32,790 Don't think a little death... is gonna stop me. 708 00:27:32,823 --> 00:27:36,261 ♪ Hey... hey ♪ 709 00:27:36,294 --> 00:27:38,563 ♪ Hey... hey. ♪ 710 00:27:43,434 --> 00:27:46,104 Okay, walk me through exactly what happened. 711 00:27:46,137 --> 00:27:48,106 Like I said, I was in the bathroom 712 00:27:48,139 --> 00:27:49,807 when I heard the gunshots. 713 00:27:49,840 --> 00:27:51,676 Then I stayed quiet. 714 00:27:51,709 --> 00:27:54,645 After I saw the gunman leave, I came out. Whoa, whoa, wait. 715 00:27:54,679 --> 00:27:56,147 You saw the shooter? 716 00:27:56,181 --> 00:27:57,682 Yeah, I peeked out from the door 717 00:27:57,715 --> 00:27:59,417 and saw him standing over Fahrid. 718 00:27:59,450 --> 00:28:01,519 Jay, if you saw him, you can identify him. 719 00:28:01,552 --> 00:28:03,821 He wore all black and a ski mask. 720 00:28:03,854 --> 00:28:05,423 I-I didn't get a good look at him. 721 00:28:05,456 --> 00:28:07,192 Come on. Think, Jay. Think. 722 00:28:07,225 --> 00:28:08,693 There has to be something that you remember. 723 00:28:08,726 --> 00:28:12,297 Wingtips. The guy wore red wingtip shoes. 724 00:28:12,330 --> 00:28:13,431 Does that help? 725 00:28:13,464 --> 00:28:16,301 Everything helps. 726 00:28:16,334 --> 00:28:19,036 Okay, so you said you saw him from the bathroom, right? 727 00:28:26,344 --> 00:28:29,447 Jay, the... door opens outward. 728 00:28:29,480 --> 00:28:30,848 So? 729 00:28:30,881 --> 00:28:34,819 So... Jay, from your vantage point inside, 730 00:28:34,852 --> 00:28:36,621 it would have been impossible 731 00:28:36,654 --> 00:28:39,190 for you to see the killer standing over the body. 732 00:28:39,224 --> 00:28:40,425 Look, I saw what I saw. 733 00:28:40,458 --> 00:28:42,160 Where's the stash room? 734 00:28:42,193 --> 00:28:43,461 If Fahrid is a diamond thief, 735 00:28:43,494 --> 00:28:44,695 he'd definitely have a stash room. 736 00:28:44,729 --> 00:28:46,564 And if I were him, 737 00:28:46,597 --> 00:28:48,599 I would hide it right... 738 00:28:48,633 --> 00:28:50,501 here. 739 00:29:03,248 --> 00:29:06,317 Looks like laser-engraving equipment. 740 00:29:06,351 --> 00:29:08,219 CHLOE: Ella? 741 00:29:08,253 --> 00:29:09,754 What the hell, Ella! Did you call the cops? 742 00:29:09,787 --> 00:29:11,122 I trusted you! 743 00:29:11,156 --> 00:29:12,723 No. I swear, I didn't call them! 744 00:29:12,757 --> 00:29:15,860 This is much more fun than a strip club. Is that a stash room? 745 00:29:15,893 --> 00:29:18,729 Yeah. Full of laser-engraving equipment. LUCIFER: Ah! 746 00:29:18,763 --> 00:29:19,697 Seems that Don Zeikel fellow 747 00:29:19,730 --> 00:29:21,866 you were telling me about was onto something. 748 00:29:21,899 --> 00:29:24,202 Who was onto what? 749 00:29:24,235 --> 00:29:25,870 He's the insurance adjuster for the missing diamonds. 750 00:29:25,903 --> 00:29:28,139 He said that equipment replaces the serial number 751 00:29:28,173 --> 00:29:29,374 on the stolen diamonds. 752 00:29:30,508 --> 00:29:32,643 Is that what you were doing? 753 00:29:32,677 --> 00:29:35,646 Okay, fine. 754 00:29:35,680 --> 00:29:37,215 Yeah, I was in here 755 00:29:37,248 --> 00:29:38,649 cleaning the diamonds. 756 00:29:38,683 --> 00:29:40,117 But it was a one-time thing. 757 00:29:43,821 --> 00:29:46,357 Jay, stay calm. 758 00:29:46,391 --> 00:29:48,659 Relax, Jay. We'll go to the precinct, 759 00:29:48,693 --> 00:29:50,361 talk about this, figure it out. 760 00:29:50,395 --> 00:29:53,798 But first you need to put the gun down. 761 00:29:53,831 --> 00:29:56,501 Why? No matter what I say or do, 762 00:29:56,534 --> 00:29:57,535 you're not gonna believe me. 763 00:29:57,568 --> 00:29:58,803 So what's the point? 764 00:30:00,805 --> 00:30:02,807 Wait! You don't have to do this. 765 00:30:02,840 --> 00:30:04,709 Oh, Ms. Lopez. 766 00:30:05,976 --> 00:30:07,878 You still think he's innocent? 767 00:30:17,721 --> 00:30:19,689 (indistinct chatter) (camera shutter clicking) 768 00:30:23,367 --> 00:30:25,303 Well, Ellen... 769 00:30:26,837 --> 00:30:28,038 it's been fun. 770 00:30:29,573 --> 00:30:31,342 You can't leave. 771 00:30:31,375 --> 00:30:32,810 Why? Job's done. 772 00:30:32,843 --> 00:30:35,079 But Jay needs our help! I mean, 773 00:30:35,113 --> 00:30:36,414 so he got mixed up with some bad dudes. 774 00:30:36,447 --> 00:30:37,681 Okay, he's not a murderer. 775 00:30:37,715 --> 00:30:40,751 He's like Harrison Ford, but less growly. 776 00:30:40,784 --> 00:30:44,155 The whole police force thinks that he's guilty now. 777 00:30:44,188 --> 00:30:46,290 We need to get to him first. 778 00:30:46,324 --> 00:30:48,359 You hired me to find him. I found him. 779 00:30:48,392 --> 00:30:50,761 The fee doesn't include post-seizure baby-sitting. 780 00:30:50,794 --> 00:30:52,096 Please. 781 00:30:52,130 --> 00:30:54,232 (scoffs) Fine. 782 00:30:54,265 --> 00:30:56,234 I could stay... 783 00:30:56,267 --> 00:30:58,436 for a price. 784 00:30:58,469 --> 00:31:00,704 But... 785 00:31:00,738 --> 00:31:02,706 I thought... you and I... 786 00:31:02,740 --> 00:31:04,375 you know, we-we connected. 787 00:31:04,408 --> 00:31:06,644 You really don't care at all 788 00:31:06,677 --> 00:31:08,246 about helping me find my brother? 789 00:31:08,279 --> 00:31:10,248 You mean the brother who forged diamonds, 790 00:31:10,281 --> 00:31:12,516 pulled a gun on us, probably killed a guy, 791 00:31:12,550 --> 00:31:16,187 and who's definitely been lying to you all this time? 792 00:31:16,220 --> 00:31:17,688 No, not particularly. 793 00:31:18,789 --> 00:31:21,459 Maybe you're right. 794 00:31:21,492 --> 00:31:24,228 Maybe Jay's not who I thought he was. 795 00:31:24,262 --> 00:31:26,330 Maybe it was... all a lie? 796 00:31:26,364 --> 00:31:27,898 No, but you know what? 797 00:31:27,931 --> 00:31:30,401 Family shouldn't do that to each other. 798 00:31:30,434 --> 00:31:32,570 I mean, we're supposed to help each other. 799 00:31:34,372 --> 00:31:36,340 Okay. 800 00:31:36,374 --> 00:31:37,775 Good talk. 801 00:31:40,378 --> 00:31:41,779 (sighs) 802 00:31:41,812 --> 00:31:43,547 No sign of him. 803 00:31:43,581 --> 00:31:45,349 That was certainly exciting, wasn't it? 804 00:31:45,383 --> 00:31:47,485 Go ahead. Say it. I... 805 00:31:47,518 --> 00:31:48,919 "I told you so, your brother's a killer." 806 00:31:48,952 --> 00:31:52,223 Come on, say it... that you were right all along. 807 00:31:52,256 --> 00:31:53,657 Ms. Lopez, uh... 808 00:31:53,691 --> 00:31:55,226 (whimpers) 809 00:31:55,259 --> 00:31:58,762 How could I have been so blind? 810 00:31:58,796 --> 00:32:01,832 I mean, Jay lied to me about everything. 811 00:32:01,865 --> 00:32:04,568 He obviously lied about seeing the killer. Too. 812 00:32:04,602 --> 00:32:06,804 Not necessarily. Ella? 813 00:32:08,606 --> 00:32:10,841 Wait. Maybe Jay did see the killer, 814 00:32:10,874 --> 00:32:13,511 not from the bathroom, but from right here. 815 00:32:13,544 --> 00:32:15,713 What exactly did he say he saw? 816 00:32:15,746 --> 00:32:17,415 ELLA: Uh, a guy wearing a mask 817 00:32:17,448 --> 00:32:19,850 and... red wingtip shoes. 818 00:32:19,883 --> 00:32:21,552 LUCIFER: Wingtips? Oh. 819 00:32:21,585 --> 00:32:24,255 That's oddly strong footwear game for a murderer. 820 00:32:24,288 --> 00:32:26,390 Yeah. Stylish. 821 00:32:26,424 --> 00:32:29,327 I think I know who killed Fahrid. 822 00:32:29,360 --> 00:32:31,595 JAY: Fahrid told me you'd be at this hotel 823 00:32:31,629 --> 00:32:33,564 right before you killed him. 824 00:32:35,766 --> 00:32:37,568 I'm not letting you get away with this. 825 00:32:37,601 --> 00:32:40,671 You're Fahrid's diamond nerd. 826 00:32:40,704 --> 00:32:43,173 I should've figured you'd be in town. 827 00:32:46,910 --> 00:32:49,480 I'm getting blamed for what you did. 828 00:32:49,513 --> 00:32:51,482 You're gonna confess to the murder. 829 00:32:51,515 --> 00:32:52,683 Whatever you want. 830 00:32:52,716 --> 00:32:54,618 Let-let's go to the police. 831 00:32:54,652 --> 00:32:55,853 I-I'll tell the truth. 832 00:32:55,886 --> 00:32:56,987 No! 833 00:32:57,020 --> 00:32:58,756 Do it right now. 834 00:32:58,789 --> 00:33:00,624 Call the cops. 835 00:33:00,658 --> 00:33:02,826 Sure thing. 836 00:33:02,860 --> 00:33:05,763 Uh, can I use your phone? 837 00:33:05,796 --> 00:33:07,798 Mine's dead. 838 00:33:12,903 --> 00:33:15,005 Never held a gun before, have you? 839 00:33:15,038 --> 00:33:16,840 You're gonna kill me now, too? 840 00:33:16,874 --> 00:33:19,877 No. Need you to clean those diamonds, first. 841 00:33:19,910 --> 00:33:22,613 Then I'll kill you. 842 00:33:27,618 --> 00:33:29,487 Ella, you're too close to it. 843 00:33:29,520 --> 00:33:30,654 No, Chloe, I can help. It's my brother. Hey, hey. 844 00:33:30,688 --> 00:33:32,790 Just trust me, okay? 845 00:33:32,823 --> 00:33:34,892 I promise you, we got this. 846 00:33:38,061 --> 00:33:41,799 ♪ I've got all the time ♪ 847 00:33:41,832 --> 00:33:43,801 ♪ In the world... ♪ 848 00:33:43,834 --> 00:33:45,769 ♪ ♪ 849 00:33:53,311 --> 00:33:55,513 (both grunting) 850 00:33:57,047 --> 00:33:58,516 (groans) 851 00:34:02,986 --> 00:34:05,523 (groans) That's gonna leave a mark, 852 00:34:05,556 --> 00:34:07,391 at least for a little while. 853 00:34:08,826 --> 00:34:10,394 (grunts) 854 00:34:13,864 --> 00:34:15,899 We don't have to do this. 855 00:34:15,933 --> 00:34:17,501 You didn't have to curse me, either, 856 00:34:17,535 --> 00:34:18,669 but you did that, didn't you? 857 00:34:19,937 --> 00:34:20,938 (screams) 858 00:34:25,343 --> 00:34:26,410 (grunts) 859 00:34:26,444 --> 00:34:28,546 Accept the punishment that you deserve. 860 00:34:28,579 --> 00:34:29,780 You know nothing 861 00:34:29,813 --> 00:34:31,582 about what I deserve. 862 00:34:31,615 --> 00:34:33,717 Oh, I know that my Father is punishing you 863 00:34:33,751 --> 00:34:35,419 because you killed your own brother. 864 00:34:35,453 --> 00:34:37,321 Yeah, notice anyone else in here 865 00:34:37,355 --> 00:34:39,056 who plotted to kill his own brother? 866 00:34:39,089 --> 00:34:41,425 No, that was different. 867 00:34:41,459 --> 00:34:45,028 Well, it was only different 'cause you failed. 868 00:34:47,030 --> 00:34:48,999 We are nothing alike. 869 00:34:49,032 --> 00:34:51,969 Yeah, you're right. 870 00:34:53,604 --> 00:34:55,539 At least I had the balls to do it myself. 871 00:34:55,573 --> 00:34:56,740 (panting) 872 00:34:56,774 --> 00:34:59,743 You pawned the task off on someone else, you're worse. 873 00:34:59,777 --> 00:35:02,813 And if this is the punishment that I get for my crimes, 874 00:35:02,846 --> 00:35:04,448 what do you deserve? 875 00:35:06,784 --> 00:35:08,719 There it is, that look on your face. 876 00:35:10,788 --> 00:35:13,424 That's what I wanted. 877 00:35:13,457 --> 00:35:15,426 That feels good. 878 00:35:15,459 --> 00:35:17,060 (groans) 879 00:35:19,397 --> 00:35:20,964 (panting) 880 00:35:20,998 --> 00:35:22,666 Little help? 881 00:35:40,818 --> 00:35:42,085 Jay. 882 00:35:50,261 --> 00:35:51,830 JAY: Get the hell out of here, 883 00:35:51,863 --> 00:35:53,231 crazy woman who I don't know. 884 00:35:53,264 --> 00:35:55,500 And leave you with this psycho killer, Jay? Are you nuts? 885 00:35:55,533 --> 00:35:57,235 See? Left-handed. 886 00:35:57,268 --> 00:35:59,304 I knew you were innocent. Are you two done? 887 00:35:59,337 --> 00:36:01,840 LAPD knows that you killed Fahrid Nasser, 888 00:36:01,873 --> 00:36:03,374 thanks to your "on fleek" shoe game. 889 00:36:03,408 --> 00:36:05,443 Look, Fahrid and I had a good thing going. 890 00:36:05,476 --> 00:36:07,178 For years, he'd steal the diamonds, 891 00:36:07,212 --> 00:36:08,980 I'd write the claim, we split the money. 892 00:36:09,014 --> 00:36:10,248 But the bastard got greedy. 893 00:36:10,281 --> 00:36:12,183 Cut me out. Nobody cuts me out. 894 00:36:12,217 --> 00:36:14,119 Look, man, I'll do whatever you want. 895 00:36:14,152 --> 00:36:15,453 Just leave her out of this. 896 00:36:15,486 --> 00:36:17,455 Sorry. She's seen my face. 897 00:36:27,833 --> 00:36:28,766 You okay? 898 00:36:34,572 --> 00:36:38,476 That's so Maze. 899 00:36:38,509 --> 00:36:40,445 (indistinct police radio chatter) 900 00:36:44,182 --> 00:36:45,150 Hi. 901 00:36:45,183 --> 00:36:47,152 Hey. 902 00:36:47,185 --> 00:36:49,587 So, the knife... 903 00:36:49,620 --> 00:36:52,557 just came out of nowhere, huh? 904 00:36:52,590 --> 00:36:55,560 Yep, just random blade out of thin air. 905 00:36:55,593 --> 00:36:58,096 I mean, anyone could've thrown it. 906 00:36:58,129 --> 00:36:59,430 Crazy. 907 00:36:59,464 --> 00:37:00,431 Ella, I know it was Maze. 908 00:37:00,465 --> 00:37:02,901 Oh. Yeah. 909 00:37:02,934 --> 00:37:04,035 She's my roommate. 910 00:37:04,069 --> 00:37:05,203 I recognize the knife. 911 00:37:05,236 --> 00:37:07,438 But don't worry, she's not in trouble. 912 00:37:07,472 --> 00:37:09,307 She was just trying to protect you, right? 913 00:37:09,340 --> 00:37:11,342 She saved my life. 914 00:37:17,215 --> 00:37:21,052 So I doubt the DA will press charges. 915 00:37:21,086 --> 00:37:23,321 All he did was intend to change the serial numbers 916 00:37:23,354 --> 00:37:24,589 on the stolen diamonds; It's not a crime. 917 00:37:24,622 --> 00:37:25,991 Lucky Jay. 918 00:37:27,625 --> 00:37:29,327 I'm sure if any other cop had been working this case, 919 00:37:29,360 --> 00:37:32,063 he would have ended up in prison or worse. 920 00:37:32,097 --> 00:37:34,465 So, well done, Detective. 921 00:37:34,499 --> 00:37:36,001 Oh, my God. 922 00:37:36,034 --> 00:37:38,937 Did the world just turn upside down? 923 00:37:38,970 --> 00:37:40,538 Did you just admit to being wrong? 924 00:37:40,571 --> 00:37:42,407 (laughs) I wouldn't quite go that far... 925 00:37:42,440 --> 00:37:44,075 (laughs) 926 00:37:44,109 --> 00:37:47,278 but I'm sure if you had a brother, he... 927 00:37:47,312 --> 00:37:49,414 he would be very proud of you. 928 00:37:49,447 --> 00:37:51,349 Thank you. 929 00:37:51,382 --> 00:37:54,152 Anyway, this whole torrid affair 930 00:37:54,185 --> 00:37:56,421 started with a bag of stolen diamonds, 931 00:37:56,454 --> 00:37:58,623 so where are the diamonds? 932 00:37:58,656 --> 00:38:00,358 Well, we're still checking Zeikel's stuff. 933 00:38:00,391 --> 00:38:01,626 You know, houses, cars. 934 00:38:01,659 --> 00:38:03,094 I'm sure they'll turn up. 935 00:38:03,128 --> 00:38:05,263 (chuckles) Indeed. 936 00:38:16,674 --> 00:38:19,644 Uh, did I forget something at your office? 937 00:38:19,677 --> 00:38:21,512 No. I, uh, I actually, 938 00:38:21,546 --> 00:38:23,514 I actually came to apologize. 939 00:38:23,548 --> 00:38:25,984 For what? 940 00:38:26,017 --> 00:38:28,453 For refusing to treat you. 941 00:38:28,486 --> 00:38:31,322 My extreme reaction 942 00:38:31,356 --> 00:38:34,325 had nothing to do with how scary... (chuckles) 943 00:38:34,359 --> 00:38:36,194 your story sounded. 944 00:38:36,227 --> 00:38:39,130 Believe me, I've heard much, much worse. 945 00:38:39,164 --> 00:38:40,665 I was holding you accountable 946 00:38:40,698 --> 00:38:42,533 for things you simply didn't do. 947 00:38:42,567 --> 00:38:45,603 I hurt you, didn't I, during my lost time? 948 00:38:49,307 --> 00:38:50,675 It doesn't matter. 949 00:38:50,708 --> 00:38:52,543 It wasn't you. 950 00:38:52,577 --> 00:38:55,146 So if you want to come back for a session, 951 00:38:55,180 --> 00:38:57,548 I'd... I'd like to try and help. 952 00:38:57,582 --> 00:39:00,685 I don't need handouts. 953 00:39:00,718 --> 00:39:03,488 I mean, you don't have to treat me. 954 00:39:03,521 --> 00:39:04,622 I think I do... 955 00:39:06,324 --> 00:39:07,625 for both of us. 956 00:39:09,394 --> 00:39:10,928 I just have to check one thing. 957 00:39:13,531 --> 00:39:14,499 Ow! 958 00:39:15,466 --> 00:39:17,202 (exhales) 959 00:39:19,204 --> 00:39:20,371 Excellent. 960 00:39:27,212 --> 00:39:29,114 (slow hand clap) 961 00:39:32,217 --> 00:39:33,985 LUCIFER: Ah, the slow hand clap, 962 00:39:34,019 --> 00:39:36,187 it never gets old, does it? 963 00:39:36,221 --> 00:39:38,356 (laughs) Hey, man. 964 00:39:38,389 --> 00:39:39,724 It's not what it looks like. 965 00:39:39,757 --> 00:39:41,526 Save it. 966 00:39:41,559 --> 00:39:43,661 Evil Lopez. 967 00:39:43,694 --> 00:39:45,730 Clearly this wasn't a "one-time deal." 968 00:39:45,763 --> 00:39:47,532 It seems you're not quite as virtuous 969 00:39:47,565 --> 00:39:49,467 as your sister would like to believe. 970 00:39:49,500 --> 00:39:51,502 Whatever, man. You don't know what it's like 971 00:39:51,536 --> 00:39:53,338 making sure everyone's looked after. 972 00:39:53,371 --> 00:39:54,605 It all falls on me. 973 00:39:54,639 --> 00:39:57,075 Ah, so you felt entitled 974 00:39:57,108 --> 00:39:59,610 to stick your hand in the proverbial cookie jar 975 00:39:59,644 --> 00:40:01,346 because it "took care of your family"? 976 00:40:01,379 --> 00:40:03,514 It started small. 977 00:40:03,548 --> 00:40:05,483 I had to bail a brother out. 978 00:40:05,516 --> 00:40:07,218 Then Abuela needed surgery. 979 00:40:07,252 --> 00:40:09,220 Guess who they all came to. 980 00:40:09,254 --> 00:40:10,621 I didn't choose this. 981 00:40:10,655 --> 00:40:14,225 But the Armani suit must help ease the pain. 982 00:40:14,259 --> 00:40:17,628 (scoffs) I take care of my family, 983 00:40:17,662 --> 00:40:20,365 so if I get a little bit, too, so what? 984 00:40:20,398 --> 00:40:21,766 I'm not perfect. 985 00:40:21,799 --> 00:40:24,769 But you like them to think that you are. 986 00:40:24,802 --> 00:40:27,305 When, really, you're no better than them. 987 00:40:30,708 --> 00:40:32,577 You're gonna tell Ella, aren't you? 988 00:40:32,610 --> 00:40:35,113 All right, just... 989 00:40:35,146 --> 00:40:37,248 let me do it. 990 00:40:37,282 --> 00:40:39,517 She should hear it from me. 991 00:40:39,550 --> 00:40:41,586 You're not gonna tell her anything. 992 00:40:43,554 --> 00:40:46,257 And neither am I. 993 00:40:46,291 --> 00:40:48,659 You're not? 994 00:40:48,693 --> 00:40:50,528 No. 995 00:40:50,561 --> 00:40:52,697 Ms. Lopez puts a lot of faith in you, 996 00:40:52,730 --> 00:40:54,732 and losing that faith would hurt her. 997 00:40:56,167 --> 00:40:58,169 And I won't allow that to happen. 998 00:41:00,171 --> 00:41:03,341 I'll get my act together, I promise. 999 00:41:03,374 --> 00:41:05,543 No need to promise, Jay Lopez. 1000 00:41:05,576 --> 00:41:07,545 Because I'll be watching you, 1001 00:41:07,578 --> 00:41:11,482 and if you ever disappoint her again... 1002 00:41:13,218 --> 00:41:14,619 I'll come for you. 1003 00:41:25,663 --> 00:41:27,632 ♪ The mind says no sir ♪ 1004 00:41:27,665 --> 00:41:29,567 ♪ But the body says please ♪ 1005 00:41:29,600 --> 00:41:31,436 Bloody hell. 1006 00:41:31,469 --> 00:41:32,703 ♪ The heart stays silent... ♪ 1007 00:41:32,737 --> 00:41:34,705 What does the other guy look like? 1008 00:41:34,739 --> 00:41:36,774 Immortal. 1009 00:41:36,807 --> 00:41:39,310 ♪ And I don't know why I'm telling you this ♪ 1010 00:41:39,344 --> 00:41:42,247 I'm the one that gave Pierce his mark, Luci. 1011 00:41:42,280 --> 00:41:43,714 ♪ There's a road once traveled... ♪ 1012 00:41:43,748 --> 00:41:44,715 (scoffs) 1013 00:41:44,749 --> 00:41:46,451 Right. 1014 00:41:46,484 --> 00:41:49,354 So that's why you wouldn't help. 1015 00:41:49,387 --> 00:41:51,589 Didn't want to remove your handiwork. 1016 00:41:51,622 --> 00:41:54,192 All of this has nothing to do with me. 1017 00:41:54,225 --> 00:41:57,462 I... I couldn't just remove it, even if I wanted to, 1018 00:41:57,495 --> 00:42:00,731 because it's supposed to be there. 1019 00:42:00,765 --> 00:42:02,633 Father cursed him for a reason. 1020 00:42:02,667 --> 00:42:03,868 (scoffs) 1021 00:42:03,901 --> 00:42:06,204 I know you think 1022 00:42:06,237 --> 00:42:07,004 you're friends with Pierce. 1023 00:42:07,037 --> 00:42:09,474 I get it, but I am warning you, Luci. 1024 00:42:09,507 --> 00:42:11,876 He has but one selfish goal. 1025 00:42:11,909 --> 00:42:13,744 And working with him 1026 00:42:13,778 --> 00:42:16,814 will only incur Father's wrath. 1027 00:42:16,847 --> 00:42:19,484 (laughing): What the...? 1028 00:42:19,517 --> 00:42:21,552 That's the bloody point. 1029 00:42:21,586 --> 00:42:23,488 (laughs) 1030 00:42:23,521 --> 00:42:26,491 (sighs) Look, I know... 1031 00:42:26,524 --> 00:42:29,227 you're just being a good older brother. 1032 00:42:29,260 --> 00:42:31,362 Trying to protect me, 'cause you think I need protecting. 1033 00:42:31,396 --> 00:42:33,898 Yes, that's right, because I am my brother's keeper. 1034 00:42:33,931 --> 00:42:35,300 I am grateful, 1035 00:42:35,333 --> 00:42:38,836 Brother, truly, I am. 1036 00:42:40,938 --> 00:42:44,642 But I don't need protecting. 1037 00:42:44,675 --> 00:42:47,645 All that I am saying 1038 00:42:47,678 --> 00:42:51,516 is that this alliance with Pierce will not end well. 1039 00:42:51,549 --> 00:42:52,683 Well, one can only hope. 1040 00:42:52,717 --> 00:42:54,385 And all I'm saying 1041 00:42:54,419 --> 00:42:56,387 is that if you continue to meddle, 1042 00:42:56,421 --> 00:42:58,189 Amenadiel... 1043 00:42:59,557 --> 00:43:02,393 then you will be in my way. 1044 00:43:02,427 --> 00:43:06,464 Well, then, Brother. 1045 00:43:06,497 --> 00:43:07,798 Yes. 1046 00:43:07,832 --> 00:43:11,402 I guess I'll be in your way. 1047 00:43:11,436 --> 00:43:13,338 ♪ ♪ 1048 00:43:18,843 --> 00:43:21,246 (scoffs)73173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.