All language subtitles for Knight rider S04E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:06,673 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,297 I spooked him. 3 00:00:05,380 --> 00:00:09,259 Towers had just left a party where the guest of honor was a Voodoo princess. 4 00:00:09,301 --> 00:00:10,385 Voodoo? Wait a minute. 5 00:00:10,427 --> 00:00:12,930 One guy picked me up and slam-dunked me against the wall. 6 00:00:14,264 --> 00:00:16,934 Michael, I finally have some results on those ear clips. 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,728 They could create electrochemical responses in the brain. 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 Where to, Michael? 9 00:00:23,774 --> 00:00:24,900 121 Wall Street. 10 00:00:24,983 --> 00:00:28,320 You've become one of them! That building is scheduled for demolition. 11 00:00:43,627 --> 00:00:44,920 Knight Rider... 12 00:00:44,962 --> 00:00:48,423 a shadowy flight into the dangerous world of a man... 13 00:00:48,507 --> 00:00:50,592 who does not exist. 14 00:00:58,976 --> 00:01:01,228 Michael Knight, a young Ioner... 15 00:01:01,311 --> 00:01:03,605 on a crusade to champion the cause of the innocent... 16 00:01:03,689 --> 00:01:05,649 the helpless, the powerless... 17 00:01:05,732 --> 00:01:09,361 in a world of criminals who operate above the law. 18 00:02:20,599 --> 00:02:22,309 What's the matter, Michael? 19 00:02:23,143 --> 00:02:24,728 What makes you think something's the matter? 20 00:02:24,811 --> 00:02:26,480 When music like this is on the radio... 21 00:02:26,563 --> 00:02:28,524 my steering wheel usually takes a beating. 22 00:02:30,526 --> 00:02:32,611 I don't know, KITT, I'm just trying to decide... 23 00:02:32,694 --> 00:02:35,239 whether I should go back to Lorenzo's Boutique for Men... 24 00:02:35,322 --> 00:02:37,366 and pick up that jacket I saw. 25 00:02:38,242 --> 00:02:39,576 Do you need it? 26 00:02:39,660 --> 00:02:43,956 Well, it's not that I need it. I mean, nobody needs a black eelskin bomber jacket. 27 00:02:44,039 --> 00:02:45,290 That's not the point. 28 00:02:45,374 --> 00:02:47,376 What is the point? 29 00:02:47,960 --> 00:02:51,213 I want it. It matches my boots. 30 00:02:51,421 --> 00:02:53,549 Your boots are a long way from your jacket. 31 00:02:53,590 --> 00:02:56,260 Do you think anyone will notice that they match? 32 00:02:58,095 --> 00:02:59,888 You'll never understand. 33 00:03:14,027 --> 00:03:15,153 Nobody move! 34 00:03:19,783 --> 00:03:22,077 Mr. Towers. I didn't know it was you. 35 00:03:22,119 --> 00:03:25,539 Mr. Towers, are you all right? What are you doing, sir? 36 00:03:25,622 --> 00:03:26,915 That's the safe. 37 00:03:27,124 --> 00:03:30,294 I can't let you open that, sir. You know the rules, you made 'em. 38 00:03:30,377 --> 00:03:32,713 Sir, it's Friday night, the silent alarm. 39 00:03:56,028 --> 00:03:59,489 Michael, my surveillance scanners are picking up a silent alarm. 40 00:03:59,531 --> 00:04:01,992 Where? Towers Gemstones, Inc. 41 00:04:02,075 --> 00:04:04,494 It's right around the corner. Nineteenth floor. 42 00:04:04,828 --> 00:04:06,371 All right, let's get there. 43 00:04:23,013 --> 00:04:25,557 All right, the police ought to be here any minute. I'm going up. 44 00:04:51,875 --> 00:04:53,794 Good evening, gentlemen. 45 00:04:53,877 --> 00:04:57,047 The police are right outside, so why don't we just... 46 00:04:57,214 --> 00:05:01,885 sit down and relax, have a nice cup of coffee, talk about world affairs... 47 00:05:01,969 --> 00:05:03,846 have a burger and a "shake..." 48 00:05:05,639 --> 00:05:07,057 Oh, no. 49 00:05:19,570 --> 00:05:22,114 KITT, two of 'em are coming your way. 50 00:05:24,950 --> 00:05:27,202 One of 'em's still here. 51 00:05:29,037 --> 00:05:32,207 Don't even think it, pal. There's no way out of there. 52 00:05:32,249 --> 00:05:34,877 Hey, do you hear what I'm saying? 53 00:05:41,717 --> 00:05:44,469 Whatever it is, it can't be all that bad. 54 00:05:45,888 --> 00:05:47,848 You hear me? 55 00:05:48,432 --> 00:05:52,519 I don't have a gun. So why don't we just sit down and talk? 56 00:05:54,605 --> 00:05:56,148 Please, don't! 57 00:05:57,191 --> 00:05:58,525 Don't! 58 00:06:15,125 --> 00:06:16,084 Clear the way. 59 00:06:24,927 --> 00:06:27,012 His name was Jeremy Towers, pal. 60 00:06:27,095 --> 00:06:29,348 With a home address on Park. 61 00:06:30,432 --> 00:06:31,934 See what you got on him, will you? 62 00:06:33,227 --> 00:06:37,272 I have a Jeremy Towers at that address whose business is wholesale jewelry. 63 00:06:37,439 --> 00:06:41,109 He owns, correction, owned the building we just left. 64 00:06:41,652 --> 00:06:42,611 Go on. 65 00:06:42,653 --> 00:06:44,780 Towers left a considerable estate... 66 00:06:44,821 --> 00:06:47,533 over half of which comprises priceless artifacts... 67 00:06:47,616 --> 00:06:49,701 from archaeological expeditions abroad. 68 00:06:49,785 --> 00:06:51,995 The most recent of these was on a search for... 69 00:06:52,079 --> 00:06:55,040 the crown of the fabled Mayan king, Tequatl. 70 00:06:55,499 --> 00:06:58,627 Sounds like he had quite a zest for adventure. 71 00:06:59,461 --> 00:07:01,213 Why would he jump like that? 72 00:07:01,547 --> 00:07:04,925 Michael, your tone suggests that you feel responsible. 73 00:07:07,010 --> 00:07:09,638 Maybe I was, KITT. Maybe I was. 74 00:07:12,432 --> 00:07:15,269 Now, I told you, no more questions. 75 00:07:15,686 --> 00:07:19,439 Most of you know me as a collector of "special" people... 76 00:07:19,731 --> 00:07:22,901 around whom I build these intimate evenings. 77 00:07:24,278 --> 00:07:26,655 Fortune-tellers of every stripe. 78 00:07:27,531 --> 00:07:29,157 Psychometrists... 79 00:07:29,283 --> 00:07:30,617 levitationists... 80 00:07:31,368 --> 00:07:32,995 telekinetists... 81 00:07:33,537 --> 00:07:35,163 clairvoyants... 82 00:07:35,706 --> 00:07:37,457 But never, never... 83 00:07:37,875 --> 00:07:41,003 in my journey through the borderline sciences... 84 00:07:41,044 --> 00:07:44,339 have I ever met someone like you're gonna meet tonight. 85 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 Have I piqued your curiosity? 86 00:07:50,721 --> 00:07:52,890 Well, in that case... 87 00:07:54,308 --> 00:07:56,018 I'll have a white wine, please. 88 00:08:05,444 --> 00:08:08,071 Mr. Watkins, I'm Elizabeth Wesley. 89 00:08:08,780 --> 00:08:11,533 It wasn't easy to find you, so please don't send me away. 90 00:08:11,617 --> 00:08:14,369 I know what they're saying about my father isn't true... 91 00:08:14,494 --> 00:08:17,831 but I had to find someone who was on the expedition with him to prove it. 92 00:08:17,915 --> 00:08:21,043 Towers, yourself, or whoever the fourth man was. 93 00:08:22,085 --> 00:08:25,797 Miss Wesley, I informed you by letter and told you countless times... 94 00:08:26,298 --> 00:08:28,133 I have nothing more to say. 95 00:08:28,258 --> 00:08:29,343 Mr. Watkins? 96 00:08:29,843 --> 00:08:31,762 My father wouldn't commit suicide. 97 00:08:31,845 --> 00:08:35,390 You had to have found Tequatl's crown. Where is it? 98 00:08:36,308 --> 00:08:38,602 Look, I didn't come all the way from St. Louis... 99 00:08:38,685 --> 00:08:40,187 to be protected from the truth! 100 00:08:40,562 --> 00:08:43,398 Tell me what happened. Please! 101 00:08:55,285 --> 00:08:56,912 Keep her out of the building. 102 00:09:00,916 --> 00:09:04,419 I promise you, you won't be disappointed. 103 00:09:09,466 --> 00:09:12,094 Well, Claude, you came after all. 104 00:09:12,427 --> 00:09:13,679 Business is business. 105 00:09:13,762 --> 00:09:17,266 I assure you, dear boy, if it weren't for our mutual affection for money... 106 00:09:17,307 --> 00:09:19,726 you'd be doomed to die of boredom. 107 00:09:23,522 --> 00:09:25,607 Now that we're all "here..." 108 00:09:25,983 --> 00:09:30,112 Ladies and gentlemen, it gives me great, great pleasure... 109 00:09:30,320 --> 00:09:34,575 to present our very special guest of honor, from the island of Haiti. 110 00:09:36,076 --> 00:09:39,538 Harana, Princess of Voodoo. 111 00:09:43,750 --> 00:09:45,794 She is gorgeous! 112 00:09:53,969 --> 00:09:56,930 Harana has very graciously consented to provide... 113 00:09:57,014 --> 00:09:58,640 those of you who may wish it... 114 00:09:58,682 --> 00:10:00,434 a little spiritual guidance. 115 00:10:02,144 --> 00:10:05,564 A peek into your very own futures. 116 00:10:06,273 --> 00:10:07,566 Enjoy. 117 00:10:15,657 --> 00:10:16,825 Well? 118 00:10:18,202 --> 00:10:19,494 What do you think? 119 00:10:19,620 --> 00:10:23,540 You've outdone yourself. She's ridiculous. Sexy, but ridiculous. 120 00:10:24,833 --> 00:10:27,628 Sex is never ridiculous, dear boy. 121 00:10:27,878 --> 00:10:30,339 Exactly. I want to meet her before I leave. 122 00:10:30,380 --> 00:10:33,383 And where the hell is Towers? Let's get this meeting over with. 123 00:10:33,800 --> 00:10:36,678 He was here a few minutes ago, I don't know where he went. 124 00:10:36,720 --> 00:10:40,265 Why don't you try the p�t�? You know, it cost me a fortune. 125 00:10:52,277 --> 00:10:55,030 You better keep an eye on him the rest of the evening. 126 00:10:56,573 --> 00:10:58,951 Excuse me, I'll talk to you after this. 127 00:11:06,458 --> 00:11:09,670 Gentlemen, you have a small gift for me? Yes. 128 00:11:13,590 --> 00:11:16,009 Thank you. I'll open it later. 129 00:11:21,723 --> 00:11:23,725 Nice party. 130 00:11:24,268 --> 00:11:27,688 Gotta try the chopped liver, it's nothing but great. Yeah. 131 00:11:37,447 --> 00:11:40,242 I know many things about you, Mr. Watkins. 132 00:11:41,451 --> 00:11:42,953 For example... 133 00:11:43,161 --> 00:11:46,915 you have a lifelong quest that's gone unfulfilled. 134 00:11:47,249 --> 00:11:49,710 That's usually my line, honey. 135 00:11:49,918 --> 00:11:53,213 Look, I don't believe in Voodoo, okay? 136 00:11:54,882 --> 00:11:59,678 I also know that the archeological treasures of Atlantis... 137 00:12:00,721 --> 00:12:02,681 are the object of that search. 138 00:12:02,764 --> 00:12:06,602 Right. I'm an archaeologist. Very good. 139 00:12:07,060 --> 00:12:09,855 Now, what else did Donald tell you about me? 140 00:12:10,314 --> 00:12:12,566 I have two ex-wives, I bet the horses... 141 00:12:12,649 --> 00:12:15,194 I'm a connoisseur of beautiful women. 142 00:12:15,611 --> 00:12:17,446 You qualify for that. 143 00:12:18,238 --> 00:12:19,781 What's your time like? 144 00:12:19,948 --> 00:12:22,701 What's your time like, Mr. Watkins? 145 00:12:24,077 --> 00:12:25,495 You name it. 146 00:12:26,163 --> 00:12:27,956 Tomorrow night? Here? 147 00:12:30,167 --> 00:12:34,004 I think you'll find it very exciting. 148 00:12:36,131 --> 00:12:38,133 It wouldn't surprise me. 149 00:12:48,352 --> 00:12:51,146 "Jewelry tycoon Jeremy Towers, 52... 150 00:12:51,230 --> 00:12:55,567 "plunged 19 stories to his death last night, an apparent suicide. 151 00:12:55,734 --> 00:12:58,111 "Family and friends could provide no clue as to why... 152 00:12:58,195 --> 00:12:59,571 "Towers would take his own life." 153 00:12:59,655 --> 00:13:01,823 I know why he took his own life. I spooked him. 154 00:13:01,990 --> 00:13:04,576 Hey, come on, Michael. He was already spooked. 155 00:13:04,660 --> 00:13:07,037 I mean, there's got to be something weird behind it. 156 00:13:07,120 --> 00:13:09,790 It says here that Towers had just left a party... 157 00:13:09,873 --> 00:13:12,960 where the guest of honor was a Voodoo princess. 158 00:13:14,545 --> 00:13:17,089 I had a great-aunt who dabbled in stuff like that. 159 00:13:17,881 --> 00:13:20,300 She was no princess, but she was definitely a trip. 160 00:13:20,384 --> 00:13:21,760 Voodoo? Wait a minute. 161 00:13:22,386 --> 00:13:25,180 Devon, those two guys with Jeremy Towers sure looked like... 162 00:13:25,222 --> 00:13:26,849 they were stoned on something. 163 00:13:26,932 --> 00:13:28,183 Really, Michael... 164 00:13:28,267 --> 00:13:31,812 No, no, I'm serious. One guy picked me up and slam-dunked me against the wall. 165 00:13:31,895 --> 00:13:33,689 He had the strength of three men. 166 00:13:34,398 --> 00:13:36,817 Where was that party? At Donald Crane's. 167 00:13:37,401 --> 00:13:40,362 According to this, there's another one tonight. 168 00:13:41,071 --> 00:13:44,449 And Crane is listed on the board of the City Museum. 169 00:13:44,825 --> 00:13:47,327 His wealth was in pre-Columbian art. 170 00:13:47,536 --> 00:13:50,873 And he is a member of the Parapsychology Society. 171 00:13:51,874 --> 00:13:54,334 Whoa, KITT, how's that in English? 172 00:13:54,418 --> 00:13:59,339 Parapsychology is the study of phenomena not explainable by known natural laws, RC. 173 00:14:00,424 --> 00:14:01,592 Voodoo. 174 00:14:03,302 --> 00:14:06,013 If you don't mind, I gotta clear this thing up in my head. 175 00:14:06,096 --> 00:14:09,266 Well, I suppose we could stretch a point and make it Foundation business. 176 00:14:09,349 --> 00:14:10,475 Terrific. 177 00:14:11,101 --> 00:14:14,229 However, I don't relish having to justify it to the board. 178 00:14:14,271 --> 00:14:18,233 Maybe you could stretch a point and get me an invitation to Crane's party tonight? 179 00:14:18,734 --> 00:14:23,697 Well, that's rather a tall order at such short notice, Michael. 180 00:14:24,406 --> 00:14:26,408 However, I think I may come up with an idea or two. 181 00:14:26,491 --> 00:14:27,576 Thank you. 182 00:14:56,688 --> 00:14:58,774 I got your hysterical message. 183 00:15:00,067 --> 00:15:02,861 Would you excuse us please, Miss Lorimar? 184 00:15:06,073 --> 00:15:09,701 You're inexhaustible, Claude. I hope she can at least type. 185 00:15:09,785 --> 00:15:13,121 Towers is dead. Now, what the hell are we gonna do now? 186 00:15:13,497 --> 00:15:17,209 Well, unless you can raise the poor fellow from the dead, dear boy, absolutely nothing. 187 00:15:17,292 --> 00:15:19,294 Well, what about his key? What about his key? 188 00:15:19,336 --> 00:15:22,840 The vault requires three, remember? Yours, mine and Towers. 189 00:15:22,923 --> 00:15:25,759 If any one of them is missing, the others are useless. 190 00:15:25,843 --> 00:15:28,762 It's merely a postponement. Merely a postponement? 191 00:15:30,055 --> 00:15:32,933 That's a $10 million crown you're talking about! 192 00:15:33,016 --> 00:15:37,312 Towers left a will in which the purpose of the key will almost certainly be mentioned. 193 00:15:37,855 --> 00:15:40,232 We'll just have ourselves a new partner, that's all. 194 00:15:41,358 --> 00:15:44,236 Well, you'd better be right. For both our sakes. 195 00:15:45,320 --> 00:15:48,282 We took part in a murder to get a piece of that crown. 196 00:15:48,365 --> 00:15:50,492 And you'll have your piece. 197 00:15:51,159 --> 00:15:53,912 Mr. Watkins, office, please. 198 00:16:06,550 --> 00:16:07,634 How do I look, pal? 199 00:16:07,718 --> 00:16:09,553 No comment. 200 00:16:09,720 --> 00:16:12,890 No comment? Thanks a lot. Stay close. 201 00:16:15,642 --> 00:16:17,811 Excuse me? Hi. Hi. 202 00:16:17,895 --> 00:16:20,022 You're going to Donald Crane's party, aren't you? 203 00:16:20,105 --> 00:16:21,899 I noticed you don't have a "date..." 204 00:16:21,982 --> 00:16:24,735 I'd always wanted to meet Harana. Would you mind? 205 00:16:24,943 --> 00:16:27,029 No problem. 206 00:16:27,070 --> 00:16:29,364 The name is Michael Knight. Elizabeth Wesley. 207 00:16:29,573 --> 00:16:30,616 Okay. 208 00:16:30,699 --> 00:16:32,367 Shall we? We shall. 209 00:16:37,748 --> 00:16:38,707 Thank you. 210 00:16:58,727 --> 00:17:01,188 Joe, I never talk business at parties. You know that. 211 00:17:01,271 --> 00:17:04,066 And I try never to party when I'm doing business. 212 00:17:04,274 --> 00:17:06,902 So, if you have any armored trucks you wanna sell me... 213 00:17:06,944 --> 00:17:09,321 you just phone me about 'em in the morning. 214 00:17:10,697 --> 00:17:12,115 Excuse me? Yes, sir. 215 00:17:12,199 --> 00:17:14,076 This is a private party. Perhaps you got off... 216 00:17:14,117 --> 00:17:15,410 the elevator at the wrong floor? 217 00:17:15,452 --> 00:17:18,914 No, sir, we are sitting in for one of your guests, Geoffrey Twillinger. 218 00:17:18,997 --> 00:17:21,124 He's at home with the flu and he sends his regrets. 219 00:17:21,458 --> 00:17:23,919 Oh, poor Geoff. 220 00:17:23,961 --> 00:17:25,170 And who might you be "Mr..." 221 00:17:25,254 --> 00:17:27,965 My name is Michael Knight. I'm a freelance writer for "Psychic Review." 222 00:17:28,048 --> 00:17:30,384 I'm working on a series of articles with an emphasis on... 223 00:17:30,467 --> 00:17:33,262 para-ecclesiastical ascension to a higher plane. 224 00:17:35,222 --> 00:17:39,309 How fascinating. I'm Donald Crane. And this is? 225 00:17:39,643 --> 00:17:42,479 This is Elizabeth, my research assistant. 226 00:17:42,729 --> 00:17:46,441 Pleased to meet you, my dear. Well, just make yourselves at home. 227 00:17:57,035 --> 00:18:00,539 That girl. That's Wesley's daughter. Wesley's daughter? 228 00:18:00,622 --> 00:18:02,958 She's been hounding me for weeks. What the hell is she doing here? 229 00:18:03,000 --> 00:18:05,169 I haven't the foggiest idea. 230 00:18:07,337 --> 00:18:10,465 Who's the big guy with her? Obviously some phony. 231 00:18:10,591 --> 00:18:12,759 Get them the hell out of here! 232 00:18:28,275 --> 00:18:30,194 Patience, patience. 233 00:18:30,819 --> 00:18:33,614 I promise I'll answer all your questions after dinner. 234 00:18:35,157 --> 00:18:37,743 Shall we meet our guest of honor? 235 00:18:41,872 --> 00:18:44,458 Good evening, Harana. Been looking forward to meeting you. 236 00:18:44,541 --> 00:18:47,836 This is Elizabeth, and my name is Michael Knight. 237 00:18:47,920 --> 00:18:49,546 It's a pleasure. 238 00:18:51,757 --> 00:18:54,384 What extraordinary psychic energy. 239 00:18:56,136 --> 00:19:00,015 You would make a very good subject for my special brand of magic. 240 00:19:00,807 --> 00:19:03,185 Well, I'd love to try that sometime. 241 00:19:03,227 --> 00:19:05,437 But right now I'm more concerned about a friend of mine. 242 00:19:05,521 --> 00:19:08,315 I think you know him. His name is Jeremy Towers. 243 00:19:09,107 --> 00:19:10,859 He was here last... 244 00:19:11,735 --> 00:19:14,863 Well. Haven't I met you gentlemen someplace before? 245 00:19:15,405 --> 00:19:19,243 I'm sorry. I'm afraid you're both uninvited guests. 246 00:19:19,326 --> 00:19:22,663 And I strongly suggest that you leave here, now. 247 00:19:23,372 --> 00:19:25,499 Boys, would you show them the door? 248 00:19:27,125 --> 00:19:31,004 I'll be happy to leave, but not until I ask you gentlemen a couple of questions. 249 00:19:35,551 --> 00:19:36,718 Shall we? 250 00:19:55,362 --> 00:19:56,655 Elizabeth? 251 00:20:03,287 --> 00:20:07,291 You know, it's true what they say about your parties. They're a real bash. 252 00:20:28,729 --> 00:20:31,190 KITT, a young woman left just before I did. Did you see her? 253 00:20:31,273 --> 00:20:34,818 "No, Michael, I didn't. But I thought I detected a lack of hospitality in there. 254 00:20:35,736 --> 00:20:39,198 That's putting it mildly. But it has rewards. 255 00:20:40,949 --> 00:20:44,912 Let's see what Devon can come up with on this. 256 00:20:47,164 --> 00:20:48,123 I don't believe this mess. 257 00:20:48,332 --> 00:20:49,458 Who was he? 258 00:20:49,499 --> 00:20:52,002 Well, he said his name was Michael Knight. 259 00:20:52,044 --> 00:20:54,379 He kept asking Harana about Towers. 260 00:20:54,713 --> 00:20:57,674 Look, why don't you two just whisk off to someplace cozy and comfortable... 261 00:20:57,758 --> 00:20:59,927 while I man the barricades, huh? 262 00:21:00,594 --> 00:21:03,931 Harana, show Claude the Room of Dreams. 263 00:21:04,139 --> 00:21:05,807 Sounds promising. 264 00:21:13,148 --> 00:21:16,151 Devon, both guys were wearing them. Same as last night. 265 00:21:16,360 --> 00:21:18,987 Only this time they didn't act like sleepwalkers. 266 00:21:19,071 --> 00:21:21,073 And believe me, they didn't pack the same punch. 267 00:21:21,156 --> 00:21:24,826 Well, they appear to be receivers of some kind. See for yourself. 268 00:21:25,452 --> 00:21:27,162 Given a certain frequency... 269 00:21:27,246 --> 00:21:29,998 they could create electrochemical responses in the brain. 270 00:21:30,290 --> 00:21:32,209 You know, some people wear these for seasickness. 271 00:21:32,292 --> 00:21:34,044 My uncle used one to quit smoking. 272 00:21:34,127 --> 00:21:37,172 I have a suspicion, RC, that these stimulate overproduction... 273 00:21:37,256 --> 00:21:39,049 of the brain's neurotransmitters. 274 00:21:39,508 --> 00:21:41,760 Like endorphin. It kills pain. 275 00:21:42,344 --> 00:21:47,266 They could also produce a surge of adrenalin and any number of other responses. 276 00:21:48,100 --> 00:21:51,311 That might explain the way that guy threw you across the room last night. 277 00:21:51,395 --> 00:21:53,021 Devon, if these clips work the way you describe... 278 00:21:53,063 --> 00:21:55,399 wouldn't it take an outside source to activate them? 279 00:21:55,482 --> 00:21:56,525 Yes, indeed. 280 00:21:56,608 --> 00:21:58,694 So what if we take what you've got... 281 00:21:58,777 --> 00:22:00,863 and feed it into KITT's CPU? 282 00:22:01,655 --> 00:22:03,365 It could monitor the source. 283 00:22:03,448 --> 00:22:04,533 It would take some time. 284 00:22:04,616 --> 00:22:07,286 How about 10 minutes? I've got to get back to the party. 285 00:22:07,369 --> 00:22:08,537 Anything else? 286 00:22:08,579 --> 00:22:09,705 As a matter of fact, yes. 287 00:22:09,746 --> 00:22:13,417 I ran into a girl at the party but by the time the smoke had cleared, she was gone. 288 00:22:13,500 --> 00:22:14,501 Story of his life. 289 00:22:14,585 --> 00:22:17,588 Very funny. Her name was Elizabeth Wesley. 290 00:22:17,921 --> 00:22:20,007 See what you can find on her. 291 00:22:27,598 --> 00:22:29,141 I see an image. 292 00:22:29,683 --> 00:22:32,561 Yes, it's getting clearer. 293 00:22:34,771 --> 00:22:36,899 You're going on an expedition. 294 00:22:38,275 --> 00:22:41,111 That's past history. What about the present? What about you and me? 295 00:22:41,195 --> 00:22:45,407 No. What I see is yet to come. 296 00:22:46,158 --> 00:22:49,536 I see you in a world of untold treasures. 297 00:22:50,495 --> 00:22:54,917 I see you in a world no one has touched for centuries. 298 00:22:56,543 --> 00:22:58,420 A lost city. 299 00:22:59,963 --> 00:23:01,507 Do you have a map? 300 00:23:05,385 --> 00:23:07,095 I don't need one. 301 00:23:08,972 --> 00:23:10,849 I can see it very clearly. 302 00:23:11,975 --> 00:23:13,560 And so will you. 303 00:23:15,687 --> 00:23:17,064 With this. 304 00:23:17,981 --> 00:23:20,234 You put this on your left ear... 305 00:23:20,984 --> 00:23:23,111 and you will see what I see. 306 00:23:24,988 --> 00:23:26,657 Anything you say. 307 00:23:27,616 --> 00:23:28,909 Like this? 308 00:23:33,163 --> 00:23:35,123 Now what? Now... 309 00:23:37,334 --> 00:23:39,336 I press this. 310 00:23:52,015 --> 00:23:53,892 Okay, back to the party. 311 00:23:53,976 --> 00:23:57,187 Michael, what makes you think you'll be any more welcome now than before? 312 00:23:57,271 --> 00:23:59,815 I'll worry about that when I get there. 313 00:23:59,898 --> 00:24:03,068 KITT, Devon established the frequency and sync rate of the clip. 314 00:24:03,360 --> 00:24:05,863 Let me know if there's anything like it activated... 315 00:24:05,946 --> 00:24:07,072 within a two-mile radius of us. 316 00:24:07,155 --> 00:24:08,156 Right away, Michael. 317 00:24:53,911 --> 00:24:57,789 Michael, three of the clips have been activated and are within the two-mile radius. 318 00:24:57,873 --> 00:24:59,583 Locate them on your grid. 319 00:25:02,044 --> 00:25:03,712 They're all three in one vehicle. 320 00:25:03,795 --> 00:25:07,508 My monitors detect a four-cylinder foreign vehicle following them. 321 00:25:07,841 --> 00:25:11,345 Forget about the party. We got one of our own. Let's get on their tail. 322 00:26:51,069 --> 00:26:54,198 I know, I know, you break it, you bought it. 323 00:26:54,573 --> 00:26:57,242 Mr. Watkins, you're gonna have to stop running away from me. 324 00:26:57,326 --> 00:26:58,702 I just can't... 325 00:27:08,921 --> 00:27:11,423 That's an odd place to rendezvous after a party. 326 00:27:11,507 --> 00:27:15,260 My scanners show four people in the building, three of them wearing the receivers. 327 00:27:15,344 --> 00:27:18,055 The fourth is the girl who entered the party with you. 328 00:27:18,138 --> 00:27:20,182 Elizabeth? Are you sure? 329 00:27:20,224 --> 00:27:23,018 Unless she has a twin with identical DNA structure. 330 00:27:23,060 --> 00:27:26,438 And Michael, her heart rate is above normal. She's frightened. 331 00:28:18,991 --> 00:28:20,158 Elizabeth! 332 00:28:25,205 --> 00:28:27,082 You all right? Yeah. 333 00:28:27,791 --> 00:28:29,418 Michael. 334 00:28:29,793 --> 00:28:30,919 Uh-oh. 335 00:28:31,670 --> 00:28:33,422 All pumped up again. 336 00:28:37,718 --> 00:28:39,303 Not again! 337 00:28:51,899 --> 00:28:53,483 Michael? 338 00:28:53,775 --> 00:28:54,860 Michael? 339 00:28:57,654 --> 00:28:58,655 Michael! 340 00:29:00,824 --> 00:29:02,242 KITT, I need you, pal! 341 00:29:02,326 --> 00:29:03,952 On my way. 342 00:29:13,420 --> 00:29:15,797 All right, come on. Watch your head. 343 00:29:18,800 --> 00:29:20,219 They're escaping, Michael. 344 00:29:20,302 --> 00:29:22,054 Keep 'em on your scanners, pal. 345 00:29:22,721 --> 00:29:24,681 This is your pal? Yeah, jump in. 346 00:29:28,018 --> 00:29:31,313 Michael! That's Mr. Watkins! The man I need to talk to! 347 00:29:33,857 --> 00:29:35,400 That makes two of us. 348 00:29:35,484 --> 00:29:36,652 Mr. Watkins? 349 00:29:53,085 --> 00:29:54,795 No. No! 350 00:30:05,889 --> 00:30:07,599 Poor Mr. Watkins. 351 00:30:07,683 --> 00:30:11,019 It was all my fault. I kept after him and after "him..." 352 00:30:11,395 --> 00:30:13,146 Well, I had to know what happened to my dad. 353 00:30:13,230 --> 00:30:16,650 You're making the same mistake I did. You're blaming yourself. 354 00:30:16,733 --> 00:30:19,862 He wasn't in any more control than the other two guys. 355 00:30:20,529 --> 00:30:21,697 Come on. 356 00:30:22,072 --> 00:30:24,908 Tell me how you got involved in this in the first place. 357 00:30:24,992 --> 00:30:26,869 They were on an expedition together. 358 00:30:26,952 --> 00:30:29,538 My father, Watkins, and two other men. 359 00:30:29,580 --> 00:30:32,708 One of those men being Jeremy Towers. Yes. 360 00:30:33,917 --> 00:30:35,377 And a fourth. 361 00:30:36,587 --> 00:30:40,090 Nobody has been able or willing to tell me who that was. 362 00:30:40,174 --> 00:30:43,051 Towers said that my father committed suicide. 363 00:30:43,177 --> 00:30:47,431 He drowned in the rapids deep in the jungle. His body was never recovered. 364 00:30:48,432 --> 00:30:50,434 My dad wasn't like that, Michael. 365 00:30:50,517 --> 00:30:52,519 He had too much to live for. 366 00:30:53,187 --> 00:30:55,647 So you're saying you think your father was murdered? 367 00:30:55,731 --> 00:30:56,857 Yes. 368 00:30:57,149 --> 00:30:59,735 Dad was certain they'd find Tequatl's crown. 369 00:30:59,943 --> 00:31:03,030 The expedition was founded on his research. 370 00:31:03,113 --> 00:31:05,741 It was his dream to give it to the museum... 371 00:31:05,824 --> 00:31:08,452 but the others, they were against that. 372 00:31:09,286 --> 00:31:11,830 They found the crown, I just know it. 373 00:31:11,914 --> 00:31:15,167 And they killed your father to keep the crown for themselves. 374 00:31:16,710 --> 00:31:20,714 KITT, find out if Tequatl's crown turned up recently... 375 00:31:20,797 --> 00:31:22,591 in any private collection or museum. 376 00:31:22,674 --> 00:31:24,176 Right away, Michael. 377 00:31:25,969 --> 00:31:28,305 I find the last major acquisition of that kind... 378 00:31:28,388 --> 00:31:30,057 recorded in June of last year, Michael. 379 00:31:30,766 --> 00:31:34,102 The crown of Santa Isabella was donated to the Chicago Museum... 380 00:31:34,144 --> 00:31:36,188 by a Mrs. Darla Blackman. 381 00:31:36,480 --> 00:31:38,273 If your theory is correct... 382 00:31:38,315 --> 00:31:40,943 the fourth man's got the crown all to himself. 383 00:31:41,026 --> 00:31:43,153 I'm going to find him. 384 00:31:43,237 --> 00:31:46,990 When I do, I'll find the crown, too, fulfill Dad's dream. 385 00:31:52,704 --> 00:31:55,541 Her real name is Bonita Vance. 386 00:31:55,624 --> 00:31:58,710 She's a first-rate inventive mind which has turned to crime. 387 00:31:58,794 --> 00:32:01,129 Mostly confidence schemes. 388 00:32:01,171 --> 00:32:06,009 Last year she was arrested in Miami for impersonating a North African empress. 389 00:32:06,927 --> 00:32:09,596 Man, that lady does not shoot low. 390 00:32:09,680 --> 00:32:12,641 Devon, did you get any results on the ear clip? I'm afraid not. 391 00:32:12,683 --> 00:32:16,436 It's in the analyzer. I'll let you know as soon as I get any results. 392 00:32:16,520 --> 00:32:20,440 Look, I gotta see this thing through. And not just for myself. 393 00:32:21,984 --> 00:32:23,110 Thank you. 394 00:32:23,986 --> 00:32:25,445 I understand. 395 00:32:25,529 --> 00:32:29,491 Professor Wesley intended Tequatl's crown to go to the city museum. 396 00:32:30,367 --> 00:32:32,661 I think that makes it Foundation business. 397 00:32:32,703 --> 00:32:33,829 Thank you, Devon. 398 00:32:33,871 --> 00:32:36,665 Now, it's time I had a heart-to-heart talk with Mr. Crane. 399 00:32:37,165 --> 00:32:38,625 Here, don't leave your "coffee..." 400 00:32:54,391 --> 00:32:55,601 Well... 401 00:32:56,852 --> 00:32:59,479 it was just confirmed on the radio. 402 00:32:59,605 --> 00:33:01,857 Claude Watkins shot himself last night. 403 00:33:05,777 --> 00:33:08,655 Well, now it's time to settle our account. 404 00:33:09,781 --> 00:33:12,618 It's been such a fruitful collaboration, Harana. 405 00:33:12,743 --> 00:33:16,830 Especially since I've always detested the act of murder. Still do. 406 00:33:17,247 --> 00:33:19,791 You know, induced suicide is so much more civilized. 407 00:33:22,377 --> 00:33:24,880 A million dollars was our arrangement, I believe. 408 00:33:25,422 --> 00:33:27,424 Which is just too steep a price. 409 00:33:28,342 --> 00:33:32,221 So if you hand over those keys, I'll be glad to show you to the door. 410 00:33:32,679 --> 00:33:35,432 And take those Neanderthal bullies with you, huh? 411 00:33:35,724 --> 00:33:39,937 No tricks. I'd hate you to have to explain to the police about Towers and Watkins. 412 00:33:40,854 --> 00:33:44,399 He's not aware of his destiny, huh, gentlemen? 413 00:33:44,900 --> 00:33:47,236 Don't try my patience, Harana! 414 00:33:47,778 --> 00:33:48,737 Hey! 415 00:34:30,279 --> 00:34:32,865 Michael, I finally have some results on those ear clips. 416 00:34:32,948 --> 00:34:34,283 Great. What do you got? 417 00:34:34,324 --> 00:34:37,369 I've found they can be deactivated with a high-frequency tone. 418 00:34:37,494 --> 00:34:39,204 Okay. Patch it through to KITT. 419 00:34:39,288 --> 00:34:42,541 I'm still running a series of combinations through the banks. 420 00:34:42,749 --> 00:34:45,377 I'll let you have it as soon as I get it. Thank you. 421 00:34:54,636 --> 00:34:58,974 Take your car and go to 121 Wall Street. 422 00:34:59,057 --> 00:35:01,143 Enter the basement and "there..." 423 00:35:03,187 --> 00:35:06,815 I'm reading three of those activated clips within a two-mile radius, Michael. 424 00:35:06,982 --> 00:35:08,317 Locate them on the grid. 425 00:35:10,319 --> 00:35:13,113 KITT, that's Crane's high-rise. 426 00:35:13,280 --> 00:35:15,824 Michael, it would be less than rational for you to go against... 427 00:35:15,908 --> 00:35:18,035 three such anthropomorphic robots. 428 00:35:18,202 --> 00:35:21,747 We got no choice. The patterns hold and they leave the building... 429 00:35:22,039 --> 00:35:23,624 there could be another murder. 430 00:35:24,249 --> 00:35:26,210 All right, let's move it. 431 00:36:09,211 --> 00:36:10,462 KITT, that was Donald Crane. 432 00:36:10,546 --> 00:36:12,798 He was under the influence, Michael. 433 00:36:12,881 --> 00:36:17,594 Harana. She's the key. If we get to her, maybe we can stop all this. 434 00:36:35,320 --> 00:36:39,783 You could at least have called first, Mr. Michael Knight. 435 00:36:41,285 --> 00:36:44,288 Well, Harana. Just the lady I wanted to see. 436 00:36:46,790 --> 00:36:51,086 Correct me if I'm wrong, but it was not my charm that brought you back. 437 00:36:51,753 --> 00:36:53,213 You know that it wasn't. 438 00:36:53,922 --> 00:36:55,382 It's a pity. 439 00:36:55,716 --> 00:36:58,510 Harana, tell me about these ear clips. 440 00:36:58,969 --> 00:37:01,889 Donald Crane just left here hell-bent for something. 441 00:37:02,139 --> 00:37:04,266 Ten-to-one odds, he was wearing one of those. 442 00:37:05,184 --> 00:37:07,936 Donald has an appointment with destiny. 443 00:37:08,145 --> 00:37:10,606 Donald has an appointment with murder. 444 00:37:10,647 --> 00:37:13,358 Now, why don't you just stop this, while there's still time? 445 00:37:13,442 --> 00:37:16,528 You force me to do something I know I will regret. 446 00:37:20,490 --> 00:37:22,201 Well, my favorite tag team... 447 00:37:22,284 --> 00:37:23,827 Hulk Hogan and Sargent Slaughter. 448 00:37:23,911 --> 00:37:25,537 How you doing, guys? 449 00:37:25,621 --> 00:37:26,997 Not talking, huh? 450 00:37:27,080 --> 00:37:29,291 Sorry, can't play today. 451 00:37:41,512 --> 00:37:44,598 Michael, I'm reading diminished functions in your vital signs. 452 00:37:57,194 --> 00:37:58,820 Michael? 453 00:37:59,071 --> 00:38:01,532 Donald Crane has gone out of the two-mile radius... 454 00:38:01,615 --> 00:38:04,326 but now I'm reading a third activated clip in the house. 455 00:38:04,368 --> 00:38:06,453 You'd better proceed with... 456 00:38:10,290 --> 00:38:12,626 It's such a shame, Michael. 457 00:38:13,585 --> 00:38:16,922 We could have had such a glorious destiny together. 458 00:38:17,256 --> 00:38:19,132 Michael? Michael? 459 00:38:27,015 --> 00:38:31,144 You will take your car and go to 121 Wall Street. 460 00:38:31,395 --> 00:38:34,857 There you will join Donald Crane in the basement... 461 00:38:34,940 --> 00:38:37,192 and will wait for further orders. 462 00:39:01,049 --> 00:39:03,552 Michael, I was worried sick. 463 00:39:10,767 --> 00:39:13,353 Where to, Michael? 121 Wall Street. 464 00:39:13,979 --> 00:39:16,940 We lost contact. Did something go wrong with the comlink? 465 00:39:17,941 --> 00:39:21,028 I still read three activated clips, Michael. 466 00:39:22,029 --> 00:39:25,240 Michael, didn't you hear me? What's the matter? 467 00:39:25,866 --> 00:39:27,451 Why won't you answer me? 468 00:39:28,452 --> 00:39:31,079 Michael! You've become one of them! 469 00:39:32,581 --> 00:39:34,041 Devon, come in. 470 00:39:36,293 --> 00:39:37,336 What is it, KITT? 471 00:39:37,419 --> 00:39:39,755 Devon, he's under the influence of one of those devices. 472 00:39:39,796 --> 00:39:40,797 Is he all right? 473 00:39:40,881 --> 00:39:42,382 Well, physically, he's all there, Elizabeth. 474 00:39:42,466 --> 00:39:44,468 But technically he's non compus mentis. 475 00:39:44,551 --> 00:39:46,970 Hey, stop with the technical. What's wrong with him? 476 00:39:47,054 --> 00:39:50,182 KITT means that Michael doesn't have all his mental faculties. 477 00:39:50,265 --> 00:39:52,601 Where are you headed, KITT? 121 Wall Street. 478 00:39:52,643 --> 00:39:54,645 I took the liberty of checking the location. 479 00:39:54,686 --> 00:39:56,772 That building is scheduled for demolition. 480 00:39:57,105 --> 00:39:59,441 Holy... Where are you going, RC? 481 00:39:59,608 --> 00:40:02,110 I'm sorry, boss, but I can't just stand around and listen... 482 00:40:02,194 --> 00:40:03,987 when Michael's in that kind of trouble. 483 00:40:13,622 --> 00:40:15,791 What in heaven's name does he think he's going to do? 484 00:40:15,832 --> 00:40:19,711 I don't know. But I sure feel a lot better knowing he's trying. 485 00:40:22,172 --> 00:40:24,424 KITT, I've got a frequency for you. I was testing it now... 486 00:40:24,508 --> 00:40:26,468 but I guess we don't have time for the results. Hold on. 487 00:40:36,478 --> 00:40:38,772 Set your electronic field disrupter... 488 00:40:38,856 --> 00:40:40,315 to a frequency of 64 megahertz. 489 00:40:40,566 --> 00:40:41,608 Done. 490 00:40:41,692 --> 00:40:45,654 Two nanosecond blasts followed by one long one... 491 00:40:45,737 --> 00:40:48,031 precisely 2.978 seconds. 492 00:40:51,535 --> 00:40:54,705 How'd we get here? A new kind of autopilot. 493 00:40:55,414 --> 00:40:58,542 Michael, check your right ear. 494 00:41:02,588 --> 00:41:04,840 Harana must have been busy, huh? 495 00:41:04,923 --> 00:41:07,509 All right, pal. Let's see what she had in mind for us. 496 00:41:23,734 --> 00:41:25,194 All right, scan the building. 497 00:41:26,236 --> 00:41:27,571 There's one person inside. 498 00:41:27,654 --> 00:41:29,031 Donald Crane, no doubt. 499 00:41:29,072 --> 00:41:31,325 And a massive deployment of explosives. 500 00:41:31,408 --> 00:41:34,369 Michael, this building isn't scheduled for demolition today. 501 00:41:34,453 --> 00:41:36,496 But the system has just been primed. 502 00:41:36,580 --> 00:41:38,373 Locate the detonator and neutralize it. 503 00:41:38,457 --> 00:41:40,876 I can't. It's at a remote location. 504 00:41:40,918 --> 00:41:44,046 The countdown is already started and is irreversible from here. 505 00:41:44,087 --> 00:41:45,589 KITT, if Crane dies... 506 00:41:45,672 --> 00:41:48,217 So does Elizabeth's dream of vindicating her father. 507 00:41:48,300 --> 00:41:50,135 We're going in? You got it. 508 00:41:50,302 --> 00:41:51,512 I was afraid of that. 509 00:41:51,595 --> 00:41:53,263 40 seconds and counting, Michael. 510 00:42:11,782 --> 00:42:13,742 Come on. We got to get you out of here. 511 00:42:13,784 --> 00:42:15,077 Come on! 512 00:42:15,619 --> 00:42:17,287 30 seconds, Michael. 513 00:42:20,999 --> 00:42:23,168 What are you doing here? Helping you. 514 00:42:23,293 --> 00:42:24,711 You okay? Yeah, I'm fine. 515 00:42:24,795 --> 00:42:27,339 Get him in the car. This place is going to blow. 516 00:42:31,593 --> 00:42:33,720 Can you bring Crane out of that? 517 00:42:33,804 --> 00:42:35,597 Yes, Michael, but we only have 10 seconds. 518 00:42:35,681 --> 00:42:37,182 All right, we're out of here. 519 00:42:37,266 --> 00:42:38,892 Ten seconds! My bike! Wait a minute! 520 00:43:13,677 --> 00:43:15,888 Nice, KITT. Very, very nice. 521 00:43:16,180 --> 00:43:18,098 No applause. Just a wash and wax, please. 522 00:43:18,182 --> 00:43:19,474 You got it! 523 00:43:19,933 --> 00:43:21,351 Yeah, and a new bike. 524 00:43:21,643 --> 00:43:23,020 Yeah, sorry about that. 525 00:43:24,646 --> 00:43:27,191 All right, let's bring Crane back from Oz. 526 00:43:33,947 --> 00:43:38,160 To quote Blanche DuBois, "I've always depended on the kindness of strangers." 527 00:43:38,702 --> 00:43:41,163 You're welcome. Just tell me where the crown is. 528 00:43:41,205 --> 00:43:43,498 I'm afraid I don't know what you're talking about. 529 00:43:43,624 --> 00:43:45,709 Can it, Crane. Harana just tried to kill you. 530 00:43:45,792 --> 00:43:47,419 You want her to have the crown? 531 00:43:52,424 --> 00:43:54,676 The private vault company's on South Ridge Drive. 532 00:44:04,645 --> 00:44:06,647 We get to the airport... 533 00:44:09,566 --> 00:44:11,693 There they are! 534 00:44:12,694 --> 00:44:13,987 Stop 'em. 535 00:44:15,697 --> 00:44:18,617 All right, let's try that decoder again. 536 00:44:27,960 --> 00:44:30,712 Consider yourself in protective custody. 537 00:44:31,421 --> 00:44:32,756 Lock him in, KITT. 538 00:45:06,915 --> 00:45:08,292 Way to go, RC. 539 00:45:10,460 --> 00:45:13,338 KITT, try a little Voodoo on her car, will you, pal? 540 00:45:30,939 --> 00:45:33,275 Very nice. Very nice. 541 00:45:39,531 --> 00:45:42,367 I'll take that. If you don't mind. 542 00:45:47,998 --> 00:45:49,374 Thank you. 543 00:45:55,506 --> 00:45:56,632 What do you think? 544 00:45:56,840 --> 00:45:57,799 Whoa! 545 00:45:59,092 --> 00:46:01,720 Man, I see what all that fuss was about. 546 00:46:03,013 --> 00:46:04,973 Sorry, Harana, but a stolen crown... 547 00:46:05,057 --> 00:46:07,935 never made a man a king, nor a woman a princess. 548 00:46:08,018 --> 00:46:11,480 Hey, that's good, Michael. What is that, Shakespeare? 549 00:46:11,813 --> 00:46:13,148 Michael Knight. 550 00:46:19,196 --> 00:46:21,907 Yeah, I had to lay some bread on the demolition guys... 551 00:46:22,115 --> 00:46:24,952 but at least they found it... 552 00:46:25,619 --> 00:46:27,329 almost in one piece. 553 00:46:27,412 --> 00:46:30,165 Well, RC, you did say the timing was going bad. 554 00:46:30,249 --> 00:46:31,250 True. 555 00:46:31,333 --> 00:46:33,669 Well, now you got a chance to fix it. 556 00:46:33,794 --> 00:46:35,504 Yeah. Yeah. 557 00:46:36,380 --> 00:46:41,301 Right. With a lot of work, she'll be as good as new in no time. 558 00:46:42,928 --> 00:46:45,597 Great Scott. What is that? 559 00:46:49,935 --> 00:46:53,063 Oh, it "is..." It is it, isn't it? 560 00:46:53,814 --> 00:46:54,940 Yeah. 561 00:46:56,900 --> 00:46:58,402 Well, cheer up. 562 00:46:59,236 --> 00:47:00,445 I've just come from the museum. 563 00:47:01,488 --> 00:47:05,492 They plan to feature Tequatl's crown in a special Mayan exhibit next month. 564 00:47:05,784 --> 00:47:08,912 Your father would have been very pleased, my dear. Thank you so much, Devon. 565 00:47:08,996 --> 00:47:10,831 And very, very proud. 566 00:47:11,707 --> 00:47:13,709 How can I ever thank you, Michael? 567 00:47:13,792 --> 00:47:15,419 Wait, this isn't goodbye, is it? 568 00:47:15,502 --> 00:47:19,131 Well, I have booked you a plane, as you asked. 569 00:47:19,214 --> 00:47:20,257 Not today. 570 00:47:20,883 --> 00:47:23,552 Well, that did seem a trifle premature. 571 00:47:23,594 --> 00:47:27,181 After all, the police will have questions to ask. 572 00:47:27,681 --> 00:47:30,392 So, I thought, perhaps three days? 573 00:47:30,434 --> 00:47:32,811 I think that shows incredible insight. 574 00:47:32,895 --> 00:47:34,688 Yes, incredible. 575 00:47:35,564 --> 00:47:37,065 I owe you one. 576 00:47:37,274 --> 00:47:38,358 Only one? 577 00:47:40,027 --> 00:47:56,710 Downloaded From www.AllSubs.org 47124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.