Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:07,280
Zara Norrbacka?
2
00:00:08,440 --> 00:00:10,960
De d�dar barn!
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,400
- Mer.
- Tv�rtom.
4
00:00:13,560 --> 00:00:20,840
- Det �r Klara. Jag kan inte svara.
- Vi �r i Stockholm hos Linus.
5
00:00:21,000 --> 00:00:25,920
Hemalainen �r
en del av Th�rnblads utredning.
6
00:00:26,080 --> 00:00:28,720
L�t mig vara!
7
00:00:29,240 --> 00:00:33,200
Herregud! Vad h�ller du p� med, Eva?
8
00:00:33,360 --> 00:00:36,800
Wass �r inte samma agent som f�rr.
9
00:00:37,680 --> 00:00:41,320
Du �r en naturbeg�vning. Ring mig.
10
00:00:49,440 --> 00:00:55,720
Vem �r det h�r? Du har haft
n�nting med den h�r kvinnan att g�ra.
11
00:00:55,880 --> 00:00:58,520
Ja, och?
12
00:01:03,640 --> 00:01:06,760
N�rmare sanningen f�r ni inte komma.
13
00:01:36,680 --> 00:01:39,760
Hall�? Hall�?
14
00:01:42,480 --> 00:01:45,760
EVA SKRIKER
15
00:02:30,240 --> 00:02:34,320
- Du �r vaken.
- Varf�r �r jag fastsp�nd?
16
00:02:34,480 --> 00:02:39,240
- �r du hungrig?
- Sl�pp loss mig!
17
00:02:39,920 --> 00:02:44,440
Du hade mardr�mmar
och ramlade n�stan ur s�ngen.
18
00:02:44,600 --> 00:02:47,360
Men jag �r vaken nu.
19
00:02:49,400 --> 00:02:53,120
Jag kan inte �ta om jag �r fastsp�nd.
20
00:02:54,600 --> 00:02:59,080
Vad tokigt... Jag ska hj�lpa dig.
21
00:03:03,520 --> 00:03:06,520
Du ska se att det blir bra.
22
00:03:07,600 --> 00:03:10,320
S�ja. Lugn, lugn...
23
00:03:13,400 --> 00:03:16,520
Jag ska hj�lpa dig.
24
00:03:18,720 --> 00:03:24,040
- Drick lite. Lyssna p� mamma.
- Nej!
25
00:03:27,800 --> 00:03:33,640
- Du har f�tt en ordentlig influensa.
- Nej! Sl�pp!
26
00:03:36,200 --> 00:03:39,880
Okej. Okej, okej, okej...
27
00:03:40,520 --> 00:03:45,600
Skyll dig sj�lv om du trillar ner.
Sov lite grann.
28
00:03:45,760 --> 00:03:50,640
- Jag kan inte...
- Skolan kan v�nta.
29
00:03:56,960 --> 00:04:00,920
F�lj med. Vi m�ste prata med grabben.
30
00:04:01,080 --> 00:04:05,840
- F�lj med.
- L�t det vara ett tag.
31
00:05:11,240 --> 00:05:16,000
- Herr Aronsson? V�lkommen.
- Tack.
32
00:05:16,160 --> 00:05:21,640
- Jag m�ste visa dig en sak.
- Jaha. Ett �gonblick.
33
00:05:24,720 --> 00:05:27,160
H�r.
34
00:05:27,320 --> 00:05:32,920
- Vem �r den h�r stackaren?
- Rami Hemalainen.
35
00:05:33,080 --> 00:05:40,360
Han f�rekommer i Evas utredning.
De f�rs�kte gripa honom f�rra veckan.
36
00:05:40,520 --> 00:05:43,320
Hur lossnade Ramis huvud?
37
00:05:43,480 --> 00:05:49,920
Det �r just det. Han hittades s� d�r,
uppsl�ngd i ett tr�d i Silverh�jd.
38
00:05:50,080 --> 00:05:55,440
Jaha... Okej. Vad vet du mer?
39
00:05:55,600 --> 00:06:02,640
Jag tror att han var p� jakt
efter den h�r flickan - Maja Nyman.
40
00:06:02,800 --> 00:06:07,840
Rami hittades hundra meter
fr�n Majas koja.
41
00:06:08,000 --> 00:06:13,760
Din organisation g�r allt
f�r att d�lja vad som har h�nt.
42
00:06:14,480 --> 00:06:19,160
- Inge Skylqvist, �r han bekant?
- Ja.
43
00:06:20,000 --> 00:06:27,280
- Han �r p� mig som en j�vla igel.
- Undvik honom. Var �r Maja nu?
44
00:06:27,440 --> 00:06:33,200
Hon �r p� rymmen i Stockholm
tillsammans med Esmeralda.
45
00:06:34,800 --> 00:06:39,640
Jaha... Vet du var hon kan vara nu?
46
00:06:39,800 --> 00:06:45,800
- Minns du Linus, Esmeraldas kompis?
- Ja.
47
00:06:45,960 --> 00:06:52,200
Han har flyttat till Stockholm,
s� jag b�rjar med att kolla det.
48
00:06:52,360 --> 00:06:58,640
- Har du sagt det h�r till n�n annan?
- Nej, jag ville visa dig och Eva.
49
00:06:58,800 --> 00:07:03,240
- Vi tre kunde...
- Det �r bra.
50
00:07:03,400 --> 00:07:07,040
Jag ska... f�lja upp det h�r.
51
00:07:09,240 --> 00:07:13,880
Aprop� Eva. Hon beh�ver v�r hj�lp.
52
00:07:14,040 --> 00:07:18,880
Jo, tack...
I g�r var hon som besatt...
53
00:07:19,040 --> 00:07:24,320
Hon �r under stor press.
Vi m�ste hj�lpa henne.
54
00:07:24,480 --> 00:07:27,920
Tom: S�g bara vad jag beh�ver g�ra.
55
00:08:04,720 --> 00:08:06,720
Mamma?
56
00:08:47,160 --> 00:08:49,360
Eva?
57
00:08:52,240 --> 00:08:54,640
Eva?
58
00:08:57,640 --> 00:08:59,920
Hej.
59
00:09:02,920 --> 00:09:08,560
Det var ocks� ett s�tt
att komma hem till Silverh�jd.
60
00:09:09,560 --> 00:09:12,040
Det �r morfin.
61
00:09:13,360 --> 00:09:18,800
- Vad h�nde?
- Agneta ringde. Du var medvetsl�s.
62
00:09:18,960 --> 00:09:22,840
Hon sa att du har influensa.
63
00:09:23,000 --> 00:09:26,640
- Hon verkar lite...
- kn�pp.
64
00:09:28,080 --> 00:09:34,840
Jo, jag har noterat det. Hon sa hej
till mig som om vi s�gs i g�r.
65
00:09:37,800 --> 00:09:44,440
Du? De h�r fl�ckarna som du har...
F�r jag ta en titt?
66
00:09:54,560 --> 00:10:01,120
Ja... Det verkar som om du har f�tt
din pappas parasitsjukdom.
67
00:10:01,280 --> 00:10:07,880
- �r det allts� �rftligt?
- Den historien f�r jag inte ber�tta.
68
00:10:08,040 --> 00:10:14,960
Du kan bara lindra sm�rtan,
tills jag har hittat en l�sning.
69
00:10:15,120 --> 00:10:21,200
- Hur ska du hitta den?
- Den finns h�r i Silverh�jd.
70
00:10:22,200 --> 00:10:26,160
Du kan verkligen h�lla en p� halster.
71
00:10:26,320 --> 00:10:32,480
Min mamma vet saker om ett fall
som jag h�ller p� med i Stockholm.
72
00:10:32,640 --> 00:10:39,240
Kan du hj�lpa till p� n�t s�tt
med att f� henne lite klarare?
73
00:10:39,400 --> 00:10:43,600
Jag kan best�lla hennes patientfil-
74
00:10:43,760 --> 00:10:47,280
-och boka en magnetr�ntgen.
75
00:10:47,440 --> 00:10:50,080
Hon m�ste minnas.
76
00:10:55,640 --> 00:11:01,240
Vad tror du, Pekka?
�r det influensa, eller n�t v�rre?
77
00:11:01,920 --> 00:11:08,160
Vattkoppor? Hon hade feberryckningar,
s� jag fick sp�nna fast henne.
78
00:11:08,320 --> 00:11:13,320
Och utslagen som hon har p� magen?
Vad �r det?
79
00:11:13,480 --> 00:11:18,800
Bra att du tog hit mig.
Det �r s�kert i sin ordning.
80
00:11:18,960 --> 00:11:24,800
I journalerna s�g jag
att det var l�ngesen du unders�ktes.
81
00:11:24,960 --> 00:11:28,200
Men jag �r ju frisk som en n�tk�rna.
82
00:11:28,360 --> 00:11:34,720
Som er familjel�kare rekommenderar
jag en rutinunders�kning.
83
00:11:36,000 --> 00:11:41,120
Symtom kan komma pl�tsligt
i din �lder.
84
00:11:46,920 --> 00:11:52,360
N�r du s�ger det
s� har jag k�nt mig lite konstig.
85
00:11:52,520 --> 00:11:58,240
Jag har k�nt mig lite gl�msk
och irriterad.
86
00:11:58,400 --> 00:12:05,160
Oroa dig inte. I f�rebyggande syfte
s� �ker vi in och tar lite prover.
87
00:12:06,280 --> 00:12:09,880
Eva m�ste �nd� vila.
88
00:12:11,360 --> 00:12:13,360
Jaha...
89
00:12:14,400 --> 00:12:19,840
- Okej, men l�t det g� fort.
- Ja.
90
00:12:31,440 --> 00:12:35,040
Laila? Fick du mitt meddelande?
91
00:12:35,200 --> 00:12:42,760
Ja, n�nting om sj�lvmordet i Sp�nga.
Men det �r v�l f�rdigutrett?
92
00:12:44,040 --> 00:12:50,360
Lek med tanken att hon blev m�rdad
och att n�n f�rs�ker f�rvilla oss.
93
00:12:50,520 --> 00:12:56,680
Jag leker inte med tankar,
utan jag letar mig fram till bevis.
94
00:12:56,840 --> 00:13:01,120
- Vad har du hittat, d�?
- Ja, du...
95
00:13:02,240 --> 00:13:08,600
Ing�ngsh�lets vinkel, utg�ngsh�lets
storlek, brist p� fr�mmande dna-
96
00:13:08,760 --> 00:13:14,600
- parat med den tekniska bevisningen,
fingeravtrycken p� pistolen-
97
00:13:14,760 --> 00:13:21,840
- kroppens position, blodbildanalysen
av v�ggen... Ett glasklart sj�lvmord.
98
00:13:24,360 --> 00:13:30,920
Om det skulle komma fram bevis
som mots�ger det, och att du har fel?
99
00:13:32,960 --> 00:13:37,320
- Problemet �r att jag aldrig har fel.
- Jaha...
100
00:13:38,080 --> 00:13:41,640
H�r av dig om det dyker upp n�t nytt.
101
00:13:48,040 --> 00:13:53,080
- Tjena, Stefan.
- Du �r tillbaka. Hur k�nns det?
102
00:13:53,240 --> 00:13:59,520
Helt j�vla underbart. Vi firar
med wienerbr�d i k�ket. Kommer du?
103
00:13:59,680 --> 00:14:04,600
Jag gillar wienerbr�d,
men jag hinner inte.
104
00:14:04,760 --> 00:14:11,640
- Jag ska matcha en kula �t Bahar.
- H�r �r n�gra livsviktiga fakta. Ett:
105
00:14:11,800 --> 00:14:18,280
Du lever bara en g�ng. Tv�: Det finns
bara tolv wienerbr�d. Tre: Nybakade.
106
00:14:18,440 --> 00:14:22,440
- En snabbfika, d�.
- H�rligt!
107
00:15:40,720 --> 00:15:46,840
- Jaha, �r ni redan tillbaka?
- Vi har varit borta i tre timmar.
108
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
Jag har �gnat igenom Agnetas fil.
109
00:15:50,160 --> 00:15:56,920
Bilderna �r gamla, men man ser att
en stroke har gett skador p� hj�rnan.
110
00:15:57,080 --> 00:16:03,760
Vi v�ntar p� svar p� magnetr�ntgen.
Men ha inte f�r stora f�rhoppningar.
111
00:16:06,680 --> 00:16:14,000
- Varf�r ringde du i g�r och lade p�?
- Jag ville visa dig n�nting.
112
00:16:30,000 --> 00:16:36,520
- Vet du var den h�r kommer ifr�n?
- Det liknar Silverh�jds lokaltidning.
113
00:16:36,680 --> 00:16:41,040
- SNT.
- K�nner du igen n�n?
114
00:16:41,200 --> 00:16:44,600
Fr�n -88? Det �r ju l�ngesen.
115
00:16:44,760 --> 00:16:47,520
F� se... Ja, v�nta.
116
00:16:47,680 --> 00:16:53,360
Det �r hon, ja... Barnmorska...
Vad hette hon?
117
00:16:53,520 --> 00:16:59,520
- Zara Norrbacka?
- Nej, det var ett mer ovanligt namn.
118
00:16:59,680 --> 00:17:03,240
Om man t�nker sig fornnordiskt.
119
00:17:03,400 --> 00:17:06,720
- Jorun?
- Ja, just det.
120
00:17:06,880 --> 00:17:12,640
Hon jobbade h�r l�nge.
Snygg ocks�, om man nu f�r s�ga s�.
121
00:17:12,800 --> 00:17:18,040
Men hux flux, s� slutade hon
f�r tio �r sen.
122
00:17:18,200 --> 00:17:24,040
Finns det n�t register
�ver de barn som hon v�rdade d�?
123
00:17:24,200 --> 00:17:29,000
Det finns det s�kert,
men det �r ett h�stjobb.
124
00:17:30,040 --> 00:17:33,160
Det �r viktigt.
125
00:17:33,320 --> 00:17:36,600
Jaha... Jag ska f�rs�ka.
126
00:17:39,520 --> 00:17:46,600
Det h�r �r kulan som gick genom axeln
p� Rami fr�n Evas tj�nstevapen-
127
00:17:46,760 --> 00:17:52,440
- och h�r �r kulan
som du fann bakom tavlan hos Desir�e.
128
00:17:54,560 --> 00:17:58,800
Ni ser ju att det �r tv� olika vapen.
129
00:17:58,960 --> 00:18:03,600
- Det st�mmer inte. �r det n�t fel?
- Nej...
130
00:18:03,760 --> 00:18:08,760
N�n har varit h�r
och bytt ut en av kulorna. Wass!
131
00:18:08,920 --> 00:18:13,320
Wass �r ingen favorit,
men det �r bef�ngt.
132
00:18:13,480 --> 00:18:18,160
- Evas vapen d�dade Desir�e!
- Hur vet du det?
133
00:18:18,320 --> 00:18:22,160
Jag j�mf�rde kulorna sj�lv i g�r.
134
00:18:22,320 --> 00:18:27,000
Har du varit h�r och gjort det sj�lv?
135
00:18:27,160 --> 00:18:34,080
Bevismaterialet kunde ha f�rst�rts.
Det h�r �ventyrar hela utredningen.
136
00:18:43,200 --> 00:18:46,200
Hej. Lite wienerbr�d?
137
00:18:47,640 --> 00:18:52,800
Evas vapen d�dade Desir�e.
Du har sopat undan sp�ren.
138
00:18:52,960 --> 00:18:56,040
Varf�r... Vad pratar du om?
139
00:18:56,200 --> 00:19:00,080
Eva sk�t, och du hj�lpte henne.
140
00:19:07,600 --> 00:19:10,600
MEDDELANDESIGNAL
141
00:19:14,480 --> 00:19:19,920
M�ste du h�lla p� med den d�r saken?
Du �r ju besatt.
142
00:19:20,080 --> 00:19:26,640
- Jag m�ste ju kunna bli n�dd.
- Nej, du beh�ver frisk luft och vila.
143
00:19:33,160 --> 00:19:38,240
Du titta' fram
Leende �gon m�tte varann
144
00:19:38,400 --> 00:19:42,760
Du och jag tillsammans blir ett vi
145
00:19:44,240 --> 00:19:47,320
B�da: Det finns inget du,
det finns inget jag
146
00:19:47,480 --> 00:19:50,320
inget bevis p� att ensam �r bra
147
00:19:50,480 --> 00:19:54,440
Du och jag tillsammans blir ett vi
148
00:20:04,280 --> 00:20:07,280
�GGKLOCKA
149
00:20:08,000 --> 00:20:10,160
Pizzan.
150
00:20:23,120 --> 00:20:29,560
- T�nker du ber�tta vad som p�g�r?
- Du har r�ddat Eva. Det r�cker s�.
151
00:20:32,120 --> 00:20:37,720
Jag har stulit bevismaterial,
s� nej, det r�cker inte.
152
00:20:38,920 --> 00:20:44,480
- Jag har ju riskerat min karri�r.
- Jag �r ledsen, Tom.
153
00:20:45,960 --> 00:20:51,120
Vad h�nde med informationen
om mordet p� Rami?
154
00:20:51,280 --> 00:20:56,560
- Jag har inte hunnit g� igenom det...
- Vafan, Wass!
155
00:20:56,720 --> 00:21:02,760
Jag kom till dig i f�rtroende.
Jag har lovat flickans pappa...
156
00:21:02,920 --> 00:21:08,760
Tom, jag ska vara rak. Gl�m det h�r.
Jag kan inte ta ansvar f�r dig.
157
00:21:08,920 --> 00:21:14,480
Jag kan ta ansvar f�r mig sj�lv!
Litar du inte p� mig?
158
00:21:14,640 --> 00:21:20,640
- Jag trodde att ni var mina v�nner.
- Det �r jag. Det �r d�rf�r...
159
00:21:20,800 --> 00:21:25,440
Ni vill inte ha min hj�lp.
D� slipper ni!
160
00:21:26,760 --> 00:21:33,000
Om Eva tackar, s� h�lsa "vars�god",
vad jag nu har hj�lpt henne med.
161
00:21:34,880 --> 00:21:37,560
MOBILSIGNAL
162
00:21:37,720 --> 00:21:40,200
Vad �r det?
163
00:21:42,720 --> 00:21:45,200
Linus pappa?
164
00:21:45,760 --> 00:21:49,080
Bondegatan? Bra.
165
00:21:49,240 --> 00:21:51,240
Tack.
166
00:21:57,520 --> 00:22:03,440
Det �r som om parasiten absorberar
alla fr�mmande substanser.
167
00:22:03,600 --> 00:22:06,600
Jag v�gar inte ge dig mer.
168
00:22:07,600 --> 00:22:13,720
Morfindosen som jag gav dig innan
var stor nog f�r att s�va en oxe.
169
00:22:18,960 --> 00:22:21,800
Vad ville du visa?
170
00:22:28,440 --> 00:22:31,680
Agnetas magnetr�ntgen har kommit.
171
00:22:42,760 --> 00:22:49,040
Det h�r �r den gamla r�ntgenbilden
fr�n din mammas patientfil.
172
00:22:49,200 --> 00:22:53,760
Det �r en massiv och tydlig stroke.
173
00:22:53,920 --> 00:22:58,080
Det h�r �r bilden som togs i dag.
174
00:23:03,520 --> 00:23:10,080
- Men... de ser ju helt olika ut.
- Hennes fil �r full av konstigheter.
175
00:23:10,240 --> 00:23:15,520
Man kunde inte ens l�sa
vem som st�llde diagnosen.
176
00:23:15,680 --> 00:23:22,520
- Har hon haft fel diagnos hela tiden?
- Ja, f�r att det �r olika personer.
177
00:23:22,680 --> 00:23:28,800
Det �r inte en bild av hennes hj�rna
som ligger i hennes patientfil.
178
00:23:28,960 --> 00:23:33,160
Har n�n bytt bilden? Vem d�?
179
00:23:34,640 --> 00:23:36,840
Sk�l!
180
00:23:39,520 --> 00:23:45,680
- Linus, s� sn�llt att vi f�r bo h�r.
- Drick snabbt. Taxin kommer snart.
181
00:23:45,840 --> 00:23:48,560
RINGKLOCKA
182
00:23:48,720 --> 00:23:52,320
- V�ntar du p� n�n?
- Nej.
183
00:24:11,720 --> 00:24:17,560
- Vem var det?
- Tom Aronsson, Silverh�jdspolisen.
184
00:24:20,120 --> 00:24:27,320
"Linus. Jag s�ker Esmeralda. Om du
ser henne, s� ring. Det �r viktigt."
185
00:24:27,480 --> 00:24:32,000
- Du t�nker v�l inte skvallra?
- Nej.
186
00:26:50,160 --> 00:26:52,640
Har du sett dem?
187
00:26:55,360 --> 00:26:59,840
- Vart ska vi?
- En kille letar efter mig.
188
00:27:00,000 --> 00:27:04,920
- Hur vet du det?
- Jag k�nner honom.
189
00:27:05,600 --> 00:27:11,440
- Maja? Vad g�r du?
- Vi g�mmer oss h�r inne. Kom!
190
00:27:16,720 --> 00:27:19,840
ESMERALDA SKRATTAR
191
00:27:20,680 --> 00:27:22,720
Jag d�r...
192
00:27:25,680 --> 00:27:28,200
DE SKRATTAR
193
00:27:46,400 --> 00:27:49,680
Vet du om att du �r speciell?
194
00:27:56,440 --> 00:27:58,760
Kanske det...
195
00:28:04,480 --> 00:28:07,560
N�r f�rstod du det f�rsta g�ngen?
196
00:28:07,720 --> 00:28:13,480
Mitt f�rsta minne �r att jag ligger
i en myrstack i skogen.
197
00:28:14,800 --> 00:28:19,960
Jag l�g d�r och vilade
och k�nde mig s� lugn.
198
00:28:23,000 --> 00:28:29,600
Jag l�t dem kl�ttra p� mig och
kittla mig. De sa att det var okej.
199
00:28:32,160 --> 00:28:35,520
- Sa myrorna det?
- Ja.
200
00:28:35,680 --> 00:28:42,400
S� l�nge jag inte f�rst�rde n�t, s�
fick jag vara kvar. Pappa fann mig.
201
00:28:43,760 --> 00:28:50,080
Han var orolig, men sen s�g han
att jag inte hade ett enda myrbett.
202
00:28:52,600 --> 00:28:55,800
Han har nog vetat sen dess.
203
00:29:13,800 --> 00:29:16,800
Eva! Syrran!
204
00:29:16,960 --> 00:29:19,080
Hej!
205
00:29:23,920 --> 00:29:29,120
Jag t�nkte v�l att du var h�r.
�r allt bra med Ylva?
206
00:29:29,280 --> 00:29:35,400
Ja. Hon l�r mig allt om skogen
och om djuren och v�xterna.
207
00:29:35,560 --> 00:29:40,120
- �r hon str�ng?
- Ja, men jag tar mig.
208
00:29:40,280 --> 00:29:45,280
Jag skulle beh�va prata med henne.
Det �r viktigt.
209
00:29:45,440 --> 00:29:47,960
Hon �r...
210
00:29:48,920 --> 00:29:52,080
Nicklas! Livsviktigt.
211
00:29:52,960 --> 00:29:54,960
Brollan?
212
00:30:04,480 --> 00:30:08,240
- Eva �r f�rsvunnen...
- St�ng.
213
00:30:10,880 --> 00:30:14,920
Eva vilar upp sig i n�gra dagar.
214
00:30:15,080 --> 00:30:18,280
Och du m�ste lugna ner dig.
215
00:30:18,440 --> 00:30:20,800
- Vafan...
- Tyst!
216
00:30:20,960 --> 00:30:27,040
Du g�r inbrott i en kolonistuga och
g�r en egen unders�kning av en kula.
217
00:30:27,200 --> 00:30:32,440
Och du anklagar min flickv�n
f�r att inte sk�ta sitt jobb.
218
00:30:32,600 --> 00:30:35,960
Laila �r en erfaren r�ttsl�kare.
219
00:30:36,120 --> 00:30:42,120
- Det �r magstarkt att anklaga henne.
- Kulan i v�ggen som...
220
00:30:42,280 --> 00:30:47,120
Endast du h�vdar
att det fanns en andra kula.
221
00:30:47,280 --> 00:30:53,720
- Menar du att jag har gjort h�let?
- �rligt talat, s� vet jag inte.
222
00:30:54,640 --> 00:30:57,480
Titta p� det h�r.
223
00:31:00,080 --> 00:31:05,520
H�r �r en v�ska,
och d�r �r den borta. Eva hade den.
224
00:31:05,680 --> 00:31:10,320
- Hon stal den.
- Var det den v�skan?
225
00:31:10,480 --> 00:31:14,080
Jag s�g den.
226
00:31:14,240 --> 00:31:17,240
Vet du vad jag tycker?
227
00:31:17,840 --> 00:31:21,000
Du ska ta jobbet p� trafficking.
228
00:31:24,480 --> 00:31:27,480
MOBILSIGNAL
229
00:31:30,120 --> 00:31:33,400
- Eva?
- Hej.
230
00:31:33,560 --> 00:31:38,360
�r du okej?
Du kan inte bara f�rsvinna.
231
00:31:38,520 --> 00:31:44,320
- Jag skulle ju vila upp mig.
- Jag blir orolig n�r du inte kan n�s.
232
00:31:44,480 --> 00:31:49,960
- Hur g�r det med utredningen? Robin?
- Inget nytt.
233
00:31:50,120 --> 00:31:55,160
Reisner �r p� mig, och Bahar rotar.
Hon �r envis.
234
00:31:55,320 --> 00:31:59,640
Jag kommer tillbaka n�r jag orkar.
235
00:31:59,800 --> 00:32:04,240
- Var �r du?
- Jag f�ljer upp en sak.
236
00:32:04,400 --> 00:32:08,200
- Okej?
- Kan du ha mobilen p�...
237
00:32:10,160 --> 00:32:13,640
Hall�? Hall�?
238
00:32:14,800 --> 00:32:18,360
Det �r ett sv�rt beslut f�r mig.
239
00:32:20,440 --> 00:32:23,440
Jag kr�ver att f� veta allt.
240
00:32:26,600 --> 00:32:29,400
Okej. Ja...
241
00:33:08,800 --> 00:33:12,360
Eva? H�r. Ruben.
242
00:33:12,520 --> 00:33:18,960
H�r �r tidningen som du bad om.
Fj�rde april 1988, sidan sexton.
243
00:33:24,120 --> 00:33:26,680
Har mamma skrivit den?
244
00:33:26,840 --> 00:33:32,520
Om Agnetas dotter beh�ver hj�lp,
s� st�ller jag upp.
245
00:33:32,680 --> 00:33:36,280
- Har hon jobbat h�r?
- Javisst.
246
00:33:36,440 --> 00:33:42,040
Agneta var min b�sta journalist
och en rolig j�vel.
247
00:33:42,200 --> 00:33:49,320
Vi var stolta n�r hon fick jobb
i Stockholm. Det var ju lite trist-
248
00:33:49,480 --> 00:33:52,800
-men vilken �ra f�r v�r tidning.
249
00:33:52,960 --> 00:33:59,160
- Sen fick hon en stroke. S� sorgligt.
- Vet du vem det h�r �r?
250
00:33:59,320 --> 00:34:06,560
Det �r Leif. Han var frilansfotograf,
men han slutade n�r din mamma drog.
251
00:34:06,720 --> 00:34:10,800
- Var �r han nu?
- Ingen aning.
252
00:34:10,960 --> 00:34:15,240
Jo!
Jag hittade lite kvargl�mda saker.
253
00:34:15,400 --> 00:34:19,000
Din mamma hade en massa hyss f�r sig.
254
00:34:29,160 --> 00:34:34,840
- Vad betyder koden?
- Hon jobbade p� n�t vid sidan av.
255
00:34:35,000 --> 00:34:38,960
D� anv�nde hon sig av ett kodspr�k.
256
00:34:39,120 --> 00:34:43,600
- Kan jag beh�lla det h�r?
- Absolut.
257
00:34:43,760 --> 00:34:49,960
Jag har dr�mt om att Agneta skulle
stiga in h�r med skrivmaskinen-
258
00:34:50,120 --> 00:34:53,920
-och sitt smittande leende.
259
00:34:54,800 --> 00:35:01,680
Agneta �r en enast�ende m�nniska.
Jag ser att du �r av samma virke.
260
00:35:23,800 --> 00:35:30,160
Du har kommit till Eva Th�rnblad.
L�mna ett meddelande efter pipet.
261
00:35:30,320 --> 00:35:35,680
Det �r Tom.
Jag vet inte varf�r du g�r s� h�r.
262
00:35:35,840 --> 00:35:39,560
Du behandlar mig som ett litet barn.
263
00:35:39,720 --> 00:35:44,240
Men du beh�ver inte
ljuga och smussla mer.
264
00:35:44,400 --> 00:35:50,400
Jag kan inte ber�tta mer h�r,
s� ring n�r du h�r det h�r. Kram.
265
00:35:51,360 --> 00:35:54,040
"Kram"? Vafan...
266
00:36:08,760 --> 00:36:11,760
Jag �r glad att du ringde.
267
00:36:13,520 --> 00:36:19,080
Den h�r flickan �r i fara.
Jag beh�ver din hj�lp.
268
00:36:27,600 --> 00:36:31,200
- Vi �ker en sv�ng.
- Okej.
269
00:36:32,880 --> 00:36:35,320
Mamma?
270
00:36:37,000 --> 00:36:40,400
SKRIVMASKINSLJUD
271
00:37:00,400 --> 00:37:03,360
Mamma? Titta p� mig.
272
00:37:09,320 --> 00:37:14,600
- Mamma?
- V�lkommen upp p� scenen.
273
00:37:17,240 --> 00:37:20,280
Jag tog med den h�r till dig.
274
00:37:21,440 --> 00:37:24,200
K�nner du igen den?
275
00:37:25,680 --> 00:37:30,680
Jag har undrat s�
vart allt det h�r tog v�gen.
276
00:37:31,680 --> 00:37:37,960
- Vad �r det f�r n�t?
- Det �r n�nting som... jag beh�ver.
277
00:37:38,120 --> 00:37:43,080
- Vad�?
- L�t mig f� jobba lite nu, va?
278
00:37:43,240 --> 00:37:46,640
Du kan s�tta dig hos pappa s� l�nge.
279
00:37:53,560 --> 00:38:00,040
God morgon. Man f�r betala priset om
man l�ser in sig i ett spritf�rr�d.
280
00:38:03,000 --> 00:38:06,640
Jag vill fr�ga dig en sak.
281
00:38:06,800 --> 00:38:11,880
J�garen.
Vad h�nde i skogen med j�garen?
282
00:38:12,040 --> 00:38:17,760
Jag kommer inte ih�g.
Jag minns bara blodet p� mina h�nder.
283
00:38:17,920 --> 00:38:22,920
Jag sprang till grottan
d�r du hittade mig.
284
00:38:24,160 --> 00:38:27,240
Det finns ett s�tt.
285
00:38:28,040 --> 00:38:33,640
Jag kan hitta dina minnen
om vi kopplar ihop oss.
286
00:38:35,160 --> 00:38:40,200
- S� att vi blir som en?
- Det kan man s�ga.
287
00:38:40,360 --> 00:38:46,480
Efter det...
s� finns det inga hemligheter l�ngre.
288
00:38:47,200 --> 00:38:50,760
Nej, jag vet inte.
289
00:38:50,920 --> 00:38:56,760
Maja, det �r j�tteviktigt
att du f�r veta vad som h�nde-
290
00:38:56,920 --> 00:39:00,120
-s� att det inte h�nder en g�ng till.
291
00:39:00,280 --> 00:39:07,200
Och den h�r effekten
sitter bara i ett litet tag.
292
00:39:08,360 --> 00:39:10,480
Okej?
293
00:39:14,840 --> 00:39:16,840
Bra.
294
00:39:17,880 --> 00:39:23,760
Vad g�r du med noterna?
�r det en s�ng som du har gl�mt bort?
295
00:39:23,920 --> 00:39:31,800
Ja, det kan man s�ga. Noth�ftet l�g
p� vinden. D�rf�r ville jag �ka hit.
296
00:39:31,960 --> 00:39:38,080
- Har den med ditt arbete att g�ra?
- Jag vet v�l inte det.
297
00:39:38,240 --> 00:39:42,360
Det bara �r s�. Jag m�ste ta en paus.
298
00:39:49,280 --> 00:39:52,720
Du? Kommer du ih�g den h�r?
299
00:39:56,560 --> 00:40:00,040
Den har ju jag skrivit.
300
00:40:00,200 --> 00:40:05,840
- Vem �r hon?
- En barnmorska? Jag vet inte.
301
00:40:06,760 --> 00:40:10,520
- Han, d�?
- Det �r ju Leif.
302
00:40:10,680 --> 00:40:14,440
Fina, fina Leif...
303
00:40:16,680 --> 00:40:19,640
Och nu �r han d�d.
304
00:40:22,160 --> 00:40:27,000
- Vad� "d�d"?
- De sa ju det p� nyheterna.
305
00:40:33,240 --> 00:40:36,040
�r det h�r Leif?
306
00:40:39,760 --> 00:40:44,400
- De fick honom till slut.
- Vilka "de"?
307
00:40:55,320 --> 00:40:59,680
Hur f�r man en s�n d�r? Ringen.
308
00:41:00,680 --> 00:41:06,960
F�rst ska vi ha initieringen.
Du ska f� en inbjudan. Har du frack?
309
00:41:08,160 --> 00:41:11,280
Du ska f� numret till en skr�ddare.
310
00:41:15,080 --> 00:41:19,000
V�lkommen till EN, agent Aronsson.
311
00:41:55,600 --> 00:42:02,040
- Jag... Jag d�dade honom.
- Maja, han ville m�rda dig.
312
00:42:03,000 --> 00:42:08,400
- Varf�r?
- F�r att du �r speciell.
313
00:42:08,560 --> 00:42:11,800
Men du till�t honom inte g�ra det.
314
00:42:11,960 --> 00:42:16,160
Vi �r nog mer lika �n vad du tror.
315
00:42:23,000 --> 00:42:26,240
Gnistor som yr
316
00:42:27,840 --> 00:42:31,760
skogsliv som flyr
317
00:42:34,000 --> 00:42:37,680
Eldarnas vrede
318
00:42:39,360 --> 00:42:42,840
stiger upp mot skyn
319
00:42:47,160 --> 00:42:50,360
Varf�r sjunger du p� den?
320
00:42:52,160 --> 00:42:58,320
Den sj�ng vi alltid f�r dig n�r du
skulle sova, din pappa och jag.
321
00:42:58,480 --> 00:43:02,480
- Kommer du inte ih�g det?
- Jo.
322
00:43:04,280 --> 00:43:10,600
- Sen sj�ng jag den f�r Josefine.
- Lilla vackra Josefine.
323
00:43:13,480 --> 00:43:17,040
Vi tr�ffades bara n�gra g�nger.
324
00:43:22,560 --> 00:43:25,680
DET KNACKAR
325
00:43:27,720 --> 00:43:30,160
V�nta h�r.
326
00:43:33,480 --> 00:43:35,640
Hej.
327
00:43:36,600 --> 00:43:39,840
Eva. Vad gott att se dig.
328
00:43:41,520 --> 00:43:48,280
- Det h�r �r min mamma - Agneta.
- Hej. Jag �r v�n med din dotter.
329
00:43:48,440 --> 00:43:50,840
Jaha...
330
00:43:52,560 --> 00:43:56,960
Urs�kta,
men jag m�ste forts�tta arbeta.
331
00:44:04,160 --> 00:44:07,160
Nicklas verkar orolig.
332
00:44:11,000 --> 00:44:17,160
Han �r sk�rrad och s�ger
att det finns levande d�da i skogen.
333
00:44:17,320 --> 00:44:22,440
Han har vild fantasi,
men han har r�tt i en sak:
334
00:44:22,600 --> 00:44:28,880
Det h�nder saker h�r. En j�gare
har hittats med avslitet huvud.
335
00:44:29,040 --> 00:44:34,200
Tv� flickor �r f�rsvunna,
och min v�n Klara likas�.
336
00:44:34,360 --> 00:44:40,560
Tom kom till mig och sa
att en j�gare som har hittats h�r-
337
00:44:40,720 --> 00:44:47,440
- hade n�t att g�ra med det som h�nder
i Stockholm, men jag lyssnade inte.
338
00:44:47,600 --> 00:44:50,480
Jag var hemsk mot honom.
339
00:44:50,640 --> 00:44:56,640
Du skulle nog ta och lyssna p� Tom.
N�nting �r i g�rningen.
340
00:44:56,800 --> 00:45:01,240
Tills jag vet vad
s� h�ller jag mig undan.
341
00:45:07,440 --> 00:45:14,080
Den h�r kvinnan g�r under namnet Zara
eller Jorun. Vet du vem det �r?
342
00:45:14,240 --> 00:45:19,320
- Varf�r undrar du?
- Bilden �r 30 �r gammal.
343
00:45:19,480 --> 00:45:24,240
Hon har inte �ldrats. �r hon som du?
344
00:45:24,400 --> 00:45:29,280
Kanske. Vi �r n�gra stycken kvar.
345
00:45:29,440 --> 00:45:34,240
Har ni n�n rit d�r ni offrar barn?
346
00:45:36,240 --> 00:45:38,520
Nyf�dda.
347
00:45:42,480 --> 00:45:47,440
Det finns de
som �r m�rka i sinnet - fallna.
348
00:45:47,600 --> 00:45:54,680
D�rf�r har jag klippt banden. Det �r
mycket som jag inte vill vara med om.
349
00:45:54,840 --> 00:45:57,800
Jag beh�ver din hj�lp.
350
00:46:01,240 --> 00:46:04,360
Motgiftet �r slut.
351
00:46:09,680 --> 00:46:15,720
Vad �r det du s�ger?
Det skulle ju r�cka i ett halv�r.
352
00:46:15,880 --> 00:46:21,400
- Jag har tagit f�r mycket.
- Det �r farligt att �verdosera!
353
00:46:21,560 --> 00:46:26,560
- Det s�tter sig p� hj�rnan till slut!
- Aj!
354
00:46:27,880 --> 00:46:34,320
- Jag har m�tt s� d�ligt. Ge mig mer.
- Man vrider inte bara p� en kran!
355
00:46:36,200 --> 00:46:39,720
Det �r sv�rt att utvinna motgiftet.
356
00:46:39,880 --> 00:46:42,120
Aj!
357
00:46:44,400 --> 00:46:47,240
Aj! Aj!
358
00:46:51,240 --> 00:46:53,240
Kom.
359
00:46:58,240 --> 00:47:03,720
Nu har vi en agent
inom Stockholmspolisen ocks�.
360
00:47:03,880 --> 00:47:09,880
Du kommer mest att jobba ute p� f�lt,
men om du beh�ver jobba ost�rt-
361
00:47:10,040 --> 00:47:13,120
-s� har du plats h�r.
362
00:47:20,960 --> 00:47:25,600
V�ra arkiv ligger ocks� i byggnaden.
363
00:47:25,760 --> 00:47:31,480
- Kan man f� titta p� det?
- S� fort du har beh�righet.
364
00:47:32,880 --> 00:47:38,520
Som jag f�rst�r det
s� �r du redan bekant med symbionten.
365
00:47:39,360 --> 00:47:42,360
Jordskottet, allts�.
366
00:47:42,520 --> 00:47:46,600
Jaha, just det. Ja, jo, det...
367
00:47:48,360 --> 00:47:54,120
- Wass �r v�l smittad?
- "Smittad" �r fel ord.
368
00:47:54,280 --> 00:47:57,640
Han har svalt det frivilligt.
369
00:47:57,800 --> 00:48:03,800
Alla h�r har ett jordskott inom sig.
Det g�r oss till b�ttre agenter.
370
00:48:03,960 --> 00:48:08,760
- Det �r v�l d�dligt?
- Om man missk�ter sig.
371
00:48:08,920 --> 00:48:14,720
Det �r som att flyga ett flygplan.
Du b�r g� kursen f�rst.
372
00:48:18,600 --> 00:48:25,640
- Jag erbjuds v�l ocks� ett, d�.
- Tro mig. Det �r en fantastisk g�va.
373
00:48:25,800 --> 00:48:28,640
Aj!
374
00:48:30,400 --> 00:48:33,280
S�ja... Kom.
375
00:48:33,440 --> 00:48:36,320
F�rsiktigt. S�.
376
00:48:39,160 --> 00:48:41,800
Du kan sitta h�r.
377
00:48:52,000 --> 00:48:55,360
Han v�ntar oss inte. Stanna h�r.
378
00:49:54,160 --> 00:49:57,000
�r det...?
379
00:50:09,720 --> 00:50:11,840
Blod?
380
00:50:13,680 --> 00:50:15,680
Ja.
381
00:50:16,440 --> 00:50:21,840
Deras blod �r
den hemliga ingrediensen i s�rjan.
382
00:50:22,000 --> 00:50:28,880
Jordskottet livn�r sig p� blodet
i st�llet f�r p� dig. S�g ingenting.
383
00:50:29,040 --> 00:50:34,680
Deras �verlevnad
h�nger p� att det f�rblir hemligt.
384
00:50:35,520 --> 00:50:40,560
Hur tror du
att du har klarat dig s� l�nge?
385
00:50:40,720 --> 00:50:45,400
Vem tror du har offrat sig
f�r din skull?
386
00:50:47,800 --> 00:50:50,280
Muns.
387
00:50:50,440 --> 00:50:55,840
Ja, det �r min Muns
som h�ller dig vid liv.
388
00:50:58,680 --> 00:51:05,200
Det h�r �r allt som han kunde ge.
Han �r mycket sjuk sen f�rra g�ngen.
389
00:51:05,360 --> 00:51:09,440
Om han ger mer, s� kan han d�.
390
00:51:15,320 --> 00:51:17,480
Kom.
391
00:51:38,280 --> 00:51:44,120
S� bra att du �r kvar.
Det �r en sak som jag vill visa dig.
392
00:51:47,000 --> 00:51:52,480
Jag varnar f�r att det h�r �r...
lite speciellt.
393
00:51:52,640 --> 00:51:56,160
Jag har nog sett det mesta.
394
00:52:02,600 --> 00:52:08,760
- Vafan �r det h�r? Vad har h�nt?
- Vi h�ller p� att utreda det.
395
00:52:11,880 --> 00:52:19,000
- �r det mannen fr�n Skanstullsbron?
- Th�rnblad rotar i det h�r fallet.
396
00:52:19,160 --> 00:52:25,400
Det m�ste hanteras av oss. F�rs�k ta
reda p� allt som Eva vet om det h�r.
397
00:52:25,560 --> 00:52:30,320
- F�r hennes egen skull.
- Givetvis.
398
00:52:31,680 --> 00:52:36,400
Du? Fallet som jag jobbar med
i Stockholm...
399
00:52:36,560 --> 00:52:41,320
En man var t�md p� blod,
och kroppen var...
400
00:52:41,480 --> 00:52:45,360
- F�rstenad?
- Ja.
401
00:52:45,520 --> 00:52:49,320
D� var han en av Muns folk.
402
00:52:51,200 --> 00:52:55,920
Vad var det f�r sjukdom
som d�dade honom?
403
00:52:56,080 --> 00:53:02,280
Det var helt naturligt. N�r tiden �r
kommen, s� s�ker de sig ut i skogen.
404
00:53:02,440 --> 00:53:08,560
De kurar ihop med sina f�rf�der
och slutar andas och f�rstenas.
405
00:53:08,720 --> 00:53:12,280
Sen sm�lter de samman med naturen.
406
00:53:13,560 --> 00:53:20,520
Kom. Vi m�ste skynda oss tillbaka.
Du beh�ver vila och h�mta kraft.
407
00:53:20,680 --> 00:53:26,240
Nej. S� fort du har motgiftet
m�ste jag till Stockholm.
408
00:53:26,400 --> 00:53:30,320
- Det dr�jer...
- N�n m�rdar barn!
409
00:53:30,480 --> 00:53:38,480
Du g�der parasiten �nnu mer om du
jagar upp dig. Acceptera jordskottet.
410
00:53:38,680 --> 00:53:42,360
Acceptera det som m�rdade mitt barn?
411
00:53:42,520 --> 00:53:47,520
Det �r dags f�r dig
att bes�ka Josefine.
412
00:53:48,480 --> 00:53:53,080
Nej... Jag kan inte g� tillbaka dit.
413
00:53:54,000 --> 00:53:56,920
Lita p� mig.
414
00:55:13,560 --> 00:55:18,160
Hon lever. K�nner du det?
415
00:55:19,040 --> 00:55:22,080
Det �r bara s� sv�rt...
416
00:55:23,440 --> 00:55:27,160
med alla mardr�mmar och syner...
417
00:55:37,000 --> 00:55:40,640
Det �r f�r att du har �verdoserat.
418
00:55:41,400 --> 00:55:46,600
N�sta g�ng hon hems�ker dig,
rygga inte.
419
00:55:47,240 --> 00:55:50,640
Konfrontera m�rkret i st�llet.
420
00:55:56,800 --> 00:56:02,040
Du och din mamma beh�ver varandra.
Hon �lskar dig.
421
00:56:02,200 --> 00:56:05,040
Det vet du, va?
422
00:56:05,960 --> 00:56:09,520
H�r. Ta med dig Josefine hem.
423
00:56:28,600 --> 00:56:31,720
Maja Nyman �r �nnu f�rsvunnen.
424
00:56:31,880 --> 00:56:36,040
Polisen genoms�ker omr�det
med frivilliga.
425
00:56:36,200 --> 00:56:41,840
Hon bar en bl�rutig jacka,
jeans och en gr�n tr�ja.
426
00:56:42,000 --> 00:56:46,080
Polisen v�djar till allm�nheten...
427
00:56:55,800 --> 00:57:00,600
�ntligen kommer ni.
Vi m�ste till Stockholm.
428
00:57:00,760 --> 00:57:04,760
- De sm� �r i fara.
- Minns du?
429
00:57:04,920 --> 00:57:10,760
- Sluta. Hoppa in.
- Ta det h�r tills jag har motgiftet.
430
00:57:12,920 --> 00:57:19,000
Men kom ih�g att det h�r �r r�blod.
Det �r extremt potent.
431
00:57:19,160 --> 00:57:24,240
En droppe per dag. Absolut inte mer.
432
00:57:24,400 --> 00:57:29,480
- Lova det.
- Svep det, s� att vi kommer i v�g.
433
00:57:29,640 --> 00:57:33,440
Tack, Ylva. Ta hand om dig.
434
00:57:40,720 --> 00:57:43,120
D� k�r vi.
435
00:58:09,120 --> 00:58:12,040
Maja Nyman?
436
00:58:24,560 --> 00:58:28,560
Text: Imposter10
36518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.