All language subtitles for Jordskott - S02E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:07,280 Zara Norrbacka? 2 00:00:08,440 --> 00:00:10,960 De d�dar barn! 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,400 - Mer. - Tv�rtom. 4 00:00:13,560 --> 00:00:20,840 - Det �r Klara. Jag kan inte svara. - Vi �r i Stockholm hos Linus. 5 00:00:21,000 --> 00:00:25,920 Hemalainen �r en del av Th�rnblads utredning. 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,720 L�t mig vara! 7 00:00:29,240 --> 00:00:33,200 Herregud! Vad h�ller du p� med, Eva? 8 00:00:33,360 --> 00:00:36,800 Wass �r inte samma agent som f�rr. 9 00:00:37,680 --> 00:00:41,320 Du �r en naturbeg�vning. Ring mig. 10 00:00:49,440 --> 00:00:55,720 Vem �r det h�r? Du har haft n�nting med den h�r kvinnan att g�ra. 11 00:00:55,880 --> 00:00:58,520 Ja, och? 12 00:01:03,640 --> 00:01:06,760 N�rmare sanningen f�r ni inte komma. 13 00:01:36,680 --> 00:01:39,760 Hall�? Hall�? 14 00:01:42,480 --> 00:01:45,760 EVA SKRIKER 15 00:02:30,240 --> 00:02:34,320 - Du �r vaken. - Varf�r �r jag fastsp�nd? 16 00:02:34,480 --> 00:02:39,240 - �r du hungrig? - Sl�pp loss mig! 17 00:02:39,920 --> 00:02:44,440 Du hade mardr�mmar och ramlade n�stan ur s�ngen. 18 00:02:44,600 --> 00:02:47,360 Men jag �r vaken nu. 19 00:02:49,400 --> 00:02:53,120 Jag kan inte �ta om jag �r fastsp�nd. 20 00:02:54,600 --> 00:02:59,080 Vad tokigt... Jag ska hj�lpa dig. 21 00:03:03,520 --> 00:03:06,520 Du ska se att det blir bra. 22 00:03:07,600 --> 00:03:10,320 S�ja. Lugn, lugn... 23 00:03:13,400 --> 00:03:16,520 Jag ska hj�lpa dig. 24 00:03:18,720 --> 00:03:24,040 - Drick lite. Lyssna p� mamma. - Nej! 25 00:03:27,800 --> 00:03:33,640 - Du har f�tt en ordentlig influensa. - Nej! Sl�pp! 26 00:03:36,200 --> 00:03:39,880 Okej. Okej, okej, okej... 27 00:03:40,520 --> 00:03:45,600 Skyll dig sj�lv om du trillar ner. Sov lite grann. 28 00:03:45,760 --> 00:03:50,640 - Jag kan inte... - Skolan kan v�nta. 29 00:03:56,960 --> 00:04:00,920 F�lj med. Vi m�ste prata med grabben. 30 00:04:01,080 --> 00:04:05,840 - F�lj med. - L�t det vara ett tag. 31 00:05:11,240 --> 00:05:16,000 - Herr Aronsson? V�lkommen. - Tack. 32 00:05:16,160 --> 00:05:21,640 - Jag m�ste visa dig en sak. - Jaha. Ett �gonblick. 33 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 H�r. 34 00:05:27,320 --> 00:05:32,920 - Vem �r den h�r stackaren? - Rami Hemalainen. 35 00:05:33,080 --> 00:05:40,360 Han f�rekommer i Evas utredning. De f�rs�kte gripa honom f�rra veckan. 36 00:05:40,520 --> 00:05:43,320 Hur lossnade Ramis huvud? 37 00:05:43,480 --> 00:05:49,920 Det �r just det. Han hittades s� d�r, uppsl�ngd i ett tr�d i Silverh�jd. 38 00:05:50,080 --> 00:05:55,440 Jaha... Okej. Vad vet du mer? 39 00:05:55,600 --> 00:06:02,640 Jag tror att han var p� jakt efter den h�r flickan - Maja Nyman. 40 00:06:02,800 --> 00:06:07,840 Rami hittades hundra meter fr�n Majas koja. 41 00:06:08,000 --> 00:06:13,760 Din organisation g�r allt f�r att d�lja vad som har h�nt. 42 00:06:14,480 --> 00:06:19,160 - Inge Skylqvist, �r han bekant? - Ja. 43 00:06:20,000 --> 00:06:27,280 - Han �r p� mig som en j�vla igel. - Undvik honom. Var �r Maja nu? 44 00:06:27,440 --> 00:06:33,200 Hon �r p� rymmen i Stockholm tillsammans med Esmeralda. 45 00:06:34,800 --> 00:06:39,640 Jaha... Vet du var hon kan vara nu? 46 00:06:39,800 --> 00:06:45,800 - Minns du Linus, Esmeraldas kompis? - Ja. 47 00:06:45,960 --> 00:06:52,200 Han har flyttat till Stockholm, s� jag b�rjar med att kolla det. 48 00:06:52,360 --> 00:06:58,640 - Har du sagt det h�r till n�n annan? - Nej, jag ville visa dig och Eva. 49 00:06:58,800 --> 00:07:03,240 - Vi tre kunde... - Det �r bra. 50 00:07:03,400 --> 00:07:07,040 Jag ska... f�lja upp det h�r. 51 00:07:09,240 --> 00:07:13,880 Aprop� Eva. Hon beh�ver v�r hj�lp. 52 00:07:14,040 --> 00:07:18,880 Jo, tack... I g�r var hon som besatt... 53 00:07:19,040 --> 00:07:24,320 Hon �r under stor press. Vi m�ste hj�lpa henne. 54 00:07:24,480 --> 00:07:27,920 Tom: S�g bara vad jag beh�ver g�ra. 55 00:08:04,720 --> 00:08:06,720 Mamma? 56 00:08:47,160 --> 00:08:49,360 Eva? 57 00:08:52,240 --> 00:08:54,640 Eva? 58 00:08:57,640 --> 00:08:59,920 Hej. 59 00:09:02,920 --> 00:09:08,560 Det var ocks� ett s�tt att komma hem till Silverh�jd. 60 00:09:09,560 --> 00:09:12,040 Det �r morfin. 61 00:09:13,360 --> 00:09:18,800 - Vad h�nde? - Agneta ringde. Du var medvetsl�s. 62 00:09:18,960 --> 00:09:22,840 Hon sa att du har influensa. 63 00:09:23,000 --> 00:09:26,640 - Hon verkar lite... - kn�pp. 64 00:09:28,080 --> 00:09:34,840 Jo, jag har noterat det. Hon sa hej till mig som om vi s�gs i g�r. 65 00:09:37,800 --> 00:09:44,440 Du? De h�r fl�ckarna som du har... F�r jag ta en titt? 66 00:09:54,560 --> 00:10:01,120 Ja... Det verkar som om du har f�tt din pappas parasitsjukdom. 67 00:10:01,280 --> 00:10:07,880 - �r det allts� �rftligt? - Den historien f�r jag inte ber�tta. 68 00:10:08,040 --> 00:10:14,960 Du kan bara lindra sm�rtan, tills jag har hittat en l�sning. 69 00:10:15,120 --> 00:10:21,200 - Hur ska du hitta den? - Den finns h�r i Silverh�jd. 70 00:10:22,200 --> 00:10:26,160 Du kan verkligen h�lla en p� halster. 71 00:10:26,320 --> 00:10:32,480 Min mamma vet saker om ett fall som jag h�ller p� med i Stockholm. 72 00:10:32,640 --> 00:10:39,240 Kan du hj�lpa till p� n�t s�tt med att f� henne lite klarare? 73 00:10:39,400 --> 00:10:43,600 Jag kan best�lla hennes patientfil- 74 00:10:43,760 --> 00:10:47,280 -och boka en magnetr�ntgen. 75 00:10:47,440 --> 00:10:50,080 Hon m�ste minnas. 76 00:10:55,640 --> 00:11:01,240 Vad tror du, Pekka? �r det influensa, eller n�t v�rre? 77 00:11:01,920 --> 00:11:08,160 Vattkoppor? Hon hade feberryckningar, s� jag fick sp�nna fast henne. 78 00:11:08,320 --> 00:11:13,320 Och utslagen som hon har p� magen? Vad �r det? 79 00:11:13,480 --> 00:11:18,800 Bra att du tog hit mig. Det �r s�kert i sin ordning. 80 00:11:18,960 --> 00:11:24,800 I journalerna s�g jag att det var l�ngesen du unders�ktes. 81 00:11:24,960 --> 00:11:28,200 Men jag �r ju frisk som en n�tk�rna. 82 00:11:28,360 --> 00:11:34,720 Som er familjel�kare rekommenderar jag en rutinunders�kning. 83 00:11:36,000 --> 00:11:41,120 Symtom kan komma pl�tsligt i din �lder. 84 00:11:46,920 --> 00:11:52,360 N�r du s�ger det s� har jag k�nt mig lite konstig. 85 00:11:52,520 --> 00:11:58,240 Jag har k�nt mig lite gl�msk och irriterad. 86 00:11:58,400 --> 00:12:05,160 Oroa dig inte. I f�rebyggande syfte s� �ker vi in och tar lite prover. 87 00:12:06,280 --> 00:12:09,880 Eva m�ste �nd� vila. 88 00:12:11,360 --> 00:12:13,360 Jaha... 89 00:12:14,400 --> 00:12:19,840 - Okej, men l�t det g� fort. - Ja. 90 00:12:31,440 --> 00:12:35,040 Laila? Fick du mitt meddelande? 91 00:12:35,200 --> 00:12:42,760 Ja, n�nting om sj�lvmordet i Sp�nga. Men det �r v�l f�rdigutrett? 92 00:12:44,040 --> 00:12:50,360 Lek med tanken att hon blev m�rdad och att n�n f�rs�ker f�rvilla oss. 93 00:12:50,520 --> 00:12:56,680 Jag leker inte med tankar, utan jag letar mig fram till bevis. 94 00:12:56,840 --> 00:13:01,120 - Vad har du hittat, d�? - Ja, du... 95 00:13:02,240 --> 00:13:08,600 Ing�ngsh�lets vinkel, utg�ngsh�lets storlek, brist p� fr�mmande dna- 96 00:13:08,760 --> 00:13:14,600 - parat med den tekniska bevisningen, fingeravtrycken p� pistolen- 97 00:13:14,760 --> 00:13:21,840 - kroppens position, blodbildanalysen av v�ggen... Ett glasklart sj�lvmord. 98 00:13:24,360 --> 00:13:30,920 Om det skulle komma fram bevis som mots�ger det, och att du har fel? 99 00:13:32,960 --> 00:13:37,320 - Problemet �r att jag aldrig har fel. - Jaha... 100 00:13:38,080 --> 00:13:41,640 H�r av dig om det dyker upp n�t nytt. 101 00:13:48,040 --> 00:13:53,080 - Tjena, Stefan. - Du �r tillbaka. Hur k�nns det? 102 00:13:53,240 --> 00:13:59,520 Helt j�vla underbart. Vi firar med wienerbr�d i k�ket. Kommer du? 103 00:13:59,680 --> 00:14:04,600 Jag gillar wienerbr�d, men jag hinner inte. 104 00:14:04,760 --> 00:14:11,640 - Jag ska matcha en kula �t Bahar. - H�r �r n�gra livsviktiga fakta. Ett: 105 00:14:11,800 --> 00:14:18,280 Du lever bara en g�ng. Tv�: Det finns bara tolv wienerbr�d. Tre: Nybakade. 106 00:14:18,440 --> 00:14:22,440 - En snabbfika, d�. - H�rligt! 107 00:15:40,720 --> 00:15:46,840 - Jaha, �r ni redan tillbaka? - Vi har varit borta i tre timmar. 108 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 Jag har �gnat igenom Agnetas fil. 109 00:15:50,160 --> 00:15:56,920 Bilderna �r gamla, men man ser att en stroke har gett skador p� hj�rnan. 110 00:15:57,080 --> 00:16:03,760 Vi v�ntar p� svar p� magnetr�ntgen. Men ha inte f�r stora f�rhoppningar. 111 00:16:06,680 --> 00:16:14,000 - Varf�r ringde du i g�r och lade p�? - Jag ville visa dig n�nting. 112 00:16:30,000 --> 00:16:36,520 - Vet du var den h�r kommer ifr�n? - Det liknar Silverh�jds lokaltidning. 113 00:16:36,680 --> 00:16:41,040 - SNT. - K�nner du igen n�n? 114 00:16:41,200 --> 00:16:44,600 Fr�n -88? Det �r ju l�ngesen. 115 00:16:44,760 --> 00:16:47,520 F� se... Ja, v�nta. 116 00:16:47,680 --> 00:16:53,360 Det �r hon, ja... Barnmorska... Vad hette hon? 117 00:16:53,520 --> 00:16:59,520 - Zara Norrbacka? - Nej, det var ett mer ovanligt namn. 118 00:16:59,680 --> 00:17:03,240 Om man t�nker sig fornnordiskt. 119 00:17:03,400 --> 00:17:06,720 - Jorun? - Ja, just det. 120 00:17:06,880 --> 00:17:12,640 Hon jobbade h�r l�nge. Snygg ocks�, om man nu f�r s�ga s�. 121 00:17:12,800 --> 00:17:18,040 Men hux flux, s� slutade hon f�r tio �r sen. 122 00:17:18,200 --> 00:17:24,040 Finns det n�t register �ver de barn som hon v�rdade d�? 123 00:17:24,200 --> 00:17:29,000 Det finns det s�kert, men det �r ett h�stjobb. 124 00:17:30,040 --> 00:17:33,160 Det �r viktigt. 125 00:17:33,320 --> 00:17:36,600 Jaha... Jag ska f�rs�ka. 126 00:17:39,520 --> 00:17:46,600 Det h�r �r kulan som gick genom axeln p� Rami fr�n Evas tj�nstevapen- 127 00:17:46,760 --> 00:17:52,440 - och h�r �r kulan som du fann bakom tavlan hos Desir�e. 128 00:17:54,560 --> 00:17:58,800 Ni ser ju att det �r tv� olika vapen. 129 00:17:58,960 --> 00:18:03,600 - Det st�mmer inte. �r det n�t fel? - Nej... 130 00:18:03,760 --> 00:18:08,760 N�n har varit h�r och bytt ut en av kulorna. Wass! 131 00:18:08,920 --> 00:18:13,320 Wass �r ingen favorit, men det �r bef�ngt. 132 00:18:13,480 --> 00:18:18,160 - Evas vapen d�dade Desir�e! - Hur vet du det? 133 00:18:18,320 --> 00:18:22,160 Jag j�mf�rde kulorna sj�lv i g�r. 134 00:18:22,320 --> 00:18:27,000 Har du varit h�r och gjort det sj�lv? 135 00:18:27,160 --> 00:18:34,080 Bevismaterialet kunde ha f�rst�rts. Det h�r �ventyrar hela utredningen. 136 00:18:43,200 --> 00:18:46,200 Hej. Lite wienerbr�d? 137 00:18:47,640 --> 00:18:52,800 Evas vapen d�dade Desir�e. Du har sopat undan sp�ren. 138 00:18:52,960 --> 00:18:56,040 Varf�r... Vad pratar du om? 139 00:18:56,200 --> 00:19:00,080 Eva sk�t, och du hj�lpte henne. 140 00:19:07,600 --> 00:19:10,600 MEDDELANDESIGNAL 141 00:19:14,480 --> 00:19:19,920 M�ste du h�lla p� med den d�r saken? Du �r ju besatt. 142 00:19:20,080 --> 00:19:26,640 - Jag m�ste ju kunna bli n�dd. - Nej, du beh�ver frisk luft och vila. 143 00:19:33,160 --> 00:19:38,240 Du titta' fram Leende �gon m�tte varann 144 00:19:38,400 --> 00:19:42,760 Du och jag tillsammans blir ett vi 145 00:19:44,240 --> 00:19:47,320 B�da: Det finns inget du, det finns inget jag 146 00:19:47,480 --> 00:19:50,320 inget bevis p� att ensam �r bra 147 00:19:50,480 --> 00:19:54,440 Du och jag tillsammans blir ett vi 148 00:20:04,280 --> 00:20:07,280 �GGKLOCKA 149 00:20:08,000 --> 00:20:10,160 Pizzan. 150 00:20:23,120 --> 00:20:29,560 - T�nker du ber�tta vad som p�g�r? - Du har r�ddat Eva. Det r�cker s�. 151 00:20:32,120 --> 00:20:37,720 Jag har stulit bevismaterial, s� nej, det r�cker inte. 152 00:20:38,920 --> 00:20:44,480 - Jag har ju riskerat min karri�r. - Jag �r ledsen, Tom. 153 00:20:45,960 --> 00:20:51,120 Vad h�nde med informationen om mordet p� Rami? 154 00:20:51,280 --> 00:20:56,560 - Jag har inte hunnit g� igenom det... - Vafan, Wass! 155 00:20:56,720 --> 00:21:02,760 Jag kom till dig i f�rtroende. Jag har lovat flickans pappa... 156 00:21:02,920 --> 00:21:08,760 Tom, jag ska vara rak. Gl�m det h�r. Jag kan inte ta ansvar f�r dig. 157 00:21:08,920 --> 00:21:14,480 Jag kan ta ansvar f�r mig sj�lv! Litar du inte p� mig? 158 00:21:14,640 --> 00:21:20,640 - Jag trodde att ni var mina v�nner. - Det �r jag. Det �r d�rf�r... 159 00:21:20,800 --> 00:21:25,440 Ni vill inte ha min hj�lp. D� slipper ni! 160 00:21:26,760 --> 00:21:33,000 Om Eva tackar, s� h�lsa "vars�god", vad jag nu har hj�lpt henne med. 161 00:21:34,880 --> 00:21:37,560 MOBILSIGNAL 162 00:21:37,720 --> 00:21:40,200 Vad �r det? 163 00:21:42,720 --> 00:21:45,200 Linus pappa? 164 00:21:45,760 --> 00:21:49,080 Bondegatan? Bra. 165 00:21:49,240 --> 00:21:51,240 Tack. 166 00:21:57,520 --> 00:22:03,440 Det �r som om parasiten absorberar alla fr�mmande substanser. 167 00:22:03,600 --> 00:22:06,600 Jag v�gar inte ge dig mer. 168 00:22:07,600 --> 00:22:13,720 Morfindosen som jag gav dig innan var stor nog f�r att s�va en oxe. 169 00:22:18,960 --> 00:22:21,800 Vad ville du visa? 170 00:22:28,440 --> 00:22:31,680 Agnetas magnetr�ntgen har kommit. 171 00:22:42,760 --> 00:22:49,040 Det h�r �r den gamla r�ntgenbilden fr�n din mammas patientfil. 172 00:22:49,200 --> 00:22:53,760 Det �r en massiv och tydlig stroke. 173 00:22:53,920 --> 00:22:58,080 Det h�r �r bilden som togs i dag. 174 00:23:03,520 --> 00:23:10,080 - Men... de ser ju helt olika ut. - Hennes fil �r full av konstigheter. 175 00:23:10,240 --> 00:23:15,520 Man kunde inte ens l�sa vem som st�llde diagnosen. 176 00:23:15,680 --> 00:23:22,520 - Har hon haft fel diagnos hela tiden? - Ja, f�r att det �r olika personer. 177 00:23:22,680 --> 00:23:28,800 Det �r inte en bild av hennes hj�rna som ligger i hennes patientfil. 178 00:23:28,960 --> 00:23:33,160 Har n�n bytt bilden? Vem d�? 179 00:23:34,640 --> 00:23:36,840 Sk�l! 180 00:23:39,520 --> 00:23:45,680 - Linus, s� sn�llt att vi f�r bo h�r. - Drick snabbt. Taxin kommer snart. 181 00:23:45,840 --> 00:23:48,560 RINGKLOCKA 182 00:23:48,720 --> 00:23:52,320 - V�ntar du p� n�n? - Nej. 183 00:24:11,720 --> 00:24:17,560 - Vem var det? - Tom Aronsson, Silverh�jdspolisen. 184 00:24:20,120 --> 00:24:27,320 "Linus. Jag s�ker Esmeralda. Om du ser henne, s� ring. Det �r viktigt." 185 00:24:27,480 --> 00:24:32,000 - Du t�nker v�l inte skvallra? - Nej. 186 00:26:50,160 --> 00:26:52,640 Har du sett dem? 187 00:26:55,360 --> 00:26:59,840 - Vart ska vi? - En kille letar efter mig. 188 00:27:00,000 --> 00:27:04,920 - Hur vet du det? - Jag k�nner honom. 189 00:27:05,600 --> 00:27:11,440 - Maja? Vad g�r du? - Vi g�mmer oss h�r inne. Kom! 190 00:27:16,720 --> 00:27:19,840 ESMERALDA SKRATTAR 191 00:27:20,680 --> 00:27:22,720 Jag d�r... 192 00:27:25,680 --> 00:27:28,200 DE SKRATTAR 193 00:27:46,400 --> 00:27:49,680 Vet du om att du �r speciell? 194 00:27:56,440 --> 00:27:58,760 Kanske det... 195 00:28:04,480 --> 00:28:07,560 N�r f�rstod du det f�rsta g�ngen? 196 00:28:07,720 --> 00:28:13,480 Mitt f�rsta minne �r att jag ligger i en myrstack i skogen. 197 00:28:14,800 --> 00:28:19,960 Jag l�g d�r och vilade och k�nde mig s� lugn. 198 00:28:23,000 --> 00:28:29,600 Jag l�t dem kl�ttra p� mig och kittla mig. De sa att det var okej. 199 00:28:32,160 --> 00:28:35,520 - Sa myrorna det? - Ja. 200 00:28:35,680 --> 00:28:42,400 S� l�nge jag inte f�rst�rde n�t, s� fick jag vara kvar. Pappa fann mig. 201 00:28:43,760 --> 00:28:50,080 Han var orolig, men sen s�g han att jag inte hade ett enda myrbett. 202 00:28:52,600 --> 00:28:55,800 Han har nog vetat sen dess. 203 00:29:13,800 --> 00:29:16,800 Eva! Syrran! 204 00:29:16,960 --> 00:29:19,080 Hej! 205 00:29:23,920 --> 00:29:29,120 Jag t�nkte v�l att du var h�r. �r allt bra med Ylva? 206 00:29:29,280 --> 00:29:35,400 Ja. Hon l�r mig allt om skogen och om djuren och v�xterna. 207 00:29:35,560 --> 00:29:40,120 - �r hon str�ng? - Ja, men jag tar mig. 208 00:29:40,280 --> 00:29:45,280 Jag skulle beh�va prata med henne. Det �r viktigt. 209 00:29:45,440 --> 00:29:47,960 Hon �r... 210 00:29:48,920 --> 00:29:52,080 Nicklas! Livsviktigt. 211 00:29:52,960 --> 00:29:54,960 Brollan? 212 00:30:04,480 --> 00:30:08,240 - Eva �r f�rsvunnen... - St�ng. 213 00:30:10,880 --> 00:30:14,920 Eva vilar upp sig i n�gra dagar. 214 00:30:15,080 --> 00:30:18,280 Och du m�ste lugna ner dig. 215 00:30:18,440 --> 00:30:20,800 - Vafan... - Tyst! 216 00:30:20,960 --> 00:30:27,040 Du g�r inbrott i en kolonistuga och g�r en egen unders�kning av en kula. 217 00:30:27,200 --> 00:30:32,440 Och du anklagar min flickv�n f�r att inte sk�ta sitt jobb. 218 00:30:32,600 --> 00:30:35,960 Laila �r en erfaren r�ttsl�kare. 219 00:30:36,120 --> 00:30:42,120 - Det �r magstarkt att anklaga henne. - Kulan i v�ggen som... 220 00:30:42,280 --> 00:30:47,120 Endast du h�vdar att det fanns en andra kula. 221 00:30:47,280 --> 00:30:53,720 - Menar du att jag har gjort h�let? - �rligt talat, s� vet jag inte. 222 00:30:54,640 --> 00:30:57,480 Titta p� det h�r. 223 00:31:00,080 --> 00:31:05,520 H�r �r en v�ska, och d�r �r den borta. Eva hade den. 224 00:31:05,680 --> 00:31:10,320 - Hon stal den. - Var det den v�skan? 225 00:31:10,480 --> 00:31:14,080 Jag s�g den. 226 00:31:14,240 --> 00:31:17,240 Vet du vad jag tycker? 227 00:31:17,840 --> 00:31:21,000 Du ska ta jobbet p� trafficking. 228 00:31:24,480 --> 00:31:27,480 MOBILSIGNAL 229 00:31:30,120 --> 00:31:33,400 - Eva? - Hej. 230 00:31:33,560 --> 00:31:38,360 �r du okej? Du kan inte bara f�rsvinna. 231 00:31:38,520 --> 00:31:44,320 - Jag skulle ju vila upp mig. - Jag blir orolig n�r du inte kan n�s. 232 00:31:44,480 --> 00:31:49,960 - Hur g�r det med utredningen? Robin? - Inget nytt. 233 00:31:50,120 --> 00:31:55,160 Reisner �r p� mig, och Bahar rotar. Hon �r envis. 234 00:31:55,320 --> 00:31:59,640 Jag kommer tillbaka n�r jag orkar. 235 00:31:59,800 --> 00:32:04,240 - Var �r du? - Jag f�ljer upp en sak. 236 00:32:04,400 --> 00:32:08,200 - Okej? - Kan du ha mobilen p�... 237 00:32:10,160 --> 00:32:13,640 Hall�? Hall�? 238 00:32:14,800 --> 00:32:18,360 Det �r ett sv�rt beslut f�r mig. 239 00:32:20,440 --> 00:32:23,440 Jag kr�ver att f� veta allt. 240 00:32:26,600 --> 00:32:29,400 Okej. Ja... 241 00:33:08,800 --> 00:33:12,360 Eva? H�r. Ruben. 242 00:33:12,520 --> 00:33:18,960 H�r �r tidningen som du bad om. Fj�rde april 1988, sidan sexton. 243 00:33:24,120 --> 00:33:26,680 Har mamma skrivit den? 244 00:33:26,840 --> 00:33:32,520 Om Agnetas dotter beh�ver hj�lp, s� st�ller jag upp. 245 00:33:32,680 --> 00:33:36,280 - Har hon jobbat h�r? - Javisst. 246 00:33:36,440 --> 00:33:42,040 Agneta var min b�sta journalist och en rolig j�vel. 247 00:33:42,200 --> 00:33:49,320 Vi var stolta n�r hon fick jobb i Stockholm. Det var ju lite trist- 248 00:33:49,480 --> 00:33:52,800 -men vilken �ra f�r v�r tidning. 249 00:33:52,960 --> 00:33:59,160 - Sen fick hon en stroke. S� sorgligt. - Vet du vem det h�r �r? 250 00:33:59,320 --> 00:34:06,560 Det �r Leif. Han var frilansfotograf, men han slutade n�r din mamma drog. 251 00:34:06,720 --> 00:34:10,800 - Var �r han nu? - Ingen aning. 252 00:34:10,960 --> 00:34:15,240 Jo! Jag hittade lite kvargl�mda saker. 253 00:34:15,400 --> 00:34:19,000 Din mamma hade en massa hyss f�r sig. 254 00:34:29,160 --> 00:34:34,840 - Vad betyder koden? - Hon jobbade p� n�t vid sidan av. 255 00:34:35,000 --> 00:34:38,960 D� anv�nde hon sig av ett kodspr�k. 256 00:34:39,120 --> 00:34:43,600 - Kan jag beh�lla det h�r? - Absolut. 257 00:34:43,760 --> 00:34:49,960 Jag har dr�mt om att Agneta skulle stiga in h�r med skrivmaskinen- 258 00:34:50,120 --> 00:34:53,920 -och sitt smittande leende. 259 00:34:54,800 --> 00:35:01,680 Agneta �r en enast�ende m�nniska. Jag ser att du �r av samma virke. 260 00:35:23,800 --> 00:35:30,160 Du har kommit till Eva Th�rnblad. L�mna ett meddelande efter pipet. 261 00:35:30,320 --> 00:35:35,680 Det �r Tom. Jag vet inte varf�r du g�r s� h�r. 262 00:35:35,840 --> 00:35:39,560 Du behandlar mig som ett litet barn. 263 00:35:39,720 --> 00:35:44,240 Men du beh�ver inte ljuga och smussla mer. 264 00:35:44,400 --> 00:35:50,400 Jag kan inte ber�tta mer h�r, s� ring n�r du h�r det h�r. Kram. 265 00:35:51,360 --> 00:35:54,040 "Kram"? Vafan... 266 00:36:08,760 --> 00:36:11,760 Jag �r glad att du ringde. 267 00:36:13,520 --> 00:36:19,080 Den h�r flickan �r i fara. Jag beh�ver din hj�lp. 268 00:36:27,600 --> 00:36:31,200 - Vi �ker en sv�ng. - Okej. 269 00:36:32,880 --> 00:36:35,320 Mamma? 270 00:36:37,000 --> 00:36:40,400 SKRIVMASKINSLJUD 271 00:37:00,400 --> 00:37:03,360 Mamma? Titta p� mig. 272 00:37:09,320 --> 00:37:14,600 - Mamma? - V�lkommen upp p� scenen. 273 00:37:17,240 --> 00:37:20,280 Jag tog med den h�r till dig. 274 00:37:21,440 --> 00:37:24,200 K�nner du igen den? 275 00:37:25,680 --> 00:37:30,680 Jag har undrat s� vart allt det h�r tog v�gen. 276 00:37:31,680 --> 00:37:37,960 - Vad �r det f�r n�t? - Det �r n�nting som... jag beh�ver. 277 00:37:38,120 --> 00:37:43,080 - Vad�? - L�t mig f� jobba lite nu, va? 278 00:37:43,240 --> 00:37:46,640 Du kan s�tta dig hos pappa s� l�nge. 279 00:37:53,560 --> 00:38:00,040 God morgon. Man f�r betala priset om man l�ser in sig i ett spritf�rr�d. 280 00:38:03,000 --> 00:38:06,640 Jag vill fr�ga dig en sak. 281 00:38:06,800 --> 00:38:11,880 J�garen. Vad h�nde i skogen med j�garen? 282 00:38:12,040 --> 00:38:17,760 Jag kommer inte ih�g. Jag minns bara blodet p� mina h�nder. 283 00:38:17,920 --> 00:38:22,920 Jag sprang till grottan d�r du hittade mig. 284 00:38:24,160 --> 00:38:27,240 Det finns ett s�tt. 285 00:38:28,040 --> 00:38:33,640 Jag kan hitta dina minnen om vi kopplar ihop oss. 286 00:38:35,160 --> 00:38:40,200 - S� att vi blir som en? - Det kan man s�ga. 287 00:38:40,360 --> 00:38:46,480 Efter det... s� finns det inga hemligheter l�ngre. 288 00:38:47,200 --> 00:38:50,760 Nej, jag vet inte. 289 00:38:50,920 --> 00:38:56,760 Maja, det �r j�tteviktigt att du f�r veta vad som h�nde- 290 00:38:56,920 --> 00:39:00,120 -s� att det inte h�nder en g�ng till. 291 00:39:00,280 --> 00:39:07,200 Och den h�r effekten sitter bara i ett litet tag. 292 00:39:08,360 --> 00:39:10,480 Okej? 293 00:39:14,840 --> 00:39:16,840 Bra. 294 00:39:17,880 --> 00:39:23,760 Vad g�r du med noterna? �r det en s�ng som du har gl�mt bort? 295 00:39:23,920 --> 00:39:31,800 Ja, det kan man s�ga. Noth�ftet l�g p� vinden. D�rf�r ville jag �ka hit. 296 00:39:31,960 --> 00:39:38,080 - Har den med ditt arbete att g�ra? - Jag vet v�l inte det. 297 00:39:38,240 --> 00:39:42,360 Det bara �r s�. Jag m�ste ta en paus. 298 00:39:49,280 --> 00:39:52,720 Du? Kommer du ih�g den h�r? 299 00:39:56,560 --> 00:40:00,040 Den har ju jag skrivit. 300 00:40:00,200 --> 00:40:05,840 - Vem �r hon? - En barnmorska? Jag vet inte. 301 00:40:06,760 --> 00:40:10,520 - Han, d�? - Det �r ju Leif. 302 00:40:10,680 --> 00:40:14,440 Fina, fina Leif... 303 00:40:16,680 --> 00:40:19,640 Och nu �r han d�d. 304 00:40:22,160 --> 00:40:27,000 - Vad� "d�d"? - De sa ju det p� nyheterna. 305 00:40:33,240 --> 00:40:36,040 �r det h�r Leif? 306 00:40:39,760 --> 00:40:44,400 - De fick honom till slut. - Vilka "de"? 307 00:40:55,320 --> 00:40:59,680 Hur f�r man en s�n d�r? Ringen. 308 00:41:00,680 --> 00:41:06,960 F�rst ska vi ha initieringen. Du ska f� en inbjudan. Har du frack? 309 00:41:08,160 --> 00:41:11,280 Du ska f� numret till en skr�ddare. 310 00:41:15,080 --> 00:41:19,000 V�lkommen till EN, agent Aronsson. 311 00:41:55,600 --> 00:42:02,040 - Jag... Jag d�dade honom. - Maja, han ville m�rda dig. 312 00:42:03,000 --> 00:42:08,400 - Varf�r? - F�r att du �r speciell. 313 00:42:08,560 --> 00:42:11,800 Men du till�t honom inte g�ra det. 314 00:42:11,960 --> 00:42:16,160 Vi �r nog mer lika �n vad du tror. 315 00:42:23,000 --> 00:42:26,240 Gnistor som yr 316 00:42:27,840 --> 00:42:31,760 skogsliv som flyr 317 00:42:34,000 --> 00:42:37,680 Eldarnas vrede 318 00:42:39,360 --> 00:42:42,840 stiger upp mot skyn 319 00:42:47,160 --> 00:42:50,360 Varf�r sjunger du p� den? 320 00:42:52,160 --> 00:42:58,320 Den sj�ng vi alltid f�r dig n�r du skulle sova, din pappa och jag. 321 00:42:58,480 --> 00:43:02,480 - Kommer du inte ih�g det? - Jo. 322 00:43:04,280 --> 00:43:10,600 - Sen sj�ng jag den f�r Josefine. - Lilla vackra Josefine. 323 00:43:13,480 --> 00:43:17,040 Vi tr�ffades bara n�gra g�nger. 324 00:43:22,560 --> 00:43:25,680 DET KNACKAR 325 00:43:27,720 --> 00:43:30,160 V�nta h�r. 326 00:43:33,480 --> 00:43:35,640 Hej. 327 00:43:36,600 --> 00:43:39,840 Eva. Vad gott att se dig. 328 00:43:41,520 --> 00:43:48,280 - Det h�r �r min mamma - Agneta. - Hej. Jag �r v�n med din dotter. 329 00:43:48,440 --> 00:43:50,840 Jaha... 330 00:43:52,560 --> 00:43:56,960 Urs�kta, men jag m�ste forts�tta arbeta. 331 00:44:04,160 --> 00:44:07,160 Nicklas verkar orolig. 332 00:44:11,000 --> 00:44:17,160 Han �r sk�rrad och s�ger att det finns levande d�da i skogen. 333 00:44:17,320 --> 00:44:22,440 Han har vild fantasi, men han har r�tt i en sak: 334 00:44:22,600 --> 00:44:28,880 Det h�nder saker h�r. En j�gare har hittats med avslitet huvud. 335 00:44:29,040 --> 00:44:34,200 Tv� flickor �r f�rsvunna, och min v�n Klara likas�. 336 00:44:34,360 --> 00:44:40,560 Tom kom till mig och sa att en j�gare som har hittats h�r- 337 00:44:40,720 --> 00:44:47,440 - hade n�t att g�ra med det som h�nder i Stockholm, men jag lyssnade inte. 338 00:44:47,600 --> 00:44:50,480 Jag var hemsk mot honom. 339 00:44:50,640 --> 00:44:56,640 Du skulle nog ta och lyssna p� Tom. N�nting �r i g�rningen. 340 00:44:56,800 --> 00:45:01,240 Tills jag vet vad s� h�ller jag mig undan. 341 00:45:07,440 --> 00:45:14,080 Den h�r kvinnan g�r under namnet Zara eller Jorun. Vet du vem det �r? 342 00:45:14,240 --> 00:45:19,320 - Varf�r undrar du? - Bilden �r 30 �r gammal. 343 00:45:19,480 --> 00:45:24,240 Hon har inte �ldrats. �r hon som du? 344 00:45:24,400 --> 00:45:29,280 Kanske. Vi �r n�gra stycken kvar. 345 00:45:29,440 --> 00:45:34,240 Har ni n�n rit d�r ni offrar barn? 346 00:45:36,240 --> 00:45:38,520 Nyf�dda. 347 00:45:42,480 --> 00:45:47,440 Det finns de som �r m�rka i sinnet - fallna. 348 00:45:47,600 --> 00:45:54,680 D�rf�r har jag klippt banden. Det �r mycket som jag inte vill vara med om. 349 00:45:54,840 --> 00:45:57,800 Jag beh�ver din hj�lp. 350 00:46:01,240 --> 00:46:04,360 Motgiftet �r slut. 351 00:46:09,680 --> 00:46:15,720 Vad �r det du s�ger? Det skulle ju r�cka i ett halv�r. 352 00:46:15,880 --> 00:46:21,400 - Jag har tagit f�r mycket. - Det �r farligt att �verdosera! 353 00:46:21,560 --> 00:46:26,560 - Det s�tter sig p� hj�rnan till slut! - Aj! 354 00:46:27,880 --> 00:46:34,320 - Jag har m�tt s� d�ligt. Ge mig mer. - Man vrider inte bara p� en kran! 355 00:46:36,200 --> 00:46:39,720 Det �r sv�rt att utvinna motgiftet. 356 00:46:39,880 --> 00:46:42,120 Aj! 357 00:46:44,400 --> 00:46:47,240 Aj! Aj! 358 00:46:51,240 --> 00:46:53,240 Kom. 359 00:46:58,240 --> 00:47:03,720 Nu har vi en agent inom Stockholmspolisen ocks�. 360 00:47:03,880 --> 00:47:09,880 Du kommer mest att jobba ute p� f�lt, men om du beh�ver jobba ost�rt- 361 00:47:10,040 --> 00:47:13,120 -s� har du plats h�r. 362 00:47:20,960 --> 00:47:25,600 V�ra arkiv ligger ocks� i byggnaden. 363 00:47:25,760 --> 00:47:31,480 - Kan man f� titta p� det? - S� fort du har beh�righet. 364 00:47:32,880 --> 00:47:38,520 Som jag f�rst�r det s� �r du redan bekant med symbionten. 365 00:47:39,360 --> 00:47:42,360 Jordskottet, allts�. 366 00:47:42,520 --> 00:47:46,600 Jaha, just det. Ja, jo, det... 367 00:47:48,360 --> 00:47:54,120 - Wass �r v�l smittad? - "Smittad" �r fel ord. 368 00:47:54,280 --> 00:47:57,640 Han har svalt det frivilligt. 369 00:47:57,800 --> 00:48:03,800 Alla h�r har ett jordskott inom sig. Det g�r oss till b�ttre agenter. 370 00:48:03,960 --> 00:48:08,760 - Det �r v�l d�dligt? - Om man missk�ter sig. 371 00:48:08,920 --> 00:48:14,720 Det �r som att flyga ett flygplan. Du b�r g� kursen f�rst. 372 00:48:18,600 --> 00:48:25,640 - Jag erbjuds v�l ocks� ett, d�. - Tro mig. Det �r en fantastisk g�va. 373 00:48:25,800 --> 00:48:28,640 Aj! 374 00:48:30,400 --> 00:48:33,280 S�ja... Kom. 375 00:48:33,440 --> 00:48:36,320 F�rsiktigt. S�. 376 00:48:39,160 --> 00:48:41,800 Du kan sitta h�r. 377 00:48:52,000 --> 00:48:55,360 Han v�ntar oss inte. Stanna h�r. 378 00:49:54,160 --> 00:49:57,000 �r det...? 379 00:50:09,720 --> 00:50:11,840 Blod? 380 00:50:13,680 --> 00:50:15,680 Ja. 381 00:50:16,440 --> 00:50:21,840 Deras blod �r den hemliga ingrediensen i s�rjan. 382 00:50:22,000 --> 00:50:28,880 Jordskottet livn�r sig p� blodet i st�llet f�r p� dig. S�g ingenting. 383 00:50:29,040 --> 00:50:34,680 Deras �verlevnad h�nger p� att det f�rblir hemligt. 384 00:50:35,520 --> 00:50:40,560 Hur tror du att du har klarat dig s� l�nge? 385 00:50:40,720 --> 00:50:45,400 Vem tror du har offrat sig f�r din skull? 386 00:50:47,800 --> 00:50:50,280 Muns. 387 00:50:50,440 --> 00:50:55,840 Ja, det �r min Muns som h�ller dig vid liv. 388 00:50:58,680 --> 00:51:05,200 Det h�r �r allt som han kunde ge. Han �r mycket sjuk sen f�rra g�ngen. 389 00:51:05,360 --> 00:51:09,440 Om han ger mer, s� kan han d�. 390 00:51:15,320 --> 00:51:17,480 Kom. 391 00:51:38,280 --> 00:51:44,120 S� bra att du �r kvar. Det �r en sak som jag vill visa dig. 392 00:51:47,000 --> 00:51:52,480 Jag varnar f�r att det h�r �r... lite speciellt. 393 00:51:52,640 --> 00:51:56,160 Jag har nog sett det mesta. 394 00:52:02,600 --> 00:52:08,760 - Vafan �r det h�r? Vad har h�nt? - Vi h�ller p� att utreda det. 395 00:52:11,880 --> 00:52:19,000 - �r det mannen fr�n Skanstullsbron? - Th�rnblad rotar i det h�r fallet. 396 00:52:19,160 --> 00:52:25,400 Det m�ste hanteras av oss. F�rs�k ta reda p� allt som Eva vet om det h�r. 397 00:52:25,560 --> 00:52:30,320 - F�r hennes egen skull. - Givetvis. 398 00:52:31,680 --> 00:52:36,400 Du? Fallet som jag jobbar med i Stockholm... 399 00:52:36,560 --> 00:52:41,320 En man var t�md p� blod, och kroppen var... 400 00:52:41,480 --> 00:52:45,360 - F�rstenad? - Ja. 401 00:52:45,520 --> 00:52:49,320 D� var han en av Muns folk. 402 00:52:51,200 --> 00:52:55,920 Vad var det f�r sjukdom som d�dade honom? 403 00:52:56,080 --> 00:53:02,280 Det var helt naturligt. N�r tiden �r kommen, s� s�ker de sig ut i skogen. 404 00:53:02,440 --> 00:53:08,560 De kurar ihop med sina f�rf�der och slutar andas och f�rstenas. 405 00:53:08,720 --> 00:53:12,280 Sen sm�lter de samman med naturen. 406 00:53:13,560 --> 00:53:20,520 Kom. Vi m�ste skynda oss tillbaka. Du beh�ver vila och h�mta kraft. 407 00:53:20,680 --> 00:53:26,240 Nej. S� fort du har motgiftet m�ste jag till Stockholm. 408 00:53:26,400 --> 00:53:30,320 - Det dr�jer... - N�n m�rdar barn! 409 00:53:30,480 --> 00:53:38,480 Du g�der parasiten �nnu mer om du jagar upp dig. Acceptera jordskottet. 410 00:53:38,680 --> 00:53:42,360 Acceptera det som m�rdade mitt barn? 411 00:53:42,520 --> 00:53:47,520 Det �r dags f�r dig att bes�ka Josefine. 412 00:53:48,480 --> 00:53:53,080 Nej... Jag kan inte g� tillbaka dit. 413 00:53:54,000 --> 00:53:56,920 Lita p� mig. 414 00:55:13,560 --> 00:55:18,160 Hon lever. K�nner du det? 415 00:55:19,040 --> 00:55:22,080 Det �r bara s� sv�rt... 416 00:55:23,440 --> 00:55:27,160 med alla mardr�mmar och syner... 417 00:55:37,000 --> 00:55:40,640 Det �r f�r att du har �verdoserat. 418 00:55:41,400 --> 00:55:46,600 N�sta g�ng hon hems�ker dig, rygga inte. 419 00:55:47,240 --> 00:55:50,640 Konfrontera m�rkret i st�llet. 420 00:55:56,800 --> 00:56:02,040 Du och din mamma beh�ver varandra. Hon �lskar dig. 421 00:56:02,200 --> 00:56:05,040 Det vet du, va? 422 00:56:05,960 --> 00:56:09,520 H�r. Ta med dig Josefine hem. 423 00:56:28,600 --> 00:56:31,720 Maja Nyman �r �nnu f�rsvunnen. 424 00:56:31,880 --> 00:56:36,040 Polisen genoms�ker omr�det med frivilliga. 425 00:56:36,200 --> 00:56:41,840 Hon bar en bl�rutig jacka, jeans och en gr�n tr�ja. 426 00:56:42,000 --> 00:56:46,080 Polisen v�djar till allm�nheten... 427 00:56:55,800 --> 00:57:00,600 �ntligen kommer ni. Vi m�ste till Stockholm. 428 00:57:00,760 --> 00:57:04,760 - De sm� �r i fara. - Minns du? 429 00:57:04,920 --> 00:57:10,760 - Sluta. Hoppa in. - Ta det h�r tills jag har motgiftet. 430 00:57:12,920 --> 00:57:19,000 Men kom ih�g att det h�r �r r�blod. Det �r extremt potent. 431 00:57:19,160 --> 00:57:24,240 En droppe per dag. Absolut inte mer. 432 00:57:24,400 --> 00:57:29,480 - Lova det. - Svep det, s� att vi kommer i v�g. 433 00:57:29,640 --> 00:57:33,440 Tack, Ylva. Ta hand om dig. 434 00:57:40,720 --> 00:57:43,120 D� k�r vi. 435 00:58:09,120 --> 00:58:12,040 Maja Nyman? 436 00:58:24,560 --> 00:58:28,560 Text: Imposter10 36518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.