Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:05,471
(Strikes piano note)
2
00:00:09,720 --> 00:00:13,759
My soul
3
00:00:15,160 --> 00:00:19,438
My soul
4
00:00:20,320 --> 00:00:24,438
There is a country far beyond the stars...
5
00:00:24,560 --> 00:00:26,471
VlVALDl: Gloria
6
00:00:27,800 --> 00:00:29,711
GIoria, gIoria
7
00:00:30,880 --> 00:00:33,189
GIoria, gIoria
8
00:00:34,960 --> 00:00:39,317
In exceIsis...
9
00:00:39,440 --> 00:00:42,512
Can we start with the quieter first "My souI"?
10
00:00:42,640 --> 00:00:47,236
My soul
11
00:00:47,360 --> 00:00:49,271
Funk music
12
00:01:02,480 --> 00:01:04,391
Hey! It's a panda!
13
00:01:04,520 --> 00:01:06,431
Tell him we're closed.
14
00:01:07,680 --> 00:01:12,390
My soul
15
00:01:12,520 --> 00:01:17,878
There is a country far beyond the stars
16
00:01:21,920 --> 00:01:23,239
We're closed.
17
00:01:23,360 --> 00:01:27,069
- It's only a small job. A little dent on the wing.
- Sorry, I can't help you.
18
00:01:27,200 --> 00:01:31,273
It's a shame because you've such
a good reputation for paint jobs.
19
00:01:31,400 --> 00:01:33,311
Are you winding me up?
20
00:01:33,440 --> 00:01:36,318
No, but I am about
to wind up my window!
21
00:01:38,040 --> 00:01:39,155
Rick, it's the law!
22
00:01:40,210 --> 00:01:42,359
Ricky, it's the law! Rick!
23
00:01:44,720 --> 00:01:49,316
He is my gracious friend
24
00:01:49,440 --> 00:01:51,715
And...
25
00:01:51,840 --> 00:01:54,752
O, my soul awake!
26
00:02:10,040 --> 00:02:13,271
Hey, leave it out, mister! Oi, mister! Leave it out!
27
00:02:25,720 --> 00:02:29,349
God
28
00:02:29,480 --> 00:02:34,838
Thy life
29
00:02:36,240 --> 00:02:41,872
Thy cure
30
00:02:42,000 --> 00:02:43,797
(Laughter and some applause)
31
00:02:52,160 --> 00:02:55,232
Susan l think her name is.
Susan has got an amazing voice.
32
00:02:55,360 --> 00:02:57,271
Susan has a friendIy voice.
33
00:03:00,400 --> 00:03:02,595
- She needs it, doesn't she?
- l know.
34
00:03:03,840 --> 00:03:05,558
Hello.
35
00:03:05,680 --> 00:03:07,716
- l was... l was very late.
- l noticed.
36
00:03:07,840 --> 00:03:11,992
- Another Saturday morning lie-in?
- No, l had to take my car to the garage.
37
00:03:20,200 --> 00:03:22,589
That's very sweet of you
but l do have to get back.
38
00:03:22,720 --> 00:03:25,029
- l'll take you home.
- Oh, all right.
39
00:03:25,160 --> 00:03:26,798
See you next week. Bye-bye.
40
00:03:27,880 --> 00:03:29,791
Oh, thank you very much.
41
00:04:04,480 --> 00:04:06,391
Where have you parked?
42
00:04:06,520 --> 00:04:09,432
l haven't got the car.
That's what l was saying earlier.
43
00:04:09,560 --> 00:04:12,757
Oh, l see. l'm sorry.
l thought you were offering me a lift.
44
00:04:12,880 --> 00:04:14,791
l'm offering to walk you home.
45
00:04:16,400 --> 00:04:19,073
l'm going in your direction anyway,
so it's no problem.
46
00:04:19,200 --> 00:04:21,111
How do you know what my direction is?
47
00:04:21,240 --> 00:04:23,151
lt's Jericho. Am l right?
48
00:04:23,280 --> 00:04:25,191
- Yes.
- You told me.
49
00:04:25,320 --> 00:04:27,436
- Did l?
- Ages ago.
50
00:04:27,560 --> 00:04:29,471
Canal Reach, number...
51
00:04:29,600 --> 00:04:30,715
..9.
52
00:04:30,840 --> 00:04:31,875
Golly.
53
00:04:32,000 --> 00:04:35,436
l hesitated about the number
in case you think l've dwelt on it.
54
00:04:41,920 --> 00:04:44,115
Do you know, l don't know your first name.
55
00:04:44,240 --> 00:04:45,958
- That's right.
- So?
56
00:04:46,080 --> 00:04:47,991
- l don't use it.
- Don't be silly.
57
00:04:48,120 --> 00:04:50,031
lt's my parents who were silly.
58
00:04:50,160 --> 00:04:52,071
What do your friends call you?
59
00:04:52,200 --> 00:04:54,111
l don't know. Morse.
60
00:04:57,200 --> 00:04:59,111
(Searching for notes)
61
00:05:19,520 --> 00:05:22,353
You know, it's interesting,
because ten years ago,
62
00:05:22,480 --> 00:05:24,516
this street, or this area anyway,
63
00:05:24,640 --> 00:05:27,074
was not considered fashionable.
64
00:05:27,200 --> 00:05:29,919
- And now it's Oxford trendy, you think?
- Oh, no, no, no.
65
00:05:30,040 --> 00:05:33,919
- l didn't mean...
- l know what you meant. Fancy a cup of tea?
66
00:05:34,040 --> 00:05:35,951
Thank you.
67
00:05:38,080 --> 00:05:40,275
MORSE: No, er...I mean...
68
00:05:40,400 --> 00:05:43,233
- l meant this is a very nice area.
- Oh, shut up.
69
00:05:43,360 --> 00:05:45,271
(Turns TV volume down)
70
00:05:45,400 --> 00:05:47,311
MORSE: Anyway, tea wouId be great.
71
00:05:47,440 --> 00:05:49,351
You have to say you like my house, though.
72
00:05:49,480 --> 00:05:52,950
You mustn't say, ''Ten years ago,
this is the furniture people liked.''
73
00:05:53,080 --> 00:05:55,878
You've got to say,
''This is the kind of house l really like.''
74
00:05:56,000 --> 00:05:59,231
And l have to tell you
this is the kind of house l really like.
75
00:05:59,360 --> 00:06:00,270
Well, that's good.
76
00:06:01,560 --> 00:06:03,471
Oh, Ned's here. Ned!
77
00:06:03,600 --> 00:06:05,431
Are you here?
78
00:06:05,560 --> 00:06:08,950
- Sorry, am l interrupting something?
- No, no, not at all. Ned is...
79
00:06:09,080 --> 00:06:12,311
- l'm just going.
- Don't worry, l've just been walked home.
80
00:06:12,440 --> 00:06:14,351
- Ned, this is...
- Morse.
81
00:06:14,480 --> 00:06:16,391
Hello, Ned.
82
00:06:16,520 --> 00:06:19,114
Ned uses the piano. He writes music.
83
00:06:19,240 --> 00:06:21,151
- Really?
- Not really.
84
00:06:23,000 --> 00:06:25,434
Anyway, listen, l should probably get along.
85
00:06:25,560 --> 00:06:28,597
- Don't mind me, l'll go upstairs.
- No, you don't need to do that.
86
00:06:28,720 --> 00:06:30,631
l'll put the kettle on.
87
00:06:32,560 --> 00:06:34,471
- What kind of music?
- Sorry?
88
00:06:34,600 --> 00:06:36,511
What kind of music do you write?
89
00:06:36,640 --> 00:06:38,551
- Short music.
- Very good music.
90
00:06:38,680 --> 00:06:42,389
Anyway, my books are upstairs.
There's no milk, by the way.
91
00:06:44,040 --> 00:06:45,951
- Are you sure?
- Yeah.
92
00:06:46,080 --> 00:06:47,069
Come through.
93
00:06:48,200 --> 00:06:51,556
He's really talented. Really. Doing a law degree.
94
00:06:51,680 --> 00:06:53,272
Or rather not doing one.
95
00:06:53,400 --> 00:06:55,789
He's a marveIIous musician.
He's a terribIe Iawyer.
96
00:06:58,440 --> 00:07:01,079
MORSE: Do you Iet a Iot of peopIe
pIay your piano?
97
00:07:01,200 --> 00:07:03,395
Every day. It's how I Iive. I teach.
98
00:07:03,520 --> 00:07:05,431
MORSE: Oh, right.
99
00:07:08,160 --> 00:07:10,390
I don't teach Ned. He's erm...
100
00:07:10,520 --> 00:07:13,910
WeII, he's sort of adopted. WeII, he adopted me.
101
00:07:14,040 --> 00:07:16,156
There's no milk. Will you have something else?
102
00:07:16,280 --> 00:07:18,236
No, no. Really, don't bother.
103
00:07:19,560 --> 00:07:22,120
- lt is a nice house.
- Thank you.
104
00:07:22,240 --> 00:07:24,754
ExactIy as I imagined it.
105
00:07:27,040 --> 00:07:28,951
And this is very impressive.
106
00:07:35,040 --> 00:07:36,951
l've got one of these beauties.
107
00:07:37,080 --> 00:07:40,436
- Have you? l used to work for them. Richards.
- Did you?
108
00:07:40,560 --> 00:07:44,997
A long time ago. Otherwise, l wouldn't have
been able to afford... lt was a present.
109
00:07:45,120 --> 00:07:47,031
A going away present.
110
00:07:49,200 --> 00:07:51,873
(Thud on floor)
111
00:07:55,040 --> 00:07:57,759
Er, l am going to go, l think. But er...
112
00:07:57,880 --> 00:08:00,189
WeII, Iisten, I hope perhaps er...
113
00:08:00,320 --> 00:08:03,357
we couId do something.
114
00:08:03,480 --> 00:08:06,950
Perhaps a film or something.
lf you're not too busy.
115
00:08:07,080 --> 00:08:09,469
- Let me know.
- That would be good.
116
00:08:09,600 --> 00:08:11,397
OK.
117
00:08:11,520 --> 00:08:13,511
OK.
118
00:08:13,640 --> 00:08:18,634
- I'II see you next week, then.
MORSE: Yes, I'II Iook forward to that. Bye.
119
00:08:23,800 --> 00:08:25,711
(Footsteps ascending stairs)
120
00:08:33,280 --> 00:08:36,078
- Sorry, did l frighten him off?
- Probably.
121
00:08:36,200 --> 00:08:37,997
- Well...
- Well, what?
122
00:08:38,120 --> 00:08:41,954
l can't stand men his age - the way they are
with women, the way they pant over you.
123
00:08:42,080 --> 00:08:45,038
What do you mean, pant?
He's a very nice man. He's in the choir.
124
00:08:45,160 --> 00:08:47,469
He was going to have a cup of tea, that's all.
125
00:08:47,600 --> 00:08:49,511
Before you pinched all my milk.
126
00:08:51,240 --> 00:08:53,959
l've got a pupil in a minute.
l want to get changed.
127
00:08:54,080 --> 00:08:55,991
You could get some milk.
128
00:08:56,120 --> 00:08:58,031
OK.
129
00:08:58,160 --> 00:09:00,549
Money's a small problem.
130
00:09:02,040 --> 00:09:04,634
There's some in my purse. I'II get it.
131
00:09:10,320 --> 00:09:12,231
Where are you off to, my lad?
132
00:09:31,960 --> 00:09:33,871
Oh, yeah.
133
00:09:34,960 --> 00:09:36,871
Oh, yeah, that's nice.
134
00:09:38,160 --> 00:09:41,914
Yeah, that's lovely. That's right.
Go on, turn round.
135
00:09:42,040 --> 00:09:44,270
Oh, that's beautifuI.
136
00:09:44,400 --> 00:09:46,630
Oh, yeah.
137
00:09:46,760 --> 00:09:48,671
CHOPlN: Prelude in A Minor
138
00:09:59,720 --> 00:10:01,790
(Struggles over notes)
139
00:10:33,360 --> 00:10:35,669
l don't know how you can bear it, that noise.
140
00:10:38,360 --> 00:10:40,271
- Have some of this.
- Thanks.
141
00:10:40,400 --> 00:10:43,039
Are you getting anything done?
142
00:10:43,160 --> 00:10:45,469
- No.
- Are you trying to get anything done?
143
00:10:45,600 --> 00:10:47,511
l've written about 40 bars of my piece.
144
00:10:47,640 --> 00:10:48,755
l meant your law.
145
00:10:50,200 --> 00:10:54,876
- Good, terrific. l'm pleased about the piece.
- l want you to hear it. Are you interested?
146
00:10:55,000 --> 00:10:57,434
- Yes, I want to hear it.
- lt's probably rubbish.
147
00:10:57,560 --> 00:11:00,313
Ned, l want to talk to you about money.
148
00:11:00,440 --> 00:11:02,829
l know, l must pay you back.
l told you about the bank.
149
00:11:02,960 --> 00:11:06,475
- lt's ridiculous...
- No, no, in fact, l don't want you to pay me.
150
00:11:07,960 --> 00:11:09,871
l...
151
00:11:10,000 --> 00:11:12,434
Have you taken any money from my purse
for some reason?
152
00:11:12,560 --> 00:11:14,039
No.
153
00:11:14,160 --> 00:11:18,358
I'm onIy asking because if you were short
of cash, I couId Iend you some more.
154
00:11:18,480 --> 00:11:21,199
I'd rather do that than for you to feeI
you had to take it.
155
00:11:21,320 --> 00:11:23,231
l said l haven't.
156
00:11:23,360 --> 00:11:25,590
Right.
157
00:11:25,720 --> 00:11:28,393
Do you want me to give you your keys back?
l will...
158
00:11:28,520 --> 00:11:33,071
No, l just wondered whether you were
especially short of money at the moment.
159
00:11:33,200 --> 00:11:36,351
Christ, l can't breathe in my rooms.
And now l can't breathe here!
160
00:11:36,480 --> 00:11:38,391
lt's all right.
161
00:11:45,000 --> 00:11:48,515
Sometimes maybe, l may have picked up things
without realising.
162
00:11:48,640 --> 00:11:50,551
l don't know if l have.
163
00:11:50,680 --> 00:11:52,591
lt's all right.
164
00:11:52,720 --> 00:11:54,631
Look, you only have to ask me.
165
00:11:54,760 --> 00:11:57,194
Please, just ask me.
166
00:12:01,080 --> 00:12:06,632
..above noise and danger
167
00:12:06,760 --> 00:12:10,230
Sweet peace sits crowned
168
00:12:10,360 --> 00:12:13,636
With smiles
169
00:12:13,760 --> 00:12:15,876
And one
170
00:12:16,000 --> 00:12:21,757
Born in a manger
171
00:12:30,800 --> 00:12:33,109
- Thank you.
- See? Real beer.
172
00:12:33,240 --> 00:12:35,356
l'm sorry. l don't know the difference.
173
00:12:35,480 --> 00:12:37,789
- ls that why we came here?
- Partly.
174
00:12:39,680 --> 00:12:41,591
- Cheers.
- Cheers, yes.
175
00:12:44,360 --> 00:12:46,271
Mmm.
176
00:12:46,400 --> 00:12:49,551
Anne, l was wondering
if we could go somewhere
177
00:12:49,680 --> 00:12:52,069
next week after the performance to celebrate.
178
00:12:52,200 --> 00:12:54,111
lf you're not already...
179
00:12:54,240 --> 00:12:56,151
No, l'm not doing anything.
180
00:12:56,280 --> 00:12:59,590
Although l expect people will want to
go somewhere as a group.
181
00:12:59,720 --> 00:13:01,836
Yeah, l expect so. lt was just a thought.
182
00:13:04,200 --> 00:13:07,112
Yes, of course.
We could always go somewhere anyway.
183
00:13:07,240 --> 00:13:09,151
Oh, well, good.
184
00:13:09,280 --> 00:13:11,191
You know...
185
00:13:11,320 --> 00:13:16,030
Oh, well, let's see. Could l run you home later?
l've got a car tonight.
186
00:13:16,160 --> 00:13:18,151
Come through. l'll get the kettle on.
187
00:13:19,720 --> 00:13:21,836
- Sorry it's a mess.
- Oh, it looks fine.
188
00:13:21,960 --> 00:13:24,554
I imagine your house to be very...
189
00:13:24,680 --> 00:13:26,591
Very what?
190
00:13:26,720 --> 00:13:28,631
I don't know.
191
00:13:28,760 --> 00:13:30,671
Very something.
192
00:13:32,040 --> 00:13:34,031
Oh, yes, it is. Extremely something.
193
00:13:34,160 --> 00:13:36,071
Are you reaIIy a poIiceman?
194
00:13:36,200 --> 00:13:37,792
Yes.
195
00:13:37,920 --> 00:13:39,956
l think we should... Do you take sugar?
196
00:13:40,080 --> 00:13:41,991
l had you down for...
197
00:13:42,120 --> 00:13:44,509
weII, anything other than a poIiceman.
198
00:13:44,640 --> 00:13:46,790
l hope it doesn't stand against me.
199
00:13:46,920 --> 00:13:50,435
No, why should it? Of course not.
ln what sense?
200
00:13:50,560 --> 00:13:52,471
l don't know.
201
00:13:54,000 --> 00:13:55,911
Do you enjoy it?
202
00:13:56,040 --> 00:13:59,112
lt's OK. What about piano teaching? ls that fun?
203
00:13:59,240 --> 00:14:01,151
Yes.
204
00:14:01,280 --> 00:14:03,191
lt's not fun. lt's OK.
205
00:14:03,320 --> 00:14:05,629
lt's fine. lt's OK.
206
00:14:05,760 --> 00:14:10,276
You have high hopes. Then one day, you turn
round and there you are, a piano teacher.
207
00:14:10,400 --> 00:14:12,311
lt's fine.
208
00:14:12,440 --> 00:14:14,749
l like my house. l like my pupils.
209
00:14:15,880 --> 00:14:17,791
l'm fine.
210
00:14:17,920 --> 00:14:19,831
And is there anybody...
211
00:14:19,960 --> 00:14:21,871
important
212
00:14:22,000 --> 00:14:23,911
at the moment around?
213
00:14:26,280 --> 00:14:28,191
l think so, yes.
214
00:14:28,320 --> 00:14:30,550
You can't say fairer than that.
215
00:14:30,680 --> 00:14:32,591
l'm sorry.
216
00:14:32,720 --> 00:14:34,631
No... What?
217
00:14:34,760 --> 00:14:37,320
No, no, l thought there must be.
218
00:14:39,880 --> 00:14:41,791
Well, this kettle takes an age.
219
00:14:43,640 --> 00:14:45,870
Would you just excuse me if l pop upstairs?
220
00:14:47,000 --> 00:14:49,468
Point me at the teapot and I'II do the honours.
221
00:14:49,600 --> 00:14:52,114
Oh, well, bless you. lt's...well, you can see.
222
00:15:17,760 --> 00:15:19,671
Anne, are you aII right?
223
00:15:19,800 --> 00:15:23,031
l'm... Yes, l'm fine. l'm just...
224
00:15:23,160 --> 00:15:26,470
Look, l'll finish my tea and let you get off to bed.
225
00:15:26,600 --> 00:15:29,273
Yes, that's probably it. l'm bushed.
226
00:15:30,440 --> 00:15:32,954
You're very thoughtful. l don't mean...
227
00:15:34,240 --> 00:15:36,276
l don't mean that in a patronising way.
228
00:15:36,400 --> 00:15:39,631
l just feel you're very sensitive.
229
00:15:39,760 --> 00:15:42,069
No. l'm very disappointed.
230
00:15:43,680 --> 00:15:46,478
l couldn't believe there wouldn't be anyone but...
231
00:15:46,600 --> 00:15:49,034
l had fantasised, l suppose.
232
00:15:49,160 --> 00:15:51,993
Even after last week and your friend.
233
00:15:52,120 --> 00:15:55,271
- But anyway.
- lt's not like that.
234
00:15:56,920 --> 00:15:58,831
lt's too complicated to explain.
235
00:16:01,600 --> 00:16:05,309
lt's all very stupid. lt's a complete mess.
236
00:16:08,040 --> 00:16:10,270
l think the point is that it's the wrong...
237
00:16:11,920 --> 00:16:14,798
At another time... lt's not you, l really like you.
238
00:16:17,920 --> 00:16:18,830
Right.
239
00:16:18,960 --> 00:16:20,473
Really.
240
00:16:22,840 --> 00:16:26,674
l'll pick you up next week,
drive you to the performance.
241
00:16:26,800 --> 00:16:29,189
- Really, it's so close...
- Nevertheless.
242
00:16:30,640 --> 00:16:32,551
Thank you. l'd like that.
243
00:16:33,920 --> 00:16:36,354
- Good night.
- Good night, Anne.
244
00:17:21,360 --> 00:17:22,713
It's me.
245
00:17:22,840 --> 00:17:25,229
Can you talk? l must see you.
246
00:17:27,480 --> 00:17:29,391
Don't, please don't.
247
00:17:29,520 --> 00:17:31,431
Well, just come over.
248
00:17:31,560 --> 00:17:33,994
Well, any time, l'm not going anywhere.
249
00:17:35,960 --> 00:17:37,871
l don't believe you.
250
00:17:41,600 --> 00:17:43,511
l don't know.
251
00:17:44,760 --> 00:17:46,955
- Will you call me back?
- (Doorbell rings)
252
00:17:47,080 --> 00:17:48,991
l'm coming!
253
00:17:49,120 --> 00:17:51,031
l have to go.
254
00:17:51,160 --> 00:17:53,071
Yes.
255
00:17:53,200 --> 00:17:55,111
Right.
256
00:17:55,240 --> 00:17:56,832
Yes.
257
00:17:57,960 --> 00:17:59,871
(Doorbell)
258
00:18:01,960 --> 00:18:03,871
(Front door closes)
259
00:18:04,000 --> 00:18:06,036
l used my key. Morning.
260
00:18:06,160 --> 00:18:10,199
l've just come to see if the wall at the back's
dried out so as l can make good.
261
00:18:10,320 --> 00:18:11,992
Right.
262
00:18:13,160 --> 00:18:15,071
l'm not disturbing you, am l?
263
00:18:15,200 --> 00:18:18,033
l would prefer it, Mr Jackson,
if you didn't spy on me
264
00:18:18,160 --> 00:18:20,628
- in the evenings.
- What's that supposed to mean?
265
00:18:20,760 --> 00:18:22,751
You know very well what l'm referring to.
266
00:18:22,880 --> 00:18:24,711
Well, l'm sure l don't.
267
00:18:24,840 --> 00:18:29,550
- l don't want any unpleasantness.
- And l'm telling you, l don't spy on nobody!
268
00:18:29,680 --> 00:18:33,958
- Well, anyway, now l've said it.
- l think it's a bloody insult! l do.
269
00:18:34,080 --> 00:18:36,958
- Mr Jackson...
- lt's all right. l'll finish the work.
270
00:18:37,080 --> 00:18:40,914
- Unless you want to get somebody else?
- No, please, go ahead.
271
00:18:41,040 --> 00:18:42,951
HANDEL: Concerto Gross
272
00:18:56,440 --> 00:18:58,351
(Switches music off)
273
00:19:39,120 --> 00:19:41,031
Anne?
274
00:19:52,760 --> 00:19:54,671
(Creaking)
275
00:20:07,240 --> 00:20:09,151
Anne?
276
00:20:20,400 --> 00:20:24,951
Thy God
277
00:20:26,800 --> 00:20:32,750
Thy life
278
00:20:34,360 --> 00:20:40,390
Thy cure
279
00:20:58,080 --> 00:20:59,991
(Sirens)
280
00:21:15,120 --> 00:21:17,031
(Excited chattering)
281
00:21:20,600 --> 00:21:22,113
Chief lnspector Morse.
282
00:21:22,240 --> 00:21:24,151
(Police radios in background)
283
00:21:33,280 --> 00:21:35,191
What's going on? ls she all right?
284
00:21:35,320 --> 00:21:38,073
l'm afraid not, sir, no.
285
00:21:38,200 --> 00:21:40,111
Sir!
286
00:21:45,360 --> 00:21:48,272
We're trying to keep people out of here, sir.
287
00:21:48,400 --> 00:21:50,994
There's a hell of a crowd in there.
288
00:21:56,160 --> 00:21:58,071
(Babble of police radios)
289
00:22:05,920 --> 00:22:08,036
- Who reported this?
- Anonymous phone call.
290
00:22:08,160 --> 00:22:10,276
- Man or woman?
- l'd have to check, sir.
291
00:22:10,400 --> 00:22:13,551
Never mind.
Have you touched anything out here?
292
00:22:13,680 --> 00:22:17,355
No, sir. Are you...
Have you spoken to Chief lnspector Bell?
293
00:22:17,480 --> 00:22:19,789
Just passing, Sergeant. Poking my nose in.
294
00:22:19,920 --> 00:22:21,876
- Shall l say you're here?
- Was there a note?
295
00:22:22,000 --> 00:22:23,911
No, sir.
296
00:22:44,720 --> 00:22:47,109
LEWlS: Funnily enough, the door was open.
297
00:22:47,240 --> 00:22:48,150
Morse.
298
00:22:50,440 --> 00:22:52,351
Don't mind me.
299
00:22:52,480 --> 00:22:55,392
- Shut the door, Lewis. lt's not a party.
- Sir.
300
00:22:55,520 --> 00:22:58,990
l was just passing.
Came to see what all the fuss was about.
301
00:22:59,120 --> 00:23:01,350
Lived alone. Piano teacher, apparently.
302
00:23:01,480 --> 00:23:03,869
Seen dozens like it. Time of year. Grim.
303
00:23:04,000 --> 00:23:05,911
Anyway,
304
00:23:06,040 --> 00:23:07,951
how are things at the circus?
305
00:23:10,880 --> 00:23:12,791
l'll let you get on with it.
306
00:23:12,920 --> 00:23:15,150
She kicked the stool halfway across the room.
307
00:23:15,280 --> 00:23:17,475
- What?
- She kicked the stool away somehow.
308
00:23:17,600 --> 00:23:19,511
Lewis is full of grand theories.
309
00:23:19,640 --> 00:23:24,270
- No, l just don't understand...
- Come on, let's finish off here, for Christ's sake.
310
00:23:24,400 --> 00:23:26,789
- Anyway...
- Er, sir, the key.
311
00:23:28,520 --> 00:23:30,431
Ah, yes.
312
00:23:30,560 --> 00:23:33,074
Good night, sir.
313
00:23:40,280 --> 00:23:42,748
BELL: Morse. You know who he is, don't you?
314
00:23:42,880 --> 00:23:46,793
LEWlS: I know of him, yes, sir.
BELL: Wandering around Jericho, eh?
315
00:23:46,920 --> 00:23:50,117
l'd often wondered what he did at night
besides the booze.
316
00:23:50,240 --> 00:23:52,993
- l've heard he's meant to be a very clever man.
- ls he?
317
00:23:53,120 --> 00:23:57,432
l've heard he's after the Superintendent's job.
l don't like that, Lewis. You know why?
318
00:23:57,560 --> 00:23:59,118
- Yes, sir.
- Yes, sir.
319
00:23:59,240 --> 00:24:01,549
Because somebody else we know
is after it.
320
00:24:01,680 --> 00:24:04,433
Someone who is pig sick of evenings like this.
321
00:24:04,560 --> 00:24:06,391
Eh?
322
00:24:36,760 --> 00:24:38,671
(Sniffs)
323
00:25:05,560 --> 00:25:07,790
ls there a fish-and-chip shop round here?
324
00:25:07,920 --> 00:25:09,831
Not that l know of, sir.
325
00:25:11,840 --> 00:25:13,751
Right.
326
00:25:18,080 --> 00:25:20,719
MOZART: The Marriage Of Figaro
(Porgi, Amor)
327
00:26:07,520 --> 00:26:09,431
(Snoring)
328
00:26:56,000 --> 00:26:57,911
(Clattering)
329
00:26:59,880 --> 00:27:01,791
(Baby crying)
330
00:27:04,200 --> 00:27:06,111
- Go away!
- Come on.
331
00:27:06,240 --> 00:27:09,038
- lt's early. lt's not a takeaway.
- l've got money.
332
00:27:09,160 --> 00:27:12,277
- Well, you owe me ๏ฟฝ1 5.
- l've got lots of money.
333
00:27:12,400 --> 00:27:15,039
Anyway, l haven't got anything. l haven't.
334
00:27:16,560 --> 00:27:18,471
Shit.
335
00:27:21,320 --> 00:27:24,756
- l'm cold and l haven't got anything.
- l must have something now!
336
00:27:24,880 --> 00:27:27,348
- What's up with you?
- What's up with you?
337
00:27:27,480 --> 00:27:29,391
All right. Wait there.
338
00:27:29,520 --> 00:27:31,875
l'll have to go.
339
00:27:39,520 --> 00:27:41,431
(Phone rings)
340
00:27:42,920 --> 00:27:44,831
(Ring cuts off)
341
00:27:51,640 --> 00:27:54,916
MALE VOlCE: There's no point, AIan.
She sees right through you.
342
00:27:55,040 --> 00:27:58,191
- She'II onIy get suspicious if I suddenIy ring up.
- OK, OK.
343
00:27:58,320 --> 00:28:02,711
But if she shouId ask you,just say
as far as you know, I was with cIients in town.
344
00:28:02,840 --> 00:28:05,149
I don't know why you bother. She must know.
345
00:28:05,280 --> 00:28:07,236
Knowing is different from having to know.
346
00:28:07,360 --> 00:28:11,558
I don't want her to have to cope with it, that's aII.
It's nothing for me.
347
00:28:11,680 --> 00:28:14,069
But if AdeIe has to take it on, it becomes...
348
00:28:14,200 --> 00:28:18,273
- And it's nothing.
- Yeah, I've got aII that.
349
00:28:18,400 --> 00:28:20,118
ALAN: Then cover for me...
350
00:28:20,240 --> 00:28:23,949
FEMALE VOlCE: Excuse me, Mr Richards.
I have an urgent caII for you.
351
00:28:37,320 --> 00:28:38,912
Hello?
352
00:28:46,560 --> 00:28:49,757
Police. l'm sorry to bother you.
l was hoping you might help me.
353
00:28:49,880 --> 00:28:51,996
- l didn't do it. Honest!
- l'm sorry?
354
00:28:52,120 --> 00:28:54,031
lt's a joke. ''l didn't do it!''
355
00:28:54,160 --> 00:28:56,071
Joke.
356
00:28:56,200 --> 00:28:58,953
l see. Did you by any chance cut that key?
357
00:28:59,080 --> 00:29:01,594
Might have done. Don't know. l cut lots of keys.
358
00:29:01,720 --> 00:29:03,631
Perhaps if you had a good look at it.
359
00:29:03,760 --> 00:29:08,436
lf you're asking whether l've ever cut keys
for the woman in Canal Reach,
360
00:29:08,560 --> 00:29:10,471
then the answer's yes.
361
00:29:10,600 --> 00:29:11,510
Uh-huh.
362
00:29:11,640 --> 00:29:15,269
l presume that's what you're here about?
lt's a small place, mate.
363
00:29:15,400 --> 00:29:19,313
l always say this. Most of life finds its way
through a hardware shop.
364
00:29:19,440 --> 00:29:21,351
You think about it. l mean...
365
00:29:21,480 --> 00:29:24,199
Why should anyone want new keys?
366
00:29:25,800 --> 00:29:27,711
And not a bottle of meths.
367
00:29:27,840 --> 00:29:29,751
Not a dinner service.
368
00:29:29,880 --> 00:29:32,155
There's a story in everything.
369
00:29:32,280 --> 00:29:34,350
You'd be amazed.
370
00:29:34,480 --> 00:29:36,391
Yeah, l cut that.
371
00:29:36,520 --> 00:29:39,034
So, tell me, why would Anne Staveley
want a new key cut?
372
00:29:39,160 --> 00:29:42,072
Even more interesting,
why would she want four keys cut?
373
00:29:42,200 --> 00:29:45,078
- Four?
- Yeah. There's another story in that.
374
00:29:45,200 --> 00:29:46,428
OK.
375
00:29:46,560 --> 00:29:49,279
Well, l tell you one person
who's had a key off her.
376
00:29:49,400 --> 00:29:51,197
l'm all ears.
377
00:29:53,160 --> 00:29:54,275
Right.
378
00:29:56,760 --> 00:29:58,990
Thank you, Mr Grimes.
379
00:30:11,080 --> 00:30:12,991
Mrs Richards!
380
00:30:13,120 --> 00:30:15,031
(Phone ringing)
381
00:30:16,240 --> 00:30:19,550
Richards Audio Research.
CouId you hoId the Iine, pIease?
382
00:30:19,680 --> 00:30:21,591
- ls he in?
- Y-Yes. Do you want...
383
00:30:21,720 --> 00:30:24,792
- No, it's fine.
- HeIIo. What brings...
384
00:30:24,920 --> 00:30:27,832
l'm afraid he's engaged. Can you call back later?
385
00:30:27,960 --> 00:30:30,554
- You're so transparent. Next page.
- l haven't...
386
00:30:30,680 --> 00:30:34,229
- Anne Staveley's dead!
- Are you serious?
387
00:30:34,360 --> 00:30:38,512
l want you to tell me the truth.
Listen, l heard the phone call this morning,
388
00:30:38,640 --> 00:30:42,235
so don't...
l want you to tell me the truth.
389
00:30:45,680 --> 00:30:47,591
Then l will tell you the truth.
390
00:30:54,120 --> 00:30:56,031
(Knocks on door)
391
00:31:00,760 --> 00:31:02,671
- Yeah?
- Mr Jackson?
392
00:31:02,800 --> 00:31:07,351
Don't give much thought to other people's peace
around here, do you?
393
00:31:08,640 --> 00:31:10,835
Up and down with those radios crackling.
394
00:31:10,960 --> 00:31:13,554
They don't give much thought, do they, darling?
395
00:31:13,680 --> 00:31:15,591
Did you know Miss Staveley?
396
00:31:15,720 --> 00:31:17,915
Well, not in the sense of knowing her, no.
397
00:31:18,040 --> 00:31:21,237
l knew her but we didn't have
nothing to do with each other.
398
00:31:21,360 --> 00:31:23,749
- Do you mind if I sit down?
- Suit yourself.
399
00:31:37,640 --> 00:31:41,155
No, it's just l understand you might
have been doing a few odd jobs
400
00:31:41,280 --> 00:31:42,952
for Miss Staveley.
401
00:31:43,080 --> 00:31:46,231
l do jobs for everyone around here.
l mean, that's what l do.
402
00:31:46,360 --> 00:31:49,750
Of course. So you've been working
for Miss Staveley recently?
403
00:31:49,880 --> 00:31:52,678
Yeah. Yeah, l did her new front door
404
00:31:52,800 --> 00:31:54,711
and some bits and bobs.
405
00:31:54,840 --> 00:31:56,831
l repainted her back wall.
406
00:31:56,960 --> 00:31:59,030
I've just finished it.
407
00:31:59,160 --> 00:32:03,790
But l hardly said hello, let alone anything else.
l just go in and do the job and come home.
408
00:32:03,920 --> 00:32:06,388
l see. And er...
409
00:32:06,520 --> 00:32:09,796
Did Miss Staveley give you a key or what?
410
00:32:09,920 --> 00:32:12,229
Yes, l had a key. l gave it back, though.
411
00:32:12,360 --> 00:32:14,590
Yesterday afternoon, as a matter of fact.
412
00:32:14,720 --> 00:32:18,076
- I sIipped it through her Ietter box.
- Why? Wasn't she in?
413
00:32:18,200 --> 00:32:21,272
Well, l rang the bell but l didn't wait.
414
00:32:22,440 --> 00:32:25,557
She's a piano teacher. Did you know that?
415
00:32:25,680 --> 00:32:29,070
Whole load of people going in and out
of that house. All sorts.
416
00:32:29,200 --> 00:32:31,919
Yeah, well, l slipped it through her letter box.
417
00:32:32,040 --> 00:32:35,669
- It's aII right, isn't it?
- Why do you think she may have killed herself?
418
00:32:37,680 --> 00:32:42,071
l don't know. l don't go poking my nose
into other people's business.
419
00:32:42,200 --> 00:32:44,316
Did she strike you as a happy woman?
420
00:32:45,680 --> 00:32:47,591
Well, yes, l think so, yeah.
421
00:32:47,720 --> 00:32:49,870
She seemed all right.
422
00:32:52,840 --> 00:32:55,354
You know one of your blokes was here
yesterday afternoon?
423
00:32:55,480 --> 00:32:57,994
What do you mean, one of our blokes?
424
00:32:58,120 --> 00:33:02,113
Well, l swear l saw someone go into her house
yesterday afternoon.
425
00:33:02,240 --> 00:33:04,151
l've seen him round there before.
426
00:33:04,280 --> 00:33:06,236
And he was there again last night.
427
00:33:06,360 --> 00:33:10,194
- l swear it's the same bloke.
- Was this a uniformed officer?
428
00:33:10,320 --> 00:33:13,995
No, it was a bloke in a dicky and a bow tie.
429
00:33:14,120 --> 00:33:16,031
A senior-looking sort of bloke.
430
00:33:16,160 --> 00:33:18,549
- And you're sure of this?
- Definite, yeah.
431
00:33:20,440 --> 00:33:22,874
He's been round here late at night this bloke.
432
00:33:23,000 --> 00:33:28,028
Doing a spot of late-night investigating,
l shouldn't wonder.
433
00:33:28,160 --> 00:33:31,709
lt's quite the fashion at number 9,
that sort of thing.
434
00:34:51,600 --> 00:34:53,795
Let's have a look at your face.
435
00:35:00,960 --> 00:35:05,829
- (TV blares in background)
- Excuse me, sir. You've still got a bit of...
436
00:35:08,880 --> 00:35:10,791
- Gone?
- Yes, sir.
437
00:35:16,120 --> 00:35:18,429
You were expIaining, sir, how you came to be
438
00:35:18,560 --> 00:35:20,312
revisiting the scene.
439
00:35:20,440 --> 00:35:24,479
l don't know about explaining. l was telling you.
Why? Are you...
440
00:35:24,600 --> 00:35:27,353
- Do you have any doubt about my...
- l do, sir, yes.
441
00:35:27,480 --> 00:35:30,711
And are you going to pass on this doubt
to Chief lnspector Bell?
442
00:35:30,840 --> 00:35:32,751
- l think so, sir.
- Are you?
443
00:35:32,880 --> 00:35:37,158
l'm also going to tell him l have reason
to believe you were in the vicinity of the house
444
00:35:37,280 --> 00:35:39,191
on the day Anne Staveley died.
445
00:35:39,320 --> 00:35:43,598
And it's not beyond the bounds of possibility
you were having an affair with her...
446
00:35:43,720 --> 00:35:47,156
- Now, just hang on...
- ..who you knew through your choral society.
447
00:35:47,280 --> 00:35:49,191
You just hang on a minute, sir.
448
00:35:49,320 --> 00:35:52,232
l also think you might have had a key
from Miss Staveley,
449
00:35:52,360 --> 00:35:55,830
and that you had reason to suspect
that she might have come to some harm,
450
00:35:55,960 --> 00:35:58,235
hence your sudden appearance
at Canal Reach.
451
00:35:58,360 --> 00:36:02,558
You might also have been borrowing money
from Miss Staveley,
452
00:36:02,680 --> 00:36:05,990
again for some reason which l can't...
which l'm not too sure about.
453
00:36:06,120 --> 00:36:08,839
Lewis, tell me about this key
l'm supposed to have.
454
00:36:08,960 --> 00:36:12,157
No, no, tell me about this money l've borrowed.
No, in fact,
455
00:36:12,280 --> 00:36:16,592
tell me, as you've done your homework,
everything you know about Anne Staveley.
456
00:36:16,720 --> 00:36:18,756
- You're not going to deny...
- Lewis.
457
00:36:20,000 --> 00:36:24,391
Actually, l think the best thing is for you
to follow me back to my place.
458
00:36:24,520 --> 00:36:27,398
l've got a bottle of some very good Deserai
we'll have to...
459
00:36:27,520 --> 00:36:30,159
Though l'd like to get back
to Canal Reach tonight.
460
00:36:30,280 --> 00:36:32,191
We could always get to an off-licence.
461
00:36:32,320 --> 00:36:36,279
Sir, apart from anything else,
l think my wife wouldn't be too happy...
462
00:36:36,400 --> 00:36:38,834
Fair enough. We'll get to an off-licence, OK?
463
00:36:38,960 --> 00:36:41,633
l'll probably have to ask you
to lend me some cash.
464
00:36:41,760 --> 00:36:43,671
But er...
465
00:36:52,600 --> 00:36:57,116
''Dear Mr Richards, it's about Mrs Staveley
who died. l know all about her...
466
00:37:00,800 --> 00:37:02,711
..but does Mrs Richards?
467
00:37:02,840 --> 00:37:08,198
l know all about it. l hope you believe me,
because if you don't, l'll tell her everything.
468
00:37:08,320 --> 00:37:10,754
You are rich and what is ๏ฟฝ1 ,000?
469
00:37:10,880 --> 00:37:12,791
lf you agree...
470
00:37:12,920 --> 00:37:14,831
l'll not bother to write again.''
471
00:37:14,960 --> 00:37:18,873
The spelling is...
''Make sure the police don't know anything.
472
00:37:19,000 --> 00:37:22,072
Don't give me anything traceable.
Get the money in used notes.
473
00:37:22,200 --> 00:37:24,919
Don't try anything funny.
Please remember your wife.''
474
00:37:27,640 --> 00:37:30,234
- ShouId I speak to AdeIe?
- No.
475
00:37:30,360 --> 00:37:33,079
Mrs is spelt M-l-S-S-l-S.
476
00:37:48,440 --> 00:37:50,351
- Are you not going in?
- ln a minute.
477
00:37:50,480 --> 00:37:53,517
- Waiting for me?
- No, l'm having a decent cup of coffee.
478
00:37:54,720 --> 00:37:56,631
BELL: Oh, l hate this place.
479
00:37:56,760 --> 00:37:58,671
l hate inquests.
480
00:37:58,800 --> 00:38:01,030
Dreadful coffee and it's like a funeral, you know.
481
00:38:01,160 --> 00:38:03,196
What's the good thing about funerals?
482
00:38:03,320 --> 00:38:05,231
Nothing. Music?
483
00:38:05,360 --> 00:38:08,113
So, what's this about you and the dead woman?
484
00:38:08,240 --> 00:38:11,073
l want to try and get the inquest adjourned.
485
00:38:11,200 --> 00:38:13,555
You're a bloody idiot at times, Morse.
486
00:38:13,680 --> 00:38:17,116
- Why didn't you say you were knocking her off?
- Because l wasn't.
487
00:38:17,240 --> 00:38:21,358
lt would have saved me a lot of aggravation.
l've better things to do than bugger around,
488
00:38:21,480 --> 00:38:23,516
looking at diaries and address books.
489
00:38:23,640 --> 00:38:26,473
Just keep your mouth shut
and let things go through.
490
00:38:28,680 --> 00:38:31,319
lt's a good job Lewis has got a bit of nous.
491
00:38:32,560 --> 00:38:37,395
lt would look great, wouldn't it? Especially
with you after a superintendent's badge.
492
00:38:37,520 --> 00:38:40,114
''Suicide woman carrying copper's child.''
493
00:38:41,520 --> 00:38:43,238
What?
494
00:38:43,800 --> 00:38:44,437
Thank you.
495
00:38:47,400 --> 00:38:49,311
Could you please give me your name?
496
00:38:50,720 --> 00:38:52,631
(Weakly) Harriet Louise Staveley.
497
00:38:52,760 --> 00:38:54,591
(Clears throat)
498
00:38:54,720 --> 00:38:56,950
Harriet Louise Staveley.
499
00:38:57,080 --> 00:38:59,116
What is your relation to the deceased?
500
00:39:00,280 --> 00:39:02,191
Mother. I'm the mother.
501
00:39:05,040 --> 00:39:08,669
l have to ask you if you've formally identified
the body of your daughter,
502
00:39:08,800 --> 00:39:10,791
Anne Jacqueline Rosemary Staveley?
503
00:39:10,920 --> 00:39:12,797
l have.
504
00:39:12,920 --> 00:39:14,717
Yes.
505
00:39:24,280 --> 00:39:28,558
l estimate the time of death at somewhere
between 7:00 and 9:30am on that morning.
506
00:39:28,680 --> 00:39:32,434
Apart from the contusions
to the neck already described,
507
00:39:32,560 --> 00:39:35,313
the deceased had fractures
to the laryngeal cartilages
508
00:39:35,440 --> 00:39:39,592
and the cervical vertebrae were dislocated.
Otherwise, all principal organs
509
00:39:39,720 --> 00:39:41,438
were sound.
510
00:39:41,560 --> 00:39:44,154
Weight at death was around 57 kilos.
511
00:39:44,280 --> 00:39:49,115
The deceased, who bore the marks of previous
childbirth, with both striae gravidarum
512
00:39:49,240 --> 00:39:52,232
and linea gravidarum, was again pregnant
513
00:39:52,360 --> 00:39:56,239
and l estimate the foetal age as somewhere
between eight and ten weeks.
514
00:39:56,360 --> 00:39:58,032
CORONER: Thank you, Doctor.
515
00:39:58,160 --> 00:40:02,597
Have you any doubt in your mind that this
woman met her death by her own hand?
516
00:40:02,720 --> 00:40:07,953
My job, sir, is to certify death where it has
occurred and to ascertain where possible
517
00:40:08,080 --> 00:40:10,071
the physical causes.
518
00:40:10,200 --> 00:40:14,432
Yes, and you've ascertained the death was
caused by hanging. In your opinion,
519
00:40:14,560 --> 00:40:16,869
was the death seIf-infIicted?
520
00:40:17,000 --> 00:40:18,911
ln my opinion,
521
00:40:20,040 --> 00:40:21,951
l would say it was possible.
522
00:40:22,080 --> 00:40:23,991
- Possible.
-Thank you.
523
00:40:24,120 --> 00:40:26,350
You may stand down.
524
00:40:30,880 --> 00:40:34,350
I now caII upon Chief Inspector BeII
to give evidence.
525
00:40:39,040 --> 00:40:40,951
I have your statement
526
00:40:41,080 --> 00:40:42,991
before me, Chief lnspector.
527
00:40:43,120 --> 00:40:46,351
Can l ask you if you have any amendments
or additions to make to it?
528
00:40:46,480 --> 00:40:51,395
Not at present, sir, but the pathologist's
information about Miss Staveley's pregnancy
529
00:40:51,520 --> 00:40:55,593
does raise certain questions which l can't
at the moment provide answers to.
530
00:40:55,720 --> 00:41:00,510
l wish to make a formal application for an
adjournment until we can complete inquiries.
531
00:41:00,640 --> 00:41:05,156
I see. Do you have any objections
to my issuing a buriaI notice?
532
00:41:07,720 --> 00:41:10,917
- No, sir, we have no objection.
- Very weII.
533
00:41:11,040 --> 00:41:14,828
This inquest is adjourned until July 3rd
when a jury will be present.
534
00:41:14,960 --> 00:41:18,077
- Thank you, sir.
- All stand.
535
00:41:30,040 --> 00:41:33,271
- Have a drink later, Max?
- Maybe. Dunno.
536
00:41:35,480 --> 00:41:37,630
Mrs Staveley, hello. My name is Morse.
537
00:41:37,760 --> 00:41:40,513
l'm a police officer.
l was a friend of your daughter.
538
00:41:40,640 --> 00:41:42,437
Oh, were you?
539
00:41:42,560 --> 00:41:44,471
MRS STAVELEY: And erm...
540
00:41:44,600 --> 00:41:46,511
Do you think Anne killed herself?
541
00:41:46,640 --> 00:41:50,872
l don't know. l don't know what happened
but l don't think she killed herself.
542
00:41:51,000 --> 00:41:52,911
But who would want to hurt her?
543
00:41:53,040 --> 00:41:57,477
She was such a kind girl. She was a kind girl,
but if you knew her, you'd know that.
544
00:41:57,600 --> 00:41:59,830
She was always. She was so generous and...
545
00:41:59,960 --> 00:42:02,952
Look, not now but sometime,
546
00:42:03,080 --> 00:42:05,071
could we talk?
547
00:42:05,200 --> 00:42:07,668
- l'll give you my telephone number.
- Yes, yes.
548
00:42:07,800 --> 00:42:09,995
- Will you call me?
- l will call you, yes.
549
00:42:11,520 --> 00:42:13,431
- Thank you.
MAX: Later.
550
00:42:14,560 --> 00:42:18,075
There is one thing l'd like to know
that can't wait. And that is,
551
00:42:18,200 --> 00:42:20,839
did you know that
Anne had been pregnant before?
552
00:42:20,960 --> 00:42:23,554
Oh, yes, yes, but that was years ago.
553
00:42:23,680 --> 00:42:25,989
She married the father. That was years ago.
554
00:42:26,120 --> 00:42:28,031
l mean...
555
00:42:28,160 --> 00:42:31,709
That was what ruined her -
the baby and then the marriage.
556
00:42:31,840 --> 00:42:33,751
And then it spoiled everything.
557
00:42:33,880 --> 00:42:35,791
She was 1 8.
558
00:42:35,920 --> 00:42:39,356
Right. And what happened to the baby?
l mean, do you... What...
559
00:42:39,480 --> 00:42:41,596
Where does the child live?
560
00:42:41,720 --> 00:42:44,518
Oh, l'm afraid l can't tell you that.
561
00:42:44,640 --> 00:42:46,551
The baby was a boy.
562
00:42:46,680 --> 00:42:48,591
The baby was adopted.
563
00:42:49,560 --> 00:42:52,438
l never even saw him. And then er...
564
00:42:52,560 --> 00:42:56,633
You see, she gets pregnant again. She got
pregnant again and look what happened.
565
00:42:56,760 --> 00:42:58,990
Was that a surprise, Anne pregnant again?
566
00:42:59,120 --> 00:43:01,714
Until last night, l had no idea, no.
567
00:43:01,840 --> 00:43:04,673
So you couldn't think who the father might be?
568
00:43:04,800 --> 00:43:09,032
No, no. But if you were her friend,
haven't you got any idea?
569
00:43:09,160 --> 00:43:12,038
That's what everyone keeps asking.
570
00:43:14,560 --> 00:43:17,472
Oi, dirty oId Jackson's in the phone box.
Let's get him.
571
00:43:25,080 --> 00:43:28,277
- l want Mr Alan Richards.
- You in there!
572
00:43:28,400 --> 00:43:30,311
lt's a personal matter.
573
00:43:30,440 --> 00:43:32,351
(Bang on door)
574
00:43:32,480 --> 00:43:34,391
Just tell him it's a personal thing.
575
00:43:36,040 --> 00:43:37,951
Yeah, all right.
576
00:43:40,840 --> 00:43:42,956
- Come on, hit him again.
- (Bang on door)
577
00:43:43,080 --> 00:43:45,275
Mr Richards?
578
00:43:45,400 --> 00:43:48,710
Well, we don't know each other as such.
579
00:43:48,840 --> 00:43:50,876
But let's just say
580
00:43:51,000 --> 00:43:53,878
that l'm a friend of Anne Staveley's.
581
00:43:54,000 --> 00:43:57,231
Or should we say was, Mr Richards?
582
00:43:57,360 --> 00:43:59,271
(Bang on door)
583
00:43:59,400 --> 00:44:00,879
What?
584
00:44:03,480 --> 00:44:05,391
Yeah, yeah. l heard you.
585
00:44:05,520 --> 00:44:07,431
You...you got my letter.
586
00:44:09,920 --> 00:44:11,831
Well, how much, then?
587
00:44:11,960 --> 00:44:15,475
Yeah, l can remember. l just want to know
how much you're saying?
588
00:44:17,600 --> 00:44:19,511
Yeah.
589
00:44:19,640 --> 00:44:21,551
Yeah, that will do.
590
00:44:23,280 --> 00:44:25,510
You'll be glad you done this, Mr Richards.
591
00:44:25,640 --> 00:44:27,756
And so will Mrs Richards.
592
00:44:29,600 --> 00:44:33,309
Don't you threaten me, mush.
l could make things very black for you.
593
00:44:34,400 --> 00:44:36,311
Yeah, well, l could.
594
00:44:36,440 --> 00:44:38,351
Just you remember that.
595
00:44:38,480 --> 00:44:40,391
Very black.
596
00:44:42,040 --> 00:44:45,191
OK. This is what you do.
597
00:45:28,400 --> 00:45:30,630
Hl-Fl: MlKE OLDFlELD: Tubular Bells
598
00:45:37,120 --> 00:45:39,031
- Yes?
- Oh, hello.
599
00:45:39,160 --> 00:45:43,039
- ls Ned about?
- l'm afraid he isn't, no. Can l help?
600
00:45:43,160 --> 00:45:45,276
No, no, it was Ned l was hoping to catch.
601
00:45:45,400 --> 00:45:47,311
l'm a relative, uncle.
602
00:45:47,440 --> 00:45:51,877
Really? Did l meet you at his birthday?
l don't think l did.
603
00:45:52,000 --> 00:45:54,355
No, that's right. No, l missed it.
604
00:45:54,480 --> 00:45:56,550
Well, anyway,
605
00:45:56,680 --> 00:45:58,591
l'm sorry.
606
00:45:58,720 --> 00:46:00,631
l'll wait. Do you mind?
607
00:46:00,760 --> 00:46:03,832
Oh, really? lt's just...l've got a lecture.
608
00:46:03,960 --> 00:46:05,871
Have you come a long way?
609
00:46:06,000 --> 00:46:08,992
Quite, yes.
Would you rather l waited for him outside?
610
00:46:09,120 --> 00:46:11,031
No, no.
611
00:46:11,160 --> 00:46:13,674
- No, come in.
- Thanks.
612
00:46:19,640 --> 00:46:23,155
That's Ned's bedroom through there.
And mine is through there.
613
00:46:23,280 --> 00:46:25,191
We share this room.
614
00:46:25,320 --> 00:46:27,629
lt's not very tidy, is it? Sorry.
615
00:46:29,240 --> 00:46:32,471
Don't worry.
Does he bring Anne back here much?
616
00:46:32,600 --> 00:46:34,511
- Anne?
- Anne Staveley.
617
00:46:34,640 --> 00:46:37,359
He seems to be mentioning her a lot
in his letters.
618
00:46:37,480 --> 00:46:39,391
l don't know the name, sorry.
619
00:46:39,520 --> 00:46:42,830
We were wondering
whether he'd found himself a girlfriend.
620
00:46:42,960 --> 00:46:45,030
No, l don't think so.
621
00:46:45,160 --> 00:46:47,754
But Ned doesn't bring his friends back.
622
00:46:47,880 --> 00:46:49,791
lt's not a big place and we don't...
623
00:46:51,200 --> 00:46:53,191
He spends a lot of time out, actually.
624
00:46:53,320 --> 00:46:55,231
We both do.
625
00:46:55,360 --> 00:46:57,271
But he does have a lot of friends?
626
00:46:57,400 --> 00:46:59,789
This is Anne Staveley. Do you recognise her?
627
00:46:59,920 --> 00:47:02,434
No. No, l thought it was his mother.
628
00:47:03,640 --> 00:47:07,838
This is our first term sharing and,
as l said, we're different subjects.
629
00:47:07,960 --> 00:47:10,713
Who's the dance fan? ls that you?
630
00:47:10,840 --> 00:47:12,751
- No.
- (Door opens)
631
00:47:12,880 --> 00:47:14,791
Oh, this'll be him.
632
00:47:15,880 --> 00:47:17,472
- Ned.
- What?
633
00:47:17,600 --> 00:47:19,511
Your uncle.
634
00:47:19,640 --> 00:47:22,518
l think uncle is a slight exaggeration,
but we have met.
635
00:47:22,640 --> 00:47:24,756
- Chief Inspector Morse.
- Christ.
636
00:47:24,880 --> 00:47:28,919
- What? Ned, he said he was your uncle.
- Did you kill Anne Staveley?
637
00:47:29,040 --> 00:47:32,828
- Get out!
- Why didn't you come to the inquest?
638
00:47:32,960 --> 00:47:35,349
l had a lot of trouble finding you.
Do you go to classes?
639
00:47:35,480 --> 00:47:38,199
- Look, l've got to go.
- That's fine. You go.
640
00:47:38,320 --> 00:47:40,356
No, you go. You stay.
641
00:47:40,480 --> 00:47:44,075
l can't work out whether or not
you were having an affair with her.
642
00:47:44,200 --> 00:47:46,634
My guess - not. But you were stealing from her.
643
00:47:46,760 --> 00:47:48,671
No, l was not.
644
00:47:48,800 --> 00:47:51,712
Yeah, l've met you before.
That's right, at Jericho.
645
00:47:51,840 --> 00:47:53,956
Yeah, Anne said you tried it on with her.
646
00:47:54,080 --> 00:47:58,915
l didn't kill her. lt was guys like you who couldn't
talk without trying to put a hand up her skirt.
647
00:47:59,040 --> 00:48:01,918
That's what you said, is it, about me?
648
00:48:02,040 --> 00:48:04,474
Everyone used her. She was sick of being used.
649
00:48:04,600 --> 00:48:07,512
''Always someone's punchbag.''
That's what she said.
650
00:48:07,640 --> 00:48:09,551
l loved her.
651
00:48:09,680 --> 00:48:11,910
She was everything to me. A mother and a...
652
00:48:12,040 --> 00:48:14,190
lt wasn't just a tickle away from the wife.
653
00:48:14,320 --> 00:48:17,153
l'm not married.
654
00:48:17,280 --> 00:48:20,909
- Look, can l... ls there anything l can do?
- l wasn't talking about you.
655
00:48:21,040 --> 00:48:23,156
- lt was your baby, was it?
- What?
656
00:48:23,280 --> 00:48:26,033
- She was pregnant.
- l don't believe you. That's crap.
657
00:48:26,160 --> 00:48:28,116
- l've got to go.
- No, it's the truth.
658
00:48:28,240 --> 00:48:31,437
- l want you to go now.
- l've still got some more questions.
659
00:48:31,560 --> 00:48:35,269
l want to know what you did with the money
you stole from Anne Staveley's purse.
660
00:48:35,400 --> 00:48:38,392
Or was she so much of a mother to you,
she gave you the odd ๏ฟฝ1 00?
661
00:48:38,520 --> 00:48:40,954
l don't have to listen to this.
662
00:48:43,880 --> 00:48:44,949
Don't!
663
00:48:46,000 --> 00:48:47,911
For God's sake!
664
00:52:07,440 --> 00:52:09,158
TV: For instance, garlic...
665
00:52:16,200 --> 00:52:18,111
Thank you.
666
00:52:21,320 --> 00:52:23,436
l'm sorry, the health centre's closed.
667
00:52:23,560 --> 00:52:26,870
Well, the point is,
l get a prescription and bring it for you.
668
00:52:27,000 --> 00:52:28,911
l didn't ask for this stuff. l'm ill.
669
00:52:29,040 --> 00:52:31,395
The guy writes the script, l collect it. l'm ill.
670
00:52:31,520 --> 00:52:33,556
He clearly thinks it'll help me get better.
671
00:52:33,680 --> 00:52:37,639
- Do you ring every doctor?
- When you say you're ill, what is the problem?
672
00:52:37,760 --> 00:52:41,036
l have an addiction problem.
Not that it's any of your business...
673
00:52:41,160 --> 00:52:43,549
l'm sorry, l cannot dispense this prescription.
674
00:52:43,680 --> 00:52:46,558
You'll have to come back tomorrow
when the health centre's open
675
00:52:46,680 --> 00:52:48,591
and l can ring Dr Minereau.
676
00:52:48,720 --> 00:52:50,631
Thanks a shit.
677
00:52:50,760 --> 00:52:53,558
l mean, really, thanks a complete shit.
678
00:52:54,920 --> 00:52:56,911
OK. WeII...
679
00:52:57,040 --> 00:52:59,873
Can l have it back?
Because l need it back, thanks.
680
00:53:00,000 --> 00:53:05,120
- l'm sorry, you'll have to collect it in the morning.
- You're a pleasant man, do you know that?
681
00:53:23,560 --> 00:53:26,757
You will all, of course,
have heard of the sad news
682
00:53:26,880 --> 00:53:28,791
of Anne's tragic death.
683
00:53:28,920 --> 00:53:32,708
lt so happens that she worked
for Mr Richards at one point.
684
00:53:32,840 --> 00:53:37,914
And it was at her suggestion
we invited him along to talk to us this evening.
685
00:53:38,040 --> 00:53:40,110
Anyway, Iadies and gentIemen,
686
00:53:40,240 --> 00:53:44,358
on the fascinating subject of how
a smaII Banbury engineering company
687
00:53:44,480 --> 00:53:47,916
made an internationaI impact
on the worId of hi-fi,
688
00:53:48,040 --> 00:53:54,229
I am very happy to weIcome a name
famiIiar to aII serious music enthusiasts.
689
00:53:55,240 --> 00:53:57,151
Mr AIan Richards,
690
00:53:57,280 --> 00:54:00,795
managing director of Richards Audio Research.
691
00:54:00,920 --> 00:54:02,831
AIan.
692
00:54:08,720 --> 00:54:12,838
Thank you. Yes, well, just to repeat
Mr Hornsby's remarks about my lateness,
693
00:54:12,960 --> 00:54:15,190
for which l apologise,
694
00:54:16,680 --> 00:54:20,434
and also to share his sadness
at the loss of Anne Staveley.
695
00:54:20,560 --> 00:54:24,553
She was a very dear personal friend
as well as someone who worked with me.
696
00:54:26,040 --> 00:54:29,350
There's not a lot one can say, really.
lt's a terrible thing.
697
00:54:29,480 --> 00:54:31,789
Except perhaps to take care, all of us,
698
00:54:31,920 --> 00:54:34,150
with those we...we care about.
699
00:54:35,240 --> 00:54:39,631
Well, Anne indeed suggested l come and
talk to you this evening about the company
700
00:54:39,760 --> 00:54:43,355
that my brother and l founded
some dozen years ago,
701
00:54:43,480 --> 00:54:46,790
and with which Anne was closely involved
in the early years.
702
00:54:46,920 --> 00:54:48,831
Now, l'm not really much of a talker
703
00:54:48,960 --> 00:54:52,748
but l am something of an evangelist
as far as this thing is concerned.
704
00:54:55,360 --> 00:54:57,874
The Richards turntable.
705
00:55:07,000 --> 00:55:09,195
Who's there?
706
00:55:17,320 --> 00:55:19,231
Good night. Thank you.
707
00:55:19,360 --> 00:55:21,590
Oh, you're the singing policeman.
708
00:55:21,720 --> 00:55:25,554
Which travels before me?
The singing bit or the policing bit?
709
00:55:25,680 --> 00:55:28,956
No, l...l saw you at the inquest. Anne's inquest.
710
00:55:29,080 --> 00:55:32,311
- And then the chairman pointed you out to me.
- l enjoyed your talk.
711
00:55:32,440 --> 00:55:34,351
- Thank you.
- l've got a Richards deck.
712
00:55:34,480 --> 00:55:38,393
- l'm honoured, Chief lnspector.
- How did Anne Staveley acquire hers?
713
00:55:38,520 --> 00:55:40,431
That was a farewell present.
714
00:55:40,560 --> 00:55:42,994
Such a generous firm. l'm surprised she left.
715
00:56:06,280 --> 00:56:08,714
- Thank you, Mr Hornsby.
- Oh, Mr Richards,
716
00:56:08,840 --> 00:56:10,637
can l grab you for a second?
717
00:56:10,760 --> 00:56:12,671
(Sirens)
718
00:56:26,880 --> 00:56:28,791
lt's Morse. What's the excitement?
719
00:56:28,920 --> 00:56:32,435
Incident in Jericho, sir. Man beIieved kiIIed.
720
00:56:32,560 --> 00:56:34,471
Whereabouts?
721
00:56:34,600 --> 00:56:36,591
Er, CanaI Reach.
722
00:56:36,720 --> 00:56:38,836
We're getting the number for you, sir.
723
00:56:41,840 --> 00:56:43,751
(Starts motor)
724
00:56:52,400 --> 00:56:54,311
(Excited chattering)
725
00:57:43,720 --> 00:57:45,631
Just so happened to be in the area?
726
00:57:45,760 --> 00:57:49,196
- That's right.
- And you knew him, too, did you? Jackson?
727
00:57:49,320 --> 00:57:51,231
- No.
- No.
728
00:57:51,360 --> 00:57:53,828
Well, somebody didn't like him very much.
729
00:57:55,720 --> 00:57:57,631
Split open his head.
730
00:57:57,760 --> 00:57:59,671
MORSE: l know the feeling.
731
00:58:00,960 --> 00:58:04,157
What's the estimated time of death?
No, don't tell me.
732
00:58:04,280 --> 00:58:08,478
- Between seven and eight this evening.
- Don't know yet. Max is up there now.
733
00:58:08,600 --> 00:58:11,637
- What makes you think you know?
- Just a hunch.
734
00:58:11,760 --> 00:58:15,150
- l don't much like your involvement in this.
- No.
735
00:58:15,280 --> 00:58:17,191
But if you are,
736
00:58:17,320 --> 00:58:20,710
if you know something l don't,
l want to hear about it.
737
00:58:20,840 --> 00:58:22,956
- Fair enough.
- So?
738
00:58:25,000 --> 00:58:26,911
l'll tell you what l know.
739
00:58:27,040 --> 00:58:30,999
A woman apparently commits suicide
and no-one knows why.
740
00:58:32,360 --> 00:58:35,079
We find out about it
from an anonymous phone call.
741
00:58:35,200 --> 00:58:38,510
Then we find out
that this single woman is pregnant.
742
00:58:38,640 --> 00:58:42,679
A fortnight later, a man living opposite
gets his head mashed in.
743
00:58:42,800 --> 00:58:45,553
lnteresting, eh?
744
00:58:45,680 --> 00:58:51,676
More interesting than that, somebody was kind
enough to call us about Mr Jackson's demise.
745
00:58:51,800 --> 00:58:55,270
- When? What time?
- Quarter to ten. Something like that.
746
00:58:55,400 --> 00:58:59,757
- Will someone have recorded the exact time?
- Look here, Morse...
747
00:58:59,880 --> 00:59:01,791
No, it's not the same caller.
748
00:59:01,920 --> 00:59:04,992
No, Jackson called about Anne's death.
l'm certain of that.
749
00:59:05,120 --> 00:59:07,873
l went to the box at the top of the road
the night she died.
750
00:59:08,000 --> 00:59:09,797
The directory was open on P.
751
00:59:09,920 --> 00:59:12,673
There was a strong smell of fish.
Jackson's perfume.
752
00:59:12,800 --> 00:59:14,711
l tell you what l think, Bell.
753
00:59:14,840 --> 00:59:19,595
l think that Jackson saw something
on the day Anne Staveley died
754
00:59:19,720 --> 00:59:22,553
and somebody else
didn't want him to tell us about it.
755
00:59:22,680 --> 00:59:24,591
Then I hope it isn't you, Morse.
756
00:59:24,720 --> 00:59:27,314
Because you keep turning up like a bad penny.
757
00:59:27,440 --> 00:59:30,273
l do, don't l?
758
00:59:45,120 --> 00:59:48,271
MAX: HeIIo. What are you doing here?
759
00:59:48,400 --> 00:59:51,517
- l've already asked, Max.
- Don't mind me. Hello, Lewis.
760
00:59:51,640 --> 00:59:54,473
Evening, sir. l'm sorry to hear
about your head. How is it?
761
00:59:54,600 --> 00:59:57,114
- Sore.
- Not as sore as Jackson's.
762
00:59:57,240 --> 01:00:00,118
We'd better find this Murdoch
before he picks on anyone else.
763
01:00:00,240 --> 01:00:04,028
- Do you think?
- Morse is very keen to know the time of death.
764
01:00:04,160 --> 01:00:06,071
l'll know by morning.
765
01:00:06,200 --> 01:00:08,111
- You know now?
- No.
766
01:00:08,240 --> 01:00:09,355
A guess?
767
01:00:09,480 --> 01:00:12,199
Between 9:00 and 9:30.
768
01:00:12,320 --> 01:00:14,276
That's a guess.
769
01:00:14,400 --> 01:00:16,311
The body is still warm.
770
01:00:16,440 --> 01:00:18,351
Fit in with your theories, Morse?
771
01:00:18,480 --> 01:00:22,155
- lt buggers them to hell.
- Where were you between 9:00 and 9:30?
772
01:00:22,280 --> 01:00:25,795
Oh, l have the perfect alibi.
The problem is, so does my suspect.
773
01:00:25,920 --> 01:00:28,115
We were together.
774
01:00:28,240 --> 01:00:31,869
..che mi manc๏ฟฝ di f๏ฟฝ?
775
01:00:35,120 --> 01:00:40,035
Ah! Se ritrovo l'empio
776
01:00:42,840 --> 01:00:48,119
E a me non torna ancor
777
01:00:48,240 --> 01:00:51,676
Vo' farne orrendo scempio
778
01:00:51,800 --> 01:00:55,270
Gli vo' cavare il cor
779
01:00:55,400 --> 01:00:57,311
(Rings doorbell)
780
01:01:04,640 --> 01:01:06,551
- Oh, hello, sir.
- Morse.
781
01:01:06,680 --> 01:01:08,591
l'm sorry to drop by unannounced.
782
01:01:08,720 --> 01:01:10,631
You're not ill, are you?
783
01:01:10,760 --> 01:01:13,354
- No.
- Well, l wanted a word.
784
01:01:13,480 --> 01:01:15,391
Oh, yeah, come in.
785
01:01:20,400 --> 01:01:22,311
Having a bit of a lie-in, eh?
786
01:01:22,440 --> 01:01:24,635
- Can l get you a drink? A coffee?
- No, no.
787
01:01:24,760 --> 01:01:28,673
- l wouldn't mind if you could have that record...
- Oh, yes, sir. Sorry.
788
01:01:31,160 --> 01:01:33,071
- (Music stops)
- Thanks.
789
01:01:33,200 --> 01:01:36,556
- How's the head?
- Aching. l'll live.
790
01:01:36,680 --> 01:01:38,591
l was sorry about that.
791
01:01:38,720 --> 01:01:41,234
Well, erm...
792
01:01:41,360 --> 01:01:43,271
Oh, yes, sit down.
793
01:01:53,280 --> 01:01:56,113
Well, l've got some good
and bad news for you, Morse.
794
01:01:56,240 --> 01:01:59,198
We're not going to give you the Super's job.
795
01:01:59,320 --> 01:02:02,312
- Right.
- You're a clever sod
796
01:02:02,440 --> 01:02:06,433
but you don't say the right things
to the right people. You never will.
797
01:02:06,560 --> 01:02:09,358
lt doesn't bother me
but it doesn't do you any good.
798
01:02:09,480 --> 01:02:13,155
- You didn't want it anyway, did you?
- No.
799
01:02:13,280 --> 01:02:15,999
l mean, the point is, you are unorthodox.
800
01:02:16,120 --> 01:02:18,714
Look at you. lt's not exactly...
801
01:02:18,840 --> 01:02:21,673
Well, anyway, fine. l like that.
802
01:02:21,800 --> 01:02:23,711
It doesn't bother me, but...
803
01:02:23,840 --> 01:02:26,070
ls that the good or the bad news?
804
01:02:26,200 --> 01:02:28,873
We're giving Bell the job.
805
01:02:30,560 --> 01:02:34,155
He's not exactIy a brain merchant but he does...
806
01:02:34,280 --> 01:02:36,669
Well, you know, l don't have to tell you.
807
01:02:36,800 --> 01:02:38,916
He's erm...
808
01:02:39,040 --> 01:02:42,589
He fills in the forms,
he always says the right thing...
809
01:02:42,720 --> 01:02:45,029
Anyway, shut your mouth and listen, Morse.
810
01:02:45,160 --> 01:02:47,469
l want you to tell me about the Jericho killings.
811
01:02:47,600 --> 01:02:50,956
- You've got shit aII over you at the moment.
- l don't know why.
812
01:02:51,080 --> 01:02:52,991
Well, quite.
813
01:02:53,120 --> 01:02:56,829
l want you to tell me what you know.
lf l'm convinced you're not mixed up in it,
814
01:02:57,960 --> 01:02:59,871
you can take it over.
815
01:03:00,000 --> 01:03:03,629
- That's if I'm convinced.
- l don't have to convince you of anything.
816
01:03:05,120 --> 01:03:07,873
Get your clothes on and l'll take you for a drink.
817
01:03:08,000 --> 01:03:11,629
At Ieast you stop suIking
when there's a beer gIass in front of you.
818
01:03:11,760 --> 01:03:13,876
How can you think l'm mixed up with a murder?
819
01:03:14,000 --> 01:03:16,468
l just want to know what's going on.
820
01:03:16,600 --> 01:03:19,717
Which pub?
Not that bloody awful hole you go to.
821
01:03:20,920 --> 01:03:22,831
Wherever you like, Morse.
822
01:03:22,960 --> 01:03:25,394
Just give me five minutes.
823
01:03:29,320 --> 01:03:31,231
(Baroque music on radio)
824
01:03:37,040 --> 01:03:39,429
Yes, could l speak to Alan Richards, please?
825
01:03:40,760 --> 01:03:43,194
Yes, my name's Chief lnspector Morse.
826
01:03:43,320 --> 01:03:45,231
Thank you.
827
01:03:50,840 --> 01:03:52,751
Hello.
828
01:03:52,880 --> 01:03:57,351
No. No, l just wondered if you'd heard
about the murder in Jericho last night.
829
01:03:58,760 --> 01:04:00,671
- What?
- (Sirens)
830
01:04:00,800 --> 01:04:02,711
A man was killed.
831
01:04:02,840 --> 01:04:05,354
His name was George Jackson.
Did you know him?
832
01:04:07,720 --> 01:04:10,632
Well, you must know someone in Jericho,
Mr Richards.
833
01:04:11,720 --> 01:04:15,030
- This man lived opposite Anne Staveley.
- (Phone rings)
834
01:04:15,160 --> 01:04:19,438
No. No, l'm not accusing you of anything,
Mr Richards.
835
01:04:20,680 --> 01:04:23,478
That's right.
Yes, you do have a pretty good alibi.
836
01:04:25,560 --> 01:04:29,109
That's right.
Yes, l can vouch for you, Mr Richards.
837
01:04:29,240 --> 01:04:31,151
l just wondered...
838
01:04:32,240 --> 01:04:34,913
..what you were doing on June 1 1th.
839
01:04:36,640 --> 01:04:39,871
Let me jog your memory.
That was the day Anne Staveley died.
840
01:04:41,560 --> 01:04:46,759
Well, anything you say to me will be treated
with respect, Mr Richards, if it's within the law.
841
01:04:48,680 --> 01:04:50,591
l see.
842
01:04:50,720 --> 01:04:52,631
What would the lady's name be?
843
01:04:52,760 --> 01:04:54,671
(Knock at door)
844
01:04:54,800 --> 01:04:56,711
Oh, sorry, sir. l'll...
845
01:04:56,840 --> 01:04:59,957
l think l'm going to have to insist
on a name, Mr Richards.
846
01:05:00,080 --> 01:05:01,991
And an address.
847
01:05:03,520 --> 01:05:05,431
Hang on.
848
01:05:08,680 --> 01:05:10,591
l'm sorry. Hang on.
849
01:05:10,720 --> 01:05:12,631
A pen and a bit of paper.
850
01:05:18,080 --> 01:05:19,991
Right, thank you, Mr Richards.
851
01:05:23,120 --> 01:05:25,031
Hills as in Dales?
852
01:05:27,480 --> 01:05:29,391
Woodstock.
853
01:05:30,480 --> 01:05:32,391
37?
854
01:05:32,520 --> 01:05:34,431
Right.
855
01:05:34,560 --> 01:05:36,630
Oh, yes, l understand.
856
01:05:38,720 --> 01:05:42,952
Do you have any idea why Anne Staveley
would want to commit suicide?
857
01:05:44,640 --> 01:05:47,279
No, I didn't think you wouId.
858
01:05:47,400 --> 01:05:49,311
Of course.
859
01:05:58,240 --> 01:05:59,150
Lewis?
860
01:05:59,280 --> 01:06:01,111
You wanted to see me, sir.
861
01:06:02,240 --> 01:06:04,151
Oh, right, yes.
862
01:06:05,440 --> 01:06:07,510
l expect you've heard
863
01:06:07,640 --> 01:06:09,790
- your boss is getting promoted?
- Yes, sir.
864
01:06:09,920 --> 01:06:11,751
Good, eh?
865
01:06:11,880 --> 01:06:14,189
Oh, yes, sir. Marvellous.
866
01:06:14,320 --> 01:06:17,756
l'm a quite different kettle of fish, Lewis.
867
01:06:22,320 --> 01:06:25,596
Richards reckons he spent
the afternoon Anne Staveley died
868
01:06:25,720 --> 01:06:28,234
under a duvet with a Mrs Jennifer Hills.
869
01:06:28,360 --> 01:06:33,354
Go and see her and work out how he could be
in Woodstock and Jericho at the same time.
870
01:06:33,480 --> 01:06:36,916
- Righto. l'll see you later, sir.
- l'm coming with you, Lewis.
871
01:06:37,040 --> 01:06:40,589
You're dropping me off at the Radcliffe.
They found Ned Murdoch for us.
872
01:06:40,720 --> 01:06:44,076
No thanks to you. He has to take an overdose
before l can speak to him.
873
01:06:44,200 --> 01:06:45,679
Well, come on.
874
01:06:50,560 --> 01:06:53,552
l want the fingerprint reports
from Jackson's house.
875
01:06:53,680 --> 01:06:56,990
l like full reports, Lewis.
l like everything written down.
876
01:06:57,120 --> 01:06:59,031
- Right.
- Right.
877
01:06:59,160 --> 01:07:02,789
What about the business of the parking ticket?
Have you followed that up?
878
01:07:02,920 --> 01:07:05,593
- How do you mean?
- The parking ticket.
879
01:07:05,720 --> 01:07:09,349
Richards' car was parked in Jericho
on the day Anne Staveley died.
880
01:07:09,480 --> 01:07:11,391
You didn't tell me.
881
01:07:11,520 --> 01:07:13,954
There was a parking ticket on the windscreen.
882
01:07:16,640 --> 01:07:20,269
You see, somebody's lying.
That's the point. l can't work out who.
883
01:07:20,400 --> 01:07:23,312
No, l tell you what's worse.
l don't believe anybody.
884
01:07:25,160 --> 01:07:28,550
- (Car horn)
- Careful, Lewis.
885
01:07:46,040 --> 01:07:48,235
- What sort of state is he in?
- Not great.
886
01:07:48,360 --> 01:07:51,238
There's a possibility
he'll lose his sight in one eye.
887
01:07:51,360 --> 01:07:53,590
Really?
l understood he came in on an overdose.
888
01:07:53,720 --> 01:07:58,510
He did, but in the process, he obviously got
very disturbed and tried to blind himself.
889
01:07:58,640 --> 01:08:00,676
l need to talk to him. ls that all right?
890
01:08:00,800 --> 01:08:05,351
You'll have to come back, lnspector.
He's going to be in the theatre in ten minutes.
891
01:08:05,480 --> 01:08:08,790
- Ten minutes will be enough for now.
- You'll have to come back.
892
01:08:08,920 --> 01:08:10,831
That's very inconvenient.
893
01:08:10,960 --> 01:08:14,555
Nevertheless, come back another time.
894
01:08:36,080 --> 01:08:38,674
- Sir?
- ln here.
895
01:08:43,560 --> 01:08:45,471
- Oh, sorry, sir.
- Why?
896
01:08:45,600 --> 01:08:47,511
Well, l just...
897
01:08:47,640 --> 01:08:49,756
- Anyway, do you want a light on?
- No.
898
01:08:49,880 --> 01:08:52,474
Do you want cheering up? lt was Richards' car.
899
01:08:53,560 --> 01:08:57,997
The fine was paid first thing the next day
by A Richards, 21 6 Oxford Avenue, Banbury.
900
01:08:58,120 --> 01:08:59,792
And l've typed it all out, sir.
901
01:08:59,920 --> 01:09:01,797
Good. That's good.
902
01:09:05,400 --> 01:09:07,311
ls that how you spell debited?
903
01:09:08,480 --> 01:09:10,391
Yeah.
904
01:09:10,520 --> 01:09:12,590
What about the woman in Woodstock?
905
01:09:12,720 --> 01:09:14,438
She says he was with her.
906
01:09:14,560 --> 01:09:16,471
- AII afternoon?
- Yes, sir.
907
01:09:16,600 --> 01:09:19,956
Did she look like the kind of woman
who'd keep you occupied all afternoon?
908
01:09:20,080 --> 01:09:22,548
l don't know.
909
01:09:22,680 --> 01:09:24,591
You don't know!
910
01:09:27,200 --> 01:09:29,998
Anne Staveley was that kind of woman, Lewis.
911
01:09:33,240 --> 01:09:36,596
Call Richards. Make me an appointment
to see him in the morning.
912
01:09:36,720 --> 01:09:38,631
One thing is certainly true.
913
01:09:38,760 --> 01:09:42,389
When Jackson was getting his comeuppance,
Murdoch was in the Radcliffe.
914
01:09:42,520 --> 01:09:47,036
lf he didn't kill Jackson and Alan Richards
didn't kill Jackson, who the hell did?
915
01:09:47,160 --> 01:09:50,436
Maybe Superintendent Bell was right.
The murder was to do...
916
01:09:50,560 --> 01:09:54,109
Superintendent...Christ!
Let's go and find a pub.
917
01:09:54,240 --> 01:09:56,595
l need to get home, sir.
lt's my night with the kids.
918
01:09:56,720 --> 01:10:00,429
- Well, you'll just have to be a bit late.
- Sorry, sir, another time.
919
01:10:05,360 --> 01:10:08,955
Ah, sir, before you go,
there's news from the forensic people.
920
01:10:09,080 --> 01:10:11,958
They found something
when they went back to number 1 0.
921
01:10:12,080 --> 01:10:13,798
Two prints that weren't Jackson's.
922
01:10:15,640 --> 01:10:17,676
- Chief Inspector Morse.
- Morning.
923
01:10:17,800 --> 01:10:20,633
Mr Richards is expecting you.
PIease go through.
924
01:10:23,360 --> 01:10:26,750
- Can I get you a coffee?
- No, thank you. No coffee, thanks.
925
01:10:28,640 --> 01:10:31,029
- Nice place to work?
- Yes, very.
926
01:10:31,160 --> 01:10:33,879
- Richards a good boss?
- Terrific.
927
01:10:34,000 --> 01:10:35,911
You're very loyal.
928
01:10:37,040 --> 01:10:38,951
Ah, lnspector Morse, do come in.
929
01:10:41,920 --> 01:10:44,718
- Are you sure you won't have coffee?
- Positive.
930
01:10:50,480 --> 01:10:52,789
This is beautifuI.
931
01:10:55,120 --> 01:10:57,031
Why did you lie to me, Richards?
932
01:10:57,160 --> 01:10:59,071
l beg your pardon?
933
01:10:59,200 --> 01:11:01,430
You said you didn't go to Jericho
934
01:11:01,560 --> 01:11:03,516
- the day Anne StaveIey died.
- lt's the truth.
935
01:11:03,640 --> 01:11:06,313
- So, who did you lend your car to?
- My car?
936
01:11:06,440 --> 01:11:08,351
Nobody.
937
01:11:08,480 --> 01:11:11,756
Oh, the Merc, you mean?
That was probably parked outside.
938
01:11:11,880 --> 01:11:14,553
While you were with your friend in Woodstock?
939
01:11:20,200 --> 01:11:22,430
Er, that's right.
940
01:11:23,880 --> 01:11:27,111
Yeah, I don't use the Mercedes.
It's too easiIy...
941
01:11:27,240 --> 01:11:30,073
l have a little Metro. lt's more...
942
01:11:31,720 --> 01:11:34,109
Well, l must say, you're extremely generous.
943
01:11:34,240 --> 01:11:37,550
You lend someone an expensive car
and you pay their parking fine.
944
01:11:41,000 --> 01:11:44,470
Let's stop buggering about.
Tell me what really happened on June 1 1th.
945
01:11:47,720 --> 01:11:51,918
Right. There's no point, is there,
if you know about the parking ticket. OK.
946
01:11:54,360 --> 01:11:56,271
l did go to see Anne.
947
01:11:56,400 --> 01:11:58,311
Look, the fact of the matter is,
948
01:12:00,920 --> 01:12:04,469
some time ago,
l had been very close with Anne.
949
01:12:04,600 --> 01:12:06,511
l was in love with her, l think.
950
01:12:06,640 --> 01:12:09,871
At one stage, l considered leaving my wife.
But it didn't happen.
951
01:12:10,000 --> 01:12:14,039
And so, inevitabIy, it became rather difficuIt
here at the office with Anne,
952
01:12:14,160 --> 01:12:17,550
and it seemed best that she Ieave
and find something Iess...
953
01:12:18,800 --> 01:12:20,791
Of course, I made it financiaIIy...
954
01:12:21,800 --> 01:12:23,711
That was some time ago.
955
01:12:23,840 --> 01:12:27,355
It seemed that she was fine.
We saw each other a number of times.
956
01:12:29,120 --> 01:12:32,874
Anyway, she called. She wanted me to look in.
She'd had work done on the house.
957
01:12:33,000 --> 01:12:35,992
l agreed and that afternoon,
l went to Canal Reach.
958
01:12:36,120 --> 01:12:39,430
But, in fact, there was no-one in
when l got there.
959
01:12:39,560 --> 01:12:41,551
Although you did go in?
960
01:12:41,680 --> 01:12:44,399
- Oh, sure.
- How did you get in?
961
01:12:44,520 --> 01:12:47,796
Oh, it was...the door was open.
There was nothing new in that.
962
01:12:47,920 --> 01:12:49,797
Then what?
963
01:12:51,240 --> 01:12:53,356
Well, as l said, there was no-one there.
964
01:12:53,480 --> 01:12:57,109
l called her name a number of times
but no-one answered. So...
965
01:12:57,240 --> 01:12:58,639
So?
966
01:12:58,760 --> 01:13:01,035
l left.
967
01:13:01,160 --> 01:13:03,720
But you went upstairs, didn't you?
968
01:13:03,840 --> 01:13:07,549
Oh, well, l might have gone upstairs
just to have a look around,
969
01:13:07,680 --> 01:13:11,116
you know, see if she was having a bath
or whatever.
970
01:13:12,960 --> 01:13:14,871
I...I can't remember.
971
01:13:15,000 --> 01:13:19,755
You can't remember! You haven't the foggiest,
have you, because you were nowhere near
972
01:13:19,880 --> 01:13:23,395
Anne Staveley's that afternoon.
Who are you trying to protect?
973
01:13:23,520 --> 01:13:24,919
Me.
974
01:13:25,040 --> 01:13:27,508
My husband's covering for me, lnspector.
975
01:13:27,640 --> 01:13:29,551
Husband?
976
01:13:29,680 --> 01:13:32,831
That's right. We sent the secretary home.
977
01:13:32,960 --> 01:13:36,953
You see, Alan was lying about the car
and the ticket and going to Jericho.
978
01:13:37,080 --> 01:13:38,991
My husband's very good at lying.
979
01:13:39,120 --> 01:13:43,113
Over the years, he's Iied his way
in and out of a whoIe host
980
01:13:43,240 --> 01:13:45,151
of beds.
981
01:13:45,280 --> 01:13:47,191
For once, he's lying on my behalf.
982
01:13:47,320 --> 01:13:49,072
Really?
983
01:13:49,200 --> 01:13:52,192
lt was me that went to visit Anne Staveley.
984
01:13:52,320 --> 01:13:55,437
lt was me that got the ticket and l paid it.
985
01:13:55,560 --> 01:13:57,630
And did you kill Anne Staveley?
986
01:13:57,760 --> 01:13:59,955
l didn't have to.
987
01:14:02,920 --> 01:14:05,639
She was already dead.
988
01:14:09,400 --> 01:14:11,311
CHOPlN: Fantaisie-lmpromptu
989
01:14:12,480 --> 01:14:14,391
(Doorbell)
990
01:14:26,640 --> 01:14:30,758
Yes, l know, Lewis, it smells like a saloon.
l'm just going to open a window.
991
01:14:30,880 --> 01:14:32,791
Morning, sir.
992
01:14:32,920 --> 01:14:35,354
You're one of those people who has breakfast.
993
01:14:35,480 --> 01:14:37,391
Oh, yes, sir.
994
01:14:37,520 --> 01:14:39,954
- So, what's the programme today?
- l don't know.
995
01:14:40,080 --> 01:14:42,310
Right.
996
01:14:43,960 --> 01:14:45,871
Morning.
997
01:14:46,000 --> 01:14:48,230
Anyway, my car will be ready at lunch time.
998
01:14:48,360 --> 01:14:50,430
l can't think in these other cars.
999
01:14:50,560 --> 01:14:54,075
- Well, that's good, then, isn't it?
- lt's all right. lt's a car.
1000
01:14:54,200 --> 01:14:56,873
- l've got something for the Jackson file.
- Which is?
1001
01:14:57,000 --> 01:15:00,709
He deposited ๏ฟฝ250 in the post office
on the afternoon he was killed.
1002
01:15:00,840 --> 01:15:02,751
- Did he?
- ln cash.
1003
01:15:02,880 --> 01:15:05,394
ls this significant? l thought he did odd jobs.
1004
01:15:05,520 --> 01:15:08,398
l'll check but l don't think
it was money he got for a job.
1005
01:15:08,520 --> 01:15:11,318
- l don't see why not.
- That's because you're in a bad mood.
1006
01:15:11,440 --> 01:15:14,273
Why don't we assume
it was money he got to be paid off?
1007
01:15:14,400 --> 01:15:15,992
OK.
1008
01:15:16,120 --> 01:15:19,157
And let's assume that it was Richards
that paid him off.
1009
01:15:19,280 --> 01:15:23,353
Because Jackson had seen something
in Jericho on the day Anne Staveley died.
1010
01:15:23,480 --> 01:15:26,119
The money was for Jackson
to keep his mouth shut.
1011
01:15:26,240 --> 01:15:30,119
The signs were Jackson wasn't going to do that,
so Richards bumped him off.
1012
01:15:30,240 --> 01:15:32,151
l see.
1013
01:15:32,280 --> 01:15:35,909
And this is despite the fact
that his wife says she went to Jericho,
1014
01:15:36,040 --> 01:15:37,951
not him?
1015
01:15:38,080 --> 01:15:41,789
Another woman swears he was in her bed
and l swear he was giving a lecture
1016
01:15:41,920 --> 01:15:44,753
- when Jackson was kiIIed.
- That's right.
1017
01:15:44,880 --> 01:15:47,155
l think you're probably right, Lewis.
1018
01:15:47,280 --> 01:15:50,590
That's the way it ought to have happened
but it gets us nowhere.
1019
01:15:50,720 --> 01:15:55,919
Well, l've been asking myself if someone else
could have killed Jackson for Richards, and who.
1020
01:15:56,040 --> 01:15:58,235
His wife? His brother?
1021
01:15:58,360 --> 01:16:01,352
You're very sparky this morning.
1022
01:16:01,480 --> 01:16:05,029
You can't beat a cooked breakfast.
And it's also my birthday.
1023
01:16:05,160 --> 01:16:08,789
Go and see the brother, then.
Ask him if he killed Jackson.
1024
01:16:08,920 --> 01:16:11,195
And take his fingerprints.
1025
01:16:11,320 --> 01:16:14,710
And the other ones, too, while you're about it.
And the wife's.
1026
01:16:14,840 --> 01:16:17,400
Find out if Jackson's recently been paid
for a job.
1027
01:16:17,520 --> 01:16:19,909
Because if he has, your theory's all to cock.
1028
01:16:20,040 --> 01:16:23,749
Anne Staveley could have taken that ๏ฟฝ1 00 out
to pay Jackson for a job.
1029
01:16:23,880 --> 01:16:26,758
- In fact, that couId be part of the ๏ฟฝ250.
- No, it isn't.
1030
01:16:26,880 --> 01:16:30,759
Anne Staveley paid by cheque. l have
her cheque stub and his pay-in counterfoil.
1031
01:16:30,880 --> 01:16:34,031
Yes, all right, Lewis. No need to go mad.
1032
01:16:35,440 --> 01:16:37,954
Come on, then. We'll celebrate your birthday.
1033
01:16:38,080 --> 01:16:40,958
Oh, no, thanks, sir. It's a bit earIy for me.
1034
01:16:42,480 --> 01:16:44,391
Suit yourself.
1035
01:16:44,520 --> 01:16:46,431
Haydn string quartet
1036
01:17:05,960 --> 01:17:10,397
The boy's parents are driving down this evening.
I've no idea what I'm going to say to them.
1037
01:17:10,520 --> 01:17:15,435
- Why shouId they expect you to say anything?
- I'm his tutor. I had no idea about the drugs.
1038
01:17:15,560 --> 01:17:18,711
And now this. l gather that the family,
his family, are childless.
1039
01:17:18,840 --> 01:17:20,478
That's the other thing.
1040
01:17:20,600 --> 01:17:22,511
- Oh, really?
- Apparently, yes.
1041
01:17:22,640 --> 01:17:26,076
There's cystic fibrosis on the mother's side.
I don't quite know why
1042
01:17:26,200 --> 01:17:29,829
but she told me when l telephoned her
Edwin was adopted.
1043
01:17:29,960 --> 01:17:31,871
- l didn't know.
- No.
1044
01:17:33,200 --> 01:17:38,433
l want to send one of my sergeants round later to
look through his belongings. Unless you object?
1045
01:17:38,560 --> 01:17:40,278
Well...
1046
01:17:40,400 --> 01:17:42,311
lt's just routine.
1047
01:17:42,440 --> 01:17:47,116
We're not intending to prosecute, despite
the fact that he assaulted a police officer.
1048
01:17:47,240 --> 01:17:49,879
Worse, he assaulted this police officer.
1049
01:17:50,000 --> 01:17:52,639
Now he's punished himself, so there's no point.
1050
01:17:52,760 --> 01:17:54,671
Well, that's very... Thank you.
1051
01:17:54,800 --> 01:17:57,598
Well, in that case,
of course we shouldn't object to...
1052
01:17:57,720 --> 01:17:59,631
What an idiot.
1053
01:17:59,760 --> 01:18:01,671
lt's been staring me in the face.
1054
01:18:01,800 --> 01:18:04,519
- l'm sorry. What has?
- Who killed Anne Staveley.
1055
01:18:04,640 --> 01:18:06,870
lt's been staring me in the face.
1056
01:18:11,280 --> 01:18:13,191
(Glass shatters)
1057
01:18:21,800 --> 01:18:23,711
(Footsteps running off)
1058
01:18:41,760 --> 01:18:46,595
The same person was trying to find whatever
it was they wanted when they kiIIed Jackson.
1059
01:18:46,720 --> 01:18:49,996
The problem is, it couldn't have been
Tony Richards - he was with me.
1060
01:18:50,120 --> 01:18:54,989
It certainIy wasn't his brother. I didn't get a good
Iook at the man but it wasn't AIan Richards.
1061
01:18:55,120 --> 01:18:58,430
l know it wasn't. Alan Richards is in London
on some conference.
1062
01:18:58,560 --> 01:19:00,869
Is he now? He shouId have bIoody weII asked.
1063
01:19:01,000 --> 01:19:03,195
Anyway, he can't be a suspect any longer.
1064
01:19:03,320 --> 01:19:05,231
Did you get Tony's prints?
1065
01:19:05,360 --> 01:19:07,555
Oh, yeah. l liked him, actually.
1066
01:19:07,680 --> 01:19:09,591
l don't think he'd kill anybody.
1067
01:19:09,720 --> 01:19:11,631
l did like him.
1068
01:19:11,760 --> 01:19:15,878
He speaks very highly of you, Lewis.
What about Adele Richards? ls she in London?
1069
01:19:16,000 --> 01:19:20,516
No, she's in Banbury still. Very happy
to give a statement and her fingerprints.
1070
01:19:20,640 --> 01:19:25,077
Very repentant. Oh, she also spent the evening
Jackson died with Tony, she says.
1071
01:19:25,200 --> 01:19:28,670
- So that's his alibi.
- Convenient. A very close family, aren't they?
1072
01:19:28,800 --> 01:19:33,396
She still says she went to the house and burnt
the letters her husband wrote to Anne Staveley?
1073
01:19:33,520 --> 01:19:36,114
And that she paid the parking ticket.
She did as well.
1074
01:19:36,240 --> 01:19:38,276
- Did you see the cheque stub?
- Yeah.
1075
01:19:38,400 --> 01:19:41,472
So l was wrong about Richards, then?
He didn't kill either of them.
1076
01:19:41,600 --> 01:19:45,354
Oh, no, he didn't kill Anne Staveley.
No, no, Richards didn't kill her.
1077
01:19:45,480 --> 01:19:47,630
But l tell you who did. Do you want to know?
1078
01:19:47,760 --> 01:19:49,830
- Are you taking the piss?
- No, l'm not.
1079
01:19:49,960 --> 01:19:52,997
The man who killed Anne Staveley
is called Sophocles.
1080
01:19:53,120 --> 01:19:55,031
Who's he when he's at home?
1081
01:19:55,160 --> 01:19:58,675
l want you to do a couple of things for me.
Then l'll explain everything.
1082
01:19:58,800 --> 01:20:02,634
l want the name of the other driver
when Anne Staveley's husband was killed.
1083
01:20:02,760 --> 01:20:07,311
Then l want to know what happened to the son
she had adopted. Social services will tell you.
1084
01:20:07,440 --> 01:20:10,671
lf they get stroppy and awkward,
get stroppy and awkward back.
1085
01:20:10,800 --> 01:20:14,429
- Do l know this Sophocles?
- Only if you loved your mother, Lewis.
1086
01:20:14,560 --> 01:20:17,677
Excuse me, sir. You said
to let you know about those prints.
1087
01:20:17,800 --> 01:20:20,792
- Tony Richards and his brother's wife.
- Adele Richards?
1088
01:20:20,920 --> 01:20:24,469
Yeah, that's right. Neither of them match
the ones we've got in here.
1089
01:20:28,960 --> 01:20:31,076
Still, at least we can make one arrest.
1090
01:20:31,200 --> 01:20:33,555
- Who's that?
- This Sophocles chap.
1091
01:20:33,680 --> 01:20:37,229
Lewis, Sophocles died
two and a half thousand years ago.
1092
01:20:37,360 --> 01:20:40,113
What are you doing?
Are you just ragging me or what?
1093
01:20:40,240 --> 01:20:42,151
- No.
- You are, aren't you?
1094
01:20:42,280 --> 01:20:45,477
Look, OK, l don't know who this bloke is.
Am l supposed to?
1095
01:20:45,600 --> 01:20:49,798
At least l can survive a half hour's work
without reaching for a beer glass.
1096
01:20:52,880 --> 01:20:57,670
That's a good idea, Lewis. We still haven't
celebrated your birthday. Come on.
1097
01:20:57,800 --> 01:21:01,349
And l'll tell you why
l'm deadly serious about Sophocles.
1098
01:21:05,320 --> 01:21:07,231
- Happy birthday.
- Thank you.
1099
01:21:07,360 --> 01:21:10,158
(Racing results on TV)
1100
01:21:18,760 --> 01:21:21,274
No, actually, it was your birthday set me off.
1101
01:21:21,400 --> 01:21:23,311
Or partly. But you see...
1102
01:21:23,440 --> 01:21:25,351
No, first things first.
1103
01:21:25,480 --> 01:21:29,917
You know all about the Oedipus complex where
you want to bed your mum and bury your dad?
1104
01:21:30,040 --> 01:21:32,270
- l know the gist.
- The gist will do fine.
1105
01:21:32,400 --> 01:21:35,472
Sophocles wrote a play about it,
Oedipus The King.
1106
01:21:35,600 --> 01:21:38,717
Now, Oedipus was this big tyrant, a big man,
1107
01:21:40,160 --> 01:21:43,357
who found out that the woman he'd married
was his mother.
1108
01:21:43,480 --> 01:21:47,268
And a man he'd killed in an argument
at a crossroads was his father.
1109
01:21:47,400 --> 01:21:50,676
So Jocasta, who was his wife and his mum,
1110
01:21:50,800 --> 01:21:53,439
when she found out, guess what she did?
1111
01:21:53,560 --> 01:21:55,391
Kills him?
1112
01:21:55,520 --> 01:21:57,795
No. She hangs herself.
1113
01:21:57,920 --> 01:22:00,559
- l see.
- lnteresting, eh?
1114
01:22:00,680 --> 01:22:04,514
- l can't imagine marrying my mother.
- Well, Oedipus wasn't too happy about it.
1115
01:22:04,640 --> 01:22:07,757
- Wasn't she a bit old for him?
- She was very attractive.
1116
01:22:07,880 --> 01:22:09,791
Now, after she's hanged herself,
1117
01:22:09,920 --> 01:22:11,876
he poked his own eyes out.
1118
01:22:12,000 --> 01:22:14,036
Any of this sound familiar?
1119
01:22:14,160 --> 01:22:16,754
Yeah, yeah. Anne Staveley and...
1120
01:22:18,120 --> 01:22:20,793
- And she had a son who she had adopted.
- Right.
1121
01:22:20,920 --> 01:22:23,309
Guess who l find out today is an adopted son?
1122
01:22:23,440 --> 01:22:25,192
Edwin Murdoch?
1123
01:22:25,320 --> 01:22:29,598
Yes. And guess whose birthday falls
on the same day Anne Staveley died?
1124
01:22:29,720 --> 01:22:31,153
Edwin Murdoch?
1125
01:22:32,880 --> 01:22:36,919
- Ah, that's just coincidence.
- Anne Staveley had Sophocles by her bed.
1126
01:22:37,040 --> 01:22:40,157
She almost certainly at one time
had Murdoch in her bed.
1127
01:22:40,280 --> 01:22:43,192
l know it sounds incredible
but maybe that's the point.
1128
01:22:43,320 --> 01:22:49,270
Why else should an intelligent, attractive woman
suddenly decide to do something so terrible?
1129
01:22:49,400 --> 01:22:53,234
l mean, why else does
a talented young man blind himself?
1130
01:22:53,360 --> 01:22:55,669
Yeah, but what about killing the father?
1131
01:22:57,680 --> 01:22:59,955
l find out who else was involved
in the car crash.
1132
01:23:00,080 --> 01:23:01,399
Right.
1133
01:23:02,720 --> 01:23:04,631
- Bloody hell.
- Right.
1134
01:23:04,760 --> 01:23:06,557
Oh, it's impossible.
1135
01:23:06,680 --> 01:23:12,232
No. The only coincidence really is that Anne
Staveley's adopted son should turn up in Oxford.
1136
01:23:12,360 --> 01:23:15,079
lt's possible
they should be attracted to each other.
1137
01:23:15,200 --> 01:23:19,512
The rest, after they found out,
well, that's the product of something else.
1138
01:23:19,640 --> 01:23:22,871
That's some kind of...bizarre kind of atonement.
1139
01:23:23,000 --> 01:23:25,195
l know.
1140
01:23:25,320 --> 01:23:27,151
l know.
1141
01:23:27,280 --> 01:23:30,158
Bloody hell. So Sophocles did it!
1142
01:23:30,280 --> 01:23:32,191
Bloody hell.
1143
01:23:33,760 --> 01:23:35,671
(Classical music playing inside)
1144
01:23:39,440 --> 01:23:41,635
l'm afraid there's nothing to report yet, sir.
1145
01:23:41,760 --> 01:23:46,197
There's no point in haggling with social services.
Go direct to the Murdoch boy.
1146
01:23:46,320 --> 01:23:49,630
Yes, sir, l've tried that.
But he's being operated on again.
1147
01:23:49,760 --> 01:23:53,070
They're trying to rescue the...
Well, he's got a retina damaged.
1148
01:23:53,200 --> 01:23:56,715
Anyway, he's... They said l can go back
tomorrow, but in the meantime...
1149
01:23:56,840 --> 01:23:59,752
ln the meantime,
we are going to the Richards' office.
1150
01:23:59,880 --> 01:24:02,314
Make all your appointments early tomorrow.
1151
01:24:02,440 --> 01:24:04,715
We're all meeting at Canal Reach for lunch.
1152
01:24:07,800 --> 01:24:09,711
- (Turns music off)
- Sorry, sir.
1153
01:24:09,840 --> 01:24:11,751
Who's we?
1154
01:24:11,880 --> 01:24:14,678
Everybody. l tell you something else for nothing.
1155
01:24:14,800 --> 01:24:19,999
lf l'm right, or we were wrong and Anne did
commit suicide, there's a note. l want to read it.
1156
01:24:20,120 --> 01:24:22,031
Oh, good man!
1157
01:24:36,840 --> 01:24:38,751
Can l help you?
1158
01:24:38,880 --> 01:24:41,952
Chief lnspector Morse.
l'd like to speak to Tony Richards.
1159
01:24:42,080 --> 01:24:44,594
Mr Richards is at lunch.
Can l take a message?
1160
01:24:44,720 --> 01:24:49,510
- No, l don't think so. When do you expect him?
- He may not be back again. He wasn't sure.
1161
01:24:49,640 --> 01:24:54,634
Yes, that's always a dilemma, isn't it? Coming
back after lunch? We'd like to look around.
1162
01:24:54,760 --> 01:24:59,151
- I think one of the partners wouId prefer...
- l haven't got time to muck about.
1163
01:24:59,280 --> 01:25:01,999
You take Tony's office. l'll ransack Alan's.
1164
01:25:10,360 --> 01:25:12,828
Mrs Richards? Sorry to bother you. lt's Gill.
1165
01:25:12,960 --> 01:25:15,269
The police are here without a search warrant.
1166
01:25:15,400 --> 01:25:18,790
Can you come over here as soon as possibIe?
OK, thank you. Bye.
1167
01:25:35,400 --> 01:25:38,312
There's nothing in there, sir.
What have you found?
1168
01:25:39,320 --> 01:25:42,198
MOZART: Overture to Marriage Of Figaro
1169
01:25:42,320 --> 01:25:44,550
Listen to this, Lewis. Brilliant.
1170
01:25:44,680 --> 01:25:46,591
Amazing sound.
1171
01:25:51,840 --> 01:25:53,751
(Shouts) Where was it?
1172
01:25:53,880 --> 01:25:56,075
lt was filed under B for Blackmail.
1173
01:25:56,200 --> 01:25:58,111
l'm serious.
1174
01:25:59,760 --> 01:26:01,671
So, Jackson was...
1175
01:26:01,800 --> 01:26:03,950
Jackson was blackmailing him?
1176
01:26:04,080 --> 01:26:06,514
lt looks like it. Except...
1177
01:26:06,640 --> 01:26:08,551
Except?
1178
01:26:08,680 --> 01:26:11,638
l'm not sure but l can't believe
Jackson wrote that letter.
1179
01:26:11,760 --> 01:26:13,955
Why do you say that?
1180
01:26:14,080 --> 01:26:15,991
Well, l don't know. lt's too...
1181
01:26:18,440 --> 01:26:21,876
Dear Mr Richards,
it's about Mrs Staveley who died.
1182
01:26:22,000 --> 01:26:24,958
l know all about her but does Mrs Richards?
1183
01:26:25,080 --> 01:26:27,116
No.
1184
01:26:27,240 --> 01:26:30,915
Well, we know he wasn't very clever.
There wasn't a book in his house.
1185
01:26:31,040 --> 01:26:35,670
Whoever wrote that wants you to think
he's not very clever. But that letter...
1186
01:26:37,240 --> 01:26:39,231
There's nothing to misunderstand.
1187
01:26:40,640 --> 01:26:43,359
Despite the spelling, despite the punctuation,
1188
01:26:43,480 --> 01:26:46,119
it doesn't affect what's being said.
1189
01:26:47,440 --> 01:26:49,351
lt's as clear as crystal.
1190
01:26:49,480 --> 01:26:51,869
No, Jackson didn't write that letter.
1191
01:26:52,000 --> 01:26:54,070
And if he didn't, Lewis,
1192
01:26:54,200 --> 01:26:56,031
who the hell did write it?
1193
01:26:58,080 --> 01:27:02,392
l hope you've got a very good explanation
for entering these offices without a warrant.
1194
01:27:02,520 --> 01:27:04,431
l have. l'm just photocopying it.
1195
01:27:04,560 --> 01:27:07,597
l'll have to keep the original but...
1196
01:27:07,720 --> 01:27:09,631
this is for your reference.
1197
01:27:15,200 --> 01:27:20,035
- He knows something, doesn't he?
- No, it's a bluff. He's trying to force a confession.
1198
01:27:20,160 --> 01:27:23,277
All he's got is that blackmail letter.
That can be dealt with.
1199
01:27:23,400 --> 01:27:26,915
- You reckon?
ADELE: l hate this place. lt gives me the willies.
1200
01:27:27,040 --> 01:27:30,874
- As if painting the door would do any good.
- Oh, don't go maudlin on us.
1201
01:27:32,640 --> 01:27:34,551
(Sobs) Right.
1202
01:27:34,680 --> 01:27:38,116
l've told lies and covered up
and been humiliated on your behalf,
1203
01:27:38,240 --> 01:27:40,276
but, yes, l'll try not to go maudlin.
1204
01:27:44,560 --> 01:27:46,471
Here he comes.
1205
01:28:06,480 --> 01:28:08,391
Sorry. Sorry l'm late.
1206
01:28:08,520 --> 01:28:11,671
Still, nice day, eh? Tony Richards?
1207
01:28:11,800 --> 01:28:13,916
We haven't met. I'm Morse.
1208
01:28:15,560 --> 01:28:18,074
l thought you'd let yourselves in.
1209
01:28:25,880 --> 01:28:30,078
Shall we go in the front room?
That's probably best. What do you think, Alan?
1210
01:28:30,200 --> 01:28:32,111
Sure, yes.
1211
01:28:35,520 --> 01:28:37,636
Might as weII sit down, eh?
1212
01:28:46,520 --> 01:28:48,431
(Morse plays piano)
1213
01:28:50,480 --> 01:28:53,074
Anybody play?
1214
01:28:57,800 --> 01:28:59,836
l wonder what will happen to these things.
1215
01:28:59,960 --> 01:29:03,635
Look, there's your lovely turntable
gathering dust.
1216
01:29:03,760 --> 01:29:05,671
Tragic.
1217
01:29:08,080 --> 01:29:10,389
God, these fingerprint boys make a mess.
1218
01:29:12,360 --> 01:29:14,271
Anyway,
1219
01:29:14,400 --> 01:29:17,392
l asked you all to come here today because...
1220
01:29:20,400 --> 01:29:23,039
l was hoping Sergeant Lewis
would be here by now.
1221
01:29:23,160 --> 01:29:25,071
Anyway, it can't be helped.
1222
01:29:25,200 --> 01:29:28,556
Yes, yes, er...this was Anne Staveley's house.
1223
01:29:28,680 --> 01:29:31,433
And in there is where she died.
1224
01:29:37,240 --> 01:29:39,151
From that beam.
1225
01:29:41,440 --> 01:29:43,351
She tied...
1226
01:29:43,480 --> 01:29:45,391
a cord to that hook.
1227
01:29:45,520 --> 01:29:48,557
I expect it was normaIIy used
for hanging up her washing.
1228
01:29:48,680 --> 01:29:51,319
Shut the door,
1229
01:29:51,440 --> 01:29:53,556
and you can't even tell she's there.
1230
01:29:54,840 --> 01:29:56,751
That's what happened to me.
1231
01:29:56,880 --> 01:29:59,599
l came here on the day she died
and l didn't even know
1232
01:29:59,720 --> 01:30:01,631
she was hanging there.
1233
01:30:01,760 --> 01:30:03,955
That was while you were here,
1234
01:30:04,080 --> 01:30:05,991
Mrs Richards.
1235
01:30:06,120 --> 01:30:08,793
- Yes... (Clears throat) Yes.
- Yes.
1236
01:30:08,920 --> 01:30:14,358
You were going through Anne's things, looking
for letters that might incriminate your husband.
1237
01:30:14,480 --> 01:30:18,871
Yesterday afternoon, l was going through
your husband's office looking for letters.
1238
01:30:19,000 --> 01:30:22,959
You found love letters. l found a blackmail note.
1239
01:30:25,480 --> 01:30:28,278
(Morse plays piano)
1240
01:30:34,640 --> 01:30:37,438
What did you do
about that blackmail note, Alan?
1241
01:30:37,560 --> 01:30:39,869
l paid up.
1242
01:30:40,000 --> 01:30:43,470
- Did you?
- Yes, l er...l gave Jackson the money.
1243
01:30:43,600 --> 01:30:45,955
When?
1244
01:30:46,080 --> 01:30:48,674
Well, you...you know all this but...
1245
01:30:54,280 --> 01:30:56,999
OK. On the day he died, l delivered the money.
1246
01:30:57,120 --> 01:31:00,715
l had to leave it behind a telephone box
just down the road.
1247
01:31:00,840 --> 01:31:03,877
There's no mention of this arrangement
in the letter.
1248
01:31:04,000 --> 01:31:06,833
No, he called me shortly after.
1249
01:31:06,960 --> 01:31:08,871
l see.
1250
01:31:09,000 --> 01:31:13,391
Fine. So you paid him the money.
How much, by the way?
1251
01:31:13,520 --> 01:31:16,751
๏ฟฝ250. l told him
that was all l was prepared to give.
1252
01:31:16,880 --> 01:31:21,715
So you paid him the ๏ฟฝ250 and
later that day, he was murdered.
1253
01:31:21,840 --> 01:31:25,594
Well...you know it couldn't have been me.
l was with you.
1254
01:31:25,720 --> 01:31:28,871
lt wasn't your brother, was it?
1255
01:31:30,560 --> 01:31:34,075
- Not even a brother is prepared to go that far.
- Oh, l don't know.
1256
01:31:34,200 --> 01:31:36,839
l can't remember where you were on that night.
1257
01:31:36,960 --> 01:31:39,190
l was with Adele.
1258
01:31:39,320 --> 01:31:42,073
Oh, yes, yes, with your brother's wife.
1259
01:31:42,200 --> 01:31:45,078
- And you can vouch for that, Mrs Richards?
- Yes.
1260
01:31:45,200 --> 01:31:47,111
Yes.
1261
01:31:47,240 --> 01:31:50,835
Well, l must say l don't believe you.
1262
01:31:50,960 --> 01:31:56,478
l think you killed George Jackson while
your brother was giving his talk to our group.
1263
01:31:56,600 --> 01:31:59,717
l think you followed Jackson back from the drop
1264
01:31:59,840 --> 01:32:02,638
and confronted him in his house
about what evidence
1265
01:32:02,760 --> 01:32:05,797
he had about your brother's liaison
with Anne Staveley.
1266
01:32:05,920 --> 01:32:09,276
When Jackson wouldn't play ball,
you smashed his head open.
1267
01:32:09,400 --> 01:32:11,436
- How am I doing?
- lt's rubbish and you know it.
1268
01:32:11,560 --> 01:32:13,596
Your sergeant took my brother's fingerprints
1269
01:32:13,720 --> 01:32:16,473
and they didn't match with the ones
in Jackson's house.
1270
01:32:16,600 --> 01:32:18,033
- And...
- So...
1271
01:32:18,160 --> 01:32:20,435
So what other evidence have you got?
1272
01:32:21,680 --> 01:32:26,913
lf l'm prepared to cover up for my husband,
why should he worry about being blackmailed?
1273
01:32:28,200 --> 01:32:30,998
Well, l was hoping that you'd explain that to me.
1274
01:32:31,120 --> 01:32:34,157
l can't explain it because it didn't happen.
1275
01:32:34,280 --> 01:32:36,430
Tony didn't kill Jackson.
1276
01:32:36,560 --> 01:32:38,471
(Doorbell rings)
1277
01:32:38,600 --> 01:32:41,558
That'll be Sergeant Lewis. Will you excuse me?
1278
01:32:47,840 --> 01:32:51,037
Thank God you're here.
l'm halfway up my own backside.
1279
01:32:51,160 --> 01:32:55,278
Sorry, sir. l've been chasing up that stuff
on the Anne Staveley adoption.
1280
01:32:55,400 --> 01:32:57,914
- Oh, later...
- No, l think you should know this now.
1281
01:32:58,040 --> 01:33:00,759
Anne Staveley's son was adopted
by a family in Wales.
1282
01:33:00,880 --> 01:33:03,348
l spoke to them on the phone this morning.
He's a postman.
1283
01:33:03,480 --> 01:33:07,519
- Brilliant!
- Her husband was killed in a head-on collision.
1284
01:33:07,640 --> 01:33:12,236
The other driver was a pensioner.
Died instantly. l've also checked with Swansea.
1285
01:33:12,360 --> 01:33:15,272
Edwin Murdoch doesn't even have
a driving licence.
1286
01:33:15,400 --> 01:33:17,311
Sophocles didn't do it.
1287
01:33:24,520 --> 01:33:27,432
Well, it looks as though
l should send everybody home
1288
01:33:27,560 --> 01:33:29,949
as l'm clearly so far off beam.
1289
01:33:30,080 --> 01:33:33,709
Well, l hope that means
you're going to leave us in peace from now on.
1290
01:33:33,840 --> 01:33:37,150
l don't think you can afford to be so righteous,
Mrs Richards.
1291
01:33:37,280 --> 01:33:39,191
- Anyway...
- Don't let us keep you.
1292
01:33:40,680 --> 01:33:43,399
Mr Richards, we haven't met.
l'm Sergeant Lewis.
1293
01:33:43,520 --> 01:33:45,829
- Oh, hello.
- What did you say?
1294
01:33:45,960 --> 01:33:48,713
l was just introducing myself to Mr Richards.
1295
01:33:48,840 --> 01:33:52,150
Just say that again.
Just repeat exactly what you just said.
1296
01:33:52,280 --> 01:33:55,352
We haven't met. l'm Sergeant Lewis.
1297
01:33:55,480 --> 01:33:58,995
But you have met, Lewis.
You've taken this man's fingerprints.
1298
01:33:59,120 --> 01:34:02,829
No, sir, that's the Mr Richards
whose prints l took. Tony Richards.
1299
01:34:04,560 --> 01:34:06,471
ls this true?
1300
01:34:07,720 --> 01:34:09,631
l'm...l'm afraid so.
1301
01:34:11,080 --> 01:34:14,072
So which of you is Alan Richards?
1302
01:34:15,840 --> 01:34:18,912
Alan, don't, for Christ's sake! lt's too late!
1303
01:34:24,120 --> 01:34:25,633
Alan!
1304
01:34:25,760 --> 01:34:27,671
Alan! No!
1305
01:34:59,760 --> 01:35:01,671
Ned.
1306
01:35:03,840 --> 01:35:06,149
- lt's Morse.
- Yes.
1307
01:35:08,200 --> 01:35:11,033
l want to try and close the Jericho case
this evening.
1308
01:35:11,160 --> 01:35:14,470
There's a few things l need to know,
just for my peace of mind.
1309
01:35:14,600 --> 01:35:16,511
All right.
1310
01:35:16,640 --> 01:35:19,234
Did you see Anne
1311
01:35:19,360 --> 01:35:21,271
- on the day she died?
- Yes.
1312
01:35:21,400 --> 01:35:23,789
Or rather l saw her dead the day she died.
1313
01:35:23,920 --> 01:35:26,070
l went round to the house in the morning
1314
01:35:26,200 --> 01:35:28,111
- and she was...
- Right.
1315
01:35:28,240 --> 01:35:31,277
Was there anything... Did you...
1316
01:35:31,400 --> 01:35:33,311
take anything from the room?
1317
01:35:33,440 --> 01:35:35,351
Yes, l took money from her purse.
1318
01:35:35,480 --> 01:35:37,948
lt was money. You're not going to believe this.
1319
01:35:38,080 --> 01:35:40,275
lt was money she'd taken out the bank for me.
1320
01:35:41,480 --> 01:35:43,391
l believe you.
1321
01:35:43,520 --> 01:35:46,114
She thought she was paying for driving Iessons.
1322
01:35:46,240 --> 01:35:50,233
I can't even remember.
Some story I invented to get cash from her.
1323
01:35:52,600 --> 01:35:54,511
All right, but no letters?
1324
01:35:54,640 --> 01:35:57,154
You didn't disturb anything else?
1325
01:35:57,280 --> 01:36:00,875
No, l panicked. l was so desperate for heroin,
l couldn't even...
1326
01:36:01,000 --> 01:36:05,596
l should have phoned the police and saved her
the humiliation from hanging there all day.
1327
01:36:05,720 --> 01:36:07,631
I was so desperate.
1328
01:36:18,400 --> 01:36:21,597
Were you the father of her child?
1329
01:36:21,720 --> 01:36:24,598
- l don't think that's possible, lnspector.
- Oh.
1330
01:36:27,000 --> 01:36:29,719
l don't have relationships with women.
1331
01:36:33,240 --> 01:36:35,674
l see.
1332
01:36:35,800 --> 01:36:37,711
Right, OK.
1333
01:36:40,160 --> 01:36:42,071
There's just one more thing.
1334
01:36:42,200 --> 01:36:44,714
A letter has come into my possession,
1335
01:36:46,600 --> 01:36:50,354
addressed to a Mr Alan Richards
and asking him for money. ln fact,
1336
01:36:50,480 --> 01:36:52,391
demanding money.
1337
01:36:53,640 --> 01:36:59,033
l'm assuming that that letter was a sort
of practical joke. Am l right in thinking that?
1338
01:36:59,160 --> 01:37:01,435
Yes.
1339
01:37:03,440 --> 01:37:05,351
Then you'd better have it back.
1340
01:37:05,480 --> 01:37:07,835
How did you know l sent it?
1341
01:37:07,960 --> 01:37:11,999
One of those guesses where you've guessed
everything else and been wrong.
1342
01:37:13,360 --> 01:37:16,955
And you typed the envelope
and l checked it with your typewriter.
1343
01:37:18,360 --> 01:37:20,271
Anyway, it had to be you because...
1344
01:37:21,680 --> 01:37:23,591
There wasn't anyone else, really.
1345
01:37:23,720 --> 01:37:25,631
So, just genius.
1346
01:37:35,760 --> 01:37:39,389
Richards hurt Anne so much.
That's why she killed herself.
1347
01:37:39,520 --> 01:37:42,080
She was tired of being hurt by men.
1348
01:37:42,200 --> 01:37:45,636
l had no qualms about trying
to get money off him. He had plenty.
1349
01:37:45,760 --> 01:37:48,069
And he was so cruel to Anne.
1350
01:37:48,200 --> 01:37:51,909
She said once that she waited every day
for him to call or arrive.
1351
01:37:52,040 --> 01:37:53,951
And he didn't bother.
1352
01:37:54,080 --> 01:37:56,548
l'll let that be an end to it.
1353
01:37:56,680 --> 01:37:58,591
Burn it.
1354
01:37:58,720 --> 01:38:00,631
l will. Thanks.
1355
01:38:01,920 --> 01:38:03,831
l miss Anne.
1356
01:38:06,360 --> 01:38:08,271
lnspector?
1357
01:38:08,400 --> 01:38:10,516
l'm still here.
1358
01:38:12,960 --> 01:38:15,315
Yes, l miss her, too.
1359
01:38:16,720 --> 01:38:18,631
Did she...
1360
01:38:18,760 --> 01:38:20,830
ever say anything about me?
1361
01:38:22,040 --> 01:38:25,316
l know she talked about me at the beginning
1362
01:38:25,440 --> 01:38:28,876
when l was a bit clumsy
about asking her out. But...
1363
01:38:29,000 --> 01:38:30,911
Did she say anything after that?
1364
01:38:31,040 --> 01:38:34,191
l'm sorry. Not that l remember.
1365
01:38:34,320 --> 01:38:35,833
Oh.
1366
01:38:35,960 --> 01:38:37,871
l just wondered.
1367
01:38:50,400 --> 01:38:53,597
Oh, sir! Some good news. They found the letter.
1368
01:38:53,720 --> 01:38:55,631
- What letter?
- Anne Staveley's.
1369
01:38:55,760 --> 01:39:00,311
lt was inside one of Jackson's rods.
They're hollow, it seems, the rods.
1370
01:39:00,440 --> 01:39:03,159
- One letter?
- lt just said a letter. l don't know.
1371
01:39:03,280 --> 01:39:05,794
Why couldn't they have found it first time round?
1372
01:39:05,920 --> 01:39:07,831
We couldn't find it.
1373
01:39:07,960 --> 01:39:09,951
Come on, hurry.
1374
01:39:10,080 --> 01:39:13,277
No need to hold it up like a trophy.
We all know what a fishing rod looks like.
1375
01:39:13,400 --> 01:39:14,879
Who found it?
1376
01:39:15,000 --> 01:39:16,911
- One of the boys.
- l guessed that.
1377
01:39:17,040 --> 01:39:21,272
Well, l think what happened is that one
of the blokes is a bit of a keen fisherman.
1378
01:39:21,400 --> 01:39:23,630
He was admiring the rods
when he found the letter.
1379
01:39:23,760 --> 01:39:28,276
What are you trying to say, Lewis? Where did
this admiration of the rods take place?
1380
01:39:28,400 --> 01:39:30,834
- ln the chap's garage.
- ln the chap's garage.
1381
01:39:30,960 --> 01:39:32,951
Taking his work home with him, was he?
1382
01:39:33,080 --> 01:39:36,390
l've spoken to the man.
l'm confident it won't happen again.
1383
01:39:36,520 --> 01:39:38,636
And he could have just thrown the letter away.
1384
01:39:38,760 --> 01:39:43,072
- ls the rest of Jackson's tackle in the shed?
- Absolutely, yeah. Definitely.
1385
01:39:43,200 --> 01:39:47,113
Well, we'll all stay here till we find out
if there are any more letters.
1386
01:39:47,240 --> 01:39:49,151
Sir.
1387
01:39:58,320 --> 01:40:00,550
Does it say what you thought it would, sir?
1388
01:40:02,560 --> 01:40:04,596
lt says that Richards broke her heart.
1389
01:40:07,840 --> 01:40:09,831
Take a copy of it. Let Richards see it.
1390
01:40:10,920 --> 01:40:12,911
Forget it. There won't be any others.
1391
01:40:16,640 --> 01:40:20,269
l think he thought she might have written a letter
to somebody else.
1392
01:40:20,400 --> 01:40:22,391
And he read this and changed his mind.
1393
01:40:23,720 --> 01:40:26,757
Well, don't just stand there.
Get this place tidied up.
1394
01:40:26,880 --> 01:40:29,519
And this time, leave the rods alone.
1395
01:40:29,640 --> 01:40:31,790
You're a lucky lad, Dixon.
1396
01:40:31,920 --> 01:40:36,391
On another day, you'd have ended up
with one of them fish hooks up your backside.
1397
01:40:41,840 --> 01:40:43,751
(Door slams)
1398
01:40:47,440 --> 01:40:49,351
Amazing.
1399
01:40:49,480 --> 01:40:52,074
Four of us went in that house
on the day she died.
1400
01:40:53,240 --> 01:40:55,151
First Jackson and then Murdoch
1401
01:40:55,280 --> 01:40:57,191
and Adele Richards
1402
01:40:57,320 --> 01:40:59,231
and then me.
1403
01:41:01,240 --> 01:41:03,879
And l'm the only one
that came away empty-handed.
1404
01:41:04,000 --> 01:41:05,911
Fancy a pint?
1405
01:41:06,040 --> 01:41:07,951
- l'd like to...
- Yes, yes, l know.
1406
01:41:09,920 --> 01:41:11,831
l'll see you tomorrow.
112433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.