All language subtitles for Inconceivable.2017.LIMITED.BDRip.x264-DRONES.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,772 --> 00:01:13,774 [♪♪] 2 00:01:21,715 --> 00:01:25,424 [distant dog barking] 3 00:01:33,427 --> 00:01:35,236 [fire crackling] 4 00:01:47,541 --> 00:01:50,420 [baby crying] 5 00:01:53,380 --> 00:01:57,886 [door slams] - [heavy breathing] 6 00:02:03,256 --> 00:02:05,054 It's okay, baby. 7 00:02:05,203 --> 00:02:07,108 It's okay, it's okay. 8 00:02:07,257 --> 00:02:08,890 Oh, I'm sorry. Shh. 9 00:02:09,040 --> 00:02:11,306 I'm sorry. Shh. Shh. 10 00:02:14,501 --> 00:02:17,699 Look what Mama's got. Look. Look what Mama's got. 11 00:02:17,849 --> 00:02:18,908 Shh, shh. 12 00:02:20,173 --> 00:02:22,235 Shh, shh, shh, shh. 13 00:02:22,385 --> 00:02:23,821 Oh, baby, please. 14 00:02:25,245 --> 00:02:26,739 It's okay, Maddie. It's okay. 15 00:02:26,889 --> 00:02:28,746 Daddy's gonna be home soon and we have to go. 16 00:02:28,896 --> 00:02:32,081 We have to leave, okay? Good girl, good girl. 17 00:02:32,230 --> 00:02:33,415 [baby crying] - Okay. 18 00:02:33,564 --> 00:02:37,662 Shh, it's gonna be okay. I know, I know. 19 00:02:38,659 --> 00:02:39,660 Shh. 20 00:02:40,661 --> 00:02:43,224 [baby crying] 21 00:02:43,373 --> 00:02:44,604 [breathing heavily] 22 00:02:45,999 --> 00:02:47,273 [door unlocking] 23 00:03:03,950 --> 00:03:05,911 [man] Hey! - [woman whimpering] 24 00:03:06,060 --> 00:03:08,919 Robert, please just let us go. 25 00:03:09,069 --> 00:03:10,904 What are you doing? - Please! Just please, let us go. 26 00:03:11,054 --> 00:03:11,992 No. 27 00:03:13,794 --> 00:03:15,296 [groans] 28 00:03:24,671 --> 00:03:26,548 [grunting] - [flesh squelching] 29 00:03:29,676 --> 00:03:32,555 [baby wailing] 30 00:03:35,215 --> 00:03:36,523 Maddie. 31 00:03:45,325 --> 00:03:47,241 God, what have I done? 32 00:03:47,390 --> 00:03:49,738 [♪♪] 33 00:04:21,194 --> 00:04:23,196 [exhaling rhythmically] 34 00:04:46,586 --> 00:04:48,588 [distant sprinklers spraying] 35 00:04:59,065 --> 00:05:00,897 [groans] 36 00:05:01,046 --> 00:05:03,242 Mm. Good run? 37 00:05:04,237 --> 00:05:06,342 Perfect. - Mm. 38 00:05:08,942 --> 00:05:10,649 [chuckles] 39 00:05:18,952 --> 00:05:21,886 I think it's time she slept in her own bed. 40 00:05:22,035 --> 00:05:25,968 [groans] How 'bout next week? - Deal. 41 00:05:26,117 --> 00:05:28,587 You better hit the showers, Dr. Morgan. 42 00:05:28,737 --> 00:05:31,175 I love you, too, Dr. Morgan. 43 00:05:40,607 --> 00:05:42,489 For me... - Mm-hmm. 44 00:05:42,638 --> 00:05:44,991 "Purple Rain" is actually a song about fatherhood. 45 00:05:45,141 --> 00:05:46,092 Really? - Like when he says, 46 00:05:46,242 --> 00:05:48,702 "I never wanted to be your weekend lover," like single fathers... 47 00:05:48,852 --> 00:05:51,496 You're such a man. - Who don't get to see their kids often 48 00:05:51,645 --> 00:05:53,066 and they wanted more than that, you know. 49 00:05:53,216 --> 00:05:55,001 Thank God I'm not a single father. 50 00:05:55,150 --> 00:05:57,036 I think he had a lot of girlfriends and stuff, didn't he? 51 00:05:57,186 --> 00:05:59,253 Wasn't he like that? - That's how I see this. 52 00:05:59,402 --> 00:06:01,455 You're so trusting. That's how we roll. 53 00:06:01,604 --> 00:06:03,538 That's it. - I love you, Daddy. 54 00:06:03,688 --> 00:06:06,293 I love you, sweetheart. - You're a romantic guy. 55 00:06:06,443 --> 00:06:07,580 That's why I love you. - I love you, Daddy! 56 00:06:07,730 --> 00:06:10,129 I love you, sweetheart! - [Angela chuckles] 57 00:06:10,278 --> 00:06:12,766 Oh! Before I forget. 58 00:06:12,915 --> 00:06:15,970 This is for Lydia Lefkowitz, if you can give it to her. 59 00:06:16,119 --> 00:06:19,724 It's her 50th birthday. Remember, she's the nurse in the OR with red hail'? 60 00:06:19,873 --> 00:06:21,858 Yeah, the one with the big boobs. 61 00:06:22,007 --> 00:06:26,783 Yes, yes, the big boobs. And this is... this is for Mr. Jenkins. 62 00:06:26,933 --> 00:06:27,863 Who's that guy? 63 00:06:28,013 --> 00:06:30,483 He was the guy who was my last patient before I took leave. 64 00:06:30,632 --> 00:06:33,106 And he was really funny. Remember I talked about him all the time? 65 00:06:33,256 --> 00:06:35,041 Yeah. - Anyway, he went into remission, 66 00:06:35,190 --> 00:06:37,122 and so he's going back into chemo. 67 00:06:37,271 --> 00:06:39,242 You really miss work, don't you? 68 00:06:39,391 --> 00:06:44,217 Yeah, of course I do, but hey, I get to go to Mommy and Me, 69 00:06:44,367 --> 00:06:47,299 and sing about poo and pee and all about my ABC's. 70 00:06:47,449 --> 00:06:50,088 You're a very beautiful girl and I love you. 71 00:06:50,237 --> 00:06:51,507 I love you, too. 72 00:06:51,657 --> 00:06:53,808 Please don't kill yourself on this thing, doctor. 73 00:06:53,958 --> 00:06:57,264 [engine starts] 74 00:06:57,413 --> 00:06:58,385 Bye. 75 00:07:03,423 --> 00:07:05,425 [children laughing] 76 00:07:07,260 --> 00:07:08,534 Cute. [chuckles] 77 00:07:09,529 --> 00:07:11,192 I'm sorry, is she yours? - She is. 78 00:07:11,342 --> 00:07:15,165 I'm sorry, here I am stealing her soul, and I haven't even introduced myself. 79 00:07:15,315 --> 00:07:16,863 I'm Angela Morgan. 80 00:07:17,013 --> 00:07:18,184 Katie Wells. - [girl] Mama, Mama, 81 00:07:18,334 --> 00:07:20,204 I made a new friend. - So nice to meet you. 82 00:07:20,354 --> 00:07:23,505 Her name is Cora. - She's really cute. 83 00:07:23,655 --> 00:07:26,842 Thank you. - Yes, yes, finally! 84 00:07:26,992 --> 00:07:30,764 Haven't I said from day one you two were destined to be BFF's? 85 00:07:30,913 --> 00:07:33,880 Oh. This is Katie. 86 00:07:34,029 --> 00:07:35,852 Yes, I've heard about you. 87 00:07:36,002 --> 00:07:38,687 So I'm thinking threesome play date. 88 00:07:38,837 --> 00:07:42,856 Angie's house, you guys bring the kids, I bring the juice boxes and the booze? 89 00:07:43,006 --> 00:07:44,361 Yeah, sounds good to me. 90 00:07:44,511 --> 00:07:47,561 That's what I'm talking about. You two continue. 91 00:07:47,710 --> 00:07:50,697 Can I bring anything? - Nah, just yourself. 92 00:07:50,846 --> 00:07:52,399 Okay. - Husband optional. 93 00:07:52,548 --> 00:07:54,567 I'm single. - Oh, I'm sorry. 94 00:07:54,717 --> 00:07:56,514 No, I mean I'm not sorry that... - [chuckles] 95 00:07:56,943 --> 00:07:59,208 You know what I mean. Just come. 96 00:07:59,357 --> 00:08:01,577 It's fine. I know I'm the minority. 97 00:08:01,726 --> 00:08:03,963 Well, you won't be by kindergarten. 98 00:08:04,112 --> 00:08:05,662 Cheese, girls. - [shutter clicks] 99 00:08:05,811 --> 00:08:07,787 [faint laughter] 100 00:08:08,955 --> 00:08:10,203 Where's the pink marker? - I don't know. 101 00:08:10,353 --> 00:08:12,238 [Angela] Oh, you haven't told her those stories yet? Oh... 102 00:08:12,388 --> 00:08:14,173 [Katie] No, I haven't. 103 00:08:14,323 --> 00:08:16,924 Linda tells me that you guys have been friends for a while. 104 00:08:17,074 --> 00:08:19,261 Mm. Yeah. 105 00:08:19,411 --> 00:08:22,811 She was first my trainer and then we became pals. 106 00:08:22,961 --> 00:08:25,883 I know her body better than Brian does. - Yeah, you wish. 107 00:08:26,873 --> 00:08:30,020 But me and Angie actually got really close during her pregnancy. 108 00:08:30,170 --> 00:08:32,025 Which was a bit of a nightmare. 109 00:08:32,174 --> 00:08:36,108 I could not have gotten through it without you. 110 00:08:36,258 --> 00:08:38,531 I'll drink to that. - Here's to you. Yeah. 111 00:08:38,680 --> 00:08:40,781 Why "Our Gym"? 112 00:08:40,930 --> 00:08:44,001 Um, you know, I love to train 113 00:08:44,150 --> 00:08:46,422 and I fell in love with Cora the moment she was born. 114 00:08:46,572 --> 00:08:49,927 So, I figured starting a Mommy and Me business 115 00:08:50,076 --> 00:08:52,795 seemed the best way to infuse the two. 116 00:08:52,944 --> 00:08:54,798 Get 'em while they're young. 117 00:08:54,948 --> 00:08:56,244 That's her motto. [laughing] 118 00:08:58,304 --> 00:09:00,306 [♪♪] 119 00:09:03,910 --> 00:09:06,413 [door creaking] 120 00:09:18,358 --> 00:09:19,598 [keys jingle] 121 00:09:41,948 --> 00:09:43,894 ' [moans] - [Brian sighs] 122 00:09:45,418 --> 00:09:47,564 Slumber party? " [sighs] 123 00:09:47,714 --> 00:09:51,352 Yeah, I guess... I guess it turned into that. 124 00:09:51,502 --> 00:09:55,022 Oh, my God, we had so much fun. It was hysterical. 125 00:09:55,171 --> 00:09:56,358 Who's that? 126 00:09:56,507 --> 00:09:57,692 [Angela sighs] 127 00:09:57,842 --> 00:10:00,444 Oh, that's Katie, my play date. 128 00:10:00,594 --> 00:10:02,410 [chuckles] 129 00:10:03,403 --> 00:10:05,576 Did you have a good night? Oh! 130 00:10:06,906 --> 00:10:07,976 Missed you. 131 00:10:09,542 --> 00:10:11,587 I'm so sleepy. 132 00:10:11,737 --> 00:10:14,157 [Angela moans and chuckles] 133 00:10:23,156 --> 00:10:26,660 [child screaming] 134 00:10:27,660 --> 00:10:28,805 Cora? 135 00:10:28,955 --> 00:10:31,024 [child laughter] 136 00:10:31,174 --> 00:10:33,142 What's going on? ls everyone okay? 137 00:10:33,292 --> 00:10:35,699 Oh, hi! Sorry, did we wake you? 138 00:10:35,849 --> 00:10:37,650 Hi, sweetheart. - Daddy, daddy! 139 00:10:37,799 --> 00:10:39,782 I made some breakfast. I hope it's okay. 140 00:10:39,931 --> 00:10:44,206 Yeah, I don't mind at all. It's this guy you have to worry about. 141 00:10:44,356 --> 00:10:46,372 He's our designated chef. 142 00:10:46,522 --> 00:10:48,659 Nice to meet you, Dr. Morgan. - Brian. 143 00:10:48,808 --> 00:10:51,214 Hi. - And you must be Maddie. 144 00:10:51,364 --> 00:10:53,750 Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 145 00:10:53,900 --> 00:10:56,253 Okay, here it is. 146 00:10:56,402 --> 00:10:58,666 [Angela] Wow. - Yours is coming. 147 00:11:01,928 --> 00:11:04,558 Keep still, Maddie. - Is it done yet? 148 00:11:04,708 --> 00:11:06,063 Almost. 149 00:11:06,212 --> 00:11:10,264 Wow, look at that. You're really good. 150 00:11:10,414 --> 00:11:13,185 Oh, thank you. It's my only talent. 151 00:11:13,335 --> 00:11:16,549 Wow, you're an artist. - Oh, in my fantasies. 152 00:11:17,610 --> 00:11:22,276 In real life, I paint houses. I specialize in interiors. 153 00:11:22,426 --> 00:11:26,412 It's hard work, but the hours are flexible and I can take Maddie along. 154 00:11:26,562 --> 00:11:28,658 Okay, next. 155 00:11:29,689 --> 00:11:33,202 And what can I do for you? - Butterfly! 156 00:11:33,351 --> 00:11:35,208 [gasps] That is gonna look so beautiful. 157 00:11:35,357 --> 00:11:36,642 Okay, come here, let's start with pink. 158 00:11:36,792 --> 00:11:38,544 Good choice. - Okay. 159 00:11:38,693 --> 00:11:39,962 I know this sounds silly, 160 00:11:40,112 --> 00:11:43,883 but I would love to start my own business painting kid's bedroom murals. 161 00:11:44,032 --> 00:11:47,803 I don't know, like pirates, and fairies, and butterflies, and stuff like that. 162 00:11:47,953 --> 00:11:50,189 That'd be great. - You think so? 163 00:11:50,338 --> 00:11:52,889 Oh, yeah, around here? You'll clean up. 164 00:11:53,039 --> 00:11:56,812 Okay. Keep still. - You guys, this is amazing! 165 00:11:56,962 --> 00:12:00,896 I love this! Definitely photo op. Come on. 166 00:12:01,045 --> 00:12:02,981 Let's get together. Come on. Come on. 167 00:12:03,130 --> 00:12:04,870 I don't know, I'm okay. 168 00:12:05,019 --> 00:12:08,740 I'm gonna just go over here. - Katie, what's the matter? 169 00:12:08,889 --> 00:12:12,993 I... I hate having my picture taken. - [Angela] Aww! 170 00:12:13,143 --> 00:12:15,212 [Linda] But you're so gorgeous. - Oh, stop it. 171 00:12:15,361 --> 00:12:16,916 [Linda] Get in here. - [Angela] Come on, sit down, come on. 172 00:12:17,066 --> 00:12:20,083 Just one. Okay. - The artist and the subject. 173 00:12:20,232 --> 00:12:22,218 Say butterfly. - Butterfly. 174 00:12:22,367 --> 00:12:24,590 Butterfly. - Got it. 175 00:12:24,739 --> 00:12:25,974 [Brian] But, you know, 176 00:12:26,124 --> 00:12:29,311 one in five guys enjoy mowing their own lawn and I'm one of them. 177 00:12:29,460 --> 00:12:30,977 You do'? You have a lawnmower?! 178 00:12:31,126 --> 00:12:32,698 He does, he's a mower. - I enjoy it, it relaxes me. 179 00:12:32,848 --> 00:12:34,814 Well, listen, let's all raise a glass 180 00:12:34,963 --> 00:12:37,354 and toast the beginning of another wonderful summer. 181 00:12:37,504 --> 00:12:39,688 And all our friends, who always make it so special. 182 00:12:39,837 --> 00:12:41,607 The tried and true. - Thanks, Brian. 183 00:12:41,756 --> 00:12:43,773 I see you, Bar, and the new. 184 00:12:43,922 --> 00:12:47,943 Ah, yes, a big round of applause for the new one, 185 00:12:48,093 --> 00:12:50,079 who knows her way around a kitchen, 186 00:12:50,228 --> 00:12:53,536 because as much as I love and respect my daughter-in law... 187 00:12:53,686 --> 00:12:55,142 Speech, speech! 188 00:12:56,142 --> 00:12:58,122 [chuckles] Okay, um... 189 00:12:59,479 --> 00:13:03,093 Well, uh... to be here today is unbelievable. 190 00:13:03,243 --> 00:13:08,883 I couldn't imagine spending Memorial Day in a more beautiful setting. 191 00:13:09,033 --> 00:13:12,856 And as for my cooking, yes, I do have an advantage over Ang. 192 00:13:13,005 --> 00:13:15,392 While she was spending years in school, 193 00:13:15,542 --> 00:13:18,727 studying to become a doctor and save lives, 194 00:13:18,876 --> 00:13:20,646 I was working in restaurant kitchens. 195 00:13:20,795 --> 00:13:24,117 So, yes, I can cook, but, uh... 196 00:13:24,266 --> 00:13:27,654 I am not half the woman Angela is. 197 00:13:27,804 --> 00:13:30,573 That's very kind. - Very sweet. 198 00:13:30,722 --> 00:13:32,205 I'll drink to that. - [laughter] 199 00:13:32,354 --> 00:13:36,213 What about me? - You, too, Maddie. 200 00:13:36,363 --> 00:13:38,749 Here we go. Cheers! 201 00:13:38,898 --> 00:13:42,128 Say... Oh, you gotta drink after you cheers, or it's bad luck. 202 00:13:43,289 --> 00:13:44,587 [Katie] Green. - [laughing] 203 00:13:44,736 --> 00:13:46,466 [Angela] It was actually the red one. 204 00:13:47,994 --> 00:13:49,701 The green one had melted already. 205 00:13:51,197 --> 00:13:55,430 Ladies, both the girls are asleep, finally. 206 00:13:55,580 --> 00:13:57,934 Nice. - And I should take off myself. 207 00:13:58,084 --> 00:13:59,649 I have a half marathon in the morning. 208 00:13:59,798 --> 00:14:01,435 I should get going, too. 209 00:14:01,585 --> 00:14:03,122 Why don't you just stay in the guest house? 210 00:14:03,272 --> 00:14:06,076 Really? - Yeah. Don't wake up Maddie. 211 00:14:06,225 --> 00:14:07,979 It'll be fun in the morning, they'll hang out. 212 00:14:09,048 --> 00:14:10,694 Okay, on one condition. - Hmm? 213 00:14:10,844 --> 00:14:12,361 Let me help you clean up. 214 00:14:12,511 --> 00:14:13,987 Oh, my God, no problem. [laughs] 215 00:14:15,555 --> 00:14:18,455 On that note, Angie, thank you as always. 216 00:14:18,605 --> 00:14:20,586 Good luck tomorrow. - Thank you very much. 217 00:14:20,736 --> 00:14:22,255 I'll run, you know, extra for you. 218 00:14:22,404 --> 00:14:24,795 Yes, run like the wind. - Walk me out? 219 00:14:24,944 --> 00:14:26,678 Oh, sure. 220 00:14:26,827 --> 00:14:28,801 [♪♪] 221 00:14:32,305 --> 00:14:34,307 [crickets chirping] 222 00:15:19,886 --> 00:15:23,433 Please, tell me that your mother doesn't have to come on the Fourth as well. 223 00:15:23,582 --> 00:15:25,016 She hasn't mentioned it. 224 00:15:25,166 --> 00:15:26,736 But I'll tell you what she did mention. 225 00:15:26,885 --> 00:15:30,406 Hm? - Katie. She doesn't like her. 226 00:15:30,556 --> 00:15:33,909 Really? Well, your mother doesn't like anyone except for you. 227 00:15:35,034 --> 00:15:37,529 Why? What'd she say? - It wasn't very clinical. 228 00:15:37,679 --> 00:15:41,954 She said Katie gives her the "willies." - The willies? 229 00:15:42,103 --> 00:15:44,170 Yeah, the willies. She actually used that word. 230 00:15:44,320 --> 00:15:46,626 Thinks there's some son of disconnect there. 231 00:15:46,775 --> 00:15:48,316 [grunting with effort] - [groaning] 232 00:15:50,817 --> 00:15:52,387 Oh, my God! Are you okay? 233 00:15:53,653 --> 00:15:55,799 Are you okay? - Yeah. 234 00:15:55,949 --> 00:15:57,601 Oh, my God, you're trembling. 235 00:15:57,751 --> 00:16:00,606 Oh, come on, let's get you some fresh air, all right? 236 00:16:00,756 --> 00:16:01,775 Yeah. - Are you all right? 237 00:16:01,925 --> 00:16:03,107 Maybe you're getting sick. 238 00:16:03,256 --> 00:16:05,477 It got kinda chilly out. - [sighs] Yeah. 239 00:16:05,626 --> 00:16:08,110 Are you cozy? - Thank you. 240 00:16:08,259 --> 00:16:10,032 A little fresh air will do you good. 241 00:16:10,181 --> 00:16:11,231 All right? - [chuckles] 242 00:16:11,380 --> 00:16:13,146 Doctor's orders. I'll take care of Maddie. 243 00:16:15,341 --> 00:16:16,615 Oh, wow. 244 00:16:18,110 --> 00:16:19,542 This is a beautiful drawing. 245 00:16:19,692 --> 00:16:21,825 You're really talented. - Thank you. 246 00:16:21,975 --> 00:16:24,628 You can keep that one. - Really? 247 00:16:24,778 --> 00:16:26,024 Yeah. - Thank you, I love it. 248 00:16:28,754 --> 00:16:29,967 What is that? 249 00:16:30,116 --> 00:16:31,830 Oh. [chuckles] 250 00:16:32,992 --> 00:16:35,097 The only gift my ex ever gave me. 251 00:16:38,197 --> 00:16:40,143 He wasn't a good guy? 252 00:16:42,535 --> 00:16:43,673 No. 253 00:16:45,671 --> 00:16:47,048 Was he abusive? 254 00:16:48,975 --> 00:16:50,045 Yeah. 255 00:16:52,645 --> 00:16:53,646 I'm sorry. 256 00:16:55,681 --> 00:16:57,777 So was he. 257 00:16:57,927 --> 00:17:00,447 And I forgave him every time. 258 00:17:00,596 --> 00:17:03,031 Until Maddie came along. 259 00:17:03,180 --> 00:17:06,455 He didn't hurt Maddie? - No. 260 00:17:06,604 --> 00:17:09,791 I didn't want her to witness what he used to do. [sniffles] 261 00:17:09,941 --> 00:17:12,543 Did you go to the police? 262 00:17:12,692 --> 00:17:14,626 No one would have believed us. 263 00:17:14,775 --> 00:17:17,647 He was a big shot. In our world, anyway. 264 00:17:19,138 --> 00:17:23,018 So I did what I had to and left. 265 00:17:24,744 --> 00:17:27,884 Maddie and I lived in my car, motels... 266 00:17:29,048 --> 00:17:34,282 And then we found these people who take care of women like me. 267 00:17:34,432 --> 00:17:36,594 They helped us disappear. 268 00:17:38,090 --> 00:17:39,505 I'm just sitting here rambling to you. 269 00:17:39,655 --> 00:17:41,041 I'm so embarrassed. [light laugh] 270 00:17:41,190 --> 00:17:42,654 No, no, no. Don't be embarrassed. 271 00:17:42,804 --> 00:17:44,901 I... I understand. 272 00:17:48,701 --> 00:17:51,331 You wanna know my secret? 273 00:17:51,481 --> 00:17:52,507 Yeah. 274 00:17:55,241 --> 00:17:57,687 I'm lousy at making babies. 275 00:17:59,078 --> 00:18:01,309 What do you mean? 276 00:18:01,459 --> 00:18:04,477 I don't know, I guess I waited too long, 277 00:18:04,627 --> 00:18:07,900 and then we really, really wanted to have kids 278 00:18:08,049 --> 00:18:12,186 and we tried everything, but it didn't really matter. 279 00:18:12,335 --> 00:18:15,242 I had four miscarriages. 280 00:18:15,391 --> 00:18:17,024 Oh, Angela, I'm so sorry. 281 00:18:17,173 --> 00:18:19,742 Yeah. In the end, we got an egg donor, 282 00:18:19,892 --> 00:18:23,749 which is great, but has its own set of heartaches. 283 00:18:23,899 --> 00:18:26,702 But it took and I got pregnant. 284 00:18:26,852 --> 00:18:30,004 But, um, it was bad. 285 00:18:30,154 --> 00:18:31,457 I got really sick. 286 00:18:31,606 --> 00:18:35,591 And so I started self-medicating for the physical pain, 287 00:18:35,740 --> 00:18:39,219 and then to go to sleep, and then to get through the day. 288 00:18:40,720 --> 00:18:42,264 I got really paranoid. 289 00:18:42,414 --> 00:18:43,992 I was a mess. 290 00:18:46,125 --> 00:18:49,723 So then by Cora's first birthday, I checked into the hospital. 291 00:18:49,872 --> 00:18:53,612 So I'm fine now. You know? 292 00:18:53,762 --> 00:18:55,114 [chuckles] 293 00:18:55,264 --> 00:19:00,153 I mean, not that I don't ever think about grabbing a Xanax. 294 00:19:00,302 --> 00:19:01,654 But I haven't. 295 00:19:01,803 --> 00:19:03,447 I haven't and I won't. 296 00:19:06,012 --> 00:19:09,710 Well, I think you're amazing. And an awesome mom. 297 00:19:09,860 --> 00:19:12,022 Oh... - Cora is lucky. 298 00:19:13,986 --> 00:19:18,000 Yeah, well, she's about to gel luckier. 299 00:19:18,149 --> 00:19:19,753 What? 300 00:19:19,903 --> 00:19:21,556 I'm pregnant. - What'? 301 00:19:21,705 --> 00:19:24,335 Yeah. Oh, gosh, don't say anything! 302 00:19:25,698 --> 00:19:28,311 I just found out. I haven't even told Brian yet, so... 303 00:19:28,461 --> 00:19:32,109 No, of course not. Congratulations. - Yeah. Thanks. 304 00:19:32,638 --> 00:19:35,209 [ominous music playing] 305 00:19:44,383 --> 00:19:45,444 [baby crying] 306 00:19:45,594 --> 00:19:47,497 Shh, shh, shh. 307 00:19:49,321 --> 00:19:50,866 Shh. Okay. 308 00:19:51,015 --> 00:19:52,799 [panting] 309 00:19:53,793 --> 00:19:55,124 It's okay. 310 00:19:55,273 --> 00:19:59,128 Mommy's here, I know. Shh. It's okay, it's okay. 311 00:19:59,278 --> 00:20:01,871 [baby crying] - I know, I know, it's okay. 312 00:20:03,069 --> 00:20:04,383 Shh, shh. 313 00:20:04,532 --> 00:20:05,743 Good girl. 314 00:20:18,884 --> 00:20:21,023 [distorted dripping sounds] 315 00:20:25,424 --> 00:20:27,426 [upbeat music playing] - [laughter] 316 00:20:36,202 --> 00:20:37,909 [humming off-key] 317 00:20:44,376 --> 00:20:46,140 [Angela] Oh, God. 318 00:20:46,290 --> 00:20:48,127 [woman] Hey, girls, let's all go down to the fountain. 319 00:20:48,277 --> 00:20:51,176 Everyone, let's go. Come on, girls. 320 00:20:51,325 --> 00:20:52,929 Are you okay? - No. 321 00:20:53,079 --> 00:20:55,649 [piano playing softly] 322 00:20:55,798 --> 00:20:59,155 It's happening again. Okay, we're gonna get out of here, okay? 323 00:20:59,305 --> 00:21:00,403 Just breathe. I got you. 324 00:21:00,553 --> 00:21:02,441 I can't believe this. - I'm gonna pull... I'm gonna pick you up. 325 00:21:02,591 --> 00:21:04,022 Okay. - Come on. Come on. 326 00:21:04,172 --> 00:21:05,377 Come on. You're okay. - [groans] 327 00:21:05,527 --> 00:21:07,161 Come on, come on. - Oh, God, Linda! 328 00:21:07,310 --> 00:21:09,863 I got you. Just breathe, just breathe. 329 00:21:10,012 --> 00:21:13,949 Come on. - Oh, my God! I can't believe this! 330 00:21:14,098 --> 00:21:15,387 I can't believe this, Linda. - It's okay. 331 00:21:15,537 --> 00:21:17,288 You're gonna be okay. - Oh, my God. 332 00:21:17,438 --> 00:21:19,539 Slow. - Oh, my God. 333 00:21:19,688 --> 00:21:21,647 [♪♪] 334 00:21:23,916 --> 00:21:25,589 [girl laughing] 335 00:21:28,454 --> 00:21:31,551 You're gonna be okay, Angie. 336 00:21:31,700 --> 00:21:32,795 I know. 337 00:21:34,260 --> 00:21:37,891 We won't have the family that we wanted, 338 00:21:38,041 --> 00:21:40,728 that we said we would, what you wanted. 339 00:21:40,878 --> 00:21:44,233 Oh, honey, please stop worrying about me. 340 00:21:44,383 --> 00:21:46,567 You're the one that keeps going through hell. 341 00:21:46,717 --> 00:21:51,406 I know, but I just want what you want. 342 00:21:51,555 --> 00:21:53,183 You know, the big family... 343 00:21:54,647 --> 00:21:56,320 A kid in every room. 344 00:21:59,318 --> 00:22:00,524 A son. 345 00:22:02,321 --> 00:22:04,670 [sobs] 346 00:22:04,819 --> 00:22:07,634 I really wanted to give you a son. 347 00:22:09,495 --> 00:22:12,474 And I know what we have is amazing, it is. 348 00:22:12,623 --> 00:22:15,847 What we have is so amazing, 349 00:22:15,996 --> 00:22:20,736 and to not be grateful... you know? 350 00:22:20,885 --> 00:22:23,740 I am, I'm so grateful, but... 351 00:22:23,890 --> 00:22:27,491 We can always try again, baby. 352 00:22:27,640 --> 00:22:29,889 We're not out of options. 353 00:22:35,888 --> 00:22:37,890 [♪♪] 354 00:22:49,235 --> 00:22:51,297 Wait for me! 355 00:22:51,446 --> 00:22:54,804 Cora, Maddie, get changed and I'll meet you by the pool, okay? 356 00:22:54,953 --> 00:22:56,356 Okay, Daddy. 357 00:22:56,505 --> 00:23:00,548 Hey, guys, um... I have a little announcement to make. 358 00:23:01,547 --> 00:23:02,557 Uh... 359 00:23:02,706 --> 00:23:05,480 Maddie and I are moving. - Hallelujah! 360 00:23:05,629 --> 00:23:07,281 Finally out of that shitty motel! 361 00:23:07,430 --> 00:23:11,118 Yes, but far away. To Colorado. 362 00:23:11,268 --> 00:23:12,486 Why? Where? What? - Hell no! 363 00:23:12,636 --> 00:23:13,990 Why? - [chuckles] 364 00:23:14,139 --> 00:23:17,792 Well, the contractor that I work for has put me onto a job there, 365 00:23:17,941 --> 00:23:19,830 and I really need to gel out of that motel. 366 00:23:19,979 --> 00:23:21,460 But you can't just leave. 367 00:23:21,609 --> 00:23:24,000 I mean, why don't you just move into our guest house? 368 00:23:24,150 --> 00:23:25,917 Right? - Absolutely. 369 00:23:26,067 --> 00:23:30,502 Oh, thank you, it's just... I gotta take this job. I really need the money. 370 00:23:30,651 --> 00:23:33,509 Well, why don't you just paint a mural in Cora's room? 371 00:23:33,659 --> 00:23:34,892 That would be amazing. 372 00:23:35,042 --> 00:23:38,010 And you could also be our pan-time nanny. 373 00:23:38,159 --> 00:23:40,094 Oh, you guys don't need a nanny. [laughs] 374 00:23:40,244 --> 00:23:43,518 Well, we will when I go back to work. 375 00:23:43,668 --> 00:23:45,071 Wait, what? 376 00:23:45,220 --> 00:23:46,937 Yeah, I mean, just three days a week. 377 00:23:47,087 --> 00:23:50,521 And what about Cora? - Well, I'm not abandoning her, 378 00:23:50,671 --> 00:23:53,029 I'm just going to work. You know, part-time. 379 00:23:53,178 --> 00:23:55,830 It's... I'm a doctor, you know, it's what I do. 380 00:23:55,979 --> 00:23:59,201 It's what we've talked about. And if you're here, it's so perfect. 381 00:23:59,350 --> 00:24:03,037 She loves you, you love her. It's... it's really perfect, right? 382 00:24:03,187 --> 00:24:04,416 Right. 383 00:24:05,611 --> 00:24:08,089 Come on, she'd be devastated if you left. You can't go. 384 00:24:08,238 --> 00:24:10,489 No, you've convinced me. I'll stay. - [Angela chuckles] 385 00:24:21,327 --> 00:24:22,635 Thank you. 386 00:24:23,629 --> 00:24:27,029 Brian, are you sure about this? 387 00:24:27,179 --> 00:24:29,228 I mean, Angela's still getting over the miscarriage, 388 00:24:29,378 --> 00:24:32,116 and Katie might be nothing more than a crutch. 389 00:24:32,266 --> 00:24:35,154 Angela shouldn't be making big decisions. 390 00:24:35,304 --> 00:24:37,623 She thinks it'll help with her recovery. 391 00:24:37,772 --> 00:24:41,042 Which one? - God, you can be abrasive! 392 00:24:41,192 --> 00:24:44,625 I'm sorry, sweetheart, but she might be walking a tightrope. 393 00:24:44,775 --> 00:24:48,331 She hasn't slipped in over two years, not so much as an Advil. 394 00:24:48,480 --> 00:24:51,134 And if having her best friend here, helping us, 395 00:24:51,284 --> 00:24:52,587 gives her some comfort some... 396 00:24:52,737 --> 00:24:55,254 No, I get that, no. I really do. 397 00:24:55,404 --> 00:24:58,975 But we don't know anything about this girl. 398 00:24:59,125 --> 00:25:00,338 What if it doesn't work out? 399 00:25:01,533 --> 00:25:02,813 It'll be fine, Mom. 400 00:25:02,963 --> 00:25:04,937 [♪♪] 401 00:25:11,276 --> 00:25:13,108 Okay, what about the fireworks? 402 00:25:13,257 --> 00:25:15,409 Well, you see, mother, we have skyrockets, 403 00:25:15,558 --> 00:25:16,929 ' [gasps] - the occasional cherry bomb. 404 00:25:17,079 --> 00:25:18,746 No. - And you get a box of sparklers. 405 00:25:18,896 --> 00:25:20,862 I like that. - [Angela] You get your sparklies. 406 00:25:21,012 --> 00:25:21,946 You're the best. 407 00:25:22,095 --> 00:25:25,005 Can you believe that we've been doing this for eight years? 408 00:25:25,154 --> 00:25:28,289 Yeah, it's amazing, isn't it? - So, Katie, 409 00:25:28,438 --> 00:25:31,091 I just realized I have no idea where you're from. 410 00:25:31,241 --> 00:25:34,963 Uh, Michigan. - Ah. Beautiful state. 411 00:25:35,112 --> 00:25:38,968 All those lakes. Is your family still there? 412 00:25:39,118 --> 00:25:42,635 I don't know. Um, my father left before I was born 413 00:25:42,784 --> 00:25:45,388 and my mom was addicted to drugs, so... 414 00:25:45,538 --> 00:25:47,218 I was raised in foster care. 415 00:25:48,213 --> 00:25:49,476 I'm so sorry. 416 00:25:49,626 --> 00:25:51,312 Oh... 417 00:25:51,461 --> 00:25:52,894 So what drew you to these parts? 418 00:25:53,043 --> 00:25:54,231 Mom, please? - [Barry] Donna. 419 00:25:54,380 --> 00:25:56,865 Oh, no, it's okay. It was a job. 420 00:25:57,014 --> 00:25:58,820 Actually, I had no intention of staying. 421 00:25:58,970 --> 00:26:01,200 That's what I hear. So why did you? 422 00:26:02,327 --> 00:26:06,245 Well, I just feel like I'm part of a family now and... 423 00:26:06,395 --> 00:26:08,630 Well, someone needs to watch Cora while Angela's working. 424 00:26:08,779 --> 00:26:10,464 And, I mean, Maddie loves her like a sister. 425 00:26:10,614 --> 00:26:11,579 Yup. - Yeah. 426 00:26:11,728 --> 00:26:15,082 [chuckles] - [music playing throughout] 427 00:26:16,075 --> 00:26:19,284 [fireworks exploding] 428 00:26:21,046 --> 00:26:22,286 [Brian] Angie. 429 00:26:27,853 --> 00:26:30,433 [clears throat] Angie. 430 00:26:30,582 --> 00:26:31,768 [moans softly] 431 00:26:31,918 --> 00:26:33,392 You okay? 432 00:26:50,943 --> 00:26:53,150 Baby, I'm sorry, I just... 433 00:26:54,980 --> 00:26:56,379 I just... I can't. 434 00:26:56,528 --> 00:26:59,095 I'm... I'm just-It's just too soon. 435 00:26:59,245 --> 00:27:01,679 I'm sorry. I can't. 436 00:27:01,829 --> 00:27:02,993 [clears throat] - I just... 437 00:27:04,223 --> 00:27:06,669 I... I gotta... I just gotta... 438 00:27:07,659 --> 00:27:09,661 [mumbling] 439 00:27:10,729 --> 00:27:12,106 [sighs] 440 00:27:13,232 --> 00:27:14,529 [clears throat] 441 00:27:14,679 --> 00:27:16,635 [♪♪] 442 00:27:20,906 --> 00:27:22,476 [exhales sharply] 443 00:27:23,775 --> 00:27:26,619 [fireworks exploding] 444 00:27:49,434 --> 00:27:51,436 [♪♪] 445 00:28:38,483 --> 00:28:40,444 Wow, it's looking great. 446 00:28:40,593 --> 00:28:44,954 Wow, look at you! - The latest in scrub chic. 447 00:28:45,104 --> 00:28:46,371 [chuckles] 448 00:28:46,520 --> 00:28:49,155 You okay? - I'm good. 449 00:28:49,305 --> 00:28:52,212 Well, I mean, I don't know, I feel a little weird, actually. 450 00:28:52,361 --> 00:28:56,165 This is a little bit more difficult to leave her than I thought it would be. 451 00:28:56,314 --> 00:28:57,498 Don't worry about it. 452 00:28:57,647 --> 00:29:00,550 I'm gonna keep her so busy, Cora's not even gonna know you're gone. 453 00:29:03,842 --> 00:29:07,380 [nervous chuckle] Okay, all right, see you. 454 00:29:11,750 --> 00:29:14,128 [woman on PA indistinct] 455 00:29:17,589 --> 00:29:19,432 ♪ Jackie... ♪ 456 00:29:20,425 --> 00:29:22,071 Well, what do you know?! 457 00:29:22,221 --> 00:29:23,941 [both laugh] 458 00:29:24,090 --> 00:29:29,077 [Angela] Oh, it's so good to see you! - Yes! Oh, my gosh! 459 00:29:29,226 --> 00:29:30,695 I missed you. 460 00:29:30,844 --> 00:29:33,248 [Jackie] Oh, my goodness. - [laughing] 461 00:29:35,207 --> 00:29:37,209 [♪♪] 462 00:31:27,219 --> 00:31:29,256 [humming] 463 00:31:30,322 --> 00:31:31,392 [car beeps] 464 00:31:42,000 --> 00:31:43,570 Hello! 465 00:31:46,037 --> 00:31:47,880 Hello?! 466 00:31:50,442 --> 00:31:51,970 Brian? 467 00:31:52,119 --> 00:31:54,284 [♪♪] 468 00:31:55,280 --> 00:31:56,918 Bri? 469 00:32:01,920 --> 00:32:04,924 ["Antidote" by Marz Ferrer playing] 470 00:32:46,264 --> 00:32:47,334 [Katie] Did she see us? 471 00:32:52,170 --> 00:32:54,733 Hey, there are my girls! 472 00:32:54,883 --> 00:32:58,454 Hi, baby! Hi, you! 473 00:32:58,604 --> 00:32:59,570 Did you have a good time? 474 00:32:59,720 --> 00:33:00,907 Yeah. - Yeah. 475 00:33:01,057 --> 00:33:02,793 What happened? - Grammy Donna 476 00:33:02,942 --> 00:33:05,460 helped us build sand castles at the beach. 477 00:33:05,609 --> 00:33:07,500 No way! - It was fun! 478 00:33:07,649 --> 00:33:10,885 Aww! - These two are such angels. 479 00:33:11,034 --> 00:33:13,389 I couldn't have had a better time. - [phone ringing] 480 00:33:13,538 --> 00:33:15,529 I'm so glad you had a good time. 481 00:33:17,696 --> 00:33:20,511 Um... give me just one second. Be right back, girls. 482 00:33:20,661 --> 00:33:21,770 Okay. 483 00:33:25,670 --> 00:33:28,649 Yeah. - [Katie] Can we talk? I'm alone. 484 00:33:28,798 --> 00:33:30,775 [chattering] 485 00:33:34,346 --> 00:33:36,323 Oh. [chuckles] 486 00:33:36,473 --> 00:33:37,829 I am so sorry. 487 00:33:37,979 --> 00:33:40,565 I shouldn't have brought her here. - No, no, no, no, it is totally my fault. 488 00:33:40,715 --> 00:33:43,282 I... I got home early and I came out here. 489 00:33:43,432 --> 00:33:44,969 I heard the music, I wasn't snooping or anything. 490 00:33:45,119 --> 00:33:47,085 But then I came to the window and I looked in 491 00:33:47,234 --> 00:33:49,125 and... I don't know, I kind of freaked out. 492 00:33:49,274 --> 00:33:51,092 I'm sorry. - Wait, why? 'Cause it was a woman? 493 00:33:51,242 --> 00:33:53,961 No, I thought it was... 494 00:33:54,110 --> 00:33:56,262 Oh, God, you didn't think it was Brian? 495 00:33:56,412 --> 00:33:58,846 Oh, honey, I would never! I love you! 496 00:33:58,995 --> 00:33:59,930 I know. - No! 497 00:34:00,079 --> 00:34:01,971 I know. I'm... I'm sorry. I'm sorry. 498 00:34:02,120 --> 00:34:04,686 I just... So who was she? 499 00:34:04,836 --> 00:34:06,888 Oh, she's just someone from work. 500 00:34:07,038 --> 00:34:08,691 Yeah. - Yeah, anything serious? 501 00:34:08,841 --> 00:34:12,647 Oh, no. Yeah, no, I don't have that luxury after my ex. 502 00:34:12,797 --> 00:34:15,117 And that goes for men, too. - Yeah. 503 00:34:15,266 --> 00:34:17,598 You jealous? I'm joking. - [both laughing] 504 00:34:18,590 --> 00:34:21,703 Just close the window next time. - Yes, I will, sorry. 505 00:34:21,853 --> 00:34:23,828 [♪♪] 506 00:34:33,939 --> 00:34:35,577 Good evening, doctor. 507 00:34:38,410 --> 00:34:39,808 What's this? 508 00:34:39,958 --> 00:34:44,093 I just... I love you, that's all. - Oh! 509 00:34:44,243 --> 00:34:45,717 You love me? - Yes. 510 00:34:46,718 --> 00:34:48,566 Wow. - So much. 511 00:34:48,716 --> 00:34:50,410 You mean, we're actually... we're actually... 512 00:34:50,559 --> 00:34:51,515 Everyone's asleep. 513 00:34:51,665 --> 00:34:53,933 Mom's asleep? Kids are asleep? - Yes. 514 00:34:59,931 --> 00:35:01,933 [moaning] 515 00:35:06,104 --> 00:35:09,574 [birds chirping] 516 00:35:12,477 --> 00:35:13,751 [Linda] Yay! - [chuckles] 517 00:35:15,981 --> 00:35:18,594 Hi. Mm... 518 00:35:18,744 --> 00:35:19,718 How are you? 519 00:35:21,319 --> 00:35:22,931 I'm good. 520 00:35:23,080 --> 00:35:24,556 You look fabulous. 521 00:35:27,759 --> 00:35:30,108 What, did you bring the whole damn gym down here? 522 00:35:30,257 --> 00:35:32,189 I would if I could. 523 00:35:32,338 --> 00:35:34,971 Here. Let me make you a little more cozy. 524 00:35:36,167 --> 00:35:37,168 Thanks, honey. 525 00:35:38,169 --> 00:35:39,773 [sighs] 526 00:35:41,806 --> 00:35:45,404 Okay. Angela knows about us, doesn't she'? 527 00:35:45,553 --> 00:35:48,657 That's what you think I wanted to tell you? 528 00:35:48,807 --> 00:35:53,412 No, she has no idea. - Okay, good. 529 00:35:53,562 --> 00:35:54,832 Then what is it? 530 00:35:54,982 --> 00:35:58,303 Okay. Angela wants to tell you herself, 531 00:35:58,452 --> 00:36:00,553 so play dumb, Okay? - Okay. 532 00:36:00,702 --> 00:36:04,588 Angela and Brian are gonna try for another kid. 533 00:36:04,738 --> 00:36:06,673 What, why would she put herself through that again? 534 00:36:06,823 --> 00:36:09,802 She's not. See, she has one embryo left. 535 00:36:10,835 --> 00:36:13,313 From the same egg donor they used with Cora? 536 00:36:13,463 --> 00:36:17,187 Yes. But she's not gonna risk carrying it this time. 537 00:36:17,336 --> 00:36:21,440 They're gonna use a surrogate. - Oh. 538 00:36:21,590 --> 00:36:24,778 But not a stranger. Someone they trust. 539 00:36:24,928 --> 00:36:26,748 Wait, they're gonna ask me? 540 00:36:26,897 --> 00:36:29,448 No, silly! Me! 541 00:36:29,597 --> 00:36:32,000 Oh! [chuckles] 542 00:36:33,058 --> 00:36:35,958 It really is just such an honor. 543 00:36:36,108 --> 00:36:38,511 Yeah. 544 00:36:38,660 --> 00:36:41,547 Don't you have, like, two miles to swim? 545 00:36:41,696 --> 00:36:45,204 Three, actually, but who's counting? 546 00:36:48,540 --> 00:36:50,973 Hey, are you okay with this? 547 00:36:51,123 --> 00:36:53,104 Yeah, no, of course. 548 00:36:53,254 --> 00:36:56,308 I mean, it's not my business or my body, I mean... 549 00:36:56,457 --> 00:36:58,391 No, I think it's an amazing idea. 550 00:36:58,541 --> 00:37:01,277 Can you hurry up and go for this swim so we can go get some breakfast? 551 00:37:04,656 --> 00:37:05,828 Okay? 552 00:37:11,663 --> 00:37:13,665 [♪♪] 553 00:37:51,035 --> 00:37:52,878 Wha... What are you doing? 554 00:37:54,139 --> 00:37:55,812 You're gonna freeze. 555 00:38:01,146 --> 00:38:02,819 You don't want me to do it, do you? 556 00:38:05,116 --> 00:38:08,154 Look, I'll tell them no. They'll understand. 557 00:38:12,223 --> 00:38:14,294 Katie, baby, you're scaring me. 558 00:38:16,094 --> 00:38:17,471 I'm the donor. 559 00:38:18,563 --> 00:38:19,523 What? 560 00:38:19,672 --> 00:38:21,838 They're my eggs. They're my babies. 561 00:38:25,003 --> 00:38:28,348 What? No, that's impossible. - Cora is mine. 562 00:38:29,741 --> 00:38:32,244 And the baby that they want you to carry is mine, too. 563 00:38:35,847 --> 00:38:38,494 You have a baby. Maddie. 564 00:38:38,643 --> 00:38:40,653 From my egg, but I didn't carry her. 565 00:38:42,353 --> 00:38:43,696 A lady in Maine did. 566 00:38:44,689 --> 00:38:47,761 She said she wanted a baby more than anything, but she lied. 567 00:38:49,694 --> 00:38:51,332 I had to take her back. 568 00:38:53,498 --> 00:38:55,273 They let you take their baby? 569 00:38:56,467 --> 00:38:57,810 No. 570 00:39:06,811 --> 00:39:09,194 Are you planning on taking Cora, too? 571 00:39:09,343 --> 00:39:10,695 [shudders] 572 00:39:10,845 --> 00:39:14,446 Angela said that she would never go back to work. 573 00:39:14,596 --> 00:39:18,785 If I wasn't there, who would be taking care of Cora? 574 00:39:18,935 --> 00:39:20,563 A complete stranger! 575 00:39:24,295 --> 00:39:25,899 You're sick. 576 00:39:27,465 --> 00:39:29,172 Baby, you need help. 577 00:39:30,568 --> 00:39:31,569 No. 578 00:39:33,071 --> 00:39:34,709 I'm sorry, Linda. 579 00:39:45,483 --> 00:39:46,723 [shuddering] 580 00:39:48,720 --> 00:39:50,231 [grunts] 581 00:39:50,380 --> 00:39:52,357 [♪♪] 582 00:40:12,543 --> 00:40:15,114 [birds cawing] 583 00:40:23,421 --> 00:40:25,867 [water lapping] 584 00:40:34,866 --> 00:40:36,436 [ominous music playing] 585 00:40:52,283 --> 00:40:53,387 [squeals] 586 00:40:54,619 --> 00:40:56,715 Mama, look what I can do. 587 00:40:56,864 --> 00:40:58,551 Why don't you come show me? Come on. 588 00:40:58,701 --> 00:40:59,930 Do it on the grass. Good girl. 589 00:41:02,126 --> 00:41:03,469 Yay! 590 00:41:06,297 --> 00:41:07,729 Do you like mommy's belly? 591 00:41:07,879 --> 00:41:09,028 Yeah. - Yeah? 592 00:41:09,177 --> 00:41:10,147 You know, there's a baby in there. 593 00:41:10,297 --> 00:41:12,482 [Donna] Here's what I still don't get. - Hmm? 594 00:41:12,631 --> 00:41:15,649 You spend a year searching for the perfect donor, 595 00:41:15,799 --> 00:41:21,288 and you find someone that's anonymous and perfect, 596 00:41:21,438 --> 00:41:24,577 but when you start looking for a surrogate, 597 00:41:24,726 --> 00:41:27,829 you ask the runaway in your guest house. 598 00:41:27,979 --> 00:41:30,549 Linda's girlfriend, no less. 599 00:41:30,698 --> 00:41:34,694 What are you talking about? - Oh, come on! It's so obvious. 600 00:41:36,861 --> 00:41:39,592 Katie's been an incredible friend. 601 00:41:39,742 --> 00:41:44,228 And she has signed every single document we've put in front of her. 602 00:41:44,378 --> 00:41:45,480 I mean, she's been great. 603 00:41:45,630 --> 00:41:47,733 She-she... she nursed me through my miscarriage 604 00:41:47,882 --> 00:41:50,773 and, you know, she was really amazing to me 605 00:41:50,922 --> 00:41:53,190 when Linda got killed in that boating accident. 606 00:41:53,340 --> 00:41:54,771 Mm-hmm. 607 00:41:54,921 --> 00:41:58,280 I know, honey. I understand. It's great. 608 00:41:58,429 --> 00:42:01,581 Katie's a strong shoulder to lean on. 609 00:42:01,731 --> 00:42:03,450 She's even a wonderful nurse. 610 00:42:03,599 --> 00:42:07,337 But tell me this... what does she get out of it? 611 00:42:07,487 --> 00:42:13,294 $40,000, and the fact that she's helping out a friend. 612 00:42:13,444 --> 00:42:15,961 Listen, I'm happy she's here. 613 00:42:16,110 --> 00:42:19,546 It's good to keep an eye on her when she's carrying my child. 614 00:42:19,695 --> 00:42:22,150 Yeah, but what are you gonna do after she gives birth? 615 00:42:23,908 --> 00:42:28,880 You better kick her out or that's gonna be one confused kid, really! 616 00:42:30,314 --> 00:42:34,421 What if Katie bonds with it and doesn't wanna give it up? 617 00:42:36,054 --> 00:42:38,903 Will Katie have visitation rights? 618 00:42:39,053 --> 00:42:42,036 [laughing] Well... 619 00:42:42,185 --> 00:42:44,993 Have you thought any of this through? 620 00:42:45,142 --> 00:42:47,794 Yes, yes, of course. We... we've talked about it. 621 00:42:47,943 --> 00:42:50,462 You know, honestly we don't... We don't know all the answers now. 622 00:42:50,611 --> 00:42:54,516 It's not a black and white situation, but we're figuring it out. 623 00:42:58,609 --> 00:43:00,424 All right, look... - Okay, you know what, Donna'? 624 00:43:00,574 --> 00:43:01,659 No, wait... - Please, please, please. 625 00:43:01,809 --> 00:43:05,979 Can I... I can't. Um, I gotta get Cora to go. 626 00:43:06,129 --> 00:43:07,313 Okay. - Girls? 627 00:43:07,463 --> 00:43:09,851 Did you wanna come on up so we can do that thing? 628 00:43:10,001 --> 00:43:11,768 Sorry. - It's okay, no problem, sweetheart. 629 00:43:11,918 --> 00:43:13,891 I... I got it. You sit here, enjoy. 630 00:43:15,226 --> 00:43:16,637 [cork pops] 631 00:43:18,930 --> 00:43:21,363 Isn't it a little early in the day to be drinking? 632 00:43:21,513 --> 00:43:23,104 It's four o'clock. It's happy hour. 633 00:43:24,469 --> 00:43:29,534 You know, whatever my mom said, she can't help it. Just ignore her. 634 00:43:29,684 --> 00:43:32,040 She thinks Katie's gonna screw us over. 635 00:43:32,189 --> 00:43:34,008 I'll talk to her. 636 00:43:34,158 --> 00:43:35,460 Are you worried? 637 00:43:35,609 --> 00:43:38,294 If our lawyer isn't, I'm not. 638 00:43:38,444 --> 00:43:40,180 She's very beautiful, isn't she? 639 00:43:40,329 --> 00:43:43,595 Who? My mom? - Ha-ha. Katie. 640 00:43:48,559 --> 00:43:49,663 Hideous. 641 00:43:52,563 --> 00:43:55,396 Your mother thinks she was sleeping with Linda. 642 00:43:55,546 --> 00:43:58,732 My mom thinks Katie was sleeping with Linda? 643 00:43:58,881 --> 00:44:01,651 Yes, that she was the one in the guest house that time. 644 00:44:01,801 --> 00:44:02,773 Do you believe her'? 645 00:44:06,911 --> 00:44:08,658 Let's go to the swing! 646 00:44:08,807 --> 00:44:10,543 Oh, okay. - Yay! 647 00:44:10,693 --> 00:44:12,184 Look, there are your friends. Go play. 648 00:44:14,185 --> 00:44:16,967 How far along are you? - Oh, four months. 649 00:44:17,116 --> 00:44:18,300 Boy or a girl? 650 00:44:18,450 --> 00:44:20,136 I do not know. I find out tomorrow. 651 00:44:20,285 --> 00:44:22,174 I have the amnio test. - Oh, good luck. 652 00:44:22,323 --> 00:44:25,424 I fainted during mine. I should have sued. 653 00:44:25,573 --> 00:44:29,228 How old are your girls? - Uh, almost four. Both of them. 654 00:44:29,378 --> 00:44:32,762 Twins, wow! Can't imagine. 655 00:44:32,911 --> 00:44:34,100 Well, hey, hats off. 656 00:44:34,249 --> 00:44:35,935 They're beautiful. They look just like you. 657 00:44:36,085 --> 00:44:38,646 Thank you. Yeah, I get that all the time. 658 00:44:40,044 --> 00:44:43,158 Mama! Mama! - Hi, baby. 659 00:44:43,307 --> 00:44:45,241 Oh, how's my big girl? 660 00:44:45,391 --> 00:44:48,030 Oh, I missed you so much. 661 00:44:48,179 --> 00:44:49,747 Did you have a good day, sweetie? 662 00:44:49,897 --> 00:44:53,283 Yeah? - Let's go, Maddie. 663 00:44:53,432 --> 00:44:55,290 Hey, guess what? The animal show's on. 664 00:44:55,440 --> 00:44:56,954 Yay! - You relax. I'll take them. 665 00:44:57,104 --> 00:44:59,011 No, I got it. 666 00:44:59,160 --> 00:45:00,928 I want you to do it, Katie. 667 00:45:01,077 --> 00:45:03,297 Oh, she's used to me. Okay, girls, let's go! 668 00:45:03,446 --> 00:45:04,402 Woo-hoo! 669 00:45:05,469 --> 00:45:06,709 [nurse] Patterson. 670 00:45:08,139 --> 00:45:09,311 Patterson. 671 00:45:17,048 --> 00:45:18,322 Why are we doing this again? 672 00:45:19,750 --> 00:45:23,197 To make sure the fetus has no chromosomal abnormalities. 673 00:45:24,355 --> 00:45:27,536 I know, but isn't that for women over 35? 674 00:45:27,686 --> 00:45:29,321 Yeah, usually. 675 00:45:29,471 --> 00:45:32,406 But this isn't about your body. It's about the egg. 676 00:45:32,555 --> 00:45:36,171 So it has nothing to do with me? - That's not what I meant. 677 00:45:37,201 --> 00:45:40,614 They're gonna stick a needle right into my uterus where my baby is sleeping. 678 00:45:42,273 --> 00:45:43,274 Your baby? 679 00:45:44,742 --> 00:45:46,050 That's not what I meant. 680 00:45:48,179 --> 00:45:49,590 [nurse] Morgan. 681 00:45:55,886 --> 00:45:58,526 Put your feet up. Very good. 682 00:46:00,625 --> 00:46:01,729 Looking good. 683 00:46:03,894 --> 00:46:05,066 All right now. 684 00:46:06,063 --> 00:46:10,364 You might feel a little twinge, a little cramping. 685 00:46:10,513 --> 00:46:14,167 But that's okay, we expect that. 686 00:46:14,316 --> 00:46:15,367 [exhales] 687 00:46:15,516 --> 00:46:16,534 Looking good. 688 00:46:16,684 --> 00:46:18,643 [♪♪] 689 00:46:21,445 --> 00:46:24,289 [breathing heavily] 690 00:46:28,052 --> 00:46:29,053 I'm sorry. 691 00:46:30,221 --> 00:46:31,467 What do you mean, you're sorry? 692 00:46:31,617 --> 00:46:35,271 Well, the infection has spread to both ovaries. 693 00:46:35,420 --> 00:46:37,556 She won't be able to donate again? 694 00:46:37,706 --> 00:46:40,905 These are the last three eggs she'll ever produce. 695 00:46:41,899 --> 00:46:43,105 You said it'd be safe. 696 00:46:44,101 --> 00:46:45,307 I'm so sorry, Tara. 697 00:46:46,771 --> 00:46:48,704 You said this would be safe! 698 00:46:48,853 --> 00:46:50,649 [whimpers] 699 00:46:51,642 --> 00:46:53,119 You said it was safe! 700 00:46:53,269 --> 00:46:55,626 Shush, shush, shush! Katie, Katie, Katie, Katie! 701 00:46:55,776 --> 00:46:57,161 It's okay. Shh. It's over. 702 00:46:57,311 --> 00:47:00,794 Shh. It's over. It's over. It's okay. 703 00:47:00,943 --> 00:47:03,880 Everything's okay. Everything's okay. 704 00:47:04,030 --> 00:47:07,169 You and the baby both did great. Great! 705 00:47:07,319 --> 00:47:09,640 And we'll have the results back in 10 to 14 days. 706 00:47:09,789 --> 00:47:12,306 Yeah, we'll even know the sex, huh? 707 00:47:12,455 --> 00:47:15,377 Look, I'm gonna let you two be alone, uh... 708 00:47:22,840 --> 00:47:24,851 Angela. - [sighs] 709 00:47:25,001 --> 00:47:27,216 Wow, what was that? 710 00:47:28,612 --> 00:47:31,827 She has been a nervous wreck all day long 711 00:47:31,977 --> 00:47:34,248 and now she's experiencing more cramping. 712 00:47:34,397 --> 00:47:37,831 So I think we should give her something for the pain 713 00:47:37,980 --> 00:47:40,169 and maybe something for anxiety. 714 00:47:40,318 --> 00:47:42,089 I agree. - Yeah? 715 00:47:42,238 --> 00:47:44,126 Yes, absolutely. 716 00:47:44,275 --> 00:47:46,178 I should write some for myself after that. 717 00:47:46,327 --> 00:47:47,537 I know, right? 718 00:47:48,532 --> 00:47:51,714 That was nutty, right? That was... that was... 719 00:47:51,863 --> 00:47:53,600 Okay, just stay calm. - [chuckles] 720 00:47:53,749 --> 00:47:55,384 Well be calm. It'll all be okay. 721 00:47:55,533 --> 00:47:57,219 You'll be okay. Stay calm. - [paper rips] 722 00:47:57,369 --> 00:47:59,471 Gotta keep her calm. - Yeah, keep her calm. 723 00:47:59,620 --> 00:48:00,806 Thanks so much. - Of course. 724 00:48:00,956 --> 00:48:02,322 Take care. See you. 725 00:48:02,546 --> 00:48:03,650 [crickets chirping] 726 00:48:05,383 --> 00:48:07,614 I... I just think I'm going insane. 727 00:48:07,763 --> 00:48:09,404 I feel like I'm losing my mind or something. 728 00:48:09,554 --> 00:48:11,818 And now it's all off your chest. 729 00:48:11,968 --> 00:48:15,154 Right? - [Sighing] Yes. 730 00:48:15,304 --> 00:48:19,160 I guess. I mean, we talked about it all, and... 731 00:48:19,310 --> 00:48:21,072 She had an answer for everything. 732 00:48:22,433 --> 00:48:23,776 That made sense? 733 00:48:25,770 --> 00:48:27,078 I guess. 734 00:48:30,374 --> 00:48:33,257 We're gonna have a beautiful baby. 735 00:48:33,407 --> 00:48:36,592 And then Katie's gonna move on with her life, 736 00:48:36,742 --> 00:48:41,313 and everything's gonna work out the way it's supposed to. I promise. 737 00:48:41,462 --> 00:48:42,762 Mm. 738 00:48:45,122 --> 00:48:46,192 Okay. 739 00:48:50,728 --> 00:48:52,639 [music playing] - [paintbrush scraping] 740 00:49:09,380 --> 00:49:12,213 What? What's going on here? - Oh. 741 00:49:12,362 --> 00:49:15,717 It's the first day of school, you're dressed exactly alike. 742 00:49:15,866 --> 00:49:16,796 Who dressed you? 743 00:49:16,946 --> 00:49:19,551 [girls] us! " NO way! 744 00:49:19,701 --> 00:49:21,854 People are gonna think you're sisters. 745 00:49:22,003 --> 00:49:23,307 We are sisters. 746 00:49:23,456 --> 00:49:26,310 No, you're not sisters, you're just best friends. 747 00:49:26,460 --> 00:49:32,073 Mommy said we're sisters. - I said like sisters, silly. 748 00:49:33,737 --> 00:49:36,570 Oh, that's so great. Come on, you guys ready? 749 00:49:36,720 --> 00:49:38,488 Yeah. - All right, we gotta go. 750 00:49:38,638 --> 00:49:40,520 Big, big, big, big day. 751 00:49:41,579 --> 00:49:42,791 [girl giggles] 752 00:49:42,941 --> 00:49:44,483 Come on. Watch out, watch your head. 753 00:49:55,192 --> 00:49:58,391 Ow, Mama. - I'm sorry, baby. 754 00:49:58,540 --> 00:50:02,000 Just think how pretty it's gonna look when we're done. Okay? 755 00:50:12,042 --> 00:50:13,316 [distant dog barking] 756 00:50:15,813 --> 00:50:17,661 [Angela] Just a couple peas, okay? 757 00:50:17,810 --> 00:50:20,664 Is that good? That's good. 758 00:50:20,814 --> 00:50:22,947 How's that corn? You like the corn? - [Maddie] Yummy. 759 00:50:23,097 --> 00:50:24,568 You wanna try a little corn for me, baby? 760 00:50:24,718 --> 00:50:26,835 You love corn. - It's so good. Watch out. 761 00:50:26,984 --> 00:50:30,504 Watch out... that's good. Awesome! Those are the best. 762 00:50:30,654 --> 00:50:33,234 All right. Mm... 763 00:50:35,065 --> 00:50:36,964 Here, baby, some more pasta. 764 00:50:37,114 --> 00:50:38,478 There you go. 765 00:50:43,974 --> 00:50:45,772 We went too dark, didn't we? 766 00:50:45,921 --> 00:50:47,690 That's not your real color? 767 00:50:47,840 --> 00:50:52,275 No, we started dying our hair after we left. 768 00:50:52,425 --> 00:50:53,978 I'll probably stop doing it now. 769 00:50:54,127 --> 00:50:56,004 It's just that we're so used to it. - [chuckle] 770 00:50:56,887 --> 00:50:58,286 What's Maddie's natural color? 771 00:50:58,435 --> 00:51:00,822 Oh, dark brown. - Like me! 772 00:51:00,972 --> 00:51:02,063 [laughing] Yeah. 773 00:51:05,195 --> 00:51:07,910 Three weeks to go. It's pretty amazing, huh? 774 00:51:08,059 --> 00:51:10,512 It's unbelievable. - Yeah. 775 00:51:12,169 --> 00:51:13,984 You know, Ang, I was wondering, seeing as we're so close, 776 00:51:14,134 --> 00:51:16,634 when were you planning on taking your maternity leave? 777 00:51:16,783 --> 00:51:19,140 What makes you think I am? 778 00:51:19,289 --> 00:51:21,176 Oh, well, you did last time. 779 00:51:21,325 --> 00:51:23,391 Yeah, but, you know, 780 00:51:23,540 --> 00:51:27,398 last time I was recovering from a life-threatening pregnancy. 781 00:51:27,548 --> 00:51:29,597 Oh, do you regret taking the time off? 782 00:51:29,746 --> 00:51:32,860 No, of course not. We're just doing it differently this time. 783 00:51:34,625 --> 00:51:35,899 Different how? 784 00:51:37,861 --> 00:51:42,409 Well, for the first few weeks we're hiring a night nurse, 785 00:51:42,559 --> 00:51:45,529 and then we're gonna find someone more permanent. 786 00:51:45,678 --> 00:51:46,747 You're okay with this? 787 00:51:46,897 --> 00:51:50,477 Yeah, she's happiest when she's working, and I support it 100 percent. 788 00:51:52,643 --> 00:51:54,924 You know, you guys wouldn't have to hire anyone. 789 00:51:55,074 --> 00:51:58,007 I mean, I'm more than happy to postpone my trip. 790 00:51:58,157 --> 00:52:03,045 Well, we just... I just think it would be better all the way around if... if... 791 00:52:03,195 --> 00:52:05,182 If a complete stranger raises your kids? 792 00:52:05,331 --> 00:52:07,638 Yeah, I can see that. 793 00:52:07,787 --> 00:52:09,294 [dry chuckle] 794 00:52:10,628 --> 00:52:12,574 Excuse me. Girls, come on. Bath time. 795 00:52:14,632 --> 00:52:17,579 Let's go. Come on. Cora. 796 00:52:18,669 --> 00:52:19,841 Come on, girls. 797 00:52:23,974 --> 00:52:25,738 Wow. 798 00:52:25,888 --> 00:52:29,450 Doesn't she understand that it is actually none of her business? 799 00:52:30,814 --> 00:52:31,875 [scoffs] 800 00:52:32,025 --> 00:52:37,582 She was raised in foster homes and she believes in attachment parenting. 801 00:52:37,731 --> 00:52:39,216 It's... it's understandable. 802 00:52:39,365 --> 00:52:42,386 I'm actually glad she gives a shit. 803 00:52:42,536 --> 00:52:46,394 Really? Well, maybe we should take her up on what she's offering 804 00:52:46,544 --> 00:52:48,137 and we could all be one big, happy family. 805 00:52:49,967 --> 00:52:51,640 Hmm? - All right. 806 00:52:53,971 --> 00:52:56,432 Where is this coming from? I thought you guys worked it out! 807 00:52:56,582 --> 00:52:59,355 All right, all right, all right. - Brian. 808 00:52:59,505 --> 00:53:01,478 [♪♪] 809 00:53:05,883 --> 00:53:07,157 [plate clatters] 810 00:54:01,171 --> 00:54:02,665 [faucet squeaks] 811 00:54:02,815 --> 00:54:04,912 ["Storm" by Trease playing] 812 00:54:08,912 --> 00:54:12,382 [baby crying] 813 00:54:21,959 --> 00:54:24,701 [music stops] - [baby continues crying] 814 00:54:33,237 --> 00:54:37,982 [ominous music playing] 815 00:54:41,078 --> 00:54:44,423 [crying continues] 816 00:55:07,404 --> 00:55:08,849 [crying on monitor] 817 00:55:09,840 --> 00:55:12,844 Tara, what do you want? 818 00:55:26,824 --> 00:55:30,972 But... there was never supposed to be contact. 819 00:55:31,122 --> 00:55:35,702 What kind of mother sits in the bath and drinks while her baby cries? 820 00:55:38,135 --> 00:55:39,516 Who are you? 821 00:55:39,666 --> 00:55:42,682 I gave you that child. 822 00:55:42,832 --> 00:55:45,514 You said you wanted nothing more in this world. 823 00:55:46,510 --> 00:55:48,148 Where's Maddie? - No, you lied! 824 00:55:49,680 --> 00:55:52,058 [grunting] 825 00:55:53,717 --> 00:55:57,697 [crying continues] 826 00:55:57,846 --> 00:55:59,823 [♪♪] 827 00:56:02,626 --> 00:56:03,866 [exhales sharply] 828 00:56:14,705 --> 00:56:16,981 [sighs] 829 00:56:22,546 --> 00:56:23,820 [shuddering breath] 830 00:56:51,408 --> 00:56:54,218 [distorted dripping sounds] 831 00:57:00,617 --> 00:57:02,255 [startled gasp] 832 00:57:06,223 --> 00:57:08,225 [exhales sharply] 833 00:57:11,862 --> 00:57:12,966 [knocking] 834 00:57:13,964 --> 00:57:15,534 [Angela] Can I come in? 835 00:57:16,967 --> 00:57:18,742 One second! [sighs] 836 00:57:21,305 --> 00:57:23,119 We. got your juice. 837 00:57:23,269 --> 00:57:24,382 [water splashing and dripping] 838 00:57:24,532 --> 00:57:25,782 Fine. 839 00:57:32,816 --> 00:57:35,763 Listen... listen, about last night. 840 00:57:37,321 --> 00:57:41,301 It's not what you think. - I know what I saw. 841 00:57:41,450 --> 00:57:43,638 You're a drug addict. - No, I'm not. 842 00:57:43,788 --> 00:57:46,942 Listen, after your amnio, I... I started panicking. 843 00:57:47,091 --> 00:57:49,812 You were freaking out. It made me really anxious. 844 00:57:49,961 --> 00:57:53,863 Mm. So you ask my doctor for drugs? 845 00:57:54,012 --> 00:57:57,450 Yeah, well, I didn't take one. 846 00:57:57,599 --> 00:57:59,490 Yeah, and you expect me to believe that. 847 00:57:59,639 --> 00:58:02,993 It's the truth. I threw the whole bottle away. 848 00:58:03,142 --> 00:58:05,996 If you don't believe me... - You're pathetic. 849 00:58:06,146 --> 00:58:07,295 Leave me alone. 850 00:58:07,444 --> 00:58:10,626 [♪♪] 851 00:58:40,050 --> 00:58:41,996 [locks unlatching] 852 00:58:47,657 --> 00:58:49,398 [locks latching] 853 00:59:45,015 --> 00:59:47,615 "Your nose should be developing. Your eyes might even be opening." 854 01:00:05,869 --> 01:00:06,870 [sighs] 855 01:01:08,031 --> 01:01:09,135 [Pills rattle] 856 01:01:14,371 --> 01:01:16,817 [soft music playing] - [typing] 857 01:01:32,722 --> 01:01:34,724 [birds chirping] 858 01:01:42,065 --> 01:01:45,297 Hey, why aren't you sleeping in the bed? What are you doing? 859 01:01:45,447 --> 01:01:50,518 Oh, I was... I was just doing research for a patient. 860 01:01:50,667 --> 01:01:52,916 Oh, Jiminy Crickets, it's late! I gotta get to work. 861 01:01:53,910 --> 01:01:56,982 Good morning. Oh. 862 01:02:03,987 --> 01:02:08,203 One, two, yay! 863 01:02:08,353 --> 01:02:11,242 What do you want for breakfast? - Pancakes. 864 01:02:11,391 --> 01:02:13,406 Okay, what would you like on your pancakes? 865 01:02:13,556 --> 01:02:15,626 Um, strawberries. 866 01:02:15,775 --> 01:02:17,327 Um... um... 867 01:02:17,477 --> 01:02:19,496 Blueberries and grapes. 868 01:02:19,646 --> 01:02:22,384 Oh, and... okay, I think I can make that happen. 869 01:02:22,534 --> 01:02:24,576 [giggles] 870 01:02:26,042 --> 01:02:27,637 Baby, hop off for a minute. 871 01:02:27,787 --> 01:02:30,307 Okay. - Up here. Good girl. 872 01:02:30,456 --> 01:02:32,415 [♪♪] 873 01:02:50,734 --> 01:02:52,941 Come on, baby, let's get some breakfast. 874 01:02:54,738 --> 01:02:56,170 Come on. 875 01:02:56,320 --> 01:02:58,116 [typing] 876 01:03:02,779 --> 01:03:03,780 [knocking] 877 01:03:04,781 --> 01:03:07,878 Oh, my God. You girls scared me. Hi! 878 01:03:08,027 --> 01:03:10,350 I'll be out in a second. I'll be out in a second. 879 01:03:10,499 --> 01:03:11,727 [kissing noises] 880 01:03:17,127 --> 01:03:19,164 [girls giggling] 881 01:03:20,163 --> 01:03:21,608 [Maddie] I got the big rock. 882 01:03:26,436 --> 01:03:27,396 Here I come. 883 01:03:27,545 --> 01:03:29,201 [Cora screams] 884 01:03:29,350 --> 01:03:31,537 Oh, baby, come here! Sweetie, come here! 885 01:03:31,686 --> 01:03:35,958 Oh, honey, it's okay! Oh, Mama's here! 886 01:03:36,108 --> 01:03:38,124 Mama's here, it's okay. - Cora, what's wrong? 887 01:03:38,274 --> 01:03:41,294 It's okay, she just bumped her head. - What happened? What happened, baby? 888 01:03:41,444 --> 01:03:45,836 I bumped heads with Maddie. - Oh, no! Where does it hurt? 889 01:03:45,986 --> 01:03:48,917 Oh, there. Where else? 890 01:03:49,067 --> 01:03:51,554 There. She really got you, huh? 891 01:03:51,703 --> 01:03:54,561 Is she okay? - Yes, she's okay. 892 01:03:54,711 --> 01:03:57,097 You're okay, right? Maddie didn't mean to hurt you. 893 01:03:57,247 --> 01:04:00,263 You know that. Such a brave girl. 894 01:04:00,413 --> 01:04:02,933 Does it hurt here? Does it hurt here? - [Katie laughs] 895 01:04:03,082 --> 01:04:05,101 Maybe it hurts here. Come on, let's go inside. 896 01:04:05,251 --> 01:04:07,855 Let's get you some Neosporin, what do you say, huh? 897 01:04:08,004 --> 01:04:11,159 What do you think about that? Such a brave girl. 898 01:04:11,308 --> 01:04:13,386 I My brave girl. J' - Let's go inside. 899 01:04:22,892 --> 01:04:25,168 [sighs] 900 01:04:46,816 --> 01:04:48,231 [Katie] I'll be with you in a minute, Maddie. 901 01:04:48,381 --> 01:04:49,319 [door closes] 902 01:04:51,721 --> 01:04:55,200 What the fuck was that? "It's okay, baby, Mama's here"? 903 01:04:55,350 --> 01:04:57,488 Nothing, I... - She's not your daughter. 904 01:04:57,638 --> 01:05:00,460 Are you okay? You're a little... - You keep acting like she's yours. 905 01:05:00,610 --> 01:05:02,327 Okay, that's just stupid. 906 01:05:02,477 --> 01:05:05,630 Come to think of it, when was the last time you ran her a bath, 907 01:05:05,780 --> 01:05:07,831 took her to school, or gave her breakfast? 908 01:05:07,980 --> 01:05:10,888 Are you kidding me? I'm working. 909 01:05:11,037 --> 01:05:13,052 That's why I hired you. That's why I pay you! 910 01:05:13,202 --> 01:05:14,557 This is your job! 911 01:05:14,707 --> 01:05:17,476 Yeah, to raise one of your kids and carry the other. 912 01:05:17,625 --> 01:05:19,344 How fucking dare you? 913 01:05:19,494 --> 01:05:22,012 You obviously feel guilty about it. 914 01:05:22,161 --> 01:05:24,264 Spying. Snooping. 915 01:05:24,414 --> 01:05:28,350 Did you find what you were looking for when you broke into my room? 916 01:05:28,500 --> 01:05:30,604 You're hiding something. 917 01:05:30,754 --> 01:05:32,468 And I'm gonna find out what it is. 918 01:05:35,365 --> 01:05:37,196 You were supposed to be on your way to work. 919 01:05:37,346 --> 01:05:39,280 Yeah, so were you. 920 01:05:40,370 --> 01:05:43,917 Is everything okay? - Angela thinks I'm hiding something. 921 01:05:44,066 --> 01:05:46,788 Little does she know, she's right. 922 01:05:46,938 --> 01:05:48,955 Honey, I really wanted it to be a surprise. 923 01:05:49,104 --> 01:05:51,343 But let me show you. Mom's already upstairs preparing it. 924 01:05:51,493 --> 01:05:53,296 Come on, you're gonna love this. Come on, let's go. 925 01:05:53,446 --> 01:05:55,556 You're gonna love this. You'll see. 926 01:06:01,424 --> 01:06:04,605 Hey, Mom. Still kicking ass? - [chuckles] Oh, you betcha. 927 01:06:04,755 --> 01:06:08,690 Okay, so, Katie designed it, Mom bought the furniture, 928 01:06:08,840 --> 01:06:10,309 and this is the best pan. 929 01:06:10,458 --> 01:06:12,028 Just picked it up from the framers. 930 01:06:12,178 --> 01:06:13,409 Whoo! 931 01:06:15,438 --> 01:06:16,651 Gabriel. 932 01:06:16,800 --> 01:06:20,202 You... you flicked out a name? 933 01:06:20,351 --> 01:06:21,989 Baby, we did. Remember? 934 01:06:22,139 --> 01:06:25,709 No, sweetheart, that was one out of the three that we discussed. 935 01:06:25,858 --> 01:06:27,461 I think it's perfect. 936 01:06:27,611 --> 01:06:28,765 I don't give a shit what you think. 937 01:06:28,915 --> 01:06:31,330 What else do you two talk about when I'm not around? 938 01:06:31,479 --> 01:06:33,387 Angela, come on. What is this? 939 01:06:33,537 --> 01:06:36,587 Lately, they've been talking a lot about how worried they are about you. 940 01:06:36,736 --> 01:06:39,806 Oh, really? Have thew 941 01:06:39,956 --> 01:06:42,762 So, I guess that you told them, didn't you'? 942 01:06:42,912 --> 01:06:44,011 I actually didn't. 943 01:06:44,160 --> 01:06:45,415 Maybe I should have. - Told... told me what? 944 01:06:45,565 --> 01:06:46,478 [scoffs] 945 01:06:46,628 --> 01:06:48,519 She's been using again. - Oh, no! 946 01:06:48,668 --> 01:06:50,649 That's bullshit! That's bullshit. 947 01:06:50,799 --> 01:06:53,156 You're not high right now? - No, of course not. 948 01:06:53,305 --> 01:06:58,409 I'm upset because I caught her referring to herself as Cora's mother this morning. 949 01:06:58,559 --> 01:07:00,780 Cora bumped her head. I was consoling her. 950 01:07:00,929 --> 01:07:03,865 Yes, as her mother! Which you are not. 951 01:07:05,488 --> 01:07:08,338 She... she said that I was going to abandon her. Cora. 952 01:07:08,487 --> 01:07:10,256 You know, she said this straight to my face. 953 01:07:10,405 --> 01:07:13,294 I'm sorry, we... we» we don't know anything about this woman. 954 01:07:13,443 --> 01:07:14,744 We don't know what she's capable of. 955 01:07:14,894 --> 01:07:16,960 I'm sorry, we don't know enough about her past. 956 01:07:17,110 --> 01:07:19,179 We know she's fled an abusive marriage. 957 01:07:19,328 --> 01:07:20,846 Yes. Yes, we do. 958 01:07:20,996 --> 01:07:23,718 And if she disappeared once, she can disappear again. 959 01:07:23,868 --> 01:07:27,887 Angela, just stop, okay? - And what about Linda? 960 01:07:28,037 --> 01:07:31,141 Hmm? You were fucking her, weren't you? 961 01:07:31,291 --> 01:07:33,478 Oh, come on! - You named it. You called it. 962 01:07:33,628 --> 01:07:35,398 That was her in the guest room that time, wasn't it? 963 01:07:35,548 --> 01:07:37,233 What are you implying? - Yes, and if you had asked me, 964 01:07:37,383 --> 01:07:38,651 I would've told you. 965 01:07:38,801 --> 01:07:41,318 I did ask you. I asked you straight to your face and you lied. 966 01:07:41,467 --> 01:07:44,903 Did you or did you not know that Linda was gonna be our surrogate? 967 01:07:45,053 --> 01:07:46,910 Angela, stop it! 968 01:07:47,059 --> 01:07:48,743 Was Linda's death an accident? 969 01:07:48,893 --> 01:07:51,995 Or maybe you wanted to get rid of her and carry our baby. 970 01:07:52,145 --> 01:07:54,968 Enough! - Tell me! Answer me this question! 971 01:07:55,117 --> 01:07:57,634 [Katie] Please can you... - Answer me this question! 972 01:07:57,783 --> 01:07:59,121 Brian, the baby, please. - Make her answer. 973 01:07:59,271 --> 01:08:00,803 Can you just stop, please? 974 01:08:00,953 --> 01:08:02,640 She's faking it. You knew it! 975 01:08:02,790 --> 01:08:05,010 You called it from day one. She's a liar! 976 01:08:05,159 --> 01:08:08,254 She's faking, don't you... Oh, my God! 977 01:08:10,787 --> 01:08:13,461 Make her answer the question! Answer the question! 978 01:08:18,194 --> 01:08:19,764 Just get some rest, Katie, okay? 979 01:08:24,133 --> 01:08:26,083 She's fine. They're both fine. 980 01:08:26,232 --> 01:08:28,247 But I want her in my office tomorrow at 10. 981 01:08:28,397 --> 01:08:29,816 We'll do some additional tests. 982 01:08:31,741 --> 01:08:35,382 [door opens, closes] 983 01:08:37,380 --> 01:08:38,620 [panting] I mean... 984 01:08:43,052 --> 01:08:46,056 You've put our baby's life at risk. 985 01:08:47,824 --> 01:08:49,269 What if he's already at risk? 986 01:08:50,259 --> 01:08:51,804 What if he's at risk right now? 987 01:08:51,953 --> 01:08:54,361 Look at me. Look at me. Look at me. 988 01:08:54,511 --> 01:08:55,727 Are you on something right now? 989 01:08:55,877 --> 01:08:56,808 No! - Yes or no'? 990 01:08:56,958 --> 01:08:58,412 ' No! No! " No? 991 01:08:59,636 --> 01:09:00,899 You accused her of murder. 992 01:09:01,049 --> 01:09:03,819 I asked her a question. Why couldn't she answer it'? 993 01:09:03,969 --> 01:09:07,037 You endangered the baby. Katie has grounds for keeping him now. 994 01:09:07,186 --> 01:09:09,042 Do you understand that? 995 01:09:09,192 --> 01:09:11,625 I don't wanna lose my son, Angela. 996 01:09:13,016 --> 01:09:15,466 I don't wanna lose you. 997 01:09:15,615 --> 01:09:17,129 Listen. 998 01:09:17,279 --> 01:09:20,918 Brian, I am not on anything right now. 999 01:09:21,068 --> 01:09:23,974 I got that prescription for Katie because she was freaking out. 1000 01:09:24,124 --> 01:09:25,424 I have not taken one. 1001 01:09:25,574 --> 01:09:28,091 I threw the whole thing away unopened, I swear. 1002 01:09:28,240 --> 01:09:30,507 I swear on Cords life. 1003 01:09:33,536 --> 01:09:35,482 Prove it. I... I want a urine sample. 1004 01:09:36,806 --> 01:09:39,818 [scoffs] Really? 1005 01:09:39,968 --> 01:09:42,156 And then I want you to apologize to Katie. 1006 01:09:42,305 --> 01:09:45,521 I don't care what you say, but you have to make this right. 1007 01:09:51,187 --> 01:09:55,192 [door opens, closes] - Son of a... 1008 01:09:56,192 --> 01:09:57,337 Okay... 1009 01:09:57,487 --> 01:09:59,539 [exhales deeply] 1010 01:09:59,688 --> 01:10:01,664 [♪♪] 1011 01:10:24,587 --> 01:10:27,329 [door creeks] 1012 01:10:59,589 --> 01:11:01,227 [door jiggles] 1013 01:11:40,897 --> 01:11:42,399 [grunts] 1014 01:11:49,438 --> 01:11:51,179 [muttering] Fuck! 1015 01:12:18,000 --> 01:12:19,502 Shit. 1016 01:13:24,734 --> 01:13:25,963 You out your hand. 1017 01:13:26,113 --> 01:13:28,968 Yeah, chopping the carrots. 1018 01:13:29,118 --> 01:13:30,448 You need to be more careful. 1019 01:13:32,675 --> 01:13:33,745 Here you go. 1020 01:13:35,878 --> 01:13:37,473 Thanks. 1021 01:13:37,623 --> 01:13:43,553 I'm really, truly sorry and profoundly embarrassed. 1022 01:13:44,587 --> 01:13:47,903 I don't know, somehow seeing you like that, 1023 01:13:48,053 --> 01:13:50,527 carrying my child, it's... 1024 01:13:51,527 --> 01:13:53,409 I mean, they warn you about this. 1025 01:13:53,558 --> 01:13:55,777 You know, they say the moment that it really hits you... 1026 01:13:55,926 --> 01:13:59,248 I mean, my child is always gonna be half Brian's 1027 01:13:59,397 --> 01:14:01,314 and half someone else's. 1028 01:14:02,805 --> 01:14:04,782 And for some reason with Cora, it was okay, 1029 01:14:04,932 --> 01:14:06,288 even though it was someone else's DNA. 1030 01:14:06,438 --> 01:14:08,454 At least I carried her, it was my womb. 1031 01:14:08,603 --> 01:14:11,089 We had that time to bond. 1032 01:14:11,238 --> 01:14:15,423 And now it's just, you know, not my egg, not my body. 1033 01:14:18,754 --> 01:14:21,885 All I could do was watch. I just-I thought I could handle this. 1034 01:14:22,034 --> 01:14:24,938 I just-I just don't know what my place is. 1035 01:14:26,062 --> 01:14:28,394 I... I don't know, that's why I got the prescription. 1036 01:14:28,543 --> 01:14:30,059 I just started panicking. 1037 01:14:30,208 --> 01:14:32,840 I'm so sorry. Please forgive me. 1038 01:14:33,903 --> 01:14:36,398 You accused me of some pretty terrible things. 1039 01:14:36,547 --> 01:14:40,322 I know, I know. I'm so, so, so, so sorry. 1040 01:14:40,472 --> 01:14:41,945 Please forgive me. 1041 01:14:43,479 --> 01:14:44,480 Yes. 1042 01:14:49,018 --> 01:14:52,693 Brian wants me to give him a urine sample. 1043 01:14:54,523 --> 01:14:55,524 Let me get you the cup. 1044 01:15:06,302 --> 01:15:08,847 [sighs] Thank you. 1045 01:15:08,997 --> 01:15:11,270 For accepting Angela's apology. 1046 01:15:11,419 --> 01:15:12,654 Of course. 1047 01:15:12,803 --> 01:15:15,455 Well, the last thing I want is for her to question either one of us. 1048 01:15:24,387 --> 01:15:29,564 Katie, if she were using, why would she have given the sample? 1049 01:15:32,328 --> 01:15:35,400 I know, but... let's just be sure. 1050 01:16:23,279 --> 01:16:24,519 [computer beeps] 1051 01:16:29,051 --> 01:16:31,063 [tapping keys] 1052 01:16:31,212 --> 01:16:33,603 [woman on web page] Hello, my name is Monica Wheeler. 1053 01:16:33,752 --> 01:16:36,071 And if you're considering anonymous egg donations, 1054 01:16:36,221 --> 01:16:38,737 please consider Amazing Possibilities. 1055 01:16:38,887 --> 01:16:42,442 We have state of the art facilities and the finest physicians. 1056 01:16:42,591 --> 01:16:44,806 You wit! be in great hands. 1057 01:16:55,744 --> 01:16:57,621 [phone tones beeping] 1058 01:17:01,317 --> 01:17:04,048 [line ringing] - [exhales] Okay. 1059 01:17:04,198 --> 01:17:05,534 [woman on phone] Amazing Possibilities. 1060 01:17:05,684 --> 01:17:09,522 Hi, there. Um, may I speak with Monica Wheeler, please? 1061 01:17:09,672 --> 01:17:13,596 Um, I'm sorry, Ms. Wheeler passed away, but maybe I can help you with something? 1062 01:17:14,597 --> 01:17:17,510 Oh, I'm sorry to hear that. When? 1063 01:17:18,501 --> 01:17:19,980 Um, four years ago now. 1064 01:17:22,104 --> 01:17:23,344 May I ask how? 1065 01:17:24,440 --> 01:17:25,942 It was ruled a suicide. 1066 01:17:28,410 --> 01:17:29,684 Suicide? [dry chuckle] 1067 01:17:31,247 --> 01:17:33,242 You don't sound so convinced. 1068 01:17:33,391 --> 01:17:35,351 No, Monica loved life. 1069 01:17:37,086 --> 01:17:39,532 Anyway, is there something else I can help you out with? 1070 01:17:41,090 --> 01:17:43,127 Uh, yes. 1071 01:17:44,326 --> 01:17:45,921 Yes, um... 1072 01:17:46,071 --> 01:17:50,474 I... I... I... I worked with a donor of yours a few years back. 1073 01:17:50,624 --> 01:17:53,229 Welcome back. - Yeah, um... 1074 01:17:53,379 --> 01:17:56,185 And I know there's a strict policy of anonymity, 1075 01:17:56,334 --> 01:18:00,769 but I'm concerned that the donor has found her way into my life. 1076 01:18:00,918 --> 01:18:04,192 Ma'am, if you're asking for the identity of a donor, I'm afraid I can't. 1077 01:18:04,342 --> 01:18:06,578 Listen, I think she may be mentally unwell. 1078 01:18:06,727 --> 01:18:09,288 Possibly dangerous. Please. 1079 01:18:10,953 --> 01:18:12,455 I'm sorry. 1080 01:18:13,956 --> 01:18:15,500 [sighs] 1081 01:18:15,650 --> 01:18:18,127 Yes, of course, I understand. 1082 01:18:19,728 --> 01:18:21,678 Um, let me ask you another question. 1083 01:18:21,827 --> 01:18:24,258 You know the mural in Monica's office? 1084 01:18:24,408 --> 01:18:27,716 You know, the real beautiful one with the... the Tree of Life? 1085 01:18:27,865 --> 01:18:31,220 I love it, so I was wondering... Could you tell me the name of the artist? 1086 01:18:31,369 --> 01:18:32,978 I can't. - Why not? 1087 01:18:34,677 --> 01:18:36,156 The artist was one of our donors. 1088 01:18:41,183 --> 01:18:42,184 [softly] Thank you. 1089 01:18:47,423 --> 01:18:48,902 [ominous music playing] - [sighs] 1090 01:18:50,092 --> 01:18:52,595 [vibrating] 1091 01:18:55,097 --> 01:18:57,294 Hey, Ang, long time no see. 1092 01:18:57,443 --> 01:18:58,910 Listen, I have a favor to ask. 1093 01:18:59,059 --> 01:19:01,546 I need a DNA test. How fast can you do that? 1094 01:19:01,695 --> 01:19:04,002 It might take a moment, but I'll make the call. 1095 01:19:04,152 --> 01:19:06,506 Okay, would a hair sample do? 1096 01:19:06,655 --> 01:19:08,975 Only if you get the root. Saliva's better. 1097 01:19:09,124 --> 01:19:12,525 Right, right. Okay, thanks. 1098 01:19:16,619 --> 01:19:18,860 [wind whistling] 1099 01:19:51,420 --> 01:19:53,600 [Katie] Whoa, whoa, whoa! Let me help you with that. 1100 01:19:53,749 --> 01:19:56,436 You shouldn't be cutting anything with that nasty cut on your hand. 1101 01:19:56,586 --> 01:19:58,806 Oh, yeah. You're probably right, thanks. 1102 01:19:58,955 --> 01:20:01,305 I got it. - Here's your juice, girls. 1103 01:20:04,133 --> 01:20:06,448 You guys are being so quiet this morning. 1104 01:20:06,597 --> 01:20:08,366 Here you go. Have some juice. 1105 01:20:08,515 --> 01:20:10,982 What you doing? Who's this? 1106 01:20:11,131 --> 01:20:14,321 A doggy. - [Angela barks] 1107 01:20:14,471 --> 01:20:16,904 You like... What's your favorite animal, guys? 1108 01:20:17,054 --> 01:20:20,413 Mine is a unicorn. 1109 01:20:20,562 --> 01:20:23,416 [Cora] Mine is a... Mine is a horsey. 1110 01:20:23,566 --> 01:20:24,533 [Angela] A unicorn, a horsey. 1111 01:20:24,683 --> 01:20:26,885 Is it the one that's got the... what's it called? 1112 01:20:27,034 --> 01:20:28,803 [Cora] The horn. - [Angela] The horn! 1113 01:20:28,953 --> 01:20:32,030 Take one more little sip. One more little sip, finish that up. 1114 01:20:37,966 --> 01:20:39,001 Good girl. 1115 01:20:40,469 --> 01:20:42,480 Where does your fish go? - [Cora] Ploop, ploop. 1116 01:20:42,630 --> 01:20:44,903 Ah, Ploop, ploop, that's a good one. 1117 01:20:45,052 --> 01:20:49,274 All right. That's good, girls. All right, watch this. 1118 01:20:49,423 --> 01:20:52,951 All right, you done with this, guys? Oh, good job! Good job. 1119 01:20:55,317 --> 01:20:57,362 A to-go cup for a woman on the go. 1120 01:20:57,512 --> 01:20:58,521 Oh, thank you. 1121 01:21:00,522 --> 01:21:02,195 Yeah. - Oh, thanks. 1122 01:21:06,061 --> 01:21:07,665 Girls, finish that. 1123 01:21:09,064 --> 01:21:10,878 I'll clean up, it's okay. 1124 01:21:11,028 --> 01:21:13,348 I have to get ready. - Mm-hmm. 1125 01:21:13,498 --> 01:21:14,812 Have fun. 1126 01:21:46,168 --> 01:21:47,628 Hey, What's going on? 1127 01:21:47,778 --> 01:21:49,418 I feel like I need to spend more time with Cora, 1128 01:21:49,568 --> 01:21:52,585 so I decided to take the day off. I'm gonna take the girls to the zoo. 1129 01:21:52,734 --> 01:21:54,456 All right! - [Cora] Yay, we're going to the zoo? 1130 01:21:54,606 --> 01:21:56,054 Yeah. - Oh, my God, you guys! 1131 01:21:56,203 --> 01:21:57,256 That's so amazing! 1132 01:21:57,405 --> 01:21:59,085 Ready to go to the zoo? Come on, let's do it. 1133 01:21:59,235 --> 01:22:02,981 Have a good time. Give Mom a kiss. Goodbye. 1134 01:22:03,131 --> 01:22:05,400 Have a good time. - Yay! 1135 01:22:05,550 --> 01:22:06,668 Have fun, girls! - Come on, girls. 1136 01:22:06,818 --> 01:22:08,860 See you guys later! - Here we go! Here we go! 1137 01:22:13,695 --> 01:22:14,773 Hey, Bar. 1138 01:22:14,923 --> 01:22:16,908 Hey, Angie, do me a favor, give me a second, okay? 1139 01:22:17,058 --> 01:22:19,945 Yup, yup. No problem. 1140 01:22:27,709 --> 01:22:28,787 Hey, how are you? 1141 01:22:28,937 --> 01:22:30,793 Okay. - Busy morning? 1142 01:22:30,942 --> 01:22:34,156 Yeah, yeah, a little crazy. So... 1143 01:22:35,884 --> 01:22:37,454 If you could see if these... 1144 01:22:38,654 --> 01:22:41,717 are a match as soon as possible. - Okay. 1145 01:22:41,867 --> 01:22:43,801 I'll get these started and we'll know soon enough. 1146 01:22:43,951 --> 01:22:47,141 Great. Thanks, Barry. - Okay, great. Hey, we gonna do lunch? 1147 01:22:47,290 --> 01:22:49,561 Um... not today. Next week. 1148 01:22:49,710 --> 01:22:51,980 Okay. - Okay? Thanks, Bar. 1149 01:22:52,129 --> 01:22:53,306 Wow. 1150 01:22:57,473 --> 01:22:59,475 [music playing throughout] 1151 01:23:24,366 --> 01:23:25,845 [clears throat] 1152 01:23:26,835 --> 01:23:27,836 [mild honk] 1153 01:23:31,940 --> 01:23:33,317 [sighs] 1154 01:23:42,851 --> 01:23:44,296 [clears throat] 1155 01:24:24,927 --> 01:24:27,032 [honking] 1156 01:24:36,538 --> 01:24:38,575 [horn honks] - Shit. 1157 01:24:58,594 --> 01:25:02,599 [breathing heavily] 1158 01:25:07,636 --> 01:25:10,207 Okay. All right. 1159 01:25:12,307 --> 01:25:14,651 [engine starts] - [seat belt alarm rings] 1160 01:25:46,074 --> 01:25:49,487 [breathing heavily] 1161 01:26:04,626 --> 01:26:07,009 Surprise! 1162 01:26:07,158 --> 01:26:08,088 What is this? 1163 01:26:08,238 --> 01:26:10,759 It's the baby shower. It's your shower! 1164 01:26:10,909 --> 01:26:14,837 Oh, let me guess. This was her idea. 1165 01:26:15,837 --> 01:26:17,314 Listen, look... Look, Angela. Come on. 1166 01:26:17,464 --> 01:26:19,984 Look, Katie spent the whole night putting this together. 1167 01:26:20,134 --> 01:26:22,415 She wanted it to be perfect. She wanted you to feel special. 1168 01:26:22,564 --> 01:26:23,740 Really? - Yeah. 1169 01:26:23,890 --> 01:26:26,278 Is that how you wanted me to feel? Special? 1170 01:26:26,428 --> 01:26:28,280 Angela, look... - Special?! 1171 01:26:28,430 --> 01:26:32,031 What are you doing? - She's trying to kill me. 1172 01:26:32,181 --> 01:26:34,452 Oh, God! - She's drugged me. 1173 01:26:34,602 --> 01:26:37,119 You tell him what you did right now, 1174 01:26:37,268 --> 01:26:39,338 and you will not spend the rest of your life in jail! 1175 01:26:39,487 --> 01:26:40,955 Tell him right now! - Stop! Stop! 1176 01:26:41,105 --> 01:26:44,593 She's Cora's biological mother and Gabriel's, too. 1177 01:26:44,743 --> 01:26:48,297 What the hell are you talking about?! - Katie is our donor. She's our donor. 1178 01:26:48,447 --> 01:26:49,818 Could you stop? Okay, everybody, look... 1179 01:26:49,968 --> 01:26:51,319 She's trying to edge me out! - You are an addict! 1180 01:26:51,469 --> 01:26:52,686 Listen! - You are an addict! 1181 01:26:52,836 --> 01:26:53,989 Look it! Look at this picture! - Okay. 1182 01:26:54,139 --> 01:26:55,256 Okay, all right! - That is her! 1183 01:26:55,406 --> 01:26:56,458 That is her at five. - Everybody, you gotta get out. 1184 01:26:56,608 --> 01:26:59,225 Okay. You're cheating on me because you cheated, 1185 01:26:59,375 --> 01:27:00,996 'cause you said you weren't gonna take drugs anymore! 1186 01:27:01,146 --> 01:27:02,497 Out, out. Everybody out. Come on! - Oh, my God. 1187 01:27:02,647 --> 01:27:03,932 We gotta go. Everybody out! - Oh, my God! 1188 01:27:04,082 --> 01:27:06,090 Party's over. Party's over. - [coughing] 1189 01:27:07,723 --> 01:27:10,156 Damn it! - Let... let me talk to her. 1190 01:27:10,305 --> 01:27:13,457 Please, let me go speak to her. I... you just... I will take care of this. 1191 01:27:13,606 --> 01:27:16,566 I will take care of this, okay? Let me talk to her. 1192 01:27:17,566 --> 01:27:20,172 [ice cubes rattling] - [Brian exhaling sharply] 1193 01:27:25,707 --> 01:27:28,090 [breathing heavily] 1194 01:27:28,239 --> 01:27:30,212 [♪♪] 1195 01:27:32,247 --> 01:27:33,724 You stay away from me. 1196 01:27:33,874 --> 01:27:37,058 Or what? You're gonna kill me? 1197 01:27:39,187 --> 01:27:40,598 Kill us? 1198 01:27:43,525 --> 01:27:47,632 I saw the mural that you put in Monica Wheeler's office. 1199 01:27:48,697 --> 01:27:51,192 Is that how you got access to our personal files? 1200 01:27:51,341 --> 01:27:52,573 Yes. 1201 01:27:56,972 --> 01:27:58,286 Why are you doing this? 1202 01:27:58,435 --> 01:28:02,290 Have you been doing this to other families? Is Maddie even yours? 1203 01:28:02,440 --> 01:28:08,292 Oh, yes, she is. So is Cora and Gabriel. 1204 01:28:09,785 --> 01:28:12,381 I didn't do this for the money. 1205 01:28:12,531 --> 01:28:16,602 I gave my eggs so my babies would be taken care of, 1206 01:28:16,752 --> 01:28:20,502 taken care of by women whose only dream was to have a baby. 1207 01:28:21,830 --> 01:28:25,647 You lied. You all lied. 1208 01:28:25,796 --> 01:28:29,977 You sacrificed nothing. I sacrificed everything. 1209 01:28:32,007 --> 01:28:33,953 Now I get to carry my last egg. 1210 01:28:35,243 --> 01:28:36,483 My baby. 1211 01:28:38,947 --> 01:28:40,290 You need help. 1212 01:28:41,650 --> 01:28:44,499 Oh, now, come on, after that little performance out there, 1213 01:28:44,649 --> 01:28:46,918 they think you're the only one that needs help. 1214 01:28:47,067 --> 01:28:51,086 Katie, no one's going to believe you. The truth will come out. 1215 01:28:51,236 --> 01:28:53,592 You just told all your friends. 1216 01:28:53,742 --> 01:28:55,672 None of them believed you. 1217 01:28:55,822 --> 01:29:00,473 Yeah? Well, DNA doesn't lie. 1218 01:29:02,504 --> 01:29:05,348 I'd rather die than have my child be raised by you. 1219 01:29:09,377 --> 01:29:10,905 What are you doing? 1220 01:29:11,054 --> 01:29:12,650 What is wrong with you? 1221 01:29:14,316 --> 01:29:16,614 You just tried to kill me. - What?! 1222 01:29:16,764 --> 01:29:20,029 Brian! [grunts] - Oh, my God! 1223 01:29:21,556 --> 01:29:23,787 Stop that! Don't! Stop! 1224 01:29:23,937 --> 01:29:27,339 [music playing throughout] 1225 01:30:11,539 --> 01:30:13,075 I'm here, baby. 1226 01:30:14,075 --> 01:30:15,349 I'm here. 1227 01:30:16,511 --> 01:30:19,014 No, don't... don't talk. Just... 1228 01:30:30,258 --> 01:30:33,762 [breathing heavily] 1229 01:30:37,299 --> 01:30:38,607 Brian. 1230 01:30:40,035 --> 01:30:42,606 I just heard. How is she? 1231 01:30:45,473 --> 01:30:46,618 [sighs] 1232 01:30:46,768 --> 01:30:48,118 I need you to see this. 1233 01:30:49,644 --> 01:30:51,282 I need you to read this. 1234 01:30:54,816 --> 01:30:56,625 Just read it. 1235 01:31:00,789 --> 01:31:01,824 Oh, my God... 1236 01:31:04,492 --> 01:31:06,605 Oh, my God! - I'm sorry. 1237 01:31:06,754 --> 01:31:09,442 [sobs] 1238 01:31:09,592 --> 01:31:11,566 [♪♪] 1239 01:31:19,841 --> 01:31:22,651 [weeping] 1240 01:31:40,128 --> 01:31:41,505 She's gone. 1241 01:31:43,431 --> 01:31:44,671 When? 1242 01:31:46,001 --> 01:31:47,344 Last night. 1243 01:31:48,336 --> 01:31:50,509 Oh, God, Brian! I'm so sorry. 1244 01:31:53,008 --> 01:31:54,282 You're sorry. 1245 01:31:59,347 --> 01:32:00,387 No, would you please stay? 1246 01:32:01,383 --> 01:32:04,114 No, I have to... I have to go to Cora and to Maddie. 1247 01:32:04,264 --> 01:32:05,831 Please, don't... don'! move. 1248 01:32:05,980 --> 01:32:08,457 Would you please hold me? Please? 1249 01:32:09,457 --> 01:32:10,663 Please? 1250 01:32:13,228 --> 01:32:14,332 Please? 1251 01:32:19,501 --> 01:32:22,380 [breathing heavily] 1252 01:32:24,172 --> 01:32:25,879 She was gonna kill the baby. 1253 01:32:28,543 --> 01:32:29,886 I had no choice. 1254 01:32:33,048 --> 01:32:34,550 Will you ever forgive me? 1255 01:32:35,717 --> 01:32:37,355 You did what you had to do. 1256 01:32:38,386 --> 01:32:40,059 Back in bed now. Lie... lie down. 1257 01:32:41,890 --> 01:32:44,739 Oh, God. Brian, I don't want this C-section. 1258 01:32:44,889 --> 01:32:47,039 The baby's in distress. We don't have any choice. 1259 01:32:47,189 --> 01:32:48,960 Stay with me. 1260 01:32:49,109 --> 01:32:50,386 You and Gabriel are in good hands. 1261 01:32:50,536 --> 01:32:53,775 Stay with me. The whole time. Please. 1262 01:32:56,004 --> 01:32:57,540 I love you. 1263 01:33:00,608 --> 01:33:03,171 Katie, hi. It's Dr. Weisman. 1264 01:33:03,321 --> 01:33:05,519 I want you to know everything's gonna be all right, okay? 1265 01:33:06,881 --> 01:33:08,663 [anesthesiologist] Are we ready? - [Weisman] Yeah. 1266 01:33:08,813 --> 01:33:12,432 All right, then let's do this. We're gonna count down from 10. 1267 01:33:12,581 --> 01:33:16,016 Ten, nine, eight, 1268 01:33:16,166 --> 01:33:22,860 seven, six, five, four, three... 1269 01:33:23,009 --> 01:33:24,966 [♪♪] 1270 01:33:52,760 --> 01:33:54,940 What happened? Where is he? 1271 01:33:55,090 --> 01:33:58,109 There were complications. - Where is Gabriel?! 1272 01:33:58,259 --> 01:34:00,728 He's okay, Katie. He's just being observed, that's all. 1273 01:34:00,877 --> 01:34:03,285 Take me to see him. Please! 1274 01:34:03,434 --> 01:34:06,366 Yes, of course. I'll take you to him now. 1275 01:34:06,516 --> 01:34:10,325 Is he gonna be okay? - He'll be fine. 1276 01:34:10,474 --> 01:34:12,322 And the girls? How are the girls? 1277 01:34:13,314 --> 01:34:16,295 In time, we'll all be fine. 1278 01:34:18,753 --> 01:34:21,700 Where is he? Where is he? 1279 01:34:31,699 --> 01:34:35,169 You okay? - I wanna see my baby. 1280 01:34:47,515 --> 01:34:49,222 [laughs] 1281 01:34:51,352 --> 01:34:54,526 He's beautiful. - Yes, he is. 1282 01:34:57,625 --> 01:34:59,423 Oh' my... 1283 01:34:59,572 --> 01:35:01,200 I want you to take a good look. 1284 01:35:03,731 --> 01:35:05,176 'Cause it's your last. 1285 01:35:07,168 --> 01:35:08,797 I don't understand. What? 1286 01:35:08,947 --> 01:35:11,543 You will... soon enough. 1287 01:35:27,088 --> 01:35:28,726 [baby coos] 1288 01:35:33,661 --> 01:35:35,072 Okay. 1289 01:35:44,372 --> 01:35:46,045 [door rattles] 1290 01:36:04,926 --> 01:36:06,098 What? 1291 01:36:13,968 --> 01:36:15,572 [loud thud] 1292 01:36:18,906 --> 01:36:20,476 [sobbing] 1293 01:36:24,812 --> 01:36:26,416 No, please! 1294 01:36:37,425 --> 01:36:42,067 [♪♪] 1295 01:38:21,028 --> 01:38:22,234 Hi. 1296 01:38:23,531 --> 01:38:26,341 Tsk. Oh, my God. 1297 01:38:28,503 --> 01:38:29,607 Shh. 1298 01:38:31,272 --> 01:38:32,884 What's this? 1299 01:38:33,033 --> 01:38:34,543 [gasps] 1300 01:38:35,543 --> 01:38:37,580 Oh, baby. 1301 01:38:39,881 --> 01:38:41,451 Oh, my God. 1302 01:38:42,617 --> 01:38:43,931 [gasps] 1303 01:38:44,080 --> 01:38:47,064 Oh, sweetheart. It's so beautiful. 1304 01:38:47,213 --> 01:38:48,935 That's so sweet. 1305 01:38:49,084 --> 01:38:51,900 Thank you. I love you so much. 1306 01:38:55,963 --> 01:38:57,067 I love it. 1307 01:38:58,065 --> 01:39:01,569 [sighs] Mm... 1308 01:39:03,137 --> 01:39:04,411 [Gabriel coos] 1309 01:39:19,654 --> 01:39:22,464 ["Monster" by Annabelle playing throughout] 1310 01:40:59,854 --> 01:41:02,357 [♪♪] 1311 01:42:03,751 --> 01:42:06,755 [♪♪] 95540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.