All language subtitles for ISRA 88 2016 720p BRRip 850 MB - iExTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,063 --> 00:00:13,015 Subtitles by Renatinha Tankinha. 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Full Privacy Pro VPN: 1.85 USD/mo www.byespies.com 3 00:00:53,102 --> 00:00:54,569 -You don't understand! 4 00:00:55,461 --> 00:00:57,721 [inaudible] 5 00:00:58,625 --> 00:01:00,837 taking every genealogists space. 6 00:01:04,819 --> 00:01:07,937 - None of that matters now. - Look, it matters to me. 7 00:01:08,153 --> 00:01:11,395 It matters that the only other person here is now crazy! 8 00:01:15,216 --> 00:01:19,799 - Protocol 214 B explains procedures for when you go nuts! 9 00:01:20,404 --> 00:01:21,766 -It's complicated! 10 00:01:22,501 --> 00:01:24,808 And I need you to understand! - You're acting crazy! 11 00:01:25,227 --> 00:01:26,227 -No! 12 00:01:36,952 --> 00:01:38,914 -What are you gonna do with those? 13 00:02:14,712 --> 00:02:18,661 -In May of 1941, the war had just begun. 14 00:02:19,100 --> 00:02:22,818 The Germans had the bigger ships, they had the biggest guns, 15 00:02:23,436 --> 00:02:27,303 the Bismark was the fastest ship that ever sailed the sea. 16 00:02:27,380 --> 00:02:31,306 On their decks were guns as big as steers and shells as big as trees. 17 00:02:31,686 --> 00:02:35,658 Out of the cold and foggy night, came the British ship The Hood. 18 00:02:36,038 --> 00:02:37,638 And every British seaman, 19 00:02:38,061 --> 00:02:39,688 he knew and understood, 20 00:02:40,202 --> 00:02:44,084 They had to sink the Bismark, the terror of the sea ...Stop those guns. 21 00:02:44,224 --> 00:02:48,216 Stop those guns as big as steers and the shells as big as trees. 22 00:02:48,812 --> 00:02:52,345 We'll find that German battleship that's making such a fuss. 23 00:02:52,368 --> 00:02:56,521 We've got to sink the Bismark 'cause the world depends on us. 24 00:02:56,546 --> 00:03:00,752 Hit the decks a running boys and spin those guns around, 25 00:03:00,776 --> 00:03:04,950 When we find the Bismark, we got to cut her down. 26 00:03:08,359 --> 00:03:12,681 The Hood found the Bismark and on that fatal day 27 00:03:13,241 --> 00:03:16,919 the Bismark started firing fifteen miles away, 28 00:03:17,413 --> 00:03:21,292 we gotta sick the Bismark was the battle sound. 29 00:03:21,538 --> 00:03:25,466 But when the smoke had cleared away, the mighty Hood went down. 30 00:03:25,851 --> 00:03:29,665 For six long days and weary nights they tried to find her trail. 31 00:03:30,077 --> 00:03:34,063 Churchill told the people "Put every ship a-sail." 32 00:03:34,088 --> 00:03:38,452 'Cause somewhere on that ocean I know she gotta be. 33 00:03:38,476 --> 00:03:42,338 We've got to sink the Bismark to the bottom of the sea. 34 00:03:42,362 --> 00:03:46,339 We'll find that Ger, am battleship that's making such a fuss. 35 00:03:46,363 --> 00:03:50,448 We've got to sink the Bismark 'cause the world depends on us. 36 00:03:50,472 --> 00:03:54,617 Yeah hit the decks a running boys and spin those guns around. 37 00:03:54,641 --> 00:03:59,100 When we find the Bismarck we gotta cut her down. 38 00:04:02,543 --> 00:04:06,799 The fog was gone the seventh day and they saw the morning sun. 39 00:04:07,152 --> 00:04:10,819 Ten hours away from homeland the Bismarck made it's run. 40 00:04:10,843 --> 00:04:15,269 The Admiral of the British fleet said turn those bows around. 41 00:04:15,591 --> 00:04:19,591 We found that German battleship and we're gonna cut her down. 42 00:04:21,685 --> 00:04:25,618 The British guns were aimed and the shells were coming fast. 43 00:04:25,642 --> 00:04:29,844 The first shell hit the Bismarck they knew she couldn't last. 44 00:04:29,869 --> 00:04:33,961 That mighty German battleship is just a memory. 45 00:04:33,985 --> 00:04:38,329 Sink the Bismarck was the battle cry that shook the seven seas. 46 00:04:38,353 --> 00:04:42,641 We found the German battleship it was making such a fuss. 47 00:04:42,665 --> 00:04:46,827 We had to sink the Bismarck cause the world depends on us. 48 00:04:46,851 --> 00:04:50,794 We hit the deck a running and we and spun those guns around. 49 00:04:50,818 --> 00:04:54,758 Yeah we found the mighty Bismarck and then we cut her down. 50 00:04:54,782 --> 00:04:58,696 We found the German battleship it was making such a fuss. 51 00:04:58,720 --> 00:05:02,872 We had to sink the Bismark 'cause the world depends on us. 52 00:05:02,896 --> 00:05:06,864 We hit the deck a running and we and spun those guns around. 53 00:05:06,888 --> 00:05:10,809 Yeah we found the mighty Bismarck and then we cut her down. 54 00:05:16,716 --> 00:05:18,249 -What the hell is this? 55 00:07:38,860 --> 00:07:40,837 - I don't have the card and not just the 56 00:07:40,862 --> 00:07:42,690 card, it's not that it's your job... 57 00:07:42,891 --> 00:07:44,752 -It's your fault! You told me to tell her! 58 00:07:45,673 --> 00:07:47,740 -Now, look, I'm using the [???]! 59 00:07:48,743 --> 00:07:49,743 -I'm using the [???] 60 00:07:50,141 --> 00:07:52,608 -Alright, guys, don't argue about it. 61 00:07:52,632 --> 00:07:54,632 Wear something else and clean up for me. 62 00:07:55,290 --> 00:07:56,290 -With what? 63 00:07:58,470 --> 00:07:59,470 -Harold. 64 00:08:00,103 --> 00:08:01,303 Look what I found. 65 00:08:06,922 --> 00:08:07,922 -Standard issue. 66 00:08:08,845 --> 00:08:09,988 All flight kids have them. 67 00:08:12,548 --> 00:08:14,585 -Don't you think it's a little unnecessary 68 00:08:14,735 --> 00:08:16,668 in our... particular scenario? 69 00:08:24,063 --> 00:08:25,063 -Standard issue. 70 00:08:58,272 --> 00:09:00,295 Heard they were close. 71 00:09:05,410 --> 00:09:06,519 So far hunting blacks. 72 00:09:07,957 --> 00:09:10,067 Almost completely lost sight of everything. 73 00:09:18,049 --> 00:09:21,760 - Has it occurred to you yet that our distance is relative to growth? 74 00:09:26,440 --> 00:09:27,573 It's meaningless. 75 00:09:32,088 --> 00:09:33,288 How can I explain? 76 00:09:45,159 --> 00:09:47,759 It's like one of those... math problems. 77 00:09:48,533 --> 00:09:53,037 You know... if... if train A is traveling east at 85 miles per hour, 78 00:09:53,280 --> 00:09:58,688 And train B is also heading east at 85,000 miles per hour, 79 00:09:59,561 --> 00:10:02,293 at what point does train A catch up with train B? 80 00:10:36,541 --> 00:10:37,866 - You know, they never give you anything for 81 00:10:37,890 --> 00:10:39,690 nothing in this world. You gotta fight for it. 82 00:10:39,970 --> 00:10:41,540 All my life I've been a fighter. 83 00:10:41,994 --> 00:10:44,001 I fought for everything I've got; I've fought for 84 00:10:44,026 --> 00:10:45,952 everything that's in here. Fight, fight, fight. 85 00:10:49,857 --> 00:10:51,622 - The show must a lot for letting them fight. 86 00:10:56,927 --> 00:10:58,504 -I got to get a name for the kids. 87 00:11:29,476 --> 00:11:30,543 -Still straight? 88 00:11:34,749 --> 00:11:35,749 -Still away? 89 00:12:20,102 --> 00:12:21,302 -Hi, Lieutenant. 90 00:12:40,630 --> 00:12:45,150 - Some people say a man is made out of mud 91 00:12:45,174 --> 00:12:48,629 well a poor man's made out of muscle and blood. 92 00:12:48,872 --> 00:12:51,985 Muscle and blood and skin and bone. 93 00:12:52,341 --> 00:12:55,257 A mind that's weak and a back that's strong. 94 00:12:55,282 --> 00:12:58,520 You load 16 tons and whaddaya get?? 95 00:12:58,927 --> 00:13:01,394 Another day older and deeper in debt. 96 00:13:01,417 --> 00:13:05,340 Saint Peter don'tcha call me 'Cause I can't go 97 00:13:05,364 --> 00:13:08,845 I owe my soul to the Company Store. 98 00:13:14,020 --> 00:13:18,729 I was born one morning when sun didn't shine, 99 00:13:18,752 --> 00:13:21,887 I picked up my shovel and I went to the mine, 100 00:13:21,911 --> 00:13:23,911 Loaded 16 tons of number nine coal, 101 00:13:23,935 --> 00:13:28,314 And the straw boss said: "Well, bless my soul!" 102 00:13:28,338 --> 00:13:31,367 You load 16 tons, And what do you get? 103 00:13:31,391 --> 00:13:34,917 Another day older, And deeper in debt. 104 00:13:34,942 --> 00:13:38,123 Saint Peter, don't you call me, Cause I can't go, 105 00:13:38,146 --> 00:13:42,194 I owe my soul to the company store. 106 00:13:47,054 --> 00:13:51,684 I was born one morning, it was drizzling rain, 107 00:13:51,708 --> 00:13:55,113 Fighting and Trouble are my middle name, 108 00:13:55,137 --> 00:13:58,454 I was raised down the Canebrake by an old mountain mine, And 109 00:13:58,479 --> 00:14:01,632 there ain't no hard-hearted women make me walk that line! 110 00:14:01,657 --> 00:14:04,789 You load 16 tons, And what do you get? 111 00:14:04,813 --> 00:14:08,105 Another day older, And deeper in debt. 112 00:14:08,129 --> 00:14:11,302 Saint Peter, don't you call me, Cause I can't 113 00:14:11,327 --> 00:14:15,195 go, I owe my soul to the company store. 114 00:14:21,585 --> 00:14:26,130 If you see me coming, you better step aside, 115 00:14:26,154 --> 00:14:29,417 A lot of men didn't and a lot of men died. 116 00:14:29,816 --> 00:14:32,749 My one fist of iron, the other one of steel, 117 00:14:32,774 --> 00:14:35,880 And if the right one don't getcha, then the left one will. 118 00:14:35,904 --> 00:14:39,302 You load 16 tons, And what do you get? 119 00:14:39,326 --> 00:14:42,203 Another day older, And deeper in debt. 120 00:14:42,227 --> 00:14:46,532 Saint Peter, don't you call me, Cause I can't go, 121 00:15:37,414 --> 00:15:38,414 -Harold? 122 00:15:46,359 --> 00:15:47,892 What the hell was that? 123 00:15:53,218 --> 00:15:54,218 Harold?! 124 00:15:56,187 --> 00:15:57,187 What was that?! 125 00:15:59,976 --> 00:16:00,976 Harold! 126 00:16:03,046 --> 00:16:04,046 Harold? 127 00:16:05,312 --> 00:16:06,512 Damn it. Harold... 128 00:16:08,882 --> 00:16:09,882 Harold?! 129 00:16:26,228 --> 00:16:28,495 - You're the one who aggravates me. 130 00:16:29,728 --> 00:16:31,252 -I know. 131 00:16:31,877 --> 00:16:35,077 I've seen this one already. That's the one where 132 00:16:35,666 --> 00:16:38,941 he thinks his friend is dead, but he's really just asleep. It's like... 133 00:16:39,408 --> 00:16:42,467 he puts on this makeshift pre-stuffed and starts 134 00:16:43,236 --> 00:16:45,303 reading this guy's last rights. 135 00:16:47,716 --> 00:16:50,249 When the dummy finally wakes up, he... 136 00:16:50,856 --> 00:16:53,613 he starts freaking out because he thinks he's dying and... 137 00:17:00,131 --> 00:17:01,797 you're not gonna wake up. 138 00:17:04,709 --> 00:17:06,933 - Red said that all the guys like me down there. 139 00:17:08,467 --> 00:17:10,800 -Baby, you got to quit. 140 00:18:13,749 --> 00:18:14,749 -What a drag. 141 00:19:32,138 --> 00:19:33,605 You ain't coming back. 142 00:20:12,624 --> 00:20:14,424 That's what I'm asking you! 143 00:20:17,937 --> 00:20:19,203 How does this work? 144 00:20:57,150 --> 00:20:58,150 Still straight. 145 00:20:59,976 --> 00:21:00,976 Still away. 146 00:22:50,234 --> 00:22:51,374 Straight and away. 147 00:26:13,893 --> 00:26:16,213 - blue line... does it have anything to do with the color? 148 00:26:16,598 --> 00:26:19,801 -No, it doesn't. Just keep it down flat. 149 00:26:20,106 --> 00:26:22,106 You can't do it? You home? 150 00:26:22,864 --> 00:26:24,902 -No, this is good. I look like a statue. 151 00:26:25,796 --> 00:26:26,796 -I got that. 152 00:26:28,006 --> 00:26:31,000 Now, a little bit on the lighter side. 153 00:26:31,913 --> 00:26:33,456 Sometime after the 154 00:26:34,389 --> 00:26:36,956 courageous launch of ISRA 88, 155 00:26:37,717 --> 00:26:41,987 Dr. Abe Anderson and Lt. Col. Harold Richards 156 00:26:42,155 --> 00:26:44,937 continue their voyage through space. 157 00:26:46,124 --> 00:26:49,247 Here with us tonight... via two satellites... 158 00:26:49,984 --> 00:26:53,406 Dr. Abe Anderson and Lt. Col. Harold Richards. 159 00:26:54,570 --> 00:26:55,837 Gentlemen, welcome. 160 00:26:56,313 --> 00:26:58,117 And please tell us: how are you? 161 00:27:01,530 --> 00:27:02,866 -Hello, Mr. Westin! 162 00:27:04,124 --> 00:27:05,514 I'm... I'm doing really great. 163 00:27:05,952 --> 00:27:07,352 Thank you for asking. 164 00:27:08,507 --> 00:27:10,561 -Good... um, so... 165 00:27:11,679 --> 00:27:16,145 years in, Doctor, what do you and your pilot do to pass the time? 166 00:27:19,422 --> 00:27:20,422 -Um... 167 00:27:20,985 --> 00:27:23,785 well, a secondary objective of our mission 168 00:27:24,399 --> 00:27:25,586 was to observe 169 00:27:25,922 --> 00:27:29,253 the effects of zero gravity on the flight patterns of honey bees. 170 00:27:30,735 --> 00:27:32,401 Those bees recently died. 171 00:27:32,985 --> 00:27:34,805 So our results are inconclusive. 172 00:27:36,696 --> 00:27:38,762 Uh, either than that we... um... 173 00:27:39,258 --> 00:27:41,001 we have a hard drive full of old TV. 174 00:27:43,094 --> 00:27:44,967 -We had a pinball machine, but that... 175 00:27:46,915 --> 00:27:47,915 Broke. 176 00:27:49,829 --> 00:27:51,836 -Oh, well... 177 00:27:52,407 --> 00:27:53,607 one more question, 178 00:27:53,790 --> 00:27:55,836 uh...[indistinct] 179 00:28:00,417 --> 00:28:01,684 -I... I... I'm sorry. 180 00:28:02,245 --> 00:28:05,471 Mr. White, could you repeat that? We have some static on our end. 181 00:28:06,909 --> 00:28:10,004 -Sure. Any sign of your main objective? 182 00:28:11,120 --> 00:28:13,182 Any sign of the end of the universe? 183 00:28:16,026 --> 00:28:17,026 -Um... um... 184 00:28:18,355 --> 00:28:19,355 no, sir. 185 00:28:19,823 --> 00:28:22,714 We think it will be much, much longer before we see the end. 186 00:28:23,769 --> 00:28:26,260 The only... sign we can predict 187 00:28:26,894 --> 00:28:28,227 will come before our 188 00:28:28,831 --> 00:28:32,819 destination is the total loss of sights of all stars. 189 00:28:33,894 --> 00:28:38,887 Um... and even if this occurs, we have no idea how much longer our trip will be. 190 00:28:40,761 --> 00:28:42,761 -That's interesting. well, it, uh... oh! 191 00:28:43,089 --> 00:28:45,182 It's... I guess we're out of time. So, I would 192 00:28:45,207 --> 00:28:47,162 like to thank you gentlemen for joining us 193 00:28:47,729 --> 00:28:49,659 and we wish you a safe... - Goodnight. 194 00:28:49,684 --> 00:28:50,789 - and successful journey. 195 00:28:51,839 --> 00:28:52,839 Goodnight. 196 00:29:17,845 --> 00:29:21,238 -So the disk is above the blue line. 197 00:29:21,261 --> 00:29:22,976 Does it got anything to do with the color? 198 00:29:23,001 --> 00:29:25,603 - No. I suppose. Just keep it down flat. 199 00:29:25,967 --> 00:29:28,226 I can't do this. You in? 200 00:29:28,540 --> 00:29:31,207 -No, this is good. I look like a statue. 201 00:29:31,969 --> 00:29:32,969 -I don't know. 202 00:29:34,125 --> 00:29:35,525 Well, a little bit... 203 00:29:38,055 --> 00:29:41,445 - Some time after the courageous launch is premeditated, 204 00:29:43,860 --> 00:29:44,860 Dr. Abe Anderson 205 00:29:46,727 --> 00:29:47,727 offered... 206 00:29:55,766 --> 00:29:57,566 Dr. Abe Anderson and Lt. Col. Harold Richards. 207 00:29:58,594 --> 00:30:01,734 Harold Richards. Gentlemen, welcome. 208 00:30:01,977 --> 00:30:04,594 And please tell us: how are you? 209 00:30:06,047 --> 00:30:07,314 -Hello, Mr. Westin! 210 00:30:08,555 --> 00:30:12,077 I'm... I'm doing really great. Thank you for asking. 211 00:30:12,383 --> 00:30:20,170 - So, uh... years in, Doctor, what do you and your pilot do to pass the time? 212 00:31:44,817 --> 00:31:46,578 -Follow the Ophthalmoscope, please. 213 00:31:47,177 --> 00:31:48,802 ¿Cómo Se siente, Dr. Anderson? 214 00:31:49,161 --> 00:31:51,473 - Oh... okay. - You're like Lewis and Clark. 215 00:31:52,466 --> 00:31:54,700 - General Christie has a few things he would like to make clear. 216 00:31:54,724 --> 00:31:55,755 -Three. 217 00:31:55,780 --> 00:31:58,872 - What I am most curious about is the Multiverse. 218 00:31:59,059 --> 00:32:01,022 - First and foremost we would like to thank you. 219 00:32:01,372 --> 00:32:03,473 Your bravery for this mission is commendable. 220 00:32:04,212 --> 00:32:08,874 Your participation in this task is both strategic and necessary for the advancement 221 00:32:08,898 --> 00:32:11,649 of the U.S. Military... - Of course. There's always a possibility 222 00:32:11,673 --> 00:32:13,068 of cosmic uncertainty. 223 00:32:13,351 --> 00:32:16,361 - Furthermore, the would like to remind you you are still a private citizen. 224 00:32:17,195 --> 00:32:20,140 As science officer, you hold no military authority, 225 00:32:20,164 --> 00:32:23,158 nor do you represent this country, continent or planet. 226 00:32:24,420 --> 00:32:26,133 Under no circumstances are you to act as a 227 00:32:26,158 --> 00:32:28,029 representative for people of the United States 228 00:32:28,053 --> 00:32:30,583 -The universe is more contained than we originally thought. 229 00:32:31,340 --> 00:32:35,873 I thought it was going to curve like the bell of a trumpet...or...or 230 00:32:36,394 --> 00:32:39,972 spill out and spread like water from a hose, but 231 00:32:41,003 --> 00:32:43,778 -...you will follow military protocol. All forms will first go 232 00:32:43,803 --> 00:32:46,621 through General Christie before being submitted to publication. 233 00:32:46,645 --> 00:32:48,855 -Tiene pies pequeños. -...in accordance with section...15 234 00:32:48,879 --> 00:32:51,214 -Just doesn't add up. Don't underestimate 235 00:32:52,019 --> 00:32:53,219 fictional realism. 236 00:32:53,308 --> 00:32:56,948 -Quite frankly sir, the U.S. military has final edit on all publications. 237 00:32:57,675 --> 00:33:00,211 Including but not limited to all news media, 238 00:33:00,236 --> 00:33:01,909 print-magazine and newspaper, 239 00:33:01,932 --> 00:33:02,886 -Unresponsive? -...as well as scientific... 240 00:33:02,911 --> 00:33:05,360 -We're working with theoretical numbers here. 241 00:33:05,385 --> 00:33:07,568 Right? I mean, this is beyond imaginary. 242 00:33:08,183 --> 00:33:09,450 If you can imagine. 243 00:33:09,722 --> 00:33:11,609 -If we deem your discoveries detrimental 244 00:33:11,777 --> 00:33:14,299 to the safety of this country, continent or planet, 245 00:33:14,699 --> 00:33:16,316 it will be deemed classified. 246 00:33:16,777 --> 00:33:18,745 Here are your release and waiver forms. 247 00:33:18,769 --> 00:33:20,339 -Levante su brazo, por favor. 248 00:33:23,347 --> 00:33:24,347 -Yes? 249 00:33:25,152 --> 00:33:27,034 Yes! Doctor... 250 00:33:29,505 --> 00:33:30,505 -Anderson. 251 00:33:32,146 --> 00:33:33,146 Doctor Abe 252 00:33:33,365 --> 00:33:34,431 Anderson. -Yes. 253 00:33:34,896 --> 00:33:36,229 Doctor Abe Anderson. 254 00:33:36,576 --> 00:33:40,617 I hope most of you have had the opportunity to read Dr.Anderson's publication. 255 00:33:41,216 --> 00:33:42,497 Yield Electricity. 256 00:33:43,224 --> 00:33:44,424 A marvelous piece. 257 00:33:45,310 --> 00:33:47,364 Come down; come on down. 258 00:33:47,966 --> 00:33:48,966 Mhmm... 259 00:33:52,412 --> 00:33:55,797 This two manned mission is the most advanced of its kind. 260 00:33:56,420 --> 00:33:59,753 The data we have collected thus far is remarkable. 261 00:34:00,100 --> 00:34:02,233 And we're not even in space yet. 262 00:34:02,257 --> 00:34:07,345 -Yes, but...isn't the data theoretical? It just seems too early. 263 00:34:07,654 --> 00:34:09,854 -Well, that's exactly it, doctor. 264 00:34:10,443 --> 00:34:13,505 All we have at this point are theories and hypotheses. 265 00:34:14,459 --> 00:34:15,459 Sir, 266 00:34:15,834 --> 00:34:18,817 this is the greatest abstract question of our world. 267 00:34:19,389 --> 00:34:22,255 And we have a chance for a physical answer. 268 00:34:22,631 --> 00:34:24,810 -It just seems like an unnecessary risk. 269 00:34:25,178 --> 00:34:26,178 -It is a risk 270 00:34:26,826 --> 00:34:27,826 we should take. 271 00:34:30,951 --> 00:34:34,747 This seems like the best time to introduce Lt. Col. Harold Richards. 272 00:34:36,447 --> 00:34:40,580 The military said something about equal parts brain and brawn, 273 00:34:41,095 --> 00:34:44,258 and so Lt. Col. Richards will be piloting out mission. 274 00:34:52,955 --> 00:34:54,688 With our collective minds, 275 00:34:55,017 --> 00:34:57,217 and the bravery of these two men, 276 00:34:57,939 --> 00:34:59,606 we can reach any distance 277 00:35:00,431 --> 00:35:02,306 and find every answer. 278 00:35:03,548 --> 00:35:04,548 Together, 279 00:35:05,236 --> 00:35:07,485 we will pursue as Kennedy said. 280 00:35:08,666 --> 00:35:10,199 Not because it is easy, 281 00:35:12,017 --> 00:35:13,551 but because it is hard. 282 00:35:19,502 --> 00:35:21,500 There is much we can discuss. 283 00:35:22,314 --> 00:35:24,860 Abe, you're gonna need to brush up on your math, 284 00:35:25,509 --> 00:35:27,005 And...uh, Harold, 285 00:35:27,666 --> 00:35:30,605 you're gonna need to discuss your protocol. 286 00:35:33,228 --> 00:35:35,956 You got your PhD in marine biology. Is that correct? 287 00:35:36,986 --> 00:35:38,290 -Yes. -Well... 288 00:35:38,877 --> 00:35:40,720 I think you'll find that, uh... 289 00:35:41,119 --> 00:35:42,650 floating in space is 290 00:35:43,353 --> 00:35:45,235 kind of like floating in the ocean. 291 00:35:49,731 --> 00:35:51,183 -Levante El brazo, por favor. 292 00:35:52,434 --> 00:35:53,973 -He's fainted. Grab the salts. 293 00:35:54,247 --> 00:35:55,380 -Possibly stress. 294 00:35:55,637 --> 00:35:57,684 The man has been under great stress. 295 00:36:01,309 --> 00:36:03,441 -Please finish...signing the form, sir. 296 00:36:03,926 --> 00:36:04,926 -Abe... 297 00:36:04,997 --> 00:36:07,785 puede hacer una cuenta regresiva desde tres, por favor? 298 00:36:08,224 --> 00:36:09,690 -What's you last name? 299 00:36:10,513 --> 00:36:13,245 -I'm going to have to allow fir his low stress efficiency. 300 00:36:18,482 --> 00:36:19,559 -Thank you, doctor. 301 00:36:20,301 --> 00:36:21,629 Your country thanks you. 302 00:36:22,411 --> 00:36:23,676 -Come on, lieutenant colonel! 303 00:36:23,700 --> 00:36:26,433 You've been pushing papers so long you forgot how to run! 304 00:36:26,708 --> 00:36:28,600 Being in the force is like a day at the fair. 305 00:36:28,825 --> 00:36:32,040 Except it's all ups and downs and none of that delicious cotton candy. 306 00:36:32,442 --> 00:36:33,590 -What's with the squid? 307 00:36:34,192 --> 00:36:35,887 -He passed out during the exam. 308 00:36:37,247 --> 00:36:38,580 -Richards...welcome. 309 00:36:38,974 --> 00:36:41,922 We're just going over some science stuff. You know? 310 00:36:42,450 --> 00:36:44,801 -I'll have some forms for you to sign later, lieutenant colonel. 311 00:36:45,372 --> 00:36:46,700 You have to toughen up. 312 00:36:47,177 --> 00:36:49,586 We'll be reaching three, pushing four G's on takeoff. 313 00:36:50,802 --> 00:36:53,269 -I was... never very good at physics. 314 00:36:54,528 --> 00:36:55,595 -You're alright. 315 00:36:56,857 --> 00:36:58,661 Takeoff's gonna be really though, though. 316 00:37:00,997 --> 00:37:01,997 -Well... 317 00:37:03,224 --> 00:37:04,347 let me look at you two. 318 00:37:05,739 --> 00:37:07,606 let me look at the spacemen. 319 00:37:13,841 --> 00:37:15,613 -He's...fainted again? 320 00:38:16,621 --> 00:38:18,050 -That's gonna be annoying. 321 00:38:19,277 --> 00:38:21,771 So much easier when things are automated. 322 00:38:21,858 --> 00:38:23,271 When things stop working, 323 00:38:24,334 --> 00:38:25,334 sometimes. 324 00:38:28,483 --> 00:38:29,818 you gotta do it yourself. 325 00:39:23,870 --> 00:39:25,537 -You know, I saw this video once 326 00:39:25,784 --> 00:39:27,184 where an electric eel 327 00:39:27,745 --> 00:39:29,078 killed an alligator. 328 00:39:31,128 --> 00:39:33,830 The eel swam up to the gator and kind of just... 329 00:39:34,448 --> 00:39:35,448 just taunts him 330 00:39:36,307 --> 00:39:37,307 until the gator 331 00:39:37,940 --> 00:39:40,273 sinks its teeth right into the eel. 332 00:39:42,292 --> 00:39:45,371 It takes you a second to realize the gator isn't in control anymore. 333 00:39:46,894 --> 00:39:48,561 The gator starts seizing. 334 00:39:49,402 --> 00:39:50,868 Then he finally stops. 335 00:39:52,908 --> 00:39:55,524 -Do you have a problem...with me feeding them? 336 00:39:57,509 --> 00:39:58,909 They seem to like it. 337 00:40:03,503 --> 00:40:05,333 -Just doesn't really seem like you. 338 00:40:06,550 --> 00:40:08,150 Not following procedure. 339 00:40:12,761 --> 00:40:13,761 Your funeral. 340 00:40:26,074 --> 00:40:27,707 -Where's my five dollars allowance? 341 00:40:29,699 --> 00:40:32,347 -You got to use your own money or you don't have any allowance. 342 00:40:32,372 --> 00:40:33,977 -What money? I ain’t got any money. 343 00:40:34,175 --> 00:40:37,228 You think I'd just bring it up? I get five dollars. 344 00:40:37,492 --> 00:40:40,616 -Well, I did...but I have to save your five dollars on the dentist. 345 00:40:40,718 --> 00:40:41,718 -Oh...good. 346 00:40:42,242 --> 00:40:43,242 You're alive. 347 00:40:44,960 --> 00:40:46,903 Dumb...but alive. 348 00:40:48,483 --> 00:40:49,991 -What's that supposed to mean? 349 00:40:58,175 --> 00:41:01,685 -He shows that line all the time but never really hits her. 350 00:44:22,563 --> 00:44:24,483 -Do you know what any of those things do? 351 00:44:27,360 --> 00:44:28,874 That button you just pushed. 352 00:44:29,852 --> 00:44:30,852 What's it do? 353 00:44:32,970 --> 00:44:34,036 -Doesn't matter. 354 00:44:34,360 --> 00:44:36,422 -Ah...I see. 355 00:44:38,462 --> 00:44:39,662 -Ship's gotta run, 356 00:44:40,126 --> 00:44:41,516 and I gotta run this ship. 357 00:44:42,196 --> 00:44:43,516 -No, you don't. 358 00:44:45,259 --> 00:44:46,743 Everything here is automated. 359 00:44:47,895 --> 00:44:50,246 What makes you think this ship doesn't fly itself? 360 00:44:50,684 --> 00:44:52,134 Why would they leave that to you? 361 00:45:00,958 --> 00:45:02,558 Don't push that one! No1 362 00:45:03,817 --> 00:45:05,402 -What are you talking about? 363 00:45:06,676 --> 00:45:08,276 -let's see what happens. 364 00:45:10,676 --> 00:45:12,356 -Now, isn't that against procedure? 365 00:45:12,825 --> 00:45:14,866 I certainly don't wanna find out what happens. 366 00:45:14,921 --> 00:45:17,978 -Oh, it's good for you. Risks are good. 367 00:45:18,002 --> 00:45:19,199 -Shut up. 368 00:45:20,012 --> 00:45:21,472 You don't do any call around here. 369 00:45:21,645 --> 00:45:24,482 Just because you realize you're useless, doesn't mean that I am! 370 00:45:25,496 --> 00:45:27,166 I fly this ship! 371 00:45:38,346 --> 00:45:39,346 -You hit me! 372 00:45:43,768 --> 00:45:45,568 You didn't push the button. 373 00:45:50,562 --> 00:45:51,829 We're still moving! 374 00:45:52,625 --> 00:45:53,625 Aren't we? 375 00:45:59,828 --> 00:46:01,320 None of this stuff matters. 376 00:46:02,943 --> 00:46:08,143 Everything is pre-programmed. We are moving through space and we'll never stop. 377 00:46:08,927 --> 00:46:12,860 We keep going through the same motions over and over again. 378 00:46:14,658 --> 00:46:16,353 And we're not changing anything. 379 00:49:48,111 --> 00:49:49,178 -What did you do? 380 00:49:53,205 --> 00:49:55,338 Where did you hide the sardines? 381 00:49:58,947 --> 00:50:00,547 -I sent them into space. 382 00:50:04,814 --> 00:50:06,081 You already hit me. 383 00:51:08,303 --> 00:51:10,036 -Country smokehouse jerky. 384 00:51:10,326 --> 00:51:12,526 Good in the home or on the trail. 385 00:51:12,810 --> 00:51:14,077 Country smokehouse. 386 00:53:08,539 --> 00:53:10,461 -Can I get everyone's attention, please? 387 00:53:12,024 --> 00:53:13,024 Uh... 388 00:53:16,196 --> 00:53:17,462 I know that...uh... 389 00:53:17,797 --> 00:53:20,728 history books are going to re...recount the...the two-manned mission 390 00:53:22,289 --> 00:53:24,556 to the end of the universe...uh... 391 00:53:24,821 --> 00:53:29,699 But...we just...we wanna make sure that...that you all know 392 00:53:30,360 --> 00:53:32,704 that it's because of your contributions and your hard work, 393 00:53:34,149 --> 00:53:35,555 that's what put us there. 394 00:53:36,180 --> 00:53:38,359 Alright, so...um...a toast? 395 00:53:38,610 --> 00:53:40,610 -Sounds good. -Yeah... 396 00:54:04,182 --> 00:54:06,116 Raise your little booze bags. 397 00:54:09,245 --> 00:54:11,445 -[all together] To space! -Yeah! 398 00:54:12,800 --> 00:54:13,933 -Like that? -Oh. 399 00:54:15,831 --> 00:54:18,120 -Oh, it's bad. -Alright, congratulations. 400 00:54:18,761 --> 00:54:21,161 -Congratulations. -Congratulations. 401 00:54:21,185 --> 00:54:23,185 -Ah, what a job well done. 402 00:54:25,761 --> 00:54:26,902 - (Whispering) To space. 403 00:54:27,928 --> 00:54:29,794 -MAN: Good job. Really good. 404 00:57:10,728 --> 00:57:13,373 -In 1814 we took a little trip Along with 405 00:57:13,398 --> 00:57:16,231 Colonel Jackson down the mighty Mississippi. 406 00:57:16,255 --> 00:57:18,255 We took a little bacon and we took a little beans 407 00:57:18,279 --> 00:57:21,487 and we caught the bloody British in the town of New Orleans. 408 00:57:21,511 --> 00:57:24,124 We fired our guns and the British kept a-comin'. 409 00:57:24,149 --> 00:57:26,975 There wasn't nigh' as many as there was a while ago. 410 00:57:26,999 --> 00:57:29,749 We fired once more and they began to runnin' 411 00:57:29,773 --> 00:57:32,440 On down the Mississippi to the Gulf of Mexico. 412 00:57:34,710 --> 00:57:37,601 We looked down the river and we seed the British comin'. 413 00:57:37,625 --> 00:57:40,717 And there must have been a hundred of 'em beatin' on the drum. 414 00:57:40,741 --> 00:57:43,623 They stepped so high and they made the bugles ring. 415 00:57:43,647 --> 00:57:45,917 We stood behind our cotton bales and didn't say a thing. 416 00:57:45,942 --> 00:57:48,746 We fired our guns and the British kept a-comin'. 417 00:57:48,770 --> 00:57:51,380 There wasn't nigh' as many as there was a while ago. 418 00:57:51,404 --> 00:57:54,231 We fired once more and they began to runnin' 419 00:57:54,255 --> 00:57:56,820 On down the Mississippi to the Gulf of Mexico. 420 00:57:58,704 --> 00:58:01,771 Old Hickory said we could take 'em by surprise 421 00:58:01,795 --> 00:58:05,042 if we didn't fire our muskets 'till we looked 'em in the eyes. 422 00:58:05,065 --> 00:58:07,848 We held our fire till we seed their faces well 423 00:58:07,873 --> 00:58:10,980 then we opened up our squirrel guns and gave 'em... Well we 424 00:58:11,004 --> 00:58:14,033 fired our guns and the British kept a-comin'. 425 00:58:14,057 --> 00:58:16,533 There wasn't nigh' as many as there was a while ago. 426 00:58:16,557 --> 00:58:19,392 We fired once more and they began to runnin' 427 00:58:19,416 --> 00:58:21,882 On down the Mississippi to the Gulf of Mexico. 428 00:58:24,184 --> 00:58:27,301 Yeah they ran through the briers and they ran through the brambles 429 00:58:27,324 --> 00:58:29,959 And they ran through the bushes where a rabbit couldn't go. 430 00:58:29,984 --> 00:58:33,058 They ran so fast that the hounds couldn't catch 'em. 431 00:58:33,082 --> 00:58:35,555 On down the Mississippi to the Gulf of Mexico. 432 00:58:40,764 --> 00:58:43,240 We fired our cannon till the barrel melted down 433 00:58:43,264 --> 00:58:46,163 So we grabbed an alligator and we fought another round. 434 00:58:46,187 --> 00:58:48,970 We filled his head with cannonballs 'n' powdered his behind, 435 00:58:48,994 --> 00:58:51,759 and when we took the powder off, the gator lost its mind 436 00:58:51,784 --> 00:58:54,433 We fired our guns and the British kept a-comin'. 437 00:58:54,457 --> 00:58:57,055 There wasn't nigh' as many as there was a while ago. 438 00:58:57,079 --> 00:58:59,848 We fired once more and they began to runnin' 439 00:58:59,872 --> 00:59:02,385 On down the Mississippi to the Gulf of Mexico. 440 00:59:04,303 --> 00:59:07,889 Yeah they ran through the briers and they ran through the brambles 441 00:59:07,913 --> 00:59:10,563 And they ran through the bushes where a rabbit couldn't go. 442 00:59:10,587 --> 00:59:13,366 They ran so fast that the hounds couldn't catch 'em. 443 00:59:13,390 --> 00:59:15,918 On down the Mississippi to the Gulf of Mexico. 444 00:59:17,073 --> 00:59:19,276 Hut, hut, three, four 445 00:59:19,300 --> 00:59:21,452 Sound off, three. four 446 00:59:21,477 --> 00:59:24,393 Hut, hut, three, four 447 00:59:24,417 --> 00:59:26,754 Sound off, three. four. 448 01:02:22,772 --> 01:02:29,042 -Gimme a ticket for an aeroplane Ain't got time to take a fast train 449 01:02:29,686 --> 01:02:32,219 Lonely days are gone, I'm a-goin' home 450 01:02:33,303 --> 01:02:35,436 My baby just-a wrote me a letter 451 01:02:36,514 --> 01:02:39,247 I don't care how much money I gotta spend 452 01:02:41,013 --> 01:02:43,117 -Five...six...seven... 453 01:02:43,141 --> 01:02:45,521 eight...nine...ten.... 454 01:03:40,519 --> 01:03:44,119 -Announcer: Country smokehouse: a proper man needs a proper meal. 455 01:03:44,143 --> 01:03:46,730 Like hickory smokehouse kielbasa. 456 01:03:46,754 --> 01:03:48,754 Country smokehouse. 457 01:05:25,088 --> 01:05:26,088 -Hey. 458 01:06:34,546 --> 01:06:35,546 Hello? 459 01:06:46,619 --> 01:06:47,619 Hello? 460 01:07:03,172 --> 01:07:05,544 -Announcer: There's no better way to thank you father-in-law 461 01:07:05,568 --> 01:07:09,493 for a great hunting trip than a gift basket from Country Smokehouse. 462 01:07:09,517 --> 01:07:12,805 Specializing in wild game and domestic products. 463 01:07:13,094 --> 01:07:14,827 That's Country Smokehouse. 464 01:07:24,693 --> 01:07:26,089 -You been there all day? 465 01:08:00,781 --> 01:08:02,012 -I didn't do anything today. 466 01:08:10,201 --> 01:08:11,692 -Everyone's allowed to play hooky. 467 01:08:12,372 --> 01:08:13,839 Every once in a while. 468 01:08:50,388 --> 01:08:52,145 man on T.V.: I don't know. Every time I get out 469 01:08:52,170 --> 01:08:53,743 there, something happens to bring me down. 470 01:08:55,779 --> 01:08:57,121 I don't care for myself. 471 01:08:59,185 --> 01:09:00,820 I've gone there a long time with me. 472 01:09:04,324 --> 01:09:06,991 -(man on radio) Gimme a ticket for an aeroplane 473 01:09:07,016 --> 01:09:09,015 Ain't got time to take a fast train 474 01:09:09,871 --> 01:09:13,369 Lonely days are gone, I'm a-goin' home 475 01:09:13,393 --> 01:09:15,779 My baby just-a wrote me a letter. 476 01:09:16,715 --> 01:09:19,448 I don't care how much money I gotta spend 477 01:09:20,608 --> 01:09:23,790 Got to get back to my baby again. 478 01:09:23,814 --> 01:09:27,356 Lonely days are gone, I'ma goin' home 479 01:09:27,380 --> 01:09:29,898 My baby just wrote me a letter 480 01:09:31,811 --> 01:09:33,544 Well she wrote me a letter 481 01:09:33,568 --> 01:09:37,597 'cause she couldn't live without me no more 482 01:09:39,045 --> 01:09:42,835 Listen mister can't you see I go to 483 01:09:42,860 --> 01:09:46,860 get back to my baby once more, anyway 484 01:09:46,884 --> 01:09:49,426 Give me a ticket for an aeroplane 485 01:09:50,010 --> 01:09:52,344 Ain't got time to take a fast train 486 01:09:53,221 --> 01:09:56,516 Lonely days are gone, I'ma goin' home 487 01:09:56,540 --> 01:09:59,068 My baby just-a wrote me a letter. 488 01:10:00,198 --> 01:10:02,283 -Tell me you're gonna fix that pinball machine today. 489 01:10:02,307 --> 01:10:07,006 -she wrote me a letter Told me she couldn't live without me no more 490 01:10:09,104 --> 01:10:16,197 Listen mister can't you see I gotta get back to my baby once more, anyway 491 01:10:16,221 --> 01:10:22,170 Give me a ticket for an aeroplane Ain't got time to take a fast train 492 01:10:22,689 --> 01:10:25,156 Lonely days are gone, I'ma goin' home 493 01:10:26,220 --> 01:10:28,220 My baby just wrote me a letter. 494 01:12:11,283 --> 01:12:13,150 -singsongy: I'm here for you. 495 01:12:46,297 --> 01:12:48,190 -Man on TV: What am I talking about? I got the 496 01:12:48,215 --> 01:12:49,986 name of it. There's no name on that for me. 497 01:12:50,009 --> 01:12:51,704 --Man on TV 2:Rock. --Man on TV 3:Wait 498 01:12:51,969 --> 01:12:53,529 -You fix that hunk of junk yet? 499 01:12:53,553 --> 01:12:55,553 -Man in TV: ...rob the same family. -Nope. 500 01:12:56,696 --> 01:12:58,429 I made this neat necklace. 501 01:13:00,549 --> 01:13:01,549 And look... 502 01:13:02,713 --> 01:13:04,080 I made us matching bracelets. 503 01:13:04,752 --> 01:13:05,819 -Take those off. 504 01:13:06,237 --> 01:13:08,806 You look like one of those lame baseball players. 505 01:13:08,830 --> 01:13:10,999 -Come on, now. I worked hard on these. 506 01:13:11,924 --> 01:13:14,189 They're supposed to relieve pain or something. 507 01:13:34,089 --> 01:13:35,267 WHISPERS: I thought I lost you. 508 01:13:38,080 --> 01:13:39,480 -Fed your eels today. 509 01:13:43,456 --> 01:13:45,197 -There's an automated feeding system. 510 01:13:53,032 --> 01:13:57,397 -MAN ON TV: And now, the Country Smokehouse Comedy Hour: Abe Anderson. 511 01:13:58,141 --> 01:14:01,994 With the stars Harold Richards and Mary Anderson 512 01:14:12,588 --> 01:14:13,588 -Mary! 513 01:14:14,416 --> 01:14:15,994 - You're late from work, darling. What happened? 514 01:14:16,018 --> 01:14:17,254 - Never mind them, Mary. 515 01:14:17,744 --> 01:14:19,431 Where is my supper? 516 01:14:19,455 --> 01:14:20,968 - But Abe... - No buts... 517 01:14:21,315 --> 01:14:23,541 Mary, we've been married almost ten years now. 518 01:14:23,924 --> 01:14:25,291 I thought you knew this. 519 01:14:26,049 --> 01:14:27,182 There's one thing 520 01:14:27,854 --> 01:14:30,754 a man needs after a long day of work. -Abe... 521 01:14:30,779 --> 01:14:33,621 -One thing he's been looking forward to all day. 522 01:14:33,918 --> 01:14:38,066 You see, a proper man needs a proper meal when he gets home from work. 523 01:14:38,090 --> 01:14:39,292 - Abe... -Now, Mary, 524 01:14:39,871 --> 01:14:42,459 If that man doesn't have a hot supper waiting 525 01:14:42,483 --> 01:14:44,368 for him when he gets home from work, 526 01:14:44,659 --> 01:14:47,033 you tell me what gets him through the day! 527 01:14:48,112 --> 01:14:49,410 -Are you finished, Abe? 528 01:14:50,166 --> 01:14:51,166 - Yes. 529 01:14:51,440 --> 01:14:54,231 I suppose I got my point across. - Wonderful. 530 01:14:55,073 --> 01:14:58,478 The bird's in the oven along with the potatoes and the pie. 531 01:14:58,776 --> 01:15:02,184 I thought I'd try to keep it warm since you hadn't gotten home yet. 532 01:15:03,245 --> 01:15:06,178 You said a proper man deserves a hot supper. 533 01:15:07,565 --> 01:15:08,565 -Yeah! 534 01:15:08,713 --> 01:15:12,524 -Then I'll go ahead and throw this in the ice chest to cool it off a bit. 535 01:15:30,834 --> 01:15:31,834 -Late for work. 536 01:15:32,553 --> 01:15:34,363 See ya, sweetheart. -Abe! 537 01:15:36,209 --> 01:15:38,186 Your coat, Abe. -Right. 538 01:15:39,788 --> 01:15:42,113 Toodles, darling. -Abe... 539 01:15:43,819 --> 01:15:44,819 Your hat. 540 01:15:46,389 --> 01:15:47,389 -Right. 541 01:15:48,811 --> 01:15:49,811 Bye, honey. 542 01:15:50,999 --> 01:15:51,999 -Abe? 543 01:15:52,491 --> 01:15:53,491 It's Saturday. 544 01:15:53,811 --> 01:15:55,139 You don't have to work. 545 01:15:57,108 --> 01:15:58,108 -Right... 546 01:15:58,459 --> 01:16:02,054 -Seems like the only thing you can remember is breakfast, lunch and dinner. 547 01:16:02,749 --> 01:16:04,749 Now I'm going to the grocer's. 548 01:16:05,139 --> 01:16:06,459 I'll be back in an hour. 549 01:16:06,811 --> 01:16:09,811 -Don't forget the milk! -Speak for yourself! 550 01:16:09,835 --> 01:16:11,925 I'll see you soon, sweetheart. 551 01:16:19,869 --> 01:16:20,869 -Hey, Abe! 552 01:16:25,260 --> 01:16:26,260 -Harold... 553 01:16:27,408 --> 01:16:28,608 come look at this. 554 01:16:29,807 --> 01:16:32,551 "Memory Linked to Fortune." 555 01:16:34,189 --> 01:16:35,189 -So? 556 01:16:36,228 --> 01:16:38,320 -So? So?!! 557 01:16:39,721 --> 01:16:41,728 So we need to work on our memory. 558 01:16:42,478 --> 01:16:43,878 The more we remember, 559 01:16:44,314 --> 01:16:45,448 the more we have. 560 01:17:08,812 --> 01:17:10,145 - A Mnemonic device. 561 01:17:13,531 --> 01:17:15,015 -A Mnemonic device! 562 01:17:16,601 --> 01:17:18,062 It's a way of remembering. 563 01:17:19,015 --> 01:17:20,015 -Huh? 564 01:17:20,859 --> 01:17:23,562 -Like "In 1492, Columbus sailed the ocean blue." 565 01:17:24,546 --> 01:17:27,085 -But...oh! hey, I can't swim! 566 01:17:30,421 --> 01:17:32,257 -Now, show me these flashcards. 567 01:18:09,082 --> 01:18:10,215 -It's a honeybee! 568 01:18:33,167 --> 01:18:35,834 -In May of 1941, the war had just begun. 569 01:18:36,737 --> 01:18:40,585 The Germans had the bigger ships, they had the biggest guns, 570 01:18:40,609 --> 01:18:44,867 the Bismark was the fastest ship that ever sailed the sea. 571 01:18:44,891 --> 01:18:49,022 On their decks were guns as big as steers and shells as big as trees. 572 01:18:49,046 --> 01:18:53,324 Out of the cold and foggy night, came the British ship The Hood. 573 01:18:53,348 --> 01:18:57,474 And every British seaman, he knew and understood, 574 01:18:57,498 --> 01:19:01,394 They had to sink the Bismark, the terror of the sea ... 575 01:19:01,419 --> 01:19:05,935 Stop those guns as big as steers and the shells as big as trees. 576 01:19:05,959 --> 01:19:10,003 We'll find that German battleship that's makin' such a fuss 577 01:19:10,027 --> 01:19:13,872 We gotta sink the Bismark because the world depends on us. 578 01:19:13,896 --> 01:19:18,158 Hit those decks a-runnin' boys and spin those guns around. 579 01:19:18,182 --> 01:19:21,986 When we find the Bismark, we gotta cut her down. 580 01:19:22,482 --> 01:19:24,153 -What is tonight's meal? 581 01:19:24,584 --> 01:19:25,651 -New York Diner. 582 01:19:26,115 --> 01:19:27,248 Burnt and watery. 583 01:19:28,428 --> 01:19:30,971 -Yep...just like mom's back home. 584 01:19:32,357 --> 01:19:34,365 -What do you got on the agenda for today, Doc? 585 01:19:34,779 --> 01:19:36,680 -Oh, mostly working with the bees today. 586 01:19:37,631 --> 01:19:39,552 The hive's almost ready for another harvest. 587 01:19:39,912 --> 01:19:42,045 -I love that space honey. -Hmm. 588 01:19:48,139 --> 01:19:49,139 -Space... 589 01:21:03,547 --> 01:21:04,547 -That was close. 590 01:22:48,991 --> 01:22:49,991 -Hi captain. 591 01:22:51,655 --> 01:22:52,655 -If only. 592 01:22:58,568 --> 01:23:00,223 -How's the ship? -Still straight. 593 01:23:00,256 --> 01:23:02,107 Still away. How're the bees? 594 01:23:02,372 --> 01:23:04,372 -Still busy...still buzzing. 595 01:23:05,334 --> 01:23:07,639 We're harvesting tomorrow. -Space honey! 596 01:23:07,905 --> 01:23:08,905 Yes! 597 01:23:22,314 --> 01:23:23,743 -You know how this thing works? 598 01:23:24,127 --> 01:23:26,767 -Yeah. I mean...kinda. 599 01:23:29,830 --> 01:23:31,230 It's like a...jet ski. 600 01:23:32,244 --> 01:23:33,244 But with space. 601 01:23:34,205 --> 01:23:36,605 All that government funding for a giant jet ski. 602 01:23:39,744 --> 01:23:41,211 How fast are we going? 603 01:23:49,643 --> 01:23:53,149 -Anything less than 330 million and I'm supposed to be concerned. 604 01:23:55,869 --> 01:23:56,869 -That's fast. 605 01:23:57,807 --> 01:23:59,607 -Faster than my '69 Cuda back home. 606 01:24:35,965 --> 01:24:38,238 -You'd think being stuck inside that room with all those 607 01:24:38,263 --> 01:24:40,295 buttons and lights and switches you'd have enough. 608 01:24:41,207 --> 01:24:43,229 -No. No high score. 609 01:24:44,496 --> 01:24:45,496 Demmit! 610 01:24:47,652 --> 01:24:48,852 You distracted me. 611 01:24:54,492 --> 01:24:55,749 7 million... 612 01:24:56,312 --> 01:24:57,929 145... 613 01:24:59,125 --> 01:25:00,125 thousand, 600. 614 01:25:01,562 --> 01:25:02,896 Hey, you're up, doc. 615 01:25:03,101 --> 01:25:04,780 -Nah, don't feel like playing tonight. 616 01:25:05,125 --> 01:25:06,761 -Forfeit? Victory. 617 01:25:07,039 --> 01:25:08,335 -Ah...standard issue. 618 01:25:14,937 --> 01:25:18,011 So I suppose Ralph Kramden... 619 01:25:18,449 --> 01:25:20,197 Kramden is standard issue as well. 620 01:25:51,820 --> 01:25:56,247 -In May of 1941, the war had just begun. 621 01:25:57,429 --> 01:25:58,629 -It's harvest day. 622 01:25:59,726 --> 01:26:01,766 This year's crop is sure to make us through winter. 623 01:26:03,148 --> 01:26:04,148 -Space honey. 624 01:26:05,101 --> 01:26:07,500 I'll have to go down to cargo and get some extra bread. 625 01:27:53,250 --> 01:27:55,155 -Well, that was easy. 626 01:27:57,593 --> 01:27:59,702 Looks like I have this down to a science. 627 01:28:03,320 --> 01:28:04,320 What the hell? 628 01:28:16,292 --> 01:28:17,292 Harold? 629 01:28:19,246 --> 01:28:20,246 Harold?! 630 01:28:27,450 --> 01:28:28,783 -Abe, I'm on my way! 631 01:28:30,169 --> 01:28:31,169 -Hey Harold, 632 01:28:31,677 --> 01:28:32,677 check this out. 633 01:28:34,707 --> 01:28:35,707 -God bless it, Abe. 634 01:28:36,364 --> 01:28:37,964 -I've never had a beard. 635 01:29:04,252 --> 01:29:05,822 -I didn't expect to see you up here. 636 01:29:07,260 --> 01:29:09,189 -I don't...like to 637 01:29:10,682 --> 01:29:12,143 go... up here. 638 01:29:15,668 --> 01:29:16,668 -Wait... 639 01:29:17,543 --> 01:29:18,543 if you're here, 640 01:29:20,246 --> 01:29:21,690 and I'm here, 641 01:29:24,260 --> 01:29:25,860 who is flying the ship?! 642 01:29:29,416 --> 01:29:31,103 That was supposed to be funny. 643 01:29:31,705 --> 01:29:33,039 -Well, it was funny. 644 01:29:41,026 --> 01:29:43,269 I don't understand how you can 645 01:29:44,689 --> 01:29:47,083 come up here...every day. 646 01:29:47,107 --> 01:29:48,262 -Well, it's not bad. 647 01:29:49,743 --> 01:29:51,689 I just look at all the stars and planets. 648 01:29:53,282 --> 01:29:54,749 I don't see emptiness. 649 01:29:58,703 --> 01:30:00,013 It's like we're the pinball 650 01:30:00,851 --> 01:30:02,680 and we're flying past all the bumpers. 651 01:30:05,250 --> 01:30:06,783 I think it's beautiful. 652 01:30:09,617 --> 01:30:11,350 -Not as pretty as my wife. 653 01:30:17,570 --> 01:30:19,390 -Why did you take this mission? 654 01:30:23,414 --> 01:30:25,014 -My country asked me to. 655 01:30:26,625 --> 01:30:27,990 -That's quite the sacrifice. 656 01:30:32,024 --> 01:30:34,592 -There was... a great tax break for my family. 657 01:30:36,008 --> 01:30:37,475 I couldn't pass it up. 658 01:30:39,225 --> 01:30:40,225 You? 659 01:30:43,311 --> 01:30:44,711 -Science asked me to? 660 01:30:46,201 --> 01:30:47,401 -What's out there? 661 01:30:48,568 --> 01:30:50,539 -I know it's more than anyone expected. 662 01:30:52,404 --> 01:30:54,591 There could be other realities out there. 663 01:30:56,381 --> 01:30:58,514 A completely different universe. 664 01:31:30,453 --> 01:31:32,345 -Careful...you don't wanna tilt. 665 01:31:33,226 --> 01:31:35,523 -I am unstoppable right now. 666 01:31:38,820 --> 01:31:39,820 Damn. 667 01:31:40,828 --> 01:31:41,828 -Damn? 668 01:31:44,031 --> 01:31:47,462 9 million, 989 thousand, 669 01:31:47,953 --> 01:31:49,071 423? 670 01:31:50,203 --> 01:31:51,867 You almost maxed out the machine. 671 01:31:53,187 --> 01:31:56,321 -Some men need heavy hammers, give me flippers. 672 01:31:56,927 --> 01:31:59,356 -So...uh, where is it, doc? 673 01:31:59,809 --> 01:32:01,910 -Ah, space honey? 674 01:32:02,606 --> 01:32:06,028 -Some men need flippers, give me space honey. 675 01:32:09,780 --> 01:32:11,287 Want some? -Oh, no. 676 01:32:12,397 --> 01:32:15,092 I've had plenty today. I can...feel my teeth rotting. 677 01:32:18,670 --> 01:32:20,664 Do you really get a tax break for being here? 678 01:32:22,045 --> 01:32:23,445 -Well, my family did. 679 01:32:24,030 --> 01:32:25,381 You didn't? -No. 680 01:32:25,827 --> 01:32:27,592 No one said anything about taxes. 681 01:32:28,795 --> 01:32:30,248 -You're really here for the science? 682 01:32:30,506 --> 01:32:31,506 -Yes. 683 01:32:36,170 --> 01:32:39,037 -Damn, doc, how could you've ever left that? 684 01:32:41,061 --> 01:32:42,061 -She left me. 685 01:32:44,038 --> 01:32:46,568 I wanted to get as far away from there as I could. 686 01:32:49,530 --> 01:32:50,797 Time can heal pain. 687 01:32:58,647 --> 01:33:00,216 I'm gonna try and train those bees. 688 01:33:03,536 --> 01:33:05,602 -What? Like "roll over"? "Sit"? 689 01:33:06,770 --> 01:33:09,228 -I think it'd be similar to carrier pigeons. 690 01:34:47,265 --> 01:34:48,265 -You're up. 691 01:35:14,140 --> 01:35:15,140 -Hey, Harold. 692 01:35:17,320 --> 01:35:18,514 I've got some... 693 01:35:18,968 --> 01:35:20,301 sort of new special. 694 01:35:22,976 --> 01:35:25,579 Don't touch the table! Don't touch the table. 695 01:35:25,602 --> 01:35:26,975 -Sorry. 696 01:35:27,983 --> 01:35:29,983 -Gotta be free of controversy. 697 01:35:30,148 --> 01:35:32,281 Concentrate. -Don't even breathe! 698 01:35:33,975 --> 01:35:36,220 -Fingers are cramping. -Stay on target. 699 01:35:48,883 --> 01:35:50,437 Why's it still making that noise? 700 01:35:50,891 --> 01:35:52,091 -Maybe I broke it. 701 01:35:55,852 --> 01:35:57,894 -No. You better not have broke it. 702 01:36:01,539 --> 01:36:03,339 -Do you still hear beeping? 703 01:36:50,535 --> 01:36:51,535 -Doc! 704 01:36:53,003 --> 01:36:55,546 Doc! there's something wrong with the bee...tank. 705 01:36:59,144 --> 01:37:00,411 -The bees are dead. 706 01:37:17,200 --> 01:37:18,200 -Hey Harold... 707 01:37:19,528 --> 01:37:20,536 Harold... 708 01:37:24,346 --> 01:37:25,346 -Yeah, buddy? 709 01:37:26,018 --> 01:37:27,018 -Are you awake? 710 01:37:30,041 --> 01:37:31,041 -Sure. 711 01:37:31,510 --> 01:37:32,510 -Yeah, me, too. 712 01:37:36,822 --> 01:37:37,955 -Something wrong? 713 01:37:39,424 --> 01:37:40,424 -I don't know. 714 01:37:43,713 --> 01:37:45,439 -Is it...the bees again? 715 01:37:46,401 --> 01:37:48,049 -No, they're actually thriving. 716 01:37:49,627 --> 01:37:50,894 I just can't sleep. 717 01:37:59,239 --> 01:38:01,239 -I didn't sleep well as a kid. 718 01:38:04,184 --> 01:38:06,051 Military bases are always... 719 01:38:08,512 --> 01:38:09,512 awake. 720 01:38:13,559 --> 01:38:16,749 My mother used to tell me to...think of something that makes you really happy. 721 01:38:17,348 --> 01:38:18,348 Really relaxed. 722 01:38:20,145 --> 01:38:22,551 Just...focus on that, 723 01:38:23,028 --> 01:38:24,028 relax, 724 01:38:25,465 --> 01:38:27,418 and you'll slip right into a dream. 725 01:38:31,397 --> 01:38:33,037 -WHISPERS: Okay, I'll try it. 726 01:38:33,741 --> 01:38:34,741 -'Night, Abe. 727 01:38:41,424 --> 01:38:42,821 -That's what's keeping me awake. 728 01:38:47,955 --> 01:38:48,955 My wife. 729 01:38:50,588 --> 01:38:53,121 And this was...before we were married. 730 01:38:54,604 --> 01:38:56,071 We were great, Harold. 731 01:38:58,257 --> 01:38:59,942 -What happened after you got married? 732 01:39:00,591 --> 01:39:01,591 -I don't know. 733 01:39:03,068 --> 01:39:04,169 You know what I mean? 734 01:39:07,274 --> 01:39:08,274 Heck, 735 01:39:09,688 --> 01:39:11,219 I can't remember everything, but 736 01:39:12,344 --> 01:39:13,842 she was making dinner one night, 737 01:39:14,789 --> 01:39:17,584 her signature dish, it was chickpeas and rice and... 738 01:39:18,164 --> 01:39:22,242 and vegetables or something all cooked in soy sauce and Cayenne pepper. 739 01:39:23,867 --> 01:39:25,334 -Sounds...interesting. 740 01:39:26,063 --> 01:39:27,396 -It was pretty good. 741 01:39:28,047 --> 01:39:29,047 I loved it. 742 01:39:29,766 --> 01:39:32,635 I thought it was so cute, how she made it her own. 743 01:39:34,000 --> 01:39:35,649 Really the only thing she ever cooked. 744 01:39:37,719 --> 01:39:39,452 So, we were cooking and... 745 01:39:39,672 --> 01:39:41,539 we were joking around and... 746 01:39:41,624 --> 01:39:42,924 she stopped for a second. 747 01:39:44,266 --> 01:39:47,265 She turned to me and she asked me if I thought I was funnier than her. 748 01:39:47,946 --> 01:39:48,946 -Oh. -Yeah. 749 01:39:49,477 --> 01:39:50,758 I mean, of course I was, 750 01:39:51,547 --> 01:39:53,347 so of course I told her so. 751 01:39:54,742 --> 01:39:56,429 Her face immediately scrunched up. 752 01:39:59,133 --> 01:40:00,953 I still don't understand, though. 753 01:40:01,907 --> 01:40:03,054 I mean, she can be the smart, 754 01:40:03,805 --> 01:40:04,805 pretty one, 755 01:40:06,032 --> 01:40:07,359 why can't I be the funny one? 756 01:40:08,953 --> 01:40:10,977 -(yawning) I guess you have to pick one. 757 01:40:13,640 --> 01:40:15,092 -I know I was the funny one. 758 01:40:15,999 --> 01:40:18,465 I guess over the course of our relationship, her sense of humor 759 01:40:19,533 --> 01:40:20,533 slowly 760 01:40:20,986 --> 01:40:21,986 mirrored mine. 761 01:40:25,150 --> 01:40:26,428 That's how I know she loved me. 762 01:40:32,384 --> 01:40:34,348 WHISPERS: I wish I could get back to you. 763 01:41:39,389 --> 01:41:40,389 -Hey Abe, 764 01:41:41,889 --> 01:41:44,098 why are there a bunch of pictures that 765 01:41:45,397 --> 01:41:47,178 kind of look like me in your notebook? 766 01:41:48,194 --> 01:41:49,194 -It is you. 767 01:41:51,178 --> 01:41:52,514 But you're not dead yet. 768 01:41:53,014 --> 01:41:54,281 That's a good sign. 769 01:41:56,686 --> 01:41:57,686 -Y-yet? 770 01:41:58,975 --> 01:42:01,764 -I'll explain later. Can you hand me those...those blueprints? 771 01:42:03,045 --> 01:42:04,512 -W-what are you doing? 772 01:42:04,624 --> 01:42:06,187 -Trying to figure something out. 773 01:42:08,444 --> 01:42:09,844 -Get down from there! 774 01:42:10,233 --> 01:42:13,498 -Well, if you hand me the blueprints like I asked you to a moment ago, 775 01:42:13,522 --> 01:42:15,162 I can explain. -But Abe...don't! 776 01:42:15,187 --> 01:42:16,303 Get down! Don't do this! 777 01:42:16,811 --> 01:42:19,411 Get down. It's the green one! -Let go! 778 01:42:23,905 --> 01:42:25,659 Let...go! -No! 779 01:42:26,100 --> 01:42:30,960 You're gonna kill me or something. There's like 30 sketches of me dead in that book. 780 01:42:33,311 --> 01:42:34,311 Explain. 781 01:42:34,725 --> 01:42:36,125 -I need those! Get... 782 01:42:37,045 --> 01:42:40,312 -No! Not until you explain! -It's complicated. 783 01:42:41,069 --> 01:42:43,878 -Why...are you drawing me...dead? 784 01:42:44,436 --> 01:42:47,569 -Those are pictures...of when you already died. 785 01:42:49,209 --> 01:42:50,422 -What are you talking about? 786 01:42:51,155 --> 01:42:53,678 -I keep remembering things so I draw them, or I... 787 01:42:54,264 --> 01:42:56,731 I draw them and then remember things, 788 01:43:02,910 --> 01:43:04,510 -Doesn't make any sense. 789 01:43:07,699 --> 01:43:08,699 Protocol 790 01:43:08,988 --> 01:43:10,188 states a procedure for 791 01:43:10,754 --> 01:43:11,964 when you go nuts. 792 01:43:13,736 --> 01:43:15,300 -It started with the bees. 793 01:43:16,205 --> 01:43:17,338 I started drawing 794 01:43:17,900 --> 01:43:19,500 them a lot...hundreds of 795 01:43:19,978 --> 01:43:21,426 doodles and sketches 796 01:43:23,088 --> 01:43:24,571 and then I started drawing them dead. 797 01:43:26,377 --> 01:43:27,603 And then they actually died. 798 01:45:20,014 --> 01:45:21,014 -The eels? 799 01:45:21,818 --> 01:45:24,229 -Yeah, I don't understand most this stuff. It's 800 01:45:24,483 --> 01:45:26,098 pieces that I try to put together. 801 01:45:28,811 --> 01:45:29,944 -But you had some 802 01:45:30,537 --> 01:45:32,019 vision that they killed me? 803 01:45:32,044 --> 01:45:34,310 -No, no...they're...they're fragmented memories. 804 01:45:34,818 --> 01:45:37,126 The drawings are a catalogue of them...I.... 805 01:45:37,701 --> 01:45:40,380 I st...I start doodling and don't even realize it and then I.... 806 01:45:40,404 --> 01:45:43,142 I look at a sketch and I'm trying to remember something... 807 01:45:44,662 --> 01:45:45,788 -So what will you see next? 808 01:45:46,428 --> 01:45:48,961 -It's...it's not like that. I don't... 809 01:45:48,985 --> 01:45:50,708 I don't know, I remember. 810 01:45:52,676 --> 01:45:53,876 This all happened, 811 01:45:54,317 --> 01:45:55,317 will happen, 812 01:45:55,520 --> 01:45:56,520 is happening, 813 01:45:58,136 --> 01:46:00,172 I'm not sure it's only happening to us, either. 814 01:46:00,196 --> 01:46:03,154 -I'm not sure it's only happening to us, either. 815 01:46:03,480 --> 01:46:04,480 -So... 816 01:46:05,402 --> 01:46:06,711 he was going to kill me. 817 01:46:14,259 --> 01:46:15,395 Harold, wait! 818 01:46:21,266 --> 01:46:23,817 -This is...this is right, Abe? 819 01:46:25,164 --> 01:46:26,164 -I don't know. 820 01:46:26,937 --> 01:46:28,204 It's not a science. 821 01:46:29,969 --> 01:46:31,302 -You're a scientist. 822 01:46:33,125 --> 01:46:34,666 What kind of scientist are you? 823 01:46:35,117 --> 01:46:36,450 -Marine biology, but 824 01:46:37,187 --> 01:46:38,866 I don't...I don't know if I'm right. 825 01:46:41,156 --> 01:46:43,089 -So you were gonna cut wires? 826 01:46:44,226 --> 01:46:45,226 On a hunch? 827 01:46:49,843 --> 01:46:53,140 Maybe some water gets out of the tank and I...I slip. 828 01:46:53,374 --> 01:46:54,374 I don't know. 829 01:46:55,140 --> 01:46:56,194 Maybe you don't die. 830 01:46:59,359 --> 01:47:00,694 Maybe that's what changes. 831 01:47:01,778 --> 01:47:03,059 If you...if you flip past 832 01:47:03,942 --> 01:47:05,077 the path I started... 833 01:47:05,794 --> 01:47:07,327 drawing all of these... 834 01:47:09,411 --> 01:47:10,411 white cracks... 835 01:47:11,013 --> 01:47:12,013 against black. 836 01:47:12,037 --> 01:47:13,590 -Like the ground. -I have no idea. 837 01:47:13,615 --> 01:47:14,887 -Yes. In...in the water. 838 01:47:14,912 --> 01:47:17,690 -...what that could mean, but then a couple of days ago, 839 01:47:18,419 --> 01:47:19,419 I drew this hat... 840 01:47:20,739 --> 01:47:22,400 -How did I fall into the tank? 841 01:47:22,645 --> 01:47:23,645 -I have... 842 01:47:24,067 --> 01:47:25,331 I have no idea what it means. 843 01:47:26,825 --> 01:47:28,558 -If I put my hand in here, 844 01:47:29,364 --> 01:47:31,668 -And you think it's enough to kill a man? 845 01:47:31,692 --> 01:47:34,061 Huh? Stop! -is that how I die? 846 01:47:34,084 --> 01:47:36,084 Come on! Do you remember anything? Come on! 847 01:47:36,458 --> 01:47:37,458 I'm not dying. 848 01:47:37,762 --> 01:47:38,762 (screams) 849 01:47:47,562 --> 01:47:48,562 -Damn. 850 01:48:27,188 --> 01:48:28,321 What's out there? 851 01:49:10,258 --> 01:49:11,954 Damn it, Harold! 852 01:51:09,721 --> 01:51:10,721 What? 853 01:52:03,931 --> 01:52:05,019 I think I've seen this one. 854 01:52:24,972 --> 01:52:26,048 You were gone a while. 855 01:52:26,418 --> 01:52:27,866 -I stopped at this flea market. 856 01:52:29,074 --> 01:52:30,207 -I like your hat. 857 01:52:30,597 --> 01:52:32,291 -Oh, I got it for you. 858 01:52:34,004 --> 01:52:35,004 -Oh, it's way too small. 859 01:52:35,730 --> 01:52:37,463 -No, it looks cute on you. 860 01:52:37,488 --> 01:52:40,648 -Babe...it just rests on my head. 861 01:52:43,512 --> 01:52:44,777 It fits you pretty well. 862 01:52:46,199 --> 01:52:48,385 You look pretty good with it on, too. 863 01:52:48,574 --> 01:52:49,707 -Well, thank you. 864 01:52:57,844 --> 01:52:59,044 -I'll go get that. 865 01:53:00,594 --> 01:53:01,994 I'll be back to help. 866 01:53:17,397 --> 01:53:18,350 -Hello? 867 01:53:18,375 --> 01:53:20,086 -The green. 868 01:53:20,600 --> 01:53:21,600 eel. -I'm... 869 01:53:21,936 --> 01:53:22,936 I'm sorry? -The... 870 01:53:23,210 --> 01:53:24,397 green...eel. 871 01:53:25,879 --> 01:53:27,026 That's unfortunate. 872 01:53:27,089 --> 01:53:28,516 Nurse Walters...That failed. 873 01:53:28,988 --> 01:53:31,053 Dr. Withersford? -How are you doing? 874 01:53:31,207 --> 01:53:32,207 -I'm...okay. 875 01:53:33,644 --> 01:53:35,700 Listen, I have to... -Dr. Anderson, 876 01:53:35,863 --> 01:53:40,399 I regret to inform you that the position you volunteered for has been filled. 877 01:53:40,527 --> 01:53:43,061 My sincere condolences. 878 01:53:43,355 --> 01:53:44,355 -Huh... 879 01:53:46,214 --> 01:53:47,432 well, thanks...for the call. 880 01:54:58,839 --> 01:54:59,839 -Get down! 881 01:55:00,878 --> 01:55:02,112 Stop.... 882 01:55:03,034 --> 01:55:04,542 -Fucking . 883 01:55:07,862 --> 01:55:09,216 -You remember which one to cut? 884 01:55:14,134 --> 01:55:15,438 -I think it's the red one. 885 01:55:16,462 --> 01:55:18,329 -What does it do? -I can... 886 01:55:19,298 --> 01:55:21,775 I can't remember for the life of me. -Well how about for mine?. 887 01:55:26,181 --> 01:55:28,107 -Red. It's red. 888 01:55:39,939 --> 01:55:41,337 -I knew it was the green one. 889 01:55:56,955 --> 01:55:59,088 Subtitles by Renatinha Tankinha. 889 01:56:00,305 --> 01:56:06,475 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 66727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.