All language subtitles for Huset

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,401 --> 00:01:05,761 Max! Kan du høre meg? 2 00:01:06,321 --> 00:01:07,881 Max? Max? 3 00:01:08,041 --> 00:01:10,321 Du må holde deg våken. 4 00:01:10,481 --> 00:01:12,681 Du kan ikke hjelpe ham mer. 5 00:01:12,841 --> 00:01:15,121 Han har vondt. Gi meg den siste! 6 00:01:15,281 --> 00:01:17,721 Det er bare én igjen. 7 00:01:21,561 --> 00:01:24,401 Hva om det skjer noe med oss? 8 00:01:37,321 --> 00:01:41,561 Bli her. Det går bra. Det går bra. 9 00:01:50,361 --> 00:01:51,881 Max? 10 00:02:27,121 --> 00:02:28,561 Kom igjen. 11 00:02:35,761 --> 00:02:40,041 Skal vi bare forlate ham her? På dette gudsforlatte stedet? 12 00:02:40,841 --> 00:02:42,361 Skal du dra på ham? 13 00:02:42,721 --> 00:02:46,881 Vi vet ikke hvor vi er og det kan være en fordømt lang vei. 14 00:02:46,881 --> 00:02:48,881 Milevis før vi finner noen. 15 00:02:48,881 --> 00:02:52,881 Skal du bruke dine siste krefter på å bære en som er død? 16 00:02:57,681 --> 00:03:00,201 Hva med ham? 17 00:03:02,881 --> 00:03:07,281 Han kan bli med. Hvis han ikke holder tritt, etterlater vi ham. 18 00:03:08,401 --> 00:03:13,521 Jeg sier at vi dreper ham her og nå! 19 00:03:13,681 --> 00:03:17,321 Legg fra deg pistolen, soldat! Det er en ordre! 20 00:03:37,281 --> 00:03:39,201 Vil du ha den? 21 00:03:41,601 --> 00:03:42,961 Bare vent. 22 00:03:45,321 --> 00:03:47,401 Du gjorde Føreren glad nå. 23 00:03:50,161 --> 00:03:51,841 La oss gå. 24 00:03:57,561 --> 00:03:59,761 Takk skal du ha. 25 00:05:44,521 --> 00:05:45,801 Forbanna. 26 00:06:20,081 --> 00:06:22,001 Vet du hvor vi er? 27 00:06:23,281 --> 00:06:24,681 Nei. 28 00:06:29,401 --> 00:06:31,641 Det fjellet bør ligge i nord. 29 00:06:32,281 --> 00:06:34,801 Og det i sør. 30 00:06:36,361 --> 00:06:41,401 Men kompasset sier at den retningen er sør. 31 00:06:42,041 --> 00:06:45,481 Solen er vanligvis i sør på denne tiden av dagen. 32 00:06:54,881 --> 00:06:57,601 - Hva sier grisen? -Han sier at kompasset ikke fungerer. 33 00:06:58,281 --> 00:07:01,201 I følge kartet har han riktig. 34 00:07:32,041 --> 00:07:34,361 Kom igjen. 35 00:07:50,041 --> 00:07:52,241 Vi må fortsette videre... 36 00:07:52,761 --> 00:07:58,161 Skipet venter på oss i fjorden. Møtestedet for 159. bataljon. 37 00:07:58,321 --> 00:08:00,721 Jeg forstår ikke dette kartet. 38 00:08:02,801 --> 00:08:05,961 Ifølge kartet skal de være på den andre siden. 39 00:08:06,921 --> 00:08:09,161 Hva betyr det? 40 00:08:11,721 --> 00:08:14,561 Jeg tror at vi må lytte til fienden denne gangen. 41 00:08:17,921 --> 00:08:21,961 For alt vi vet ligger det en fiendepatrulje og venter på oss. 42 00:08:23,561 --> 00:08:27,841 - Vi bør holde øynene åpne. -Hva med ham? 43 00:08:28,001 --> 00:08:29,721 La ham ligge der! 44 00:08:41,841 --> 00:08:43,761 Kan du høre meg? 45 00:08:45,601 --> 00:08:47,161 Kan du høre meg? 46 00:08:47,801 --> 00:08:50,801 Vi etterlater deg hvis du går. 47 00:09:36,001 --> 00:09:39,681 - Bedre død... -...enn rød! 48 00:10:37,801 --> 00:10:39,761 Er du gal? Det kan være noen her! 49 00:10:39,921 --> 00:10:42,881 Maten er fortsatt varmt. 50 00:12:05,361 --> 00:12:08,801 - Har du ikke lagt merke til det? -Vel, ja... 51 00:12:19,481 --> 00:12:22,401 Dette er som et mareritt. 52 00:13:06,001 --> 00:13:09,681 Jeg trodde Føreren hadde gjort det ulovlig å heise det norske flagget. 53 00:13:10,121 --> 00:13:12,881 Det norske folk er ganske opprørske. 54 00:13:13,281 --> 00:13:16,601 Kanskje det er derfor de stakk? De så oss komme og løp. 55 00:13:25,641 --> 00:13:28,201 Rart å lage mat og bare dra? 56 00:13:31,801 --> 00:13:35,641 Faen, denne maten er smakløst. 57 00:13:39,441 --> 00:13:42,321 - Han har koldbrann. -Ja. 58 00:13:42,601 --> 00:13:45,481 Jeg sa at vi burde etterlatt ham. 59 00:13:51,081 --> 00:13:52,961 Finner du noe? 60 00:13:54,321 --> 00:13:58,281 Nei, det virker som huset har vært forlatt lenge. 61 00:13:58,761 --> 00:14:03,041 Jeg er ikke radiotekniker, det var Max sin oppgave. 62 00:14:03,721 --> 00:14:05,401 Det er en radio her, - 63 00:14:05,921 --> 00:14:08,801 - så teoretisk kan du fikse militærradioen. 64 00:14:09,281 --> 00:14:12,761 Tror du virkelig at du kan fikse radioen vår med den gamle radioen? 65 00:14:12,921 --> 00:14:15,521 Hvorfor ikke? Sjekk utenfor. 66 00:14:16,441 --> 00:14:20,121 Se i skjulet om du finner noe du kan bruke. 67 00:14:25,041 --> 00:14:29,561 Vent! La oss vise dem hvem som er sjefen. 68 00:15:09,481 --> 00:15:11,281 Heil Hitler! 69 00:15:54,281 --> 00:15:57,961 - Går det bra? -Jeg så noe! 70 00:16:00,001 --> 00:16:01,361 Hva? 71 00:16:01,721 --> 00:16:05,801 Jeg så noe i vinduet. 72 00:16:08,481 --> 00:16:10,921 Det må ha vært vinden... 73 00:16:10,921 --> 00:16:14,201 - Lukket ikke du den? -Ja, jeg... 74 00:16:14,401 --> 00:16:16,401 Det er noe galt her. 75 00:17:04,121 --> 00:17:07,961 - Så rart... -Hva står det? 76 00:17:13,121 --> 00:17:16,801 Det ser ut som en gjestebok. 77 00:17:17,001 --> 00:17:20,161 Forskjellige mennesker har skrevet i den. 78 00:17:35,201 --> 00:17:38,681 Hele dette huset gir meg frysninger. 79 00:17:38,841 --> 00:17:41,281 Lukket du ikke døren? 80 00:17:58,561 --> 00:17:59,841 Kreiner! 81 00:18:04,521 --> 00:18:07,321 Har du sett dette? 82 00:18:18,121 --> 00:18:19,361 Jeg la ikke merke til det. 83 00:19:07,321 --> 00:19:09,161 Fleiss? 84 00:19:13,001 --> 00:19:14,801 Fleiss? 85 00:19:21,441 --> 00:19:23,401 Skâl. 86 00:19:39,001 --> 00:19:40,641 Hvor kom du ned? 87 00:19:44,281 --> 00:19:47,321 Omtrent 100 km. nord for deg. 88 00:19:48,321 --> 00:19:51,841 Av våre 15 junkere ble 10 skutt ned. 89 00:19:54,241 --> 00:19:57,401 Den 322.? 90 00:20:00,601 --> 00:20:04,041 Når du kommer hjem blir du forfremmet til løytnant. 91 00:20:05,081 --> 00:20:09,481 - Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre da. -Hva sier du? 92 00:20:09,761 --> 00:20:13,321 Soldat Fleiss, er ikke fremtiden din i militæret? 93 00:20:14,641 --> 00:20:17,481 Det er mye jeg vil gjøre nå rjeg kommer tilbake til Berlin. 94 00:20:18,121 --> 00:20:19,681 Jeg kommer fra München. 95 00:20:21,601 --> 00:20:27,161 Jeg bor i Schwabing, ved den engelske hagen, en stor park. 96 00:20:27,521 --> 00:20:30,841 På sommeren er det ikke noe bedre å gjøre i helgene... 97 00:20:31,001 --> 00:20:34,161 ...enn å gå dit og drikke øl i godt selskap. 98 00:20:35,681 --> 00:20:38,241 - Hva jobber du med? -Arkitekt. 99 00:20:39,441 --> 00:20:41,561 Jeg kunne sitte i timevis og se. 100 00:20:42,241 --> 00:20:45,561 Vakre kvinner med mye sminke. 101 00:20:46,001 --> 00:20:49,321 Jeg liker dem best naturlig. 102 00:20:50,001 --> 00:20:51,321 Ja. 103 00:20:52,001 --> 00:20:56,201 Nei, når jeg kommer hjem vil jeg kjenne lukten av parfyme - 104 00:20:56,641 --> 00:21:00,561 - og kjenne sminken smøres over hele ansiktet mitt... 105 00:21:01,321 --> 00:21:03,201 Så du har ikke - 106 00:21:03,441 --> 00:21:05,441 - en kvinne som venter på deg? 107 00:21:06,041 --> 00:21:11,201 Jeg hadde det, men vi hadde en krangel førjeg ble utkommandert. 108 00:21:11,921 --> 00:21:13,401 Bare vent! 109 00:21:13,561 --> 00:21:17,121 En krigsveteran kommer hjem etter å ha vært meldt savnet. 110 00:21:17,321 --> 00:21:19,441 Hvem kan motstå det? 111 00:21:19,641 --> 00:21:22,561 Jeg vet ikke om jeg vil ha henne tilbake uansett. 112 00:21:23,721 --> 00:21:27,961 Hun var ikke forholdstypen. Den typen du vil ende opp med. 113 00:21:28,361 --> 00:21:31,321 Tok du henne på fersken? 114 00:21:31,321 --> 00:21:34,681 Jeg fant leker i nattbordskuffen. 115 00:21:34,681 --> 00:21:38,681 - Hun hadde en dildo. -Og det er ikke greit? 116 00:21:39,481 --> 00:21:43,841 - Hvis ikke jeg er bra nok kan hun... -Ligge med noen andre? 117 00:21:45,921 --> 00:21:49,441 Hva med deg, Herr Perfekt? Ingen kvinne som venter på deg? 118 00:21:49,601 --> 00:21:52,601 Jo. Victoria. 119 00:21:54,481 --> 00:21:56,361 Victoria. 120 00:22:10,801 --> 00:22:14,841 På den siste dagen min, gikk vi sammen og så Saludos Amigos. 121 00:22:15,401 --> 00:22:19,001 - Saludos Amigos... - Det er en amerikansk tegnefilm - 122 00:22:19,681 --> 00:22:22,521 - av Walt Disney. Hun elsker Disney. 123 00:22:23,161 --> 00:22:27,201 Den siste filmen jeg så var "Viljens triumf". 124 00:22:27,361 --> 00:22:31,201 Jeg liker ikke den. For mye propaganda. 125 00:22:50,761 --> 00:22:55,961 Ikke si at du ikke får gåsehud av talen? 126 00:22:58,441 --> 00:23:00,441 Tror du at vi vinner? 127 00:23:01,761 --> 00:23:03,441 Jeg tror at vi allerede har vunnet. 128 00:23:03,601 --> 00:23:09,041 Vi vil forandre verden og den blir aldri den samme igjen. 129 00:23:11,081 --> 00:23:13,161 Vekker du meg om 2 timer? 130 00:23:13,321 --> 00:23:16,361 Ser du til ovnen? 131 00:23:16,521 --> 00:23:20,761 Vi er ikke i felten nå. Vi har 4-timersskift. 132 00:23:21,441 --> 00:23:25,721 - Jeg er redd for at du sovner. -lkke vær redd. 133 00:23:27,241 --> 00:23:28,521 Fallskjermjeger! 134 00:23:31,521 --> 00:23:33,521 God natt. 135 00:27:21,601 --> 00:27:23,321 Faen. 136 00:27:25,681 --> 00:27:28,161 - Hva er det som skjer? -Det var noen her! 137 00:27:30,361 --> 00:27:33,001 - Hvor er geværet mitt? -Jeg vet ikke. 138 00:27:33,161 --> 00:27:37,041 - Skulle ikke du holde deg våken? -Jeg sovnet i noen sekunder! 139 00:27:37,321 --> 00:27:39,321 Hvor er nordmannen? 140 00:27:41,001 --> 00:27:42,561 Faen. 141 00:27:46,881 --> 00:27:48,761 Hei, hei, hei. 142 00:27:50,441 --> 00:27:55,721 Kjenner du det? Det må være et åpent vindu. 143 00:28:08,441 --> 00:28:10,521 Hørte du det? 144 00:28:41,201 --> 00:28:43,201 Vær stille. 145 00:28:50,201 --> 00:28:53,441 - Hva? -Det var ikke det jeg hørte! 146 00:28:55,481 --> 00:28:58,881 - Hva hørte du? -Jeg vet ikke. 147 00:28:59,681 --> 00:29:02,041 Hva hørte du? 148 00:29:03,041 --> 00:29:05,241 Illusjoner! 149 00:29:05,601 --> 00:29:08,801 Du har hallusinasjoner. 150 00:29:09,001 --> 00:29:14,161 Hvordan forklarer du alle lydene, dører som lukkes? Det åpne vinduet? 151 00:29:14,321 --> 00:29:17,961 Det finnes ingen spøkelser her, ikke sant? 152 00:29:19,401 --> 00:29:21,641 Det var det jeg hørte. 153 00:29:25,481 --> 00:29:28,521 Det er på tide at vi skifter taktikk. 154 00:29:28,921 --> 00:29:30,961 Hva mener du? 155 00:29:33,401 --> 00:29:36,201 Jeg sjekker her og du går i kjelleren. 156 00:29:38,361 --> 00:29:41,361 Tror du at det er en god idé? 157 00:29:42,241 --> 00:29:45,081 Da er vi ett skritt foran. 158 00:29:45,361 --> 00:29:47,441 Uansett hva det er. 159 00:29:52,841 --> 00:29:54,401 Vennligst. 160 00:29:55,401 --> 00:29:57,321 Hører du dårlig? 161 00:33:53,161 --> 00:33:54,721 Susanne? 162 00:33:58,841 --> 00:34:00,161 Susanne? 163 00:34:05,241 --> 00:34:07,481 Hvem i helvete er du? 164 00:34:08,561 --> 00:34:11,401 Hvem i helvete er du?! 165 00:34:56,481 --> 00:34:58,201 Så du henne? 166 00:35:01,001 --> 00:35:04,001 - Hvem mener du? -Susanne? 167 00:35:08,001 --> 00:35:10,521 Det er noe veldig galt her. 168 00:35:14,001 --> 00:35:16,761 Det ser ikke bra ut. 169 00:35:19,721 --> 00:35:21,721 Det er mange kors her. 170 00:35:21,881 --> 00:35:25,321 Nei, virkelig? 171 00:35:54,161 --> 00:35:57,441 - Våkne opp, soldat! -Jeg beklager, løytnant. 172 00:35:57,601 --> 00:36:00,041 Akkurat nå bryr jeg meg ikke om rang. 173 00:36:00,721 --> 00:36:04,361 - Ta våpenet ditt! Det er en ordre! -Du kan ikke gi meg ordre her! 174 00:36:05,321 --> 00:36:08,441 Nekter du å ta ordre fra en overordnet? 175 00:36:38,121 --> 00:36:40,201 Sigarett? 176 00:37:02,561 --> 00:37:06,401 Vi må ha spist noe vi ikke skulle ha spist. 177 00:37:10,641 --> 00:37:13,601 Jeg ser ting. Vi ser ting! 178 00:37:13,761 --> 00:37:17,561 Det er ikke noe vi har spist! 179 00:37:18,361 --> 00:37:23,201 Tror du på spøkelser? 180 00:38:28,121 --> 00:38:33,041 Faen. Jeg har sett det tegnet... 181 00:38:34,801 --> 00:38:36,441 Der oppe... 182 00:38:37,321 --> 00:38:39,681 ...på soverommet 183 00:39:15,241 --> 00:39:18,441 Dette er fra en tysk uniform... 184 00:39:23,561 --> 00:39:25,441 Det kan det ikke være. 185 00:39:29,001 --> 00:39:30,801 Det er skrapemerker. 186 00:39:40,201 --> 00:39:42,841 Noen har prøvd å komme ut herfra før. 187 00:39:55,481 --> 00:39:57,961 Kanskje noen prøvde å komme inn. 188 00:39:58,881 --> 00:40:01,241 Lukk døren! 189 00:40:32,041 --> 00:40:36,601 Jeg tror på Gud Fader den allmektige, himmelens og jordens skaper! 190 00:40:37,321 --> 00:40:41,321 Jeg tror på Jesus Kristus, Guds enbårne sønn. Vår herre. 191 00:40:41,321 --> 00:40:44,641 Unnfanget ved Den Hellige Ånd, født avjomfru Maria, - 192 00:40:44,641 --> 00:40:46,801 - pint under Pontius Pilatus. 193 00:40:51,201 --> 00:40:54,161 Den som fornekter Satan fornekter evangeliet. 194 00:40:54,521 --> 00:41:00,121 Ta Guds fulle rustning på så dere kan stå imot Djevelens lumske angrep. 195 00:41:00,561 --> 00:41:05,121 Vår kamp er ikke mot kjøtt og blod, men mot makter og myndigheter. 196 00:41:05,281 --> 00:41:07,601 Mot heksene i denne mørke verden. 197 00:41:07,601 --> 00:41:10,921 Mot Ondskapens onde hær i himmelrommet. 198 00:41:10,921 --> 00:41:13,761 Vær på vakt, for deres motstander djevelen - 199 00:41:13,921 --> 00:41:17,841 - går omkring som en brølende løve på jakt etter noen å sluke. 200 00:41:17,841 --> 00:41:21,401 Vær fast i troen og stå imot! 201 00:42:04,001 --> 00:42:06,121 Går det bra, løytnant? 202 00:42:06,641 --> 00:42:07,841 Ja. 203 00:42:19,561 --> 00:42:22,321 Her. Prøv dette. 204 00:42:22,481 --> 00:42:24,761 Moren min ga det til faren min. 205 00:42:25,241 --> 00:42:28,841 Det hjelper på blodsirkulasjonen. Prøv det. 206 00:42:59,841 --> 00:43:01,801 For Føreren! 207 00:43:09,441 --> 00:43:11,521 Gi meg boka! 208 00:43:13,761 --> 00:43:16,401 Nei, jeg rører ikke den greia. 209 00:43:39,001 --> 00:43:42,721 Hvordan døde moren din, sa du? 210 00:43:44,441 --> 00:43:48,041 - Du drepte henne. -Hva? 211 00:43:50,401 --> 00:43:54,001 - Hun ble drept av tyske soldater. -Jeg beklager. 212 00:43:55,041 --> 00:43:58,081 Men som Føreren sier,- 213 00:44:00,881 --> 00:44:03,841 - all motstand må stanses. 214 00:44:07,681 --> 00:44:10,001 Jeg er lei meg for vennen din. 215 00:44:11,761 --> 00:44:13,041 Hva sa du? 216 00:44:14,041 --> 00:44:17,841 Jeg er lei meg for vennen din. Max, het han det? 217 00:44:19,001 --> 00:44:24,361 - Jeg beklager at han ikke er med oss. -Din jævla gris! 218 00:44:25,401 --> 00:44:29,041 Han prøver bare å være hyggelig. 219 00:44:33,201 --> 00:44:35,961 Litt for hyggelig... 220 00:44:38,921 --> 00:44:40,161 Hva sier boka? 221 00:44:43,481 --> 00:44:47,041 Jeg skjønner ikke alt som står i den. Noe er på tysk. 222 00:44:48,161 --> 00:44:50,641 Noe er på norsk. 223 00:44:51,761 --> 00:44:54,641 Noe på andre språk. 224 00:45:01,321 --> 00:45:04,841 Det er ikke noen slutt på de situasjonene de beskriver. 225 00:45:06,521 --> 00:45:08,441 Det er en gjestebok. 226 00:45:09,321 --> 00:45:12,041 Som om de har skrevet når de kom. 227 00:45:13,401 --> 00:45:15,801 Vi kom for ly. 228 00:45:16,801 --> 00:45:20,321 Vi ville ha dødd av kulde. 229 00:45:21,361 --> 00:45:26,281 - Så er det noe jeg ikke kan lese. -Du vet hva du akkurat leste? 230 00:45:27,841 --> 00:45:29,801 - Den historien er akkurat den samme... -...som vår! 231 00:45:30,001 --> 00:45:33,081 Vi kommer aldri ut herfra. 232 00:45:41,281 --> 00:45:44,241 Jeg så noe i rommet. 233 00:45:45,881 --> 00:45:48,441 Noe jeg ikke kan beskrive. 234 00:45:49,041 --> 00:45:51,121 Det var ikke fra denne verden. 235 00:45:55,321 --> 00:45:57,441 Jeg beklager alt jeg har gjort. 236 00:46:04,201 --> 00:46:06,561 Det er noe ondt. 237 00:46:12,481 --> 00:46:14,641 I skapet 238 00:46:36,521 --> 00:46:38,881 Er det ikke bedre å la den være her? 239 00:46:39,041 --> 00:46:44,401 Hvis vi vil finne ut hva som skjedde her, må vi ta den med oss. 240 00:46:49,681 --> 00:46:53,321 Det er bare en bok. Det vet vi. 241 00:46:55,401 --> 00:46:57,081 Kreiner? 242 00:46:59,121 --> 00:47:00,121 Kreiner! 243 00:47:36,641 --> 00:47:38,881 Vi kan ikke ta ham med oss. 244 00:48:01,721 --> 00:48:03,481 Kom igjen. 245 00:48:15,241 --> 00:48:16,961 Vet du hvor vi skal? 246 00:48:18,841 --> 00:48:21,521 Løytnant! Vet du hvor vi skal? 247 00:48:21,681 --> 00:48:23,401 Vekk herfra. 248 00:48:27,441 --> 00:48:32,161 - Jeg så en liten jente der. -I huset? 249 00:48:33,481 --> 00:48:36,641 En liten jente. Ingrid. 250 00:48:38,041 --> 00:48:39,041 Jeg visste det. 251 00:48:41,001 --> 00:48:45,121 Da jeg var ung visste jeg ikke at et liv ble bestemt ved et tall. 252 00:48:45,801 --> 00:48:47,881 Et jævla nummer! 253 00:48:48,521 --> 00:48:51,521 Vi stilte dem opp. Menn, kvinner, barn... 254 00:48:51,841 --> 00:48:57,001 De med nummer en ble sendt for å jobbe i leiren. Unge og sterke. 255 00:48:58,641 --> 00:49:00,681 Og nummer to? 256 00:49:02,481 --> 00:49:04,601 Og nummer to? 257 00:49:07,921 --> 00:49:09,441 Gass. 258 00:49:13,921 --> 00:49:15,841 Ingrid var foreldreløs. 259 00:49:16,161 --> 00:49:20,641 Vi skulle ikke snakke med fangene, men hun snakket med meg. 260 00:49:21,121 --> 00:49:24,481 Jeg var så dum. Så ubegripelig dum! 261 00:49:24,641 --> 00:49:27,121 De er ikke en del av den nye verdensorden. 262 00:49:27,801 --> 00:49:29,201 Forstår du ikke? 263 00:49:29,601 --> 00:49:32,401 Den nye verden kan ikke bli skapt slik! 264 00:49:32,561 --> 00:49:38,041 - Du kan ikke klandre deg selv for det. -Nei, men noe annet klandrer oss. 265 00:50:12,841 --> 00:50:14,841 Jeg så noe også... 266 00:50:15,361 --> 00:50:18,041 Vi kan snakke om det når vi kommer hjem. 267 00:50:18,041 --> 00:50:22,361 - Jeg vil ikke tenke på det jævla huset. -Fortell noe om Victoria. 268 00:50:22,521 --> 00:50:24,641 Jeg tror jeg lar det være. 269 00:50:24,801 --> 00:50:28,361 Jeg vil bare snakke om noe hjemmefra. 270 00:50:28,361 --> 00:50:30,721 Jeg forstår deg ikke. 271 00:50:30,721 --> 00:50:32,801 Siden du hater nordmenn så mye, - 272 00:50:32,801 --> 00:50:36,041 - hvorfor drepte du ikke nordmannen før jeg kom? 273 00:50:37,281 --> 00:50:40,641 - Han hjalp Max. -Hva? 274 00:50:40,801 --> 00:50:44,361 Jeg kom dit like før deg. Det var merkelig. 275 00:50:45,081 --> 00:50:50,641 Han hjalp Max mens det var andre sårede nordmenn der. 276 00:52:01,601 --> 00:52:03,641 Det er nordmannen? 277 00:52:04,881 --> 00:52:07,281 Han har våpenet ditt. Faen! 278 00:52:15,881 --> 00:52:19,121 - Skal vi gâ tilbake? -Nei, vi går videre. 279 00:52:20,921 --> 00:52:22,481 Faen! 280 00:52:56,681 --> 00:52:58,961 Vent, vent! 281 00:53:04,521 --> 00:53:06,521 Det er umulig. 282 00:53:07,921 --> 00:53:09,401 Faen! 283 00:53:12,441 --> 00:53:14,241 Nei, det kan ikke skje! 284 00:53:15,561 --> 00:53:19,121 Faen! Vent. 285 00:53:19,681 --> 00:53:22,881 Nordmannen er bevæpnet. 286 00:53:29,721 --> 00:53:30,761 Se på dette! 287 00:54:00,001 --> 00:54:02,161 Nei! 288 00:55:50,881 --> 00:55:53,881 ...sannheten er ikke i ham. 289 00:55:54,041 --> 00:55:56,721 Når han taler løgn, taler han sitt eget. 290 00:55:56,881 --> 00:56:00,961 For han er løgnen og løgnens far. 291 00:56:04,361 --> 00:56:08,761 Lise, hører du meg? 292 00:56:48,001 --> 00:56:49,761 Er han død? 293 00:56:52,841 --> 00:56:54,081 Hva? 294 00:56:54,081 --> 00:57:00,001 Forstår du ikke. Vi er døde! Vi har vært døde hele tiden. 295 00:57:00,721 --> 00:57:04,481 Hva er det du prøver å si? Jeg føler meg ikke død. 296 00:57:06,401 --> 00:57:08,721 Forstår du? 297 00:57:17,001 --> 00:57:19,681 De døde. Vi er i helvete! 298 00:57:19,921 --> 00:57:21,361 Vi er i helvete! 299 00:57:21,521 --> 00:57:24,001 Ta deg sammen! 300 00:57:56,401 --> 00:57:59,881 Så er alt tapt for oss! Tapt! 301 00:58:00,041 --> 00:58:04,201 Jeg dør heller der ute enn å tilbringe ett minutt i helvetet! 302 00:58:16,041 --> 00:58:18,641 Det er umulig. Det er natt. 303 00:58:24,201 --> 00:58:26,361 Kokka er 12:30 på dagen. 304 00:58:26,561 --> 00:58:29,481 Vi kan ikke muligens ha vært der så lenge. 305 00:58:30,401 --> 00:58:32,481 Nok en grunn til å komme oss herfra. Kom! 306 00:58:36,761 --> 00:58:38,281 Hva er det? 307 00:58:50,281 --> 00:58:52,521 Vi kommer aldri til å komme oss ut herfra. 308 00:58:53,201 --> 00:58:56,521 - Huset nekter å la oss å dra. -Er du gal? 309 00:58:56,521 --> 00:58:59,841 Nok med galskapen. Vi drar. 310 00:59:02,401 --> 00:59:07,321 Vi må finne ut hva som foregår. Vi har ikke noe valg. 311 00:59:17,001 --> 00:59:20,441 Nei, nei. Nei! 312 00:59:50,001 --> 00:59:52,121 Ikke et ord. 313 00:59:54,801 --> 00:59:56,601 Fankern. 314 01:00:02,841 --> 01:00:05,161 Gris! 315 01:00:10,441 --> 01:00:12,401 Har du blitt gal? 316 01:00:12,641 --> 01:00:15,561 Du håner ikke bare ham, men hele det norske landet. 317 01:00:16,401 --> 01:00:18,441 Jeg skal vise deg...! 318 01:00:28,001 --> 01:00:31,441 Vi ser om vi kan finne en logisk forklaring. 319 01:01:33,201 --> 01:01:34,601 Hvor er du? 320 01:01:35,841 --> 01:01:39,121 Forklar det for meg, en gang for alle. 321 01:02:29,001 --> 01:02:30,681 Ingrid. 322 01:03:01,401 --> 01:03:05,321 Er det deg? lngrid? 323 01:03:05,481 --> 01:03:07,681 Er det mulig? 324 01:03:24,161 --> 01:03:26,601 Hvordan er det mulig? 325 01:03:31,161 --> 01:03:33,561 Hvor er jeg? 326 01:03:34,441 --> 01:03:37,201 Har du sett den? 327 01:03:38,361 --> 01:03:40,001 Du så den ikke? 328 01:03:56,041 --> 01:03:57,361 Nå... 329 01:03:58,161 --> 01:04:01,201 Nå vet vi hva vi må gjøre. 330 01:04:05,401 --> 01:04:07,041 Skapet 331 01:04:09,801 --> 01:04:11,281 Aldri. 332 01:04:14,641 --> 01:04:17,521 - Skapet ovenpå? -Ja. 333 01:04:18,361 --> 01:04:20,841 Du blir med oss. 334 01:04:28,241 --> 01:04:30,401 Hva gjør du, soldat? 335 01:04:33,081 --> 01:04:35,481 Vi kan ikke gå dit! 336 01:04:39,521 --> 01:04:41,321 Merker du det ikke? 337 01:04:43,521 --> 01:04:46,081 Det er det huset vil at vi gjør. 338 01:06:15,681 --> 01:06:16,521 Max! 339 01:06:33,321 --> 01:06:35,041 Max? 340 01:06:38,401 --> 01:06:40,201 Max? 341 01:06:42,161 --> 01:06:44,281 Det kan ikke være deg. 342 01:07:26,481 --> 01:07:29,161 Hvor gikk du, for faen! 343 01:07:35,681 --> 01:07:37,961 Det er mat på kjøkkenet. 344 01:07:38,281 --> 01:07:41,041 Det virker som de bare dro. 345 01:07:42,641 --> 01:07:45,161 Hvor er våpenet ditt? 346 01:07:53,521 --> 01:07:57,241 Jeg skjøt ham! Han var død for 5 minutter siden! 347 01:08:06,001 --> 01:08:08,481 Hva er det med deg? 348 01:08:21,161 --> 01:08:24,681 - Jeg trodde du sa at den var ødelagt? -Den er ødelagt! 349 01:08:35,841 --> 01:08:39,001 Hallo, hallo? 350 01:08:42,401 --> 01:08:43,601 Hallo? 351 01:08:47,001 --> 01:08:49,001 Det er umulig. 352 01:08:54,001 --> 01:08:55,681 Hva sier den? 353 01:08:57,201 --> 01:08:59,721 Er det noen som snakker? 354 01:09:02,041 --> 01:09:03,961 Dette er norsk. 355 01:09:30,081 --> 01:09:32,001 Rune? 356 01:09:33,641 --> 01:09:36,961 "Skap"? Er det et norsk ord? 357 01:09:37,881 --> 01:09:39,561 Skap. 358 01:09:39,921 --> 01:09:41,841 Det betyr "skap". 359 01:09:42,721 --> 01:09:47,121 - Nei, nei. Jeg nekter å gå ovenpå. -Hva feiler det deg? 360 01:09:49,201 --> 01:09:52,081 Jeg stilte deg et spørsmål, soldat. 361 01:09:53,081 --> 01:09:55,001 Jeg har levd gjennom det før. 362 01:09:56,001 --> 01:09:58,801 Jeg vet at det høres komisk ut, men det er sant. 363 01:10:03,921 --> 01:10:06,401 Kjæresten din heter Victoria. 364 01:10:06,561 --> 01:10:09,281 Ingrid, den lille jenta. 365 01:10:09,681 --> 01:10:11,121 Hvordan er det mulig? 366 01:10:11,521 --> 01:10:15,841 Vi satt her i går kveld og du sa det. Men du vet ikke det ennå. 367 01:10:16,041 --> 01:10:19,201 På en eller annen måte er i dag i går for deg. 368 01:10:21,001 --> 01:10:22,321 Tull. 369 01:10:23,201 --> 01:10:26,761 Hvordan kan jeg ellers vite alt. Ingrid... 370 01:10:27,241 --> 01:10:31,561 - Den jenta du ble venn med i SS... -Hold kjeft! 371 01:10:37,001 --> 01:10:39,041 Hvor er Rune? 372 01:10:39,841 --> 01:10:42,081 På soverommet. 373 01:10:50,601 --> 01:10:53,281 Hvis det du sier er riktig... 374 01:10:54,561 --> 01:10:56,961 Hva skjer nå? 375 01:11:16,721 --> 01:11:18,361 Hallo? 376 01:11:25,641 --> 01:11:27,881 Hva er det? 377 01:11:28,521 --> 01:11:29,721 Forstår du meg? 378 01:11:30,321 --> 01:11:32,521 Hvem er der inne? 379 01:11:43,001 --> 01:11:45,401 Kreiner, Kreiner! 380 01:12:11,481 --> 01:12:15,121 Har du blitt gal? 381 01:12:15,321 --> 01:12:19,281 Hva sa jeg om å veive våpenet omkring? 382 01:12:19,841 --> 01:12:21,121 Soldat! 383 01:12:22,121 --> 01:12:24,241 Ta deg sammen! 384 01:12:27,041 --> 01:12:29,721 Jeg trodde at du ville ut? 385 01:12:31,721 --> 01:12:34,561 Hvordan fikk du våpenet ditt tilbake? 386 01:12:36,641 --> 01:12:38,121 Rune! 387 01:13:40,761 --> 01:13:43,801 Far ut, demon! 388 01:13:44,161 --> 01:13:47,521 Forlat denne uskyldige pikens kropp! 389 01:13:56,761 --> 01:13:58,801 Hvem er du? 390 01:14:01,001 --> 01:14:03,121 Hvem taler jeg med? 391 01:14:08,241 --> 01:14:12,361 Tro på Gud Fader den allmektige, himmelens og jordens skaper! 392 01:14:12,361 --> 01:14:17,841 Jeg tror på Jesus Kristus, Guds eneste sønn. Unnfanget ved Den Hellige Ånd, - 393 01:14:18,001 --> 01:14:21,761 - født av jomfru Maria, pint under Pontius Pilatus. 394 01:15:19,481 --> 01:15:21,201 Hva har skjedd med jakken din? 395 01:15:23,041 --> 01:15:24,881 Hvilken dag er det? 396 01:15:25,481 --> 01:15:28,041 Hvor mange dager i huset? 397 01:16:17,721 --> 01:16:19,561 Jeg så i skapet. 398 01:16:23,241 --> 01:16:25,961 Jeg var i skapet. 399 01:17:08,001 --> 01:17:09,601 Og Rune? 400 01:17:10,561 --> 01:17:11,481 Rune? 401 01:17:13,121 --> 01:17:15,281 Ja, det er Rune. 402 01:17:23,881 --> 01:17:28,481 - Hvordan? -Hva? Det er et hus. 403 01:17:28,641 --> 01:17:30,521 Det er familien hans. 404 01:17:36,001 --> 01:17:40,161 Det er dette stedet. De vil at vi skal lide som familien gjorde. 405 01:17:42,241 --> 01:17:45,001 Nå vet jeg. 406 01:17:47,121 --> 01:17:52,481 Kom igjen, la oss dra. Det er lyst ute. 407 01:17:53,241 --> 01:17:54,681 Vet du hva? 408 01:17:55,801 --> 01:17:59,001 Det vil aldri ta slutt. 409 01:18:11,041 --> 01:18:12,321 Løytnant. 410 01:18:13,481 --> 01:18:14,721 Løytnant! 411 01:19:55,001 --> 01:19:57,881 - Bedre død... -...enn rød! 26696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.