Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,401 --> 00:01:05,761
Max! Kan du høre meg?
2
00:01:06,321 --> 00:01:07,881
Max? Max?
3
00:01:08,041 --> 00:01:10,321
Du må holde deg våken.
4
00:01:10,481 --> 00:01:12,681
Du kan ikke hjelpe ham mer.
5
00:01:12,841 --> 00:01:15,121
Han har vondt. Gi meg den siste!
6
00:01:15,281 --> 00:01:17,721
Det er bare én igjen.
7
00:01:21,561 --> 00:01:24,401
Hva om det skjer noe med oss?
8
00:01:37,321 --> 00:01:41,561
Bli her. Det går bra.
Det går bra.
9
00:01:50,361 --> 00:01:51,881
Max?
10
00:02:27,121 --> 00:02:28,561
Kom igjen.
11
00:02:35,761 --> 00:02:40,041
Skal vi bare forlate ham her?
På dette gudsforlatte stedet?
12
00:02:40,841 --> 00:02:42,361
Skal du dra på ham?
13
00:02:42,721 --> 00:02:46,881
Vi vet ikke hvor vi er
og det kan være en fordømt lang vei.
14
00:02:46,881 --> 00:02:48,881
Milevis før vi finner noen.
15
00:02:48,881 --> 00:02:52,881
Skal du bruke dine siste krefter
på å bære en som er død?
16
00:02:57,681 --> 00:03:00,201
Hva med ham?
17
00:03:02,881 --> 00:03:07,281
Han kan bli med. Hvis han ikke
holder tritt, etterlater vi ham.
18
00:03:08,401 --> 00:03:13,521
Jeg sier at vi dreper ham
her og nå!
19
00:03:13,681 --> 00:03:17,321
Legg fra deg pistolen, soldat!
Det er en ordre!
20
00:03:37,281 --> 00:03:39,201
Vil du ha den?
21
00:03:41,601 --> 00:03:42,961
Bare vent.
22
00:03:45,321 --> 00:03:47,401
Du gjorde Føreren glad nå.
23
00:03:50,161 --> 00:03:51,841
La oss gå.
24
00:03:57,561 --> 00:03:59,761
Takk skal du ha.
25
00:05:44,521 --> 00:05:45,801
Forbanna.
26
00:06:20,081 --> 00:06:22,001
Vet du hvor vi er?
27
00:06:23,281 --> 00:06:24,681
Nei.
28
00:06:29,401 --> 00:06:31,641
Det fjellet bør ligge i nord.
29
00:06:32,281 --> 00:06:34,801
Og det i sør.
30
00:06:36,361 --> 00:06:41,401
Men kompasset sier
at den retningen er sør.
31
00:06:42,041 --> 00:06:45,481
Solen er vanligvis i sør
på denne tiden av dagen.
32
00:06:54,881 --> 00:06:57,601
- Hva sier grisen?
-Han sier at kompasset ikke fungerer.
33
00:06:58,281 --> 00:07:01,201
I følge kartet har han riktig.
34
00:07:32,041 --> 00:07:34,361
Kom igjen.
35
00:07:50,041 --> 00:07:52,241
Vi må fortsette videre...
36
00:07:52,761 --> 00:07:58,161
Skipet venter på oss i fjorden.
Møtestedet for 159. bataljon.
37
00:07:58,321 --> 00:08:00,721
Jeg forstår ikke dette kartet.
38
00:08:02,801 --> 00:08:05,961
Ifølge kartet skal de
være på den andre siden.
39
00:08:06,921 --> 00:08:09,161
Hva betyr det?
40
00:08:11,721 --> 00:08:14,561
Jeg tror at vi må
lytte til fienden denne gangen.
41
00:08:17,921 --> 00:08:21,961
For alt vi vet ligger det
en fiendepatrulje og venter på oss.
42
00:08:23,561 --> 00:08:27,841
- Vi bør holde øynene åpne.
-Hva med ham?
43
00:08:28,001 --> 00:08:29,721
La ham ligge der!
44
00:08:41,841 --> 00:08:43,761
Kan du høre meg?
45
00:08:45,601 --> 00:08:47,161
Kan du høre meg?
46
00:08:47,801 --> 00:08:50,801
Vi etterlater deg hvis du går.
47
00:09:36,001 --> 00:09:39,681
- Bedre død...
-...enn rød!
48
00:10:37,801 --> 00:10:39,761
Er du gal?
Det kan være noen her!
49
00:10:39,921 --> 00:10:42,881
Maten er fortsatt varmt.
50
00:12:05,361 --> 00:12:08,801
- Har du ikke lagt merke til det?
-Vel, ja...
51
00:12:19,481 --> 00:12:22,401
Dette er som et mareritt.
52
00:13:06,001 --> 00:13:09,681
Jeg trodde Føreren hadde gjort det
ulovlig å heise det norske flagget.
53
00:13:10,121 --> 00:13:12,881
Det norske folk er ganske opprørske.
54
00:13:13,281 --> 00:13:16,601
Kanskje det er derfor de stakk?
De så oss komme og løp.
55
00:13:25,641 --> 00:13:28,201
Rart å lage mat og bare dra?
56
00:13:31,801 --> 00:13:35,641
Faen, denne maten er smakløst.
57
00:13:39,441 --> 00:13:42,321
- Han har koldbrann.
-Ja.
58
00:13:42,601 --> 00:13:45,481
Jeg sa at vi burde etterlatt ham.
59
00:13:51,081 --> 00:13:52,961
Finner du noe?
60
00:13:54,321 --> 00:13:58,281
Nei, det virker som huset
har vært forlatt lenge.
61
00:13:58,761 --> 00:14:03,041
Jeg er ikke radiotekniker,
det var Max sin oppgave.
62
00:14:03,721 --> 00:14:05,401
Det er en radio her, -
63
00:14:05,921 --> 00:14:08,801
- så teoretisk
kan du fikse militærradioen.
64
00:14:09,281 --> 00:14:12,761
Tror du virkelig at du kan fikse
radioen vår med den gamle radioen?
65
00:14:12,921 --> 00:14:15,521
Hvorfor ikke?
Sjekk utenfor.
66
00:14:16,441 --> 00:14:20,121
Se i skjulet om du
finner noe du kan bruke.
67
00:14:25,041 --> 00:14:29,561
Vent!
La oss vise dem hvem som er sjefen.
68
00:15:09,481 --> 00:15:11,281
Heil Hitler!
69
00:15:54,281 --> 00:15:57,961
- Går det bra?
-Jeg så noe!
70
00:16:00,001 --> 00:16:01,361
Hva?
71
00:16:01,721 --> 00:16:05,801
Jeg så noe i vinduet.
72
00:16:08,481 --> 00:16:10,921
Det må ha vært vinden...
73
00:16:10,921 --> 00:16:14,201
- Lukket ikke du den?
-Ja, jeg...
74
00:16:14,401 --> 00:16:16,401
Det er noe galt her.
75
00:17:04,121 --> 00:17:07,961
- Så rart...
-Hva står det?
76
00:17:13,121 --> 00:17:16,801
Det ser ut som en gjestebok.
77
00:17:17,001 --> 00:17:20,161
Forskjellige mennesker
har skrevet i den.
78
00:17:35,201 --> 00:17:38,681
Hele dette huset gir meg frysninger.
79
00:17:38,841 --> 00:17:41,281
Lukket du ikke døren?
80
00:17:58,561 --> 00:17:59,841
Kreiner!
81
00:18:04,521 --> 00:18:07,321
Har du sett dette?
82
00:18:18,121 --> 00:18:19,361
Jeg la ikke merke til det.
83
00:19:07,321 --> 00:19:09,161
Fleiss?
84
00:19:13,001 --> 00:19:14,801
Fleiss?
85
00:19:21,441 --> 00:19:23,401
Skâl.
86
00:19:39,001 --> 00:19:40,641
Hvor kom du ned?
87
00:19:44,281 --> 00:19:47,321
Omtrent 100 km. nord for deg.
88
00:19:48,321 --> 00:19:51,841
Av våre 15 junkere ble 10 skutt ned.
89
00:19:54,241 --> 00:19:57,401
Den 322.?
90
00:20:00,601 --> 00:20:04,041
Når du kommer hjem
blir du forfremmet til løytnant.
91
00:20:05,081 --> 00:20:09,481
- Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre da.
-Hva sier du?
92
00:20:09,761 --> 00:20:13,321
Soldat Fleiss,
er ikke fremtiden din i militæret?
93
00:20:14,641 --> 00:20:17,481
Det er mye jeg vil gjøre
nå rjeg kommer tilbake til Berlin.
94
00:20:18,121 --> 00:20:19,681
Jeg kommer fra München.
95
00:20:21,601 --> 00:20:27,161
Jeg bor i Schwabing,
ved den engelske hagen, en stor park.
96
00:20:27,521 --> 00:20:30,841
På sommeren er det ikke
noe bedre å gjøre i helgene...
97
00:20:31,001 --> 00:20:34,161
...enn å gå dit og drikke øl
i godt selskap.
98
00:20:35,681 --> 00:20:38,241
- Hva jobber du med?
-Arkitekt.
99
00:20:39,441 --> 00:20:41,561
Jeg kunne sitte i timevis og se.
100
00:20:42,241 --> 00:20:45,561
Vakre kvinner med mye sminke.
101
00:20:46,001 --> 00:20:49,321
Jeg liker dem best naturlig.
102
00:20:50,001 --> 00:20:51,321
Ja.
103
00:20:52,001 --> 00:20:56,201
Nei, når jeg kommer hjem vil jeg
kjenne lukten av parfyme -
104
00:20:56,641 --> 00:21:00,561
- og kjenne sminken
smøres over hele ansiktet mitt...
105
00:21:01,321 --> 00:21:03,201
Så du har ikke -
106
00:21:03,441 --> 00:21:05,441
- en kvinne som venter på deg?
107
00:21:06,041 --> 00:21:11,201
Jeg hadde det, men vi hadde en krangel
førjeg ble utkommandert.
108
00:21:11,921 --> 00:21:13,401
Bare vent!
109
00:21:13,561 --> 00:21:17,121
En krigsveteran kommer hjem
etter å ha vært meldt savnet.
110
00:21:17,321 --> 00:21:19,441
Hvem kan motstå det?
111
00:21:19,641 --> 00:21:22,561
Jeg vet ikke om jeg vil
ha henne tilbake uansett.
112
00:21:23,721 --> 00:21:27,961
Hun var ikke forholdstypen.
Den typen du vil ende opp med.
113
00:21:28,361 --> 00:21:31,321
Tok du henne på fersken?
114
00:21:31,321 --> 00:21:34,681
Jeg fant leker i nattbordskuffen.
115
00:21:34,681 --> 00:21:38,681
- Hun hadde en dildo.
-Og det er ikke greit?
116
00:21:39,481 --> 00:21:43,841
- Hvis ikke jeg er bra nok kan hun...
-Ligge med noen andre?
117
00:21:45,921 --> 00:21:49,441
Hva med deg, Herr Perfekt?
Ingen kvinne som venter på deg?
118
00:21:49,601 --> 00:21:52,601
Jo. Victoria.
119
00:21:54,481 --> 00:21:56,361
Victoria.
120
00:22:10,801 --> 00:22:14,841
På den siste dagen min, gikk vi sammen
og så Saludos Amigos.
121
00:22:15,401 --> 00:22:19,001
- Saludos Amigos...
- Det er en amerikansk tegnefilm -
122
00:22:19,681 --> 00:22:22,521
- av Walt Disney. Hun elsker Disney.
123
00:22:23,161 --> 00:22:27,201
Den siste filmen jeg så
var "Viljens triumf".
124
00:22:27,361 --> 00:22:31,201
Jeg liker ikke den.
For mye propaganda.
125
00:22:50,761 --> 00:22:55,961
Ikke si at du ikke får
gåsehud av talen?
126
00:22:58,441 --> 00:23:00,441
Tror du at vi vinner?
127
00:23:01,761 --> 00:23:03,441
Jeg tror at vi allerede har vunnet.
128
00:23:03,601 --> 00:23:09,041
Vi vil forandre verden
og den blir aldri den samme igjen.
129
00:23:11,081 --> 00:23:13,161
Vekker du meg om 2 timer?
130
00:23:13,321 --> 00:23:16,361
Ser du til ovnen?
131
00:23:16,521 --> 00:23:20,761
Vi er ikke i felten nå.
Vi har 4-timersskift.
132
00:23:21,441 --> 00:23:25,721
- Jeg er redd for at du sovner.
-lkke vær redd.
133
00:23:27,241 --> 00:23:28,521
Fallskjermjeger!
134
00:23:31,521 --> 00:23:33,521
God natt.
135
00:27:21,601 --> 00:27:23,321
Faen.
136
00:27:25,681 --> 00:27:28,161
- Hva er det som skjer?
-Det var noen her!
137
00:27:30,361 --> 00:27:33,001
- Hvor er geværet mitt?
-Jeg vet ikke.
138
00:27:33,161 --> 00:27:37,041
- Skulle ikke du holde deg våken?
-Jeg sovnet i noen sekunder!
139
00:27:37,321 --> 00:27:39,321
Hvor er nordmannen?
140
00:27:41,001 --> 00:27:42,561
Faen.
141
00:27:46,881 --> 00:27:48,761
Hei, hei, hei.
142
00:27:50,441 --> 00:27:55,721
Kjenner du det?
Det må være et åpent vindu.
143
00:28:08,441 --> 00:28:10,521
Hørte du det?
144
00:28:41,201 --> 00:28:43,201
Vær stille.
145
00:28:50,201 --> 00:28:53,441
- Hva?
-Det var ikke det jeg hørte!
146
00:28:55,481 --> 00:28:58,881
- Hva hørte du?
-Jeg vet ikke.
147
00:28:59,681 --> 00:29:02,041
Hva hørte du?
148
00:29:03,041 --> 00:29:05,241
Illusjoner!
149
00:29:05,601 --> 00:29:08,801
Du har hallusinasjoner.
150
00:29:09,001 --> 00:29:14,161
Hvordan forklarer du alle lydene,
dører som lukkes? Det åpne vinduet?
151
00:29:14,321 --> 00:29:17,961
Det finnes ingen spøkelser her,
ikke sant?
152
00:29:19,401 --> 00:29:21,641
Det var det jeg hørte.
153
00:29:25,481 --> 00:29:28,521
Det er på tide
at vi skifter taktikk.
154
00:29:28,921 --> 00:29:30,961
Hva mener du?
155
00:29:33,401 --> 00:29:36,201
Jeg sjekker her
og du går i kjelleren.
156
00:29:38,361 --> 00:29:41,361
Tror du at det er en god idé?
157
00:29:42,241 --> 00:29:45,081
Da er vi ett skritt foran.
158
00:29:45,361 --> 00:29:47,441
Uansett hva det er.
159
00:29:52,841 --> 00:29:54,401
Vennligst.
160
00:29:55,401 --> 00:29:57,321
Hører du dårlig?
161
00:33:53,161 --> 00:33:54,721
Susanne?
162
00:33:58,841 --> 00:34:00,161
Susanne?
163
00:34:05,241 --> 00:34:07,481
Hvem i helvete er du?
164
00:34:08,561 --> 00:34:11,401
Hvem i helvete er du?!
165
00:34:56,481 --> 00:34:58,201
Så du henne?
166
00:35:01,001 --> 00:35:04,001
- Hvem mener du?
-Susanne?
167
00:35:08,001 --> 00:35:10,521
Det er noe veldig galt her.
168
00:35:14,001 --> 00:35:16,761
Det ser ikke bra ut.
169
00:35:19,721 --> 00:35:21,721
Det er mange kors her.
170
00:35:21,881 --> 00:35:25,321
Nei, virkelig?
171
00:35:54,161 --> 00:35:57,441
- Våkne opp, soldat!
-Jeg beklager, løytnant.
172
00:35:57,601 --> 00:36:00,041
Akkurat nå bryr jeg meg ikke om rang.
173
00:36:00,721 --> 00:36:04,361
- Ta våpenet ditt! Det er en ordre!
-Du kan ikke gi meg ordre her!
174
00:36:05,321 --> 00:36:08,441
Nekter du å ta ordre fra en overordnet?
175
00:36:38,121 --> 00:36:40,201
Sigarett?
176
00:37:02,561 --> 00:37:06,401
Vi må ha spist noe
vi ikke skulle ha spist.
177
00:37:10,641 --> 00:37:13,601
Jeg ser ting. Vi ser ting!
178
00:37:13,761 --> 00:37:17,561
Det er ikke noe vi har spist!
179
00:37:18,361 --> 00:37:23,201
Tror du på spøkelser?
180
00:38:28,121 --> 00:38:33,041
Faen.
Jeg har sett det tegnet...
181
00:38:34,801 --> 00:38:36,441
Der oppe...
182
00:38:37,321 --> 00:38:39,681
...på soverommet
183
00:39:15,241 --> 00:39:18,441
Dette er fra en tysk uniform...
184
00:39:23,561 --> 00:39:25,441
Det kan det ikke være.
185
00:39:29,001 --> 00:39:30,801
Det er skrapemerker.
186
00:39:40,201 --> 00:39:42,841
Noen har prøvd
å komme ut herfra før.
187
00:39:55,481 --> 00:39:57,961
Kanskje noen prøvde å komme inn.
188
00:39:58,881 --> 00:40:01,241
Lukk døren!
189
00:40:32,041 --> 00:40:36,601
Jeg tror på Gud Fader den allmektige,
himmelens og jordens skaper!
190
00:40:37,321 --> 00:40:41,321
Jeg tror på Jesus Kristus,
Guds enbårne sønn. Vår herre.
191
00:40:41,321 --> 00:40:44,641
Unnfanget ved Den Hellige Ånd,
født avjomfru Maria, -
192
00:40:44,641 --> 00:40:46,801
- pint under Pontius Pilatus.
193
00:40:51,201 --> 00:40:54,161
Den som fornekter Satan
fornekter evangeliet.
194
00:40:54,521 --> 00:41:00,121
Ta Guds fulle rustning på så dere kan
stå imot Djevelens lumske angrep.
195
00:41:00,561 --> 00:41:05,121
Vår kamp er ikke mot kjøtt og blod,
men mot makter og myndigheter.
196
00:41:05,281 --> 00:41:07,601
Mot heksene i denne mørke verden.
197
00:41:07,601 --> 00:41:10,921
Mot Ondskapens onde hær
i himmelrommet.
198
00:41:10,921 --> 00:41:13,761
Vær på vakt,
for deres motstander djevelen -
199
00:41:13,921 --> 00:41:17,841
- går omkring som en brølende løve
på jakt etter noen å sluke.
200
00:41:17,841 --> 00:41:21,401
Vær fast i troen og stå imot!
201
00:42:04,001 --> 00:42:06,121
Går det bra, løytnant?
202
00:42:06,641 --> 00:42:07,841
Ja.
203
00:42:19,561 --> 00:42:22,321
Her. Prøv dette.
204
00:42:22,481 --> 00:42:24,761
Moren min ga det til faren min.
205
00:42:25,241 --> 00:42:28,841
Det hjelper på blodsirkulasjonen.
Prøv det.
206
00:42:59,841 --> 00:43:01,801
For Føreren!
207
00:43:09,441 --> 00:43:11,521
Gi meg boka!
208
00:43:13,761 --> 00:43:16,401
Nei, jeg rører ikke den greia.
209
00:43:39,001 --> 00:43:42,721
Hvordan døde moren din, sa du?
210
00:43:44,441 --> 00:43:48,041
- Du drepte henne.
-Hva?
211
00:43:50,401 --> 00:43:54,001
- Hun ble drept av tyske soldater.
-Jeg beklager.
212
00:43:55,041 --> 00:43:58,081
Men som Føreren sier,-
213
00:44:00,881 --> 00:44:03,841
- all motstand må stanses.
214
00:44:07,681 --> 00:44:10,001
Jeg er lei meg for vennen din.
215
00:44:11,761 --> 00:44:13,041
Hva sa du?
216
00:44:14,041 --> 00:44:17,841
Jeg er lei meg for vennen din.
Max, het han det?
217
00:44:19,001 --> 00:44:24,361
- Jeg beklager at han ikke er med oss.
-Din jævla gris!
218
00:44:25,401 --> 00:44:29,041
Han prøver bare å være hyggelig.
219
00:44:33,201 --> 00:44:35,961
Litt for hyggelig...
220
00:44:38,921 --> 00:44:40,161
Hva sier boka?
221
00:44:43,481 --> 00:44:47,041
Jeg skjønner ikke alt som står i den.
Noe er på tysk.
222
00:44:48,161 --> 00:44:50,641
Noe er på norsk.
223
00:44:51,761 --> 00:44:54,641
Noe på andre språk.
224
00:45:01,321 --> 00:45:04,841
Det er ikke noen slutt
på de situasjonene de beskriver.
225
00:45:06,521 --> 00:45:08,441
Det er en gjestebok.
226
00:45:09,321 --> 00:45:12,041
Som om de har skrevet når de kom.
227
00:45:13,401 --> 00:45:15,801
Vi kom for ly.
228
00:45:16,801 --> 00:45:20,321
Vi ville ha dødd av kulde.
229
00:45:21,361 --> 00:45:26,281
- Så er det noe jeg ikke kan lese.
-Du vet hva du akkurat leste?
230
00:45:27,841 --> 00:45:29,801
- Den historien er akkurat den samme...
-...som vår!
231
00:45:30,001 --> 00:45:33,081
Vi kommer aldri ut herfra.
232
00:45:41,281 --> 00:45:44,241
Jeg så noe i rommet.
233
00:45:45,881 --> 00:45:48,441
Noe jeg ikke kan beskrive.
234
00:45:49,041 --> 00:45:51,121
Det var ikke fra denne verden.
235
00:45:55,321 --> 00:45:57,441
Jeg beklager alt jeg har gjort.
236
00:46:04,201 --> 00:46:06,561
Det er noe ondt.
237
00:46:12,481 --> 00:46:14,641
I skapet
238
00:46:36,521 --> 00:46:38,881
Er det ikke bedre å la den være her?
239
00:46:39,041 --> 00:46:44,401
Hvis vi vil finne ut hva som
skjedde her, må vi ta den med oss.
240
00:46:49,681 --> 00:46:53,321
Det er bare en bok. Det vet vi.
241
00:46:55,401 --> 00:46:57,081
Kreiner?
242
00:46:59,121 --> 00:47:00,121
Kreiner!
243
00:47:36,641 --> 00:47:38,881
Vi kan ikke ta ham med oss.
244
00:48:01,721 --> 00:48:03,481
Kom igjen.
245
00:48:15,241 --> 00:48:16,961
Vet du hvor vi skal?
246
00:48:18,841 --> 00:48:21,521
Løytnant!
Vet du hvor vi skal?
247
00:48:21,681 --> 00:48:23,401
Vekk herfra.
248
00:48:27,441 --> 00:48:32,161
- Jeg så en liten jente der.
-I huset?
249
00:48:33,481 --> 00:48:36,641
En liten jente. Ingrid.
250
00:48:38,041 --> 00:48:39,041
Jeg visste det.
251
00:48:41,001 --> 00:48:45,121
Da jeg var ung visste jeg ikke
at et liv ble bestemt ved et tall.
252
00:48:45,801 --> 00:48:47,881
Et jævla nummer!
253
00:48:48,521 --> 00:48:51,521
Vi stilte dem opp.
Menn, kvinner, barn...
254
00:48:51,841 --> 00:48:57,001
De med nummer en ble sendt
for å jobbe i leiren. Unge og sterke.
255
00:48:58,641 --> 00:49:00,681
Og nummer to?
256
00:49:02,481 --> 00:49:04,601
Og nummer to?
257
00:49:07,921 --> 00:49:09,441
Gass.
258
00:49:13,921 --> 00:49:15,841
Ingrid var foreldreløs.
259
00:49:16,161 --> 00:49:20,641
Vi skulle ikke snakke
med fangene, men hun snakket med meg.
260
00:49:21,121 --> 00:49:24,481
Jeg var så dum. Så ubegripelig dum!
261
00:49:24,641 --> 00:49:27,121
De er ikke en del
av den nye verdensorden.
262
00:49:27,801 --> 00:49:29,201
Forstår du ikke?
263
00:49:29,601 --> 00:49:32,401
Den nye verden
kan ikke bli skapt slik!
264
00:49:32,561 --> 00:49:38,041
- Du kan ikke klandre deg selv for det.
-Nei, men noe annet klandrer oss.
265
00:50:12,841 --> 00:50:14,841
Jeg så noe også...
266
00:50:15,361 --> 00:50:18,041
Vi kan snakke om det
når vi kommer hjem.
267
00:50:18,041 --> 00:50:22,361
- Jeg vil ikke tenke på det jævla huset.
-Fortell noe om Victoria.
268
00:50:22,521 --> 00:50:24,641
Jeg tror jeg lar det være.
269
00:50:24,801 --> 00:50:28,361
Jeg vil bare snakke
om noe hjemmefra.
270
00:50:28,361 --> 00:50:30,721
Jeg forstår deg ikke.
271
00:50:30,721 --> 00:50:32,801
Siden du hater nordmenn så mye, -
272
00:50:32,801 --> 00:50:36,041
- hvorfor drepte du ikke
nordmannen før jeg kom?
273
00:50:37,281 --> 00:50:40,641
- Han hjalp Max.
-Hva?
274
00:50:40,801 --> 00:50:44,361
Jeg kom dit like før deg.
Det var merkelig.
275
00:50:45,081 --> 00:50:50,641
Han hjalp Max mens det var
andre sårede nordmenn der.
276
00:52:01,601 --> 00:52:03,641
Det er nordmannen?
277
00:52:04,881 --> 00:52:07,281
Han har våpenet ditt. Faen!
278
00:52:15,881 --> 00:52:19,121
- Skal vi gâ tilbake?
-Nei, vi går videre.
279
00:52:20,921 --> 00:52:22,481
Faen!
280
00:52:56,681 --> 00:52:58,961
Vent, vent!
281
00:53:04,521 --> 00:53:06,521
Det er umulig.
282
00:53:07,921 --> 00:53:09,401
Faen!
283
00:53:12,441 --> 00:53:14,241
Nei, det kan ikke skje!
284
00:53:15,561 --> 00:53:19,121
Faen! Vent.
285
00:53:19,681 --> 00:53:22,881
Nordmannen er bevæpnet.
286
00:53:29,721 --> 00:53:30,761
Se på dette!
287
00:54:00,001 --> 00:54:02,161
Nei!
288
00:55:50,881 --> 00:55:53,881
...sannheten er ikke i ham.
289
00:55:54,041 --> 00:55:56,721
Når han taler løgn,
taler han sitt eget.
290
00:55:56,881 --> 00:56:00,961
For han er løgnen og løgnens far.
291
00:56:04,361 --> 00:56:08,761
Lise, hører du meg?
292
00:56:48,001 --> 00:56:49,761
Er han død?
293
00:56:52,841 --> 00:56:54,081
Hva?
294
00:56:54,081 --> 00:57:00,001
Forstår du ikke. Vi er døde!
Vi har vært døde hele tiden.
295
00:57:00,721 --> 00:57:04,481
Hva er det du prøver å si?
Jeg føler meg ikke død.
296
00:57:06,401 --> 00:57:08,721
Forstår du?
297
00:57:17,001 --> 00:57:19,681
De døde. Vi er i helvete!
298
00:57:19,921 --> 00:57:21,361
Vi er i helvete!
299
00:57:21,521 --> 00:57:24,001
Ta deg sammen!
300
00:57:56,401 --> 00:57:59,881
Så er alt tapt for oss! Tapt!
301
00:58:00,041 --> 00:58:04,201
Jeg dør heller der ute enn å tilbringe
ett minutt i helvetet!
302
00:58:16,041 --> 00:58:18,641
Det er umulig. Det er natt.
303
00:58:24,201 --> 00:58:26,361
Kokka er 12:30 på dagen.
304
00:58:26,561 --> 00:58:29,481
Vi kan ikke muligens
ha vært der så lenge.
305
00:58:30,401 --> 00:58:32,481
Nok en grunn til
å komme oss herfra. Kom!
306
00:58:36,761 --> 00:58:38,281
Hva er det?
307
00:58:50,281 --> 00:58:52,521
Vi kommer aldri
til å komme oss ut herfra.
308
00:58:53,201 --> 00:58:56,521
- Huset nekter å la oss å dra.
-Er du gal?
309
00:58:56,521 --> 00:58:59,841
Nok med galskapen. Vi drar.
310
00:59:02,401 --> 00:59:07,321
Vi må finne ut hva som foregår.
Vi har ikke noe valg.
311
00:59:17,001 --> 00:59:20,441
Nei, nei. Nei!
312
00:59:50,001 --> 00:59:52,121
Ikke et ord.
313
00:59:54,801 --> 00:59:56,601
Fankern.
314
01:00:02,841 --> 01:00:05,161
Gris!
315
01:00:10,441 --> 01:00:12,401
Har du blitt gal?
316
01:00:12,641 --> 01:00:15,561
Du håner ikke bare ham,
men hele det norske landet.
317
01:00:16,401 --> 01:00:18,441
Jeg skal vise deg...!
318
01:00:28,001 --> 01:00:31,441
Vi ser om vi kan finne
en logisk forklaring.
319
01:01:33,201 --> 01:01:34,601
Hvor er du?
320
01:01:35,841 --> 01:01:39,121
Forklar det for meg, en gang for alle.
321
01:02:29,001 --> 01:02:30,681
Ingrid.
322
01:03:01,401 --> 01:03:05,321
Er det deg? lngrid?
323
01:03:05,481 --> 01:03:07,681
Er det mulig?
324
01:03:24,161 --> 01:03:26,601
Hvordan er det mulig?
325
01:03:31,161 --> 01:03:33,561
Hvor er jeg?
326
01:03:34,441 --> 01:03:37,201
Har du sett den?
327
01:03:38,361 --> 01:03:40,001
Du så den ikke?
328
01:03:56,041 --> 01:03:57,361
Nå...
329
01:03:58,161 --> 01:04:01,201
Nå vet vi hva vi må gjøre.
330
01:04:05,401 --> 01:04:07,041
Skapet
331
01:04:09,801 --> 01:04:11,281
Aldri.
332
01:04:14,641 --> 01:04:17,521
- Skapet ovenpå?
-Ja.
333
01:04:18,361 --> 01:04:20,841
Du blir med oss.
334
01:04:28,241 --> 01:04:30,401
Hva gjør du, soldat?
335
01:04:33,081 --> 01:04:35,481
Vi kan ikke gå dit!
336
01:04:39,521 --> 01:04:41,321
Merker du det ikke?
337
01:04:43,521 --> 01:04:46,081
Det er det huset vil at vi gjør.
338
01:06:15,681 --> 01:06:16,521
Max!
339
01:06:33,321 --> 01:06:35,041
Max?
340
01:06:38,401 --> 01:06:40,201
Max?
341
01:06:42,161 --> 01:06:44,281
Det kan ikke være deg.
342
01:07:26,481 --> 01:07:29,161
Hvor gikk du, for faen!
343
01:07:35,681 --> 01:07:37,961
Det er mat på kjøkkenet.
344
01:07:38,281 --> 01:07:41,041
Det virker som de bare dro.
345
01:07:42,641 --> 01:07:45,161
Hvor er våpenet ditt?
346
01:07:53,521 --> 01:07:57,241
Jeg skjøt ham!
Han var død for 5 minutter siden!
347
01:08:06,001 --> 01:08:08,481
Hva er det med deg?
348
01:08:21,161 --> 01:08:24,681
- Jeg trodde du sa at den var ødelagt?
-Den er ødelagt!
349
01:08:35,841 --> 01:08:39,001
Hallo, hallo?
350
01:08:42,401 --> 01:08:43,601
Hallo?
351
01:08:47,001 --> 01:08:49,001
Det er umulig.
352
01:08:54,001 --> 01:08:55,681
Hva sier den?
353
01:08:57,201 --> 01:08:59,721
Er det noen som snakker?
354
01:09:02,041 --> 01:09:03,961
Dette er norsk.
355
01:09:30,081 --> 01:09:32,001
Rune?
356
01:09:33,641 --> 01:09:36,961
"Skap"? Er det et norsk ord?
357
01:09:37,881 --> 01:09:39,561
Skap.
358
01:09:39,921 --> 01:09:41,841
Det betyr "skap".
359
01:09:42,721 --> 01:09:47,121
- Nei, nei. Jeg nekter å gå ovenpå.
-Hva feiler det deg?
360
01:09:49,201 --> 01:09:52,081
Jeg stilte deg et spørsmål, soldat.
361
01:09:53,081 --> 01:09:55,001
Jeg har levd gjennom det før.
362
01:09:56,001 --> 01:09:58,801
Jeg vet at det høres komisk ut,
men det er sant.
363
01:10:03,921 --> 01:10:06,401
Kjæresten din heter Victoria.
364
01:10:06,561 --> 01:10:09,281
Ingrid, den lille jenta.
365
01:10:09,681 --> 01:10:11,121
Hvordan er det mulig?
366
01:10:11,521 --> 01:10:15,841
Vi satt her i går kveld og du sa det.
Men du vet ikke det ennå.
367
01:10:16,041 --> 01:10:19,201
På en eller annen måte
er i dag i går for deg.
368
01:10:21,001 --> 01:10:22,321
Tull.
369
01:10:23,201 --> 01:10:26,761
Hvordan kan jeg ellers vite alt.
Ingrid...
370
01:10:27,241 --> 01:10:31,561
- Den jenta du ble venn med i SS...
-Hold kjeft!
371
01:10:37,001 --> 01:10:39,041
Hvor er Rune?
372
01:10:39,841 --> 01:10:42,081
På soverommet.
373
01:10:50,601 --> 01:10:53,281
Hvis det du sier er riktig...
374
01:10:54,561 --> 01:10:56,961
Hva skjer nå?
375
01:11:16,721 --> 01:11:18,361
Hallo?
376
01:11:25,641 --> 01:11:27,881
Hva er det?
377
01:11:28,521 --> 01:11:29,721
Forstår du meg?
378
01:11:30,321 --> 01:11:32,521
Hvem er der inne?
379
01:11:43,001 --> 01:11:45,401
Kreiner, Kreiner!
380
01:12:11,481 --> 01:12:15,121
Har du blitt gal?
381
01:12:15,321 --> 01:12:19,281
Hva sa jeg om å veive våpenet omkring?
382
01:12:19,841 --> 01:12:21,121
Soldat!
383
01:12:22,121 --> 01:12:24,241
Ta deg sammen!
384
01:12:27,041 --> 01:12:29,721
Jeg trodde at du ville ut?
385
01:12:31,721 --> 01:12:34,561
Hvordan fikk du våpenet ditt tilbake?
386
01:12:36,641 --> 01:12:38,121
Rune!
387
01:13:40,761 --> 01:13:43,801
Far ut, demon!
388
01:13:44,161 --> 01:13:47,521
Forlat denne uskyldige pikens kropp!
389
01:13:56,761 --> 01:13:58,801
Hvem er du?
390
01:14:01,001 --> 01:14:03,121
Hvem taler jeg med?
391
01:14:08,241 --> 01:14:12,361
Tro på Gud Fader den allmektige,
himmelens og jordens skaper!
392
01:14:12,361 --> 01:14:17,841
Jeg tror på Jesus Kristus, Guds eneste
sønn. Unnfanget ved Den Hellige Ånd, -
393
01:14:18,001 --> 01:14:21,761
- født av jomfru Maria,
pint under Pontius Pilatus.
394
01:15:19,481 --> 01:15:21,201
Hva har skjedd med jakken din?
395
01:15:23,041 --> 01:15:24,881
Hvilken dag er det?
396
01:15:25,481 --> 01:15:28,041
Hvor mange dager i huset?
397
01:16:17,721 --> 01:16:19,561
Jeg så i skapet.
398
01:16:23,241 --> 01:16:25,961
Jeg var i skapet.
399
01:17:08,001 --> 01:17:09,601
Og Rune?
400
01:17:10,561 --> 01:17:11,481
Rune?
401
01:17:13,121 --> 01:17:15,281
Ja, det er Rune.
402
01:17:23,881 --> 01:17:28,481
- Hvordan?
-Hva? Det er et hus.
403
01:17:28,641 --> 01:17:30,521
Det er familien hans.
404
01:17:36,001 --> 01:17:40,161
Det er dette stedet. De vil at vi
skal lide som familien gjorde.
405
01:17:42,241 --> 01:17:45,001
Nå vet jeg.
406
01:17:47,121 --> 01:17:52,481
Kom igjen, la oss dra.
Det er lyst ute.
407
01:17:53,241 --> 01:17:54,681
Vet du hva?
408
01:17:55,801 --> 01:17:59,001
Det vil aldri ta slutt.
409
01:18:11,041 --> 01:18:12,321
Løytnant.
410
01:18:13,481 --> 01:18:14,721
Løytnant!
411
01:19:55,001 --> 01:19:57,881
- Bedre død...
-...enn rød!
26696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.