All language subtitles for Huset
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,401 --> 00:01:05,761
Max! Kan du hĂžre meg?
2
00:01:06,321 --> 00:01:07,881
Max? Max?
3
00:01:08,041 --> 00:01:10,321
Du mÄ holde deg vÄken.
4
00:01:10,481 --> 00:01:12,681
Du kan ikke hjelpe ham mer.
5
00:01:12,841 --> 00:01:15,121
Han har vondt. Gi meg den siste!
6
00:01:15,281 --> 00:01:17,721
Det er bare én igjen.
7
00:01:21,561 --> 00:01:24,401
Hva om det skjer noe med oss?
8
00:01:37,321 --> 00:01:41,561
Bli her. Det gÄr bra.
Det gÄr bra.
9
00:01:50,361 --> 00:01:51,881
Max?
10
00:02:27,121 --> 00:02:28,561
Kom igjen.
11
00:02:35,761 --> 00:02:40,041
Skal vi bare forlate ham her?
PĂ„ dette gudsforlatte stedet?
12
00:02:40,841 --> 00:02:42,361
Skal du dra pÄ ham?
13
00:02:42,721 --> 00:02:46,881
Vi vet ikke hvor vi er
og det kan vĂŠre en fordĂžmt lang vei.
14
00:02:46,881 --> 00:02:48,881
Milevis fĂžr vi finner noen.
15
00:02:48,881 --> 00:02:52,881
Skal du bruke dine siste krefter
pÄ Ä bÊre en som er dÞd?
16
00:02:57,681 --> 00:03:00,201
Hva med ham?
17
00:03:02,881 --> 00:03:07,281
Han kan bli med. Hvis han ikke
holder tritt, etterlater vi ham.
18
00:03:08,401 --> 00:03:13,521
Jeg sier at vi dreper ham
her og nÄ!
19
00:03:13,681 --> 00:03:17,321
Legg fra deg pistolen, soldat!
Det er en ordre!
20
00:03:37,281 --> 00:03:39,201
Vil du ha den?
21
00:03:41,601 --> 00:03:42,961
Bare vent.
22
00:03:45,321 --> 00:03:47,401
Du gjorde FÞreren glad nÄ.
23
00:03:50,161 --> 00:03:51,841
La oss gÄ.
24
00:03:57,561 --> 00:03:59,761
Takk skal du ha.
25
00:05:44,521 --> 00:05:45,801
Forbanna.
26
00:06:20,081 --> 00:06:22,001
Vet du hvor vi er?
27
00:06:23,281 --> 00:06:24,681
Nei.
28
00:06:29,401 --> 00:06:31,641
Det fjellet bĂžr ligge i nord.
29
00:06:32,281 --> 00:06:34,801
Og det i sĂžr.
30
00:06:36,361 --> 00:06:41,401
Men kompasset sier
at den retningen er sĂžr.
31
00:06:42,041 --> 00:06:45,481
Solen er vanligvis i sĂžr
pÄ denne tiden av dagen.
32
00:06:54,881 --> 00:06:57,601
- Hva sier grisen?
-Han sier at kompasset ikke fungerer.
33
00:06:58,281 --> 00:07:01,201
I fĂžlge kartet har han riktig.
34
00:07:32,041 --> 00:07:34,361
Kom igjen.
35
00:07:50,041 --> 00:07:52,241
Vi mÄ fortsette videre...
36
00:07:52,761 --> 00:07:58,161
Skipet venter pÄ oss i fjorden.
MĂžtestedet for 159. bataljon.
37
00:07:58,321 --> 00:08:00,721
Jeg forstÄr ikke dette kartet.
38
00:08:02,801 --> 00:08:05,961
IfĂžlge kartet skal de
vÊre pÄ den andre siden.
39
00:08:06,921 --> 00:08:09,161
Hva betyr det?
40
00:08:11,721 --> 00:08:14,561
Jeg tror at vi mÄ
lytte til fienden denne gangen.
41
00:08:17,921 --> 00:08:21,961
For alt vi vet ligger det
en fiendepatrulje og venter pÄ oss.
42
00:08:23,561 --> 00:08:27,841
- Vi bÞr holde Þynene Äpne.
-Hva med ham?
43
00:08:28,001 --> 00:08:29,721
La ham ligge der!
44
00:08:41,841 --> 00:08:43,761
Kan du hĂžre meg?
45
00:08:45,601 --> 00:08:47,161
Kan du hĂžre meg?
46
00:08:47,801 --> 00:08:50,801
Vi etterlater deg hvis du gÄr.
47
00:09:36,001 --> 00:09:39,681
- Bedre dĂžd...
-...enn rĂžd!
48
00:10:37,801 --> 00:10:39,761
Er du gal?
Det kan vĂŠre noen her!
49
00:10:39,921 --> 00:10:42,881
Maten er fortsatt varmt.
50
00:12:05,361 --> 00:12:08,801
- Har du ikke lagt merke til det?
-Vel, ja...
51
00:12:19,481 --> 00:12:22,401
Dette er som et mareritt.
52
00:13:06,001 --> 00:13:09,681
Jeg trodde FĂžreren hadde gjort det
ulovlig Ă„ heise det norske flagget.
53
00:13:10,121 --> 00:13:12,881
Det norske folk er ganske opprĂžrske.
54
00:13:13,281 --> 00:13:16,601
Kanskje det er derfor de stakk?
De sÄ oss komme og lÞp.
55
00:13:25,641 --> 00:13:28,201
Rart Ă„ lage mat og bare dra?
56
00:13:31,801 --> 00:13:35,641
Faen, denne maten er smaklĂžst.
57
00:13:39,441 --> 00:13:42,321
- Han har koldbrann.
-Ja.
58
00:13:42,601 --> 00:13:45,481
Jeg sa at vi burde etterlatt ham.
59
00:13:51,081 --> 00:13:52,961
Finner du noe?
60
00:13:54,321 --> 00:13:58,281
Nei, det virker som huset
har vĂŠrt forlatt lenge.
61
00:13:58,761 --> 00:14:03,041
Jeg er ikke radiotekniker,
det var Max sin oppgave.
62
00:14:03,721 --> 00:14:05,401
Det er en radio her, -
63
00:14:05,921 --> 00:14:08,801
- sÄ teoretisk
kan du fikse militĂŠrradioen.
64
00:14:09,281 --> 00:14:12,761
Tror du virkelig at du kan fikse
radioen vÄr med den gamle radioen?
65
00:14:12,921 --> 00:14:15,521
Hvorfor ikke?
Sjekk utenfor.
66
00:14:16,441 --> 00:14:20,121
Se i skjulet om du
finner noe du kan bruke.
67
00:14:25,041 --> 00:14:29,561
Vent!
La oss vise dem hvem som er sjefen.
68
00:15:09,481 --> 00:15:11,281
Heil Hitler!
69
00:15:54,281 --> 00:15:57,961
- GÄr det bra?
-Jeg sÄ noe!
70
00:16:00,001 --> 00:16:01,361
Hva?
71
00:16:01,721 --> 00:16:05,801
Jeg sÄ noe i vinduet.
72
00:16:08,481 --> 00:16:10,921
Det mÄ ha vÊrt vinden...
73
00:16:10,921 --> 00:16:14,201
- Lukket ikke du den?
-Ja, jeg...
74
00:16:14,401 --> 00:16:16,401
Det er noe galt her.
75
00:17:04,121 --> 00:17:07,961
- SĂ„ rart...
-Hva stÄr det?
76
00:17:13,121 --> 00:17:16,801
Det ser ut som en gjestebok.
77
00:17:17,001 --> 00:17:20,161
Forskjellige mennesker
har skrevet i den.
78
00:17:35,201 --> 00:17:38,681
Hele dette huset gir meg frysninger.
79
00:17:38,841 --> 00:17:41,281
Lukket du ikke dĂžren?
80
00:17:58,561 --> 00:17:59,841
Kreiner!
81
00:18:04,521 --> 00:18:07,321
Har du sett dette?
82
00:18:18,121 --> 00:18:19,361
Jeg la ikke merke til det.
83
00:19:07,321 --> 00:19:09,161
Fleiss?
84
00:19:13,001 --> 00:19:14,801
Fleiss?
85
00:19:21,441 --> 00:19:23,401
SkĂąl.
86
00:19:39,001 --> 00:19:40,641
Hvor kom du ned?
87
00:19:44,281 --> 00:19:47,321
Omtrent 100 km. nord for deg.
88
00:19:48,321 --> 00:19:51,841
Av vÄre 15 junkere ble 10 skutt ned.
89
00:19:54,241 --> 00:19:57,401
Den 322.?
90
00:20:00,601 --> 00:20:04,041
NÄr du kommer hjem
blir du forfremmet til lĂžytnant.
91
00:20:05,081 --> 00:20:09,481
- Jeg vet ikke hva jeg skal gjĂžre da.
-Hva sier du?
92
00:20:09,761 --> 00:20:13,321
Soldat Fleiss,
er ikke fremtiden din i militĂŠret?
93
00:20:14,641 --> 00:20:17,481
Det er mye jeg vil gjĂžre
nÄ rjeg kommer tilbake til Berlin.
94
00:20:18,121 --> 00:20:19,681
Jeg kommer fra MĂŒnchen.
95
00:20:21,601 --> 00:20:27,161
Jeg bor i Schwabing,
ved den engelske hagen, en stor park.
96
00:20:27,521 --> 00:20:30,841
PĂ„ sommeren er det ikke
noe bedre Ă„ gjĂžre i helgene...
97
00:20:31,001 --> 00:20:34,161
...enn Ä gÄ dit og drikke Þl
i godt selskap.
98
00:20:35,681 --> 00:20:38,241
- Hva jobber du med?
-Arkitekt.
99
00:20:39,441 --> 00:20:41,561
Jeg kunne sitte i timevis og se.
100
00:20:42,241 --> 00:20:45,561
Vakre kvinner med mye sminke.
101
00:20:46,001 --> 00:20:49,321
Jeg liker dem best naturlig.
102
00:20:50,001 --> 00:20:51,321
Ja.
103
00:20:52,001 --> 00:20:56,201
Nei, nÄr jeg kommer hjem vil jeg
kjenne lukten av parfyme -
104
00:20:56,641 --> 00:21:00,561
- og kjenne sminken
smĂžres over hele ansiktet mitt...
105
00:21:01,321 --> 00:21:03,201
SĂ„ du har ikke -
106
00:21:03,441 --> 00:21:05,441
- en kvinne som venter pÄ deg?
107
00:21:06,041 --> 00:21:11,201
Jeg hadde det, men vi hadde en krangel
fĂžrjeg ble utkommandert.
108
00:21:11,921 --> 00:21:13,401
Bare vent!
109
00:21:13,561 --> 00:21:17,121
En krigsveteran kommer hjem
etter Ă„ ha vĂŠrt meldt savnet.
110
00:21:17,321 --> 00:21:19,441
Hvem kan motstÄ det?
111
00:21:19,641 --> 00:21:22,561
Jeg vet ikke om jeg vil
ha henne tilbake uansett.
112
00:21:23,721 --> 00:21:27,961
Hun var ikke forholdstypen.
Den typen du vil ende opp med.
113
00:21:28,361 --> 00:21:31,321
Tok du henne pÄ fersken?
114
00:21:31,321 --> 00:21:34,681
Jeg fant leker i nattbordskuffen.
115
00:21:34,681 --> 00:21:38,681
- Hun hadde en dildo.
-Og det er ikke greit?
116
00:21:39,481 --> 00:21:43,841
- Hvis ikke jeg er bra nok kan hun...
-Ligge med noen andre?
117
00:21:45,921 --> 00:21:49,441
Hva med deg, Herr Perfekt?
Ingen kvinne som venter pÄ deg?
118
00:21:49,601 --> 00:21:52,601
Jo. Victoria.
119
00:21:54,481 --> 00:21:56,361
Victoria.
120
00:22:10,801 --> 00:22:14,841
PĂ„ den siste dagen min, gikk vi sammen
og sÄ Saludos Amigos.
121
00:22:15,401 --> 00:22:19,001
-
Saludos Amigos...
- Det er en amerikansk tegnefilm -
122
00:22:19,681 --> 00:22:22,521
- av Walt Disney. Hun elsker Disney.
123
00:22:23,161 --> 00:22:27,201
Den siste filmen jeg sÄ
var "Viljens triumf".
124
00:22:27,361 --> 00:22:31,201
Jeg liker ikke den.
For mye propaganda.
125
00:22:50,761 --> 00:22:55,961
Ikke si at du ikke fÄr
gÄsehud av talen?
126
00:22:58,441 --> 00:23:00,441
Tror du at vi vinner?
127
00:23:01,761 --> 00:23:03,441
Jeg tror at vi allerede har vunnet.
128
00:23:03,601 --> 00:23:09,041
Vi vil forandre verden
og den blir aldri den samme igjen.
129
00:23:11,081 --> 00:23:13,161
Vekker du meg om 2 timer?
130
00:23:13,321 --> 00:23:16,361
Ser du til ovnen?
131
00:23:16,521 --> 00:23:20,761
Vi er ikke i felten nÄ.
Vi har 4-timersskift.
132
00:23:21,441 --> 00:23:25,721
- Jeg er redd for at du sovner.
-lkke vĂŠr redd.
133
00:23:27,241 --> 00:23:28,521
Fallskjermjeger!
134
00:23:31,521 --> 00:23:33,521
God natt.
135
00:27:21,601 --> 00:27:23,321
Faen.
136
00:27:25,681 --> 00:27:28,161
- Hva er det som skjer?
-Det var noen her!
137
00:27:30,361 --> 00:27:33,001
- Hvor er gevĂŠret mitt?
-Jeg vet ikke.
138
00:27:33,161 --> 00:27:37,041
- Skulle ikke du holde deg vÄken?
-Jeg sovnet i noen sekunder!
139
00:27:37,321 --> 00:27:39,321
Hvor er nordmannen?
140
00:27:41,001 --> 00:27:42,561
Faen.
141
00:27:46,881 --> 00:27:48,761
Hei, hei, hei.
142
00:27:50,441 --> 00:27:55,721
Kjenner du det?
Det mÄ vÊre et Äpent vindu.
143
00:28:08,441 --> 00:28:10,521
HĂžrte du det?
144
00:28:41,201 --> 00:28:43,201
VĂŠr stille.
145
00:28:50,201 --> 00:28:53,441
- Hva?
-Det var ikke det jeg hĂžrte!
146
00:28:55,481 --> 00:28:58,881
- Hva hĂžrte du?
-Jeg vet ikke.
147
00:28:59,681 --> 00:29:02,041
Hva hĂžrte du?
148
00:29:03,041 --> 00:29:05,241
Illusjoner!
149
00:29:05,601 --> 00:29:08,801
Du har hallusinasjoner.
150
00:29:09,001 --> 00:29:14,161
Hvordan forklarer du alle lydene,
dÞrer som lukkes? Det Äpne vinduet?
151
00:29:14,321 --> 00:29:17,961
Det finnes ingen spĂžkelser her,
ikke sant?
152
00:29:19,401 --> 00:29:21,641
Det var det jeg hĂžrte.
153
00:29:25,481 --> 00:29:28,521
Det er pÄ tide
at vi skifter taktikk.
154
00:29:28,921 --> 00:29:30,961
Hva mener du?
155
00:29:33,401 --> 00:29:36,201
Jeg sjekker her
og du gÄr i kjelleren.
156
00:29:38,361 --> 00:29:41,361
Tror du at det er en god idé?
157
00:29:42,241 --> 00:29:45,081
Da er vi ett skritt foran.
158
00:29:45,361 --> 00:29:47,441
Uansett hva det er.
159
00:29:52,841 --> 00:29:54,401
Vennligst.
160
00:29:55,401 --> 00:29:57,321
HÞrer du dÄrlig?
161
00:33:53,161 --> 00:33:54,721
Susanne?
162
00:33:58,841 --> 00:34:00,161
Susanne?
163
00:34:05,241 --> 00:34:07,481
Hvem i helvete er du?
164
00:34:08,561 --> 00:34:11,401
Hvem i helvete er du?!
165
00:34:56,481 --> 00:34:58,201
SĂ„ du henne?
166
00:35:01,001 --> 00:35:04,001
- Hvem mener du?
-Susanne?
167
00:35:08,001 --> 00:35:10,521
Det er noe veldig galt her.
168
00:35:14,001 --> 00:35:16,761
Det ser ikke bra ut.
169
00:35:19,721 --> 00:35:21,721
Det er mange kors her.
170
00:35:21,881 --> 00:35:25,321
Nei, virkelig?
171
00:35:54,161 --> 00:35:57,441
- VÄkne opp, soldat!
-Jeg beklager, lĂžytnant.
172
00:35:57,601 --> 00:36:00,041
Akkurat nÄ bryr jeg meg ikke om rang.
173
00:36:00,721 --> 00:36:04,361
- Ta vÄpenet ditt! Det er en ordre!
-Du kan ikke gi meg ordre her!
174
00:36:05,321 --> 00:36:08,441
Nekter du Ă„ ta ordre fra en overordnet?
175
00:36:38,121 --> 00:36:40,201
Sigarett?
176
00:37:02,561 --> 00:37:06,401
Vi mÄ ha spist noe
vi ikke skulle ha spist.
177
00:37:10,641 --> 00:37:13,601
Jeg ser ting. Vi ser ting!
178
00:37:13,761 --> 00:37:17,561
Det er ikke noe vi har spist!
179
00:37:18,361 --> 00:37:23,201
Tror du pÄ spÞkelser?
180
00:38:28,121 --> 00:38:33,041
Faen.
Jeg har sett det tegnet...
181
00:38:34,801 --> 00:38:36,441
Der oppe...
182
00:38:37,321 --> 00:38:39,681
...pÄ soverommet
183
00:39:15,241 --> 00:39:18,441
Dette er fra en tysk uniform...
184
00:39:23,561 --> 00:39:25,441
Det kan det ikke vĂŠre.
185
00:39:29,001 --> 00:39:30,801
Det er skrapemerker.
186
00:39:40,201 --> 00:39:42,841
Noen har prĂžvd
Ă„ komme ut herfra fĂžr.
187
00:39:55,481 --> 00:39:57,961
Kanskje noen prĂžvde Ă„ komme inn.
188
00:39:58,881 --> 00:40:01,241
Lukk dĂžren!
189
00:40:32,041 --> 00:40:36,601
Jeg tror pÄ Gud Fader den allmektige,
himmelens og jordens skaper!
190
00:40:37,321 --> 00:40:41,321
Jeg tror pÄ Jesus Kristus,
Guds enbÄrne sÞnn. VÄr herre.
191
00:40:41,321 --> 00:40:44,641
Unnfanget ved Den Hellige Ă
nd,
fĂždt avjomfru Maria, -
192
00:40:44,641 --> 00:40:46,801
- pint under Pontius Pilatus.
193
00:40:51,201 --> 00:40:54,161
Den som fornekter Satan
fornekter evangeliet.
194
00:40:54,521 --> 00:41:00,121
Ta Guds fulle rustning pÄ sÄ dere kan
stÄ imot Djevelens lumske angrep.
195
00:41:00,561 --> 00:41:05,121
VÄr kamp er ikke mot kjÞtt og blod,
men mot makter og myndigheter.
196
00:41:05,281 --> 00:41:07,601
Mot heksene i denne mĂžrke verden.
197
00:41:07,601 --> 00:41:10,921
Mot Ondskapens onde hĂŠr
i himmelrommet.
198
00:41:10,921 --> 00:41:13,761
VÊr pÄ vakt,
for deres motstander djevelen -
199
00:41:13,921 --> 00:41:17,841
- gÄr omkring som en brÞlende lÞve
pÄ jakt etter noen Ä sluke.
200
00:41:17,841 --> 00:41:21,401
VÊr fast i troen og stÄ imot!
201
00:42:04,001 --> 00:42:06,121
GÄr det bra, lÞytnant?
202
00:42:06,641 --> 00:42:07,841
Ja.
203
00:42:19,561 --> 00:42:22,321
Her. PrĂžv dette.
204
00:42:22,481 --> 00:42:24,761
Moren min ga det til faren min.
205
00:42:25,241 --> 00:42:28,841
Det hjelper pÄ blodsirkulasjonen.
PrĂžv det.
206
00:42:59,841 --> 00:43:01,801
For FĂžreren!
207
00:43:09,441 --> 00:43:11,521
Gi meg boka!
208
00:43:13,761 --> 00:43:16,401
Nei, jeg rĂžrer ikke den greia.
209
00:43:39,001 --> 00:43:42,721
Hvordan dĂžde moren din, sa du?
210
00:43:44,441 --> 00:43:48,041
- Du drepte henne.
-Hva?
211
00:43:50,401 --> 00:43:54,001
- Hun ble drept av tyske soldater.
-Jeg beklager.
212
00:43:55,041 --> 00:43:58,081
Men som FĂžreren sier,-
213
00:44:00,881 --> 00:44:03,841
- all motstand mÄ stanses.
214
00:44:07,681 --> 00:44:10,001
Jeg er lei meg for vennen din.
215
00:44:11,761 --> 00:44:13,041
Hva sa du?
216
00:44:14,041 --> 00:44:17,841
Jeg er lei meg for vennen din.
Max, het han det?
217
00:44:19,001 --> 00:44:24,361
- Jeg beklager at han ikke er med oss.
-Din jĂŠvla gris!
218
00:44:25,401 --> 00:44:29,041
Han prĂžver bare Ă„ vĂŠre hyggelig.
219
00:44:33,201 --> 00:44:35,961
Litt for hyggelig...
220
00:44:38,921 --> 00:44:40,161
Hva sier boka?
221
00:44:43,481 --> 00:44:47,041
Jeg skjÞnner ikke alt som stÄr i den.
Noe er pÄ tysk.
222
00:44:48,161 --> 00:44:50,641
Noe er pÄ norsk.
223
00:44:51,761 --> 00:44:54,641
Noe pÄ andre sprÄk.
224
00:45:01,321 --> 00:45:04,841
Det er ikke noen slutt
pÄ de situasjonene de beskriver.
225
00:45:06,521 --> 00:45:08,441
Det er en gjestebok.
226
00:45:09,321 --> 00:45:12,041
Som om de har skrevet nÄr de kom.
227
00:45:13,401 --> 00:45:15,801
Vi kom for ly.
228
00:45:16,801 --> 00:45:20,321
Vi ville ha dĂždd av kulde.
229
00:45:21,361 --> 00:45:26,281
- SĂ„ er det noe jeg ikke kan lese.
-Du vet hva du akkurat leste?
230
00:45:27,841 --> 00:45:29,801
- Den historien er akkurat den samme...
-...som vÄr!
231
00:45:30,001 --> 00:45:33,081
Vi kommer aldri ut herfra.
232
00:45:41,281 --> 00:45:44,241
Jeg sÄ noe i rommet.
233
00:45:45,881 --> 00:45:48,441
Noe jeg ikke kan beskrive.
234
00:45:49,041 --> 00:45:51,121
Det var ikke fra denne verden.
235
00:45:55,321 --> 00:45:57,441
Jeg beklager alt jeg har gjort.
236
00:46:04,201 --> 00:46:06,561
Det er noe ondt.
237
00:46:12,481 --> 00:46:14,641
I skapet
238
00:46:36,521 --> 00:46:38,881
Er det ikke bedre Ă„ la den vĂŠre her?
239
00:46:39,041 --> 00:46:44,401
Hvis vi vil finne ut hva som
skjedde her, mÄ vi ta den med oss.
240
00:46:49,681 --> 00:46:53,321
Det er bare en bok. Det vet vi.
241
00:46:55,401 --> 00:46:57,081
Kreiner?
242
00:46:59,121 --> 00:47:00,121
Kreiner!
243
00:47:36,641 --> 00:47:38,881
Vi kan ikke ta ham med oss.
244
00:48:01,721 --> 00:48:03,481
Kom igjen.
245
00:48:15,241 --> 00:48:16,961
Vet du hvor vi skal?
246
00:48:18,841 --> 00:48:21,521
LĂžytnant!
Vet du hvor vi skal?
247
00:48:21,681 --> 00:48:23,401
Vekk herfra.
248
00:48:27,441 --> 00:48:32,161
- Jeg sÄ en liten jente der.
-I huset?
249
00:48:33,481 --> 00:48:36,641
En liten jente. Ingrid.
250
00:48:38,041 --> 00:48:39,041
Jeg visste det.
251
00:48:41,001 --> 00:48:45,121
Da jeg var ung visste jeg ikke
at et liv ble bestemt ved et tall.
252
00:48:45,801 --> 00:48:47,881
Et jĂŠvla nummer!
253
00:48:48,521 --> 00:48:51,521
Vi stilte dem opp.
Menn, kvinner, barn...
254
00:48:51,841 --> 00:48:57,001
De med nummer en ble sendt
for Ă„ jobbe i leiren. Unge og sterke.
255
00:48:58,641 --> 00:49:00,681
Og nummer to?
256
00:49:02,481 --> 00:49:04,601
Og nummer to?
257
00:49:07,921 --> 00:49:09,441
Gass.
258
00:49:13,921 --> 00:49:15,841
Ingrid var foreldrelĂžs.
259
00:49:16,161 --> 00:49:20,641
Vi skulle ikke snakke
med fangene, men hun snakket med meg.
260
00:49:21,121 --> 00:49:24,481
Jeg var sÄ dum. SÄ ubegripelig dum!
261
00:49:24,641 --> 00:49:27,121
De er ikke en del
av den nye verdensorden.
262
00:49:27,801 --> 00:49:29,201
ForstÄr du ikke?
263
00:49:29,601 --> 00:49:32,401
Den nye verden
kan ikke bli skapt slik!
264
00:49:32,561 --> 00:49:38,041
- Du kan ikke klandre deg selv for det.
-Nei, men noe annet klandrer oss.
265
00:50:12,841 --> 00:50:14,841
Jeg sÄ noe ogsÄ...
266
00:50:15,361 --> 00:50:18,041
Vi kan snakke om det
nÄr vi kommer hjem.
267
00:50:18,041 --> 00:50:22,361
- Jeg vil ikke tenke pÄ det jÊvla huset.
-Fortell noe om Victoria.
268
00:50:22,521 --> 00:50:24,641
Jeg tror jeg lar det vĂŠre.
269
00:50:24,801 --> 00:50:28,361
Jeg vil bare snakke
om noe hjemmefra.
270
00:50:28,361 --> 00:50:30,721
Jeg forstÄr deg ikke.
271
00:50:30,721 --> 00:50:32,801
Siden du hater nordmenn sÄ mye, -
272
00:50:32,801 --> 00:50:36,041
- hvorfor drepte du ikke
nordmannen fĂžr jeg kom?
273
00:50:37,281 --> 00:50:40,641
- Han hjalp Max.
-Hva?
274
00:50:40,801 --> 00:50:44,361
Jeg kom dit like fĂžr deg.
Det var merkelig.
275
00:50:45,081 --> 00:50:50,641
Han hjalp Max mens det var
andre sÄrede nordmenn der.
276
00:52:01,601 --> 00:52:03,641
Det er nordmannen?
277
00:52:04,881 --> 00:52:07,281
Han har vÄpenet ditt. Faen!
278
00:52:15,881 --> 00:52:19,121
- Skal vi gĂą tilbake?
-Nei, vi gÄr videre.
279
00:52:20,921 --> 00:52:22,481
Faen!
280
00:52:56,681 --> 00:52:58,961
Vent, vent!
281
00:53:04,521 --> 00:53:06,521
Det er umulig.
282
00:53:07,921 --> 00:53:09,401
Faen!
283
00:53:12,441 --> 00:53:14,241
Nei, det kan ikke skje!
284
00:53:15,561 --> 00:53:19,121
Faen! Vent.
285
00:53:19,681 --> 00:53:22,881
Nordmannen er bevĂŠpnet.
286
00:53:29,721 --> 00:53:30,761
Se pÄ dette!
287
00:54:00,001 --> 00:54:02,161
Nei!
288
00:55:50,881 --> 00:55:53,881
...sannheten er ikke i ham.
289
00:55:54,041 --> 00:55:56,721
NÄr han taler lÞgn,
taler han sitt eget.
290
00:55:56,881 --> 00:56:00,961
For han er lĂžgnen og lĂžgnens far.
291
00:56:04,361 --> 00:56:08,761
Lise, hĂžrer du meg?
292
00:56:48,001 --> 00:56:49,761
Er han dĂžd?
293
00:56:52,841 --> 00:56:54,081
Hva?
294
00:56:54,081 --> 00:57:00,001
ForstÄr du ikke. Vi er dÞde!
Vi har vĂŠrt dĂžde hele tiden.
295
00:57:00,721 --> 00:57:04,481
Hva er det du prĂžver Ă„ si?
Jeg fĂžler meg ikke dĂžd.
296
00:57:06,401 --> 00:57:08,721
ForstÄr du?
297
00:57:17,001 --> 00:57:19,681
De dĂžde. Vi er i helvete!
298
00:57:19,921 --> 00:57:21,361
Vi er i helvete!
299
00:57:21,521 --> 00:57:24,001
Ta deg sammen!
300
00:57:56,401 --> 00:57:59,881
SĂ„ er alt tapt for oss! Tapt!
301
00:58:00,041 --> 00:58:04,201
Jeg dĂžr heller der ute enn Ă„ tilbringe
ett minutt i helvetet!
302
00:58:16,041 --> 00:58:18,641
Det er umulig. Det er natt.
303
00:58:24,201 --> 00:58:26,361
Kokka er 12:30 pÄ dagen.
304
00:58:26,561 --> 00:58:29,481
Vi kan ikke muligens
ha vÊrt der sÄ lenge.
305
00:58:30,401 --> 00:58:32,481
Nok en grunn til
Ă„ komme oss herfra. Kom!
306
00:58:36,761 --> 00:58:38,281
Hva er det?
307
00:58:50,281 --> 00:58:52,521
Vi kommer aldri
til Ă„ komme oss ut herfra.
308
00:58:53,201 --> 00:58:56,521
- Huset nekter Ă„ la oss Ă„ dra.
-Er du gal?
309
00:58:56,521 --> 00:58:59,841
Nok med galskapen. Vi drar.
310
00:59:02,401 --> 00:59:07,321
Vi mÄ finne ut hva som foregÄr.
Vi har ikke noe valg.
311
00:59:17,001 --> 00:59:20,441
Nei, nei. Nei!
312
00:59:50,001 --> 00:59:52,121
Ikke et ord.
313
00:59:54,801 --> 00:59:56,601
Fankern.
314
01:00:02,841 --> 01:00:05,161
Gris!
315
01:00:10,441 --> 01:00:12,401
Har du blitt gal?
316
01:00:12,641 --> 01:00:15,561
Du hÄner ikke bare ham,
men hele det norske landet.
317
01:00:16,401 --> 01:00:18,441
Jeg skal vise deg...!
318
01:00:28,001 --> 01:00:31,441
Vi ser om vi kan finne
en logisk forklaring.
319
01:01:33,201 --> 01:01:34,601
Hvor er du?
320
01:01:35,841 --> 01:01:39,121
Forklar det for meg, en gang for alle.
321
01:02:29,001 --> 01:02:30,681
Ingrid.
322
01:03:01,401 --> 01:03:05,321
Er det deg? lngrid?
323
01:03:05,481 --> 01:03:07,681
Er det mulig?
324
01:03:24,161 --> 01:03:26,601
Hvordan er det mulig?
325
01:03:31,161 --> 01:03:33,561
Hvor er jeg?
326
01:03:34,441 --> 01:03:37,201
Har du sett den?
327
01:03:38,361 --> 01:03:40,001
Du sÄ den ikke?
328
01:03:56,041 --> 01:03:57,361
NĂ„...
329
01:03:58,161 --> 01:04:01,201
NÄ vet vi hva vi mÄ gjÞre.
330
01:04:05,401 --> 01:04:07,041
Skapet
331
01:04:09,801 --> 01:04:11,281
Aldri.
332
01:04:14,641 --> 01:04:17,521
- Skapet ovenpÄ?
-Ja.
333
01:04:18,361 --> 01:04:20,841
Du blir med oss.
334
01:04:28,241 --> 01:04:30,401
Hva gjĂžr du, soldat?
335
01:04:33,081 --> 01:04:35,481
Vi kan ikke gÄ dit!
336
01:04:39,521 --> 01:04:41,321
Merker du det ikke?
337
01:04:43,521 --> 01:04:46,081
Det er det huset vil at vi gjĂžr.
338
01:06:15,681 --> 01:06:16,521
Max!
339
01:06:33,321 --> 01:06:35,041
Max?
340
01:06:38,401 --> 01:06:40,201
Max?
341
01:06:42,161 --> 01:06:44,281
Det kan ikke vĂŠre deg.
342
01:07:26,481 --> 01:07:29,161
Hvor gikk du, for faen!
343
01:07:35,681 --> 01:07:37,961
Det er mat pÄ kjÞkkenet.
344
01:07:38,281 --> 01:07:41,041
Det virker som de bare dro.
345
01:07:42,641 --> 01:07:45,161
Hvor er vÄpenet ditt?
346
01:07:53,521 --> 01:07:57,241
Jeg skjĂžt ham!
Han var dĂžd for 5 minutter siden!
347
01:08:06,001 --> 01:08:08,481
Hva er det med deg?
348
01:08:21,161 --> 01:08:24,681
- Jeg trodde du sa at den var Ăždelagt?
-Den er Ăždelagt!
349
01:08:35,841 --> 01:08:39,001
Hallo, hallo?
350
01:08:42,401 --> 01:08:43,601
Hallo?
351
01:08:47,001 --> 01:08:49,001
Det er umulig.
352
01:08:54,001 --> 01:08:55,681
Hva sier den?
353
01:08:57,201 --> 01:08:59,721
Er det noen som snakker?
354
01:09:02,041 --> 01:09:03,961
Dette er norsk.
355
01:09:30,081 --> 01:09:32,001
Rune?
356
01:09:33,641 --> 01:09:36,961
"Skap"? Er det et norsk ord?
357
01:09:37,881 --> 01:09:39,561
Skap.
358
01:09:39,921 --> 01:09:41,841
Det betyr "skap".
359
01:09:42,721 --> 01:09:47,121
- Nei, nei. Jeg nekter Ä gÄ ovenpÄ.
-Hva feiler det deg?
360
01:09:49,201 --> 01:09:52,081
Jeg stilte deg et spÞrsmÄl, soldat.
361
01:09:53,081 --> 01:09:55,001
Jeg har levd gjennom det fĂžr.
362
01:09:56,001 --> 01:09:58,801
Jeg vet at det hĂžres komisk ut,
men det er sant.
363
01:10:03,921 --> 01:10:06,401
KjĂŠresten din heter Victoria.
364
01:10:06,561 --> 01:10:09,281
Ingrid, den lille jenta.
365
01:10:09,681 --> 01:10:11,121
Hvordan er det mulig?
366
01:10:11,521 --> 01:10:15,841
Vi satt her i gÄr kveld og du sa det.
Men du vet ikke det ennÄ.
367
01:10:16,041 --> 01:10:19,201
PÄ en eller annen mÄte
er i dag i gÄr for deg.
368
01:10:21,001 --> 01:10:22,321
Tull.
369
01:10:23,201 --> 01:10:26,761
Hvordan kan jeg ellers vite alt.
Ingrid...
370
01:10:27,241 --> 01:10:31,561
- Den jenta du ble venn med i SS...
-Hold kjeft!
371
01:10:37,001 --> 01:10:39,041
Hvor er Rune?
372
01:10:39,841 --> 01:10:42,081
PĂ„ soverommet.
373
01:10:50,601 --> 01:10:53,281
Hvis det du sier er riktig...
374
01:10:54,561 --> 01:10:56,961
Hva skjer nÄ?
375
01:11:16,721 --> 01:11:18,361
Hallo?
376
01:11:25,641 --> 01:11:27,881
Hva er det?
377
01:11:28,521 --> 01:11:29,721
ForstÄr du meg?
378
01:11:30,321 --> 01:11:32,521
Hvem er der inne?
379
01:11:43,001 --> 01:11:45,401
Kreiner, Kreiner!
380
01:12:11,481 --> 01:12:15,121
Har du blitt gal?
381
01:12:15,321 --> 01:12:19,281
Hva sa jeg om Ä veive vÄpenet omkring?
382
01:12:19,841 --> 01:12:21,121
Soldat!
383
01:12:22,121 --> 01:12:24,241
Ta deg sammen!
384
01:12:27,041 --> 01:12:29,721
Jeg trodde at du ville ut?
385
01:12:31,721 --> 01:12:34,561
Hvordan fikk du vÄpenet ditt tilbake?
386
01:12:36,641 --> 01:12:38,121
Rune!
387
01:13:40,761 --> 01:13:43,801
Far ut, demon!
388
01:13:44,161 --> 01:13:47,521
Forlat denne uskyldige pikens kropp!
389
01:13:56,761 --> 01:13:58,801
Hvem er du?
390
01:14:01,001 --> 01:14:03,121
Hvem taler jeg med?
391
01:14:08,241 --> 01:14:12,361
Tro pÄ Gud Fader den allmektige,
himmelens og jordens skaper!
392
01:14:12,361 --> 01:14:17,841
Jeg tror pÄ Jesus Kristus, Guds eneste
sĂžnn. Unnfanget ved Den Hellige Ă
nd, -
393
01:14:18,001 --> 01:14:21,761
- fĂždt av jomfru Maria,
pint under Pontius Pilatus.
394
01:15:19,481 --> 01:15:21,201
Hva har skjedd med jakken din?
395
01:15:23,041 --> 01:15:24,881
Hvilken dag er det?
396
01:15:25,481 --> 01:15:28,041
Hvor mange dager i huset?
397
01:16:17,721 --> 01:16:19,561
Jeg sÄ i skapet.
398
01:16:23,241 --> 01:16:25,961
Jeg var i skapet.
399
01:17:08,001 --> 01:17:09,601
Og Rune?
400
01:17:10,561 --> 01:17:11,481
Rune?
401
01:17:13,121 --> 01:17:15,281
Ja, det er Rune.
402
01:17:23,881 --> 01:17:28,481
- Hvordan?
-Hva? Det er et hus.
403
01:17:28,641 --> 01:17:30,521
Det er familien hans.
404
01:17:36,001 --> 01:17:40,161
Det er dette stedet. De vil at vi
skal lide som familien gjorde.
405
01:17:42,241 --> 01:17:45,001
NĂ„ vet jeg.
406
01:17:47,121 --> 01:17:52,481
Kom igjen, la oss dra.
Det er lyst ute.
407
01:17:53,241 --> 01:17:54,681
Vet du hva?
408
01:17:55,801 --> 01:17:59,001
Det vil aldri ta slutt.
409
01:18:11,041 --> 01:18:12,321
LĂžytnant.
410
01:18:13,481 --> 01:18:14,721
LĂžytnant!
411
01:19:55,001 --> 01:19:57,881
- Bedre dĂžd...
-...enn rĂžd!
26696