Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,647 --> 00:03:50,023
- Magnificent.
- Mmm-hmm.
2
00:03:50,941 --> 00:03:52,734
Looks fresh-forged.
3
00:03:52,818 --> 00:03:53,819
It is.
4
00:03:55,404 --> 00:03:59,032
No one's made a valyrian steel sword
since the doom of valyria.
5
00:03:59,116 --> 00:04:02,744
There are three living smiths
who know how to rework valyrian steel.
6
00:04:02,828 --> 00:04:05,372
The finest of them was in volantis.
7
00:04:05,914 --> 00:04:08,333
Came here to king's
landing at my invitation.
8
00:04:08,792 --> 00:04:10,512
Where did you get this much valyrian steel?
9
00:04:10,752 --> 00:04:13,088
From someone who no longer had need of it.
10
00:04:16,341 --> 00:04:18,635
You've wanted one in the family
for a long time.
11
00:04:18,718 --> 00:04:20,637
- And now we have two.
- Two?
12
00:04:20,720 --> 00:04:25,058
The original weapon was absurdly large.
Plenty of steel for two swords.
13
00:04:25,559 --> 00:04:27,853
Well, thank you. It's glorious.
14
00:04:34,693 --> 00:04:36,361
You'll have to train your left hand.
15
00:04:36,611 --> 00:04:39,072
Any decent swordsman
knows how to use both hands.
16
00:04:39,156 --> 00:04:41,366
You'll never be as good.
17
00:04:41,450 --> 00:04:42,701
No.
18
00:04:42,784 --> 00:04:45,328
But as long as I'm better than
everyone else, it doesn't matter.
19
00:04:46,830 --> 00:04:49,458
You can't serve in the kingsguard
with one hand.
20
00:04:49,541 --> 00:04:53,128
Where's that written? I can and I will.
The kingsguard oath is for life.
21
00:04:53,211 --> 00:04:55,172
The war is over. The king is safe.
22
00:04:55,255 --> 00:04:57,007
The king is never safe.
23
00:04:57,090 --> 00:04:59,930
How many people in this city alone
would love to see his head on a pike?
24
00:05:00,181 --> 00:05:02,501
Other knights protected the king
while you were a prisoner.
25
00:05:02,525 --> 00:05:05,148
They will continue to do so
when you go home.
26
00:05:05,474 --> 00:05:06,475
Home?
27
00:05:06,641 --> 00:05:10,437
You'll return to casterly rock
and rule in my stead.
28
00:05:10,729 --> 00:05:12,731
You are the lord of casterly rock.
29
00:05:14,900 --> 00:05:17,611
I am the king's hand. My place is here.
30
00:05:17,944 --> 00:05:21,156
I don't expect to see the rock again
before I die.
31
00:05:22,073 --> 00:05:24,326
You know what they call me?
32
00:05:24,409 --> 00:05:27,287
Kingslayer. Oathbreaker.
Man without honour.
33
00:05:27,996 --> 00:05:30,999
Now you want me to
break another sacred vow.
34
00:05:31,082 --> 00:05:32,876
You won't be breaking anything.
35
00:05:32,959 --> 00:05:36,087
There is a precedent
to relieve a kingsguard of his duties.
36
00:05:36,171 --> 00:05:38,924
The king will exercise that prerogative.
37
00:05:39,049 --> 00:05:40,091
No.
38
00:05:40,717 --> 00:05:41,718
No?
39
00:05:42,427 --> 00:05:43,470
No.
40
00:05:45,430 --> 00:05:47,870
- I don't believe I asked you a question.
- There's my answer.
41
00:05:48,308 --> 00:05:50,348
If you think your bloody honour
comes before your...
42
00:05:50,372 --> 00:05:53,355
My bloody honour is beyond repair,
but my answer is still no.
43
00:05:53,438 --> 00:05:55,899
I don't want casterly
rock, a wife, children.
44
00:05:56,149 --> 00:05:57,150
What do you want?
45
00:05:59,611 --> 00:06:00,987
Supper would be nice.
46
00:06:02,864 --> 00:06:05,659
For 40 years I've tried to teach you.
47
00:06:05,742 --> 00:06:07,702
If you haven't learned
by now, you never will.
48
00:06:09,079 --> 00:06:10,121
Go.
49
00:06:10,205 --> 00:06:14,709
If serving as a glorified bodyguard
is the sum of your ambition, go serve.
50
00:06:15,961 --> 00:06:17,337
I suppose you want the sword back.
51
00:06:17,546 --> 00:06:18,630
Keep it.
52
00:06:19,631 --> 00:06:23,468
A one-handed man with no family
needs all the help he can get.
53
00:06:51,162 --> 00:06:53,290
How many dornishmen
does it take to fuck a goat?
54
00:06:53,498 --> 00:06:54,499
Please don't.
55
00:06:56,626 --> 00:07:00,630
Seems to me the smart place to
meet travellers is in a tavern.
56
00:07:00,714 --> 00:07:04,926
That way, one party is late,
the other party can drink some ale inside.
57
00:07:05,010 --> 00:07:09,139
This is the prince of dorne we're waiting
for, not one of your sellsword friends.
58
00:07:09,222 --> 00:07:13,184
If he's so damned important,
how come they sent you to meet him?
59
00:07:14,894 --> 00:07:18,732
There's bad blood between the martells of
dorne and the lannisters of casterly rock.
60
00:07:18,815 --> 00:07:20,233
Has been for years.
61
00:07:20,317 --> 00:07:24,362
And just in case the martells of dorne
are looking to spill some lannister blood,
62
00:07:24,406 --> 00:07:26,526
- it may as well be yours, eh?
- No need for cynicism.
63
00:07:26,550 --> 00:07:28,283
I happen to be an accomplished diplomat.
64
00:07:28,366 --> 00:07:29,367
Oh.
65
00:07:29,993 --> 00:07:32,537
Ah, here we are.
66
00:07:35,790 --> 00:07:37,042
Can you read the sigils?
67
00:07:39,586 --> 00:07:40,629
Yellow balls?
68
00:07:40,712 --> 00:07:43,715
Wild lemons on a purple field,
house dalt of lemonwood.
69
00:07:45,383 --> 00:07:49,054
A vulture grasping a baby in its talons,
house of blackmont.
70
00:07:49,512 --> 00:07:52,057
A crowned skull,
the manwoodys of kingsgrave.
71
00:07:52,140 --> 00:07:53,808
Boy knows his dornish houses.
72
00:07:53,892 --> 00:07:55,060
I need a sigil.
73
00:07:55,143 --> 00:07:58,229
And house martell,
a red sun pierced by a spear?
74
00:07:59,230 --> 00:08:00,273
I don't see it, my lord.
75
00:08:04,527 --> 00:08:07,864
Well met, my lords. His grace king joffrey
welcomes you in his name.
76
00:08:08,239 --> 00:08:11,284
My lord father, the king's hand,
sends his greetings as well.
77
00:08:11,409 --> 00:08:14,871
I am tyrion lannister of casterly rock,
master of coin.
78
00:08:18,750 --> 00:08:20,418
Forgive me.
79
00:08:20,502 --> 00:08:22,504
I don't see prince doran in your company.
80
00:08:22,754 --> 00:08:26,424
The prince's health
forces him to remain at sunspear.
81
00:08:27,258 --> 00:08:31,888
He sends his brother, prince oberyn,
to attend the royal wedding.
82
00:08:34,724 --> 00:08:38,311
The king will be delighted
to enjoy the company of a warrior
83
00:08:38,395 --> 00:08:41,606
as renowned as prince oberyn.
84
00:08:41,773 --> 00:08:42,899
Will he?
85
00:08:44,401 --> 00:08:45,777
Where is prince oberyn?
86
00:08:46,069 --> 00:08:47,278
Arrived before dawn.
87
00:08:48,071 --> 00:08:50,907
Not a man for welcome parties.
88
00:08:51,783 --> 00:08:55,745
Very well. My lords,
these fine men from the city watch
89
00:08:55,829 --> 00:08:58,331
will escort you to your quarters
in the red keep.
90
00:08:58,581 --> 00:09:01,501
You must be weary after
such a long journey.
91
00:09:06,339 --> 00:09:09,134
Some accomplished diplomacy that was.
92
00:09:09,217 --> 00:09:10,218
Now where?
93
00:09:10,301 --> 00:09:14,347
We must find prince oberyn before
he kills somebody, or several somebodies.
94
00:09:14,431 --> 00:09:17,267
How do you plan on finding
a single dornishman in a city this big?
95
00:09:17,350 --> 00:09:19,394
You're famous for fucking half of westeros.
96
00:09:19,477 --> 00:09:22,397
You just arrived at the capital
after two weeks of bad road.
97
00:09:22,480 --> 00:09:23,732
Where would you go?
98
00:09:23,815 --> 00:09:26,901
I'd probably go to sleep,
but I'm getting old.
99
00:09:51,551 --> 00:09:53,178
Look at this one.
100
00:09:55,180 --> 00:09:56,890
How lovely is she?
101
00:09:56,973 --> 00:09:58,308
Beautiful.
102
00:09:59,100 --> 00:10:00,393
But pale.
103
00:10:00,727 --> 00:10:04,856
We like them pale in the capital.
Shows they don't work the fields.
104
00:10:07,525 --> 00:10:08,568
Do I frighten you?
105
00:10:11,613 --> 00:10:12,864
You like?
106
00:10:13,156 --> 00:10:15,784
Timid bores me.
107
00:10:16,618 --> 00:10:17,619
Hmm.
108
00:10:22,165 --> 00:10:24,542
You're a bit of mischief, aren't you?
109
00:10:27,253 --> 00:10:28,755
I think she likes you.
110
00:10:28,838 --> 00:10:29,839
She has good taste.
111
00:10:33,134 --> 00:10:35,178
You're not timid, are you?
112
00:10:38,890 --> 00:10:41,476
Not timid.
113
00:10:42,393 --> 00:10:43,978
Do you like women?
114
00:10:44,062 --> 00:10:45,382
When they look like her, my lord.
115
00:10:45,563 --> 00:10:47,690
This one will do nicely.
116
00:10:48,399 --> 00:10:49,901
Very good, my lady.
117
00:10:49,984 --> 00:10:51,986
Oh, I'm not a lady.
118
00:10:52,070 --> 00:10:54,280
A term of courtesy in this establishment.
119
00:10:54,364 --> 00:10:55,907
A lie anywhere.
120
00:10:56,783 --> 00:10:58,910
Why not use the right words?
121
00:10:58,993 --> 00:11:00,662
I'm a bastard.
122
00:11:00,745 --> 00:11:03,456
She is a whore. And you're what?
123
00:11:04,541 --> 00:11:05,917
A procurer.
124
00:11:06,626 --> 00:11:07,627
Any of the others?
125
00:11:09,796 --> 00:11:12,131
The two girls can leave.
126
00:11:12,298 --> 00:11:14,092
You stay.
127
00:11:15,385 --> 00:11:17,011
I'm afraid I'm not on offer, my lord.
128
00:11:17,095 --> 00:11:18,975
Everyone who works for littlefinger
is on offer.
129
00:11:20,849 --> 00:11:23,184
Take off your clothes.
We'll be here a while.
130
00:11:23,268 --> 00:11:25,728
- My lord.
- I am a prince, boy.
131
00:11:27,730 --> 00:11:29,050
Have you ever been with a prince?
132
00:11:30,900 --> 00:11:32,026
Can't say I have.
133
00:11:35,905 --> 00:11:38,283
I'm wildly expensive.
134
00:11:40,285 --> 00:11:41,536
Take off your clothes.
135
00:11:49,210 --> 00:11:51,212
Which way do you like it?
136
00:11:52,380 --> 00:11:54,966
'My way.
137
00:11:55,800 --> 00:12:00,013
And so he spoke, and so he spoke
138
00:12:00,096 --> 00:12:03,683
that lord of castamere
139
00:12:04,601 --> 00:12:05,602
but now the rains...
140
00:12:05,685 --> 00:12:06,728
Oberyn.
141
00:12:06,811 --> 00:12:07,854
Weep o'er his hall...
142
00:12:08,146 --> 00:12:09,355
Oberyn, don't.
143
00:12:09,606 --> 00:12:12,525
With no one there to hear
144
00:12:13,359 --> 00:12:17,947
yes now the rains weep o'er his hall
145
00:12:18,406 --> 00:12:24,078
and not a soul to hear
146
00:12:32,337 --> 00:12:33,338
you lost, friend?
147
00:12:34,088 --> 00:12:36,007
Forgive me for staring.
148
00:12:37,175 --> 00:12:39,010
I don't see many lannisters where I'm from.
149
00:12:40,303 --> 00:12:42,023
I don't see many dornishmen in the capital.
150
00:12:42,047 --> 00:12:43,548
We don't like the smell.
151
00:12:45,475 --> 00:12:48,061
- Come with me, lover.
- Gods, look at this one.
152
00:12:48,144 --> 00:12:50,344
Sirs, if you follow me,
I'll arrange for a private room.
153
00:12:50,396 --> 00:12:52,690
Why are you wasting a woman like this
on a dornishman?
154
00:12:52,857 --> 00:12:56,069
Bring him a shaved goat
and a bottle of olive oil.
155
00:12:57,862 --> 00:12:58,863
Oberyni hmm.
156
00:13:00,657 --> 00:13:03,743
Do you know why all the world
hates a lannister?
157
00:13:08,873 --> 00:13:09,874
You think your gold
158
00:13:11,668 --> 00:13:15,672
and your lions and your gold lions
make you better than everyone.
159
00:13:18,383 --> 00:13:19,384
May I tell you a secret?
160
00:13:20,885 --> 00:13:22,887
You're not a golden lion.
161
00:13:24,263 --> 00:13:27,892
You're just a pink little man
who is far too slow on the draw.
162
00:13:37,485 --> 00:13:40,154
Longsword is a bad option
in close quarters.
163
00:13:40,822 --> 00:13:42,782
When I pull my blade,
your friend starts bleeding.
164
00:13:42,806 --> 00:13:45,225
Quite a lot, I'm afraid.
So many veins in the wrist.
165
00:13:47,036 --> 00:13:49,956
He'll live if you get
him help straightaway.
166
00:13:51,124 --> 00:13:53,751
So, decisions.
167
00:13:56,462 --> 00:13:58,982
Prince oberyn, forgive the intrusion.
We heard there might be...
168
00:14:00,383 --> 00:14:01,759
trouble.
169
00:14:03,469 --> 00:14:05,096
Apologies, my love.
170
00:14:11,102 --> 00:14:13,813
I'm here to welcome you to the capital.
171
00:14:18,109 --> 00:14:20,319
Ellaria sand, my paramour.
172
00:14:21,863 --> 00:14:23,865
The king's own uncle imp.
173
00:14:23,948 --> 00:14:26,451
Tyrion, son of tywin lannister.
174
00:14:26,534 --> 00:14:29,174
If there's anything I can do
to make your stay at king's landing...
175
00:14:29,257 --> 00:14:30,759
What are you? His hired killer?
176
00:14:31,259 --> 00:14:33,583
It started that way, aye. Now I'm a knight.
177
00:14:33,666 --> 00:14:35,001
How did that come to pass?
178
00:14:35,960 --> 00:14:37,128
Killed the right people.
179
00:14:41,716 --> 00:14:44,469
We'll need a few more girls. Girls, yes?
180
00:14:45,344 --> 00:14:46,554
You don't partake?
181
00:14:46,637 --> 00:14:48,264
Oh, I partook. Now I'm married.
182
00:14:49,515 --> 00:14:52,435
Prince oberyn, a word in private?
183
00:14:57,356 --> 00:14:59,400
Seems I visited the lannister brothel
by mistake.
184
00:14:59,484 --> 00:15:01,986
- Oh, they take all kinds.
- Even dornishmen.
185
00:15:02,070 --> 00:15:05,490
The king is very grateful that you
travelled all this way for his wedding.
186
00:15:05,573 --> 00:15:08,576
Let us speak truth here.
Joffrey is insulted.
187
00:15:09,410 --> 00:15:11,704
I am only the second son.
188
00:15:11,788 --> 00:15:14,123
Well, speaking as a fellow second son,
189
00:15:14,207 --> 00:15:17,251
I have grown rather used
to being the family insult.
190
00:15:18,669 --> 00:15:20,755
Why did you come to king's landing?
191
00:15:20,838 --> 00:15:22,238
I was invited to the royal wedding.
192
00:15:22,262 --> 00:15:24,556
I thought we were speaking truth.
193
00:15:26,094 --> 00:15:29,347
The last time I was in the capital
was many years ago.
194
00:15:29,430 --> 00:15:31,599
Another wedding.
195
00:15:31,682 --> 00:15:36,270
My sister elia and rhaegar targaryen,
the last dragon.
196
00:15:39,482 --> 00:15:42,610
My sister loved him. She bore his children.
197
00:15:43,486 --> 00:15:46,197
Swaddled them, rocked them,
fed them at her own breast.
198
00:15:46,280 --> 00:15:49,617
Elia wouldn't let the wet nurse touch them.
199
00:15:49,700 --> 00:15:53,621
And beautiful, noble rhaegar targaryen
200
00:15:53,704 --> 00:15:55,790
left her for another woman.
201
00:15:56,999 --> 00:16:00,086
That started a war,
and the war ended right here,
202
00:16:01,003 --> 00:16:02,839
when your father's army took the city.
203
00:16:03,381 --> 00:16:04,423
I wasn't actually present.
204
00:16:04,507 --> 00:16:06,717
They butchered those children.
205
00:16:08,761 --> 00:16:10,263
My nephew and niece.
206
00:16:10,763 --> 00:16:14,058
Carved them up
and wrapped them in lannister cloaks.
207
00:16:16,727 --> 00:16:19,647
And my sister,
you know what they did to her?
208
00:16:23,151 --> 00:16:24,235
I'm asking you a question.
209
00:16:24,443 --> 00:16:26,112
- I've heard rumours.
- Hmm.
210
00:16:27,405 --> 00:16:28,739
So have I.
211
00:16:29,699 --> 00:16:32,994
The one I keep hearing
is that Gregor clegane the mountain
212
00:16:33,077 --> 00:16:37,331
raped elia and split her in half
with his great sword.
213
00:16:37,540 --> 00:16:39,260
I wasn't there. I don't know what happened.
214
00:16:39,292 --> 00:16:43,087
If the mountain killed my sister,
your father gave the order.
215
00:16:44,380 --> 00:16:46,424
Tell your father I'm here.
216
00:16:48,551 --> 00:16:52,763
And tell him the lannisters
aren't the only ones who pay their debts.
217
00:17:19,999 --> 00:17:23,085
({Screeches)
218
00:17:56,160 --> 00:17:57,286
(%r0ars) %gasps)
219
00:18:14,553 --> 00:18:17,056
They're dragons, khaleesi.
220
00:18:17,139 --> 00:18:19,850
They can never be tamed.
221
00:18:19,934 --> 00:18:21,936
Not even by their mother.
222
00:18:42,999 --> 00:18:44,041
Set barflstan.
223
00:18:44,542 --> 00:18:45,918
Your grace.
224
00:18:47,128 --> 00:18:48,421
Where's daario naharis?
225
00:18:49,005 --> 00:18:50,673
Where's grey worm?
226
00:18:52,300 --> 00:18:54,093
Gambling, your grace.
227
00:18:55,970 --> 00:18:57,221
Gambling?
228
00:19:19,744 --> 00:19:21,245
Mhysa. Mhysa.
229
00:19:31,589 --> 00:19:33,591
How long have they been at it?
230
00:19:33,674 --> 00:19:35,760
Since midnight, your grace.
231
00:19:36,510 --> 00:19:38,346
Ser worm is stronger than he looks.
232
00:19:38,596 --> 00:19:40,276
But I can see his arms beginning to shake.
233
00:19:40,348 --> 00:19:42,725
What's the prize
to winning this stupid contest?
234
00:19:42,808 --> 00:19:45,048
The honour of riding by your side
on the road to meereen.
235
00:19:45,102 --> 00:19:48,189
That honour goes to
ser jorah and ser barristan,
236
00:19:48,272 --> 00:19:50,733
as neither of them
kept me waiting this morning.
237
00:19:51,734 --> 00:19:55,196
You two will ride in the rear guard
and protect the livestock.
238
00:19:56,322 --> 00:20:00,326
The last man holding his sword
can find a new queen to fight for.
239
00:20:06,749 --> 00:20:07,792
You like this girl?
240
00:20:09,460 --> 00:20:10,586
Must be frustrating.
241
00:20:10,669 --> 00:20:13,381
You are not a smart man, daario naharis.
242
00:20:13,839 --> 00:20:15,758
I'd rather have no brains
243
00:20:16,467 --> 00:20:18,636
and two balls.
244
00:20:29,814 --> 00:20:31,816
You need to eat something.
245
00:20:35,152 --> 00:20:36,529
Pigeon pie.
246
00:20:37,488 --> 00:20:38,989
No, thank you.
247
00:20:43,035 --> 00:20:44,453
Lemon cakes?
248
00:20:45,579 --> 00:20:46,831
No, thank you.
249
00:20:46,914 --> 00:20:48,707
You love lemon cakes.
250
00:20:50,167 --> 00:20:51,585
Tell her she needs to eat.
251
00:20:51,669 --> 00:20:53,337
My lady, you do need to eat.
252
00:20:53,629 --> 00:20:55,047
I don't want to eat.
253
00:20:57,842 --> 00:21:00,010
If I could have a moment
alone with my wife.
254
00:21:09,854 --> 00:21:11,480
She needs to eat.
255
00:21:18,946 --> 00:21:20,239
I can't let you starve.
256
00:21:21,365 --> 00:21:22,825
I swore to protect you.
257
00:21:29,957 --> 00:21:31,208
My lady,
258
00:21:32,209 --> 00:21:34,044
I am your husband. Let me help you.
259
00:21:36,422 --> 00:21:38,299
How can you help me?
260
00:21:38,757 --> 00:21:40,885
I don't know, but I can try.
261
00:21:42,470 --> 00:21:46,474
I lie awake all night
staring at the canopy,
262
00:21:47,850 --> 00:21:49,685
thinking about how they died.
263
00:21:50,394 --> 00:21:53,063
I could get you essence of nightshade
to help you sleep.
264
00:21:53,439 --> 00:21:55,107
Do you know what they did to my brother?
265
00:21:57,234 --> 00:22:00,404
How they sewed his direwolf's head
onto his body?
266
00:22:02,323 --> 00:22:04,450
And my mother.
267
00:22:04,533 --> 00:22:08,954
They cut her throat to the bone
and threw her body in the river.
268
00:22:09,830 --> 00:22:13,042
What happened to your family
was a terrible crime.
269
00:22:14,084 --> 00:22:15,169
I didn't know your brother.
270
00:22:15,252 --> 00:22:17,296
He seemed like a good man,
but I didn't know him.
271
00:22:18,756 --> 00:22:21,967
Your mother, I admired her.
272
00:22:22,843 --> 00:22:26,055
She wanted to have me executed,
but I admired her.
273
00:22:28,349 --> 00:22:30,267
She was a strong woman.
274
00:22:31,519 --> 00:22:34,438
And she was fierce
when it came to protecting her children.
275
00:22:37,107 --> 00:22:38,484
Sansa.
276
00:22:41,695 --> 00:22:43,697
Your mother would want you to carry on.
277
00:22:43,781 --> 00:22:44,949
You know it's true.
278
00:22:50,412 --> 00:22:53,165
Will you pardon me, my lord?
I'd like to visit the godswood.
279
00:22:53,249 --> 00:22:56,544
Of course. Prayer can be helpful, I hear.
280
00:22:57,127 --> 00:22:58,295
I don't pray any more.
281
00:22:59,630 --> 00:23:03,300
It's the only place I can go
where people don't talk to me.
282
00:23:21,193 --> 00:23:22,278
My lion.
283
00:23:24,238 --> 00:23:25,990
What are you doing?
284
00:23:28,534 --> 00:23:30,411
What does it look like?
285
00:23:31,161 --> 00:23:32,204
Come here.
286
00:23:32,288 --> 00:23:34,748
How many times have I told you?
You can't visit me here.
287
00:23:34,832 --> 00:23:38,043
I know. We have come to a dangerous place.
288
00:23:39,169 --> 00:23:41,463
Have you forgotten me?
Do you know how long it's been?
289
00:23:41,547 --> 00:23:42,798
Of course I haven't forgotten.
290
00:23:43,257 --> 00:23:45,134
I want you.
291
00:23:45,426 --> 00:23:46,510
Don't you want me?
292
00:23:48,470 --> 00:23:50,639
Things are a bit tense right now.
293
00:23:50,723 --> 00:23:52,141
What things?
294
00:23:53,058 --> 00:23:55,227
My nephew the king wants to murder me.
295
00:23:55,311 --> 00:23:57,896
My wife hates me
because my father murdered her family.
296
00:23:57,980 --> 00:24:01,025
Oberyn martell wants to murder
everyone whose last name is lannister.
297
00:24:02,026 --> 00:24:05,362
You need to relax.
298
00:24:14,830 --> 00:24:16,248
Don't you want to relax?
299
00:24:22,004 --> 00:24:23,422
- What's wrong?
- I told you.
300
00:24:24,173 --> 00:24:26,093
- It's not a good time.
- It's never a good time.
301
00:24:27,134 --> 00:24:29,261
- You have your child bride now.
- Shae.
302
00:24:30,346 --> 00:24:31,346
Do you love her?
303
00:24:31,388 --> 00:24:35,893
Love her? I barely know her. She's a child.
She despises me.
304
00:24:35,976 --> 00:24:36,977
That's not an answer.
305
00:24:37,061 --> 00:24:38,437
I don't love her.
306
00:24:39,813 --> 00:24:41,815
You tried to ship me away.
307
00:24:41,899 --> 00:24:43,400
Ship you away?
308
00:24:45,110 --> 00:24:47,321
Give me diamonds and make me disappear.
309
00:24:47,404 --> 00:24:49,031
What are you talking about?
310
00:24:49,114 --> 00:24:50,908
If you want me to leave, just say it.
311
00:24:52,743 --> 00:24:53,911
- Say it!
- Shh.
312
00:24:55,079 --> 00:24:56,705
I don't know what you're talking about.
313
00:24:58,290 --> 00:24:59,416
You want me to stay?
314
00:25:27,903 --> 00:25:29,780
A work of art.
315
00:25:30,781 --> 00:25:32,533
The craftsmanship is excellent.
316
00:25:32,616 --> 00:25:35,303
You like it so much, you're welcome
to chop off your own hand and take it.
317
00:25:35,327 --> 00:25:36,328
You're such an ingrate.
318
00:25:36,412 --> 00:25:38,892
I spent days with the goldsmith
getting the details just right.
319
00:25:39,164 --> 00:25:40,165
Days?
320
00:25:41,250 --> 00:25:42,626
Better part of an afternoon.
321
00:25:43,252 --> 00:25:45,045
There, how does that feel?
322
00:25:45,462 --> 00:25:46,630
Uh...
323
00:25:48,215 --> 00:25:49,455
A hook would be more practical.
324
00:25:49,967 --> 00:25:51,009
Elegant, I think.
325
00:25:57,558 --> 00:25:59,358
Thank you for your help
with the other matter.
326
00:25:59,382 --> 00:26:01,182
- The symptoms have abated?
- Gone completely.
327
00:26:01,353 --> 00:26:02,813
I am in your debt, maester qyburn.
328
00:26:02,896 --> 00:26:06,650
Not a maester, your grace,
but happy to help whenever I can.
329
00:26:16,577 --> 00:26:18,495
- Odd little man.
- I've grown fond of him.
330
00:26:19,747 --> 00:26:21,498
He's quite talented.
331
00:26:21,582 --> 00:26:23,083
What symptoms?
332
00:26:24,001 --> 00:26:26,128
Symptoms that are not your concern.
333
00:26:26,211 --> 00:26:28,338
You let him touch you?
334
00:26:28,422 --> 00:26:30,382
You jealous?
335
00:26:30,466 --> 00:26:31,759
I'm surprised.
336
00:26:31,842 --> 00:26:33,260
You never let pycelle near you.
337
00:26:33,510 --> 00:26:37,514
You think I'd let that old lecher
put his hands on me?
338
00:26:38,891 --> 00:26:40,476
He smells like a dead cat.
339
00:26:40,559 --> 00:26:42,978
I'm not sure I've ever smelled a dead cat.
340
00:26:43,061 --> 00:26:44,980
Well, they smell like pycelle.
341
00:26:45,230 --> 00:26:46,510
You drink more than you used to.
342
00:26:48,233 --> 00:26:50,068
- Yes.
- Why?
343
00:26:50,152 --> 00:26:51,487
Hmm. Let's see.
344
00:26:51,695 --> 00:26:56,158
You started a brawl in the streets with
ned stark and disappeared from the capital.
345
00:26:56,241 --> 00:26:58,786
My husband died in a
tragic hunting accident.
346
00:26:58,869 --> 00:27:00,537
It must have been traumatic for you.
347
00:27:00,621 --> 00:27:02,301
My only daughter was shipped off to dorne.
348
00:27:02,325 --> 00:27:03,457
We suffered through a siege.
349
00:27:03,540 --> 00:27:04,792
A rather short siege.
350
00:27:04,875 --> 00:27:07,628
That I didn't expect to survive.
351
00:27:07,711 --> 00:27:12,424
And now I'm marrying my eldest son
to a wicked little bitch from highgarden,
352
00:27:12,508 --> 00:27:16,804
while I'm supposed to marry her brother,
a renowned pillow-biter. So...
353
00:27:16,887 --> 00:27:19,306
Father disowned me today.
354
00:27:19,389 --> 00:27:21,767
He can't disown you. You're all he's got.
355
00:27:21,850 --> 00:27:23,852
You're forgetting tyrion.
356
00:27:24,561 --> 00:27:28,232
You don't really plan on staying
in the kingsguard, do you?
357
00:27:32,069 --> 00:27:37,324
Staying in the kingsguard means
i live right here in the red keep with you.
358
00:27:39,326 --> 00:27:40,994
- Not now.
- I want...
359
00:27:41,078 --> 00:27:44,081
Not now? When? I've been back for weeks.
360
00:27:48,460 --> 00:27:51,088
- Something's changed.
- Everything's changed.
361
00:27:51,755 --> 00:27:54,508
You come back after all this time
with no apologies and one hand
362
00:27:54,591 --> 00:27:56,552
and expect everything to be the same?
363
00:27:56,635 --> 00:27:58,115
What do you want me to apologise for?
364
00:27:58,139 --> 00:27:58,929
For leaving me.
365
00:27:59,096 --> 00:28:00,696
You think I wanted to be taken prisoner?
366
00:28:00,720 --> 00:28:02,597
Don't know what you wanted.
You weren't here.
367
00:28:02,933 --> 00:28:05,769
You left me alone.
368
00:28:06,228 --> 00:28:08,564
Every day I was a prisoner,
i plotted my escape.
369
00:28:08,647 --> 00:28:09,648
Every day-
370
00:28:09,940 --> 00:28:12,192
I murdered people
so I could be here with you.
371
00:28:12,276 --> 00:28:14,152
- You took too long.
- |...
372
00:28:16,280 --> 00:28:18,949
- What are you saying?
- You took too long.
373
00:28:20,117 --> 00:28:21,785
- Come in.
- Go away.
374
00:28:23,078 --> 00:28:24,955
Forgive me, your grace.
375
00:28:25,622 --> 00:28:28,417
You told me to come at once
if there was anything important.
376
00:28:48,186 --> 00:28:51,106
You plan on killing all the crows yourself?
377
00:28:52,816 --> 00:28:55,296
Do you plan on sitting here,
scratching your balls till winter?
378
00:28:55,986 --> 00:28:57,362
We wait for mance's orders.
379
00:28:57,446 --> 00:28:59,406
You sent a man over the
wall at the full moon.
380
00:28:59,740 --> 00:29:01,460
If he's not back yet, he's not coming back.
381
00:29:01,658 --> 00:29:02,826
And what is it you want?
382
00:29:03,368 --> 00:29:06,079
March on castle black with just this lot?
383
00:29:06,163 --> 00:29:08,498
Your pretty crow said
a thousand men are nesting there.
384
00:29:08,665 --> 00:29:10,125
He's a liar.
385
00:29:10,208 --> 00:29:11,376
He is?
386
00:29:12,377 --> 00:29:14,046
Shouldn't it be "he was"?
387
00:29:15,672 --> 00:29:17,152
You said you put three arrows in him.
388
00:29:17,176 --> 00:29:18,344
I did.
389
00:29:18,759 --> 00:29:22,346
I've seen you slip a shaft
through a rabbit's eye at 200 yards.
390
00:29:22,679 --> 00:29:25,349
If that boy's still walking,
391
00:29:25,432 --> 00:29:26,558
it's 'cause you let him go.
392
00:29:51,708 --> 00:29:52,918
Thenns.
393
00:29:54,378 --> 00:29:56,046
I fucking hate thenns.
394
00:30:07,140 --> 00:30:08,350
Manse sent you'?
395
00:30:08,725 --> 00:30:10,560
How did you find us?
396
00:30:15,565 --> 00:30:18,151
You came from the south, not the north.
397
00:30:19,069 --> 00:30:20,988
Took a detour.
398
00:30:21,071 --> 00:30:24,032
Got some supper
from a village down that way.
399
00:30:25,534 --> 00:30:29,121
Why does the meat down here
taste so much better
400
00:30:29,204 --> 00:30:31,164
than it does on our side of the wall?
401
00:30:31,623 --> 00:30:33,000
Help yourself.
402
00:30:35,961 --> 00:30:39,172
Maybe everything's just
better fed down here.
403
00:30:39,256 --> 00:30:40,632
Fat and lazy.
404
00:30:42,759 --> 00:30:45,262
Easier for us.
405
00:30:47,180 --> 00:30:49,182
You didn't see us coming?
406
00:30:49,850 --> 00:30:51,393
Lost your warg?
407
00:30:53,603 --> 00:30:56,106
And that baby crow you had with you,
408
00:30:57,441 --> 00:30:58,900
lost him, too?
409
00:31:01,111 --> 00:31:02,946
I'll answer to manse.
410
00:31:03,447 --> 00:31:05,073
I won't answer to you.
411
00:31:06,283 --> 00:31:07,617
She yours?
412
00:31:10,120 --> 00:31:11,788
I'm not anybody's.
413
00:31:21,423 --> 00:31:22,799
Too scrawny.
414
00:31:23,842 --> 00:31:26,470
Not like those crows at castle black.
415
00:31:27,387 --> 00:31:30,057
Think of them stuck in their larders,
416
00:31:30,724 --> 00:31:33,810
stuffing their faces
with ham and blood sausage
417
00:31:34,102 --> 00:31:38,857
and stew, getting nice and fat and marbled.
418
00:31:40,150 --> 00:31:42,986
I know we've had our differences, tormund,
419
00:31:43,653 --> 00:31:47,157
but just one time before you die,
420
00:31:47,783 --> 00:31:50,994
you really ought to try crow.
421
00:31:54,122 --> 00:31:55,290
Draw.
422
00:31:56,166 --> 00:31:57,334
Loose.
423
00:32:04,800 --> 00:32:08,512
Last time I saw him,
he was in the courtyard at winterfell.
424
00:32:10,889 --> 00:32:14,684
He said, "next time I see you,
you'll be all in black."
425
00:32:18,355 --> 00:32:20,732
I was jealous of robb my whole life.
426
00:32:22,567 --> 00:32:25,654
The way my father looked at him,
i wanted that.
427
00:32:26,988 --> 00:32:29,533
He was better than me at everything.
428
00:32:31,243 --> 00:32:33,703
Fighting and hunting
429
00:32:34,454 --> 00:32:35,789
and riding
430
00:32:37,040 --> 00:32:38,375
and girls.
431
00:32:38,875 --> 00:32:40,919
Gods, the girls loved him.
432
00:32:42,462 --> 00:32:45,215
I wanted to hate him, but I never could.
433
00:32:48,552 --> 00:32:50,762
Sometimes I want to hate you.
434
00:32:53,223 --> 00:32:56,226
You're better than me at everything.
435
00:32:58,895 --> 00:33:00,021
Except reading.
436
00:33:02,941 --> 00:33:04,276
They're, um...
437
00:33:05,235 --> 00:33:06,278
They're ready for you.
438
00:33:10,740 --> 00:33:13,326
He's wanted to hang me for a while.
Now's his chance.
439
00:33:13,410 --> 00:33:17,038
No one's going to hang you.
You've done nothing wrong.
440
00:33:17,122 --> 00:33:19,040
I've done plenty wrong.
441
00:33:20,250 --> 00:33:23,086
So you admit you murdered qhorin half hand?
442
00:33:24,254 --> 00:33:26,965
- I didn't murder him.
- No?
443
00:33:27,048 --> 00:33:30,051
You put your sword
through a brother of the night's watch.
444
00:33:30,135 --> 00:33:32,053
What do you call that?
445
00:33:32,512 --> 00:33:34,347
He wanted me to kill him.
446
00:33:34,431 --> 00:33:37,225
A bastard son of a traitor.
What would you expect?
447
00:33:37,642 --> 00:33:41,605
The half hand believed our only chance to
stop mance was to get a man inside his army.
448
00:33:41,897 --> 00:33:44,941
Don't talk about the half hand
as if you knew him. He was my brother.
449
00:33:45,483 --> 00:33:47,819
Then you'd know he'd do anything
to defend the wall.
450
00:33:48,028 --> 00:33:50,748
The free folk would have boiled him alive,
but letting me kill him...
451
00:33:50,772 --> 00:33:52,899
The free folk? Listen to him.
452
00:33:53,366 --> 00:33:55,160
He even talks like a wildling now.
453
00:33:55,243 --> 00:33:57,871
Aye, I talk like a wildling.
I ate with the wildlings.
454
00:33:57,954 --> 00:34:00,874
I climbed the wall with the wildlings. I...
455
00:34:02,834 --> 00:34:04,002
I laid with a wildling girl.
456
00:34:06,963 --> 00:34:08,673
You admit to breaking your vows, then?
457
00:34:10,133 --> 00:34:11,134
I do.
458
00:34:12,093 --> 00:34:13,136
The law is the law.
459
00:34:13,887 --> 00:34:15,305
The boy must die.
460
00:34:15,388 --> 00:34:19,226
If we beheaded every ranger
who lay with a girl,
461
00:34:19,643 --> 00:34:22,854
the wall would be manned by headless men.
462
00:34:23,104 --> 00:34:27,150
There's a difference between
sneaking off to the mole's town brothel
463
00:34:27,234 --> 00:34:29,361
and sleeping with the enemy.
464
00:34:30,195 --> 00:34:33,615
While we sit here
debating which rules I broke,
465
00:34:34,407 --> 00:34:37,410
mance rayder marches on the wall
with an army of 100,000.
466
00:34:37,953 --> 00:34:39,412
Impossible.
467
00:34:39,496 --> 00:34:42,749
You can't get 50 wildlings together
before they start killing each other.
468
00:34:42,832 --> 00:34:44,042
100,000.
469
00:34:44,709 --> 00:34:47,879
He's united the thenns, the hornfoots,
the ice-river clans.
470
00:34:47,963 --> 00:34:49,297
He has giants fighting for him.
471
00:34:49,381 --> 00:34:50,590
Giants?
472
00:34:52,842 --> 00:34:54,803
Have you ever been beyond the wall, ser?
473
00:34:54,886 --> 00:34:57,305
I commanded the city watch
of king's landing, boy.
474
00:34:57,389 --> 00:34:58,431
And now you're here.
475
00:34:58,515 --> 00:35:00,275
You must not have been
very good at your job.
476
00:35:00,299 --> 00:35:01,299
How dare you?
477
00:35:01,685 --> 00:35:06,106
There's a band of wildlings south of the
wall already, led by tormund giantsbane.
478
00:35:06,189 --> 00:35:08,525
I killed their warg and three others.
479
00:35:08,608 --> 00:35:10,735
They shot me full of arrows.
480
00:35:11,695 --> 00:35:16,825
Their orders are to attack castle black from
the south when mance hits it from the north.
481
00:35:16,908 --> 00:35:19,703
The signal for the attack
will be a bonfire.
482
00:35:19,786 --> 00:35:22,580
Mance said it would be the greatest fire
the north has ever seen.
483
00:35:23,456 --> 00:35:25,083
That's the truth.
484
00:35:25,583 --> 00:35:27,085
All the truth.
485
00:35:31,506 --> 00:35:34,968
Do you intend to execute me,
or am I free to go?
486
00:35:35,385 --> 00:35:37,387
None of us are free.
487
00:35:37,470 --> 00:35:39,180
We are men of the night's watch.
488
00:35:39,723 --> 00:35:43,435
But we won't be taking your head today,
jon snow.
489
00:35:43,852 --> 00:35:44,894
Go on.
490
00:35:56,197 --> 00:35:58,283
I am acting commander here, maesteraemon.
491
00:35:58,700 --> 00:35:59,743
Yes, you are.
492
00:35:59,826 --> 00:36:02,078
And I don't trust the bastard.
493
00:36:03,079 --> 00:36:04,748
He told the truth.
494
00:36:05,123 --> 00:36:07,292
And you always know
when a man's telling a lie?
495
00:36:07,375 --> 00:36:10,086
How did you acquire this magical power?
496
00:36:11,880 --> 00:36:14,007
I grew up in king's landing.
497
00:36:18,011 --> 00:36:19,846
Olennai no.
498
00:36:19,929 --> 00:36:21,973
You're a queen, not an ox.
499
00:36:23,308 --> 00:36:28,355
Your grandfather gave me a necklace
just like this one for my 51st nameday.
500
00:36:31,191 --> 00:36:32,911
The wedding is in a fortnight, grandmother.
501
00:36:32,984 --> 00:36:34,861
You can't say no to everything.
502
00:36:34,944 --> 00:36:37,197
Nonsense. My little dears,
503
00:36:37,739 --> 00:36:40,533
go and speak
to the jewellers of king's landing.
504
00:36:40,909 --> 00:36:43,161
Tell them who you are, who sent you.
505
00:36:43,453 --> 00:36:47,957
The one who brings me the best necklace
will get to keep the next best.
506
00:36:52,420 --> 00:36:56,800
The margaery Tyrell who walks into the sept
a fortnight from now
507
00:36:56,883 --> 00:36:58,718
will inspire a thousand songs.
508
00:36:59,386 --> 00:37:02,097
How sad it will be
if she's wearing rubbish like that.
509
00:37:02,222 --> 00:37:05,308
Perhaps I should just let joffrey
choose it for me.
510
00:37:05,392 --> 00:37:07,936
End up with a string of dead sparrow heads
around my neck.
511
00:37:08,019 --> 00:37:11,106
You watch that. Even here, with me.
512
00:37:14,109 --> 00:37:15,527
My word.
513
00:37:16,319 --> 00:37:18,071
My lady.
514
00:37:19,447 --> 00:37:21,616
Please pardon me for interrupting.
515
00:37:21,699 --> 00:37:23,076
My name is brienne of tarth.
516
00:37:23,159 --> 00:37:24,999
We know who you are.
We've heard all about you.
517
00:37:25,023 --> 00:37:27,442
But hearing is one thing.
518
00:37:27,664 --> 00:37:29,958
Aren't you just marvellous!
519
00:37:30,667 --> 00:37:33,044
Absolutely singular.
520
00:37:33,920 --> 00:37:38,591
I hear you knocked my grandson into the
dirt, like the silly little boy he is.
521
00:37:39,384 --> 00:37:43,263
My lady, I know this is a very busy time
for you, but if I could just have a moment.
522
00:37:45,723 --> 00:37:47,225
You dare not refuse.
523
00:37:50,270 --> 00:37:51,688
A shadow?
524
00:37:51,855 --> 00:37:54,774
With the face of stannis baratheon.
525
00:37:55,775 --> 00:37:59,320
I swear to you by all the
gods it was stannis.
526
00:38:00,113 --> 00:38:03,825
He plunged his sword through renly's heart
and disappeared.
527
00:38:05,410 --> 00:38:07,954
One day, I will avenge our king.
528
00:38:08,037 --> 00:38:10,039
Joffrey is our king now.
529
00:38:11,207 --> 00:38:14,085
- I meant no of fence.
- And you've given none.
530
00:38:23,970 --> 00:38:25,763
All the kingsguard will be on duty.
531
00:38:25,847 --> 00:38:27,765
Ser boros will be stationed here.
532
00:38:27,849 --> 00:38:32,729
Ser Preston will be stationed here,
beside the primary entertainment.
533
00:38:34,731 --> 00:38:36,065
- Your grace?
- Huh?
534
00:38:37,400 --> 00:38:40,778
One guard at the thing. Go on.
535
00:38:41,279 --> 00:38:44,282
Ser meryn will guard
lady margaery and tommen.
536
00:38:44,699 --> 00:38:49,120
I've always guarded the king himself,
my lord. Ever since your absence.
537
00:38:49,204 --> 00:38:50,663
And I thank you for it, ser meryn.
538
00:38:50,747 --> 00:38:53,583
All very good. I don't expect any trouble.
539
00:38:54,542 --> 00:38:57,337
The people love their king.
They know who keeps them fed.
540
00:38:57,420 --> 00:38:59,088
Margaery Tyrell, I've heard.
541
00:39:00,840 --> 00:39:02,258
By my leave.
542
00:39:02,550 --> 00:39:05,512
They know I saved the city. I won the war.
543
00:39:05,595 --> 00:39:07,430
The war's not won. Not while stannis lives.
544
00:39:07,680 --> 00:39:09,933
I broke stannis on the Blackwater.
545
00:39:10,433 --> 00:39:12,519
Pity you weren't there to help, uncle.
546
00:39:12,602 --> 00:39:15,104
My apologies, your grace.
I was rather busy.
547
00:39:15,355 --> 00:39:17,232
Busy getting captured.
548
00:39:18,942 --> 00:39:21,653
So this is the famous book of brothers?
549
00:39:21,736 --> 00:39:24,822
All the great deeds
of all the great kingsguard.
550
00:39:27,116 --> 00:39:30,411
Ser Arthur dayne. The sword of the morning.
551
00:39:33,122 --> 00:39:35,375
Led the attack
on the kingswood brotherhood.
552
00:39:35,458 --> 00:39:37,877
Defeated the smiling
knight in single combat.
553
00:39:39,087 --> 00:39:40,630
Ser Duncan the tall.
554
00:39:43,132 --> 00:39:45,301
Four pages.
555
00:39:45,385 --> 00:39:47,470
- He must have been quite a man.
- So they say.
556
00:39:51,266 --> 00:39:52,308
Set jame lanmster.
557
00:39:52,976 --> 00:39:54,018
Hmm.
558
00:39:57,313 --> 00:39:59,983
Someone forgot to write down
all your great deeds.
559
00:40:00,483 --> 00:40:02,694
- There's still time.
- Ls there?
560
00:40:03,319 --> 00:40:06,155
For a 40-year-old knight with one hand?
561
00:40:07,740 --> 00:40:09,742
How can you protect me with that?
562
00:40:09,826 --> 00:40:11,226
I use my left hand now, your grace.
563
00:40:11,828 --> 00:40:13,997
Makes for more of a contest.
564
00:40:31,389 --> 00:40:33,308
Have you ever been to meereen?
565
00:40:33,391 --> 00:40:36,060
Several times, your grace,
with master kraznys.
566
00:40:36,144 --> 00:40:37,186
And?
567
00:40:37,562 --> 00:40:41,733
They say a thousand slaves died
building the great pyramid of meereen.
568
00:40:41,816 --> 00:40:45,445
And now an army of former slaves
is marching to her gates.
569
00:40:46,863 --> 00:40:48,463
You think the great masters are worried?
570
00:40:48,781 --> 00:40:50,992
If they're smart, your grace.
571
00:40:54,912 --> 00:40:57,749
You were told to ride at
the back of the train.
572
00:40:57,832 --> 00:40:58,875
Yes, my queen.
573
00:40:59,626 --> 00:41:02,795
But I need to speak to you
about something important.
574
00:41:02,879 --> 00:41:04,672
A matter of strategy.
575
00:41:08,885 --> 00:41:10,011
Your grace.
576
00:41:14,223 --> 00:41:16,184
All right, what is this matter of strategy?
577
00:41:19,646 --> 00:41:21,064
A dusk Rose.
578
00:41:21,522 --> 00:41:24,317
Would you like to walk at the back
of the train instead of riding?
579
00:41:24,400 --> 00:41:27,028
And this one's called lady's lace.
580
00:41:27,111 --> 00:41:29,572
Would you like to walk without shoes?
581
00:41:29,656 --> 00:41:31,240
You have to know a land to rule it.
582
00:41:31,449 --> 00:41:35,912
Its plants, its rivers,
its roads, its people.
583
00:41:36,371 --> 00:41:38,539
Dusk Rose tea eases fever.
584
00:41:38,665 --> 00:41:40,291
Everyone in meereen knows that.
585
00:41:40,375 --> 00:41:42,585
Especially the slaves
who have to make the tea.
586
00:41:42,919 --> 00:41:45,799
If you want them to follow you,
you have to become a part of their world.
587
00:41:45,963 --> 00:41:47,006
Strategy.
588
00:41:50,468 --> 00:41:52,428
Harpy's gold.
589
00:41:52,512 --> 00:41:53,638
No tea from this one.
590
00:41:54,138 --> 00:41:56,099
Beautiful but poisonous.
591
00:42:02,939 --> 00:42:04,357
You are a gambler, aren't you?
592
00:42:12,448 --> 00:42:13,825
Your grace.
593
00:42:46,274 --> 00:42:49,569
There's one on every mile marker
between here and meereen.
594
00:42:49,652 --> 00:42:52,363
How many miles are there?
595
00:42:53,072 --> 00:42:55,199
163, your grace.
596
00:42:56,159 --> 00:42:57,994
I'll tell our men to ride ahead
and bury them.
597
00:42:58,453 --> 00:42:59,533
You don't need to see this.
598
00:42:59,662 --> 00:43:01,706
You will do no such thing.
599
00:43:02,832 --> 00:43:06,169
I will see each and every
one of their faces.
600
00:43:08,296 --> 00:43:10,923
Remove her collar before you bury her.
601
00:43:17,972 --> 00:43:19,682
There she is.
602
00:43:19,766 --> 00:43:21,517
Yes.
603
00:43:23,603 --> 00:43:25,605
- And?
- You made a promise.
604
00:43:26,522 --> 00:43:29,442
To return the stark girls to their mother,
who is now dead.
605
00:43:29,525 --> 00:43:30,902
To keep them safe.
606
00:43:31,194 --> 00:43:34,280
Arya stark hasn't been seen
since her father was killed.
607
00:43:34,363 --> 00:43:36,824
Where do you think she is?
My money's on dead.
608
00:43:37,241 --> 00:43:40,119
There's a certain safety in death,
wouldn't you say?
609
00:43:40,203 --> 00:43:42,872
And sansa stark is now sansa lannister.
610
00:43:43,414 --> 00:43:44,499
Bit of a complication.
611
00:43:44,874 --> 00:43:46,918
A complication
does not release you from a vow.
612
00:43:47,001 --> 00:43:48,041
What do you want me to do?
613
00:43:48,065 --> 00:43:52,069
Kidnap my sister-in-law? And take her
where? Where would she be safer than here?
614
00:43:52,548 --> 00:43:56,052
Look me in the eye and tell me that
you think she'll be safe in king's landing.
615
00:44:02,558 --> 00:44:05,478
Are you sure we're not related?
616
00:44:05,603 --> 00:44:06,646
Ever since I've returned,
617
00:44:06,729 --> 00:44:09,315
every lannister I've seen
has been a miserable pain in my ass.
618
00:44:09,398 --> 00:44:10,598
Maybe you're a lannister, too.
619
00:44:11,067 --> 00:44:13,402
You've got the hair for
it, if not the looks.
620
00:45:04,745 --> 00:45:07,748
It's all right.
621
00:45:11,210 --> 00:45:13,296
- You're drunk.
- Yes.
622
00:45:14,297 --> 00:45:16,716
I have good reason to be.
623
00:45:16,799 --> 00:45:19,594
Once I was a knight. Now I'm only a fool.
624
00:45:22,013 --> 00:45:23,639
Don't you know me?
625
00:45:26,517 --> 00:45:28,936
Ser dontos. The king's nameday celebration.
626
00:45:29,478 --> 00:45:31,564
I'm sorry. I should have remembered.
627
00:45:31,898 --> 00:45:33,232
I can't accept your apology.
628
00:45:33,858 --> 00:45:37,111
I may be a fool,
but I'm a living fool, thanks to you.
629
00:45:38,154 --> 00:45:39,614
Anyone would have done the same.
630
00:45:40,448 --> 00:45:42,575
But only you did.
631
00:45:42,658 --> 00:45:45,286
I can never repay you. You gave me my life.
632
00:45:46,203 --> 00:45:50,499
But this is worth more than my life.
633
00:45:52,877 --> 00:45:55,630
It belonged to my mother,
and her mother before her.
634
00:45:56,923 --> 00:45:58,591
House hollard was strong once.
635
00:45:58,674 --> 00:46:00,176
House on the rise.
636
00:46:01,010 --> 00:46:05,723
That's all that's left of those clays,
thanks to a few sad, fat drunks like me.
637
00:46:07,183 --> 00:46:08,392
I can't take it.
638
00:46:09,018 --> 00:46:11,604
It's very kind of you, but I can't.
639
00:46:11,687 --> 00:46:13,689
I don't have anything else left.
640
00:46:14,732 --> 00:46:16,108
That's all.
641
00:46:16,525 --> 00:46:18,235
Take it. Wear it.
642
00:46:18,611 --> 00:46:20,905
Let my name
have one more moment in the sun
643
00:46:20,988 --> 00:46:22,740
before it disappears from the world.
644
00:46:27,703 --> 00:46:29,143
I'll wear it with pride, ser dontos.
645
00:46:30,790 --> 00:46:31,874
Yeah.
646
00:46:58,818 --> 00:47:00,418
When am i
going to get a horse of my own?
647
00:47:00,736 --> 00:47:02,947
The little lady wants a pony.
648
00:47:03,030 --> 00:47:05,241
The little lady wants
away from your stench.
649
00:47:05,866 --> 00:47:08,077
Horses aren't easy to come by.
650
00:47:08,411 --> 00:47:12,373
Even if they were, you think
I'm gonna put you on your own horse?
651
00:47:12,456 --> 00:47:16,669
Watch the only thing of value
I've got in the world ride away?
652
00:47:16,752 --> 00:47:18,504
Why don't you have any money?
653
00:47:18,713 --> 00:47:21,382
Didn't you steal anything from joffrey
before you left?
654
00:47:21,465 --> 00:47:22,508
No.
655
00:47:23,300 --> 00:47:25,845
You're not very smart, are you?
656
00:47:25,928 --> 00:47:27,346
I'm not a thief.
657
00:47:27,430 --> 00:47:31,809
You're fine with murdering little boys,
but thieving is beneath you?
658
00:47:31,892 --> 00:47:33,602
A man's got to have a code.
659
00:47:34,103 --> 00:47:36,689
You think I'm gonna escape?
660
00:47:36,772 --> 00:47:38,691
Where would I go?
661
00:47:38,774 --> 00:47:43,195
I'd be dead by nightfall without you.
My family's gone. I've got no one.
662
00:47:44,030 --> 00:47:47,241
You've got an aunt in the vale.
Your rich aunt lysa.
663
00:47:48,159 --> 00:47:49,827
After I sell you to her,
664
00:47:49,910 --> 00:47:54,331
maybe she'll have enough left over
to buy you that pony you want so much.
665
00:47:56,959 --> 00:47:59,378
I'm hungry. You're hungry.
666
00:48:00,087 --> 00:48:01,964
Five horses, five men.
667
00:48:02,798 --> 00:48:06,010
More than I feel like killing
on an empty stomach.
668
00:48:12,975 --> 00:48:13,976
I know him.
669
00:48:15,019 --> 00:48:17,313
The small one. His name is polliver.
670
00:48:17,980 --> 00:48:20,232
He captured us and took us to harrenhal.
671
00:48:22,777 --> 00:48:24,361
He killed lommy.
672
00:48:25,029 --> 00:48:26,363
What the fuck's a lommy?
673
00:48:26,655 --> 00:48:28,282
He was my friend.
674
00:48:29,325 --> 00:48:31,744
Polliver stole my sword
and put it right through his neck.
675
00:48:34,330 --> 00:48:35,456
He's still got it.
676
00:48:35,873 --> 00:48:37,166
Got what?
677
00:48:37,249 --> 00:48:39,085
My sword needle.
678
00:48:39,251 --> 00:48:40,461
Needle?
679
00:48:41,170 --> 00:48:43,047
Of course you named your sword.
680
00:48:43,130 --> 00:48:44,450
Lots of people name their swords.
681
00:48:44,590 --> 00:48:46,092
Lots of cunts.
682
00:48:52,515 --> 00:48:53,933
What are you... get back...
683
00:48:54,016 --> 00:48:56,268
My brother gave me that sword.
684
00:48:56,352 --> 00:48:58,187
- Get back here.
- He killed my friend.
685
00:48:58,896 --> 00:49:00,773
I don't care if he ate your friend.
686
00:49:00,856 --> 00:49:02,191
We're not going in there.
687
00:49:06,487 --> 00:49:08,948
Come on, give it up.
688
00:49:13,202 --> 00:49:15,454
Come here.
689
00:49:15,830 --> 00:49:18,332
- Let's have a feel, eh?
- Leave it.
690
00:49:47,570 --> 00:49:50,072
Come here.
691
00:49:51,615 --> 00:49:53,284
Please, she's a good girl.
692
00:49:53,367 --> 00:49:54,994
Shut your mouth and pour us more ale,
693
00:49:55,077 --> 00:49:58,664
and we may not take her with us
when we're done with her.
694
00:50:02,626 --> 00:50:04,044
I know you.
695
00:50:07,256 --> 00:50:08,507
You're the hound.
696
00:50:10,926 --> 00:50:12,553
Pour our new friend some ale.
697
00:50:17,600 --> 00:50:19,351
What brings you so far north?
698
00:50:19,435 --> 00:50:22,146
I could ask the same of you.
What are you doing up here?
699
00:50:22,229 --> 00:50:23,814
Just keeping the king's peace.
700
00:50:23,898 --> 00:50:25,608
No need. The war's over.
701
00:50:25,816 --> 00:50:29,028
So I've heard.
Stannis defeated at the Blackwater.
702
00:50:29,111 --> 00:50:30,779
Robb stark killed at the twins.
703
00:50:30,863 --> 00:50:32,114
And where am I for all of it?
704
00:50:32,781 --> 00:50:34,742
Stuck with your brother.
705
00:50:34,825 --> 00:50:36,994
- Meaning no of fence.
- None taken.
706
00:50:37,077 --> 00:50:40,039
He's good, the mountain is.
Best at what he does.
707
00:50:40,122 --> 00:50:43,459
But torture, torture.
708
00:50:44,293 --> 00:50:46,462
You spend enough time
putting the hammer to people,
709
00:50:46,545 --> 00:50:49,381
you start to feel like a carpenter
making chairs.
710
00:50:49,548 --> 00:50:51,342
Drains the fun right out of it.
711
00:50:51,425 --> 00:50:52,905
And what's life without a little fun?
712
00:50:56,513 --> 00:50:58,182
But I don't need to tell you that, eh?
713
00:51:00,893 --> 00:51:03,062
She's all right. I've had better.
714
00:51:06,649 --> 00:51:08,150
You know what?
715
00:51:09,151 --> 00:51:11,111
You should come with us.
716
00:51:11,654 --> 00:51:14,490
His kind, they've always got
something hidden away somewhere.
717
00:51:14,823 --> 00:51:17,409
Gold, silver, more daughters.
718
00:51:17,576 --> 00:51:19,912
Always something
if you know how to make them talk.
719
00:51:19,995 --> 00:51:22,748
And there's plenty of him
between here and king's landing.
720
00:51:22,831 --> 00:51:24,208
You could do well for yourself.
721
00:51:24,291 --> 00:51:26,168
We certainly have been.
722
00:51:29,755 --> 00:51:32,633
- I'm not going to king's landing.
- Think about it.
723
00:51:32,716 --> 00:51:35,678
We could do whatever we like,
wherever we go.
724
00:51:37,429 --> 00:51:39,431
These are the king's colours.
725
00:51:39,515 --> 00:51:41,600
No one's standing in his way now.
726
00:51:41,684 --> 00:51:44,103
Which means no one's standing in ours.
727
00:51:46,272 --> 00:51:47,481
Fuck the king.
728
00:51:58,033 --> 00:52:01,912
When I heard that joffrey's dog had tucked tail
and run from the battle of the Blackwater,
729
00:52:02,329 --> 00:52:04,081
I didn't believe it.
730
00:52:04,415 --> 00:52:06,625
- But here you are.
- Here I am.
731
00:52:07,543 --> 00:52:09,461
Bring me one of those chickens.
732
00:52:09,545 --> 00:52:12,881
- You got money to pay for it?
- You paid for it?
733
00:52:13,048 --> 00:52:14,091
No.
734
00:52:14,675 --> 00:52:15,718
But we're the king's men.
735
00:52:17,094 --> 00:52:19,179
So, you got money?
736
00:52:19,888 --> 00:52:21,307
Not a penny.
737
00:52:22,016 --> 00:52:24,226
I'll still take that chicken.
738
00:52:24,643 --> 00:52:26,270
Tell you what.
739
00:52:26,353 --> 00:52:27,896
We'll trade you.
740
00:52:27,980 --> 00:52:30,316
One of our little chickens
for one of yours.
741
00:52:31,483 --> 00:52:33,027
Give us a go at your friend.
742
00:52:34,403 --> 00:52:36,905
Lowell there likes them a bit broken in.
743
00:52:44,371 --> 00:52:45,956
You're a talker.
744
00:52:47,750 --> 00:52:50,586
Listening makes me thirsty.
745
00:53:08,854 --> 00:53:10,230
And hungry.
746
00:53:11,023 --> 00:53:13,233
Think I'll take two chickens.
747
00:53:22,326 --> 00:53:24,495
You don't understand the situation.
748
00:53:25,162 --> 00:53:29,583
I understand that if any more words
come pouring out your cunt mouth,
749
00:53:30,459 --> 00:53:34,713
I'm gonna have to eat every fucking chicken
in this room.
750
00:53:34,797 --> 00:53:37,174
You lived your life for the king.
751
00:53:38,300 --> 00:53:39,968
You're gonna die for some chickens?
752
00:53:41,512 --> 00:53:42,930
Someone is.
753
00:55:40,881 --> 00:55:43,383
Something wrong with your leg, boy?
754
00:55:43,675 --> 00:55:45,594
What do you mean?
755
00:55:45,761 --> 00:55:48,430
Can you walk? I've got to carry you?
756
00:55:49,181 --> 00:55:50,265
Carry me?
757
00:55:53,018 --> 00:55:54,311
Fine little blade.
758
00:56:00,317 --> 00:56:02,110
Maybe I'll pick my teeth with it.
56544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.