All language subtitles for Game.of.Thrones.S04E01.Two.Swords.2014.][V][.1080p.BluRay.x264.EN.23.976fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,647 --> 00:03:50,023 - Magnificent. - Mmm-hmm. 2 00:03:50,941 --> 00:03:52,734 Looks fresh-forged. 3 00:03:52,818 --> 00:03:53,819 It is. 4 00:03:55,404 --> 00:03:59,032 No one's made a valyrian steel sword since the doom of valyria. 5 00:03:59,116 --> 00:04:02,744 There are three living smiths who know how to rework valyrian steel. 6 00:04:02,828 --> 00:04:05,372 The finest of them was in volantis. 7 00:04:05,914 --> 00:04:08,333 Came here to king's landing at my invitation. 8 00:04:08,792 --> 00:04:10,512 Where did you get this much valyrian steel? 9 00:04:10,752 --> 00:04:13,088 From someone who no longer had need of it. 10 00:04:16,341 --> 00:04:18,635 You've wanted one in the family for a long time. 11 00:04:18,718 --> 00:04:20,637 - And now we have two. - Two? 12 00:04:20,720 --> 00:04:25,058 The original weapon was absurdly large. Plenty of steel for two swords. 13 00:04:25,559 --> 00:04:27,853 Well, thank you. It's glorious. 14 00:04:34,693 --> 00:04:36,361 You'll have to train your left hand. 15 00:04:36,611 --> 00:04:39,072 Any decent swordsman knows how to use both hands. 16 00:04:39,156 --> 00:04:41,366 You'll never be as good. 17 00:04:41,450 --> 00:04:42,701 No. 18 00:04:42,784 --> 00:04:45,328 But as long as I'm better than everyone else, it doesn't matter. 19 00:04:46,830 --> 00:04:49,458 You can't serve in the kingsguard with one hand. 20 00:04:49,541 --> 00:04:53,128 Where's that written? I can and I will. The kingsguard oath is for life. 21 00:04:53,211 --> 00:04:55,172 The war is over. The king is safe. 22 00:04:55,255 --> 00:04:57,007 The king is never safe. 23 00:04:57,090 --> 00:04:59,930 How many people in this city alone would love to see his head on a pike? 24 00:05:00,181 --> 00:05:02,501 Other knights protected the king while you were a prisoner. 25 00:05:02,525 --> 00:05:05,148 They will continue to do so when you go home. 26 00:05:05,474 --> 00:05:06,475 Home? 27 00:05:06,641 --> 00:05:10,437 You'll return to casterly rock and rule in my stead. 28 00:05:10,729 --> 00:05:12,731 You are the lord of casterly rock. 29 00:05:14,900 --> 00:05:17,611 I am the king's hand. My place is here. 30 00:05:17,944 --> 00:05:21,156 I don't expect to see the rock again before I die. 31 00:05:22,073 --> 00:05:24,326 You know what they call me? 32 00:05:24,409 --> 00:05:27,287 Kingslayer. Oathbreaker. Man without honour. 33 00:05:27,996 --> 00:05:30,999 Now you want me to break another sacred vow. 34 00:05:31,082 --> 00:05:32,876 You won't be breaking anything. 35 00:05:32,959 --> 00:05:36,087 There is a precedent to relieve a kingsguard of his duties. 36 00:05:36,171 --> 00:05:38,924 The king will exercise that prerogative. 37 00:05:39,049 --> 00:05:40,091 No. 38 00:05:40,717 --> 00:05:41,718 No? 39 00:05:42,427 --> 00:05:43,470 No. 40 00:05:45,430 --> 00:05:47,870 - I don't believe I asked you a question. - There's my answer. 41 00:05:48,308 --> 00:05:50,348 If you think your bloody honour comes before your... 42 00:05:50,372 --> 00:05:53,355 My bloody honour is beyond repair, but my answer is still no. 43 00:05:53,438 --> 00:05:55,899 I don't want casterly rock, a wife, children. 44 00:05:56,149 --> 00:05:57,150 What do you want? 45 00:05:59,611 --> 00:06:00,987 Supper would be nice. 46 00:06:02,864 --> 00:06:05,659 For 40 years I've tried to teach you. 47 00:06:05,742 --> 00:06:07,702 If you haven't learned by now, you never will. 48 00:06:09,079 --> 00:06:10,121 Go. 49 00:06:10,205 --> 00:06:14,709 If serving as a glorified bodyguard is the sum of your ambition, go serve. 50 00:06:15,961 --> 00:06:17,337 I suppose you want the sword back. 51 00:06:17,546 --> 00:06:18,630 Keep it. 52 00:06:19,631 --> 00:06:23,468 A one-handed man with no family needs all the help he can get. 53 00:06:51,162 --> 00:06:53,290 How many dornishmen does it take to fuck a goat? 54 00:06:53,498 --> 00:06:54,499 Please don't. 55 00:06:56,626 --> 00:07:00,630 Seems to me the smart place to meet travellers is in a tavern. 56 00:07:00,714 --> 00:07:04,926 That way, one party is late, the other party can drink some ale inside. 57 00:07:05,010 --> 00:07:09,139 This is the prince of dorne we're waiting for, not one of your sellsword friends. 58 00:07:09,222 --> 00:07:13,184 If he's so damned important, how come they sent you to meet him? 59 00:07:14,894 --> 00:07:18,732 There's bad blood between the martells of dorne and the lannisters of casterly rock. 60 00:07:18,815 --> 00:07:20,233 Has been for years. 61 00:07:20,317 --> 00:07:24,362 And just in case the martells of dorne are looking to spill some lannister blood, 62 00:07:24,406 --> 00:07:26,526 - it may as well be yours, eh? - No need for cynicism. 63 00:07:26,550 --> 00:07:28,283 I happen to be an accomplished diplomat. 64 00:07:28,366 --> 00:07:29,367 Oh. 65 00:07:29,993 --> 00:07:32,537 Ah, here we are. 66 00:07:35,790 --> 00:07:37,042 Can you read the sigils? 67 00:07:39,586 --> 00:07:40,629 Yellow balls? 68 00:07:40,712 --> 00:07:43,715 Wild lemons on a purple field, house dalt of lemonwood. 69 00:07:45,383 --> 00:07:49,054 A vulture grasping a baby in its talons, house of blackmont. 70 00:07:49,512 --> 00:07:52,057 A crowned skull, the manwoodys of kingsgrave. 71 00:07:52,140 --> 00:07:53,808 Boy knows his dornish houses. 72 00:07:53,892 --> 00:07:55,060 I need a sigil. 73 00:07:55,143 --> 00:07:58,229 And house martell, a red sun pierced by a spear? 74 00:07:59,230 --> 00:08:00,273 I don't see it, my lord. 75 00:08:04,527 --> 00:08:07,864 Well met, my lords. His grace king joffrey welcomes you in his name. 76 00:08:08,239 --> 00:08:11,284 My lord father, the king's hand, sends his greetings as well. 77 00:08:11,409 --> 00:08:14,871 I am tyrion lannister of casterly rock, master of coin. 78 00:08:18,750 --> 00:08:20,418 Forgive me. 79 00:08:20,502 --> 00:08:22,504 I don't see prince doran in your company. 80 00:08:22,754 --> 00:08:26,424 The prince's health forces him to remain at sunspear. 81 00:08:27,258 --> 00:08:31,888 He sends his brother, prince oberyn, to attend the royal wedding. 82 00:08:34,724 --> 00:08:38,311 The king will be delighted to enjoy the company of a warrior 83 00:08:38,395 --> 00:08:41,606 as renowned as prince oberyn. 84 00:08:41,773 --> 00:08:42,899 Will he? 85 00:08:44,401 --> 00:08:45,777 Where is prince oberyn? 86 00:08:46,069 --> 00:08:47,278 Arrived before dawn. 87 00:08:48,071 --> 00:08:50,907 Not a man for welcome parties. 88 00:08:51,783 --> 00:08:55,745 Very well. My lords, these fine men from the city watch 89 00:08:55,829 --> 00:08:58,331 will escort you to your quarters in the red keep. 90 00:08:58,581 --> 00:09:01,501 You must be weary after such a long journey. 91 00:09:06,339 --> 00:09:09,134 Some accomplished diplomacy that was. 92 00:09:09,217 --> 00:09:10,218 Now where? 93 00:09:10,301 --> 00:09:14,347 We must find prince oberyn before he kills somebody, or several somebodies. 94 00:09:14,431 --> 00:09:17,267 How do you plan on finding a single dornishman in a city this big? 95 00:09:17,350 --> 00:09:19,394 You're famous for fucking half of westeros. 96 00:09:19,477 --> 00:09:22,397 You just arrived at the capital after two weeks of bad road. 97 00:09:22,480 --> 00:09:23,732 Where would you go? 98 00:09:23,815 --> 00:09:26,901 I'd probably go to sleep, but I'm getting old. 99 00:09:51,551 --> 00:09:53,178 Look at this one. 100 00:09:55,180 --> 00:09:56,890 How lovely is she? 101 00:09:56,973 --> 00:09:58,308 Beautiful. 102 00:09:59,100 --> 00:10:00,393 But pale. 103 00:10:00,727 --> 00:10:04,856 We like them pale in the capital. Shows they don't work the fields. 104 00:10:07,525 --> 00:10:08,568 Do I frighten you? 105 00:10:11,613 --> 00:10:12,864 You like? 106 00:10:13,156 --> 00:10:15,784 Timid bores me. 107 00:10:16,618 --> 00:10:17,619 Hmm. 108 00:10:22,165 --> 00:10:24,542 You're a bit of mischief, aren't you? 109 00:10:27,253 --> 00:10:28,755 I think she likes you. 110 00:10:28,838 --> 00:10:29,839 She has good taste. 111 00:10:33,134 --> 00:10:35,178 You're not timid, are you? 112 00:10:38,890 --> 00:10:41,476 Not timid. 113 00:10:42,393 --> 00:10:43,978 Do you like women? 114 00:10:44,062 --> 00:10:45,382 When they look like her, my lord. 115 00:10:45,563 --> 00:10:47,690 This one will do nicely. 116 00:10:48,399 --> 00:10:49,901 Very good, my lady. 117 00:10:49,984 --> 00:10:51,986 Oh, I'm not a lady. 118 00:10:52,070 --> 00:10:54,280 A term of courtesy in this establishment. 119 00:10:54,364 --> 00:10:55,907 A lie anywhere. 120 00:10:56,783 --> 00:10:58,910 Why not use the right words? 121 00:10:58,993 --> 00:11:00,662 I'm a bastard. 122 00:11:00,745 --> 00:11:03,456 She is a whore. And you're what? 123 00:11:04,541 --> 00:11:05,917 A procurer. 124 00:11:06,626 --> 00:11:07,627 Any of the others? 125 00:11:09,796 --> 00:11:12,131 The two girls can leave. 126 00:11:12,298 --> 00:11:14,092 You stay. 127 00:11:15,385 --> 00:11:17,011 I'm afraid I'm not on offer, my lord. 128 00:11:17,095 --> 00:11:18,975 Everyone who works for littlefinger is on offer. 129 00:11:20,849 --> 00:11:23,184 Take off your clothes. We'll be here a while. 130 00:11:23,268 --> 00:11:25,728 - My lord. - I am a prince, boy. 131 00:11:27,730 --> 00:11:29,050 Have you ever been with a prince? 132 00:11:30,900 --> 00:11:32,026 Can't say I have. 133 00:11:35,905 --> 00:11:38,283 I'm wildly expensive. 134 00:11:40,285 --> 00:11:41,536 Take off your clothes. 135 00:11:49,210 --> 00:11:51,212 Which way do you like it? 136 00:11:52,380 --> 00:11:54,966 'My way. 137 00:11:55,800 --> 00:12:00,013 And so he spoke, and so he spoke 138 00:12:00,096 --> 00:12:03,683 that lord of castamere 139 00:12:04,601 --> 00:12:05,602 but now the rains... 140 00:12:05,685 --> 00:12:06,728 Oberyn. 141 00:12:06,811 --> 00:12:07,854 Weep o'er his hall... 142 00:12:08,146 --> 00:12:09,355 Oberyn, don't. 143 00:12:09,606 --> 00:12:12,525 With no one there to hear 144 00:12:13,359 --> 00:12:17,947 yes now the rains weep o'er his hall 145 00:12:18,406 --> 00:12:24,078 and not a soul to hear 146 00:12:32,337 --> 00:12:33,338 you lost, friend? 147 00:12:34,088 --> 00:12:36,007 Forgive me for staring. 148 00:12:37,175 --> 00:12:39,010 I don't see many lannisters where I'm from. 149 00:12:40,303 --> 00:12:42,023 I don't see many dornishmen in the capital. 150 00:12:42,047 --> 00:12:43,548 We don't like the smell. 151 00:12:45,475 --> 00:12:48,061 - Come with me, lover. - Gods, look at this one. 152 00:12:48,144 --> 00:12:50,344 Sirs, if you follow me, I'll arrange for a private room. 153 00:12:50,396 --> 00:12:52,690 Why are you wasting a woman like this on a dornishman? 154 00:12:52,857 --> 00:12:56,069 Bring him a shaved goat and a bottle of olive oil. 155 00:12:57,862 --> 00:12:58,863 Oberyni hmm. 156 00:13:00,657 --> 00:13:03,743 Do you know why all the world hates a lannister? 157 00:13:08,873 --> 00:13:09,874 You think your gold 158 00:13:11,668 --> 00:13:15,672 and your lions and your gold lions make you better than everyone. 159 00:13:18,383 --> 00:13:19,384 May I tell you a secret? 160 00:13:20,885 --> 00:13:22,887 You're not a golden lion. 161 00:13:24,263 --> 00:13:27,892 You're just a pink little man who is far too slow on the draw. 162 00:13:37,485 --> 00:13:40,154 Longsword is a bad option in close quarters. 163 00:13:40,822 --> 00:13:42,782 When I pull my blade, your friend starts bleeding. 164 00:13:42,806 --> 00:13:45,225 Quite a lot, I'm afraid. So many veins in the wrist. 165 00:13:47,036 --> 00:13:49,956 He'll live if you get him help straightaway. 166 00:13:51,124 --> 00:13:53,751 So, decisions. 167 00:13:56,462 --> 00:13:58,982 Prince oberyn, forgive the intrusion. We heard there might be... 168 00:14:00,383 --> 00:14:01,759 trouble. 169 00:14:03,469 --> 00:14:05,096 Apologies, my love. 170 00:14:11,102 --> 00:14:13,813 I'm here to welcome you to the capital. 171 00:14:18,109 --> 00:14:20,319 Ellaria sand, my paramour. 172 00:14:21,863 --> 00:14:23,865 The king's own uncle imp. 173 00:14:23,948 --> 00:14:26,451 Tyrion, son of tywin lannister. 174 00:14:26,534 --> 00:14:29,174 If there's anything I can do to make your stay at king's landing... 175 00:14:29,257 --> 00:14:30,759 What are you? His hired killer? 176 00:14:31,259 --> 00:14:33,583 It started that way, aye. Now I'm a knight. 177 00:14:33,666 --> 00:14:35,001 How did that come to pass? 178 00:14:35,960 --> 00:14:37,128 Killed the right people. 179 00:14:41,716 --> 00:14:44,469 We'll need a few more girls. Girls, yes? 180 00:14:45,344 --> 00:14:46,554 You don't partake? 181 00:14:46,637 --> 00:14:48,264 Oh, I partook. Now I'm married. 182 00:14:49,515 --> 00:14:52,435 Prince oberyn, a word in private? 183 00:14:57,356 --> 00:14:59,400 Seems I visited the lannister brothel by mistake. 184 00:14:59,484 --> 00:15:01,986 - Oh, they take all kinds. - Even dornishmen. 185 00:15:02,070 --> 00:15:05,490 The king is very grateful that you travelled all this way for his wedding. 186 00:15:05,573 --> 00:15:08,576 Let us speak truth here. Joffrey is insulted. 187 00:15:09,410 --> 00:15:11,704 I am only the second son. 188 00:15:11,788 --> 00:15:14,123 Well, speaking as a fellow second son, 189 00:15:14,207 --> 00:15:17,251 I have grown rather used to being the family insult. 190 00:15:18,669 --> 00:15:20,755 Why did you come to king's landing? 191 00:15:20,838 --> 00:15:22,238 I was invited to the royal wedding. 192 00:15:22,262 --> 00:15:24,556 I thought we were speaking truth. 193 00:15:26,094 --> 00:15:29,347 The last time I was in the capital was many years ago. 194 00:15:29,430 --> 00:15:31,599 Another wedding. 195 00:15:31,682 --> 00:15:36,270 My sister elia and rhaegar targaryen, the last dragon. 196 00:15:39,482 --> 00:15:42,610 My sister loved him. She bore his children. 197 00:15:43,486 --> 00:15:46,197 Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast. 198 00:15:46,280 --> 00:15:49,617 Elia wouldn't let the wet nurse touch them. 199 00:15:49,700 --> 00:15:53,621 And beautiful, noble rhaegar targaryen 200 00:15:53,704 --> 00:15:55,790 left her for another woman. 201 00:15:56,999 --> 00:16:00,086 That started a war, and the war ended right here, 202 00:16:01,003 --> 00:16:02,839 when your father's army took the city. 203 00:16:03,381 --> 00:16:04,423 I wasn't actually present. 204 00:16:04,507 --> 00:16:06,717 They butchered those children. 205 00:16:08,761 --> 00:16:10,263 My nephew and niece. 206 00:16:10,763 --> 00:16:14,058 Carved them up and wrapped them in lannister cloaks. 207 00:16:16,727 --> 00:16:19,647 And my sister, you know what they did to her? 208 00:16:23,151 --> 00:16:24,235 I'm asking you a question. 209 00:16:24,443 --> 00:16:26,112 - I've heard rumours. - Hmm. 210 00:16:27,405 --> 00:16:28,739 So have I. 211 00:16:29,699 --> 00:16:32,994 The one I keep hearing is that Gregor clegane the mountain 212 00:16:33,077 --> 00:16:37,331 raped elia and split her in half with his great sword. 213 00:16:37,540 --> 00:16:39,260 I wasn't there. I don't know what happened. 214 00:16:39,292 --> 00:16:43,087 If the mountain killed my sister, your father gave the order. 215 00:16:44,380 --> 00:16:46,424 Tell your father I'm here. 216 00:16:48,551 --> 00:16:52,763 And tell him the lannisters aren't the only ones who pay their debts. 217 00:17:19,999 --> 00:17:23,085 ({Screeches) 218 00:17:56,160 --> 00:17:57,286 (%r0ars) %gasps) 219 00:18:14,553 --> 00:18:17,056 They're dragons, khaleesi. 220 00:18:17,139 --> 00:18:19,850 They can never be tamed. 221 00:18:19,934 --> 00:18:21,936 Not even by their mother. 222 00:18:42,999 --> 00:18:44,041 Set barflstan. 223 00:18:44,542 --> 00:18:45,918 Your grace. 224 00:18:47,128 --> 00:18:48,421 Where's daario naharis? 225 00:18:49,005 --> 00:18:50,673 Where's grey worm? 226 00:18:52,300 --> 00:18:54,093 Gambling, your grace. 227 00:18:55,970 --> 00:18:57,221 Gambling? 228 00:19:19,744 --> 00:19:21,245 Mhysa. Mhysa. 229 00:19:31,589 --> 00:19:33,591 How long have they been at it? 230 00:19:33,674 --> 00:19:35,760 Since midnight, your grace. 231 00:19:36,510 --> 00:19:38,346 Ser worm is stronger than he looks. 232 00:19:38,596 --> 00:19:40,276 But I can see his arms beginning to shake. 233 00:19:40,348 --> 00:19:42,725 What's the prize to winning this stupid contest? 234 00:19:42,808 --> 00:19:45,048 The honour of riding by your side on the road to meereen. 235 00:19:45,102 --> 00:19:48,189 That honour goes to ser jorah and ser barristan, 236 00:19:48,272 --> 00:19:50,733 as neither of them kept me waiting this morning. 237 00:19:51,734 --> 00:19:55,196 You two will ride in the rear guard and protect the livestock. 238 00:19:56,322 --> 00:20:00,326 The last man holding his sword can find a new queen to fight for. 239 00:20:06,749 --> 00:20:07,792 You like this girl? 240 00:20:09,460 --> 00:20:10,586 Must be frustrating. 241 00:20:10,669 --> 00:20:13,381 You are not a smart man, daario naharis. 242 00:20:13,839 --> 00:20:15,758 I'd rather have no brains 243 00:20:16,467 --> 00:20:18,636 and two balls. 244 00:20:29,814 --> 00:20:31,816 You need to eat something. 245 00:20:35,152 --> 00:20:36,529 Pigeon pie. 246 00:20:37,488 --> 00:20:38,989 No, thank you. 247 00:20:43,035 --> 00:20:44,453 Lemon cakes? 248 00:20:45,579 --> 00:20:46,831 No, thank you. 249 00:20:46,914 --> 00:20:48,707 You love lemon cakes. 250 00:20:50,167 --> 00:20:51,585 Tell her she needs to eat. 251 00:20:51,669 --> 00:20:53,337 My lady, you do need to eat. 252 00:20:53,629 --> 00:20:55,047 I don't want to eat. 253 00:20:57,842 --> 00:21:00,010 If I could have a moment alone with my wife. 254 00:21:09,854 --> 00:21:11,480 She needs to eat. 255 00:21:18,946 --> 00:21:20,239 I can't let you starve. 256 00:21:21,365 --> 00:21:22,825 I swore to protect you. 257 00:21:29,957 --> 00:21:31,208 My lady, 258 00:21:32,209 --> 00:21:34,044 I am your husband. Let me help you. 259 00:21:36,422 --> 00:21:38,299 How can you help me? 260 00:21:38,757 --> 00:21:40,885 I don't know, but I can try. 261 00:21:42,470 --> 00:21:46,474 I lie awake all night staring at the canopy, 262 00:21:47,850 --> 00:21:49,685 thinking about how they died. 263 00:21:50,394 --> 00:21:53,063 I could get you essence of nightshade to help you sleep. 264 00:21:53,439 --> 00:21:55,107 Do you know what they did to my brother? 265 00:21:57,234 --> 00:22:00,404 How they sewed his direwolf's head onto his body? 266 00:22:02,323 --> 00:22:04,450 And my mother. 267 00:22:04,533 --> 00:22:08,954 They cut her throat to the bone and threw her body in the river. 268 00:22:09,830 --> 00:22:13,042 What happened to your family was a terrible crime. 269 00:22:14,084 --> 00:22:15,169 I didn't know your brother. 270 00:22:15,252 --> 00:22:17,296 He seemed like a good man, but I didn't know him. 271 00:22:18,756 --> 00:22:21,967 Your mother, I admired her. 272 00:22:22,843 --> 00:22:26,055 She wanted to have me executed, but I admired her. 273 00:22:28,349 --> 00:22:30,267 She was a strong woman. 274 00:22:31,519 --> 00:22:34,438 And she was fierce when it came to protecting her children. 275 00:22:37,107 --> 00:22:38,484 Sansa. 276 00:22:41,695 --> 00:22:43,697 Your mother would want you to carry on. 277 00:22:43,781 --> 00:22:44,949 You know it's true. 278 00:22:50,412 --> 00:22:53,165 Will you pardon me, my lord? I'd like to visit the godswood. 279 00:22:53,249 --> 00:22:56,544 Of course. Prayer can be helpful, I hear. 280 00:22:57,127 --> 00:22:58,295 I don't pray any more. 281 00:22:59,630 --> 00:23:03,300 It's the only place I can go where people don't talk to me. 282 00:23:21,193 --> 00:23:22,278 My lion. 283 00:23:24,238 --> 00:23:25,990 What are you doing? 284 00:23:28,534 --> 00:23:30,411 What does it look like? 285 00:23:31,161 --> 00:23:32,204 Come here. 286 00:23:32,288 --> 00:23:34,748 How many times have I told you? You can't visit me here. 287 00:23:34,832 --> 00:23:38,043 I know. We have come to a dangerous place. 288 00:23:39,169 --> 00:23:41,463 Have you forgotten me? Do you know how long it's been? 289 00:23:41,547 --> 00:23:42,798 Of course I haven't forgotten. 290 00:23:43,257 --> 00:23:45,134 I want you. 291 00:23:45,426 --> 00:23:46,510 Don't you want me? 292 00:23:48,470 --> 00:23:50,639 Things are a bit tense right now. 293 00:23:50,723 --> 00:23:52,141 What things? 294 00:23:53,058 --> 00:23:55,227 My nephew the king wants to murder me. 295 00:23:55,311 --> 00:23:57,896 My wife hates me because my father murdered her family. 296 00:23:57,980 --> 00:24:01,025 Oberyn martell wants to murder everyone whose last name is lannister. 297 00:24:02,026 --> 00:24:05,362 You need to relax. 298 00:24:14,830 --> 00:24:16,248 Don't you want to relax? 299 00:24:22,004 --> 00:24:23,422 - What's wrong? - I told you. 300 00:24:24,173 --> 00:24:26,093 - It's not a good time. - It's never a good time. 301 00:24:27,134 --> 00:24:29,261 - You have your child bride now. - Shae. 302 00:24:30,346 --> 00:24:31,346 Do you love her? 303 00:24:31,388 --> 00:24:35,893 Love her? I barely know her. She's a child. She despises me. 304 00:24:35,976 --> 00:24:36,977 That's not an answer. 305 00:24:37,061 --> 00:24:38,437 I don't love her. 306 00:24:39,813 --> 00:24:41,815 You tried to ship me away. 307 00:24:41,899 --> 00:24:43,400 Ship you away? 308 00:24:45,110 --> 00:24:47,321 Give me diamonds and make me disappear. 309 00:24:47,404 --> 00:24:49,031 What are you talking about? 310 00:24:49,114 --> 00:24:50,908 If you want me to leave, just say it. 311 00:24:52,743 --> 00:24:53,911 - Say it! - Shh. 312 00:24:55,079 --> 00:24:56,705 I don't know what you're talking about. 313 00:24:58,290 --> 00:24:59,416 You want me to stay? 314 00:25:27,903 --> 00:25:29,780 A work of art. 315 00:25:30,781 --> 00:25:32,533 The craftsmanship is excellent. 316 00:25:32,616 --> 00:25:35,303 You like it so much, you're welcome to chop off your own hand and take it. 317 00:25:35,327 --> 00:25:36,328 You're such an ingrate. 318 00:25:36,412 --> 00:25:38,892 I spent days with the goldsmith getting the details just right. 319 00:25:39,164 --> 00:25:40,165 Days? 320 00:25:41,250 --> 00:25:42,626 Better part of an afternoon. 321 00:25:43,252 --> 00:25:45,045 There, how does that feel? 322 00:25:45,462 --> 00:25:46,630 Uh... 323 00:25:48,215 --> 00:25:49,455 A hook would be more practical. 324 00:25:49,967 --> 00:25:51,009 Elegant, I think. 325 00:25:57,558 --> 00:25:59,358 Thank you for your help with the other matter. 326 00:25:59,382 --> 00:26:01,182 - The symptoms have abated? - Gone completely. 327 00:26:01,353 --> 00:26:02,813 I am in your debt, maester qyburn. 328 00:26:02,896 --> 00:26:06,650 Not a maester, your grace, but happy to help whenever I can. 329 00:26:16,577 --> 00:26:18,495 - Odd little man. - I've grown fond of him. 330 00:26:19,747 --> 00:26:21,498 He's quite talented. 331 00:26:21,582 --> 00:26:23,083 What symptoms? 332 00:26:24,001 --> 00:26:26,128 Symptoms that are not your concern. 333 00:26:26,211 --> 00:26:28,338 You let him touch you? 334 00:26:28,422 --> 00:26:30,382 You jealous? 335 00:26:30,466 --> 00:26:31,759 I'm surprised. 336 00:26:31,842 --> 00:26:33,260 You never let pycelle near you. 337 00:26:33,510 --> 00:26:37,514 You think I'd let that old lecher put his hands on me? 338 00:26:38,891 --> 00:26:40,476 He smells like a dead cat. 339 00:26:40,559 --> 00:26:42,978 I'm not sure I've ever smelled a dead cat. 340 00:26:43,061 --> 00:26:44,980 Well, they smell like pycelle. 341 00:26:45,230 --> 00:26:46,510 You drink more than you used to. 342 00:26:48,233 --> 00:26:50,068 - Yes. - Why? 343 00:26:50,152 --> 00:26:51,487 Hmm. Let's see. 344 00:26:51,695 --> 00:26:56,158 You started a brawl in the streets with ned stark and disappeared from the capital. 345 00:26:56,241 --> 00:26:58,786 My husband died in a tragic hunting accident. 346 00:26:58,869 --> 00:27:00,537 It must have been traumatic for you. 347 00:27:00,621 --> 00:27:02,301 My only daughter was shipped off to dorne. 348 00:27:02,325 --> 00:27:03,457 We suffered through a siege. 349 00:27:03,540 --> 00:27:04,792 A rather short siege. 350 00:27:04,875 --> 00:27:07,628 That I didn't expect to survive. 351 00:27:07,711 --> 00:27:12,424 And now I'm marrying my eldest son to a wicked little bitch from highgarden, 352 00:27:12,508 --> 00:27:16,804 while I'm supposed to marry her brother, a renowned pillow-biter. So... 353 00:27:16,887 --> 00:27:19,306 Father disowned me today. 354 00:27:19,389 --> 00:27:21,767 He can't disown you. You're all he's got. 355 00:27:21,850 --> 00:27:23,852 You're forgetting tyrion. 356 00:27:24,561 --> 00:27:28,232 You don't really plan on staying in the kingsguard, do you? 357 00:27:32,069 --> 00:27:37,324 Staying in the kingsguard means i live right here in the red keep with you. 358 00:27:39,326 --> 00:27:40,994 - Not now. - I want... 359 00:27:41,078 --> 00:27:44,081 Not now? When? I've been back for weeks. 360 00:27:48,460 --> 00:27:51,088 - Something's changed. - Everything's changed. 361 00:27:51,755 --> 00:27:54,508 You come back after all this time with no apologies and one hand 362 00:27:54,591 --> 00:27:56,552 and expect everything to be the same? 363 00:27:56,635 --> 00:27:58,115 What do you want me to apologise for? 364 00:27:58,139 --> 00:27:58,929 For leaving me. 365 00:27:59,096 --> 00:28:00,696 You think I wanted to be taken prisoner? 366 00:28:00,720 --> 00:28:02,597 Don't know what you wanted. You weren't here. 367 00:28:02,933 --> 00:28:05,769 You left me alone. 368 00:28:06,228 --> 00:28:08,564 Every day I was a prisoner, i plotted my escape. 369 00:28:08,647 --> 00:28:09,648 Every day- 370 00:28:09,940 --> 00:28:12,192 I murdered people so I could be here with you. 371 00:28:12,276 --> 00:28:14,152 - You took too long. - |... 372 00:28:16,280 --> 00:28:18,949 - What are you saying? - You took too long. 373 00:28:20,117 --> 00:28:21,785 - Come in. - Go away. 374 00:28:23,078 --> 00:28:24,955 Forgive me, your grace. 375 00:28:25,622 --> 00:28:28,417 You told me to come at once if there was anything important. 376 00:28:48,186 --> 00:28:51,106 You plan on killing all the crows yourself? 377 00:28:52,816 --> 00:28:55,296 Do you plan on sitting here, scratching your balls till winter? 378 00:28:55,986 --> 00:28:57,362 We wait for mance's orders. 379 00:28:57,446 --> 00:28:59,406 You sent a man over the wall at the full moon. 380 00:28:59,740 --> 00:29:01,460 If he's not back yet, he's not coming back. 381 00:29:01,658 --> 00:29:02,826 And what is it you want? 382 00:29:03,368 --> 00:29:06,079 March on castle black with just this lot? 383 00:29:06,163 --> 00:29:08,498 Your pretty crow said a thousand men are nesting there. 384 00:29:08,665 --> 00:29:10,125 He's a liar. 385 00:29:10,208 --> 00:29:11,376 He is? 386 00:29:12,377 --> 00:29:14,046 Shouldn't it be "he was"? 387 00:29:15,672 --> 00:29:17,152 You said you put three arrows in him. 388 00:29:17,176 --> 00:29:18,344 I did. 389 00:29:18,759 --> 00:29:22,346 I've seen you slip a shaft through a rabbit's eye at 200 yards. 390 00:29:22,679 --> 00:29:25,349 If that boy's still walking, 391 00:29:25,432 --> 00:29:26,558 it's 'cause you let him go. 392 00:29:51,708 --> 00:29:52,918 Thenns. 393 00:29:54,378 --> 00:29:56,046 I fucking hate thenns. 394 00:30:07,140 --> 00:30:08,350 Manse sent you'? 395 00:30:08,725 --> 00:30:10,560 How did you find us? 396 00:30:15,565 --> 00:30:18,151 You came from the south, not the north. 397 00:30:19,069 --> 00:30:20,988 Took a detour. 398 00:30:21,071 --> 00:30:24,032 Got some supper from a village down that way. 399 00:30:25,534 --> 00:30:29,121 Why does the meat down here taste so much better 400 00:30:29,204 --> 00:30:31,164 than it does on our side of the wall? 401 00:30:31,623 --> 00:30:33,000 Help yourself. 402 00:30:35,961 --> 00:30:39,172 Maybe everything's just better fed down here. 403 00:30:39,256 --> 00:30:40,632 Fat and lazy. 404 00:30:42,759 --> 00:30:45,262 Easier for us. 405 00:30:47,180 --> 00:30:49,182 You didn't see us coming? 406 00:30:49,850 --> 00:30:51,393 Lost your warg? 407 00:30:53,603 --> 00:30:56,106 And that baby crow you had with you, 408 00:30:57,441 --> 00:30:58,900 lost him, too? 409 00:31:01,111 --> 00:31:02,946 I'll answer to manse. 410 00:31:03,447 --> 00:31:05,073 I won't answer to you. 411 00:31:06,283 --> 00:31:07,617 She yours? 412 00:31:10,120 --> 00:31:11,788 I'm not anybody's. 413 00:31:21,423 --> 00:31:22,799 Too scrawny. 414 00:31:23,842 --> 00:31:26,470 Not like those crows at castle black. 415 00:31:27,387 --> 00:31:30,057 Think of them stuck in their larders, 416 00:31:30,724 --> 00:31:33,810 stuffing their faces with ham and blood sausage 417 00:31:34,102 --> 00:31:38,857 and stew, getting nice and fat and marbled. 418 00:31:40,150 --> 00:31:42,986 I know we've had our differences, tormund, 419 00:31:43,653 --> 00:31:47,157 but just one time before you die, 420 00:31:47,783 --> 00:31:50,994 you really ought to try crow. 421 00:31:54,122 --> 00:31:55,290 Draw. 422 00:31:56,166 --> 00:31:57,334 Loose. 423 00:32:04,800 --> 00:32:08,512 Last time I saw him, he was in the courtyard at winterfell. 424 00:32:10,889 --> 00:32:14,684 He said, "next time I see you, you'll be all in black." 425 00:32:18,355 --> 00:32:20,732 I was jealous of robb my whole life. 426 00:32:22,567 --> 00:32:25,654 The way my father looked at him, i wanted that. 427 00:32:26,988 --> 00:32:29,533 He was better than me at everything. 428 00:32:31,243 --> 00:32:33,703 Fighting and hunting 429 00:32:34,454 --> 00:32:35,789 and riding 430 00:32:37,040 --> 00:32:38,375 and girls. 431 00:32:38,875 --> 00:32:40,919 Gods, the girls loved him. 432 00:32:42,462 --> 00:32:45,215 I wanted to hate him, but I never could. 433 00:32:48,552 --> 00:32:50,762 Sometimes I want to hate you. 434 00:32:53,223 --> 00:32:56,226 You're better than me at everything. 435 00:32:58,895 --> 00:33:00,021 Except reading. 436 00:33:02,941 --> 00:33:04,276 They're, um... 437 00:33:05,235 --> 00:33:06,278 They're ready for you. 438 00:33:10,740 --> 00:33:13,326 He's wanted to hang me for a while. Now's his chance. 439 00:33:13,410 --> 00:33:17,038 No one's going to hang you. You've done nothing wrong. 440 00:33:17,122 --> 00:33:19,040 I've done plenty wrong. 441 00:33:20,250 --> 00:33:23,086 So you admit you murdered qhorin half hand? 442 00:33:24,254 --> 00:33:26,965 - I didn't murder him. - No? 443 00:33:27,048 --> 00:33:30,051 You put your sword through a brother of the night's watch. 444 00:33:30,135 --> 00:33:32,053 What do you call that? 445 00:33:32,512 --> 00:33:34,347 He wanted me to kill him. 446 00:33:34,431 --> 00:33:37,225 A bastard son of a traitor. What would you expect? 447 00:33:37,642 --> 00:33:41,605 The half hand believed our only chance to stop mance was to get a man inside his army. 448 00:33:41,897 --> 00:33:44,941 Don't talk about the half hand as if you knew him. He was my brother. 449 00:33:45,483 --> 00:33:47,819 Then you'd know he'd do anything to defend the wall. 450 00:33:48,028 --> 00:33:50,748 The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... 451 00:33:50,772 --> 00:33:52,899 The free folk? Listen to him. 452 00:33:53,366 --> 00:33:55,160 He even talks like a wildling now. 453 00:33:55,243 --> 00:33:57,871 Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings. 454 00:33:57,954 --> 00:34:00,874 I climbed the wall with the wildlings. I... 455 00:34:02,834 --> 00:34:04,002 I laid with a wildling girl. 456 00:34:06,963 --> 00:34:08,673 You admit to breaking your vows, then? 457 00:34:10,133 --> 00:34:11,134 I do. 458 00:34:12,093 --> 00:34:13,136 The law is the law. 459 00:34:13,887 --> 00:34:15,305 The boy must die. 460 00:34:15,388 --> 00:34:19,226 If we beheaded every ranger who lay with a girl, 461 00:34:19,643 --> 00:34:22,854 the wall would be manned by headless men. 462 00:34:23,104 --> 00:34:27,150 There's a difference between sneaking off to the mole's town brothel 463 00:34:27,234 --> 00:34:29,361 and sleeping with the enemy. 464 00:34:30,195 --> 00:34:33,615 While we sit here debating which rules I broke, 465 00:34:34,407 --> 00:34:37,410 mance rayder marches on the wall with an army of 100,000. 466 00:34:37,953 --> 00:34:39,412 Impossible. 467 00:34:39,496 --> 00:34:42,749 You can't get 50 wildlings together before they start killing each other. 468 00:34:42,832 --> 00:34:44,042 100,000. 469 00:34:44,709 --> 00:34:47,879 He's united the thenns, the hornfoots, the ice-river clans. 470 00:34:47,963 --> 00:34:49,297 He has giants fighting for him. 471 00:34:49,381 --> 00:34:50,590 Giants? 472 00:34:52,842 --> 00:34:54,803 Have you ever been beyond the wall, ser? 473 00:34:54,886 --> 00:34:57,305 I commanded the city watch of king's landing, boy. 474 00:34:57,389 --> 00:34:58,431 And now you're here. 475 00:34:58,515 --> 00:35:00,275 You must not have been very good at your job. 476 00:35:00,299 --> 00:35:01,299 How dare you? 477 00:35:01,685 --> 00:35:06,106 There's a band of wildlings south of the wall already, led by tormund giantsbane. 478 00:35:06,189 --> 00:35:08,525 I killed their warg and three others. 479 00:35:08,608 --> 00:35:10,735 They shot me full of arrows. 480 00:35:11,695 --> 00:35:16,825 Their orders are to attack castle black from the south when mance hits it from the north. 481 00:35:16,908 --> 00:35:19,703 The signal for the attack will be a bonfire. 482 00:35:19,786 --> 00:35:22,580 Mance said it would be the greatest fire the north has ever seen. 483 00:35:23,456 --> 00:35:25,083 That's the truth. 484 00:35:25,583 --> 00:35:27,085 All the truth. 485 00:35:31,506 --> 00:35:34,968 Do you intend to execute me, or am I free to go? 486 00:35:35,385 --> 00:35:37,387 None of us are free. 487 00:35:37,470 --> 00:35:39,180 We are men of the night's watch. 488 00:35:39,723 --> 00:35:43,435 But we won't be taking your head today, jon snow. 489 00:35:43,852 --> 00:35:44,894 Go on. 490 00:35:56,197 --> 00:35:58,283 I am acting commander here, maesteraemon. 491 00:35:58,700 --> 00:35:59,743 Yes, you are. 492 00:35:59,826 --> 00:36:02,078 And I don't trust the bastard. 493 00:36:03,079 --> 00:36:04,748 He told the truth. 494 00:36:05,123 --> 00:36:07,292 And you always know when a man's telling a lie? 495 00:36:07,375 --> 00:36:10,086 How did you acquire this magical power? 496 00:36:11,880 --> 00:36:14,007 I grew up in king's landing. 497 00:36:18,011 --> 00:36:19,846 Olennai no. 498 00:36:19,929 --> 00:36:21,973 You're a queen, not an ox. 499 00:36:23,308 --> 00:36:28,355 Your grandfather gave me a necklace just like this one for my 51st nameday. 500 00:36:31,191 --> 00:36:32,911 The wedding is in a fortnight, grandmother. 501 00:36:32,984 --> 00:36:34,861 You can't say no to everything. 502 00:36:34,944 --> 00:36:37,197 Nonsense. My little dears, 503 00:36:37,739 --> 00:36:40,533 go and speak to the jewellers of king's landing. 504 00:36:40,909 --> 00:36:43,161 Tell them who you are, who sent you. 505 00:36:43,453 --> 00:36:47,957 The one who brings me the best necklace will get to keep the next best. 506 00:36:52,420 --> 00:36:56,800 The margaery Tyrell who walks into the sept a fortnight from now 507 00:36:56,883 --> 00:36:58,718 will inspire a thousand songs. 508 00:36:59,386 --> 00:37:02,097 How sad it will be if she's wearing rubbish like that. 509 00:37:02,222 --> 00:37:05,308 Perhaps I should just let joffrey choose it for me. 510 00:37:05,392 --> 00:37:07,936 End up with a string of dead sparrow heads around my neck. 511 00:37:08,019 --> 00:37:11,106 You watch that. Even here, with me. 512 00:37:14,109 --> 00:37:15,527 My word. 513 00:37:16,319 --> 00:37:18,071 My lady. 514 00:37:19,447 --> 00:37:21,616 Please pardon me for interrupting. 515 00:37:21,699 --> 00:37:23,076 My name is brienne of tarth. 516 00:37:23,159 --> 00:37:24,999 We know who you are. We've heard all about you. 517 00:37:25,023 --> 00:37:27,442 But hearing is one thing. 518 00:37:27,664 --> 00:37:29,958 Aren't you just marvellous! 519 00:37:30,667 --> 00:37:33,044 Absolutely singular. 520 00:37:33,920 --> 00:37:38,591 I hear you knocked my grandson into the dirt, like the silly little boy he is. 521 00:37:39,384 --> 00:37:43,263 My lady, I know this is a very busy time for you, but if I could just have a moment. 522 00:37:45,723 --> 00:37:47,225 You dare not refuse. 523 00:37:50,270 --> 00:37:51,688 A shadow? 524 00:37:51,855 --> 00:37:54,774 With the face of stannis baratheon. 525 00:37:55,775 --> 00:37:59,320 I swear to you by all the gods it was stannis. 526 00:38:00,113 --> 00:38:03,825 He plunged his sword through renly's heart and disappeared. 527 00:38:05,410 --> 00:38:07,954 One day, I will avenge our king. 528 00:38:08,037 --> 00:38:10,039 Joffrey is our king now. 529 00:38:11,207 --> 00:38:14,085 - I meant no of fence. - And you've given none. 530 00:38:23,970 --> 00:38:25,763 All the kingsguard will be on duty. 531 00:38:25,847 --> 00:38:27,765 Ser boros will be stationed here. 532 00:38:27,849 --> 00:38:32,729 Ser Preston will be stationed here, beside the primary entertainment. 533 00:38:34,731 --> 00:38:36,065 - Your grace? - Huh? 534 00:38:37,400 --> 00:38:40,778 One guard at the thing. Go on. 535 00:38:41,279 --> 00:38:44,282 Ser meryn will guard lady margaery and tommen. 536 00:38:44,699 --> 00:38:49,120 I've always guarded the king himself, my lord. Ever since your absence. 537 00:38:49,204 --> 00:38:50,663 And I thank you for it, ser meryn. 538 00:38:50,747 --> 00:38:53,583 All very good. I don't expect any trouble. 539 00:38:54,542 --> 00:38:57,337 The people love their king. They know who keeps them fed. 540 00:38:57,420 --> 00:38:59,088 Margaery Tyrell, I've heard. 541 00:39:00,840 --> 00:39:02,258 By my leave. 542 00:39:02,550 --> 00:39:05,512 They know I saved the city. I won the war. 543 00:39:05,595 --> 00:39:07,430 The war's not won. Not while stannis lives. 544 00:39:07,680 --> 00:39:09,933 I broke stannis on the Blackwater. 545 00:39:10,433 --> 00:39:12,519 Pity you weren't there to help, uncle. 546 00:39:12,602 --> 00:39:15,104 My apologies, your grace. I was rather busy. 547 00:39:15,355 --> 00:39:17,232 Busy getting captured. 548 00:39:18,942 --> 00:39:21,653 So this is the famous book of brothers? 549 00:39:21,736 --> 00:39:24,822 All the great deeds of all the great kingsguard. 550 00:39:27,116 --> 00:39:30,411 Ser Arthur dayne. The sword of the morning. 551 00:39:33,122 --> 00:39:35,375 Led the attack on the kingswood brotherhood. 552 00:39:35,458 --> 00:39:37,877 Defeated the smiling knight in single combat. 553 00:39:39,087 --> 00:39:40,630 Ser Duncan the tall. 554 00:39:43,132 --> 00:39:45,301 Four pages. 555 00:39:45,385 --> 00:39:47,470 - He must have been quite a man. - So they say. 556 00:39:51,266 --> 00:39:52,308 Set jame lanmster. 557 00:39:52,976 --> 00:39:54,018 Hmm. 558 00:39:57,313 --> 00:39:59,983 Someone forgot to write down all your great deeds. 559 00:40:00,483 --> 00:40:02,694 - There's still time. - Ls there? 560 00:40:03,319 --> 00:40:06,155 For a 40-year-old knight with one hand? 561 00:40:07,740 --> 00:40:09,742 How can you protect me with that? 562 00:40:09,826 --> 00:40:11,226 I use my left hand now, your grace. 563 00:40:11,828 --> 00:40:13,997 Makes for more of a contest. 564 00:40:31,389 --> 00:40:33,308 Have you ever been to meereen? 565 00:40:33,391 --> 00:40:36,060 Several times, your grace, with master kraznys. 566 00:40:36,144 --> 00:40:37,186 And? 567 00:40:37,562 --> 00:40:41,733 They say a thousand slaves died building the great pyramid of meereen. 568 00:40:41,816 --> 00:40:45,445 And now an army of former slaves is marching to her gates. 569 00:40:46,863 --> 00:40:48,463 You think the great masters are worried? 570 00:40:48,781 --> 00:40:50,992 If they're smart, your grace. 571 00:40:54,912 --> 00:40:57,749 You were told to ride at the back of the train. 572 00:40:57,832 --> 00:40:58,875 Yes, my queen. 573 00:40:59,626 --> 00:41:02,795 But I need to speak to you about something important. 574 00:41:02,879 --> 00:41:04,672 A matter of strategy. 575 00:41:08,885 --> 00:41:10,011 Your grace. 576 00:41:14,223 --> 00:41:16,184 All right, what is this matter of strategy? 577 00:41:19,646 --> 00:41:21,064 A dusk Rose. 578 00:41:21,522 --> 00:41:24,317 Would you like to walk at the back of the train instead of riding? 579 00:41:24,400 --> 00:41:27,028 And this one's called lady's lace. 580 00:41:27,111 --> 00:41:29,572 Would you like to walk without shoes? 581 00:41:29,656 --> 00:41:31,240 You have to know a land to rule it. 582 00:41:31,449 --> 00:41:35,912 Its plants, its rivers, its roads, its people. 583 00:41:36,371 --> 00:41:38,539 Dusk Rose tea eases fever. 584 00:41:38,665 --> 00:41:40,291 Everyone in meereen knows that. 585 00:41:40,375 --> 00:41:42,585 Especially the slaves who have to make the tea. 586 00:41:42,919 --> 00:41:45,799 If you want them to follow you, you have to become a part of their world. 587 00:41:45,963 --> 00:41:47,006 Strategy. 588 00:41:50,468 --> 00:41:52,428 Harpy's gold. 589 00:41:52,512 --> 00:41:53,638 No tea from this one. 590 00:41:54,138 --> 00:41:56,099 Beautiful but poisonous. 591 00:42:02,939 --> 00:42:04,357 You are a gambler, aren't you? 592 00:42:12,448 --> 00:42:13,825 Your grace. 593 00:42:46,274 --> 00:42:49,569 There's one on every mile marker between here and meereen. 594 00:42:49,652 --> 00:42:52,363 How many miles are there? 595 00:42:53,072 --> 00:42:55,199 163, your grace. 596 00:42:56,159 --> 00:42:57,994 I'll tell our men to ride ahead and bury them. 597 00:42:58,453 --> 00:42:59,533 You don't need to see this. 598 00:42:59,662 --> 00:43:01,706 You will do no such thing. 599 00:43:02,832 --> 00:43:06,169 I will see each and every one of their faces. 600 00:43:08,296 --> 00:43:10,923 Remove her collar before you bury her. 601 00:43:17,972 --> 00:43:19,682 There she is. 602 00:43:19,766 --> 00:43:21,517 Yes. 603 00:43:23,603 --> 00:43:25,605 - And? - You made a promise. 604 00:43:26,522 --> 00:43:29,442 To return the stark girls to their mother, who is now dead. 605 00:43:29,525 --> 00:43:30,902 To keep them safe. 606 00:43:31,194 --> 00:43:34,280 Arya stark hasn't been seen since her father was killed. 607 00:43:34,363 --> 00:43:36,824 Where do you think she is? My money's on dead. 608 00:43:37,241 --> 00:43:40,119 There's a certain safety in death, wouldn't you say? 609 00:43:40,203 --> 00:43:42,872 And sansa stark is now sansa lannister. 610 00:43:43,414 --> 00:43:44,499 Bit of a complication. 611 00:43:44,874 --> 00:43:46,918 A complication does not release you from a vow. 612 00:43:47,001 --> 00:43:48,041 What do you want me to do? 613 00:43:48,065 --> 00:43:52,069 Kidnap my sister-in-law? And take her where? Where would she be safer than here? 614 00:43:52,548 --> 00:43:56,052 Look me in the eye and tell me that you think she'll be safe in king's landing. 615 00:44:02,558 --> 00:44:05,478 Are you sure we're not related? 616 00:44:05,603 --> 00:44:06,646 Ever since I've returned, 617 00:44:06,729 --> 00:44:09,315 every lannister I've seen has been a miserable pain in my ass. 618 00:44:09,398 --> 00:44:10,598 Maybe you're a lannister, too. 619 00:44:11,067 --> 00:44:13,402 You've got the hair for it, if not the looks. 620 00:45:04,745 --> 00:45:07,748 It's all right. 621 00:45:11,210 --> 00:45:13,296 - You're drunk. - Yes. 622 00:45:14,297 --> 00:45:16,716 I have good reason to be. 623 00:45:16,799 --> 00:45:19,594 Once I was a knight. Now I'm only a fool. 624 00:45:22,013 --> 00:45:23,639 Don't you know me? 625 00:45:26,517 --> 00:45:28,936 Ser dontos. The king's nameday celebration. 626 00:45:29,478 --> 00:45:31,564 I'm sorry. I should have remembered. 627 00:45:31,898 --> 00:45:33,232 I can't accept your apology. 628 00:45:33,858 --> 00:45:37,111 I may be a fool, but I'm a living fool, thanks to you. 629 00:45:38,154 --> 00:45:39,614 Anyone would have done the same. 630 00:45:40,448 --> 00:45:42,575 But only you did. 631 00:45:42,658 --> 00:45:45,286 I can never repay you. You gave me my life. 632 00:45:46,203 --> 00:45:50,499 But this is worth more than my life. 633 00:45:52,877 --> 00:45:55,630 It belonged to my mother, and her mother before her. 634 00:45:56,923 --> 00:45:58,591 House hollard was strong once. 635 00:45:58,674 --> 00:46:00,176 House on the rise. 636 00:46:01,010 --> 00:46:05,723 That's all that's left of those clays, thanks to a few sad, fat drunks like me. 637 00:46:07,183 --> 00:46:08,392 I can't take it. 638 00:46:09,018 --> 00:46:11,604 It's very kind of you, but I can't. 639 00:46:11,687 --> 00:46:13,689 I don't have anything else left. 640 00:46:14,732 --> 00:46:16,108 That's all. 641 00:46:16,525 --> 00:46:18,235 Take it. Wear it. 642 00:46:18,611 --> 00:46:20,905 Let my name have one more moment in the sun 643 00:46:20,988 --> 00:46:22,740 before it disappears from the world. 644 00:46:27,703 --> 00:46:29,143 I'll wear it with pride, ser dontos. 645 00:46:30,790 --> 00:46:31,874 Yeah. 646 00:46:58,818 --> 00:47:00,418 When am i going to get a horse of my own? 647 00:47:00,736 --> 00:47:02,947 The little lady wants a pony. 648 00:47:03,030 --> 00:47:05,241 The little lady wants away from your stench. 649 00:47:05,866 --> 00:47:08,077 Horses aren't easy to come by. 650 00:47:08,411 --> 00:47:12,373 Even if they were, you think I'm gonna put you on your own horse? 651 00:47:12,456 --> 00:47:16,669 Watch the only thing of value I've got in the world ride away? 652 00:47:16,752 --> 00:47:18,504 Why don't you have any money? 653 00:47:18,713 --> 00:47:21,382 Didn't you steal anything from joffrey before you left? 654 00:47:21,465 --> 00:47:22,508 No. 655 00:47:23,300 --> 00:47:25,845 You're not very smart, are you? 656 00:47:25,928 --> 00:47:27,346 I'm not a thief. 657 00:47:27,430 --> 00:47:31,809 You're fine with murdering little boys, but thieving is beneath you? 658 00:47:31,892 --> 00:47:33,602 A man's got to have a code. 659 00:47:34,103 --> 00:47:36,689 You think I'm gonna escape? 660 00:47:36,772 --> 00:47:38,691 Where would I go? 661 00:47:38,774 --> 00:47:43,195 I'd be dead by nightfall without you. My family's gone. I've got no one. 662 00:47:44,030 --> 00:47:47,241 You've got an aunt in the vale. Your rich aunt lysa. 663 00:47:48,159 --> 00:47:49,827 After I sell you to her, 664 00:47:49,910 --> 00:47:54,331 maybe she'll have enough left over to buy you that pony you want so much. 665 00:47:56,959 --> 00:47:59,378 I'm hungry. You're hungry. 666 00:48:00,087 --> 00:48:01,964 Five horses, five men. 667 00:48:02,798 --> 00:48:06,010 More than I feel like killing on an empty stomach. 668 00:48:12,975 --> 00:48:13,976 I know him. 669 00:48:15,019 --> 00:48:17,313 The small one. His name is polliver. 670 00:48:17,980 --> 00:48:20,232 He captured us and took us to harrenhal. 671 00:48:22,777 --> 00:48:24,361 He killed lommy. 672 00:48:25,029 --> 00:48:26,363 What the fuck's a lommy? 673 00:48:26,655 --> 00:48:28,282 He was my friend. 674 00:48:29,325 --> 00:48:31,744 Polliver stole my sword and put it right through his neck. 675 00:48:34,330 --> 00:48:35,456 He's still got it. 676 00:48:35,873 --> 00:48:37,166 Got what? 677 00:48:37,249 --> 00:48:39,085 My sword needle. 678 00:48:39,251 --> 00:48:40,461 Needle? 679 00:48:41,170 --> 00:48:43,047 Of course you named your sword. 680 00:48:43,130 --> 00:48:44,450 Lots of people name their swords. 681 00:48:44,590 --> 00:48:46,092 Lots of cunts. 682 00:48:52,515 --> 00:48:53,933 What are you... get back... 683 00:48:54,016 --> 00:48:56,268 My brother gave me that sword. 684 00:48:56,352 --> 00:48:58,187 - Get back here. - He killed my friend. 685 00:48:58,896 --> 00:49:00,773 I don't care if he ate your friend. 686 00:49:00,856 --> 00:49:02,191 We're not going in there. 687 00:49:06,487 --> 00:49:08,948 Come on, give it up. 688 00:49:13,202 --> 00:49:15,454 Come here. 689 00:49:15,830 --> 00:49:18,332 - Let's have a feel, eh? - Leave it. 690 00:49:47,570 --> 00:49:50,072 Come here. 691 00:49:51,615 --> 00:49:53,284 Please, she's a good girl. 692 00:49:53,367 --> 00:49:54,994 Shut your mouth and pour us more ale, 693 00:49:55,077 --> 00:49:58,664 and we may not take her with us when we're done with her. 694 00:50:02,626 --> 00:50:04,044 I know you. 695 00:50:07,256 --> 00:50:08,507 You're the hound. 696 00:50:10,926 --> 00:50:12,553 Pour our new friend some ale. 697 00:50:17,600 --> 00:50:19,351 What brings you so far north? 698 00:50:19,435 --> 00:50:22,146 I could ask the same of you. What are you doing up here? 699 00:50:22,229 --> 00:50:23,814 Just keeping the king's peace. 700 00:50:23,898 --> 00:50:25,608 No need. The war's over. 701 00:50:25,816 --> 00:50:29,028 So I've heard. Stannis defeated at the Blackwater. 702 00:50:29,111 --> 00:50:30,779 Robb stark killed at the twins. 703 00:50:30,863 --> 00:50:32,114 And where am I for all of it? 704 00:50:32,781 --> 00:50:34,742 Stuck with your brother. 705 00:50:34,825 --> 00:50:36,994 - Meaning no of fence. - None taken. 706 00:50:37,077 --> 00:50:40,039 He's good, the mountain is. Best at what he does. 707 00:50:40,122 --> 00:50:43,459 But torture, torture. 708 00:50:44,293 --> 00:50:46,462 You spend enough time putting the hammer to people, 709 00:50:46,545 --> 00:50:49,381 you start to feel like a carpenter making chairs. 710 00:50:49,548 --> 00:50:51,342 Drains the fun right out of it. 711 00:50:51,425 --> 00:50:52,905 And what's life without a little fun? 712 00:50:56,513 --> 00:50:58,182 But I don't need to tell you that, eh? 713 00:51:00,893 --> 00:51:03,062 She's all right. I've had better. 714 00:51:06,649 --> 00:51:08,150 You know what? 715 00:51:09,151 --> 00:51:11,111 You should come with us. 716 00:51:11,654 --> 00:51:14,490 His kind, they've always got something hidden away somewhere. 717 00:51:14,823 --> 00:51:17,409 Gold, silver, more daughters. 718 00:51:17,576 --> 00:51:19,912 Always something if you know how to make them talk. 719 00:51:19,995 --> 00:51:22,748 And there's plenty of him between here and king's landing. 720 00:51:22,831 --> 00:51:24,208 You could do well for yourself. 721 00:51:24,291 --> 00:51:26,168 We certainly have been. 722 00:51:29,755 --> 00:51:32,633 - I'm not going to king's landing. - Think about it. 723 00:51:32,716 --> 00:51:35,678 We could do whatever we like, wherever we go. 724 00:51:37,429 --> 00:51:39,431 These are the king's colours. 725 00:51:39,515 --> 00:51:41,600 No one's standing in his way now. 726 00:51:41,684 --> 00:51:44,103 Which means no one's standing in ours. 727 00:51:46,272 --> 00:51:47,481 Fuck the king. 728 00:51:58,033 --> 00:52:01,912 When I heard that joffrey's dog had tucked tail and run from the battle of the Blackwater, 729 00:52:02,329 --> 00:52:04,081 I didn't believe it. 730 00:52:04,415 --> 00:52:06,625 - But here you are. - Here I am. 731 00:52:07,543 --> 00:52:09,461 Bring me one of those chickens. 732 00:52:09,545 --> 00:52:12,881 - You got money to pay for it? - You paid for it? 733 00:52:13,048 --> 00:52:14,091 No. 734 00:52:14,675 --> 00:52:15,718 But we're the king's men. 735 00:52:17,094 --> 00:52:19,179 So, you got money? 736 00:52:19,888 --> 00:52:21,307 Not a penny. 737 00:52:22,016 --> 00:52:24,226 I'll still take that chicken. 738 00:52:24,643 --> 00:52:26,270 Tell you what. 739 00:52:26,353 --> 00:52:27,896 We'll trade you. 740 00:52:27,980 --> 00:52:30,316 One of our little chickens for one of yours. 741 00:52:31,483 --> 00:52:33,027 Give us a go at your friend. 742 00:52:34,403 --> 00:52:36,905 Lowell there likes them a bit broken in. 743 00:52:44,371 --> 00:52:45,956 You're a talker. 744 00:52:47,750 --> 00:52:50,586 Listening makes me thirsty. 745 00:53:08,854 --> 00:53:10,230 And hungry. 746 00:53:11,023 --> 00:53:13,233 Think I'll take two chickens. 747 00:53:22,326 --> 00:53:24,495 You don't understand the situation. 748 00:53:25,162 --> 00:53:29,583 I understand that if any more words come pouring out your cunt mouth, 749 00:53:30,459 --> 00:53:34,713 I'm gonna have to eat every fucking chicken in this room. 750 00:53:34,797 --> 00:53:37,174 You lived your life for the king. 751 00:53:38,300 --> 00:53:39,968 You're gonna die for some chickens? 752 00:53:41,512 --> 00:53:42,930 Someone is. 753 00:55:40,881 --> 00:55:43,383 Something wrong with your leg, boy? 754 00:55:43,675 --> 00:55:45,594 What do you mean? 755 00:55:45,761 --> 00:55:48,430 Can you walk? I've got to carry you? 756 00:55:49,181 --> 00:55:50,265 Carry me? 757 00:55:53,018 --> 00:55:54,311 Fine little blade. 758 00:56:00,317 --> 00:56:02,110 Maybe I'll pick my teeth with it. 56544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.