All language subtitles for Future Man S01E13.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:04,955 Previously on Future Man... 2 00:00:05,081 --> 00:00:07,208 That's the Kronitorium, where the super cure was engineered. 3 00:00:07,291 --> 00:00:09,417 Your boss sounds like a real interesting fellow. 4 00:00:09,460 --> 00:00:11,586 Kronish, nobody's seen him in years, 5 00:00:11,711 --> 00:00:13,881 but he's giving some sort of big announcement. 6 00:00:14,006 --> 00:00:15,382 My name is Joosh. 7 00:00:15,507 --> 00:00:17,843 You got a court order declaring us mentally incompetent 8 00:00:17,885 --> 00:00:19,260 and putting us in this place. 9 00:00:19,344 --> 00:00:20,971 We need to kill Kronish, destroy his research, 10 00:00:21,013 --> 00:00:22,222 and blow up the Kronitorium 11 00:00:22,263 --> 00:00:25,016 but this mission calls for a much bigger kill team. 12 00:00:25,100 --> 00:00:27,644 If there's two of me, that means there's two of you. 13 00:00:27,769 --> 00:00:29,480 Guys, you can have the entire team back. 14 00:00:29,562 --> 00:00:31,231 Resistance forever! 15 00:00:31,315 --> 00:00:32,482 Mongoose, Butterfly, 16 00:00:32,607 --> 00:00:35,360 Owl before he got that brain worm thing. 17 00:00:35,485 --> 00:00:37,737 All I have to do is beat the game again. 18 00:00:37,822 --> 00:00:39,073 We need to back up, there are about to be 19 00:00:39,155 --> 00:00:42,951 45 bloodthirsty warriors up in this piece. 20 00:00:48,207 --> 00:00:50,709 Bomb, bomb, bomb, get it off me! 21 00:00:50,835 --> 00:00:53,337 - Get it off me! - Bomb, bomb, bomb, bomb! 22 00:00:53,462 --> 00:00:55,088 - Don't move! - ...just chop my arm off! 23 00:00:55,213 --> 00:00:57,466 Stop moving, if you breathe wrong, 24 00:00:57,591 --> 00:00:58,843 this blows. 25 00:01:01,262 --> 00:01:03,389 Fuck me. 26 00:01:03,514 --> 00:01:04,515 Clear. 27 00:01:04,597 --> 00:01:07,143 Fuckin' skull cunts tagged me just as I jumped. 28 00:01:07,225 --> 00:01:09,269 Dingo, what happened? Where's the rest of the team? 29 00:01:09,394 --> 00:01:10,478 Dead! 30 00:01:10,521 --> 00:01:12,605 Just like you, I just watched you die. 31 00:01:12,647 --> 00:01:14,733 Guys, is anybody else noticing the hooded slave? 32 00:01:14,775 --> 00:01:17,027 That's no slave. 33 00:01:24,701 --> 00:01:25,701 - Wolf. - Owl! 34 00:01:25,743 --> 00:01:27,245 Much obliged. 35 00:01:27,370 --> 00:01:28,746 Thank you. 36 00:01:28,831 --> 00:01:29,998 - Tiger. - Owl! 37 00:01:30,081 --> 00:01:31,332 My good friend. 38 00:01:31,375 --> 00:01:32,376 How are you alive? 39 00:01:32,501 --> 00:01:34,837 Dingo plucked me from a Biotic necro chamber. 40 00:01:34,878 --> 00:01:37,131 I've been tortured, in and out of consciousness 41 00:01:37,256 --> 00:01:38,257 for about three weeks. 42 00:01:38,340 --> 00:01:40,509 So, that means you must be... 43 00:01:40,634 --> 00:01:42,260 AvoidTheTunnel. 44 00:01:42,343 --> 00:01:43,512 Welcome to our time. 45 00:01:43,637 --> 00:01:46,140 The greatest warrior in history? 46 00:01:46,265 --> 00:01:47,265 This wee boy? 47 00:01:47,348 --> 00:01:49,350 I'm going to 69 with him? 48 00:01:49,393 --> 00:01:50,793 Yeah, I have to explain this again, 49 00:01:50,895 --> 00:01:52,521 that makes sense. 50 00:01:52,966 --> 00:01:58,379 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51 00:01:59,277 --> 00:02:02,072 So when I told Kronish his future to get him on the boat, 52 00:02:02,114 --> 00:02:06,034 it put a fork into the space-time continuum. 53 00:02:06,075 --> 00:02:08,913 This is a fork, by the way. 54 00:02:08,954 --> 00:02:11,289 So, in your timeline, you didn't take the bridge 55 00:02:11,331 --> 00:02:13,334 - to steal the TTD? - No. 56 00:02:13,459 --> 00:02:15,211 No, we took the tunnel but it was a trap. 57 00:02:15,294 --> 00:02:16,461 DMC gas. 58 00:02:16,586 --> 00:02:18,463 They picked us off one by one until we dropped to our knees 59 00:02:18,588 --> 00:02:20,090 just choking on death. 60 00:02:20,216 --> 00:02:22,967 Biotics have a mutated p36 immunosuppressant gene 61 00:02:23,092 --> 00:02:24,693 that renders them immune to all poisons. 62 00:02:24,719 --> 00:02:25,846 I know, Owl. 63 00:02:25,930 --> 00:02:27,097 I actually used that same principle 64 00:02:27,181 --> 00:02:28,973 to get all my coworkers to shit themselves 65 00:02:29,098 --> 00:02:31,685 - in their formal wear. - So the bridge was also a trap? 66 00:02:31,727 --> 00:02:32,937 I mean, we were always doomed. 67 00:02:32,978 --> 00:02:34,604 This whole time I thought I'd made the wrong call 68 00:02:34,687 --> 00:02:36,856 but there was no right call to make. 69 00:02:40,110 --> 00:02:42,570 Well, I... 70 00:02:42,612 --> 00:02:44,073 I'm relieved. 71 00:02:44,156 --> 00:02:45,199 That is a load off. 72 00:02:45,324 --> 00:02:48,076 I mean, just fell right off me. 73 00:02:49,411 --> 00:02:50,913 So we kill Kronish, blow up the building 74 00:02:50,954 --> 00:02:52,115 with all his research inside, 75 00:02:52,163 --> 00:02:54,415 we escape, no innocents die, future saved. 76 00:02:54,457 --> 00:02:55,960 - Yeah. - I'm confused, 77 00:02:56,085 --> 00:02:59,212 and maybe it's because I haven't slept for 4,000 fingers, 78 00:02:59,337 --> 00:03:01,715 but why are we planning an infiltration op 79 00:03:01,840 --> 00:03:03,175 when there are only five of us 80 00:03:03,217 --> 00:03:04,937 and we have enough nukes to level this city? 81 00:03:04,968 --> 00:03:06,679 No, no, no nukes. 82 00:03:06,719 --> 00:03:08,222 We're doing this lean and clean, 83 00:03:08,347 --> 00:03:09,431 from a moral standpoint. 84 00:03:09,473 --> 00:03:11,849 Since when are you anti blowing shit up? 85 00:03:11,933 --> 00:03:14,562 Truth be told, I'm transitioning out of demolitions. 86 00:03:14,603 --> 00:03:16,354 I'm really more of a chef these days. 87 00:03:16,437 --> 00:03:17,730 What the fuck's a chef? 88 00:03:17,855 --> 00:03:20,359 - You see what I had to deal with? - Quick question. 89 00:03:20,484 --> 00:03:22,443 Since we are in possession of a TTD, 90 00:03:22,485 --> 00:03:24,487 why not go back to when Kronish was a newborn? 91 00:03:24,612 --> 00:03:27,324 Babies are supposedly soft and helpless, 92 00:03:27,449 --> 00:03:30,201 quite killable, almost unfairly so. 93 00:03:30,286 --> 00:03:32,204 Perfect, easy skull smash. 94 00:03:32,228 --> 00:03:33,228 No. 95 00:03:33,329 --> 00:03:34,789 No, no baby killing. 96 00:03:37,918 --> 00:03:40,420 I don't know who these two face pirates are, 97 00:03:40,461 --> 00:03:42,965 but you're not the Tiger who took an anal rod to the gut, 98 00:03:43,048 --> 00:03:44,925 and you're not the Wolf who took a nosedive 99 00:03:44,966 --> 00:03:46,218 into a firebog. 100 00:03:46,343 --> 00:03:47,802 We went through this, Dingo. 101 00:03:47,844 --> 00:03:49,972 The small alteration in the space-time continuum 102 00:03:50,055 --> 00:03:51,723 brought them to a new spectral plane. 103 00:03:51,807 --> 00:03:52,724 It's not that complicated. 104 00:03:52,807 --> 00:03:54,727 No, not that, they've changed. 105 00:03:54,810 --> 00:03:56,103 Hey, you watch your rat hole. 106 00:03:56,228 --> 00:03:57,604 I have half a mind to come over there 107 00:03:57,687 --> 00:03:59,105 and wash it out with soap, young lady. 108 00:03:59,188 --> 00:04:01,066 Well, joke's on you, I don't know what soap is. 109 00:04:01,108 --> 00:04:02,735 Owl, why did you eat my olive tapenade 110 00:04:02,860 --> 00:04:04,110 with your bare hands? 111 00:04:04,235 --> 00:04:06,237 The serving spoon was right in the dish! 112 00:04:06,362 --> 00:04:08,073 Hey, man, I just learned what a fork is. 113 00:04:08,157 --> 00:04:09,824 Okay, all right, all right, look. 114 00:04:09,907 --> 00:04:12,201 I see what's going on here, okay? 115 00:04:12,243 --> 00:04:14,330 Some of us are from Timeline A, 116 00:04:14,371 --> 00:04:15,955 others from Timeline B, 117 00:04:15,997 --> 00:04:17,707 but we're all here for the same reason. 118 00:04:17,750 --> 00:04:19,752 We can't have these factions tearing us apart. 119 00:04:19,834 --> 00:04:23,838 What we need right now, more than anything, 120 00:04:23,880 --> 00:04:25,966 is to come together. 121 00:04:29,887 --> 00:04:31,262 Am I supposed to tag in or something? 122 00:04:31,346 --> 00:04:32,473 - Charging up. - Complete charged. 123 00:04:32,514 --> 00:04:33,891 Charge that battery. 124 00:04:33,973 --> 00:04:35,516 - Yeah, yeah. - I... 125 00:04:35,643 --> 00:04:36,894 Stop avoiding the tunnel. 126 00:04:36,976 --> 00:04:39,521 - Get down here. - Ow! 127 00:04:39,605 --> 00:04:40,773 Okay, tension released. 128 00:04:40,855 --> 00:04:41,899 - Wolf? - Check. 129 00:04:41,923 --> 00:04:42,858 - Dingo? - Check. 130 00:04:42,899 --> 00:04:44,026 - Owl? - What are you doing 131 00:04:44,108 --> 00:04:46,487 - after this mission? - Gonna call that a check. 132 00:04:46,528 --> 00:04:48,112 Future Man? 133 00:04:48,237 --> 00:04:50,824 I'm fucking you with your own dick. 134 00:04:52,492 --> 00:04:53,869 Okay, to business. 135 00:04:53,994 --> 00:04:55,245 There's going to be a lot of security 136 00:04:55,370 --> 00:04:57,622 and we're not getting anywhere without hand scan access. 137 00:04:57,706 --> 00:04:58,946 There's biometric hand scanners 138 00:04:58,999 --> 00:05:00,250 throughout the building. 139 00:05:00,334 --> 00:05:03,127 Lucky for us, I got us a set of prints. 140 00:05:03,252 --> 00:05:05,755 Okay, Alpha Team will clear civilians from the building, 141 00:05:05,838 --> 00:05:07,216 drawing out Biotic forces. 142 00:05:07,257 --> 00:05:09,843 Only problem is, it's a suicide mission. 143 00:05:09,884 --> 00:05:12,596 One of us is gonna have to be sacrificed. 144 00:05:12,637 --> 00:05:15,014 Looks like Destiny has found her destiny. 145 00:05:15,139 --> 00:05:16,141 This is not a drill. 146 00:05:16,266 --> 00:05:18,851 All personnel must evacuate immediately. 147 00:05:22,146 --> 00:05:24,399 Meanwhile, Bravo and Charlie, 148 00:05:24,524 --> 00:05:26,026 they're gonna enter from underground. 149 00:05:31,615 --> 00:05:33,242 Bravo is gonna set charges 150 00:05:33,367 --> 00:05:34,617 throughout the building... 151 00:05:40,874 --> 00:05:43,252 ...while Charlie goes deep into the core, 152 00:05:43,377 --> 00:05:45,754 using his genius to kill the power. 153 00:05:50,884 --> 00:05:54,637 Opening the impenetrable security doors, 154 00:05:54,762 --> 00:05:57,725 giving us access to Kronish himself. 155 00:05:58,850 --> 00:06:01,269 It's been an orange, soldiers. 156 00:06:01,353 --> 00:06:03,396 Wait, orange? 157 00:06:03,521 --> 00:06:05,149 Honor, it's been an honor. 158 00:06:08,401 --> 00:06:09,862 I love you. 159 00:06:14,449 --> 00:06:17,076 - Is he all right? - He's a genius, it's how they are. 160 00:06:17,119 --> 00:06:18,454 Once we get the signal from Charlie 161 00:06:18,495 --> 00:06:19,495 that the doors are open, 162 00:06:19,620 --> 00:06:21,081 Alpha Team will blow Destiny, 163 00:06:21,122 --> 00:06:23,082 killing all the Biotics in the lobby. 164 00:06:23,125 --> 00:06:25,002 That will give us a window of a few minutes 165 00:06:25,127 --> 00:06:26,754 before reinforcements jump in. 166 00:06:26,836 --> 00:06:28,504 We use it to rendezvous at Kronish's lab, 167 00:06:28,588 --> 00:06:30,841 kill Kronish, set the final charges, 168 00:06:30,882 --> 00:06:32,593 and jump back to the future. 169 00:06:32,634 --> 00:06:35,971 Um, where do I go at that point? 170 00:06:36,012 --> 00:06:37,264 You're coming with us, aren't you? 171 00:06:37,346 --> 00:06:38,766 To the future, no. 172 00:06:38,848 --> 00:06:41,143 I can't... I mean, I have my whole life here. 173 00:06:41,268 --> 00:06:43,896 - What life? - Oh, burn! 174 00:06:44,021 --> 00:06:45,980 No, I mean, I gotta go and make things right 175 00:06:46,023 --> 00:06:49,401 with my parents and... 176 00:06:49,526 --> 00:06:51,778 That's all I can think of right now, but stuff! 177 00:06:51,862 --> 00:06:53,404 Then you sneak out as a civilian. 178 00:06:53,529 --> 00:06:55,490 Or maybe as a janitor. 179 00:06:55,615 --> 00:06:58,242 Yeah, I guess that makes the most sense. 180 00:06:58,367 --> 00:07:01,829 World's greatest warrior posing as a lowly janitor. 181 00:07:01,872 --> 00:07:03,874 Where does your brilliance end, AvoidTheTunnel? 182 00:07:03,999 --> 00:07:05,375 I wouldn't drink that, 183 00:07:05,459 --> 00:07:08,711 it's like 10,000 volts to your brain. 184 00:07:08,754 --> 00:07:10,463 Right, right. 185 00:07:13,257 --> 00:07:14,697 All right, all the "innocent" people 186 00:07:14,759 --> 00:07:16,720 who we "can't let die" are out. 187 00:07:16,762 --> 00:07:19,389 Can we blow this shit up now? 188 00:07:19,514 --> 00:07:21,891 All right, Alpha's ready to blow... 189 00:07:21,975 --> 00:07:23,894 wait, wait, wait, wait, wait, wait. 190 00:07:26,230 --> 00:07:27,898 No, we are not clear, we are... 191 00:07:28,023 --> 00:07:30,526 What the fuck? 192 00:07:30,608 --> 00:07:32,360 One fucking youngling? 193 00:07:32,401 --> 00:07:34,403 The fate of humanity's in the balance here, 194 00:07:34,529 --> 00:07:36,197 what are you doing? 195 00:07:36,240 --> 00:07:39,492 No. I gotta get her outta there. 196 00:07:39,576 --> 00:07:40,994 The fuck you do. 197 00:07:42,329 --> 00:07:43,831 What do you think your future's gonna be like? 198 00:07:43,872 --> 00:07:44,997 I don't know. 199 00:07:45,122 --> 00:07:47,209 It'd be just as strange for me as it would be for you. 200 00:07:47,250 --> 00:07:48,584 Nothing to do but adapt. 201 00:07:48,627 --> 00:07:49,627 Yeah, it's easy for you to say, 202 00:07:49,711 --> 00:07:51,379 everywhere you go everyone loves you. 203 00:07:51,504 --> 00:07:52,505 That they do. 204 00:07:52,630 --> 00:07:55,132 But hey, don't sell yourself short. 205 00:08:04,725 --> 00:08:06,019 Yeah. 206 00:08:06,144 --> 00:08:08,480 Way to find the weak axis of the I-beam. 207 00:08:08,521 --> 00:08:10,774 See, adapting already. 208 00:08:16,779 --> 00:08:17,779 Go. 209 00:08:21,492 --> 00:08:23,370 What the fuck is wrong with you, Tiger? 210 00:08:23,495 --> 00:08:25,372 You talk funny, you care about younglings, 211 00:08:25,497 --> 00:08:27,331 and you don't smell like dirt anymore. 212 00:08:27,374 --> 00:08:29,543 This time has turned you into a monster. 213 00:08:29,584 --> 00:08:32,461 And why do you keep touching that strangle chain? 214 00:08:32,587 --> 00:08:33,838 No, no, no! 215 00:08:33,922 --> 00:08:36,216 Dingo, do not take my baby! 216 00:08:40,095 --> 00:08:43,932 "You'll always be a member of the family"? 217 00:08:43,974 --> 00:08:47,936 "Love, Estelle and Elias Kronish"? 218 00:08:47,977 --> 00:08:49,618 Yeah, you know, when you read it out loud, 219 00:08:49,687 --> 00:08:51,105 it doesn't sound great. 220 00:08:59,030 --> 00:09:00,823 You got my payment there, Whiskers? 221 00:09:05,787 --> 00:09:07,080 There's supposed to be four. 222 00:09:07,163 --> 00:09:09,416 What do you want, they're cracking down! 223 00:09:09,457 --> 00:09:10,918 Got my intel? 224 00:09:15,212 --> 00:09:18,049 Stuart Gavin Camillo. 225 00:09:18,091 --> 00:09:20,844 What have you gotten yourself mixed up with? 226 00:09:20,927 --> 00:09:21,970 Who are you talking to? 227 00:09:22,095 --> 00:09:23,179 Oh wait, let me guess, 228 00:09:23,221 --> 00:09:25,474 one of your disappearing time travel buddies. 229 00:09:25,599 --> 00:09:27,308 What a fucking lunatic. 230 00:09:33,690 --> 00:09:36,109 Well, well, well. 231 00:09:37,193 --> 00:09:38,946 The pupil has become the master. 232 00:09:38,986 --> 00:09:40,572 Who would have thought I had a knack for explosives? 233 00:09:40,655 --> 00:09:42,658 Not me, I never believed in you. 234 00:09:42,698 --> 00:09:44,909 I thought you were weak and had bad plans. 235 00:09:44,951 --> 00:09:46,286 Yeah, I've heard that before. 236 00:09:48,080 --> 00:09:49,706 But you've been more dedicated to this mission 237 00:09:49,831 --> 00:09:51,959 than anyone else. 238 00:09:52,042 --> 00:09:53,710 I want you to know, 239 00:09:53,835 --> 00:09:56,296 if you did come to the future with us, 240 00:09:56,337 --> 00:09:58,215 I'd take care of you 241 00:09:58,298 --> 00:09:59,841 like you took care of us. 242 00:10:00,967 --> 00:10:03,595 - Wow, Wolf. - I know. 243 00:10:09,725 --> 00:10:10,726 All right. 244 00:10:13,105 --> 00:10:15,565 You know, all I can think about since I murdered myself 245 00:10:15,606 --> 00:10:16,607 is that I don't belong in this time 246 00:10:16,692 --> 00:10:17,942 any more than you guys do. 247 00:10:17,985 --> 00:10:19,485 I feel like a man out of time. 248 00:10:19,610 --> 00:10:21,113 - It's a weird feeling, right? - Yeah. 249 00:10:21,196 --> 00:10:23,698 It's probably why I did all that coke. 250 00:10:23,823 --> 00:10:26,158 I'm just kidding, I did that because it was awesome. 251 00:10:28,452 --> 00:10:29,830 You know what? 252 00:10:29,955 --> 00:10:30,956 I'm gonna do it. 253 00:10:31,038 --> 00:10:32,838 I'm gonna go with you guys back to the future. 254 00:10:36,211 --> 00:10:38,087 My days of being a janitor... 255 00:10:40,841 --> 00:10:41,841 ...they're over. 256 00:10:41,924 --> 00:10:43,552 All right. 257 00:10:43,592 --> 00:10:45,721 Bravo's at the Kronish door. 258 00:10:45,846 --> 00:10:47,556 Charlie, what's your ETA? 259 00:10:50,558 --> 00:10:54,604 Physics, inertia, why have you forsaken me? 260 00:10:57,356 --> 00:10:59,860 Owl? Come in, Owl. 261 00:11:02,195 --> 00:11:03,947 Owl, are you there? 262 00:11:05,573 --> 00:11:06,908 "Yes, how may I help you?" 263 00:11:06,950 --> 00:11:09,076 "Yes, I believe I'm supposed to have an orgasm." 264 00:11:09,160 --> 00:11:10,520 "Oh yes, right this way. 265 00:11:10,578 --> 00:11:12,080 Will this orgasm do?" 266 00:11:12,163 --> 00:11:14,206 "Yes, it will!" 267 00:11:14,331 --> 00:11:16,208 Is... Owl coming? 268 00:11:16,333 --> 00:11:18,586 - No, he's been myrmed. - Again? 269 00:11:18,711 --> 00:11:20,588 God damn necro chamber. 270 00:11:20,672 --> 00:11:23,424 Every freaking timeline. 271 00:11:23,466 --> 00:11:26,094 A myrm eats its way through your brain lobe by lobe. 272 00:11:26,177 --> 00:11:27,721 If he's having an orgasm this intense, 273 00:11:27,846 --> 00:11:31,182 it can only be because the myrm is chewing on his amygdala. 274 00:11:32,600 --> 00:11:34,061 That's the brain's clit. 275 00:11:34,101 --> 00:11:35,312 Oh, yeah. 276 00:11:35,352 --> 00:11:37,980 So you went back to the '40s to slit his throat as a baby, 277 00:11:38,105 --> 00:11:39,441 that part makes sense. 278 00:11:39,482 --> 00:11:41,442 - Then what? - Well, then... 279 00:11:41,485 --> 00:11:43,945 one thing led to another and you know how it goes. 280 00:11:43,986 --> 00:11:45,822 I kinda ended up raising him. 281 00:11:45,947 --> 00:11:48,700 Was that before or after you sent him on the floaty box 282 00:11:48,825 --> 00:11:50,076 with his secret charging mate? 283 00:11:50,159 --> 00:11:52,453 It's called a boat and it was after. 284 00:11:52,537 --> 00:11:54,581 Or before, depending on how you view time. 285 00:11:54,663 --> 00:11:56,582 How many chances have you had 286 00:11:56,707 --> 00:11:58,835 to kill Kronish and not done it? 287 00:12:01,462 --> 00:12:03,715 - Oh yeah. - The answer should be zero, 288 00:12:03,840 --> 00:12:05,091 you goddamn traitor. 289 00:12:05,174 --> 00:12:07,094 I'm not following your plans anymore. 290 00:12:07,177 --> 00:12:08,427 I'm in charge now. 291 00:12:18,855 --> 00:12:20,481 Sweetie, you gotta get outta here. 292 00:12:20,565 --> 00:12:22,109 The grown-ups are playing. 293 00:12:22,192 --> 00:12:23,360 Go! 294 00:12:27,447 --> 00:12:29,032 Give me the detonator. 295 00:12:44,463 --> 00:12:47,049 Owl, open the goddamn doors, I had to blow Destiny early. 296 00:12:47,091 --> 00:12:49,594 Dingo turned on me. We're screwed. 297 00:12:49,677 --> 00:12:50,846 Open those doors. 298 00:12:50,928 --> 00:12:52,721 It's not a sandwich, it's a glove. 299 00:12:56,100 --> 00:12:59,187 Hey, free sandwich. 300 00:13:07,236 --> 00:13:08,238 God damnit! 301 00:13:08,363 --> 00:13:10,072 Fifteen brain bombs just blew downstairs. 302 00:13:10,157 --> 00:13:12,576 Biotic reinforcements are gonna be here any second. 303 00:13:12,658 --> 00:13:14,076 Shit. 304 00:13:15,327 --> 00:13:17,706 Oh, these doors must be Israeli steel. 305 00:13:17,831 --> 00:13:19,206 We ain't blowing through this. 306 00:13:19,331 --> 00:13:21,710 Wait, you said that Kronish doesn't let anybody 307 00:13:21,835 --> 00:13:23,961 - into his lab, right? - Yeah. 308 00:13:24,044 --> 00:13:25,462 But you know what he does let in? 309 00:13:25,547 --> 00:13:27,048 Possums. 310 00:13:27,090 --> 00:13:29,091 They gotta go somewhere. 311 00:13:29,216 --> 00:13:30,844 Guys, the incinerator chute. 312 00:13:30,969 --> 00:13:32,971 - That's our way in. - No, as soon as they arrive, 313 00:13:33,096 --> 00:13:34,931 they'll make straight for Kronish, we'll be overrun. 314 00:13:34,972 --> 00:13:36,600 Yeah, but not if you hold them off. 315 00:13:36,682 --> 00:13:37,975 Look, all you gotta do is give me enough time 316 00:13:38,058 --> 00:13:39,059 to climb up the chute, 317 00:13:39,101 --> 00:13:40,937 set the final charge, and kill Kronish myself. 318 00:13:40,979 --> 00:13:42,230 I appreciate your offer, I really do, 319 00:13:42,355 --> 00:13:45,232 but you've got, like, what, one kill notch on your belt? 320 00:13:45,357 --> 00:13:47,485 And let's be honest, evil you did most of the work. 321 00:13:47,610 --> 00:13:48,945 No. 322 00:13:48,986 --> 00:13:50,697 No, if someone's gonna kill Kronish, 323 00:13:50,739 --> 00:13:52,448 - it should be me. - With that door sealed, 324 00:13:52,532 --> 00:13:55,076 your only exit is down into the fire. 325 00:13:55,159 --> 00:13:56,452 Yeah? 326 00:13:56,577 --> 00:13:57,913 It's a suicide mission. 327 00:13:57,953 --> 00:13:59,080 It's a one-way ticket. 328 00:13:59,163 --> 00:14:01,832 No coming back, no do-over, no tomorrow. 329 00:14:01,957 --> 00:14:03,335 - You're gonna die. - Yeah, okay, look, 330 00:14:03,460 --> 00:14:05,544 I had it at "suicide." 331 00:14:07,214 --> 00:14:10,216 Look, when you guys invited me to come to your future, 332 00:14:10,341 --> 00:14:11,426 that meant everything to me. 333 00:14:11,467 --> 00:14:13,470 All right, but that's your world, that's not mine. 334 00:14:13,552 --> 00:14:14,803 And this world isn't mine either, 335 00:14:14,846 --> 00:14:15,971 it's Joosh's. 336 00:14:17,682 --> 00:14:19,558 Destiny isn't something that just arrives 337 00:14:19,600 --> 00:14:21,727 on your doorstep in a wooden box from Japan. 338 00:14:21,852 --> 00:14:23,104 It's something that you seize in a moment, 339 00:14:23,187 --> 00:14:24,230 a moment where you realize 340 00:14:24,355 --> 00:14:25,606 you have to murder/suicide 341 00:14:25,731 --> 00:14:27,234 your former boss and mentor. 342 00:14:29,568 --> 00:14:31,571 This is why you came back for me. 343 00:14:35,075 --> 00:14:36,533 I can do this. 344 00:14:47,671 --> 00:14:49,088 Okay. 345 00:14:49,172 --> 00:14:51,341 Okay, look, just wait for my signal. 346 00:14:51,466 --> 00:14:53,092 When that thing goes green, 347 00:14:53,176 --> 00:14:54,427 that means Kronish is dead 348 00:14:54,469 --> 00:14:55,720 and the final charge has been set. 349 00:14:55,845 --> 00:14:58,097 Then you guys get the fuck back to the future 350 00:14:58,181 --> 00:15:00,432 and do not come back for me no matter what. 351 00:15:00,475 --> 00:15:04,312 All right, if this works, you cannot risk undoing it. 352 00:15:04,354 --> 00:15:05,855 That's time travel 102. 353 00:15:07,440 --> 00:15:10,235 We'll never forget what you did here. 354 00:15:10,360 --> 00:15:12,611 You're not Future Man. 355 00:15:12,696 --> 00:15:14,780 You're something much better. 356 00:15:14,822 --> 00:15:16,658 You're Josh "Foo-terman." 357 00:15:16,700 --> 00:15:19,201 It's Futterman but I get... 358 00:15:22,663 --> 00:15:24,832 - Okay. - Okay. 359 00:15:26,042 --> 00:15:28,961 I know we'll never get a chance to switch dicks back, 360 00:15:29,086 --> 00:15:30,587 but I'm cool with that. 361 00:15:30,672 --> 00:15:32,340 It was never about the dick. 362 00:15:32,465 --> 00:15:35,092 It's about the warrior's mane, 363 00:15:35,176 --> 00:15:37,345 and you earned every last hair. 364 00:15:47,105 --> 00:15:48,355 That's a goodbye. 365 00:16:08,835 --> 00:16:09,961 Okay. 366 00:16:13,089 --> 00:16:15,841 Hey, Manuel, don't you know the building's being evacuated? 367 00:16:15,966 --> 00:16:17,217 What the fuck you doing? 368 00:16:17,344 --> 00:16:18,470 Clear the building. 369 00:16:18,552 --> 00:16:20,471 Lo siento, mi amigos. 370 00:16:20,596 --> 00:16:23,557 Mi trabajo es muy importante. 371 00:16:26,352 --> 00:16:28,104 Puck shot! 372 00:16:28,187 --> 00:16:29,187 Gut knife! 373 00:16:32,232 --> 00:16:35,361 Gut knife, gut knife, fucking gut knife! 374 00:16:35,445 --> 00:16:36,571 Fuck you! 375 00:16:40,908 --> 00:16:42,201 Science wand! 376 00:16:48,707 --> 00:16:50,043 One more for the gobulator. 377 00:16:50,085 --> 00:16:51,293 Okay, let's not kid ourselves. 378 00:16:51,336 --> 00:16:52,836 Yeah, you're right. 379 00:16:52,961 --> 00:16:55,215 Oh, fuck. 380 00:16:55,298 --> 00:16:58,217 So much for stealth mode. 381 00:16:58,342 --> 00:17:00,135 We gotta draw them away from the door. 382 00:17:02,389 --> 00:17:04,015 I thought this would be easier. 383 00:17:15,026 --> 00:17:16,653 Why didn't I just play Madden? 384 00:17:23,492 --> 00:17:24,493 Fuck. 385 00:17:25,953 --> 00:17:27,247 Go! 386 00:17:31,334 --> 00:17:32,626 I'm hit! 387 00:17:40,134 --> 00:17:41,635 No! 388 00:17:58,862 --> 00:18:00,028 Fuck. 389 00:18:02,073 --> 00:18:03,324 Mr. Futterman. 390 00:18:04,826 --> 00:18:06,493 I've been expecting you. 391 00:18:06,618 --> 00:18:08,829 Oh my God, you're evil now. 392 00:18:12,459 --> 00:18:13,750 God damnit. 393 00:18:13,835 --> 00:18:15,086 Why couldn't you have just been happy 394 00:18:15,127 --> 00:18:16,253 eating your conch fritters? 395 00:18:16,336 --> 00:18:17,755 But I was, Josh. 396 00:18:17,838 --> 00:18:19,132 I was! 397 00:18:19,214 --> 00:18:20,258 As happy as a conch. 398 00:18:20,383 --> 00:18:22,885 Which is like a clam only much more delicious. 399 00:18:23,010 --> 00:18:24,636 Leslie and I were living our dream 400 00:18:24,721 --> 00:18:26,388 far, far away from here 401 00:18:26,472 --> 00:18:29,267 until one windless, fateful day 402 00:18:29,349 --> 00:18:31,894 just north of the Isle of Lamu. 403 00:18:32,019 --> 00:18:33,980 My dearest Leslie brushed against a rusty nail 404 00:18:34,021 --> 00:18:35,772 and contracted a staph infection. 405 00:18:35,856 --> 00:18:37,025 Simple, treatable, 406 00:18:37,150 --> 00:18:40,903 but we were a five-day sail away from the nearest hospital. 407 00:18:40,987 --> 00:18:42,739 - In Somalia. - Oh God. 408 00:18:42,779 --> 00:18:45,950 By the time we reached dry land, 409 00:18:45,991 --> 00:18:48,952 the love of my life expired right in front of me 410 00:18:48,994 --> 00:18:50,872 and there was nothing I could do about it. 411 00:18:50,997 --> 00:18:53,374 Please, you have to make this easier for me. 412 00:18:53,458 --> 00:18:55,375 But there was something I could do about it. 413 00:18:55,501 --> 00:18:56,461 You told me! 414 00:18:56,502 --> 00:18:59,463 The power to eradicate pain and disease forever lay within me. 415 00:18:59,506 --> 00:19:00,757 I could make it so that no one ever had to watch 416 00:19:00,882 --> 00:19:03,009 a loved one be taken away from them ever again. 417 00:19:03,134 --> 00:19:05,260 How could I not pursue such a noble path? 418 00:19:14,019 --> 00:19:15,646 Oh, what's the point? 419 00:19:15,771 --> 00:19:17,022 Just let me. 420 00:19:21,277 --> 00:19:25,240 You know, I don't remember Dingo being such an asshole. 421 00:19:25,365 --> 00:19:27,366 Yeah, she was right though. 422 00:19:29,576 --> 00:19:31,496 We have changed. 423 00:19:32,704 --> 00:19:35,208 And for the better. 424 00:19:35,250 --> 00:19:36,960 I like who we've become. 425 00:19:37,000 --> 00:19:39,253 Which is why it sucks we're about to die. 426 00:19:49,388 --> 00:19:51,766 Wait, maybe we don't have to. 427 00:19:51,848 --> 00:19:54,769 Maybe it's time for... 428 00:19:54,894 --> 00:19:56,520 Beaver's razor. 429 00:19:59,022 --> 00:20:00,107 I'm sorry about Leslie, 430 00:20:00,148 --> 00:20:01,858 I know that you loved him so much. 431 00:20:01,901 --> 00:20:04,528 And you guys used to really get after it sometimes. 432 00:20:04,653 --> 00:20:07,699 But the truth is, every time and every timeline, 433 00:20:07,740 --> 00:20:09,616 your work leads to the creation of the Biotics 434 00:20:09,741 --> 00:20:10,867 who destroy all of mankind. 435 00:20:10,993 --> 00:20:14,204 No, I kept the research, all my research right here 436 00:20:14,247 --> 00:20:16,874 under this roof, shared it with no one! 437 00:20:16,958 --> 00:20:18,084 I will never do that. 438 00:20:18,125 --> 00:20:20,627 I am dedicated to good, to ending pain. 439 00:20:20,752 --> 00:20:24,007 I know that you are, but this is already happening. 440 00:20:24,132 --> 00:20:27,009 I've tried really, really, really hard 441 00:20:27,093 --> 00:20:28,094 not to kill you. 442 00:20:28,135 --> 00:20:30,387 Okay, it's been my number one goal. 443 00:20:30,512 --> 00:20:32,890 I've tried to change you, I've tried to control events, 444 00:20:32,973 --> 00:20:35,643 but it doesn't work. 445 00:20:35,768 --> 00:20:37,769 This is where we end up. 446 00:20:37,854 --> 00:20:39,480 Oh, you're wrong, Josh. 447 00:20:41,523 --> 00:20:43,901 - I've been careful. - It doesn't matter 448 00:20:44,027 --> 00:20:47,404 how careful you've been, okay? 449 00:20:47,488 --> 00:20:49,115 Look! 450 00:20:49,198 --> 00:20:51,867 Don't pretend you don't see what's happening down there. 451 00:20:51,951 --> 00:20:57,373 This is the army that your cure created. 452 00:20:57,498 --> 00:20:59,834 I wanted to heal the world. 453 00:21:02,002 --> 00:21:05,088 Build a legacy like my fraternity brother, 454 00:21:05,131 --> 00:21:07,258 Blapple founder Lamar Price. 455 00:21:07,342 --> 00:21:08,468 I know you did. 456 00:21:09,760 --> 00:21:14,222 And in another life, you were another kind of great man 457 00:21:14,265 --> 00:21:16,768 where you were strong and caring 458 00:21:16,851 --> 00:21:18,269 and warm and supportive. 459 00:21:18,353 --> 00:21:21,021 And that's what makes this so much harder. 460 00:21:26,234 --> 00:21:27,778 It's now or never, Wolfie. 461 00:21:27,862 --> 00:21:28,779 Okay! 462 00:21:28,820 --> 00:21:30,114 Brain bombs or not. 463 00:21:33,826 --> 00:21:35,869 Say hello to your little friends. 464 00:21:43,752 --> 00:21:46,506 You're not a killer, are you, son? 465 00:21:46,588 --> 00:21:49,133 Today I am. 466 00:21:49,217 --> 00:21:50,968 And you have to die. 467 00:21:53,346 --> 00:21:58,267 Tomorrow, to demonstrate my breakthrough to the world, 468 00:21:58,351 --> 00:22:00,644 I was going to inject myself 469 00:22:00,728 --> 00:22:03,480 with a needle filled with microdoses 470 00:22:03,522 --> 00:22:08,653 of 100 of the world's deadliest diseases, 471 00:22:08,778 --> 00:22:12,240 and then, dramatically, 472 00:22:12,323 --> 00:22:15,201 save myself with my cure. 473 00:22:16,493 --> 00:22:22,083 Oh, it would have been fantastic theater. 474 00:22:22,125 --> 00:22:26,211 Tonight's performance will have a different ending. 475 00:22:59,746 --> 00:23:00,747 Woo. 476 00:23:04,000 --> 00:23:05,625 That stings. 477 00:23:07,252 --> 00:23:09,130 We broke the Beaver's dam. 478 00:23:09,255 --> 00:23:11,214 Biotic flood comes next. 479 00:23:14,259 --> 00:23:16,887 Tell me... 480 00:23:16,971 --> 00:23:20,974 about the man you used to know. 481 00:23:21,017 --> 00:23:22,393 The dancer. 482 00:23:31,277 --> 00:23:32,528 DMC. 483 00:23:34,029 --> 00:23:35,072 Oh shit. 484 00:23:35,114 --> 00:23:37,115 I really thought that was gonna work. 485 00:23:39,117 --> 00:23:40,577 And every year, 486 00:23:40,619 --> 00:23:42,454 you would do this goofy toast 487 00:23:42,497 --> 00:23:45,750 and hold up these delicious chocolate balls 488 00:23:45,875 --> 00:23:47,250 that you named after yourself. 489 00:23:47,335 --> 00:23:50,086 So... 490 00:23:50,128 --> 00:23:51,963 whimsical. 491 00:24:12,527 --> 00:24:14,028 Help. 492 00:24:21,117 --> 00:24:24,454 I don't expect anyone to understand what I've done. 493 00:24:24,497 --> 00:24:26,457 Please believe me when I tell you, 494 00:24:26,499 --> 00:24:29,085 I'm not the person they're saying I am 495 00:24:29,125 --> 00:24:32,255 or even the person that you think that I am. 496 00:24:34,131 --> 00:24:37,134 I'm someone else entirely. 497 00:24:37,259 --> 00:24:38,385 I know that sounds confusing 498 00:24:38,469 --> 00:24:40,512 and I wish that I could explain it. 499 00:24:43,723 --> 00:24:45,393 But what I know to be true 500 00:24:45,518 --> 00:24:47,769 is a burden I have to carry alone. 501 00:24:47,894 --> 00:24:49,105 Maybe not for that long 502 00:24:49,145 --> 00:24:53,108 or maybe for the rest of my life. 503 00:24:53,150 --> 00:24:55,403 All I can do, in my own way, 504 00:24:55,528 --> 00:24:57,028 is try to make things right. 505 00:24:57,153 --> 00:24:59,365 I think that's a lot of money. 506 00:24:59,490 --> 00:25:02,076 Cupcake, we're going home. 507 00:25:03,368 --> 00:25:05,078 Sometimes I feel like I've spent my whole life 508 00:25:05,121 --> 00:25:07,248 pretending to be a hero, 509 00:25:07,330 --> 00:25:09,875 so when the time came to be one in real life, 510 00:25:09,959 --> 00:25:11,251 I went for it. 511 00:25:11,335 --> 00:25:12,878 I really did. 512 00:25:13,003 --> 00:25:15,131 Which is why I have to go. 513 00:25:15,213 --> 00:25:18,509 - I love you. - Joosh! 514 00:25:18,593 --> 00:25:20,595 Owl, Owl, are you there? 515 00:25:20,635 --> 00:25:22,888 Thirst hyped, brain plunged! 516 00:25:23,013 --> 00:25:24,891 - Skippy-di-bop! - Owl, do you copy? 517 00:25:29,519 --> 00:25:31,355 - Skippy-di-bop. - Owl, listen to me, okay? 518 00:25:31,396 --> 00:25:32,797 You need to cut the power right now 519 00:25:32,898 --> 00:25:34,232 to the possum incinerator chute. 520 00:25:34,275 --> 00:25:36,903 Shut down the power to the possum chute right now! 521 00:25:36,986 --> 00:25:38,778 Right now, you have to do it or I'm gonna burn alive. 522 00:25:38,863 --> 00:25:40,239 Do you understand me, do you copy? 523 00:25:43,366 --> 00:25:45,118 - Skippy-di-bop. - Good enough. 524 00:25:47,121 --> 00:25:49,123 Oh, fuck. 525 00:25:59,008 --> 00:26:00,217 I don't wanna die! 526 00:26:07,724 --> 00:26:08,893 I'm not dead! 527 00:26:15,023 --> 00:26:16,025 Thanks, Owl. 528 00:26:43,094 --> 00:26:44,886 I did it! 529 00:26:48,348 --> 00:26:49,976 You did it, huh? 530 00:26:50,017 --> 00:26:53,520 Well, you mind if I quote you on that? 531 00:27:02,363 --> 00:27:04,448 Check and mate. 532 00:27:04,490 --> 00:27:07,617 Uh, I don't think that piece moves like that. 533 00:27:07,742 --> 00:27:09,869 Oh, right, that's the horsey. 534 00:27:09,996 --> 00:27:12,748 No, that's the pawn. 535 00:27:12,873 --> 00:27:14,750 Speaking of pawns, 536 00:27:14,875 --> 00:27:18,086 I take it no word from your time traveling pals? 537 00:27:18,128 --> 00:27:21,882 Oh, hey, look, I blew up that building completely on my own. 538 00:27:21,965 --> 00:27:23,342 You sat through the whole trial. 539 00:27:23,384 --> 00:27:24,509 Some friends. 540 00:27:24,593 --> 00:27:27,387 Leave you locked up while they're free to robo-surf 541 00:27:27,512 --> 00:27:30,891 and hunt sport gators in a beautiful unknown future. 542 00:27:31,017 --> 00:27:35,229 No, this is what I signed up for. 543 00:27:35,270 --> 00:27:37,480 And I'm free. 544 00:27:37,522 --> 00:27:40,651 In here and in here. 545 00:27:40,776 --> 00:27:42,778 Hm. 546 00:27:42,862 --> 00:27:45,197 Well, I better get going. 547 00:27:45,239 --> 00:27:49,076 The widow Santiago's coming over for dinner. 548 00:27:49,117 --> 00:27:53,955 Pretty soon her belly's gonna be swollen with meatloaf. 549 00:27:53,998 --> 00:27:55,875 Vince, are you... 550 00:27:56,000 --> 00:27:57,125 are you sweet on her? 551 00:27:57,250 --> 00:28:00,003 Time heals all wounds, Futterman. 552 00:28:00,086 --> 00:28:01,756 Oh, by the way, 553 00:28:01,838 --> 00:28:04,884 I clipped this article for you. 554 00:28:05,009 --> 00:28:06,969 Looks like your folks are putting good use 555 00:28:07,010 --> 00:28:08,511 to your Euros. 556 00:28:15,644 --> 00:28:16,854 Well. 557 00:28:21,525 --> 00:28:26,238 It ever bother you that everyone thinks you're batshit crazy? 558 00:28:26,279 --> 00:28:28,240 I know the truth. 559 00:28:28,324 --> 00:28:30,576 That's all that matters. 560 00:28:30,617 --> 00:28:34,454 Reminds me of someone I used to know. 561 00:28:34,497 --> 00:28:36,499 Vincent Skarsgaard. 562 00:28:40,126 --> 00:28:42,212 Next week, Future Man. 563 00:28:44,507 --> 00:28:46,217 On the door, coming out. 564 00:29:13,973 --> 00:29:18,973 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 40043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.