Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,204 --> 00:00:04,955
Previously on Future Man...
2
00:00:05,081 --> 00:00:07,208
That's the Kronitorium,
where the super cure was engineered.
3
00:00:07,291 --> 00:00:09,417
Your boss sounds like
a real interesting fellow.
4
00:00:09,460 --> 00:00:11,586
Kronish, nobody's seen him in years,
5
00:00:11,711 --> 00:00:13,881
but he's giving some
sort of big announcement.
6
00:00:14,006 --> 00:00:15,382
My name is Joosh.
7
00:00:15,507 --> 00:00:17,843
You got a court order declaring
us mentally incompetent
8
00:00:17,885 --> 00:00:19,260
and putting us in this place.
9
00:00:19,344 --> 00:00:20,971
We need to kill Kronish,
destroy his research,
10
00:00:21,013 --> 00:00:22,222
and blow up the Kronitorium
11
00:00:22,263 --> 00:00:25,016
but this mission calls
for a much bigger kill team.
12
00:00:25,100 --> 00:00:27,644
If there's two of me,
that means there's two of you.
13
00:00:27,769 --> 00:00:29,480
Guys, you can have the entire team back.
14
00:00:29,562 --> 00:00:31,231
Resistance forever!
15
00:00:31,315 --> 00:00:32,482
Mongoose, Butterfly,
16
00:00:32,607 --> 00:00:35,360
Owl before he got that brain worm thing.
17
00:00:35,485 --> 00:00:37,737
All I have to do is beat the game again.
18
00:00:37,822 --> 00:00:39,073
We need to back up,
there are about to be
19
00:00:39,155 --> 00:00:42,951
45 bloodthirsty warriors
up in this piece.
20
00:00:48,207 --> 00:00:50,709
Bomb, bomb, bomb, get it off me!
21
00:00:50,835 --> 00:00:53,337
- Get it off me!
- Bomb, bomb, bomb, bomb!
22
00:00:53,462 --> 00:00:55,088
- Don't move!
- ...just chop my arm off!
23
00:00:55,213 --> 00:00:57,466
Stop moving, if you breathe wrong,
24
00:00:57,591 --> 00:00:58,843
this blows.
25
00:01:01,262 --> 00:01:03,389
Fuck me.
26
00:01:03,514 --> 00:01:04,515
Clear.
27
00:01:04,597 --> 00:01:07,143
Fuckin' skull cunts
tagged me just as I jumped.
28
00:01:07,225 --> 00:01:09,269
Dingo, what happened?
Where's the rest of the team?
29
00:01:09,394 --> 00:01:10,478
Dead!
30
00:01:10,521 --> 00:01:12,605
Just like you, I just watched you die.
31
00:01:12,647 --> 00:01:14,733
Guys, is anybody else
noticing the hooded slave?
32
00:01:14,775 --> 00:01:17,027
That's no slave.
33
00:01:24,701 --> 00:01:25,701
- Wolf.
- Owl!
34
00:01:25,743 --> 00:01:27,245
Much obliged.
35
00:01:27,370 --> 00:01:28,746
Thank you.
36
00:01:28,831 --> 00:01:29,998
- Tiger.
- Owl!
37
00:01:30,081 --> 00:01:31,332
My good friend.
38
00:01:31,375 --> 00:01:32,376
How are you alive?
39
00:01:32,501 --> 00:01:34,837
Dingo plucked me
from a Biotic necro chamber.
40
00:01:34,878 --> 00:01:37,131
I've been tortured,
in and out of consciousness
41
00:01:37,256 --> 00:01:38,257
for about three weeks.
42
00:01:38,340 --> 00:01:40,509
So, that means you must be...
43
00:01:40,634 --> 00:01:42,260
AvoidTheTunnel.
44
00:01:42,343 --> 00:01:43,512
Welcome to our time.
45
00:01:43,637 --> 00:01:46,140
The greatest warrior in history?
46
00:01:46,265 --> 00:01:47,265
This wee boy?
47
00:01:47,348 --> 00:01:49,350
I'm going to 69 with him?
48
00:01:49,393 --> 00:01:50,793
Yeah, I have to explain this again,
49
00:01:50,895 --> 00:01:52,521
that makes sense.
50
00:01:52,966 --> 00:01:58,379
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
51
00:01:59,277 --> 00:02:02,072
So when I told Kronish his
future to get him on the boat,
52
00:02:02,114 --> 00:02:06,034
it put a fork into
the space-time continuum.
53
00:02:06,075 --> 00:02:08,913
This is a fork, by the way.
54
00:02:08,954 --> 00:02:11,289
So, in your timeline,
you didn't take the bridge
55
00:02:11,331 --> 00:02:13,334
- to steal the TTD?
- No.
56
00:02:13,459 --> 00:02:15,211
No, we took the tunnel
but it was a trap.
57
00:02:15,294 --> 00:02:16,461
DMC gas.
58
00:02:16,586 --> 00:02:18,463
They picked us off one by one
until we dropped to our knees
59
00:02:18,588 --> 00:02:20,090
just choking on death.
60
00:02:20,216 --> 00:02:22,967
Biotics have a mutated p36
immunosuppressant gene
61
00:02:23,092 --> 00:02:24,693
that renders them immune to all poisons.
62
00:02:24,719 --> 00:02:25,846
I know, Owl.
63
00:02:25,930 --> 00:02:27,097
I actually used that same principle
64
00:02:27,181 --> 00:02:28,973
to get all my coworkers
to shit themselves
65
00:02:29,098 --> 00:02:31,685
- in their formal wear.
- So the bridge was also a trap?
66
00:02:31,727 --> 00:02:32,937
I mean, we were always doomed.
67
00:02:32,978 --> 00:02:34,604
This whole time I thought
I'd made the wrong call
68
00:02:34,687 --> 00:02:36,856
but there was no right call to make.
69
00:02:40,110 --> 00:02:42,570
Well, I...
70
00:02:42,612 --> 00:02:44,073
I'm relieved.
71
00:02:44,156 --> 00:02:45,199
That is a load off.
72
00:02:45,324 --> 00:02:48,076
I mean, just fell right off me.
73
00:02:49,411 --> 00:02:50,913
So we kill Kronish, blow up the building
74
00:02:50,954 --> 00:02:52,115
with all his research inside,
75
00:02:52,163 --> 00:02:54,415
we escape, no innocents die,
future saved.
76
00:02:54,457 --> 00:02:55,960
- Yeah.
- I'm confused,
77
00:02:56,085 --> 00:02:59,212
and maybe it's because I
haven't slept for 4,000 fingers,
78
00:02:59,337 --> 00:03:01,715
but why are we planning
an infiltration op
79
00:03:01,840 --> 00:03:03,175
when there are only five of us
80
00:03:03,217 --> 00:03:04,937
and we have enough nukes
to level this city?
81
00:03:04,968 --> 00:03:06,679
No, no, no nukes.
82
00:03:06,719 --> 00:03:08,222
We're doing this lean and clean,
83
00:03:08,347 --> 00:03:09,431
from a moral standpoint.
84
00:03:09,473 --> 00:03:11,849
Since when are you anti blowing shit up?
85
00:03:11,933 --> 00:03:14,562
Truth be told, I'm transitioning
out of demolitions.
86
00:03:14,603 --> 00:03:16,354
I'm really more of a chef these days.
87
00:03:16,437 --> 00:03:17,730
What the fuck's a chef?
88
00:03:17,855 --> 00:03:20,359
- You see what I had to deal with?
- Quick question.
89
00:03:20,484 --> 00:03:22,443
Since we are in possession of a TTD,
90
00:03:22,485 --> 00:03:24,487
why not go back to when
Kronish was a newborn?
91
00:03:24,612 --> 00:03:27,324
Babies are supposedly soft and helpless,
92
00:03:27,449 --> 00:03:30,201
quite killable, almost unfairly so.
93
00:03:30,286 --> 00:03:32,204
Perfect, easy skull smash.
94
00:03:32,228 --> 00:03:33,228
No.
95
00:03:33,329 --> 00:03:34,789
No, no baby killing.
96
00:03:37,918 --> 00:03:40,420
I don't know who
these two face pirates are,
97
00:03:40,461 --> 00:03:42,965
but you're not the Tiger
who took an anal rod to the gut,
98
00:03:43,048 --> 00:03:44,925
and you're not the Wolf
who took a nosedive
99
00:03:44,966 --> 00:03:46,218
into a firebog.
100
00:03:46,343 --> 00:03:47,802
We went through this, Dingo.
101
00:03:47,844 --> 00:03:49,972
The small alteration
in the space-time continuum
102
00:03:50,055 --> 00:03:51,723
brought them to a new spectral plane.
103
00:03:51,807 --> 00:03:52,724
It's not that complicated.
104
00:03:52,807 --> 00:03:54,727
No, not that, they've changed.
105
00:03:54,810 --> 00:03:56,103
Hey, you watch your rat hole.
106
00:03:56,228 --> 00:03:57,604
I have half a mind to come over there
107
00:03:57,687 --> 00:03:59,105
and wash it out with soap, young lady.
108
00:03:59,188 --> 00:04:01,066
Well, joke's on you,
I don't know what soap is.
109
00:04:01,108 --> 00:04:02,735
Owl, why did you eat my olive tapenade
110
00:04:02,860 --> 00:04:04,110
with your bare hands?
111
00:04:04,235 --> 00:04:06,237
The serving spoon was right in the dish!
112
00:04:06,362 --> 00:04:08,073
Hey, man, I just learned what a fork is.
113
00:04:08,157 --> 00:04:09,824
Okay, all right, all right, look.
114
00:04:09,907 --> 00:04:12,201
I see what's going on here, okay?
115
00:04:12,243 --> 00:04:14,330
Some of us are from Timeline A,
116
00:04:14,371 --> 00:04:15,955
others from Timeline B,
117
00:04:15,997 --> 00:04:17,707
but we're all here for the same reason.
118
00:04:17,750 --> 00:04:19,752
We can't have these
factions tearing us apart.
119
00:04:19,834 --> 00:04:23,838
What we need right now,
more than anything,
120
00:04:23,880 --> 00:04:25,966
is to come together.
121
00:04:29,887 --> 00:04:31,262
Am I supposed to tag in or something?
122
00:04:31,346 --> 00:04:32,473
- Charging up.
- Complete charged.
123
00:04:32,514 --> 00:04:33,891
Charge that battery.
124
00:04:33,973 --> 00:04:35,516
- Yeah, yeah.
- I...
125
00:04:35,643 --> 00:04:36,894
Stop avoiding the tunnel.
126
00:04:36,976 --> 00:04:39,521
- Get down here.
- Ow!
127
00:04:39,605 --> 00:04:40,773
Okay, tension released.
128
00:04:40,855 --> 00:04:41,899
- Wolf?
- Check.
129
00:04:41,923 --> 00:04:42,858
- Dingo?
- Check.
130
00:04:42,899 --> 00:04:44,026
- Owl?
- What are you doing
131
00:04:44,108 --> 00:04:46,487
- after this mission?
- Gonna call that a check.
132
00:04:46,528 --> 00:04:48,112
Future Man?
133
00:04:48,237 --> 00:04:50,824
I'm fucking you with your own dick.
134
00:04:52,492 --> 00:04:53,869
Okay, to business.
135
00:04:53,994 --> 00:04:55,245
There's going to be a lot of security
136
00:04:55,370 --> 00:04:57,622
and we're not getting anywhere
without hand scan access.
137
00:04:57,706 --> 00:04:58,946
There's biometric hand scanners
138
00:04:58,999 --> 00:05:00,250
throughout the building.
139
00:05:00,334 --> 00:05:03,127
Lucky for us, I got us a set of prints.
140
00:05:03,252 --> 00:05:05,755
Okay, Alpha Team will clear
civilians from the building,
141
00:05:05,838 --> 00:05:07,216
drawing out Biotic forces.
142
00:05:07,257 --> 00:05:09,843
Only problem is, it's a suicide mission.
143
00:05:09,884 --> 00:05:12,596
One of us is gonna have
to be sacrificed.
144
00:05:12,637 --> 00:05:15,014
Looks like Destiny
has found her destiny.
145
00:05:15,139 --> 00:05:16,141
This is not a drill.
146
00:05:16,266 --> 00:05:18,851
All personnel must evacuate immediately.
147
00:05:22,146 --> 00:05:24,399
Meanwhile, Bravo and Charlie,
148
00:05:24,524 --> 00:05:26,026
they're gonna enter from underground.
149
00:05:31,615 --> 00:05:33,242
Bravo is gonna set charges
150
00:05:33,367 --> 00:05:34,617
throughout the building...
151
00:05:40,874 --> 00:05:43,252
...while Charlie
goes deep into the core,
152
00:05:43,377 --> 00:05:45,754
using his genius to kill the power.
153
00:05:50,884 --> 00:05:54,637
Opening the impenetrable security doors,
154
00:05:54,762 --> 00:05:57,725
giving us access to Kronish himself.
155
00:05:58,850 --> 00:06:01,269
It's been an orange, soldiers.
156
00:06:01,353 --> 00:06:03,396
Wait, orange?
157
00:06:03,521 --> 00:06:05,149
Honor, it's been an honor.
158
00:06:08,401 --> 00:06:09,862
I love you.
159
00:06:14,449 --> 00:06:17,076
- Is he all right?
- He's a genius, it's how they are.
160
00:06:17,119 --> 00:06:18,454
Once we get the signal from Charlie
161
00:06:18,495 --> 00:06:19,495
that the doors are open,
162
00:06:19,620 --> 00:06:21,081
Alpha Team will blow Destiny,
163
00:06:21,122 --> 00:06:23,082
killing all the Biotics in the lobby.
164
00:06:23,125 --> 00:06:25,002
That will give us a window
of a few minutes
165
00:06:25,127 --> 00:06:26,754
before reinforcements jump in.
166
00:06:26,836 --> 00:06:28,504
We use it to rendezvous
at Kronish's lab,
167
00:06:28,588 --> 00:06:30,841
kill Kronish, set the final charges,
168
00:06:30,882 --> 00:06:32,593
and jump back to the future.
169
00:06:32,634 --> 00:06:35,971
Um, where do I go at that point?
170
00:06:36,012 --> 00:06:37,264
You're coming with us, aren't you?
171
00:06:37,346 --> 00:06:38,766
To the future, no.
172
00:06:38,848 --> 00:06:41,143
I can't... I mean,
I have my whole life here.
173
00:06:41,268 --> 00:06:43,896
- What life?
- Oh, burn!
174
00:06:44,021 --> 00:06:45,980
No, I mean, I gotta go
and make things right
175
00:06:46,023 --> 00:06:49,401
with my parents and...
176
00:06:49,526 --> 00:06:51,778
That's all I can think of
right now, but stuff!
177
00:06:51,862 --> 00:06:53,404
Then you sneak out as a civilian.
178
00:06:53,529 --> 00:06:55,490
Or maybe as a janitor.
179
00:06:55,615 --> 00:06:58,242
Yeah, I guess that makes the most sense.
180
00:06:58,367 --> 00:07:01,829
World's greatest warrior
posing as a lowly janitor.
181
00:07:01,872 --> 00:07:03,874
Where does your brilliance
end, AvoidTheTunnel?
182
00:07:03,999 --> 00:07:05,375
I wouldn't drink that,
183
00:07:05,459 --> 00:07:08,711
it's like 10,000 volts to your brain.
184
00:07:08,754 --> 00:07:10,463
Right, right.
185
00:07:13,257 --> 00:07:14,697
All right, all the "innocent" people
186
00:07:14,759 --> 00:07:16,720
who we "can't let die" are out.
187
00:07:16,762 --> 00:07:19,389
Can we blow this shit up now?
188
00:07:19,514 --> 00:07:21,891
All right, Alpha's ready to blow...
189
00:07:21,975 --> 00:07:23,894
wait, wait, wait, wait, wait, wait.
190
00:07:26,230 --> 00:07:27,898
No, we are not clear, we are...
191
00:07:28,023 --> 00:07:30,526
What the fuck?
192
00:07:30,608 --> 00:07:32,360
One fucking youngling?
193
00:07:32,401 --> 00:07:34,403
The fate of humanity's
in the balance here,
194
00:07:34,529 --> 00:07:36,197
what are you doing?
195
00:07:36,240 --> 00:07:39,492
No. I gotta get her outta there.
196
00:07:39,576 --> 00:07:40,994
The fuck you do.
197
00:07:42,329 --> 00:07:43,831
What do you think
your future's gonna be like?
198
00:07:43,872 --> 00:07:44,997
I don't know.
199
00:07:45,122 --> 00:07:47,209
It'd be just as strange for me
as it would be for you.
200
00:07:47,250 --> 00:07:48,584
Nothing to do but adapt.
201
00:07:48,627 --> 00:07:49,627
Yeah, it's easy for you to say,
202
00:07:49,711 --> 00:07:51,379
everywhere you go everyone loves you.
203
00:07:51,504 --> 00:07:52,505
That they do.
204
00:07:52,630 --> 00:07:55,132
But hey, don't sell yourself short.
205
00:08:04,725 --> 00:08:06,019
Yeah.
206
00:08:06,144 --> 00:08:08,480
Way to find the weak axis of the I-beam.
207
00:08:08,521 --> 00:08:10,774
See, adapting already.
208
00:08:16,779 --> 00:08:17,779
Go.
209
00:08:21,492 --> 00:08:23,370
What the fuck is wrong with you, Tiger?
210
00:08:23,495 --> 00:08:25,372
You talk funny,
you care about younglings,
211
00:08:25,497 --> 00:08:27,331
and you don't smell like dirt anymore.
212
00:08:27,374 --> 00:08:29,543
This time has turned you into a monster.
213
00:08:29,584 --> 00:08:32,461
And why do you keep
touching that strangle chain?
214
00:08:32,587 --> 00:08:33,838
No, no, no!
215
00:08:33,922 --> 00:08:36,216
Dingo, do not take my baby!
216
00:08:40,095 --> 00:08:43,932
"You'll always be
a member of the family"?
217
00:08:43,974 --> 00:08:47,936
"Love, Estelle and Elias Kronish"?
218
00:08:47,977 --> 00:08:49,618
Yeah, you know,
when you read it out loud,
219
00:08:49,687 --> 00:08:51,105
it doesn't sound great.
220
00:08:59,030 --> 00:09:00,823
You got my payment there, Whiskers?
221
00:09:05,787 --> 00:09:07,080
There's supposed to be four.
222
00:09:07,163 --> 00:09:09,416
What do you want, they're cracking down!
223
00:09:09,457 --> 00:09:10,918
Got my intel?
224
00:09:15,212 --> 00:09:18,049
Stuart Gavin Camillo.
225
00:09:18,091 --> 00:09:20,844
What have you gotten
yourself mixed up with?
226
00:09:20,927 --> 00:09:21,970
Who are you talking to?
227
00:09:22,095 --> 00:09:23,179
Oh wait, let me guess,
228
00:09:23,221 --> 00:09:25,474
one of your disappearing
time travel buddies.
229
00:09:25,599 --> 00:09:27,308
What a fucking lunatic.
230
00:09:33,690 --> 00:09:36,109
Well, well, well.
231
00:09:37,193 --> 00:09:38,946
The pupil has become the master.
232
00:09:38,986 --> 00:09:40,572
Who would have thought
I had a knack for explosives?
233
00:09:40,655 --> 00:09:42,658
Not me, I never believed in you.
234
00:09:42,698 --> 00:09:44,909
I thought you were weak
and had bad plans.
235
00:09:44,951 --> 00:09:46,286
Yeah, I've heard that before.
236
00:09:48,080 --> 00:09:49,706
But you've been more
dedicated to this mission
237
00:09:49,831 --> 00:09:51,959
than anyone else.
238
00:09:52,042 --> 00:09:53,710
I want you to know,
239
00:09:53,835 --> 00:09:56,296
if you did come to the future with us,
240
00:09:56,337 --> 00:09:58,215
I'd take care of you
241
00:09:58,298 --> 00:09:59,841
like you took care of us.
242
00:10:00,967 --> 00:10:03,595
- Wow, Wolf.
- I know.
243
00:10:09,725 --> 00:10:10,726
All right.
244
00:10:13,105 --> 00:10:15,565
You know, all I can think
about since I murdered myself
245
00:10:15,606 --> 00:10:16,607
is that I don't belong in this time
246
00:10:16,692 --> 00:10:17,942
any more than you guys do.
247
00:10:17,985 --> 00:10:19,485
I feel like a man out of time.
248
00:10:19,610 --> 00:10:21,113
- It's a weird feeling, right?
- Yeah.
249
00:10:21,196 --> 00:10:23,698
It's probably why I did all that coke.
250
00:10:23,823 --> 00:10:26,158
I'm just kidding, I did
that because it was awesome.
251
00:10:28,452 --> 00:10:29,830
You know what?
252
00:10:29,955 --> 00:10:30,956
I'm gonna do it.
253
00:10:31,038 --> 00:10:32,838
I'm gonna go with you guys
back to the future.
254
00:10:36,211 --> 00:10:38,087
My days of being a janitor...
255
00:10:40,841 --> 00:10:41,841
...they're over.
256
00:10:41,924 --> 00:10:43,552
All right.
257
00:10:43,592 --> 00:10:45,721
Bravo's at the Kronish door.
258
00:10:45,846 --> 00:10:47,556
Charlie, what's your ETA?
259
00:10:50,558 --> 00:10:54,604
Physics, inertia,
why have you forsaken me?
260
00:10:57,356 --> 00:10:59,860
Owl? Come in, Owl.
261
00:11:02,195 --> 00:11:03,947
Owl, are you there?
262
00:11:05,573 --> 00:11:06,908
"Yes, how may I help you?"
263
00:11:06,950 --> 00:11:09,076
"Yes, I believe I'm
supposed to have an orgasm."
264
00:11:09,160 --> 00:11:10,520
"Oh yes, right this way.
265
00:11:10,578 --> 00:11:12,080
Will this orgasm do?"
266
00:11:12,163 --> 00:11:14,206
"Yes, it will!"
267
00:11:14,331 --> 00:11:16,208
Is... Owl coming?
268
00:11:16,333 --> 00:11:18,586
- No, he's been myrmed.
- Again?
269
00:11:18,711 --> 00:11:20,588
God damn necro chamber.
270
00:11:20,672 --> 00:11:23,424
Every freaking timeline.
271
00:11:23,466 --> 00:11:26,094
A myrm eats its way through
your brain lobe by lobe.
272
00:11:26,177 --> 00:11:27,721
If he's having an orgasm this intense,
273
00:11:27,846 --> 00:11:31,182
it can only be because the myrm
is chewing on his amygdala.
274
00:11:32,600 --> 00:11:34,061
That's the brain's clit.
275
00:11:34,101 --> 00:11:35,312
Oh, yeah.
276
00:11:35,352 --> 00:11:37,980
So you went back to the '40s
to slit his throat as a baby,
277
00:11:38,105 --> 00:11:39,441
that part makes sense.
278
00:11:39,482 --> 00:11:41,442
- Then what?
- Well, then...
279
00:11:41,485 --> 00:11:43,945
one thing led to another
and you know how it goes.
280
00:11:43,986 --> 00:11:45,822
I kinda ended up raising him.
281
00:11:45,947 --> 00:11:48,700
Was that before or after
you sent him on the floaty box
282
00:11:48,825 --> 00:11:50,076
with his secret charging mate?
283
00:11:50,159 --> 00:11:52,453
It's called a boat and it was after.
284
00:11:52,537 --> 00:11:54,581
Or before, depending
on how you view time.
285
00:11:54,663 --> 00:11:56,582
How many chances have you had
286
00:11:56,707 --> 00:11:58,835
to kill Kronish and not done it?
287
00:12:01,462 --> 00:12:03,715
- Oh yeah.
- The answer should be zero,
288
00:12:03,840 --> 00:12:05,091
you goddamn traitor.
289
00:12:05,174 --> 00:12:07,094
I'm not following your plans anymore.
290
00:12:07,177 --> 00:12:08,427
I'm in charge now.
291
00:12:18,855 --> 00:12:20,481
Sweetie, you gotta get outta here.
292
00:12:20,565 --> 00:12:22,109
The grown-ups are playing.
293
00:12:22,192 --> 00:12:23,360
Go!
294
00:12:27,447 --> 00:12:29,032
Give me the detonator.
295
00:12:44,463 --> 00:12:47,049
Owl, open the goddamn doors,
I had to blow Destiny early.
296
00:12:47,091 --> 00:12:49,594
Dingo turned on me. We're screwed.
297
00:12:49,677 --> 00:12:50,846
Open those doors.
298
00:12:50,928 --> 00:12:52,721
It's not a sandwich, it's a glove.
299
00:12:56,100 --> 00:12:59,187
Hey, free sandwich.
300
00:13:07,236 --> 00:13:08,238
God damnit!
301
00:13:08,363 --> 00:13:10,072
Fifteen brain bombs
just blew downstairs.
302
00:13:10,157 --> 00:13:12,576
Biotic reinforcements
are gonna be here any second.
303
00:13:12,658 --> 00:13:14,076
Shit.
304
00:13:15,327 --> 00:13:17,706
Oh, these doors must be Israeli steel.
305
00:13:17,831 --> 00:13:19,206
We ain't blowing through this.
306
00:13:19,331 --> 00:13:21,710
Wait, you said that Kronish
doesn't let anybody
307
00:13:21,835 --> 00:13:23,961
- into his lab, right?
- Yeah.
308
00:13:24,044 --> 00:13:25,462
But you know what he does let in?
309
00:13:25,547 --> 00:13:27,048
Possums.
310
00:13:27,090 --> 00:13:29,091
They gotta go somewhere.
311
00:13:29,216 --> 00:13:30,844
Guys, the incinerator chute.
312
00:13:30,969 --> 00:13:32,971
- That's our way in.
- No, as soon as they arrive,
313
00:13:33,096 --> 00:13:34,931
they'll make straight for
Kronish, we'll be overrun.
314
00:13:34,972 --> 00:13:36,600
Yeah, but not if you hold them off.
315
00:13:36,682 --> 00:13:37,975
Look, all you gotta do
is give me enough time
316
00:13:38,058 --> 00:13:39,059
to climb up the chute,
317
00:13:39,101 --> 00:13:40,937
set the final charge,
and kill Kronish myself.
318
00:13:40,979 --> 00:13:42,230
I appreciate your offer, I really do,
319
00:13:42,355 --> 00:13:45,232
but you've got, like, what,
one kill notch on your belt?
320
00:13:45,357 --> 00:13:47,485
And let's be honest,
evil you did most of the work.
321
00:13:47,610 --> 00:13:48,945
No.
322
00:13:48,986 --> 00:13:50,697
No, if someone's gonna kill Kronish,
323
00:13:50,739 --> 00:13:52,448
- it should be me.
- With that door sealed,
324
00:13:52,532 --> 00:13:55,076
your only exit is down into the fire.
325
00:13:55,159 --> 00:13:56,452
Yeah?
326
00:13:56,577 --> 00:13:57,913
It's a suicide mission.
327
00:13:57,953 --> 00:13:59,080
It's a one-way ticket.
328
00:13:59,163 --> 00:14:01,832
No coming back, no do-over, no tomorrow.
329
00:14:01,957 --> 00:14:03,335
- You're gonna die.
- Yeah, okay, look,
330
00:14:03,460 --> 00:14:05,544
I had it at "suicide."
331
00:14:07,214 --> 00:14:10,216
Look, when you guys invited
me to come to your future,
332
00:14:10,341 --> 00:14:11,426
that meant everything to me.
333
00:14:11,467 --> 00:14:13,470
All right, but that's your world,
that's not mine.
334
00:14:13,552 --> 00:14:14,803
And this world isn't mine either,
335
00:14:14,846 --> 00:14:15,971
it's Joosh's.
336
00:14:17,682 --> 00:14:19,558
Destiny isn't something
that just arrives
337
00:14:19,600 --> 00:14:21,727
on your doorstep
in a wooden box from Japan.
338
00:14:21,852 --> 00:14:23,104
It's something that
you seize in a moment,
339
00:14:23,187 --> 00:14:24,230
a moment where you realize
340
00:14:24,355 --> 00:14:25,606
you have to murder/suicide
341
00:14:25,731 --> 00:14:27,234
your former boss and mentor.
342
00:14:29,568 --> 00:14:31,571
This is why you came back for me.
343
00:14:35,075 --> 00:14:36,533
I can do this.
344
00:14:47,671 --> 00:14:49,088
Okay.
345
00:14:49,172 --> 00:14:51,341
Okay, look, just wait for my signal.
346
00:14:51,466 --> 00:14:53,092
When that thing goes green,
347
00:14:53,176 --> 00:14:54,427
that means Kronish is dead
348
00:14:54,469 --> 00:14:55,720
and the final charge has been set.
349
00:14:55,845 --> 00:14:58,097
Then you guys get
the fuck back to the future
350
00:14:58,181 --> 00:15:00,432
and do not come back
for me no matter what.
351
00:15:00,475 --> 00:15:04,312
All right, if this works,
you cannot risk undoing it.
352
00:15:04,354 --> 00:15:05,855
That's time travel 102.
353
00:15:07,440 --> 00:15:10,235
We'll never forget what you did here.
354
00:15:10,360 --> 00:15:12,611
You're not Future Man.
355
00:15:12,696 --> 00:15:14,780
You're something much better.
356
00:15:14,822 --> 00:15:16,658
You're Josh "Foo-terman."
357
00:15:16,700 --> 00:15:19,201
It's Futterman but I get...
358
00:15:22,663 --> 00:15:24,832
- Okay.
- Okay.
359
00:15:26,042 --> 00:15:28,961
I know we'll never get
a chance to switch dicks back,
360
00:15:29,086 --> 00:15:30,587
but I'm cool with that.
361
00:15:30,672 --> 00:15:32,340
It was never about the dick.
362
00:15:32,465 --> 00:15:35,092
It's about the warrior's mane,
363
00:15:35,176 --> 00:15:37,345
and you earned every last hair.
364
00:15:47,105 --> 00:15:48,355
That's a goodbye.
365
00:16:08,835 --> 00:16:09,961
Okay.
366
00:16:13,089 --> 00:16:15,841
Hey, Manuel, don't you know
the building's being evacuated?
367
00:16:15,966 --> 00:16:17,217
What the fuck you doing?
368
00:16:17,344 --> 00:16:18,470
Clear the building.
369
00:16:18,552 --> 00:16:20,471
Lo siento, mi amigos.
370
00:16:20,596 --> 00:16:23,557
Mi trabajo es muy importante.
371
00:16:26,352 --> 00:16:28,104
Puck shot!
372
00:16:28,187 --> 00:16:29,187
Gut knife!
373
00:16:32,232 --> 00:16:35,361
Gut knife, gut knife, fucking gut knife!
374
00:16:35,445 --> 00:16:36,571
Fuck you!
375
00:16:40,908 --> 00:16:42,201
Science wand!
376
00:16:48,707 --> 00:16:50,043
One more for the gobulator.
377
00:16:50,085 --> 00:16:51,293
Okay, let's not kid ourselves.
378
00:16:51,336 --> 00:16:52,836
Yeah, you're right.
379
00:16:52,961 --> 00:16:55,215
Oh, fuck.
380
00:16:55,298 --> 00:16:58,217
So much for stealth mode.
381
00:16:58,342 --> 00:17:00,135
We gotta draw them away from the door.
382
00:17:02,389 --> 00:17:04,015
I thought this would be easier.
383
00:17:15,026 --> 00:17:16,653
Why didn't I just play Madden?
384
00:17:23,492 --> 00:17:24,493
Fuck.
385
00:17:25,953 --> 00:17:27,247
Go!
386
00:17:31,334 --> 00:17:32,626
I'm hit!
387
00:17:40,134 --> 00:17:41,635
No!
388
00:17:58,862 --> 00:18:00,028
Fuck.
389
00:18:02,073 --> 00:18:03,324
Mr. Futterman.
390
00:18:04,826 --> 00:18:06,493
I've been expecting you.
391
00:18:06,618 --> 00:18:08,829
Oh my God, you're evil now.
392
00:18:12,459 --> 00:18:13,750
God damnit.
393
00:18:13,835 --> 00:18:15,086
Why couldn't you have just been happy
394
00:18:15,127 --> 00:18:16,253
eating your conch fritters?
395
00:18:16,336 --> 00:18:17,755
But I was, Josh.
396
00:18:17,838 --> 00:18:19,132
I was!
397
00:18:19,214 --> 00:18:20,258
As happy as a conch.
398
00:18:20,383 --> 00:18:22,885
Which is like a clam
only much more delicious.
399
00:18:23,010 --> 00:18:24,636
Leslie and I were living our dream
400
00:18:24,721 --> 00:18:26,388
far, far away from here
401
00:18:26,472 --> 00:18:29,267
until one windless, fateful day
402
00:18:29,349 --> 00:18:31,894
just north of the Isle of Lamu.
403
00:18:32,019 --> 00:18:33,980
My dearest Leslie brushed
against a rusty nail
404
00:18:34,021 --> 00:18:35,772
and contracted a staph infection.
405
00:18:35,856 --> 00:18:37,025
Simple, treatable,
406
00:18:37,150 --> 00:18:40,903
but we were a five-day sail
away from the nearest hospital.
407
00:18:40,987 --> 00:18:42,739
- In Somalia.
- Oh God.
408
00:18:42,779 --> 00:18:45,950
By the time we reached dry land,
409
00:18:45,991 --> 00:18:48,952
the love of my life
expired right in front of me
410
00:18:48,994 --> 00:18:50,872
and there was nothing
I could do about it.
411
00:18:50,997 --> 00:18:53,374
Please, you have to
make this easier for me.
412
00:18:53,458 --> 00:18:55,375
But there was something
I could do about it.
413
00:18:55,501 --> 00:18:56,461
You told me!
414
00:18:56,502 --> 00:18:59,463
The power to eradicate pain and
disease forever lay within me.
415
00:18:59,506 --> 00:19:00,757
I could make it so that
no one ever had to watch
416
00:19:00,882 --> 00:19:03,009
a loved one be taken away
from them ever again.
417
00:19:03,134 --> 00:19:05,260
How could I not pursue
such a noble path?
418
00:19:14,019 --> 00:19:15,646
Oh, what's the point?
419
00:19:15,771 --> 00:19:17,022
Just let me.
420
00:19:21,277 --> 00:19:25,240
You know, I don't remember
Dingo being such an asshole.
421
00:19:25,365 --> 00:19:27,366
Yeah, she was right though.
422
00:19:29,576 --> 00:19:31,496
We have changed.
423
00:19:32,704 --> 00:19:35,208
And for the better.
424
00:19:35,250 --> 00:19:36,960
I like who we've become.
425
00:19:37,000 --> 00:19:39,253
Which is why it sucks
we're about to die.
426
00:19:49,388 --> 00:19:51,766
Wait, maybe we don't have to.
427
00:19:51,848 --> 00:19:54,769
Maybe it's time for...
428
00:19:54,894 --> 00:19:56,520
Beaver's razor.
429
00:19:59,022 --> 00:20:00,107
I'm sorry about Leslie,
430
00:20:00,148 --> 00:20:01,858
I know that you loved him so much.
431
00:20:01,901 --> 00:20:04,528
And you guys used to
really get after it sometimes.
432
00:20:04,653 --> 00:20:07,699
But the truth is,
every time and every timeline,
433
00:20:07,740 --> 00:20:09,616
your work leads to
the creation of the Biotics
434
00:20:09,741 --> 00:20:10,867
who destroy all of mankind.
435
00:20:10,993 --> 00:20:14,204
No, I kept the research,
all my research right here
436
00:20:14,247 --> 00:20:16,874
under this roof, shared it with no one!
437
00:20:16,958 --> 00:20:18,084
I will never do that.
438
00:20:18,125 --> 00:20:20,627
I am dedicated to good, to ending pain.
439
00:20:20,752 --> 00:20:24,007
I know that you are,
but this is already happening.
440
00:20:24,132 --> 00:20:27,009
I've tried really, really, really hard
441
00:20:27,093 --> 00:20:28,094
not to kill you.
442
00:20:28,135 --> 00:20:30,387
Okay, it's been my number one goal.
443
00:20:30,512 --> 00:20:32,890
I've tried to change you,
I've tried to control events,
444
00:20:32,973 --> 00:20:35,643
but it doesn't work.
445
00:20:35,768 --> 00:20:37,769
This is where we end up.
446
00:20:37,854 --> 00:20:39,480
Oh, you're wrong, Josh.
447
00:20:41,523 --> 00:20:43,901
- I've been careful.
- It doesn't matter
448
00:20:44,027 --> 00:20:47,404
how careful you've been, okay?
449
00:20:47,488 --> 00:20:49,115
Look!
450
00:20:49,198 --> 00:20:51,867
Don't pretend you don't see
what's happening down there.
451
00:20:51,951 --> 00:20:57,373
This is the army that your cure created.
452
00:20:57,498 --> 00:20:59,834
I wanted to heal the world.
453
00:21:02,002 --> 00:21:05,088
Build a legacy
like my fraternity brother,
454
00:21:05,131 --> 00:21:07,258
Blapple founder Lamar Price.
455
00:21:07,342 --> 00:21:08,468
I know you did.
456
00:21:09,760 --> 00:21:14,222
And in another life, you were
another kind of great man
457
00:21:14,265 --> 00:21:16,768
where you were strong and caring
458
00:21:16,851 --> 00:21:18,269
and warm and supportive.
459
00:21:18,353 --> 00:21:21,021
And that's what makes
this so much harder.
460
00:21:26,234 --> 00:21:27,778
It's now or never, Wolfie.
461
00:21:27,862 --> 00:21:28,779
Okay!
462
00:21:28,820 --> 00:21:30,114
Brain bombs or not.
463
00:21:33,826 --> 00:21:35,869
Say hello to your little friends.
464
00:21:43,752 --> 00:21:46,506
You're not a killer, are you, son?
465
00:21:46,588 --> 00:21:49,133
Today I am.
466
00:21:49,217 --> 00:21:50,968
And you have to die.
467
00:21:53,346 --> 00:21:58,267
Tomorrow, to demonstrate
my breakthrough to the world,
468
00:21:58,351 --> 00:22:00,644
I was going to inject myself
469
00:22:00,728 --> 00:22:03,480
with a needle filled with microdoses
470
00:22:03,522 --> 00:22:08,653
of 100 of the world's
deadliest diseases,
471
00:22:08,778 --> 00:22:12,240
and then, dramatically,
472
00:22:12,323 --> 00:22:15,201
save myself with my cure.
473
00:22:16,493 --> 00:22:22,083
Oh, it would have been
fantastic theater.
474
00:22:22,125 --> 00:22:26,211
Tonight's performance
will have a different ending.
475
00:22:59,746 --> 00:23:00,747
Woo.
476
00:23:04,000 --> 00:23:05,625
That stings.
477
00:23:07,252 --> 00:23:09,130
We broke the Beaver's dam.
478
00:23:09,255 --> 00:23:11,214
Biotic flood comes next.
479
00:23:14,259 --> 00:23:16,887
Tell me...
480
00:23:16,971 --> 00:23:20,974
about the man you used to know.
481
00:23:21,017 --> 00:23:22,393
The dancer.
482
00:23:31,277 --> 00:23:32,528
DMC.
483
00:23:34,029 --> 00:23:35,072
Oh shit.
484
00:23:35,114 --> 00:23:37,115
I really thought that was gonna work.
485
00:23:39,117 --> 00:23:40,577
And every year,
486
00:23:40,619 --> 00:23:42,454
you would do this goofy toast
487
00:23:42,497 --> 00:23:45,750
and hold up these
delicious chocolate balls
488
00:23:45,875 --> 00:23:47,250
that you named after yourself.
489
00:23:47,335 --> 00:23:50,086
So...
490
00:23:50,128 --> 00:23:51,963
whimsical.
491
00:24:12,527 --> 00:24:14,028
Help.
492
00:24:21,117 --> 00:24:24,454
I don't expect anyone
to understand what I've done.
493
00:24:24,497 --> 00:24:26,457
Please believe me when I tell you,
494
00:24:26,499 --> 00:24:29,085
I'm not the person they're saying I am
495
00:24:29,125 --> 00:24:32,255
or even the person
that you think that I am.
496
00:24:34,131 --> 00:24:37,134
I'm someone else entirely.
497
00:24:37,259 --> 00:24:38,385
I know that sounds confusing
498
00:24:38,469 --> 00:24:40,512
and I wish that I could explain it.
499
00:24:43,723 --> 00:24:45,393
But what I know to be true
500
00:24:45,518 --> 00:24:47,769
is a burden I have to carry alone.
501
00:24:47,894 --> 00:24:49,105
Maybe not for that long
502
00:24:49,145 --> 00:24:53,108
or maybe for the rest of my life.
503
00:24:53,150 --> 00:24:55,403
All I can do, in my own way,
504
00:24:55,528 --> 00:24:57,028
is try to make things right.
505
00:24:57,153 --> 00:24:59,365
I think that's a lot of money.
506
00:24:59,490 --> 00:25:02,076
Cupcake, we're going home.
507
00:25:03,368 --> 00:25:05,078
Sometimes I feel like
I've spent my whole life
508
00:25:05,121 --> 00:25:07,248
pretending to be a hero,
509
00:25:07,330 --> 00:25:09,875
so when the time came
to be one in real life,
510
00:25:09,959 --> 00:25:11,251
I went for it.
511
00:25:11,335 --> 00:25:12,878
I really did.
512
00:25:13,003 --> 00:25:15,131
Which is why I have to go.
513
00:25:15,213 --> 00:25:18,509
- I love you.
- Joosh!
514
00:25:18,593 --> 00:25:20,595
Owl, Owl, are you there?
515
00:25:20,635 --> 00:25:22,888
Thirst hyped, brain plunged!
516
00:25:23,013 --> 00:25:24,891
- Skippy-di-bop!
- Owl, do you copy?
517
00:25:29,519 --> 00:25:31,355
- Skippy-di-bop.
- Owl, listen to me, okay?
518
00:25:31,396 --> 00:25:32,797
You need to cut the power right now
519
00:25:32,898 --> 00:25:34,232
to the possum incinerator chute.
520
00:25:34,275 --> 00:25:36,903
Shut down the power to
the possum chute right now!
521
00:25:36,986 --> 00:25:38,778
Right now, you have to do it
or I'm gonna burn alive.
522
00:25:38,863 --> 00:25:40,239
Do you understand me, do you copy?
523
00:25:43,366 --> 00:25:45,118
- Skippy-di-bop.
- Good enough.
524
00:25:47,121 --> 00:25:49,123
Oh, fuck.
525
00:25:59,008 --> 00:26:00,217
I don't wanna die!
526
00:26:07,724 --> 00:26:08,893
I'm not dead!
527
00:26:15,023 --> 00:26:16,025
Thanks, Owl.
528
00:26:43,094 --> 00:26:44,886
I did it!
529
00:26:48,348 --> 00:26:49,976
You did it, huh?
530
00:26:50,017 --> 00:26:53,520
Well, you mind if I quote you on that?
531
00:27:02,363 --> 00:27:04,448
Check and mate.
532
00:27:04,490 --> 00:27:07,617
Uh, I don't think
that piece moves like that.
533
00:27:07,742 --> 00:27:09,869
Oh, right, that's the horsey.
534
00:27:09,996 --> 00:27:12,748
No, that's the pawn.
535
00:27:12,873 --> 00:27:14,750
Speaking of pawns,
536
00:27:14,875 --> 00:27:18,086
I take it no word from
your time traveling pals?
537
00:27:18,128 --> 00:27:21,882
Oh, hey, look, I blew up that
building completely on my own.
538
00:27:21,965 --> 00:27:23,342
You sat through the whole trial.
539
00:27:23,384 --> 00:27:24,509
Some friends.
540
00:27:24,593 --> 00:27:27,387
Leave you locked up while
they're free to robo-surf
541
00:27:27,512 --> 00:27:30,891
and hunt sport gators
in a beautiful unknown future.
542
00:27:31,017 --> 00:27:35,229
No, this is what I signed up for.
543
00:27:35,270 --> 00:27:37,480
And I'm free.
544
00:27:37,522 --> 00:27:40,651
In here and in here.
545
00:27:40,776 --> 00:27:42,778
Hm.
546
00:27:42,862 --> 00:27:45,197
Well, I better get going.
547
00:27:45,239 --> 00:27:49,076
The widow Santiago's
coming over for dinner.
548
00:27:49,117 --> 00:27:53,955
Pretty soon her belly's
gonna be swollen with meatloaf.
549
00:27:53,998 --> 00:27:55,875
Vince, are you...
550
00:27:56,000 --> 00:27:57,125
are you sweet on her?
551
00:27:57,250 --> 00:28:00,003
Time heals all wounds, Futterman.
552
00:28:00,086 --> 00:28:01,756
Oh, by the way,
553
00:28:01,838 --> 00:28:04,884
I clipped this article for you.
554
00:28:05,009 --> 00:28:06,969
Looks like your folks
are putting good use
555
00:28:07,010 --> 00:28:08,511
to your Euros.
556
00:28:15,644 --> 00:28:16,854
Well.
557
00:28:21,525 --> 00:28:26,238
It ever bother you that everyone
thinks you're batshit crazy?
558
00:28:26,279 --> 00:28:28,240
I know the truth.
559
00:28:28,324 --> 00:28:30,576
That's all that matters.
560
00:28:30,617 --> 00:28:34,454
Reminds me of someone I used to know.
561
00:28:34,497 --> 00:28:36,499
Vincent Skarsgaard.
562
00:28:40,126 --> 00:28:42,212
Next week, Future Man.
563
00:28:44,507 --> 00:28:46,217
On the door, coming out.
564
00:29:13,973 --> 00:29:18,973
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
40043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.