Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,065 --> 00:00:04,649
Previously on Future Man...
2
00:00:04,650 --> 00:00:06,984
Take some sexy pictures
to expose the affair,
3
00:00:06,985 --> 00:00:08,152
marriage over.
4
00:00:08,153 --> 00:00:09,862
Or we put a gun to his head
5
00:00:09,863 --> 00:00:11,030
and make him get on the boat.
6
00:00:11,031 --> 00:00:13,115
But why is there a gun
on the wall?
7
00:00:13,116 --> 00:00:14,492
We've always had a gun.
8
00:00:14,493 --> 00:00:15,868
This is a Futterman house.
9
00:00:15,869 --> 00:00:17,995
These people,
they're not our people.
10
00:00:17,996 --> 00:00:18,996
It's a mistake
11
00:00:18,997 --> 00:00:20,957
to think we have any
connection to this time.
12
00:00:20,958 --> 00:00:22,875
I love the '80s!
13
00:00:22,876 --> 00:00:24,168
‐Gabe! ‐They took my Cupcake.
14
00:00:24,169 --> 00:00:26,587
My god, Cupcake, I'm
never letting go again.
15
00:00:26,588 --> 00:00:28,799
I thought you were going to
try to tell me you were gay.
16
00:00:30,008 --> 00:00:31,008
Right.
17
00:00:31,009 --> 00:00:32,051
My boat still
leaves at midnight.
18
00:00:32,052 --> 00:00:33,219
Fuck free will!
19
00:00:33,220 --> 00:00:34,345
I should have done
the gun thing!
20
00:00:34,346 --> 00:00:35,930
Neither one of us
is going to be free
21
00:00:35,931 --> 00:00:37,348
until we finish what we started.
22
00:00:37,349 --> 00:00:39,601
You're wrong, because I quit.
23
00:00:43,438 --> 00:00:45,690
You can't quit.
24
00:00:45,691 --> 00:00:48,401
I can, and I do.
25
00:00:48,402 --> 00:00:51,904
You keep fighting to
make a better future.
26
00:00:51,905 --> 00:00:54,073
But I've found the best future,
27
00:00:54,074 --> 00:00:55,866
and it's in the past.
28
00:00:55,867 --> 00:00:59,704
Right now, 1985.
29
00:00:59,705 --> 00:01:01,039
The present.
30
00:01:02,749 --> 00:01:04,710
Catch you on the
flipside, Tiger.
31
00:01:10,132 --> 00:01:12,049
Wolf, wait.
32
00:01:12,050 --> 00:01:13,884
Wolf!
33
00:01:13,885 --> 00:01:15,971
Wolf, Wolf!
34
00:01:19,224 --> 00:01:20,850
The fuck!
35
00:01:20,851 --> 00:01:25,814
Are you all wearing
your sunglasses at night?
36
00:01:28,317 --> 00:01:29,443
Fuck off!
37
00:01:31,000 --> 00:01:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
38
00:01:50,756 --> 00:01:53,633
Quiet as a ninja.
39
00:01:58,764 --> 00:02:02,059
Come on, Uncle Barry.
40
00:02:07,981 --> 00:02:09,232
Are you kidding me?
41
00:02:21,328 --> 00:02:22,746
I fit in.
42
00:02:24,306 --> 00:02:25,534
Fuck free will.
43
00:02:54,736 --> 00:02:55,654
All right!
44
00:02:55,655 --> 00:02:57,947
Hey, that was‐‐
that was radical,
45
00:02:57,948 --> 00:02:59,657
‐dude. ‐Thanks, man.
46
00:02:59,658 --> 00:03:02,326
Can't spell "funnel"
without "fun," am I right?
47
00:03:02,327 --> 00:03:04,203
Yep, you are Gabe all right.
48
00:03:04,204 --> 00:03:07,039
That's mi nombre, do I know you?
49
00:03:07,040 --> 00:03:10,084
No, no, we haven't met.
50
00:03:10,085 --> 00:03:11,961
There's something
familiar about you.
51
00:03:11,962 --> 00:03:13,170
What‐‐what's your name?
52
00:03:13,171 --> 00:03:15,297
I'm J‐‐Joosh.
53
00:03:15,298 --> 00:03:19,301
‐Joosh, your name's Joosh.
‐Yes, my name is Joosh.
54
00:03:19,302 --> 00:03:21,679
Wow, that rules!
55
00:03:21,680 --> 00:03:23,639
‐We're gonna go get high. ‐What?
56
00:03:23,640 --> 00:03:25,516
You‐‐you don't get high.
57
00:03:25,517 --> 00:03:27,143
You're right, I stay high.
58
00:03:27,144 --> 00:03:28,436
‐You in? ‐Wow, you know,
59
00:03:28,437 --> 00:03:31,355
there's nothing that
I would rather do than...
60
00:03:31,356 --> 00:03:34,024
than to stay and party
with you, but I‐‐I..
61
00:03:34,025 --> 00:03:36,527
I've got somewhere
I've got to be.
62
00:03:36,528 --> 00:03:38,112
Hey, man, door's always open.
63
00:03:38,113 --> 00:03:39,655
This is a‐‐this is
a Futterman house,
64
00:03:39,656 --> 00:03:42,533
so that means it's
a party house, okay?
65
00:03:42,534 --> 00:03:44,578
So come by anytime.
66
00:03:50,750 --> 00:03:51,750
Hey, you know what?
67
00:03:51,751 --> 00:03:52,877
I do have some time.
68
00:03:52,878 --> 00:03:56,213
I would love to stay
and party with you,
69
00:03:56,214 --> 00:03:57,423
‐young Gabe. ‐Get over here...
70
00:03:57,424 --> 00:03:58,841
‐Okay. ‐...new friend.
71
00:03:58,842 --> 00:03:59,884
All right!
72
00:03:59,885 --> 00:04:02,011
Love the coat, that's
French or something.
73
00:04:02,012 --> 00:04:04,139
Yeah, I just picked it up today.
74
00:04:13,899 --> 00:04:14,899
Don't even try.
75
00:04:14,900 --> 00:04:16,734
They'll never let you through.
76
00:04:16,735 --> 00:04:17,902
Yeah, that grody security guard
77
00:04:17,903 --> 00:04:19,069
is not letting anyone back there
78
00:04:19,070 --> 00:04:21,739
that's not the crew
or Corey's friends.
79
00:04:21,740 --> 00:04:24,158
I see 39 ways to
take this guy down.
80
00:04:24,159 --> 00:04:25,993
Forty, if he's not
wearing groin armor.
81
00:04:25,994 --> 00:04:27,787
Even if you make
it past that guy,
82
00:04:27,788 --> 00:04:30,247
there's tons more
guards backstage.
83
00:04:30,248 --> 00:04:32,041
Gonna need more numbers.
84
00:04:32,042 --> 00:04:33,375
Okay, we need a plan.
85
00:04:33,376 --> 00:04:34,543
It's pointless.
86
00:04:34,544 --> 00:04:36,670
The plan is to miss the concert
87
00:04:36,671 --> 00:04:38,422
and wait for our
moms to pick us up.
88
00:04:38,423 --> 00:04:39,924
Yeah, yeah, we're
just going to go home
89
00:04:39,925 --> 00:04:41,467
and never see Corey Hart ever.
90
00:04:41,468 --> 00:04:42,843
This is like the worst thing
91
00:04:42,844 --> 00:04:45,763
that's ever happened
to anyone ever
92
00:04:45,764 --> 00:04:49,350
in the history of humanity!
93
00:04:49,351 --> 00:04:50,227
Okay.
94
00:04:50,228 --> 00:04:51,769
Younglings,
95
00:04:51,770 --> 00:04:54,021
how many years
have you survived?
96
00:04:54,022 --> 00:04:55,648
15?
97
00:04:55,649 --> 00:04:58,776
Do you know what I
did in my 15th year?
98
00:04:58,777 --> 00:05:00,986
I won my first command
99
00:05:00,987 --> 00:05:03,697
by decapitating
my nemesis, Ostrich,
100
00:05:03,698 --> 00:05:06,784
in the proving pit to
earn my puberty scar.
101
00:05:06,785 --> 00:05:08,244
Now,
102
00:05:08,245 --> 00:05:09,620
we can do this.
103
00:05:09,621 --> 00:05:11,038
You're the biggest team
I've had since the tunnel,
104
00:05:11,039 --> 00:05:12,790
and that was 9,000 fingers ago,
105
00:05:12,791 --> 00:05:15,459
so how about a little less
saying what we can't do
106
00:05:15,460 --> 00:05:18,880
and a little more figuring
out what we're going to do?
107
00:05:23,844 --> 00:05:27,012
Joosh, I am your father.
108
00:05:27,013 --> 00:05:32,351
Ha‐ha, you are...
you really are.
109
00:05:32,352 --> 00:05:33,812
You're on.
110
00:05:35,313 --> 00:05:37,481
You know what?
111
00:05:37,482 --> 00:05:39,316
You taught me to ride a bike.
112
00:05:39,317 --> 00:05:40,985
I trust you, I guess.
113
00:05:40,986 --> 00:05:42,737
Joosh!
114
00:05:47,200 --> 00:05:48,951
That was a big one.
115
00:05:48,952 --> 00:05:50,452
The Joosh is loose!
116
00:05:50,453 --> 00:05:52,288
Joosh is loose.
117
00:05:52,289 --> 00:05:56,166
‐My brain melted.
‐Yeah‐‐shit's gnarly, right?
118
00:05:56,167 --> 00:05:59,044
I made Barry gank it
from dentist school.
119
00:05:59,045 --> 00:06:00,212
Dude, look at this.
120
00:06:00,213 --> 00:06:01,505
This is what's
inside these things.
121
00:06:01,506 --> 00:06:02,756
Barry?
122
00:06:02,757 --> 00:06:04,091
He's in dentist school?
123
00:06:04,092 --> 00:06:04,759
Was.
124
00:06:04,760 --> 00:06:06,302
Was, big was.
125
00:06:06,303 --> 00:06:08,345
Actually just got kicked out
for ganking the nitrous.
126
00:06:08,346 --> 00:06:10,222
You'd have to be
crazy to let that dude
127
00:06:10,223 --> 00:06:12,349
anywhere near your
teeth with a drill.
128
00:06:12,350 --> 00:06:14,476
I wouldn't let him near
drywall with a drill.
129
00:06:14,477 --> 00:06:16,729
You know, Gabe, sometimes people
130
00:06:16,730 --> 00:06:18,272
can get better at
things, you know?
131
00:06:18,273 --> 00:06:19,982
Give him a little more time
and maybe he'll make a change.
132
00:06:19,983 --> 00:06:23,193
People can change,
you know, big, big changes.
133
00:06:23,194 --> 00:06:23,904
Why?
134
00:06:23,905 --> 00:06:25,070
I hope not.
135
00:06:25,071 --> 00:06:27,573
My life is perfect right now.
136
00:06:27,574 --> 00:06:29,241
Why would I change a thing?
137
00:06:29,242 --> 00:06:32,036
Okay, well let's
just say, for example,
138
00:06:32,037 --> 00:06:34,413
‐you had a child. ‐Ha!
139
00:06:34,414 --> 00:06:35,456
‐A kid? ‐Yeah.
140
00:06:35,457 --> 00:06:38,542
I'm this close
to getting snipped,
141
00:06:38,543 --> 00:06:39,710
totally snipped.
142
00:06:39,711 --> 00:06:42,046
Barry's got a
friend in med school
143
00:06:42,047 --> 00:06:44,173
who says he'll do
it on me for free,
144
00:06:44,174 --> 00:06:45,549
if he can practice on me.
145
00:06:45,550 --> 00:06:48,385
I've just got to find a way
to get myself to Grenada.
146
00:06:48,386 --> 00:06:51,847
‐Plane or boat.
‐Yeah, you know, I, um...
147
00:06:51,848 --> 00:06:53,891
the snipping, I think
that that is a decision
148
00:06:53,892 --> 00:06:56,310
that I should try
not to influence.
149
00:06:56,311 --> 00:06:57,311
You know what, you'll make
150
00:06:57,312 --> 00:06:58,479
the right decision, I'm sure,
151
00:06:58,480 --> 00:07:01,650
‐when the time comes.
‐Hello, cupcakes!
152
00:07:04,486 --> 00:07:06,071
"Cupcake."
153
00:07:08,198 --> 00:07:11,075
‐Hey, Unc‐‐Barry. ‐.
154
00:07:11,076 --> 00:07:13,577
Who are those two girls
that just walked in?
155
00:07:13,578 --> 00:07:15,788
Um, those are Richie's friends.
156
00:07:15,789 --> 00:07:19,416
Vanessa and Diane.
157
00:07:19,417 --> 00:07:20,959
Diane?
158
00:07:20,960 --> 00:07:22,586
Wait, is tonight
Richie's birthday,
159
00:07:22,587 --> 00:07:24,380
the night of the
flaming sombrero?
160
00:07:24,381 --> 00:07:26,423
Yeah, yeah, it's
Richie's birthday,
161
00:07:26,424 --> 00:07:27,591
but I don't know
where you're getting
162
00:07:27,592 --> 00:07:29,343
"flaming sombrero" from, man.
163
00:07:29,344 --> 00:07:33,013
My God, this is the
night that my parents meet!
164
00:07:33,014 --> 00:07:34,890
Dude, whoa.
165
00:07:34,891 --> 00:07:36,600
Your parents never met?
166
00:07:36,601 --> 00:07:37,726
That's fucked up.
167
00:07:37,727 --> 00:07:39,645
‐You're fucked up. ‐You're fu‐‐.
168
00:07:39,646 --> 00:07:40,605
Whoa!
169
00:07:40,606 --> 00:07:43,316
Man, I have that‐‐
I have that jacket.
170
00:07:46,403 --> 00:07:47,403
Okay.
171
00:07:47,404 --> 00:07:48,445
So during your recon
172
00:07:48,446 --> 00:07:51,365
at the Rick Springfield
concert last summer,
173
00:07:51,366 --> 00:07:54,451
you ascertained there
were hallways here, here,
174
00:07:54,452 --> 00:07:56,537
and here, right?
175
00:07:56,538 --> 00:07:58,956
Yeah, I think so.
176
00:07:58,957 --> 00:08:00,874
Think or know, Debbie?
177
00:08:00,875 --> 00:08:03,502
‐Think or know? ‐Know, I know.
178
00:08:03,503 --> 00:08:06,213
So we draw their forces here
179
00:08:06,214 --> 00:08:07,798
with a diversionary tactic.
180
00:08:07,799 --> 00:08:09,508
I can show them my boobs.
181
00:08:09,509 --> 00:08:10,843
Tiffany, no!
182
00:08:10,844 --> 00:08:12,052
Stop pitching that.
183
00:08:12,053 --> 00:08:14,179
This is, like, way complicated.
184
00:08:14,180 --> 00:08:16,014
I can't do this anymore, I quit!
185
00:08:16,015 --> 00:08:18,559
Get your shit together, Amber.
186
00:08:18,560 --> 00:08:21,562
We are a team now,
there's no quitting, okay?
187
00:08:21,563 --> 00:08:25,149
I know that failure hurts
like a robocactus being
188
00:08:25,150 --> 00:08:26,984
jammed up your sphincter.
189
00:08:26,985 --> 00:08:28,986
But do you want to
know what hurts worse?
190
00:08:28,987 --> 00:08:30,612
Accepting failure,
191
00:08:30,613 --> 00:08:32,448
because when you accept failure,
192
00:08:32,449 --> 00:08:35,284
you are giving up on
yourself and your team.
193
00:08:35,285 --> 00:08:37,035
Okay, we are not going
to accept failure.
194
00:08:37,036 --> 00:08:39,288
And we are not going to let
that mound of gristle over there
195
00:08:39,289 --> 00:08:40,998
tell us that we
can't get backstage.
196
00:08:40,999 --> 00:08:42,750
We are going to get back up,
197
00:08:42,751 --> 00:08:44,543
we are going to
dust off our clits,
198
00:08:44,544 --> 00:08:47,337
and we are going to
complete this mission,
199
00:08:47,338 --> 00:08:48,589
so who's with me?
200
00:08:48,590 --> 00:08:50,340
‐Yes, me. ‐Yeah!
201
00:08:50,341 --> 00:08:51,508
I guess.
202
00:08:51,509 --> 00:08:53,093
‐Barry. ‐.
203
00:08:53,094 --> 00:08:54,595
What's your plan?
204
00:08:54,596 --> 00:08:56,722
Um, I don't know.
205
00:08:56,723 --> 00:08:58,682
Finish this and then
humiliate myself
206
00:08:58,683 --> 00:09:00,100
in front of some women?
207
00:09:00,101 --> 00:09:04,313
Barry, you need to go
get that AOL application
208
00:09:04,314 --> 00:09:06,774
and apply for that job.
209
00:09:06,775 --> 00:09:08,442
How did you know about that?
210
00:09:08,443 --> 00:09:09,860
I went through your garbage.
211
00:09:09,861 --> 00:09:11,487
‐You went‐‐
‐lt's something I do.
212
00:09:11,488 --> 00:09:13,113
But there's no money
in that, man, I mean,
213
00:09:13,114 --> 00:09:14,364
what, it's like stock options.
214
00:09:14,365 --> 00:09:16,241
What am I‐‐what good's
that going to do for me?
215
00:09:16,242 --> 00:09:19,536
Barry, I have to go,
but listen to me
216
00:09:19,537 --> 00:09:20,579
and listen good.
217
00:09:20,580 --> 00:09:22,498
You need to apply for that job,
218
00:09:22,499 --> 00:09:23,999
take those options,
219
00:09:24,000 --> 00:09:27,044
and get the fuck out before 4.0.
220
00:09:27,045 --> 00:09:28,588
Trust me.
221
00:09:30,590 --> 00:09:34,343
Hey, guys, what's going on?
222
00:09:34,344 --> 00:09:35,761
Okay, so here's the thing.
223
00:09:35,762 --> 00:09:38,889
I gotta head, but
I also gotta say
224
00:09:38,890 --> 00:09:41,350
that I like what I'm seeing.
225
00:09:41,351 --> 00:09:44,812
You were just the
most beautiful thing.
226
00:09:44,813 --> 00:09:46,063
You have, like,
227
00:09:46,064 --> 00:09:48,023
the smoothest skin
I've ever seen.
228
00:09:48,024 --> 00:09:52,945
Your skin is like that
of an angel's bottom.
229
00:09:52,946 --> 00:09:54,571
‐Thanks! ‐‐.
230
00:09:54,572 --> 00:09:58,617
Have you ever just
been in a moment where
231
00:09:58,618 --> 00:10:00,994
time just freezes
232
00:10:00,995 --> 00:10:03,413
and everything seems perfect?
233
00:10:03,414 --> 00:10:06,125
It's his first
time doing nitrous.
234
00:10:06,126 --> 00:10:07,835
‐ ‐lt is.
235
00:10:07,836 --> 00:10:10,337
It's not the nitrous
talking, though, my friend.
236
00:10:10,338 --> 00:10:14,174
You two are perfect.
237
00:10:14,175 --> 00:10:16,218
What about me?
238
00:10:16,219 --> 00:10:17,594
Yeah, you're‐‐you're fine.
239
00:10:17,595 --> 00:10:19,805
But this one, Gabey,
this one right here,
240
00:10:19,806 --> 00:10:23,600
this is the kind of woman
you have to hang on to
241
00:10:23,601 --> 00:10:26,562
and never, never let go of.
242
00:10:26,563 --> 00:10:29,898
The kind of woman that
could change your life.
243
00:10:29,899 --> 00:10:32,568
Okay, all right,
I got a boat to catch.
244
00:10:32,569 --> 00:10:35,070
Joosh out!
245
00:10:35,071 --> 00:10:38,282
Man.
246
00:10:38,283 --> 00:10:41,410
I like boats.
247
00:10:41,411 --> 00:10:43,620
Okay.
248
00:10:43,621 --> 00:10:46,207
Maybe I could change your life.
249
00:10:54,757 --> 00:10:55,841
Hey!
250
00:10:55,842 --> 00:10:57,175
Load‐in was two hours ago.
251
00:10:57,176 --> 00:10:59,219
What the hell are you doing here?
252
00:10:59,220 --> 00:11:01,721
This is where our paths diverge.
253
00:11:01,722 --> 00:11:02,807
What?
254
00:11:03,891 --> 00:11:04,725
What the hell's going on here?
255
00:11:04,726 --> 00:11:06,768
Run... you fools.
256
00:11:06,769 --> 00:11:08,855
Get 'em.
257
00:11:11,274 --> 00:11:13,150
I'm coming for you, Wolf.
258
00:11:13,151 --> 00:11:14,985
And this, this‐‐not happening.
259
00:11:14,986 --> 00:11:17,737
No way, a little too smart
to fall into that old trap.
260
00:11:17,738 --> 00:11:19,948
Now, you need to come with
me, young lady, come on.
261
00:11:19,949 --> 00:11:23,243
‐Jesus, chill out, spaz.
‐Yes, that's more like it.
262
00:11:23,244 --> 00:11:25,287
I'm repulsive I'm a spaz, okay?
263
00:11:25,288 --> 00:11:27,289
No.
264
00:11:27,290 --> 00:11:29,624
No, she's touching his forearm!
265
00:11:29,625 --> 00:11:31,835
Shit, what have I done?
266
00:11:31,836 --> 00:11:33,628
My god.
267
00:11:33,629 --> 00:11:35,630
Those two are so cute.
268
00:11:35,631 --> 00:11:38,050
Bet that's the last we're
seeing of them tonight.
269
00:11:39,760 --> 00:11:42,012
Shit, I'm Back to
the Futuring myself!
270
00:11:42,013 --> 00:11:42,972
Come on.
271
00:11:42,973 --> 00:11:44,014
Hey, sorry to interrupt.
272
00:11:44,015 --> 00:11:45,682
Gabe, can I just steal
you for a second?
273
00:11:45,683 --> 00:11:46,892
I'm actually kind of in
the middle of a thing.
274
00:11:46,893 --> 00:11:50,145
That's okay, come on,
just one quick moment.
275
00:11:50,146 --> 00:11:51,063
Okay.
276
00:11:51,064 --> 00:11:52,939
So I know that we just met
277
00:11:52,940 --> 00:11:54,107
and this might seem a
little bit weird to you,
278
00:11:54,108 --> 00:11:55,817
but trust me, I'm
really, really good
279
00:11:55,818 --> 00:11:56,902
with these kinds of things.
280
00:11:56,903 --> 00:11:57,986
We were just talking,
281
00:11:57,987 --> 00:12:01,907
and I think that you two
would be a dream together.
282
00:12:01,908 --> 00:12:03,742
You'd be perfect, okay?
283
00:12:03,743 --> 00:12:05,827
I don't know if it's, like,
your energies or your vibes
284
00:12:05,828 --> 00:12:07,746
or something, but it's...
285
00:12:07,747 --> 00:12:10,832
it's like a romance
written in the stars.
286
00:12:10,833 --> 00:12:12,000
Hey, man, they're all the same
287
00:12:12,001 --> 00:12:13,168
when you're finger blasting
them in the laundry room.
288
00:12:13,169 --> 00:12:14,586
My God, Dad, no.
289
00:12:14,587 --> 00:12:16,671
‐Doing the big one in the‐‐
‐Stop, stop, please!
290
00:12:16,672 --> 00:12:19,007
Okay, you just went from
the stars to the gutter.
291
00:12:19,008 --> 00:12:20,842
She's a lady,
treat her like one.
292
00:12:20,843 --> 00:12:22,010
Come on.
293
00:12:22,011 --> 00:12:23,888
Did you call me "Dad"?
294
00:12:38,069 --> 00:12:39,986
No, I changed my mind, Markita.
295
00:12:39,987 --> 00:12:41,948
Let's go ahead and
frost these tips.
296
00:12:45,993 --> 00:12:47,827
It's you.
297
00:12:47,828 --> 00:12:49,704
‐How'd you get in?
‐How'd you get in?
298
00:12:49,705 --> 00:12:52,874
Let's just say doors have
been opening for me lately.
299
00:12:52,875 --> 00:12:55,001
Don't even have to
blow them up anymore.
300
00:12:55,002 --> 00:12:56,878
So you're just going to
301
00:12:56,879 --> 00:13:01,007
throw away the future
of humanity, for what?
302
00:13:01,008 --> 00:13:03,928
Some... sea bugs?
303
00:13:05,054 --> 00:13:07,764
Those are Santa Barbara
spot prawns!
304
00:13:07,765 --> 00:13:09,392
They're seasonal.
305
00:13:11,018 --> 00:13:13,228
I'm done taking orders.
306
00:13:13,229 --> 00:13:16,815
I'm not giving you an order.
307
00:13:16,816 --> 00:13:19,025
There's no more orders, Wolf.
308
00:13:19,026 --> 00:13:20,902
No more team.
309
00:13:20,903 --> 00:13:23,780
No more chain of command.
310
00:13:23,781 --> 00:13:25,157
No more Resistance.
311
00:13:29,245 --> 00:13:30,954
What's your deal, Joosh?
312
00:13:30,955 --> 00:13:33,999
You've eaten, like,
a lot of cupcakes.
313
00:13:34,000 --> 00:13:35,792
You pulled me away
from that cute guy
314
00:13:35,793 --> 00:13:38,044
and now you won't
even talk to me.
315
00:13:38,045 --> 00:13:39,295
I'm sorry, okay?
316
00:13:39,296 --> 00:13:41,673
I've just got a lot
on my mind right now.
317
00:13:41,674 --> 00:13:44,676
I almost just fucked
up something major,
318
00:13:44,677 --> 00:13:47,095
and I can't leave here
until I make sure it's okay.
319
00:13:47,096 --> 00:13:50,098
Why are you so
obsessed with them?
320
00:13:50,099 --> 00:13:51,266
Isn't it obvious?
321
00:13:51,267 --> 00:13:53,810
I mean, look at how
they look at each other.
322
00:13:53,811 --> 00:13:55,854
How they laugh at
each other's dumb jokes,
323
00:13:55,855 --> 00:14:00,942
how they look past each
other's many, many flaws.
324
00:14:00,943 --> 00:14:02,193
They're in love.
325
00:14:02,194 --> 00:14:04,779
Beautiful, beautiful pure love.
326
00:14:04,780 --> 00:14:07,907
You can tell all of that?
327
00:14:07,908 --> 00:14:09,492
That's so sweet, Joosh.
328
00:14:09,493 --> 00:14:12,078
And let's be honest.
329
00:14:12,079 --> 00:14:15,081
You are way too cool for Gabe.
330
00:14:15,082 --> 00:14:17,000
‐ ‐You are.
331
00:14:17,001 --> 00:14:20,211
I mean, look at you, you
got like 30 bracelets here,
332
00:14:20,212 --> 00:14:25,091
you got like nine different
necklaces around your neck.
333
00:14:25,092 --> 00:14:27,469
You would eat him alive.
334
00:14:27,470 --> 00:14:30,222
Okay, he could not handle you.
335
00:14:33,601 --> 00:14:35,019
Can you?
336
00:14:36,937 --> 00:14:40,065
Throwing our lives away is not
going to bring our team back.
337
00:14:40,066 --> 00:14:44,152
Yeah, it is.
338
00:14:44,153 --> 00:14:45,820
If we succeed,
339
00:14:45,821 --> 00:14:48,823
we go back to the future,
the Biotics don't exist,
340
00:14:48,824 --> 00:14:50,992
and our team is still alive.
341
00:14:50,993 --> 00:14:51,993
Maybe.
342
00:14:51,994 --> 00:14:54,162
As different people
who don't know us
343
00:14:54,163 --> 00:14:55,330
or what we did,
344
00:14:55,331 --> 00:14:57,706
don't know the hell
they could've lived in.
345
00:14:57,707 --> 00:14:59,959
We'd be strangers in
a world we don't know
346
00:14:59,960 --> 00:15:01,835
or understand.
347
00:15:01,836 --> 00:15:04,255
That's the sacrifice
we signed up for.
348
00:15:08,843 --> 00:15:12,054
And yeah...
349
00:15:12,055 --> 00:15:14,014
maybe no one would know.
350
00:15:14,015 --> 00:15:15,891
But I'll know.
351
00:15:15,892 --> 00:15:17,851
And you'll know.
352
00:15:17,852 --> 00:15:20,020
And we'll have each other.
353
00:15:20,021 --> 00:15:22,023
That's enough for me.
354
00:15:30,991 --> 00:15:33,201
It's not enough for me.
355
00:15:34,285 --> 00:15:36,912
Wolf, let me out of here!
356
00:15:36,913 --> 00:15:40,040
You're going to
thank me for this.
357
00:15:40,041 --> 00:15:41,917
Wolf, Wolf!
358
00:15:41,918 --> 00:15:43,335
What the fuck are you doing?
359
00:15:43,336 --> 00:15:45,254
What I should have
done a long time ago:
360
00:15:45,255 --> 00:15:47,132
Destroying the TTD.
361
00:15:51,261 --> 00:15:53,053
I really‐‐I have to go.
362
00:15:53,054 --> 00:15:55,264
‐No, Joosh... ‐I can't.
363
00:15:55,265 --> 00:15:58,100
‐Just stay for a little bit.
‐Big things...
364
00:15:58,101 --> 00:15:59,268
Big things I have to go do,
365
00:15:59,269 --> 00:16:01,228
big things I have to go do.
366
00:16:01,229 --> 00:16:02,354
God.
367
00:16:02,355 --> 00:16:05,482
Looks like the yule log in
your pants want you to stay.
368
00:16:05,483 --> 00:16:06,859
Holy shit!
369
00:16:06,860 --> 00:16:09,069
You've got to let me
at least see this thing.
370
00:16:09,070 --> 00:16:11,071
My God!
371
00:16:11,072 --> 00:16:12,406
Yeah, Wolf!
372
00:16:12,407 --> 00:16:15,075
Wolf, is that what you call it?
373
00:16:15,076 --> 00:16:18,121
No, it's like another thing.
374
00:16:19,039 --> 00:16:20,414
Well, I like it.
375
00:16:20,415 --> 00:16:21,832
Thanks.
376
00:16:21,833 --> 00:16:23,125
I'm getting
a little lightheaded,
377
00:16:23,126 --> 00:16:26,087
all the blood is like,
gonna go, that's a lot of‐‐.
378
00:16:27,047 --> 00:16:29,089
Looking a little wobbly there.
379
00:16:29,090 --> 00:16:33,053
Maybe you want to
grab on to these.
380
00:16:35,096 --> 00:16:36,805
Hachi machi.
381
00:16:36,806 --> 00:16:41,310
So you ask the same question,
you get two different answers.
382
00:16:41,311 --> 00:16:42,853
Magic?
383
00:16:42,854 --> 00:16:43,813
I think not.
384
00:16:43,814 --> 00:16:47,149
Wow, you've given me
a lot to think about.
385
00:16:47,150 --> 00:16:48,901
Tell Diane I left.
386
00:16:48,902 --> 00:16:50,444
Vanessa, wait!
387
00:16:50,445 --> 00:16:51,987
Yes, Joosh!
388
00:16:51,988 --> 00:16:53,322
Joosh!
389
00:16:53,323 --> 00:16:56,284
‐Vanessa! ‐No, Diane.
390
00:16:59,037 --> 00:17:01,413
What?
391
00:17:01,414 --> 00:17:03,249
I'm not Vanessa, I'm Diane.
392
00:17:05,168 --> 00:17:06,293
No.
393
00:17:06,294 --> 00:17:07,461
‐No you're not. ‐Yeah.
394
00:17:07,462 --> 00:17:09,339
No, Vanessa's my friend.
395
00:17:11,174 --> 00:17:12,509
No, that would mean...
396
00:17:17,180 --> 00:17:20,265
God!
397
00:17:20,266 --> 00:17:22,227
Joosh.
398
00:17:25,355 --> 00:17:26,189
God, no!
399
00:17:26,190 --> 00:17:28,233
God, what did I do?
400
00:17:33,446 --> 00:17:34,488
That's it.
401
00:17:34,489 --> 00:17:36,448
You just get it all out.
402
00:17:36,449 --> 00:17:37,991
What happened to Joosh?
403
00:17:37,992 --> 00:17:40,077
Think he had a little too much.
404
00:17:40,078 --> 00:17:42,121
Been there, buddy.
405
00:17:42,122 --> 00:17:43,206
No you haven't.
406
00:17:44,040 --> 00:17:45,249
Can you just get his head?
407
00:17:45,250 --> 00:17:47,584
I'll wipe him down a little bit.
408
00:17:47,585 --> 00:17:50,212
‐Up, up... ‐Okay.
409
00:17:50,213 --> 00:17:51,463
Sorry.
410
00:17:51,464 --> 00:17:53,048
There it is, yeah!
411
00:17:53,049 --> 00:17:54,883
It's pretty scary
to get sick like that
412
00:17:54,884 --> 00:17:56,051
all of a sudden?
413
00:17:56,052 --> 00:17:58,137
Yeah, you're a real trooper.
414
00:17:58,138 --> 00:17:59,888
I'm sorry I threw
up in your bedroom.
415
00:17:59,889 --> 00:18:02,350
And I instantly forgive you.
416
00:18:05,103 --> 00:18:07,146
Thanks.
417
00:18:07,147 --> 00:18:10,107
Okay, I'm feeling much better.
418
00:18:10,108 --> 00:18:11,233
‐You are? ‐Yeah, I'm just going
419
00:18:11,234 --> 00:18:12,568
to get vertical.
420
00:18:12,569 --> 00:18:14,570
‐Okay. ‐Okay.
421
00:18:14,571 --> 00:18:16,155
You've got some on you.
422
00:18:16,156 --> 00:18:19,241
Yeah, I think it's cupcake.
423
00:18:19,242 --> 00:18:20,409
Cupcake?
424
00:18:20,410 --> 00:18:23,537
Well, it, um, it
looks good on you.
425
00:18:23,538 --> 00:18:25,080
‐Yeah...
‐I was supposed to tell you.
426
00:18:25,081 --> 00:18:30,169
Vanessa left, so I guess that
means you'll be leaving too.
427
00:18:30,170 --> 00:18:31,045
I don't know.
428
00:18:31,046 --> 00:18:33,964
Maybe we should ask
your Magic 8‐Ball.
429
00:18:33,965 --> 00:18:36,133
Yeah‐‐yes, let's...
430
00:18:36,134 --> 00:18:37,593
Um...
431
00:18:37,594 --> 00:18:39,052
‐ ‐
432
00:18:39,053 --> 00:18:40,971
You know, these things
are bullshit anyway.
433
00:18:40,972 --> 00:18:43,098
I say you should stay.
434
00:18:43,099 --> 00:18:45,226
Okay, then I'm staying.
435
00:18:52,484 --> 00:18:54,235
I'm coming for you, Kronish.
436
00:18:58,490 --> 00:19:01,618
I'm not dying in
this sunglass hut.
437
00:19:13,129 --> 00:19:15,339
Come with me if
you want to live.
438
00:19:15,340 --> 00:19:17,467
And I mean truly live.
439
00:19:21,221 --> 00:19:23,138
Goodbye, prawns.
440
00:19:23,139 --> 00:19:25,058
Goodbye, TTD.
441
00:19:27,143 --> 00:19:28,143
No!
442
00:19:31,523 --> 00:19:33,106
Don't try and stop me.
443
00:19:33,107 --> 00:19:35,734
Are you trying
to strand us here?
444
00:19:35,735 --> 00:19:38,487
No, not the car!
445
00:19:38,488 --> 00:19:40,239
Part of you wants to
stay here, I know it.
446
00:19:40,240 --> 00:19:42,074
Why else would you
take that DNA test?
447
00:19:42,075 --> 00:19:43,993
That was a mistake!
448
00:20:09,185 --> 00:20:11,353
I'm doing this for both of us.
449
00:20:11,354 --> 00:20:13,564
Wolf, you stupid motherfucker!
450
00:20:13,565 --> 00:20:15,525
Stand down!
451
00:20:32,375 --> 00:20:33,667
Okay.
452
00:20:33,668 --> 00:20:35,377
Okay, we're here.
453
00:20:35,378 --> 00:20:38,297
Now, will you tell me
who the hell you are
454
00:20:38,298 --> 00:20:41,049
and why you are so
violently supportive
455
00:20:41,050 --> 00:20:44,386
of my... homosexual lifestyle?
456
00:20:44,387 --> 00:20:45,346
You know what, Dr. K?
457
00:20:45,347 --> 00:20:47,222
I‐‐I really tried this
whole free will thing
458
00:20:47,223 --> 00:20:49,182
but it's not as
easy as it seems.
459
00:20:49,183 --> 00:20:50,767
All right, so here we are.
460
00:20:50,768 --> 00:20:52,311
Now, get on that boat.
461
00:20:52,312 --> 00:20:55,230
How do you even
know about the boat?
462
00:20:55,231 --> 00:20:56,858
That was a secret plan.
463
00:20:58,067 --> 00:20:59,234
Well, I know everything
about your secret plan.
464
00:20:59,235 --> 00:21:01,028
The Seychelles,
the conch fritters.
465
00:21:01,029 --> 00:21:02,237
Look, just trust me.
466
00:21:02,238 --> 00:21:04,406
Your life is going to be
much happier if you do that
467
00:21:04,407 --> 00:21:05,991
and don't stay
here with your wife.
468
00:21:05,992 --> 00:21:08,160
You're telling me
to throw my life away.
469
00:21:08,161 --> 00:21:09,661
No, I'm asking you
to change your life
470
00:21:09,662 --> 00:21:11,163
‐for the better.
‐What do you know?
471
00:21:11,164 --> 00:21:15,167
You have any idea what it's
like to be a gay black man
472
00:21:15,168 --> 00:21:16,418
in this world?
473
00:21:16,419 --> 00:21:17,337
Obviously, I don't.
474
00:21:17,338 --> 00:21:20,172
‐However...
‐Getting on that boat,
475
00:21:20,173 --> 00:21:22,174
I'm not just
throwing my life away,
476
00:21:22,175 --> 00:21:24,092
I'm throwing away my career,
477
00:21:24,093 --> 00:21:25,427
my social life, the church.
478
00:21:25,428 --> 00:21:26,720
Listen.
479
00:21:26,721 --> 00:21:29,431
Okay, the world is going to
get much better for gay people.
480
00:21:29,432 --> 00:21:30,474
Sort of.
481
00:21:30,475 --> 00:21:31,516
In some states.
482
00:21:31,517 --> 00:21:32,684
You're going to want
to stick to the coasts.
483
00:21:32,685 --> 00:21:34,019
But you've got a boat.
484
00:21:34,020 --> 00:21:36,271
‐So that's perfect.
‐What do you know?
485
00:21:36,272 --> 00:21:38,774
You're just a
crazy man with a gun!
486
00:21:38,775 --> 00:21:39,775
Help!
487
00:21:39,776 --> 00:21:41,652
Help, help!
488
00:21:41,653 --> 00:21:42,445
Help!
489
00:21:42,446 --> 00:21:45,280
This man is crazy, he's‐‐
490
00:21:45,281 --> 00:21:47,240
I'm not crazy!
491
00:21:47,241 --> 00:21:48,618
I'm from the future.
492
00:21:55,291 --> 00:21:57,501
I swear, I can prove it to you.
493
00:21:57,502 --> 00:21:59,294
Prove it to the sandman.
494
00:21:59,295 --> 00:22:01,630
You're going to sleep.
495
00:22:01,631 --> 00:22:05,635
This... this is us, this is us.
496
00:22:11,265 --> 00:22:12,265
What?
497
00:22:12,266 --> 00:22:14,435
What is this?
498
00:22:18,356 --> 00:22:19,856
Look.
499
00:22:19,857 --> 00:22:22,275
This...
500
00:22:22,276 --> 00:22:25,320
See that photo?
501
00:22:25,321 --> 00:22:27,240
Now look behind you.
502
00:22:31,369 --> 00:22:32,411
Look.
503
00:22:32,412 --> 00:22:35,622
That photo is hanging
on the wall of your office
504
00:22:35,623 --> 00:22:37,582
in 2017.
505
00:22:37,583 --> 00:22:40,502
I know that because
I work for you.
506
00:22:40,503 --> 00:22:42,713
And I have come a very long way
507
00:22:42,714 --> 00:22:44,340
to try to save you.
508
00:23:01,816 --> 00:23:04,359
Don't make me keep
doing this to you.
509
00:23:04,360 --> 00:23:07,487
I don't have any fight
left in me, Tiger.
510
00:23:07,488 --> 00:23:09,281
But I got a taste of freedom
511
00:23:09,282 --> 00:23:11,492
and there's no
coming back from that.
512
00:23:13,536 --> 00:23:16,580
I'm done.
513
00:23:16,581 --> 00:23:19,499
You can't be done, Wolf.
514
00:23:19,500 --> 00:23:23,420
I'm not Wolf anymore.
515
00:23:23,421 --> 00:23:26,382
You know what my name is.
516
00:23:35,725 --> 00:23:37,643
You're going to have to kill me.
517
00:23:39,562 --> 00:23:43,148
It's Resistance law.
518
00:23:43,149 --> 00:23:45,777
The punishment for
desertion is death.
519
00:23:49,363 --> 00:23:51,823
Go ahead.
520
00:23:51,824 --> 00:23:53,618
Just do it.
521
00:24:02,418 --> 00:24:04,669
So you're telling me you've been
back and forth through time,
522
00:24:04,670 --> 00:24:08,757
courting death just
to avoid killing me.
523
00:24:08,758 --> 00:24:10,425
Yeah.
524
00:24:10,426 --> 00:24:13,553
Which is why you have
to get on that boat.
525
00:24:13,554 --> 00:24:15,347
Because if you don't,
526
00:24:15,348 --> 00:24:18,725
my colleagues will
shoot you as a baby.
527
00:24:18,726 --> 00:24:20,268
And I can't protect you.
528
00:24:20,269 --> 00:24:22,854
So my big breakthrough
was possum semen?
529
00:24:22,855 --> 00:24:23,897
Really?
530
00:24:23,898 --> 00:24:26,650
Yeah, it's magical stuff.
531
00:24:26,651 --> 00:24:28,401
Look.
532
00:24:28,402 --> 00:24:30,445
I've broken every
rule of time travel
533
00:24:30,446 --> 00:24:33,615
by telling you all of this.
534
00:24:33,616 --> 00:24:37,285
I've also broken every rule
of God and man tonight.
535
00:24:37,286 --> 00:24:41,832
So please, please
get on that boat.
536
00:24:41,833 --> 00:24:44,627
You've sacrificed
so much to get here.
537
00:24:48,965 --> 00:24:51,550
The least I could do
538
00:24:51,551 --> 00:24:53,593
is sail away with
the love of my life
539
00:24:53,594 --> 00:24:56,847
and be happy forever.
540
00:24:56,848 --> 00:24:57,973
Wow.
541
00:24:57,974 --> 00:25:00,101
Yes, thank you.
542
00:25:07,483 --> 00:25:11,695
I am feeling strong and brave.
543
00:25:11,696 --> 00:25:13,406
Strong and brave.
544
00:25:15,992 --> 00:25:17,576
By the way.
545
00:25:17,577 --> 00:25:19,578
Marigold still thinks
I'm taking out the trash.
546
00:25:19,579 --> 00:25:21,621
‐So... ‐Don't worry.
547
00:25:21,622 --> 00:25:23,874
I'll take care of it.
548
00:25:23,875 --> 00:25:26,042
Bon voyage, Dr. K.
549
00:25:26,043 --> 00:25:27,712
Bye, Josh.
550
00:25:36,721 --> 00:25:38,764
Bon voyage.
551
00:26:07,793 --> 00:26:09,669
What happened?
552
00:26:09,670 --> 00:26:11,671
Where‐‐where's Wolf?
553
00:26:11,672 --> 00:26:12,714
He's gone.
554
00:26:12,715 --> 00:26:14,799
Gone.
555
00:26:14,800 --> 00:26:15,967
Wh‐‐what do you mean?
556
00:26:15,968 --> 00:26:17,969
He's just‐‐he's gone.
557
00:26:17,970 --> 00:26:19,596
Don't ask again.
558
00:26:19,597 --> 00:26:22,641
Holy shit.
559
00:26:22,642 --> 00:26:24,351
Are you okay?
560
00:26:24,352 --> 00:26:26,770
Did you get Kronish on the boat?
561
00:26:26,771 --> 00:26:28,104
Yeah.
562
00:26:28,105 --> 00:26:29,481
Yeah, I did.
563
00:26:29,482 --> 00:26:31,733
I think we finally
did it this time.
564
00:26:31,734 --> 00:26:32,817
Good.
565
00:26:32,818 --> 00:26:34,402
Now let's go.
566
00:26:34,403 --> 00:26:35,988
I fucking hate the '80s.
567
00:26:43,454 --> 00:26:44,830
Where'd your door go?
568
00:27:03,933 --> 00:27:05,475
Okay.
569
00:27:05,476 --> 00:27:07,936
Kronish Labs was built in 1992.
570
00:27:07,937 --> 00:27:10,772
If my plan worked and
we jump back to 2017,
571
00:27:10,773 --> 00:27:12,440
it won't be there.
572
00:27:12,441 --> 00:27:15,528
It's the only way this will
all be worth it.
573
00:27:17,988 --> 00:27:18,948
Shit.
574
00:27:18,949 --> 00:27:20,616
I forgot to tell Marigold.
575
00:27:52,857 --> 00:27:54,733
My God.
576
00:27:54,734 --> 00:27:55,775
We did it.
577
00:27:55,776 --> 00:27:56,736
It worked!
578
00:27:56,737 --> 00:27:58,194
Aha!
579
00:27:58,195 --> 00:27:59,821
Now, body part check.
580
00:27:59,822 --> 00:28:01,698
Anything changed?
581
00:28:01,699 --> 00:28:04,200
I think I am good.
582
00:28:04,201 --> 00:28:06,828
Tiger?
583
00:28:06,829 --> 00:28:07,997
Tiger?
584
00:28:13,794 --> 00:28:16,797
Any chance that's... good?
585
00:28:17,305 --> 00:28:23,179
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.