All language subtitles for Future Man S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,065 --> 00:00:04,649 Previously on Future Man... 2 00:00:04,650 --> 00:00:06,984 Take some sexy pictures to expose the affair, 3 00:00:06,985 --> 00:00:08,152 marriage over. 4 00:00:08,153 --> 00:00:09,862 Or we put a gun to his head 5 00:00:09,863 --> 00:00:11,030 and make him get on the boat. 6 00:00:11,031 --> 00:00:13,115 But why is there a gun on the wall? 7 00:00:13,116 --> 00:00:14,492 We've always had a gun. 8 00:00:14,493 --> 00:00:15,868 This is a Futterman house. 9 00:00:15,869 --> 00:00:17,995 These people, they're not our people. 10 00:00:17,996 --> 00:00:18,996 It's a mistake 11 00:00:18,997 --> 00:00:20,957 to think we have any connection to this time. 12 00:00:20,958 --> 00:00:22,875 I love the '80s! 13 00:00:22,876 --> 00:00:24,168 ‐Gabe! ‐They took my Cupcake. 14 00:00:24,169 --> 00:00:26,587 My god, Cupcake, I'm never letting go again. 15 00:00:26,588 --> 00:00:28,799 I thought you were going to try to tell me you were gay. 16 00:00:30,008 --> 00:00:31,008 Right. 17 00:00:31,009 --> 00:00:32,051 My boat still leaves at midnight. 18 00:00:32,052 --> 00:00:33,219 Fuck free will! 19 00:00:33,220 --> 00:00:34,345 I should have done the gun thing! 20 00:00:34,346 --> 00:00:35,930 Neither one of us is going to be free 21 00:00:35,931 --> 00:00:37,348 until we finish what we started. 22 00:00:37,349 --> 00:00:39,601 You're wrong, because I quit. 23 00:00:43,438 --> 00:00:45,690 You can't quit. 24 00:00:45,691 --> 00:00:48,401 I can, and I do. 25 00:00:48,402 --> 00:00:51,904 You keep fighting to make a better future. 26 00:00:51,905 --> 00:00:54,073 But I've found the best future, 27 00:00:54,074 --> 00:00:55,866 and it's in the past. 28 00:00:55,867 --> 00:00:59,704 Right now, 1985. 29 00:00:59,705 --> 00:01:01,039 The present. 30 00:01:02,749 --> 00:01:04,710 Catch you on the flipside, Tiger. 31 00:01:10,132 --> 00:01:12,049 Wolf, wait. 32 00:01:12,050 --> 00:01:13,884 Wolf! 33 00:01:13,885 --> 00:01:15,971 Wolf, Wolf! 34 00:01:19,224 --> 00:01:20,850 The fuck! 35 00:01:20,851 --> 00:01:25,814 Are you all wearing your sunglasses at night? 36 00:01:28,317 --> 00:01:29,443 Fuck off! 37 00:01:31,000 --> 00:01:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 38 00:01:50,756 --> 00:01:53,633 Quiet as a ninja. 39 00:01:58,764 --> 00:02:02,059 Come on, Uncle Barry. 40 00:02:07,981 --> 00:02:09,232 Are you kidding me? 41 00:02:21,328 --> 00:02:22,746 I fit in. 42 00:02:24,306 --> 00:02:25,534 Fuck free will. 43 00:02:54,736 --> 00:02:55,654 All right! 44 00:02:55,655 --> 00:02:57,947 Hey, that was‐‐ that was radical, 45 00:02:57,948 --> 00:02:59,657 ‐dude. ‐Thanks, man. 46 00:02:59,658 --> 00:03:02,326 Can't spell "funnel" without "fun," am I right? 47 00:03:02,327 --> 00:03:04,203 Yep, you are Gabe all right. 48 00:03:04,204 --> 00:03:07,039 That's mi nombre, do I know you? 49 00:03:07,040 --> 00:03:10,084 No, no, we haven't met. 50 00:03:10,085 --> 00:03:11,961 There's something familiar about you. 51 00:03:11,962 --> 00:03:13,170 What‐‐what's your name? 52 00:03:13,171 --> 00:03:15,297 I'm J‐‐Joosh. 53 00:03:15,298 --> 00:03:19,301 ‐Joosh, your name's Joosh. ‐Yes, my name is Joosh. 54 00:03:19,302 --> 00:03:21,679 Wow, that rules! 55 00:03:21,680 --> 00:03:23,639 ‐We're gonna go get high. ‐What? 56 00:03:23,640 --> 00:03:25,516 You‐‐you don't get high. 57 00:03:25,517 --> 00:03:27,143 You're right, I stay high. 58 00:03:27,144 --> 00:03:28,436 ‐You in? ‐Wow, you know, 59 00:03:28,437 --> 00:03:31,355 there's nothing that I would rather do than... 60 00:03:31,356 --> 00:03:34,024 than to stay and party with you, but I‐‐I.. 61 00:03:34,025 --> 00:03:36,527 I've got somewhere I've got to be. 62 00:03:36,528 --> 00:03:38,112 Hey, man, door's always open. 63 00:03:38,113 --> 00:03:39,655 This is a‐‐this is a Futterman house, 64 00:03:39,656 --> 00:03:42,533 so that means it's a party house, okay? 65 00:03:42,534 --> 00:03:44,578 So come by anytime. 66 00:03:50,750 --> 00:03:51,750 Hey, you know what? 67 00:03:51,751 --> 00:03:52,877 I do have some time. 68 00:03:52,878 --> 00:03:56,213 I would love to stay and party with you, 69 00:03:56,214 --> 00:03:57,423 ‐young Gabe. ‐Get over here... 70 00:03:57,424 --> 00:03:58,841 ‐Okay. ‐...new friend. 71 00:03:58,842 --> 00:03:59,884 All right! 72 00:03:59,885 --> 00:04:02,011 Love the coat, that's French or something. 73 00:04:02,012 --> 00:04:04,139 Yeah, I just picked it up today. 74 00:04:13,899 --> 00:04:14,899 Don't even try. 75 00:04:14,900 --> 00:04:16,734 They'll never let you through. 76 00:04:16,735 --> 00:04:17,902 Yeah, that grody security guard 77 00:04:17,903 --> 00:04:19,069 is not letting anyone back there 78 00:04:19,070 --> 00:04:21,739 that's not the crew or Corey's friends. 79 00:04:21,740 --> 00:04:24,158 I see 39 ways to take this guy down. 80 00:04:24,159 --> 00:04:25,993 Forty, if he's not wearing groin armor. 81 00:04:25,994 --> 00:04:27,787 Even if you make it past that guy, 82 00:04:27,788 --> 00:04:30,247 there's tons more guards backstage. 83 00:04:30,248 --> 00:04:32,041 Gonna need more numbers. 84 00:04:32,042 --> 00:04:33,375 Okay, we need a plan. 85 00:04:33,376 --> 00:04:34,543 It's pointless. 86 00:04:34,544 --> 00:04:36,670 The plan is to miss the concert 87 00:04:36,671 --> 00:04:38,422 and wait for our moms to pick us up. 88 00:04:38,423 --> 00:04:39,924 Yeah, yeah, we're just going to go home 89 00:04:39,925 --> 00:04:41,467 and never see Corey Hart ever. 90 00:04:41,468 --> 00:04:42,843 This is like the worst thing 91 00:04:42,844 --> 00:04:45,763 that's ever happened to anyone ever 92 00:04:45,764 --> 00:04:49,350 in the history of humanity! 93 00:04:49,351 --> 00:04:50,227 Okay. 94 00:04:50,228 --> 00:04:51,769 Younglings, 95 00:04:51,770 --> 00:04:54,021 how many years have you survived? 96 00:04:54,022 --> 00:04:55,648 15? 97 00:04:55,649 --> 00:04:58,776 Do you know what I did in my 15th year? 98 00:04:58,777 --> 00:05:00,986 I won my first command 99 00:05:00,987 --> 00:05:03,697 by decapitating my nemesis, Ostrich, 100 00:05:03,698 --> 00:05:06,784 in the proving pit to earn my puberty scar. 101 00:05:06,785 --> 00:05:08,244 Now, 102 00:05:08,245 --> 00:05:09,620 we can do this. 103 00:05:09,621 --> 00:05:11,038 You're the biggest team I've had since the tunnel, 104 00:05:11,039 --> 00:05:12,790 and that was 9,000 fingers ago, 105 00:05:12,791 --> 00:05:15,459 so how about a little less saying what we can't do 106 00:05:15,460 --> 00:05:18,880 and a little more figuring out what we're going to do? 107 00:05:23,844 --> 00:05:27,012 Joosh, I am your father. 108 00:05:27,013 --> 00:05:32,351 Ha‐ha, you are... you really are. 109 00:05:32,352 --> 00:05:33,812 You're on. 110 00:05:35,313 --> 00:05:37,481 You know what? 111 00:05:37,482 --> 00:05:39,316 You taught me to ride a bike. 112 00:05:39,317 --> 00:05:40,985 I trust you, I guess. 113 00:05:40,986 --> 00:05:42,737 Joosh! 114 00:05:47,200 --> 00:05:48,951 That was a big one. 115 00:05:48,952 --> 00:05:50,452 The Joosh is loose! 116 00:05:50,453 --> 00:05:52,288 Joosh is loose. 117 00:05:52,289 --> 00:05:56,166 ‐My brain melted. ‐Yeah‐‐shit's gnarly, right? 118 00:05:56,167 --> 00:05:59,044 I made Barry gank it from dentist school. 119 00:05:59,045 --> 00:06:00,212 Dude, look at this. 120 00:06:00,213 --> 00:06:01,505 This is what's inside these things. 121 00:06:01,506 --> 00:06:02,756 Barry? 122 00:06:02,757 --> 00:06:04,091 He's in dentist school? 123 00:06:04,092 --> 00:06:04,759 Was. 124 00:06:04,760 --> 00:06:06,302 Was, big was. 125 00:06:06,303 --> 00:06:08,345 Actually just got kicked out for ganking the nitrous. 126 00:06:08,346 --> 00:06:10,222 You'd have to be crazy to let that dude 127 00:06:10,223 --> 00:06:12,349 anywhere near your teeth with a drill. 128 00:06:12,350 --> 00:06:14,476 I wouldn't let him near drywall with a drill. 129 00:06:14,477 --> 00:06:16,729 You know, Gabe, sometimes people 130 00:06:16,730 --> 00:06:18,272 can get better at things, you know? 131 00:06:18,273 --> 00:06:19,982 Give him a little more time and maybe he'll make a change. 132 00:06:19,983 --> 00:06:23,193 People can change, you know, big, big changes. 133 00:06:23,194 --> 00:06:23,904 Why? 134 00:06:23,905 --> 00:06:25,070 I hope not. 135 00:06:25,071 --> 00:06:27,573 My life is perfect right now. 136 00:06:27,574 --> 00:06:29,241 Why would I change a thing? 137 00:06:29,242 --> 00:06:32,036 Okay, well let's just say, for example, 138 00:06:32,037 --> 00:06:34,413 ‐you had a child. ‐Ha! 139 00:06:34,414 --> 00:06:35,456 ‐A kid? ‐Yeah. 140 00:06:35,457 --> 00:06:38,542 I'm this close to getting snipped, 141 00:06:38,543 --> 00:06:39,710 totally snipped. 142 00:06:39,711 --> 00:06:42,046 Barry's got a friend in med school 143 00:06:42,047 --> 00:06:44,173 who says he'll do it on me for free, 144 00:06:44,174 --> 00:06:45,549 if he can practice on me. 145 00:06:45,550 --> 00:06:48,385 I've just got to find a way to get myself to Grenada. 146 00:06:48,386 --> 00:06:51,847 ‐Plane or boat. ‐Yeah, you know, I, um... 147 00:06:51,848 --> 00:06:53,891 the snipping, I think that that is a decision 148 00:06:53,892 --> 00:06:56,310 that I should try not to influence. 149 00:06:56,311 --> 00:06:57,311 You know what, you'll make 150 00:06:57,312 --> 00:06:58,479 the right decision, I'm sure, 151 00:06:58,480 --> 00:07:01,650 ‐when the time comes. ‐Hello, cupcakes! 152 00:07:04,486 --> 00:07:06,071 "Cupcake." 153 00:07:08,198 --> 00:07:11,075 ‐Hey, Unc‐‐Barry. ‐. 154 00:07:11,076 --> 00:07:13,577 Who are those two girls that just walked in? 155 00:07:13,578 --> 00:07:15,788 Um, those are Richie's friends. 156 00:07:15,789 --> 00:07:19,416 Vanessa and Diane. 157 00:07:19,417 --> 00:07:20,959 Diane? 158 00:07:20,960 --> 00:07:22,586 Wait, is tonight Richie's birthday, 159 00:07:22,587 --> 00:07:24,380 the night of the flaming sombrero? 160 00:07:24,381 --> 00:07:26,423 Yeah, yeah, it's Richie's birthday, 161 00:07:26,424 --> 00:07:27,591 but I don't know where you're getting 162 00:07:27,592 --> 00:07:29,343 "flaming sombrero" from, man. 163 00:07:29,344 --> 00:07:33,013 My God, this is the night that my parents meet! 164 00:07:33,014 --> 00:07:34,890 Dude, whoa. 165 00:07:34,891 --> 00:07:36,600 Your parents never met? 166 00:07:36,601 --> 00:07:37,726 That's fucked up. 167 00:07:37,727 --> 00:07:39,645 ‐You're fucked up. ‐You're fu‐‐. 168 00:07:39,646 --> 00:07:40,605 Whoa! 169 00:07:40,606 --> 00:07:43,316 Man, I have that‐‐ I have that jacket. 170 00:07:46,403 --> 00:07:47,403 Okay. 171 00:07:47,404 --> 00:07:48,445 So during your recon 172 00:07:48,446 --> 00:07:51,365 at the Rick Springfield concert last summer, 173 00:07:51,366 --> 00:07:54,451 you ascertained there were hallways here, here, 174 00:07:54,452 --> 00:07:56,537 and here, right? 175 00:07:56,538 --> 00:07:58,956 Yeah, I think so. 176 00:07:58,957 --> 00:08:00,874 Think or know, Debbie? 177 00:08:00,875 --> 00:08:03,502 ‐Think or know? ‐Know, I know. 178 00:08:03,503 --> 00:08:06,213 So we draw their forces here 179 00:08:06,214 --> 00:08:07,798 with a diversionary tactic. 180 00:08:07,799 --> 00:08:09,508 I can show them my boobs. 181 00:08:09,509 --> 00:08:10,843 Tiffany, no! 182 00:08:10,844 --> 00:08:12,052 Stop pitching that. 183 00:08:12,053 --> 00:08:14,179 This is, like, way complicated. 184 00:08:14,180 --> 00:08:16,014 I can't do this anymore, I quit! 185 00:08:16,015 --> 00:08:18,559 Get your shit together, Amber. 186 00:08:18,560 --> 00:08:21,562 We are a team now, there's no quitting, okay? 187 00:08:21,563 --> 00:08:25,149 I know that failure hurts like a robocactus being 188 00:08:25,150 --> 00:08:26,984 jammed up your sphincter. 189 00:08:26,985 --> 00:08:28,986 But do you want to know what hurts worse? 190 00:08:28,987 --> 00:08:30,612 Accepting failure, 191 00:08:30,613 --> 00:08:32,448 because when you accept failure, 192 00:08:32,449 --> 00:08:35,284 you are giving up on yourself and your team. 193 00:08:35,285 --> 00:08:37,035 Okay, we are not going to accept failure. 194 00:08:37,036 --> 00:08:39,288 And we are not going to let that mound of gristle over there 195 00:08:39,289 --> 00:08:40,998 tell us that we can't get backstage. 196 00:08:40,999 --> 00:08:42,750 We are going to get back up, 197 00:08:42,751 --> 00:08:44,543 we are going to dust off our clits, 198 00:08:44,544 --> 00:08:47,337 and we are going to complete this mission, 199 00:08:47,338 --> 00:08:48,589 so who's with me? 200 00:08:48,590 --> 00:08:50,340 ‐Yes, me. ‐Yeah! 201 00:08:50,341 --> 00:08:51,508 I guess. 202 00:08:51,509 --> 00:08:53,093 ‐Barry. ‐. 203 00:08:53,094 --> 00:08:54,595 What's your plan? 204 00:08:54,596 --> 00:08:56,722 Um, I don't know. 205 00:08:56,723 --> 00:08:58,682 Finish this and then humiliate myself 206 00:08:58,683 --> 00:09:00,100 in front of some women? 207 00:09:00,101 --> 00:09:04,313 Barry, you need to go get that AOL application 208 00:09:04,314 --> 00:09:06,774 and apply for that job. 209 00:09:06,775 --> 00:09:08,442 How did you know about that? 210 00:09:08,443 --> 00:09:09,860 I went through your garbage. 211 00:09:09,861 --> 00:09:11,487 ‐You went‐‐ ‐lt's something I do. 212 00:09:11,488 --> 00:09:13,113 But there's no money in that, man, I mean, 213 00:09:13,114 --> 00:09:14,364 what, it's like stock options. 214 00:09:14,365 --> 00:09:16,241 What am I‐‐what good's that going to do for me? 215 00:09:16,242 --> 00:09:19,536 Barry, I have to go, but listen to me 216 00:09:19,537 --> 00:09:20,579 and listen good. 217 00:09:20,580 --> 00:09:22,498 You need to apply for that job, 218 00:09:22,499 --> 00:09:23,999 take those options, 219 00:09:24,000 --> 00:09:27,044 and get the fuck out before 4.0. 220 00:09:27,045 --> 00:09:28,588 Trust me. 221 00:09:30,590 --> 00:09:34,343 Hey, guys, what's going on? 222 00:09:34,344 --> 00:09:35,761 Okay, so here's the thing. 223 00:09:35,762 --> 00:09:38,889 I gotta head, but I also gotta say 224 00:09:38,890 --> 00:09:41,350 that I like what I'm seeing. 225 00:09:41,351 --> 00:09:44,812 You were just the most beautiful thing. 226 00:09:44,813 --> 00:09:46,063 You have, like, 227 00:09:46,064 --> 00:09:48,023 the smoothest skin I've ever seen. 228 00:09:48,024 --> 00:09:52,945 Your skin is like that of an angel's bottom. 229 00:09:52,946 --> 00:09:54,571 ‐Thanks! ‐‐. 230 00:09:54,572 --> 00:09:58,617 Have you ever just been in a moment where 231 00:09:58,618 --> 00:10:00,994 time just freezes 232 00:10:00,995 --> 00:10:03,413 and everything seems perfect? 233 00:10:03,414 --> 00:10:06,125 It's his first time doing nitrous. 234 00:10:06,126 --> 00:10:07,835 ‐ ‐lt is. 235 00:10:07,836 --> 00:10:10,337 It's not the nitrous talking, though, my friend. 236 00:10:10,338 --> 00:10:14,174 You two are perfect. 237 00:10:14,175 --> 00:10:16,218 What about me? 238 00:10:16,219 --> 00:10:17,594 Yeah, you're‐‐you're fine. 239 00:10:17,595 --> 00:10:19,805 But this one, Gabey, this one right here, 240 00:10:19,806 --> 00:10:23,600 this is the kind of woman you have to hang on to 241 00:10:23,601 --> 00:10:26,562 and never, never let go of. 242 00:10:26,563 --> 00:10:29,898 The kind of woman that could change your life. 243 00:10:29,899 --> 00:10:32,568 Okay, all right, I got a boat to catch. 244 00:10:32,569 --> 00:10:35,070 Joosh out! 245 00:10:35,071 --> 00:10:38,282 Man. 246 00:10:38,283 --> 00:10:41,410 I like boats. 247 00:10:41,411 --> 00:10:43,620 Okay. 248 00:10:43,621 --> 00:10:46,207 Maybe I could change your life. 249 00:10:54,757 --> 00:10:55,841 Hey! 250 00:10:55,842 --> 00:10:57,175 Load‐in was two hours ago. 251 00:10:57,176 --> 00:10:59,219 What the hell are you doing here? 252 00:10:59,220 --> 00:11:01,721 This is where our paths diverge. 253 00:11:01,722 --> 00:11:02,807 What? 254 00:11:03,891 --> 00:11:04,725 What the hell's going on here? 255 00:11:04,726 --> 00:11:06,768 Run... you fools. 256 00:11:06,769 --> 00:11:08,855 Get 'em. 257 00:11:11,274 --> 00:11:13,150 I'm coming for you, Wolf. 258 00:11:13,151 --> 00:11:14,985 And this, this‐‐not happening. 259 00:11:14,986 --> 00:11:17,737 No way, a little too smart to fall into that old trap. 260 00:11:17,738 --> 00:11:19,948 Now, you need to come with me, young lady, come on. 261 00:11:19,949 --> 00:11:23,243 ‐Jesus, chill out, spaz. ‐Yes, that's more like it. 262 00:11:23,244 --> 00:11:25,287 I'm repulsive I'm a spaz, okay? 263 00:11:25,288 --> 00:11:27,289 No. 264 00:11:27,290 --> 00:11:29,624 No, she's touching his forearm! 265 00:11:29,625 --> 00:11:31,835 Shit, what have I done? 266 00:11:31,836 --> 00:11:33,628 My god. 267 00:11:33,629 --> 00:11:35,630 Those two are so cute. 268 00:11:35,631 --> 00:11:38,050 Bet that's the last we're seeing of them tonight. 269 00:11:39,760 --> 00:11:42,012 Shit, I'm Back to the Futuring myself! 270 00:11:42,013 --> 00:11:42,972 Come on. 271 00:11:42,973 --> 00:11:44,014 Hey, sorry to interrupt. 272 00:11:44,015 --> 00:11:45,682 Gabe, can I just steal you for a second? 273 00:11:45,683 --> 00:11:46,892 I'm actually kind of in the middle of a thing. 274 00:11:46,893 --> 00:11:50,145 That's okay, come on, just one quick moment. 275 00:11:50,146 --> 00:11:51,063 Okay. 276 00:11:51,064 --> 00:11:52,939 So I know that we just met 277 00:11:52,940 --> 00:11:54,107 and this might seem a little bit weird to you, 278 00:11:54,108 --> 00:11:55,817 but trust me, I'm really, really good 279 00:11:55,818 --> 00:11:56,902 with these kinds of things. 280 00:11:56,903 --> 00:11:57,986 We were just talking, 281 00:11:57,987 --> 00:12:01,907 and I think that you two would be a dream together. 282 00:12:01,908 --> 00:12:03,742 You'd be perfect, okay? 283 00:12:03,743 --> 00:12:05,827 I don't know if it's, like, your energies or your vibes 284 00:12:05,828 --> 00:12:07,746 or something, but it's... 285 00:12:07,747 --> 00:12:10,832 it's like a romance written in the stars. 286 00:12:10,833 --> 00:12:12,000 Hey, man, they're all the same 287 00:12:12,001 --> 00:12:13,168 when you're finger blasting them in the laundry room. 288 00:12:13,169 --> 00:12:14,586 My God, Dad, no. 289 00:12:14,587 --> 00:12:16,671 ‐Doing the big one in the‐‐ ‐Stop, stop, please! 290 00:12:16,672 --> 00:12:19,007 Okay, you just went from the stars to the gutter. 291 00:12:19,008 --> 00:12:20,842 She's a lady, treat her like one. 292 00:12:20,843 --> 00:12:22,010 Come on. 293 00:12:22,011 --> 00:12:23,888 Did you call me "Dad"? 294 00:12:38,069 --> 00:12:39,986 No, I changed my mind, Markita. 295 00:12:39,987 --> 00:12:41,948 Let's go ahead and frost these tips. 296 00:12:45,993 --> 00:12:47,827 It's you. 297 00:12:47,828 --> 00:12:49,704 ‐How'd you get in? ‐How'd you get in? 298 00:12:49,705 --> 00:12:52,874 Let's just say doors have been opening for me lately. 299 00:12:52,875 --> 00:12:55,001 Don't even have to blow them up anymore. 300 00:12:55,002 --> 00:12:56,878 So you're just going to 301 00:12:56,879 --> 00:13:01,007 throw away the future of humanity, for what? 302 00:13:01,008 --> 00:13:03,928 Some... sea bugs? 303 00:13:05,054 --> 00:13:07,764 Those are Santa Barbara spot prawns! 304 00:13:07,765 --> 00:13:09,392 They're seasonal. 305 00:13:11,018 --> 00:13:13,228 I'm done taking orders. 306 00:13:13,229 --> 00:13:16,815 I'm not giving you an order. 307 00:13:16,816 --> 00:13:19,025 There's no more orders, Wolf. 308 00:13:19,026 --> 00:13:20,902 No more team. 309 00:13:20,903 --> 00:13:23,780 No more chain of command. 310 00:13:23,781 --> 00:13:25,157 No more Resistance. 311 00:13:29,245 --> 00:13:30,954 What's your deal, Joosh? 312 00:13:30,955 --> 00:13:33,999 You've eaten, like, a lot of cupcakes. 313 00:13:34,000 --> 00:13:35,792 You pulled me away from that cute guy 314 00:13:35,793 --> 00:13:38,044 and now you won't even talk to me. 315 00:13:38,045 --> 00:13:39,295 I'm sorry, okay? 316 00:13:39,296 --> 00:13:41,673 I've just got a lot on my mind right now. 317 00:13:41,674 --> 00:13:44,676 I almost just fucked up something major, 318 00:13:44,677 --> 00:13:47,095 and I can't leave here until I make sure it's okay. 319 00:13:47,096 --> 00:13:50,098 Why are you so obsessed with them? 320 00:13:50,099 --> 00:13:51,266 Isn't it obvious? 321 00:13:51,267 --> 00:13:53,810 I mean, look at how they look at each other. 322 00:13:53,811 --> 00:13:55,854 How they laugh at each other's dumb jokes, 323 00:13:55,855 --> 00:14:00,942 how they look past each other's many, many flaws. 324 00:14:00,943 --> 00:14:02,193 They're in love. 325 00:14:02,194 --> 00:14:04,779 Beautiful, beautiful pure love. 326 00:14:04,780 --> 00:14:07,907 You can tell all of that? 327 00:14:07,908 --> 00:14:09,492 That's so sweet, Joosh. 328 00:14:09,493 --> 00:14:12,078 And let's be honest. 329 00:14:12,079 --> 00:14:15,081 You are way too cool for Gabe. 330 00:14:15,082 --> 00:14:17,000 ‐ ‐You are. 331 00:14:17,001 --> 00:14:20,211 I mean, look at you, you got like 30 bracelets here, 332 00:14:20,212 --> 00:14:25,091 you got like nine different necklaces around your neck. 333 00:14:25,092 --> 00:14:27,469 You would eat him alive. 334 00:14:27,470 --> 00:14:30,222 Okay, he could not handle you. 335 00:14:33,601 --> 00:14:35,019 Can you? 336 00:14:36,937 --> 00:14:40,065 Throwing our lives away is not going to bring our team back. 337 00:14:40,066 --> 00:14:44,152 Yeah, it is. 338 00:14:44,153 --> 00:14:45,820 If we succeed, 339 00:14:45,821 --> 00:14:48,823 we go back to the future, the Biotics don't exist, 340 00:14:48,824 --> 00:14:50,992 and our team is still alive. 341 00:14:50,993 --> 00:14:51,993 Maybe. 342 00:14:51,994 --> 00:14:54,162 As different people who don't know us 343 00:14:54,163 --> 00:14:55,330 or what we did, 344 00:14:55,331 --> 00:14:57,706 don't know the hell they could've lived in. 345 00:14:57,707 --> 00:14:59,959 We'd be strangers in a world we don't know 346 00:14:59,960 --> 00:15:01,835 or understand. 347 00:15:01,836 --> 00:15:04,255 That's the sacrifice we signed up for. 348 00:15:08,843 --> 00:15:12,054 And yeah... 349 00:15:12,055 --> 00:15:14,014 maybe no one would know. 350 00:15:14,015 --> 00:15:15,891 But I'll know. 351 00:15:15,892 --> 00:15:17,851 And you'll know. 352 00:15:17,852 --> 00:15:20,020 And we'll have each other. 353 00:15:20,021 --> 00:15:22,023 That's enough for me. 354 00:15:30,991 --> 00:15:33,201 It's not enough for me. 355 00:15:34,285 --> 00:15:36,912 Wolf, let me out of here! 356 00:15:36,913 --> 00:15:40,040 You're going to thank me for this. 357 00:15:40,041 --> 00:15:41,917 Wolf, Wolf! 358 00:15:41,918 --> 00:15:43,335 What the fuck are you doing? 359 00:15:43,336 --> 00:15:45,254 What I should have done a long time ago: 360 00:15:45,255 --> 00:15:47,132 Destroying the TTD. 361 00:15:51,261 --> 00:15:53,053 I really‐‐I have to go. 362 00:15:53,054 --> 00:15:55,264 ‐No, Joosh... ‐I can't. 363 00:15:55,265 --> 00:15:58,100 ‐Just stay for a little bit. ‐Big things... 364 00:15:58,101 --> 00:15:59,268 Big things I have to go do, 365 00:15:59,269 --> 00:16:01,228 big things I have to go do. 366 00:16:01,229 --> 00:16:02,354 God. 367 00:16:02,355 --> 00:16:05,482 Looks like the yule log in your pants want you to stay. 368 00:16:05,483 --> 00:16:06,859 Holy shit! 369 00:16:06,860 --> 00:16:09,069 You've got to let me at least see this thing. 370 00:16:09,070 --> 00:16:11,071 My God! 371 00:16:11,072 --> 00:16:12,406 Yeah, Wolf! 372 00:16:12,407 --> 00:16:15,075 Wolf, is that what you call it? 373 00:16:15,076 --> 00:16:18,121 No, it's like another thing. 374 00:16:19,039 --> 00:16:20,414 Well, I like it. 375 00:16:20,415 --> 00:16:21,832 Thanks. 376 00:16:21,833 --> 00:16:23,125 I'm getting a little lightheaded, 377 00:16:23,126 --> 00:16:26,087 all the blood is like, gonna go, that's a lot of‐‐. 378 00:16:27,047 --> 00:16:29,089 Looking a little wobbly there. 379 00:16:29,090 --> 00:16:33,053 Maybe you want to grab on to these. 380 00:16:35,096 --> 00:16:36,805 Hachi machi. 381 00:16:36,806 --> 00:16:41,310 So you ask the same question, you get two different answers. 382 00:16:41,311 --> 00:16:42,853 Magic? 383 00:16:42,854 --> 00:16:43,813 I think not. 384 00:16:43,814 --> 00:16:47,149 Wow, you've given me a lot to think about. 385 00:16:47,150 --> 00:16:48,901 Tell Diane I left. 386 00:16:48,902 --> 00:16:50,444 Vanessa, wait! 387 00:16:50,445 --> 00:16:51,987 Yes, Joosh! 388 00:16:51,988 --> 00:16:53,322 Joosh! 389 00:16:53,323 --> 00:16:56,284 ‐Vanessa! ‐No, Diane. 390 00:16:59,037 --> 00:17:01,413 What? 391 00:17:01,414 --> 00:17:03,249 I'm not Vanessa, I'm Diane. 392 00:17:05,168 --> 00:17:06,293 No. 393 00:17:06,294 --> 00:17:07,461 ‐No you're not. ‐Yeah. 394 00:17:07,462 --> 00:17:09,339 No, Vanessa's my friend. 395 00:17:11,174 --> 00:17:12,509 No, that would mean... 396 00:17:17,180 --> 00:17:20,265 God! 397 00:17:20,266 --> 00:17:22,227 Joosh. 398 00:17:25,355 --> 00:17:26,189 God, no! 399 00:17:26,190 --> 00:17:28,233 God, what did I do? 400 00:17:33,446 --> 00:17:34,488 That's it. 401 00:17:34,489 --> 00:17:36,448 You just get it all out. 402 00:17:36,449 --> 00:17:37,991 What happened to Joosh? 403 00:17:37,992 --> 00:17:40,077 Think he had a little too much. 404 00:17:40,078 --> 00:17:42,121 Been there, buddy. 405 00:17:42,122 --> 00:17:43,206 No you haven't. 406 00:17:44,040 --> 00:17:45,249 Can you just get his head? 407 00:17:45,250 --> 00:17:47,584 I'll wipe him down a little bit. 408 00:17:47,585 --> 00:17:50,212 ‐Up, up... ‐Okay. 409 00:17:50,213 --> 00:17:51,463 Sorry. 410 00:17:51,464 --> 00:17:53,048 There it is, yeah! 411 00:17:53,049 --> 00:17:54,883 It's pretty scary to get sick like that 412 00:17:54,884 --> 00:17:56,051 all of a sudden? 413 00:17:56,052 --> 00:17:58,137 Yeah, you're a real trooper. 414 00:17:58,138 --> 00:17:59,888 I'm sorry I threw up in your bedroom. 415 00:17:59,889 --> 00:18:02,350 And I instantly forgive you. 416 00:18:05,103 --> 00:18:07,146 Thanks. 417 00:18:07,147 --> 00:18:10,107 Okay, I'm feeling much better. 418 00:18:10,108 --> 00:18:11,233 ‐You are? ‐Yeah, I'm just going 419 00:18:11,234 --> 00:18:12,568 to get vertical. 420 00:18:12,569 --> 00:18:14,570 ‐Okay. ‐Okay. 421 00:18:14,571 --> 00:18:16,155 You've got some on you. 422 00:18:16,156 --> 00:18:19,241 Yeah, I think it's cupcake. 423 00:18:19,242 --> 00:18:20,409 Cupcake? 424 00:18:20,410 --> 00:18:23,537 Well, it, um, it looks good on you. 425 00:18:23,538 --> 00:18:25,080 ‐Yeah... ‐I was supposed to tell you. 426 00:18:25,081 --> 00:18:30,169 Vanessa left, so I guess that means you'll be leaving too. 427 00:18:30,170 --> 00:18:31,045 I don't know. 428 00:18:31,046 --> 00:18:33,964 Maybe we should ask your Magic 8‐Ball. 429 00:18:33,965 --> 00:18:36,133 Yeah‐‐yes, let's... 430 00:18:36,134 --> 00:18:37,593 Um... 431 00:18:37,594 --> 00:18:39,052 ‐ ‐ 432 00:18:39,053 --> 00:18:40,971 You know, these things are bullshit anyway. 433 00:18:40,972 --> 00:18:43,098 I say you should stay. 434 00:18:43,099 --> 00:18:45,226 Okay, then I'm staying. 435 00:18:52,484 --> 00:18:54,235 I'm coming for you, Kronish. 436 00:18:58,490 --> 00:19:01,618 I'm not dying in this sunglass hut. 437 00:19:13,129 --> 00:19:15,339 Come with me if you want to live. 438 00:19:15,340 --> 00:19:17,467 And I mean truly live. 439 00:19:21,221 --> 00:19:23,138 Goodbye, prawns. 440 00:19:23,139 --> 00:19:25,058 Goodbye, TTD. 441 00:19:27,143 --> 00:19:28,143 No! 442 00:19:31,523 --> 00:19:33,106 Don't try and stop me. 443 00:19:33,107 --> 00:19:35,734 Are you trying to strand us here? 444 00:19:35,735 --> 00:19:38,487 No, not the car! 445 00:19:38,488 --> 00:19:40,239 Part of you wants to stay here, I know it. 446 00:19:40,240 --> 00:19:42,074 Why else would you take that DNA test? 447 00:19:42,075 --> 00:19:43,993 That was a mistake! 448 00:20:09,185 --> 00:20:11,353 I'm doing this for both of us. 449 00:20:11,354 --> 00:20:13,564 Wolf, you stupid motherfucker! 450 00:20:13,565 --> 00:20:15,525 Stand down! 451 00:20:32,375 --> 00:20:33,667 Okay. 452 00:20:33,668 --> 00:20:35,377 Okay, we're here. 453 00:20:35,378 --> 00:20:38,297 Now, will you tell me who the hell you are 454 00:20:38,298 --> 00:20:41,049 and why you are so violently supportive 455 00:20:41,050 --> 00:20:44,386 of my... homosexual lifestyle? 456 00:20:44,387 --> 00:20:45,346 You know what, Dr. K? 457 00:20:45,347 --> 00:20:47,222 I‐‐I really tried this whole free will thing 458 00:20:47,223 --> 00:20:49,182 but it's not as easy as it seems. 459 00:20:49,183 --> 00:20:50,767 All right, so here we are. 460 00:20:50,768 --> 00:20:52,311 Now, get on that boat. 461 00:20:52,312 --> 00:20:55,230 How do you even know about the boat? 462 00:20:55,231 --> 00:20:56,858 That was a secret plan. 463 00:20:58,067 --> 00:20:59,234 Well, I know everything about your secret plan. 464 00:20:59,235 --> 00:21:01,028 The Seychelles, the conch fritters. 465 00:21:01,029 --> 00:21:02,237 Look, just trust me. 466 00:21:02,238 --> 00:21:04,406 Your life is going to be much happier if you do that 467 00:21:04,407 --> 00:21:05,991 and don't stay here with your wife. 468 00:21:05,992 --> 00:21:08,160 You're telling me to throw my life away. 469 00:21:08,161 --> 00:21:09,661 No, I'm asking you to change your life 470 00:21:09,662 --> 00:21:11,163 ‐for the better. ‐What do you know? 471 00:21:11,164 --> 00:21:15,167 You have any idea what it's like to be a gay black man 472 00:21:15,168 --> 00:21:16,418 in this world? 473 00:21:16,419 --> 00:21:17,337 Obviously, I don't. 474 00:21:17,338 --> 00:21:20,172 ‐However... ‐Getting on that boat, 475 00:21:20,173 --> 00:21:22,174 I'm not just throwing my life away, 476 00:21:22,175 --> 00:21:24,092 I'm throwing away my career, 477 00:21:24,093 --> 00:21:25,427 my social life, the church. 478 00:21:25,428 --> 00:21:26,720 Listen. 479 00:21:26,721 --> 00:21:29,431 Okay, the world is going to get much better for gay people. 480 00:21:29,432 --> 00:21:30,474 Sort of. 481 00:21:30,475 --> 00:21:31,516 In some states. 482 00:21:31,517 --> 00:21:32,684 You're going to want to stick to the coasts. 483 00:21:32,685 --> 00:21:34,019 But you've got a boat. 484 00:21:34,020 --> 00:21:36,271 ‐So that's perfect. ‐What do you know? 485 00:21:36,272 --> 00:21:38,774 You're just a crazy man with a gun! 486 00:21:38,775 --> 00:21:39,775 Help! 487 00:21:39,776 --> 00:21:41,652 Help, help! 488 00:21:41,653 --> 00:21:42,445 Help! 489 00:21:42,446 --> 00:21:45,280 This man is crazy, he's‐‐ 490 00:21:45,281 --> 00:21:47,240 I'm not crazy! 491 00:21:47,241 --> 00:21:48,618 I'm from the future. 492 00:21:55,291 --> 00:21:57,501 I swear, I can prove it to you. 493 00:21:57,502 --> 00:21:59,294 Prove it to the sandman. 494 00:21:59,295 --> 00:22:01,630 You're going to sleep. 495 00:22:01,631 --> 00:22:05,635 This... this is us, this is us. 496 00:22:11,265 --> 00:22:12,265 What? 497 00:22:12,266 --> 00:22:14,435 What is this? 498 00:22:18,356 --> 00:22:19,856 Look. 499 00:22:19,857 --> 00:22:22,275 This... 500 00:22:22,276 --> 00:22:25,320 See that photo? 501 00:22:25,321 --> 00:22:27,240 Now look behind you. 502 00:22:31,369 --> 00:22:32,411 Look. 503 00:22:32,412 --> 00:22:35,622 That photo is hanging on the wall of your office 504 00:22:35,623 --> 00:22:37,582 in 2017. 505 00:22:37,583 --> 00:22:40,502 I know that because I work for you. 506 00:22:40,503 --> 00:22:42,713 And I have come a very long way 507 00:22:42,714 --> 00:22:44,340 to try to save you. 508 00:23:01,816 --> 00:23:04,359 Don't make me keep doing this to you. 509 00:23:04,360 --> 00:23:07,487 I don't have any fight left in me, Tiger. 510 00:23:07,488 --> 00:23:09,281 But I got a taste of freedom 511 00:23:09,282 --> 00:23:11,492 and there's no coming back from that. 512 00:23:13,536 --> 00:23:16,580 I'm done. 513 00:23:16,581 --> 00:23:19,499 You can't be done, Wolf. 514 00:23:19,500 --> 00:23:23,420 I'm not Wolf anymore. 515 00:23:23,421 --> 00:23:26,382 You know what my name is. 516 00:23:35,725 --> 00:23:37,643 You're going to have to kill me. 517 00:23:39,562 --> 00:23:43,148 It's Resistance law. 518 00:23:43,149 --> 00:23:45,777 The punishment for desertion is death. 519 00:23:49,363 --> 00:23:51,823 Go ahead. 520 00:23:51,824 --> 00:23:53,618 Just do it. 521 00:24:02,418 --> 00:24:04,669 So you're telling me you've been back and forth through time, 522 00:24:04,670 --> 00:24:08,757 courting death just to avoid killing me. 523 00:24:08,758 --> 00:24:10,425 Yeah. 524 00:24:10,426 --> 00:24:13,553 Which is why you have to get on that boat. 525 00:24:13,554 --> 00:24:15,347 Because if you don't, 526 00:24:15,348 --> 00:24:18,725 my colleagues will shoot you as a baby. 527 00:24:18,726 --> 00:24:20,268 And I can't protect you. 528 00:24:20,269 --> 00:24:22,854 So my big breakthrough was possum semen? 529 00:24:22,855 --> 00:24:23,897 Really? 530 00:24:23,898 --> 00:24:26,650 Yeah, it's magical stuff. 531 00:24:26,651 --> 00:24:28,401 Look. 532 00:24:28,402 --> 00:24:30,445 I've broken every rule of time travel 533 00:24:30,446 --> 00:24:33,615 by telling you all of this. 534 00:24:33,616 --> 00:24:37,285 I've also broken every rule of God and man tonight. 535 00:24:37,286 --> 00:24:41,832 So please, please get on that boat. 536 00:24:41,833 --> 00:24:44,627 You've sacrificed so much to get here. 537 00:24:48,965 --> 00:24:51,550 The least I could do 538 00:24:51,551 --> 00:24:53,593 is sail away with the love of my life 539 00:24:53,594 --> 00:24:56,847 and be happy forever. 540 00:24:56,848 --> 00:24:57,973 Wow. 541 00:24:57,974 --> 00:25:00,101 Yes, thank you. 542 00:25:07,483 --> 00:25:11,695 I am feeling strong and brave. 543 00:25:11,696 --> 00:25:13,406 Strong and brave. 544 00:25:15,992 --> 00:25:17,576 By the way. 545 00:25:17,577 --> 00:25:19,578 Marigold still thinks I'm taking out the trash. 546 00:25:19,579 --> 00:25:21,621 ‐So... ‐Don't worry. 547 00:25:21,622 --> 00:25:23,874 I'll take care of it. 548 00:25:23,875 --> 00:25:26,042 Bon voyage, Dr. K. 549 00:25:26,043 --> 00:25:27,712 Bye, Josh. 550 00:25:36,721 --> 00:25:38,764 Bon voyage. 551 00:26:07,793 --> 00:26:09,669 What happened? 552 00:26:09,670 --> 00:26:11,671 Where‐‐where's Wolf? 553 00:26:11,672 --> 00:26:12,714 He's gone. 554 00:26:12,715 --> 00:26:14,799 Gone. 555 00:26:14,800 --> 00:26:15,967 Wh‐‐what do you mean? 556 00:26:15,968 --> 00:26:17,969 He's just‐‐he's gone. 557 00:26:17,970 --> 00:26:19,596 Don't ask again. 558 00:26:19,597 --> 00:26:22,641 Holy shit. 559 00:26:22,642 --> 00:26:24,351 Are you okay? 560 00:26:24,352 --> 00:26:26,770 Did you get Kronish on the boat? 561 00:26:26,771 --> 00:26:28,104 Yeah. 562 00:26:28,105 --> 00:26:29,481 Yeah, I did. 563 00:26:29,482 --> 00:26:31,733 I think we finally did it this time. 564 00:26:31,734 --> 00:26:32,817 Good. 565 00:26:32,818 --> 00:26:34,402 Now let's go. 566 00:26:34,403 --> 00:26:35,988 I fucking hate the '80s. 567 00:26:43,454 --> 00:26:44,830 Where'd your door go? 568 00:27:03,933 --> 00:27:05,475 Okay. 569 00:27:05,476 --> 00:27:07,936 Kronish Labs was built in 1992. 570 00:27:07,937 --> 00:27:10,772 If my plan worked and we jump back to 2017, 571 00:27:10,773 --> 00:27:12,440 it won't be there. 572 00:27:12,441 --> 00:27:15,528 It's the only way this will all be worth it. 573 00:27:17,988 --> 00:27:18,948 Shit. 574 00:27:18,949 --> 00:27:20,616 I forgot to tell Marigold. 575 00:27:52,857 --> 00:27:54,733 My God. 576 00:27:54,734 --> 00:27:55,775 We did it. 577 00:27:55,776 --> 00:27:56,736 It worked! 578 00:27:56,737 --> 00:27:58,194 Aha! 579 00:27:58,195 --> 00:27:59,821 Now, body part check. 580 00:27:59,822 --> 00:28:01,698 Anything changed? 581 00:28:01,699 --> 00:28:04,200 I think I am good. 582 00:28:04,201 --> 00:28:06,828 Tiger? 583 00:28:06,829 --> 00:28:07,997 Tiger? 584 00:28:13,794 --> 00:28:16,797 Any chance that's... good? 585 00:28:17,305 --> 00:28:23,179 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 39243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.