Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,309 --> 00:00:04,934
Previously on Future Man...
2
00:00:04,936 --> 00:00:06,185
I'm gonna run this through
3
00:00:06,187 --> 00:00:09,397
every DNA database in the world.
4
00:00:09,397 --> 00:00:10,941
I'm coming for you.
5
00:00:10,942 --> 00:00:12,108
Okay, this is my life.
6
00:00:12,108 --> 00:00:13,400
Leave me the fuck alone.
7
00:00:13,401 --> 00:00:15,487
We got three bio slags
8
00:00:15,487 --> 00:00:17,030
and an asset to interrogate.
9
00:00:17,030 --> 00:00:19,157
The kill team is going
to descend on this house.
10
00:00:19,158 --> 00:00:21,158
They will hunt you down and find you,
11
00:00:21,160 --> 00:00:22,493
no matter where you are.
12
00:00:22,495 --> 00:00:23,786
All right, we use our last jump,
13
00:00:23,788 --> 00:00:25,246
we go back, we kill baby Kronish.
14
00:00:25,248 --> 00:00:26,414
That is the new mission.
15
00:00:26,414 --> 00:00:28,166
Absolutely not, you cannot kill a baby.
16
00:00:28,167 --> 00:00:30,210
You just find out when
and where Kronish was born,
17
00:00:30,210 --> 00:00:31,710
we'll take care of the rest.
18
00:00:31,711 --> 00:00:34,423
Consider your savior
duties complete, Future Man.
19
00:00:38,009 --> 00:00:40,302
What's happening?
20
00:00:40,304 --> 00:00:43,180
Feels like my dick's getting ripped off!
21
00:00:46,601 --> 00:00:48,020
Oh, shit.
22
00:00:49,313 --> 00:00:50,689
What was that?
23
00:00:52,524 --> 00:00:54,567
Why are you looking at me like that?
24
00:00:54,567 --> 00:00:55,859
Where's your scar?
25
00:00:55,860 --> 00:00:58,029
Huh?
26
00:00:58,030 --> 00:01:00,281
Whoa.
27
00:01:00,283 --> 00:01:02,658
Oh, it's on your arm!
28
00:01:02,659 --> 00:01:03,701
Oh God.
29
00:01:05,537 --> 00:01:06,954
Where's mine?
30
00:01:06,956 --> 00:01:08,914
Ah, what the?
31
00:01:11,543 --> 00:01:12,543
It's the Cameronium.
32
00:01:12,545 --> 00:01:13,920
It's unstable in its raw form.
33
00:01:13,920 --> 00:01:15,963
Our bodies got scrambled in the jump.
34
00:01:15,965 --> 00:01:16,924
Oh, was that all?
35
00:01:16,924 --> 00:01:18,132
You had a rough 10 minutes.
36
00:01:18,134 --> 00:01:20,135
First you die, and then this.
37
00:01:21,304 --> 00:01:23,722
Let's just say you're initiated.
38
00:01:23,722 --> 00:01:24,930
Really?
39
00:01:27,100 --> 00:01:28,893
All right.
40
00:01:28,894 --> 00:01:30,353
Let's hop to it.
41
00:01:31,855 --> 00:01:34,858
Wait, wait, wait, stop.
42
00:01:34,859 --> 00:01:36,027
What?
43
00:01:37,569 --> 00:01:40,070
Holy shit, this dick is huge!
44
00:01:40,072 --> 00:01:42,073
- What's this thing?
- Ah, it's so hairy.
45
00:01:42,073 --> 00:01:43,741
That is a pathetic cock.
46
00:01:43,742 --> 00:01:45,284
It's lacking its warrior's mane.
47
00:01:45,286 --> 00:01:48,079
Oh my God, the girth.
48
00:01:48,079 --> 00:01:50,372
Give me back my dick,
you fucking cock pirate.
49
00:01:50,373 --> 00:01:53,001
- Go fire up the TTD, we gotta jump again.
- No. No. No!
50
00:01:53,002 --> 00:01:54,460
No, we are not jumping again.
51
00:01:54,462 --> 00:01:55,712
Well, that's easy for you to say,
52
00:01:55,712 --> 00:01:57,088
you still got your vag.
53
00:01:59,008 --> 00:02:00,716
- Yeah, we're good.
- See?
54
00:02:00,718 --> 00:02:02,593
No, we're not... it's too dangerous.
55
00:02:02,594 --> 00:02:04,763
I mean, what could be next,
our hearts, our brains?
56
00:02:04,763 --> 00:02:06,599
I don't care. I want my dick back.
57
00:02:07,641 --> 00:02:09,558
How do you walk with this thing?
58
00:02:11,187 --> 00:02:12,812
Oh!
59
00:02:12,812 --> 00:02:15,189
So that's what corpses smell like.
60
00:02:15,191 --> 00:02:17,192
What a waste of deviled eggs.
61
00:02:17,193 --> 00:02:20,444
Anyone else not in
the mood to chop bodies up?
62
00:02:20,445 --> 00:02:21,487
No.
63
00:02:23,407 --> 00:02:24,990
We've come a long way.
64
00:02:24,991 --> 00:02:27,451
Almost there, just one more mission.
65
00:02:27,453 --> 00:02:30,788
Get us that date,
we'll take care of the rest.
66
00:02:30,789 --> 00:02:33,290
I just can't believe it
still comes down to this.
67
00:02:33,292 --> 00:02:35,293
Hey, remember,
68
00:02:35,293 --> 00:02:37,127
you're not killing a baby.
69
00:02:37,128 --> 00:02:38,879
We're killing a baby.
70
00:02:38,881 --> 00:02:40,382
It's a first for me.
71
00:02:40,383 --> 00:02:41,633
Yeah, that doesn't really help.
72
00:02:41,634 --> 00:02:43,300
I mean, people throw terms around,
73
00:02:43,301 --> 00:02:44,551
like "for the greater good,"
74
00:02:44,552 --> 00:02:47,263
but I just feel sick to my stomach.
75
00:02:47,264 --> 00:02:49,723
That probably means
your humanity's intact.
76
00:02:49,724 --> 00:02:51,141
Congratulations.
77
00:02:54,001 --> 00:03:00,592
♪ Just a little more time
is all we're asking for ♪
78
00:03:02,697 --> 00:03:07,009
♪ Just a little more time could open ♪
79
00:03:07,122 --> 00:03:09,159
♪ Closing doors ♪
80
00:03:12,080 --> 00:03:17,794
♪ Just a little uncertainty
can bring you down ♪
81
00:03:21,674 --> 00:03:26,009
♪ Nobody wants to know you now ♪
82
00:03:26,010 --> 00:03:30,514
♪ And nobody wants to show you how ♪
83
00:03:30,515 --> 00:03:36,020
♪ So if you're lost and on your own ♪
84
00:03:36,021 --> 00:03:39,566
♪ You can never surrender ♪
85
00:03:39,567 --> 00:03:45,237
♪ And if your path won't lead you home ♪
86
00:03:45,239 --> 00:03:49,700
♪ You can never surrender ♪
87
00:03:49,701 --> 00:03:51,661
Wise words from Corey Hart.
88
00:03:51,662 --> 00:03:53,829
We'd all do well to heed them.
89
00:03:53,831 --> 00:03:55,622
You're not bringing anything?
90
00:03:55,623 --> 00:03:57,207
Intense focus,
91
00:03:57,209 --> 00:03:59,377
sense of purpose,
92
00:03:59,377 --> 00:04:01,920
shutter blade.
93
00:04:01,921 --> 00:04:03,548
Why do you need that?
94
00:04:03,549 --> 00:04:05,884
Moruga scorpion?
95
00:04:05,884 --> 00:04:08,218
It's only the world's
spiciest chili powder.
96
00:04:08,219 --> 00:04:09,721
Don't eat it if you're not interested
97
00:04:09,722 --> 00:04:11,264
in shitting blood.
98
00:04:11,264 --> 00:04:13,390
Man, when you're in a jam,
99
00:04:13,391 --> 00:04:15,977
a pinch of this will save the dish.
100
00:04:15,978 --> 00:04:20,105
Okay, we're not here
to pleasure scavenge.
101
00:04:20,106 --> 00:04:21,524
Return this junk to Gabe.
102
00:04:21,524 --> 00:04:23,401
That's my keep sack.
103
00:04:23,401 --> 00:04:24,903
That's my return sack.
104
00:04:24,903 --> 00:04:26,737
We're not keeping anything.
105
00:04:26,738 --> 00:04:28,531
Okay, these things,
they're not our things,
106
00:04:28,531 --> 00:04:29,949
and as much as you
might want them to be,
107
00:04:29,949 --> 00:04:32,244
these people, they're not our people.
108
00:04:34,788 --> 00:04:37,874
I... I just wanna bring my cookbook.
109
00:04:37,875 --> 00:04:40,209
The only thing we're bringing back
110
00:04:40,211 --> 00:04:41,752
is our team.
111
00:04:41,754 --> 00:04:44,379
It's a mistake to think
we have any connection
112
00:04:44,380 --> 00:04:47,550
to this time.
113
00:04:47,550 --> 00:04:48,843
Dump it out.
114
00:04:54,350 --> 00:04:56,183
The future we're going back to, Wolf,
115
00:04:56,185 --> 00:04:59,062
it is going to have all this and more.
116
00:04:59,062 --> 00:05:02,023
Imagine plump cats,
not just on Festivus,
117
00:05:02,024 --> 00:05:03,649
but every meal.
118
00:05:03,651 --> 00:05:06,569
Okay, different pairs of socks
for each day of the week.
119
00:05:06,569 --> 00:05:09,781
Water the color of fresh tea.
120
00:05:09,781 --> 00:05:12,158
Electricity.
121
00:05:12,158 --> 00:05:13,617
After we kill this baby,
122
00:05:13,619 --> 00:05:15,536
the only thing you're ever
gonna have to kill again
123
00:05:15,538 --> 00:05:17,288
is rampaging alligators, and it will not
124
00:05:17,288 --> 00:05:19,790
be for survival,
125
00:05:19,792 --> 00:05:21,125
it'll be for sport.
126
00:05:23,295 --> 00:05:24,504
Okay?
127
00:05:24,504 --> 00:05:26,923
Grab your return sack and let's go.
128
00:05:46,026 --> 00:05:47,276
Hey, Dr. Kronish.
129
00:05:47,278 --> 00:05:49,696
Futterman, what are you doing here?
130
00:05:49,697 --> 00:05:50,904
Working.
131
00:05:50,906 --> 00:05:53,199
Oh, I gave everyone the week off.
132
00:05:53,199 --> 00:05:55,617
Thanks to our holiday party debacle,
133
00:05:55,619 --> 00:05:58,161
half the office is still hospitalized.
134
00:05:58,163 --> 00:05:59,206
Oh.
135
00:06:00,331 --> 00:06:02,291
Are you okay?
136
00:06:02,293 --> 00:06:04,877
Stu is suing me
for wrongful termination,
137
00:06:04,879 --> 00:06:07,379
Marigold's got me sleeping on the couch,
138
00:06:07,380 --> 00:06:10,048
and to top it off,
139
00:06:10,050 --> 00:06:13,845
my house is in the path
of the Loma Linda Fire.
140
00:06:13,846 --> 00:06:15,012
The what?
141
00:06:15,014 --> 00:06:17,682
Where did it go wrong, Futterman?
142
00:06:17,682 --> 00:06:19,266
It's all gonna be over soon.
143
00:06:19,268 --> 00:06:21,019
Not soon enough.
144
00:06:21,019 --> 00:06:22,937
Well, it might be hard
for you to understand,
145
00:06:22,937 --> 00:06:24,564
you're a young man.
146
00:06:24,564 --> 00:06:26,315
What is our age difference?
147
00:06:26,317 --> 00:06:28,276
I'm 23 and you're...
148
00:06:28,276 --> 00:06:30,694
Too old for this shit.
149
00:06:30,696 --> 00:06:31,987
I was like you once,
150
00:06:31,988 --> 00:06:34,617
full of hopes and dreams.
151
00:06:36,576 --> 00:06:38,870
I was quite a dancer back in the day.
152
00:06:38,870 --> 00:06:40,538
You don't say?
153
00:06:40,538 --> 00:06:42,372
That dancing, where...
where would you say
154
00:06:42,374 --> 00:06:43,540
you picked that up?
155
00:06:43,542 --> 00:06:45,709
- On the streets of...
- Hard knocks.
156
00:06:45,711 --> 00:06:49,588
Hard knocks California
or like hard knocks Chicago.
157
00:06:49,590 --> 00:06:51,923
Hawthorne, born and raised.
158
00:06:51,925 --> 00:06:55,218
But I... I gave up on the dancing,
159
00:06:55,220 --> 00:06:56,596
gave up on a lot of things.
160
00:06:59,432 --> 00:07:02,351
I was in love once.
161
00:07:02,353 --> 00:07:04,896
Many, many years ago.
162
00:07:04,896 --> 00:07:06,648
- With Marigold?
- No.
163
00:07:06,649 --> 00:07:09,983
That is, as it's always been,
164
00:07:09,985 --> 00:07:11,610
a loveless relationship.
165
00:07:11,612 --> 00:07:13,737
I'm pretty sure she cheated on me.
166
00:07:13,738 --> 00:07:17,117
And I too was tempted
by the fruit of another.
167
00:07:20,036 --> 00:07:21,579
Leslie.
168
00:07:25,250 --> 00:07:27,709
Sweet, sweet Leslie.
169
00:07:31,089 --> 00:07:34,216
That boat was Leslie's
36th birthday present to me.
170
00:07:34,218 --> 00:07:38,262
And with it came an offer
to sail away into a new life.
171
00:07:40,432 --> 00:07:42,850
We were to set sail that day.
172
00:07:42,850 --> 00:07:45,644
So your birthday, that...
was that the summertime?
173
00:07:45,646 --> 00:07:47,355
I mean, you don't really embark
174
00:07:47,355 --> 00:07:49,064
on a journey like
that during the winter.
175
00:07:49,066 --> 00:07:51,651
June 24th, but you're missing the point.
176
00:07:51,651 --> 00:07:54,903
I could've had a little
scuba shop in the Seychelles,
177
00:07:54,904 --> 00:07:56,363
living a quiet life.
178
00:07:56,365 --> 00:07:58,156
You ever taste conch fritter, Futterman?
179
00:07:58,158 --> 00:08:01,076
Woo, God damn delicious.
180
00:08:01,077 --> 00:08:02,954
Well, you can still enjoy those.
181
00:08:02,954 --> 00:08:05,038
You can't get good conch in L. A.
182
00:08:06,290 --> 00:08:09,000
And you definitely can't find Leslie.
183
00:08:11,295 --> 00:08:13,297
Why didn't I listen to my heart?
184
00:08:15,509 --> 00:08:18,970
Now I'm just a 68-year-old
quilt of regret,
185
00:08:18,971 --> 00:08:21,930
stitched together with
herpes and inertia.
186
00:08:24,309 --> 00:08:27,185
Ah, I'm just wallowing.
187
00:08:27,187 --> 00:08:29,273
Tomorrow, back to work.
188
00:08:30,314 --> 00:08:31,899
Can I take a photo with you?
189
00:08:31,899 --> 00:08:35,653
If it's for the World's
Greatest Boss mug, then yes.
190
00:08:35,653 --> 00:08:38,532
Thank you, it's a keepsake.
191
00:08:41,284 --> 00:08:43,201
Oh, another one, but... but goofy.
192
00:08:43,202 --> 00:08:45,163
- It'll cheer us both up.
- Okay.
193
00:08:50,668 --> 00:08:52,836
This blaze started
in the Loma Linda area
194
00:08:52,837 --> 00:08:54,755
and has quickly jumped around
195
00:08:54,756 --> 00:08:57,299
threatening homes and neighborhoods.
196
00:08:57,301 --> 00:09:00,385
A spokesman for the LA Fire Department
said the cause of the blaze
197
00:09:00,386 --> 00:09:02,179
was unknown at the time,
198
00:09:02,181 --> 00:09:04,014
but they hope to have
further information
199
00:09:04,015 --> 00:09:05,767
later today.
200
00:09:05,768 --> 00:09:07,143
Mayor Garcetti is scheduled
201
00:09:07,144 --> 00:09:11,105
to have a press conference at
3:00pm but at the moment...
202
00:09:11,105 --> 00:09:14,734
Gabe, Gabe...
203
00:09:14,735 --> 00:09:17,653
have you been attacked?
204
00:09:17,653 --> 00:09:18,904
They took her.
205
00:09:18,905 --> 00:09:21,157
They took my cupcake.
206
00:09:21,158 --> 00:09:22,825
Said there was a murder,
207
00:09:22,826 --> 00:09:25,620
something about a cop
in 1969, some drug dealers,
208
00:09:25,620 --> 00:09:26,745
it didn't make any sense.
209
00:09:26,746 --> 00:09:29,373
- Who took her?
- The cops!
210
00:09:29,374 --> 00:09:30,750
They said they had her DNA,
211
00:09:30,750 --> 00:09:33,418
some DNA test she took,
it all happened so fast.
212
00:09:40,677 --> 00:09:41,802
Okay.
213
00:09:41,803 --> 00:09:43,136
All right, Dad, I'm gonna ask you
214
00:09:43,138 --> 00:09:45,306
a very important question, all right?
215
00:09:46,475 --> 00:09:49,018
How good looking were the cops?
216
00:09:49,019 --> 00:09:50,144
What?!
217
00:09:50,144 --> 00:09:51,354
Like, were they hot or not?
218
00:09:51,355 --> 00:09:53,022
On a scale of 1 to 10,
219
00:09:53,023 --> 00:09:55,024
were they a 9 or higher?
220
00:09:55,024 --> 00:09:58,528
I don't know, it's kinda
tough for me to gauge.
221
00:09:58,528 --> 00:10:00,153
Okay, um...
222
00:10:00,154 --> 00:10:04,075
Okay, who's the hottest
person you can think of?
223
00:10:04,076 --> 00:10:05,118
Your mother.
224
00:10:07,287 --> 00:10:09,246
Okay, Dad,
225
00:10:09,248 --> 00:10:11,456
Mom isn't here right now,
226
00:10:11,457 --> 00:10:13,125
you can be honest with me.
227
00:10:13,126 --> 00:10:14,501
Your mother is a 10.
228
00:10:14,503 --> 00:10:15,961
She's a 6 at best!
229
00:10:15,962 --> 00:10:17,254
You take that back.
230
00:10:17,255 --> 00:10:19,090
Dad, Dad, you... listen to me,
231
00:10:19,091 --> 00:10:20,549
okay, listen to me.
232
00:10:20,551 --> 00:10:24,470
Now, tell me, were the cops hot or not?
233
00:10:24,471 --> 00:10:27,682
I don't know, maybe one
of them had a certain
234
00:10:27,682 --> 00:10:29,432
way about them.
235
00:10:30,644 --> 00:10:32,061
It had to be Biotics.
236
00:10:32,062 --> 00:10:34,272
Guys, Jerry said
a strike team was coming.
237
00:10:34,273 --> 00:10:37,149
And now they've taken my mom as bait!
238
00:10:37,150 --> 00:10:39,317
- It's not Biotics.
- It could be.
239
00:10:39,318 --> 00:10:40,820
For all we know she's dead.
240
00:10:42,364 --> 00:10:43,489
It's okay, Gabe!
241
00:10:43,490 --> 00:10:44,948
You just have to replace her.
242
00:10:44,950 --> 00:10:46,033
Perhaps with Wanda!
243
00:10:46,033 --> 00:10:47,451
I don't want to replace her.
244
00:10:47,451 --> 00:10:49,078
She gives great blow jobs.
245
00:10:50,706 --> 00:10:52,498
Guys, my mom is gone,
246
00:10:52,499 --> 00:10:53,790
and I'm responsible for that.
247
00:10:53,792 --> 00:10:55,084
Okay, if we can't get her back,
248
00:10:55,085 --> 00:10:56,586
if something happens to her, that's...
249
00:10:56,586 --> 00:10:57,961
that's all my fault!
250
00:10:57,962 --> 00:11:00,255
I can't live with myself.
251
00:11:00,256 --> 00:11:02,091
We have to rescue Diane.
252
00:11:02,091 --> 00:11:04,177
- What?
- Look around.
253
00:11:04,177 --> 00:11:05,469
They welcomed us into their family,
254
00:11:05,470 --> 00:11:07,889
and we are just tearing it apart.
255
00:11:07,889 --> 00:11:09,182
What happened to forgetting these people
256
00:11:09,182 --> 00:11:10,640
and getting back to Festivus cats
257
00:11:10,642 --> 00:11:12,475
and sport gators?
258
00:11:12,476 --> 00:11:13,977
Give us the date.
259
00:11:13,979 --> 00:11:15,770
If Biotics have Diane,
the last thing we wanna do
260
00:11:15,772 --> 00:11:16,898
is walk into that trap.
261
00:11:16,899 --> 00:11:18,899
- Give me the date.
- No, no!
262
00:11:20,318 --> 00:11:22,153
I'll cut it out of your stomach.
263
00:11:22,153 --> 00:11:24,197
Wolf, stop.
264
00:11:25,323 --> 00:11:26,657
Fuck.
265
00:11:26,658 --> 00:11:28,033
I couldn't swallow it.
266
00:11:28,034 --> 00:11:29,326
We're going to rescue Diane.
267
00:11:29,327 --> 00:11:30,661
Whether it's police or it's Biotics,
268
00:11:30,662 --> 00:11:32,205
we are not leaving her behind,
269
00:11:32,206 --> 00:11:35,457
and that is the true
meaning of Festivus.
270
00:11:39,379 --> 00:11:40,422
What?
271
00:11:42,548 --> 00:11:44,674
Let me tell you a little
story about a girl
272
00:11:44,676 --> 00:11:48,386
named Diane, Diane.
273
00:11:48,388 --> 00:11:50,306
It was the '60s.
274
00:11:50,307 --> 00:11:52,767
A lot of ideas in the air.
275
00:11:52,768 --> 00:11:56,479
Some people wanted
to create a great society,
276
00:11:56,480 --> 00:11:59,023
some wanted to watch it burn.
277
00:11:59,024 --> 00:12:00,357
I was in the Peace Corps.
278
00:12:00,359 --> 00:12:01,984
Which is exactly where you learned
279
00:12:01,985 --> 00:12:03,610
to hate black people.
280
00:12:03,611 --> 00:12:04,778
In South America?
281
00:12:04,779 --> 00:12:07,030
Fine, Latinos!
282
00:12:07,032 --> 00:12:11,326
People with names like, I don't know,
283
00:12:11,327 --> 00:12:13,745
Jorge Santiago.
284
00:12:13,746 --> 00:12:16,123
Jorge was your partner,
the one you lost?
285
00:12:16,124 --> 00:12:18,000
And how would you know that?
286
00:12:18,000 --> 00:12:19,501
Well, you've mentioned it several times.
287
00:12:19,503 --> 00:12:21,461
I don't even think you
know you're doing it.
288
00:12:21,462 --> 00:12:24,506
I'm gonna keep doing it
until you help me add up
289
00:12:24,508 --> 00:12:26,008
one plus one!
290
00:12:26,009 --> 00:12:28,677
'Cause I keep coming up with three!
291
00:12:32,224 --> 00:12:34,725
You've aged magnificently, by the way.
292
00:12:34,725 --> 00:12:36,434
Well, that's not me.
293
00:12:36,436 --> 00:12:39,562
Tell that to the DNA
you left at the meth lab.
294
00:12:39,563 --> 00:12:42,149
It matches perfectly to the DNA
295
00:12:42,149 --> 00:12:45,235
that you submitted to DN-Yay.
296
00:12:45,236 --> 00:12:46,361
DN-Yay?
297
00:12:46,363 --> 00:12:47,822
Well, I never did a test.
298
00:12:47,822 --> 00:12:50,073
Don't lie to me, Diane.
299
00:12:50,075 --> 00:12:53,536
I've spent 48 years waiting for a slip.
300
00:12:53,537 --> 00:12:56,580
And, boy, did you hit the banana peel.
301
00:12:56,581 --> 00:12:59,709
Why don't we both just
take a nice, deep breath.
302
00:13:01,711 --> 00:13:03,379
I know it must be incredibly frustrating
303
00:13:03,379 --> 00:13:05,214
trying to make sense
of your partner's death,
304
00:13:05,215 --> 00:13:07,466
but this is all a big mistake.
305
00:13:07,466 --> 00:13:10,845
DNA don't lie.
306
00:13:10,846 --> 00:13:13,514
What's in this, huh?
307
00:13:13,514 --> 00:13:15,932
Are you looking for someone?
308
00:13:15,933 --> 00:13:19,019
Protecting someone?
309
00:13:19,020 --> 00:13:21,480
Rita in San Bernardino?
310
00:13:21,480 --> 00:13:24,274
Gavin in Prescott, Arizona?
311
00:13:24,275 --> 00:13:26,735
Why do the test when you know you're on
312
00:13:26,736 --> 00:13:29,322
the FBI's Most Wanted list?
313
00:13:31,533 --> 00:13:34,618
You may want to, uh,
pump the brakes, Detective.
314
00:13:35,953 --> 00:13:37,413
Excuse me.
315
00:13:40,792 --> 00:13:43,626
I ran the cheek swab
and it doesn't match.
316
00:13:43,628 --> 00:13:45,004
Impossible!
317
00:13:47,131 --> 00:13:49,133
Run it again.
318
00:13:49,134 --> 00:13:50,926
DNA don't lie.
319
00:13:56,892 --> 00:13:59,393
Okay, guys, let's go get Mom back.
320
00:13:59,394 --> 00:14:01,979
- Dead or alive.
- No, Corey, alive.
321
00:14:01,980 --> 00:14:03,773
Shouldn't I just call a lawyer?
322
00:14:03,774 --> 00:14:05,024
Dad, look, things in there
323
00:14:05,024 --> 00:14:06,024
might get a little bit hairy, okay?
324
00:14:06,025 --> 00:14:07,317
Why don't you just stay out here
325
00:14:07,318 --> 00:14:08,318
and keep the car running?
326
00:14:08,320 --> 00:14:10,028
What are you talking about?
327
00:14:10,029 --> 00:14:11,822
All right, guys...
328
00:14:11,822 --> 00:14:14,783
time to get ready for
the fight of our lives.
329
00:14:14,784 --> 00:14:15,826
Joshy!
330
00:14:15,826 --> 00:14:17,995
Oh, you all came.
331
00:14:17,995 --> 00:14:20,246
Oh my God, cupcake,
I thought I'd lost you.
332
00:14:20,248 --> 00:14:21,956
I'm never letting go again.
333
00:14:21,957 --> 00:14:23,458
What has gotten into the three of you?
334
00:14:23,460 --> 00:14:24,960
What are you mixed up in?
335
00:14:24,961 --> 00:14:26,754
They have got sketches
of all of you in there,
336
00:14:26,754 --> 00:14:28,588
and they've got your DNA test results
337
00:14:28,590 --> 00:14:31,424
and a whole list of your relatives.
338
00:14:31,426 --> 00:14:33,677
This is... this is
my fault, Diane, okay?
339
00:14:33,677 --> 00:14:36,179
But you don't have to worry,
because after today,
340
00:14:36,181 --> 00:14:38,682
you're not gonna see us ever again.
341
00:14:38,682 --> 00:14:39,892
Neither is your son.
342
00:14:39,893 --> 00:14:42,102
Well, that's a bit extreme.
343
00:14:42,104 --> 00:14:44,187
I mean, I was just
telling you all of this
344
00:14:44,188 --> 00:14:45,773
'cause I care about you.
345
00:14:45,774 --> 00:14:47,524
I know you do.
346
00:14:47,525 --> 00:14:48,734
I do too.
347
00:14:48,735 --> 00:14:51,111
Let's... let's get out of here, go home.
348
00:14:51,113 --> 00:14:52,739
Just give us a second.
349
00:14:55,033 --> 00:14:56,491
Diane's secure.
350
00:14:56,493 --> 00:14:57,868
Now, how about that date?
351
00:15:01,331 --> 00:15:02,831
Guess this is goodbye.
352
00:15:02,832 --> 00:15:03,916
Yup.
353
00:15:05,043 --> 00:15:06,501
Who would've thought
that three years ago
354
00:15:06,503 --> 00:15:09,129
when I walked into that video game store
355
00:15:09,130 --> 00:15:10,965
and I saw Biotic Wars there on the shelf
356
00:15:10,966 --> 00:15:12,758
and I took it home
and I starting playing...
357
00:15:12,759 --> 00:15:14,158
What are you... what are you doing?
358
00:15:15,636 --> 00:15:18,721
I was building up for,
like, a heartfelt farewell.
359
00:15:18,722 --> 00:15:20,265
You know what, to be honest, Future Man,
360
00:15:20,267 --> 00:15:21,975
where we come from,
if you show up you're alive,
361
00:15:21,976 --> 00:15:23,269
if you don't, you're dead.
362
00:15:23,269 --> 00:15:24,477
Hellos and goodbyes, they kinda went
363
00:15:24,479 --> 00:15:26,897
the way of hygiene.
364
00:15:26,898 --> 00:15:29,024
I guess that's kinda consistent
with your whole deal.
365
00:15:35,447 --> 00:15:38,033
For you, we're gonna make this quick.
366
00:15:38,033 --> 00:15:39,451
Execution style.
367
00:15:39,451 --> 00:15:42,078
Little baby Kronish,
he's not gonna see it coming.
368
00:15:45,207 --> 00:15:47,125
- Bye.
- All right.
369
00:15:48,711 --> 00:15:51,713
So, who wants Blizzards?
370
00:15:51,715 --> 00:15:54,258
This isn't a Blizzard moment, honey.
371
00:15:59,306 --> 00:16:01,724
Hey, Gabe.
372
00:16:01,725 --> 00:16:04,100
Meeting you has been good,
373
00:16:04,101 --> 00:16:07,437
which makes it hard to say goodbye.
374
00:16:07,438 --> 00:16:09,105
I care about you.
375
00:16:09,106 --> 00:16:10,774
Really?
376
00:16:10,774 --> 00:16:12,817
Cock pirate.
377
00:16:12,818 --> 00:16:14,861
What a nice young man.
378
00:16:17,948 --> 00:16:21,369
So, you wanna tell us what's going on?
379
00:16:23,120 --> 00:16:24,788
Yeah.
380
00:16:24,788 --> 00:16:28,167
You know, but first, Mom,
I need to apologize to you.
381
00:16:28,168 --> 00:16:29,876
I was so unfair with
you the other night,
382
00:16:29,878 --> 00:16:32,004
and you did not deserve that.
383
00:16:32,004 --> 00:16:33,463
Oh, honey.
384
00:16:33,465 --> 00:16:34,798
You never rebelled as a kid,
385
00:16:34,798 --> 00:16:36,216
so it's about time you told your parents
386
00:16:36,217 --> 00:16:37,342
to fuck off.
387
00:16:37,344 --> 00:16:38,427
I punched my dad when he tried
388
00:16:38,427 --> 00:16:39,677
to get me to enlist.
389
00:16:39,678 --> 00:16:41,221
I had no quarrel with the Viet Cong.
390
00:16:41,222 --> 00:16:43,224
- No quarrel!
- Hmm.
391
00:16:43,225 --> 00:16:46,393
But I am concerned about the meth lab.
392
00:16:46,394 --> 00:16:48,144
- Yeah.
- Meth lab?
393
00:16:48,145 --> 00:16:49,855
Someone's out of the loop.
394
00:17:02,284 --> 00:17:04,453
Look who's pleasure scavenging now.
395
00:17:12,836 --> 00:17:14,212
You took a DNA test?
396
00:17:14,213 --> 00:17:16,339
It was a moment of weakness.
397
00:17:16,340 --> 00:17:18,342
You lecture me about chili powder!
398
00:17:18,343 --> 00:17:21,010
Tell me these aren't our people.
399
00:17:21,011 --> 00:17:23,180
Who are you looking for?
400
00:17:23,181 --> 00:17:24,556
What are you looking for?
401
00:17:24,557 --> 00:17:26,599
No more questions!
402
00:17:26,601 --> 00:17:27,935
That's an order.
403
00:17:29,395 --> 00:17:31,272
You're a fucking hypocrite.
404
00:17:32,731 --> 00:17:35,984
I'm not the one who threw the mine
405
00:17:35,986 --> 00:17:37,528
that killed the cop.
406
00:17:37,528 --> 00:17:38,862
I didn't break the gas station
407
00:17:38,863 --> 00:17:41,781
attendant's fingers
bringing the biker gang
408
00:17:41,782 --> 00:17:45,618
to the frat house, which led to a riot.
409
00:17:45,619 --> 00:17:47,746
I didn't do all the meth,
410
00:17:47,747 --> 00:17:50,833
and then shoot up
drug dealers in the lab.
411
00:17:50,834 --> 00:17:52,334
You shot up some of them!
412
00:17:52,335 --> 00:17:56,547
Okay. We both shot up the drug dealers.
413
00:17:59,009 --> 00:18:01,635
Ho-ly shit.
414
00:18:03,221 --> 00:18:05,765
It's time to put those demons to bed.
415
00:18:17,277 --> 00:18:18,943
Impossible.
416
00:18:21,405 --> 00:18:24,407
Just when I thought I was out,
417
00:18:24,409 --> 00:18:27,328
the fax machine pulls me back in.
418
00:18:30,248 --> 00:18:32,540
You know, I just... I thought I was
419
00:18:32,541 --> 00:18:35,001
doing the right thing, and...
420
00:18:35,002 --> 00:18:37,086
now I don't even know
what that is anymore.
421
00:18:37,087 --> 00:18:40,590
Joshy, do you know what's
so special about you?
422
00:18:40,592 --> 00:18:42,843
You never give up on anything.
423
00:18:42,844 --> 00:18:44,345
You're a fighter!
424
00:18:44,346 --> 00:18:47,138
And on top of that, you are good.
425
00:18:47,140 --> 00:18:50,267
You're the most loving boy
a parent could ever wish for.
426
00:18:50,268 --> 00:18:52,519
Whatever you're going through right now,
427
00:18:52,519 --> 00:18:54,938
just lead with that, okay?
428
00:18:54,939 --> 00:18:58,442
Follow your heart.
429
00:18:58,442 --> 00:19:00,527
You're right.
430
00:19:00,528 --> 00:19:02,070
You're right.
431
00:19:02,071 --> 00:19:04,948
It's time for me to be strong.
432
00:19:04,949 --> 00:19:06,115
What?
433
00:19:16,044 --> 00:19:18,087
If I'm gonna be home
after 11:00, I'll text.
434
00:19:21,508 --> 00:19:23,884
You are not gonna
believe what I just saw.
435
00:19:23,884 --> 00:19:26,260
You give me shit for
taking this much pleasure
436
00:19:26,261 --> 00:19:27,762
from this world.
437
00:19:27,763 --> 00:19:29,597
And behind my back,
438
00:19:29,598 --> 00:19:31,392
you're trying to become part of it?
439
00:19:33,811 --> 00:19:35,854
Speak of the demons.
440
00:20:08,680 --> 00:20:10,180
Tiger!
441
00:20:10,181 --> 00:20:11,265
Wolf!
442
00:20:12,517 --> 00:20:13,558
I knew it.
443
00:20:15,603 --> 00:20:17,645
Now, that's a 10.
444
00:20:19,982 --> 00:20:21,066
Shit.
445
00:20:58,020 --> 00:20:59,354
What are you doing here?
446
00:20:59,355 --> 00:21:00,521
What are you guys doing here?
447
00:21:00,522 --> 00:21:02,191
Yeah, Tiger, what are we doing here?
448
00:21:02,192 --> 00:21:03,567
I thought... why didn't you jump?
449
00:21:03,567 --> 00:21:05,652
We got TTD JJ'd... jump jammer.
450
00:21:05,653 --> 00:21:07,112
The Biotics are blocking our signal.
451
00:21:07,113 --> 00:21:08,780
Wouldn't have happened if we
left when we were supposed to.
452
00:21:08,781 --> 00:21:10,782
- Don't start with me.
- Oh, I'm gonna start.
453
00:21:10,784 --> 00:21:12,201
Then there's gonna be
a middle, then an end.
454
00:21:12,201 --> 00:21:13,660
- You're not gonna...
- Then you're gonna
455
00:21:13,661 --> 00:21:15,369
think it's over,
then I'm gonna start again.
456
00:21:15,371 --> 00:21:16,872
You are not gonna start again
'cause you're never gonna
457
00:21:16,873 --> 00:21:18,874
- start to begin with.
- Already started.
458
00:21:18,875 --> 00:21:20,792
- Guys!
- What are you even doing here?
459
00:21:20,794 --> 00:21:21,919
I'm coming with you.
460
00:21:21,920 --> 00:21:24,046
- You sure about that?
- Yes.
461
00:21:24,047 --> 00:21:25,881
I wanna see this thing to the end.
462
00:21:25,882 --> 00:21:28,383
Not if we don't get out of range.
463
00:21:30,135 --> 00:21:32,971
Maybe if you, like,
move it a couple of inches.
464
00:21:34,223 --> 00:21:37,768
A couple of inches don't matter...
465
00:21:37,769 --> 00:21:40,103
in terms of the TTD.
466
00:21:40,104 --> 00:21:42,605
Hey, guys, we gotta move.
467
00:21:42,606 --> 00:21:44,023
Don't move, don't move.
468
00:21:49,823 --> 00:21:51,656
Guys, don't, she can't see us.
469
00:21:51,657 --> 00:21:53,909
No Biotics in the police station, huh?
470
00:21:53,910 --> 00:21:56,787
- I guess Tiger was wrong again.
- I wasn't wrong!
471
00:21:56,788 --> 00:21:58,329
They probably just followed
us here from the house.
472
00:21:58,330 --> 00:22:00,540
If you hadn't made me
return all my awesome stuff,
473
00:22:00,541 --> 00:22:01,791
that wouldn't have even happened.
474
00:22:01,792 --> 00:22:03,042
Ugh!
475
00:22:24,398 --> 00:22:27,108
- Heart stab.
- Neck plunge.
476
00:22:27,109 --> 00:22:28,317
Great teamwork.
477
00:22:28,318 --> 00:22:29,569
Guys, I saw a few more out there.
478
00:22:29,570 --> 00:22:31,238
Smoke wave only bought us four minutes.
479
00:22:31,239 --> 00:22:32,614
- Let's move.
- No.
480
00:22:32,615 --> 00:22:34,240
We're keeping this defensive position.
481
00:22:34,241 --> 00:22:35,325
Tactical advantage.
482
00:22:35,326 --> 00:22:37,035
Bullshit, it's hardly defensive.
483
00:22:37,036 --> 00:22:38,077
We're outgunned and blind.
484
00:22:38,078 --> 00:22:39,621
We're fucking target practice.
485
00:22:39,622 --> 00:22:42,082
Guys, I think you're both
in defensive positions.
486
00:22:42,083 --> 00:22:43,709
Right, I didn't come
back here to watch you two
487
00:22:43,710 --> 00:22:45,210
tear each other apart.
488
00:22:45,211 --> 00:22:46,252
I already died for you once,
489
00:22:46,253 --> 00:22:47,921
I'm not doing it again.
490
00:22:47,922 --> 00:22:49,756
Now, listen, I'm gonna
get us out of here
491
00:22:49,757 --> 00:22:51,090
on my lead.
492
00:23:03,354 --> 00:23:06,981
Once a janitor always a janitor.
493
00:23:19,077 --> 00:23:20,787
- Stu?
- You know how much it cost me
494
00:23:20,788 --> 00:23:22,998
to get all that puke out of this coat?
495
00:23:22,999 --> 00:23:24,374
Two grand!
496
00:23:24,375 --> 00:23:26,125
Stu, I don't really
have the time right now...
497
00:23:26,126 --> 00:23:27,836
Shut up!
498
00:23:27,836 --> 00:23:29,086
You ruined me.
499
00:23:29,087 --> 00:23:30,297
You ruined my company,
500
00:23:30,298 --> 00:23:31,714
and I'm going to ruin you.
501
00:23:31,715 --> 00:23:33,008
If I don't get the truth,
502
00:23:33,009 --> 00:23:34,800
I will cut you, Janitor.
503
00:23:34,801 --> 00:23:36,260
- Jesus Christ.
- Start talking!
504
00:23:36,261 --> 00:23:38,638
Stu, what... what the hell
happened to you?
505
00:23:38,640 --> 00:23:40,182
You happened to me!
506
00:23:40,182 --> 00:23:44,435
And now Stu is gonna happen to you!
507
00:23:44,436 --> 00:23:46,156
All right, we don't have time
for this shit.
508
00:23:49,483 --> 00:23:50,692
Sweet ride.
509
00:23:50,692 --> 00:23:52,318
- I'm driving.
- No, I'm driving.
510
00:23:52,319 --> 00:23:54,570
What, so we can see
cousin Sophie in Wichita?
511
00:23:54,572 --> 00:23:56,365
Well, what do you wanna do,
go get the hamburgers
512
00:23:56,365 --> 00:23:58,157
from the Burger King?
513
00:23:58,159 --> 00:23:59,826
Hey, assholes.
514
00:23:59,826 --> 00:24:01,452
Get in, I'm driving!
515
00:24:07,250 --> 00:24:08,335
What the hell?
516
00:24:08,336 --> 00:24:09,377
What's happening?
517
00:24:09,378 --> 00:24:10,586
Whatever it is, it's her fault.
518
00:24:10,587 --> 00:24:12,588
Okay.
519
00:24:17,220 --> 00:24:18,595
Shit, shit.
520
00:24:18,596 --> 00:24:19,930
Run, run!
521
00:24:19,931 --> 00:24:21,973
That's right, you better run.
522
00:24:28,314 --> 00:24:30,898
Request that all civilians,
523
00:24:30,900 --> 00:24:32,984
I repeat, all civilians evacuate
524
00:24:32,986 --> 00:24:35,112
the park immediately.
525
00:24:45,373 --> 00:24:47,415
That's my caller!
526
00:24:48,459 --> 00:24:49,960
We're running into a fire.
527
00:24:49,961 --> 00:24:51,127
We're not.
528
00:24:51,128 --> 00:24:52,503
We're running away from Biotics.
529
00:24:52,505 --> 00:24:53,963
Yeah, into a fire.
530
00:24:59,429 --> 00:25:01,137
- Shit.
- God.
531
00:25:02,390 --> 00:25:04,473
What the fuck is that?
532
00:25:04,474 --> 00:25:05,642
It's microwire.
533
00:25:13,233 --> 00:25:14,984
Moruga scorpion.
534
00:25:22,160 --> 00:25:23,368
Holy shit.
535
00:25:24,828 --> 00:25:26,328
Looks like you saved the dish.
536
00:25:26,329 --> 00:25:27,830
And the mission.
537
00:25:31,001 --> 00:25:32,376
I got a knife!
538
00:25:35,714 --> 00:25:36,839
Whoa.
539
00:25:36,840 --> 00:25:39,300
That's not a knife.
540
00:25:39,301 --> 00:25:40,509
That's a knife.
541
00:25:40,510 --> 00:25:42,345
It's a sword.
542
00:25:43,513 --> 00:25:45,432
You're under arrest for the murder
543
00:25:45,432 --> 00:25:47,851
of Jorge...
544
00:25:47,852 --> 00:25:50,561
Oh, shit.
545
00:25:50,563 --> 00:25:52,980
Fire's closing in, let's
get the fuck out of here.
546
00:26:03,201 --> 00:26:05,660
Where did they go?
547
00:26:10,625 --> 00:26:13,667
Where did they go?!
548
00:26:21,432 --> 00:26:22,469
Give...
549
00:26:22,470 --> 00:26:23,886
My dick back.
550
00:26:23,887 --> 00:26:27,182
Oh, cock pirate.
551
00:26:30,644 --> 00:26:32,688
Fuck, that doesn't get any easier.
552
00:26:37,984 --> 00:26:39,402
God dammit.
553
00:26:39,403 --> 00:26:41,070
Oh, that feels weird,
my foot feels weird.
554
00:26:41,072 --> 00:26:42,405
Why does my foot feel weird?
555
00:26:48,578 --> 00:26:50,872
Huh.
556
00:26:50,873 --> 00:26:54,542
Why do I keep getting screwed?
557
00:26:54,544 --> 00:26:56,252
Let's go, let's finish this.
558
00:26:56,253 --> 00:26:57,503
Kill baby Kronish.
559
00:27:07,265 --> 00:27:08,557
'40s were weird.
560
00:27:10,893 --> 00:27:13,103
Wait a second.
561
00:27:13,104 --> 00:27:16,314
All right, guys,
we have to decide something.
562
00:27:16,315 --> 00:27:19,358
What kind of heroes are we gonna be?
563
00:27:19,359 --> 00:27:22,153
The kind who save
the world by killing a baby?
564
00:27:22,153 --> 00:27:23,696
Or the kind that save
the world by sending
565
00:27:23,698 --> 00:27:25,740
a man down a path towards a better life?
566
00:27:33,457 --> 00:27:34,875
Guys!
567
00:27:36,544 --> 00:27:39,170
What have you done, Futterman?
568
00:27:39,171 --> 00:27:41,256
There's a boat leaving tonight,
569
00:27:41,257 --> 00:27:43,843
and we're gonna make sure
Elias Kronish is on it.
570
00:27:43,866 --> 00:27:47,488
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
39099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.