All language subtitles for Duelyant.2016.1080p.Bluray.x264-OlLanDGroup

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,936 --> 00:01:33,103 A "Columbia Pictures" �s a "Fond Kino" bemtatja: 2 00:01:33,207 --> 00:01:35,290 Alekszej Mizgirjov filmj�t 3 00:01:35,395 --> 00:01:38,207 Az Orosz Birodalom p�rbajk�dex�b�l: 4 00:01:38,520 --> 00:01:41,332 1.pont:P�rbaj csak egyenl� felek k�zt v�vhat�. 5 00:01:41,645 --> 00:01:45,499 5.pont:Nemesember p�rbaj el�l nem t�rhet ki. 6 00:01:45,811 --> 00:01:49,665 58.pont:A nemesi becs�let megs�rt�se szem�lyes �gy, teh�t a p�rbaj is. 7 00:01:49,978 --> 00:01:52,790 59.pont:Ha a s�rtett f�l k�ptelen a becs�let�t v�deni, 8 00:01:53,103 --> 00:01:56,957 egy m�sik nemes a hely�be l�phet. 9 00:01:57,270 --> 00:02:00,082 101.pont: A nemesi becs�let kiz�r�lag 10 00:02:00,395 --> 00:02:02,165 v�rrel menthet�. 11 00:02:07,686 --> 00:02:11,540 Uraim, a fegyverek t�ltetlenek. 12 00:02:26,635 --> 00:02:28,198 A pisztoly megt�ltve. 13 00:02:32,935 --> 00:02:34,185 A pisztolyokat! 14 00:02:49,306 --> 00:02:50,348 Rejn �r. 15 00:03:10,790 --> 00:03:12,040 Jakovlev �r. 16 00:03:14,795 --> 00:03:15,975 Jakovlev �r! 17 00:03:28,196 --> 00:03:32,154 Egy asszony megj�vend�lte, hogy nem goly� �ltal v�gzem be. 18 00:03:32,985 --> 00:03:34,339 H�romra l�hetnek. 19 00:03:37,508 --> 00:03:38,550 Egy. 20 00:03:40,920 --> 00:03:41,961 Kett�. 21 00:03:48,387 --> 00:03:49,533 H�rom. 22 00:04:16,881 --> 00:04:17,923 Jakovlev �r. 23 00:04:18,989 --> 00:04:21,073 Ha �n szerint a becs�lete helyre�ll�ttatott, 24 00:04:21,764 --> 00:04:25,514 �s m�s k�vetel�se nincs, javaslom, a p�rbajt tekints�k lez�rtnak. 25 00:04:26,581 --> 00:04:28,664 Bejelentem, az �gy lez�rult. 26 00:04:32,227 --> 00:04:33,269 Jakovlev �r! 27 00:04:36,641 --> 00:04:38,551 - Kiv�gezte. - �gy van. 28 00:04:39,097 --> 00:04:41,597 - M�g csak nem is ismerte. - Nem. 29 00:04:45,212 --> 00:04:46,358 Legyen �tkozott! 30 00:04:50,615 --> 00:04:54,886 Elk�sett vele. R�g az vagyok. 31 00:04:57,569 --> 00:05:01,527 A P�RBAJOZ� 32 00:05:01,631 --> 00:05:06,449 SZENTP�TERV�R - 1860 33 00:05:24,253 --> 00:05:28,524 Uram, az �n sz� szerint a keze �ltal �l. 34 00:05:49,499 --> 00:05:52,624 - �n j�r el Kolicsev �r �gy�ben? - �gy van. 35 00:05:55,863 --> 00:05:59,718 Az iratok szerint Kolicsev urat megfosztott�k a nemesi rangj�t�l, 36 00:05:59,847 --> 00:06:03,180 sz�m�zt�k a f�v�rosb�l, majd nemsok�ra elhunyt. 37 00:06:03,657 --> 00:06:05,845 �n, Jakovlev �r, k�rv�nyezi 38 00:06:05,974 --> 00:06:08,474 a n�hai Kolicsev �r erk�lcsi rehabit�l�s�t. 39 00:06:13,591 --> 00:06:15,050 Kolicsev halott. 40 00:06:15,179 --> 00:06:18,929 �gy kegyelemben nem r�szes�lhet, nemesi becs�lete helyre nem �ll�that�. 41 00:06:20,996 --> 00:06:22,246 Sz�zezer rubel. 42 00:06:32,190 --> 00:06:36,878 A lovagias �gyek, a Szen�tus hat�sk�r�be tartoznak. 43 00:06:38,340 --> 00:06:42,090 A legf�bb �gy�sz szem�lyesen jelent a c�r �fels�g�nek. 44 00:06:43,673 --> 00:06:46,798 �fels�g�nek szem�lyesen kell al��rnia a hat�rozatot. 45 00:06:50,238 --> 00:06:54,613 A v�ront�ssal kapcsolatos �gyek... nagyon k�nyesek. 46 00:06:58,737 --> 00:07:02,487 - Sz�zezer? - Sz�zezer. 47 00:07:09,428 --> 00:07:12,449 Wiesbadenben pokolinak t�nt az �let, 48 00:07:12,578 --> 00:07:14,557 de az itteni k�pes volt fel�lm�lni. 49 00:07:14,986 --> 00:07:16,340 A mocsok hozza a nyeres�get. 50 00:07:16,713 --> 00:07:19,734 Nem vitatom. Sok itt a p�nz. 51 00:07:21,724 --> 00:07:23,390 �t �ve ismerj�k egym�st, b�r� �r. 52 00:07:24,457 --> 00:07:26,540 �s m�g egyszer sem mondott nemet a haszonra. 53 00:07:28,498 --> 00:07:30,269 Fogatlanul �rkezett Szentp�terv�rra, 54 00:07:31,983 --> 00:07:33,025 ronda b�ka kin�zettel. 55 00:07:33,871 --> 00:07:36,683 �s most... Milyen megnyer� a megjelen�se! 56 00:07:43,004 --> 00:07:46,650 A Delabarre k�zik�nyv szerint egy prot�zis ezer rubel. 57 00:07:47,772 --> 00:07:49,959 Minden fogam �kszer�szi munka. 58 00:07:53,618 --> 00:07:57,750 V�zil� fog, gy�m�nt fogsor, arany bevonat. 59 00:07:58,507 --> 00:07:59,549 Fogzom�ncoz�s. 60 00:08:00,839 --> 00:08:03,826 Nem b�zok a bankokban. A p�nzemet a sz�mban tartom. 61 00:08:03,955 --> 00:08:07,809 A maga szerencs�je gazdagg� tett, el�gedett lehetek. 62 00:08:07,938 --> 00:08:09,918 De �gy �rzem, itt fogunk meghalni. 63 00:08:10,047 --> 00:08:12,859 El�g a panaszb�l, b�r� �r. L�tom, megrendel�st hozott. - Igen. 64 00:08:17,149 --> 00:08:19,128 Megb�z�st kapott. Magasrang� szem�lyt�l. 65 00:08:20,993 --> 00:08:22,381 Ki a megrendel�? 66 00:08:23,482 --> 00:08:25,461 Jakovlev �r, az �zletem a titoktart�son alapul. 67 00:08:27,437 --> 00:08:28,791 K�rd�sek nincsenek. 68 00:08:29,375 --> 00:08:31,666 Maga l�, �n hozom a megrendel�t. 69 00:09:15,656 --> 00:09:17,323 Kitesz sz�zezret? 70 00:09:28,710 --> 00:09:29,752 A fel�lt�met! 71 00:09:51,671 --> 00:09:53,546 Herceg, j�jj�n vissza! 72 00:09:54,091 --> 00:09:56,383 Beklemisev gr�f nem az, aminek l�tszik. 73 00:09:57,083 --> 00:09:59,375 �s �n szerint micsoda? Gonosztev�? 74 00:09:59,847 --> 00:10:03,284 Egy sz�rnyeteg�rt rajong. Aki t�nkrement. 75 00:10:03,727 --> 00:10:05,706 Ha nekem nem hisz, k�rdezze meg Baszargint. 76 00:10:05,835 --> 00:10:08,335 Nyilv�nosan jelentette be Beklemisev cs�dj�t. 77 00:10:08,545 --> 00:10:09,899 M�r pedig � nem hazudna. 78 00:10:12,724 --> 00:10:15,953 Sem �n, sem Baszargin nem ismerik Beklemisev gr�fot. 79 00:10:17,985 --> 00:10:21,631 Beklemisev k�js�v�r, �s �n, Marfa hercegn�, a h�gom. 80 00:10:21,735 --> 00:10:23,739 K�teless�gem v�deni a becs�let�t. 81 00:10:25,283 --> 00:10:28,616 Maga olyan unalmas. Tal�n r�f�rne �nre egy kis komiszs�g. 82 00:10:41,479 --> 00:10:42,521 Baszargin. 83 00:10:48,690 --> 00:10:51,086 A nagyhercegn� k�lf�ldi. 84 00:10:54,605 --> 00:10:58,077 Az el�kel� t�rsas�g nem fogadja be. 85 00:10:58,206 --> 00:11:00,289 A szavai, Baszargin, mint a puskal�v�sek. 86 00:11:08,696 --> 00:11:11,196 Az angol st�lus� ny�lt �rverez�s�nk c�lja 87 00:11:11,325 --> 00:11:13,408 t�zezer rubel �sszegy�jt�se, 88 00:11:13,976 --> 00:11:16,372 az �rv�z miatt �rv�n maradtak jav�ra. 89 00:11:22,788 --> 00:11:24,351 Nyit��r - sz�z rubel egy csokor. 90 00:11:30,404 --> 00:11:33,112 Nyit��r, sz�z rubel. 91 00:11:42,599 --> 00:11:45,411 Sz�z rubel a nyit�licit. 92 00:12:09,293 --> 00:12:10,647 K�sz�n�m, Beklemisev gr�f. 93 00:12:10,880 --> 00:12:12,443 T�zezer. 94 00:12:18,500 --> 00:12:19,541 M�sodik t�tel! 95 00:12:23,037 --> 00:12:24,774 Ne bujk�ljon el�lem, Beklemisev! 96 00:12:24,977 --> 00:12:26,227 Maga unalmas, Baszargin. 97 00:12:27,153 --> 00:12:28,785 Csak a p�nzr�l tud besz�lni. 98 00:12:28,914 --> 00:12:30,894 Sz�gyen ez, gr�f �r. 99 00:12:31,023 --> 00:12:34,356 Esk�d�z�tt, hogy nincs p�nze, �s az im�nt dobott ki t�zezret. 100 00:12:34,485 --> 00:12:36,881 - Nem tartja a szav�t. - Bar�tk�nt adta a k�lcs�nt. 101 00:12:37,010 --> 00:12:39,927 Legyen most is az, �s v�rjon. 102 00:12:46,222 --> 00:12:47,680 �n nagyon arrog�ns, gr�f �r! 103 00:12:52,566 --> 00:12:54,129 Nem v�rok tov�bb. 104 00:12:55,294 --> 00:12:57,273 Nekem senki nem mondhat nemet. 105 00:12:58,278 --> 00:13:01,299 Beklemisev, ezt nem �ssza meg. 106 00:13:01,595 --> 00:13:03,678 Visszafizeti. K�szp�nzzel vagy v�rrel. 107 00:13:05,927 --> 00:13:07,524 A v�r olcs�bb. 108 00:13:08,795 --> 00:13:10,808 V�rom a seg�deit. 109 00:13:17,263 --> 00:13:18,513 Ha tehetn�m, 110 00:13:18,643 --> 00:13:20,622 b�rmikor lel�n�m Beklemisevet. 111 00:13:20,751 --> 00:13:23,147 A kih�v�ssal bizony�totta a b�tors�g�t. 112 00:13:23,276 --> 00:13:25,255 de el�g k�pen verni. B�n �s b�ntet�s 113 00:13:25,801 --> 00:13:27,572 legyenek egyens�lyban. 114 00:13:28,225 --> 00:13:30,829 Egy �k�lcsap�s az arcba, Marfa hercegn�, 115 00:13:30,958 --> 00:13:32,729 a cs�csel�k mulats�ga. 116 00:13:32,858 --> 00:13:35,775 A nemesek, szerencs�re, pisztollyal int�zhetik el. 117 00:13:38,445 --> 00:13:41,570 Eln�z�st, uram, a figyelmetlens�gem�rt. 118 00:13:41,699 --> 00:13:45,345 Eln�z�st. Vid�ki sz�rmaz�som teszi a faragatlans�gomat. 119 00:13:45,822 --> 00:13:48,634 Kult�ra n�lk�li ter�leten �l�nk, kegyelmes �r. 120 00:13:49,353 --> 00:13:52,165 K�rem, engedje, hogy helyre hozzam! 121 00:13:54,132 --> 00:13:58,437 �, eln�z�st... Be sem mutatkoztam. Milyen k�z�ns�ges vagyok. 122 00:13:58,899 --> 00:14:02,857 Vaszilij Vasziljevics Szemjonov. Nemesember, Volh�nia korm�nyz�s�g. 123 00:14:03,677 --> 00:14:05,170 T�nj�n el, maga majom! 124 00:14:09,261 --> 00:14:13,324 Hogyan mer�szel engem nyilv�nosan megs�rteni? 125 00:14:14,703 --> 00:14:20,120 Tal�n nem l�tja, hogy nincs m�dom el�gt�telt k�rni? 126 00:14:21,032 --> 00:14:23,949 Baszargin, csonka kez�vel nem p�rbajozhat. 127 00:14:33,796 --> 00:14:36,191 Ha nem fogadja el a kih�v�somat, itt fogom �sszeverni. 128 00:14:37,716 --> 00:14:41,050 - K�ptelen vagyok l�ni. - Ezen nem m�lik. 129 00:14:41,971 --> 00:14:43,533 Hozz�j�rulok a helyetteshez. 130 00:14:43,662 --> 00:14:46,266 Van rokona vagy alkalmazottja, aki k�sz harcolni egy majom�rt? 131 00:14:47,402 --> 00:14:48,756 V�llalom a helyettes�t�st. 132 00:14:53,802 --> 00:14:55,815 - Baszargin herceg. - Jakovlev. 133 00:15:07,466 --> 00:15:09,446 Egy: mehet az els� v�rig, l�v�sv�lt�ssal. 134 00:15:09,575 --> 00:15:11,554 Kett�: Kijel�lt t�vols�gb�l l�v�nk. 135 00:15:12,100 --> 00:15:15,016 �t l�p�s t�vols�gr�l t�zel�nk, 136 00:15:15,146 --> 00:15:17,229 kifesz�tett v�szon takar�s�ban. 137 00:15:17,689 --> 00:15:19,981 Elhib�zott l�v�s vagy bes�l�s nem sz�m�t. 138 00:15:20,110 --> 00:15:23,444 A seg�dek akkor k�telesek �jrat�lteni a pisztolyokat. 139 00:15:24,150 --> 00:15:25,296 Puskapor adagol�s: 140 00:15:25,996 --> 00:15:27,176 Csak minim�lis, 141 00:15:27,305 --> 00:15:29,284 a legs�lyosabb eset elker�l�s�re. 142 00:15:30,896 --> 00:15:32,562 A hal�l �ngyilkoss�gk�nt lesz bejelentve. 143 00:15:35,411 --> 00:15:37,182 Baszargin kiv�l� l�v�sz. 144 00:15:38,477 --> 00:15:42,123 Tizenegy p�rbaj, csak a f�v�rosban, tizenegy hal�leset. 145 00:15:42,252 --> 00:15:43,919 Akkor k�l�n �r�m lesz v�gezni vele. 146 00:15:56,111 --> 00:15:57,153 Jakovlev. 147 00:15:59,106 --> 00:16:01,606 Ne konyakozzon, Jakovlev �r! Maradjon j�zan. 148 00:16:01,735 --> 00:16:04,652 - A maga csodakeze a kenyer�nk. - Nem hiszek a csod�kban. 149 00:16:27,155 --> 00:16:28,544 Tisztelt uraim! 150 00:16:57,333 --> 00:16:59,208 K�rem, k�sz�nts�k a l�v�sz urat! 151 00:16:59,337 --> 00:17:01,316 Most a goly� visszacsap�dik, 152 00:17:02,816 --> 00:17:06,566 �s, uraim, v�g�l a l�v�sz mellkas�t �ri! 153 00:17:07,424 --> 00:17:11,695 Hib�s tart�s eset�n a l�v�szt a saj�t goly�ja �li meg. 154 00:17:20,223 --> 00:17:21,264 Figyelem, uraim! 155 00:17:23,893 --> 00:17:25,872 A hal�los f�kusz! 156 00:17:45,590 --> 00:17:50,452 Jakovlev �r. K�l�nleges mutatv�ny. A k�z�ns�g im�dja. 157 00:18:23,672 --> 00:18:27,318 Ne im�dkozz �rtem. Nem seg�t rajtam. 158 00:18:46,447 --> 00:18:47,801 K�sett, Jakovlev �r. 159 00:18:51,630 --> 00:18:54,651 Maga nem tiszteli a nemess�g p�rbajszab�lyait. 160 00:18:55,139 --> 00:18:56,181 Nem. 161 00:18:58,008 --> 00:18:59,050 A Nap... 162 00:19:15,143 --> 00:19:17,330 K�teless�gem megk�rdeni, hogy 163 00:19:17,772 --> 00:19:19,855 az �gy rendezhet�-e b�k�s m�don. 164 00:19:40,614 --> 00:19:43,357 - Ez �gy nem p�rbaj. Gyilkoss�g. - Hallgasson! 165 00:19:45,154 --> 00:19:48,175 T�ved, ha azt hiszi, hallgatok ekkora aljass�gr�l. 166 00:19:48,249 --> 00:19:51,686 Tucskov herceg, �n csup�n seg�d. Maradjon n�ma. 167 00:19:52,851 --> 00:19:53,893 Egy! 168 00:19:57,547 --> 00:19:58,588 Kett�! 169 00:20:02,416 --> 00:20:03,458 H�rom! 170 00:20:19,970 --> 00:20:23,928 A p�rbaj szab�lyos volt. Az �gy lez�rva. 171 00:20:25,128 --> 00:20:27,073 A nemesi becs�let helyre�ll�ttatott. 172 00:20:27,202 --> 00:20:30,952 Tov�bbi jogi l�p�snek helye nincs. 173 00:20:46,689 --> 00:20:48,044 A munkad�ja. 174 00:20:52,432 --> 00:20:54,029 - Kev�s, b�r� �r. - Mindj�rt. 175 00:20:57,539 --> 00:20:59,414 Meggy�z�en alak�tott. 176 00:21:13,958 --> 00:21:16,458 Ne feledje, k�teles hallgatni. 177 00:21:19,427 --> 00:21:21,406 Tudja, hol tal�l meg, b�r� �r. 178 00:21:37,747 --> 00:21:40,038 A megrendel� a teljes el�gedetts�g�r�l 179 00:21:42,319 --> 00:21:44,714 �s a legm�lyebb tisztelet�r�l biztos�tja, Jakovlev �r. 180 00:21:46,620 --> 00:21:49,224 Az �n szerencs�j�vel milliomosok lesz�nk, Jakovlev �r. 181 00:21:50,854 --> 00:21:51,896 Jakovlev! 182 00:21:52,721 --> 00:21:53,762 Jakovlev! 183 00:21:56,421 --> 00:21:57,462 Jakovlev... 184 00:22:58,466 --> 00:22:59,821 A goly� bennmaradt. 185 00:23:02,358 --> 00:23:06,282 Art�ri�t �rt, de egyben el is t�m�tette. 186 00:23:09,241 --> 00:23:11,950 Szerencs�s ember maga, Jakovlev �r. 187 00:23:19,496 --> 00:23:21,162 A goly�t el kell t�vol�tani. 188 00:23:26,300 --> 00:23:27,758 �s �sszevarrni az art�ri�t. 189 00:23:28,304 --> 00:23:30,179 Kezdje, Arndt �r. 190 00:23:36,194 --> 00:23:38,589 Neh�z �s f�jdalmas elj�r�s lesz. 191 00:23:51,799 --> 00:23:52,840 Boszorka! 192 00:25:17,993 --> 00:25:19,972 Ne k�nnyezz senki el�tt! 193 00:25:20,960 --> 00:25:22,419 Bel�l s�rj. 194 00:25:53,391 --> 00:25:54,850 A v�r visszat�r majd. 195 00:25:56,771 --> 00:25:58,125 Ne f�lj t�le. 196 00:26:00,034 --> 00:26:01,597 A v�r fog f�lni t�led. 197 00:26:06,169 --> 00:26:07,627 V�delmet adok neked. 198 00:26:17,526 --> 00:26:19,193 Sok hal�lt l�tsz majd. 199 00:26:20,890 --> 00:26:22,453 De nem most halsz meg. 200 00:27:23,515 --> 00:27:25,703 Kem�ny harcos! T�l�li. 201 00:27:33,761 --> 00:27:36,087 Fogd! Ez a ti�d. 202 00:27:47,602 --> 00:27:48,644 �rt�kes holmi. 203 00:27:56,014 --> 00:27:58,098 - M�r alig �l. - �ld meg, a biztons�g kedv��rt. 204 00:28:22,831 --> 00:28:23,873 Mehet. 205 00:28:34,564 --> 00:28:35,606 A francba! 206 00:29:22,277 --> 00:29:24,048 V�rj... V�rj! 207 00:29:41,839 --> 00:29:42,881 Ez az eny�m! 208 00:30:02,016 --> 00:30:05,246 M�g sosem l�ttam eddig ilyen csod�s maszkot. 209 00:30:07,073 --> 00:30:12,594 - M�zeumba ill�. - Mag�ra hagyom, doktor. 210 00:30:14,598 --> 00:30:15,744 A b�r�mmel egy�tt. 211 00:30:17,208 --> 00:30:19,847 Morbid viccei vannak, Jakovlev �r. 212 00:30:23,311 --> 00:30:25,499 De kedvelem a humor�t. 213 00:30:51,404 --> 00:30:52,550 A fizets�ge. 214 00:30:56,584 --> 00:31:01,306 Gyakran l�ttam hasonl� sebhelyeket 215 00:31:03,723 --> 00:31:05,702 a vessz�fut�sra �t�lteken. 216 00:31:06,852 --> 00:31:11,644 Arndt �r, �n a bar�tom. Arra k�rem, maradjon is �gy. 217 00:31:21,256 --> 00:31:24,277 Jakovlev �r. K�rem, k�vessen minket! 218 00:31:26,136 --> 00:31:30,928 Jakovlev kapit�ny az Aleut-szigeteken szolg�lt, 219 00:31:31,888 --> 00:31:34,423 Makszutov ellentengernagy t�z�rs�g�ben. 220 00:31:35,576 --> 00:31:40,159 Az egyik hely�rs�ghez tartva elt�nt. Halottnak nyilv�n�tott�k. 221 00:31:40,621 --> 00:31:45,204 Jakovlev kapit�ny 1855 tavasz�n ism�t szolg�latra jelentkezett. 222 00:31:45,814 --> 00:31:50,398 A kasz�rnya parancsnoknak azt jelentette, hogy fogoly volt 223 00:31:50,527 --> 00:31:52,610 az aelutokn�l, de megsz�k�tt. 224 00:31:53,062 --> 00:31:55,875 M�g abban az �vben a leszerel�s�t k�rte, 225 00:31:56,004 --> 00:31:58,296 a fogs�gban szerzett betegs�g�re h�vatkozva. 226 00:31:59,298 --> 00:32:02,319 A leszerel�se ut�n k�lf�ldre t�vozott, 227 00:32:02,448 --> 00:32:04,427 ahol a k�zelm�ltig �lt. 228 00:32:08,353 --> 00:32:12,520 A n�pess�g nyilv�ntart� mag�t nyugalmazott kapit�nyk�nt ismeri, 229 00:32:13,586 --> 00:32:17,753 a neve Jakovlev, a jeniszenkiji korm�nyz�s�g nemese. �gy van? 230 00:32:21,000 --> 00:32:22,041 Jakovlev vagyok. 231 00:32:22,990 --> 00:32:24,519 �n nemesember. 232 00:32:27,162 --> 00:32:28,933 Teh�t nem hazudhat. 233 00:32:30,879 --> 00:32:32,129 Ki vonja k�ts�gbe? 234 00:32:34,239 --> 00:32:36,010 Maga a Tiszti Tan�cs el�tt �ll. 235 00:32:36,139 --> 00:32:37,910 �fels�ge tisztjei el�tt. 236 00:32:42,280 --> 00:32:43,322 B�r�s�g el�tt �llok? 237 00:32:43,752 --> 00:32:48,370 Ha �n b�rja a nemesi tisztess�get, itt v�delmezheti mag�t. 238 00:32:48,499 --> 00:32:50,582 Mivel gyan�s�t, eln�k �r? 239 00:32:51,955 --> 00:32:54,525 N�gy h�napja �rkezett P�terv�rba. 240 00:32:55,505 --> 00:32:58,700 De m�r �t emberrel v�gzett p�rbajban. 241 00:32:58,969 --> 00:33:03,552 Ismerte Hodarjevet, Stukenberget, Mordvinovot, Rejn herceget, Baszargint? 242 00:33:08,247 --> 00:33:11,684 Tudtommal mind megr�gz�tt p�rbajoz�k�nt volt ismert. 243 00:33:13,510 --> 00:33:15,698 Gy�l�l�m a p�rbajokat, de a p�rbajh�s�ket m�g ink�bb. 244 00:33:16,027 --> 00:33:19,881 Nem l�tom az ok�t, hogy a hal�luk�rt feleljek. 245 00:33:20,698 --> 00:33:24,344 Az eml�tett urak Hodarjev, Stukenberg, Mordvinov, Rejn �s Baszargin, 246 00:33:24,473 --> 00:33:26,035 egy k�rbe tartoztak. 247 00:33:26,149 --> 00:33:28,510 �gy v�lj�k, �sszeesk�v�s miatt haltak meg. 248 00:33:30,336 --> 00:33:33,982 �fels�ge tiszti tan�csa azt �ll�tja, hogy �n 249 00:33:34,111 --> 00:33:36,090 nem az, akinek kiadja mag�t. 250 00:33:43,824 --> 00:33:45,595 Ki vonja k�ts�gbe a tisztess�gemet? 251 00:33:46,802 --> 00:33:48,052 Els�k�nt �n. 252 00:33:51,110 --> 00:33:53,194 K�rem, j�jj�n ide! 253 00:33:58,843 --> 00:34:03,218 A nemes Jakovlev csal�d �r�k�se. Az �n egyetlen testv�re. 254 00:34:03,763 --> 00:34:07,331 Az�rt j�tt Szentp�terv�rra, hogy minden lehets�ges f�lre�rt�st 255 00:34:07,460 --> 00:34:09,231 tiszt�zzon a becs�letbeli �gyben. 256 00:34:12,877 --> 00:34:14,856 Felismeri a rokon�t? 257 00:34:16,884 --> 00:34:18,238 Jakovlev �r? 258 00:34:22,239 --> 00:34:23,698 V�laszoljon! Igen vagy nem? 259 00:34:31,909 --> 00:34:33,021 Hatl�vet�, Frankott m�rka. 260 00:34:41,586 --> 00:34:42,628 �res. 261 00:34:44,154 --> 00:34:45,959 Nem �ll�tja le a p�rbajt, ezredes �r? 262 00:34:46,624 --> 00:34:48,533 T�l k�s�. M�r kih�vta. 263 00:35:57,624 --> 00:35:58,665 Tess�k. 264 00:36:00,066 --> 00:36:01,455 Egy a h�romhoz es�ly. 265 00:36:26,726 --> 00:36:28,288 K�t forg�t�r, egy t�lt�ny. 266 00:36:29,602 --> 00:36:30,782 T�l�li vagy meghal. 267 00:36:32,559 --> 00:36:33,601 Fele-fele. 268 00:36:41,413 --> 00:36:44,747 Azt hiszem, a becs�let tiszt�z�s�ra tett k�s�rlet elegend� volt. 269 00:36:47,179 --> 00:36:51,762 L�tom, p�rbajoz�. Teh�t a hal�lt nem f�li. 270 00:36:53,775 --> 00:36:55,650 - K�r. - Nem kedvelem a p�rbajokat. 271 00:37:06,476 --> 00:37:08,247 Ki k�telkedik m�g bennem, uraim? 272 00:37:20,365 --> 00:37:22,102 Zavaros fej�, de nemes. 273 00:37:23,348 --> 00:37:24,806 Mindig felismerem ezt a fajt�t. 274 00:37:43,333 --> 00:37:44,687 Ide parancsoljon. 275 00:37:52,208 --> 00:37:53,562 Maga hallgatott. 276 00:37:55,652 --> 00:37:58,603 Mit akar a hallgat�s��rt? P�nzt? 277 00:38:00,512 --> 00:38:01,658 Tudni akarom. 278 00:38:02,496 --> 00:38:04,162 Tudni akarom. Meg�lte a testv�remet? 279 00:38:09,950 --> 00:38:10,991 Nem. 280 00:39:17,041 --> 00:39:18,604 �n temettem el a fiv�r�t. 281 00:39:20,645 --> 00:39:23,145 Elvettem a tiszti �s a nemesi iratait. 282 00:39:24,505 --> 00:39:26,901 �t �ve �lek Jakovlev kapit�nyk�nt. 283 00:39:28,827 --> 00:39:31,223 Jog�ban �ll jelenteni a rend�rs�gnek a b�n�met. 284 00:39:35,193 --> 00:39:36,512 Hogy h�vj�k? 285 00:39:41,601 --> 00:39:42,851 Kolicsev. 286 00:39:44,913 --> 00:39:48,038 Elhiszem, Kolicsev �r, hogy nem felel�s a b�ty�m hal�l��rt. 287 00:39:48,464 --> 00:39:50,235 Ezzel egy�tt t�rv�nyt szegett. 288 00:39:51,445 --> 00:39:53,840 Ahogy l�tom, maga a b�nei miatt szenved. 289 00:39:54,201 --> 00:39:55,243 Ha �n �riember... 290 00:39:57,824 --> 00:40:00,011 Akkor biztosra veszem, sz�gyelli a hitv�nys�g�t. 291 00:40:38,186 --> 00:40:39,645 Minek j�tt ide? 292 00:40:50,849 --> 00:40:51,890 Ki a megb�z�? 293 00:40:56,172 --> 00:40:58,568 �n sosem k�rdeztem meg, Jakovlev �r, 294 00:40:59,516 --> 00:41:02,121 hogy ki maga, �s mi�rt keresi a kenyer�t m�sok lel�v�s�vel. 295 00:41:04,750 --> 00:41:08,187 Nem keveredem az �gyeibe. 296 00:41:08,483 --> 00:41:10,150 A dolgai csak mag�ra tartoznak. 297 00:41:12,456 --> 00:41:17,456 Cser�be, maga se foglalkozzon az eny�mmel. Az �zletem bizalmas. 298 00:41:40,087 --> 00:41:42,483 Hagyja a fogaimat! Csak ennyit k�rek! 299 00:41:42,768 --> 00:41:44,538 Ki a megb�z�? 300 00:41:44,896 --> 00:41:45,937 Nem tudom. 301 00:41:52,853 --> 00:41:54,103 A nev�t! 302 00:41:57,956 --> 00:41:58,998 A neve? 303 00:42:01,687 --> 00:42:02,729 A neve?! 304 00:42:07,678 --> 00:42:08,928 Mi a neve? 305 00:42:14,359 --> 00:42:16,443 Ha kiadom, engem meg�lnek. 306 00:42:19,926 --> 00:42:22,009 Bek.. Beklemisev gr�f. 307 00:42:26,957 --> 00:42:28,069 Beklemisev gr�f. 308 00:43:27,387 --> 00:43:31,450 - J� m�ka a bicikliz�s? - Nem k�nny�, de megcsin�ltam. 309 00:43:40,336 --> 00:43:42,420 A v�ront�s, na, az j� m�ka. 310 00:43:44,681 --> 00:43:46,660 Biztos vagyok benne, tetszeni fog mag�nak. 311 00:43:48,561 --> 00:43:51,061 A n�k jobban �lvezik, mint a f�rfiak. 312 00:43:52,864 --> 00:43:54,427 Tr�f�l, ugye? 313 00:43:56,115 --> 00:43:57,157 Nem. 314 00:44:07,093 --> 00:44:09,072 Ez a kerekez�s sokba fog ker�lni mag�nak. 315 00:44:12,970 --> 00:44:15,261 A p�nz�rt sosem s�v�rogtam. Csak a szerelem�rt. 316 00:44:16,386 --> 00:44:17,532 Eml�kszem. 317 00:44:19,796 --> 00:44:21,566 Besz�lni fogok a fiv�r�vel. 318 00:44:24,522 --> 00:44:25,702 El fogja utas�tani. 319 00:44:28,446 --> 00:44:29,487 �s �n? 320 00:44:34,570 --> 00:44:36,965 Marfa hercegn�. Legyen sz�ves. 321 00:44:45,554 --> 00:44:48,679 - K�rem, ne rajongjon Beklemisev�rt. - Tudja, hogy sosem hazudok. 322 00:44:48,808 --> 00:44:51,829 - �rulja el nekem... - Nem fogom megmondani. 323 00:44:51,958 --> 00:44:56,646 Beklemisevet gazemberek veszik k�r�l. A n�k szerelm�b�l �l. 324 00:44:57,191 --> 00:45:00,421 K�ztudott, hogy �j �ldozatot keres. - Nem hiszek mag�nak. 325 00:45:40,404 --> 00:45:42,800 Neked p�nz kell. A l�ny csak egy a sorban. 326 00:45:44,920 --> 00:45:46,586 Ideje rendezni az ad�ss�gokat. 327 00:45:48,776 --> 00:45:51,693 Sosem a p�nzre v�gytam. Hanem a szerelemre. 328 00:45:58,548 --> 00:46:00,944 L�ttam, mik�nt n�zel az ifj� hercegn�re. 329 00:46:06,546 --> 00:46:07,587 Szerelmes vagy bel�? 330 00:46:12,328 --> 00:46:13,786 Ne mer�szelj az lenni! 331 00:46:19,438 --> 00:46:23,293 El�g. Olyasmit l�tsz, ami nincs. 332 00:46:26,666 --> 00:46:27,916 Esk�dj r�! 333 00:46:30,380 --> 00:46:32,776 Elfeledted, hogy majdnem megfosztottak a nemess�gt�l? 334 00:46:34,459 --> 00:46:36,543 Elfeledted, hogy meg�vtalak a b�rt�nt�l? 335 00:46:37,425 --> 00:46:38,883 M�r �r�kre az eny�m vagy. 336 00:46:41,397 --> 00:46:42,612 Esk�dj meg! 337 00:46:44,133 --> 00:46:45,487 Szeretlek! 338 00:46:49,096 --> 00:46:51,387 Marfa hercegn�h�z ne k�zel�ts! 339 00:46:52,824 --> 00:46:53,865 Nem. 340 00:47:01,520 --> 00:47:06,137 Csak az eny�m vagy, Beklemisev, csak... 341 00:47:10,655 --> 00:47:11,905 Csak. 342 00:47:14,928 --> 00:47:17,011 A goly� Tucskov herceg gyomr�ba kell f�r�djon. 343 00:47:18,446 --> 00:47:20,946 - "R�p�t" adjanak a hercegnek. - R�p�t? 344 00:47:23,321 --> 00:47:24,675 Mit �rt "r�pa" alatt? 345 00:47:26,368 --> 00:47:30,013 R�pa alak� pap�r kit�ntet�s. A kad�tok tr�f�ja. 346 00:47:30,143 --> 00:47:33,163 A kad�tok kit�ntet�st adnak az els� vesztesnek. 347 00:47:45,996 --> 00:47:47,975 Tucskov herceg megkapja a maga "r�p�j�t." 348 00:47:48,771 --> 00:47:50,958 �kegyelme, a gr�f, l�tni akarja a p�rbajt. 349 00:47:51,281 --> 00:47:52,844 �gy kell int�zni, 350 00:47:52,973 --> 00:47:55,056 hogy Beklemisev gr�f minden gyan� f�l�tt �lljon. 351 00:48:07,689 --> 00:48:09,877 Musz�j engedelmeskedn�nk. 352 00:48:18,341 --> 00:48:22,612 Beklemisev gr�fnak senki nem mondhat nemet. 353 00:48:48,211 --> 00:48:49,253 �n vesztett. 354 00:48:57,660 --> 00:48:59,952 T�zezer rubel. 355 00:49:01,019 --> 00:49:03,102 A feljegyz�se szerint t�zezret vesztettem, b�r� �r? 356 00:49:04,908 --> 00:49:06,575 Itt t�zezer �ll. 357 00:49:07,597 --> 00:49:09,888 De h�t annyit nem veszthettem. 358 00:49:16,418 --> 00:49:18,293 Mi m�r tal�lkoztunk, Jakovlev �r. 359 00:49:19,604 --> 00:49:20,646 Eml�kszem mag�ra. 360 00:49:24,310 --> 00:49:25,352 T�zezer rubel. 361 00:49:27,139 --> 00:49:28,702 Fizesse ki a b�r�t! 362 00:49:33,986 --> 00:49:35,549 Annyi k�rt nem j�tszottam. 363 00:49:36,732 --> 00:49:38,399 A b�r� �r vezette. 364 00:49:38,876 --> 00:49:40,959 Szerintem gyakorlott feljegyz�, teh�t �gy van. 365 00:49:45,986 --> 00:49:47,028 Bebizony�tom mag�nak. 366 00:49:54,015 --> 00:49:56,898 M�g egy mozdulat �s l�v�k! 367 00:49:58,281 --> 00:50:00,156 H�romn�l sz�tl�v�m a fej�t. Egy... 368 00:50:00,640 --> 00:50:01,786 Kett�! 369 00:50:03,038 --> 00:50:04,080 �llj! 370 00:50:05,334 --> 00:50:06,376 Uram. 371 00:50:09,189 --> 00:50:10,439 K�rem, ne nyilv�nos helyen! 372 00:50:13,444 --> 00:50:17,402 Az arany�r�m. �tsz�z rubelt �r. 373 00:50:19,246 --> 00:50:22,162 A t�rc�m �t�t. 374 00:50:23,503 --> 00:50:25,065 505 rubel. 375 00:50:25,479 --> 00:50:27,458 Ha meg�l, mind�ssze ennyihez jut. 376 00:50:29,429 --> 00:50:33,491 A rend�rs�gnek pedig, Jakovlev �r, t�bb ezret fog kifizetni. 377 00:50:33,621 --> 00:50:35,079 Hogy eltussolj�k az esetet. 378 00:50:36,324 --> 00:50:37,886 Mi haszna van a meg�l�semb�l? 379 00:50:38,993 --> 00:50:41,388 Igyunk egy pezsg�t, hogy lecsillapodjunk. 380 00:50:45,495 --> 00:50:47,439 Ki fogja fizetni a t�zezret. 381 00:50:51,279 --> 00:50:52,633 Nem fizetem. 382 00:50:58,158 --> 00:50:59,825 Ki fogom h�vni. 383 00:51:02,031 --> 00:51:03,698 A p�rbaj nekem megfelel�. 384 00:51:04,940 --> 00:51:08,586 Du Prandelli �r, k�rem, legyen a seg�dem! 385 00:51:11,014 --> 00:51:12,994 Megtisztel, Tucskov herceg. 386 00:51:25,307 --> 00:51:29,161 A Tucskovok gazdagok. �s csak k�t �r�k�s�k van. 387 00:51:29,290 --> 00:51:30,540 Fiv�r �s h�g. 388 00:51:32,782 --> 00:51:34,623 Marfa hercegn� keresett ara jel�lt. 389 00:51:34,704 --> 00:51:36,579 A p�rbaj t�z l�p�sr�l indul. 390 00:51:38,276 --> 00:51:39,734 Tizen�tn�l l�v�nk. 391 00:51:42,906 --> 00:51:44,851 Maga, Jakovlev, egy hal�los g�pezet. 392 00:51:45,873 --> 00:51:47,644 Milli�kat �r� hal�lg�p. 393 00:51:57,378 --> 00:52:00,190 Helysz�nk�nt a mutatv�nyos sz�nh�zat jel�lje meg. - Meglesz. 394 00:52:03,441 --> 00:52:05,316 Az a v�rosk�zpontban van. 395 00:52:05,839 --> 00:52:06,881 Vesz�lyes. 396 00:52:08,794 --> 00:52:10,564 T�l vesz�lyes, Jakovlev! 397 00:52:30,543 --> 00:52:33,251 �j pisztoly p�r j�tt, Jakovlev �r. 398 00:52:47,598 --> 00:52:53,431 Huzagolt cs�. A goly� pontosan rep�l. Jelent�ktelen visszar�g�s. 399 00:52:54,540 --> 00:52:55,616 Gyilkos j�sz�g! 400 00:53:23,169 --> 00:53:24,835 A j�v� fegyvere, Jakovlev �r. 401 00:53:26,056 --> 00:53:27,410 Egyedi p�ld�ny. 402 00:53:28,782 --> 00:53:30,553 K�rem, pr�b�lja ki a Kuhenrojtert. 403 00:53:42,808 --> 00:53:44,405 Nem szeretek l�v�ld�zni. 404 00:54:04,426 --> 00:54:06,822 Marfa Tucskov hercegn� vagyok. Tudom, ki maga. 405 00:54:06,951 --> 00:54:08,930 A p�rbaj im�d� Jakovlev. 406 00:54:09,480 --> 00:54:12,605 Jakovlev �r, megtiltom �nnek, hogy a fiv�remmel p�rbajozzon. 407 00:54:18,670 --> 00:54:20,857 Ha lel�vi, mindent megteszek maga ellen. 408 00:54:21,814 --> 00:54:25,322 Mehet b�rhov�, �n mindenkor a nyom�ban leszek. 409 00:54:25,451 --> 00:54:27,638 �n Marfa Tucskov vagyok. A bossz�m el�ri. Megb�nja, 410 00:54:27,743 --> 00:54:29,538 hogy megsz�letett, maga gyilkos! Esk�sz�m! 411 00:54:31,555 --> 00:54:33,743 K�vetelem, hogy �lljon el a p�rbajt�l! 412 00:54:35,814 --> 00:54:37,273 Ha lel�vi a fiv�remet, akkor... 413 00:54:38,359 --> 00:54:41,588 Egy napon �n r�p�tek goly�t a maga fej�be. 414 00:54:44,956 --> 00:54:47,560 Igaza van, hercegn�. Gyilkos vagyok. 415 00:54:49,148 --> 00:54:50,606 �s lel�v�m a fiv�r�t. 416 00:55:14,858 --> 00:55:16,108 �l. 417 00:55:45,819 --> 00:55:47,589 Gr�f �r, mentse meg a fiv�remet! 418 00:55:47,886 --> 00:55:49,032 Ne p�rbajozzanak. 419 00:55:52,926 --> 00:55:53,968 Tudja, mi lesz? 420 00:55:55,208 --> 00:55:56,458 Du Prandelli �r 421 00:55:58,405 --> 00:55:59,655 fogja adagolni 422 00:56:00,512 --> 00:56:02,040 a l�port a pisztolyokba. 423 00:56:04,032 --> 00:56:05,803 Be fognak s�lni. 424 00:56:06,752 --> 00:56:08,731 Az l�v�snek sz�m�t. 425 00:56:10,029 --> 00:56:11,696 A b�tyja s�rtetlen marad. 426 00:56:14,766 --> 00:56:17,197 Tucskov hercegnek nem kell tudnia a meg�llapod�sunkr�l. 427 00:56:20,010 --> 00:56:22,614 Jakovlev megsz�llott p�rbajoz�. 428 00:56:23,971 --> 00:56:25,811 �s �lvezi a v�ront�st. 429 00:56:26,477 --> 00:56:28,873 �t bar�tom elveszt�s�ben b�n�s. 430 00:56:31,605 --> 00:56:34,556 Megtiszteltet�s le�ll�tani azt a gyilkost. 431 00:56:36,587 --> 00:56:38,775 Lek�telez a nagylelk�s�ge. 432 00:56:50,810 --> 00:56:53,310 Tudom, hogy �n p�nzzavarban van. 433 00:56:55,408 --> 00:56:56,866 Mondja az �sszeget. 434 00:56:57,784 --> 00:56:58,930 �s �n kiseg�tem. 435 00:57:01,922 --> 00:57:04,630 �nt�l nem fogadhatok el p�nzt. 436 00:57:08,386 --> 00:57:09,532 Mi�rt nem? 437 00:57:09,974 --> 00:57:11,328 Mert szeretem. 438 00:57:20,002 --> 00:57:23,335 Tudok a viszony�r�l a hercegn�vel. 439 00:57:34,265 --> 00:57:35,515 H�t �ves voltam, 440 00:57:37,062 --> 00:57:39,146 amikor az ap�m lel�tte az any�mat. 441 00:57:40,585 --> 00:57:45,689 Azt�n vette a m�sik pisztolyt, engem odah�vott, 442 00:57:46,895 --> 00:57:48,665 �s f�be l�tte mag�t. 443 00:57:49,211 --> 00:57:51,607 A hal�la el�tt m�g azt mondta... 444 00:57:52,564 --> 00:57:54,578 Soha ne �nmagad szeresd. 445 00:57:56,207 --> 00:57:57,735 �gy �lj, hogy t�ged szeressenek. 446 00:58:00,006 --> 00:58:01,569 F�lek a csapd�t�l. 447 00:58:07,364 --> 00:58:08,788 �n sosem szerettem. 448 00:58:10,259 --> 00:58:11,718 M�sok szerettek engem. 449 00:58:14,044 --> 00:58:15,259 Engem senki nem sajn�lt. 450 00:58:16,979 --> 00:58:19,166 Hazugs�gok k�re, �s �n vagyok a hazugs�g istene. 451 00:58:19,953 --> 00:58:21,550 De �nnek nem akarok hazudni. 452 00:58:25,445 --> 00:58:28,257 Csapd�ba ker�ltem, Marfa hercegn�. 453 00:58:31,156 --> 00:58:32,302 Szeretem. 454 00:58:35,487 --> 00:58:37,154 Hiszek �nnek. 455 00:59:00,765 --> 00:59:02,328 M�g korai elhullania, herceg. 456 00:59:02,477 --> 00:59:03,727 A v�letlen jelzett. 457 00:59:04,179 --> 00:59:07,096 Prandelli �r. Mondja, itt a sz�npadon, vagy m�skor? 458 00:59:10,178 --> 00:59:13,407 Meg fog halni. A goly� a gyomr�ba fog f�r�dni. 459 00:59:13,536 --> 00:59:14,995 F�jdalmas hal�l. 460 00:59:15,805 --> 00:59:18,339 Marfa f�rjhez megy Beklemisev gr�fhoz. 461 00:59:18,585 --> 00:59:21,189 A gr�f a saj�t c�ljaira fogja haszn�lni a Tucskov vagyont. 462 00:59:22,601 --> 00:59:24,684 V�gzetes hiba volt nemet mondani a gr�fnak. 463 00:59:49,865 --> 00:59:51,394 Im�dom a kez�t. 464 01:00:08,538 --> 01:00:09,580 R�pa? 465 01:00:09,709 --> 01:00:11,688 Jakovlev �r, a seg�demet l�tte le! 466 01:00:19,415 --> 01:00:22,610 Ha �n mocskos, legal�bb a becs�letess�g l�tszat�t �rizze! 467 01:00:23,326 --> 01:00:26,347 Holnap fegyverrel j�jj�n �jra �rvendezni! 468 01:00:26,893 --> 01:00:31,163 A p�rbaj megmenti a sz�gyent�l, de a rossz h�r egy �letre sz�l. 469 01:00:32,402 --> 01:00:34,972 Ha nem teljes�ti a k�v�ns�gomat, gy�v�nak fogom nevezni, 470 01:00:35,101 --> 01:00:36,559 �s hi�ba b�jk�l majd. 471 01:00:41,594 --> 01:00:43,885 Beklemisv gr�fot a c�r �fels�ge 472 01:00:44,014 --> 01:00:45,785 tiszti becs�let b�r�s�ga v�delmezi. 473 01:00:53,869 --> 01:00:56,785 Elint�ztem mindet, �s v�g�l maga j�n, Beklemisev gr�f. 474 01:01:04,315 --> 01:01:06,121 Te Kolicsev vagy, akit el�t�ltek. 475 01:01:12,183 --> 01:01:13,225 Nem Kolicsev vagyok. 476 01:01:16,028 --> 01:01:18,146 Hanem egy nemes, akit megfosztottak a nev�t�l. 477 01:01:20,773 --> 01:01:22,161 Egy anyj�t vesztett fi�. 478 01:01:23,239 --> 01:01:24,906 Hivat�sos tiszt, akib�l gyilkos lett. 479 01:01:27,264 --> 01:01:29,348 �s amit nem fogt�l fel, Beklemisev, ember is. 480 01:01:31,474 --> 01:01:32,932 Akit zsin�ron r�ngatt�l. 481 01:01:35,394 --> 01:01:38,588 Ne feledd. Addig �lsz, am�g vissza nem nyerem a becs�letemet. 482 01:01:42,408 --> 01:01:43,866 �s mik�nt tudn�d visszanyerni? 483 01:01:44,922 --> 01:01:47,040 Ellened senki nem �ll ki. 484 01:01:48,478 --> 01:01:50,145 Te, Kolicsev, nem vagy nemes. 485 01:01:50,816 --> 01:01:52,171 Gyilkos vagy. 486 01:01:54,744 --> 01:01:55,994 Kutya. 487 01:01:59,934 --> 01:02:02,330 Ha az arcodba k�p�k, cs�v�lod a farkad. 488 01:02:04,645 --> 01:02:07,040 Nemes ember kuty�val nem p�rbajozik. 489 01:02:11,311 --> 01:02:12,561 Lel�pett. 490 01:02:29,129 --> 01:02:33,087 A p�rbaj minden nemesnek k�telez�. 491 01:02:34,655 --> 01:02:37,051 Csak a kuty�k mentes�lnek al�la. 492 01:02:38,413 --> 01:02:39,768 Nem mindenkiben �l a vad�llat. 493 01:02:43,805 --> 01:02:47,034 - Hogy h�vj�k? - Kolicsev. 494 01:02:47,488 --> 01:02:49,155 Kolicsev, maga nemes ember. 495 01:02:51,047 --> 01:02:52,991 Teh�t kell legyen becs�lete. 496 01:02:53,969 --> 01:02:55,357 A becs�let v�r�rt ki�lt. 497 01:02:56,969 --> 01:02:58,323 P�rbajoznia kell. 498 01:02:59,603 --> 01:03:00,991 Nem szeretm a p�rbajt. 499 01:03:02,236 --> 01:03:03,278 Majd megkedveli. 500 01:03:03,585 --> 01:03:05,773 - A p�rbajoz�sra! - A p�rbajoz�sra! 501 01:03:08,660 --> 01:03:10,639 Senki nem k�nyszer�thet p�rbajozni. 502 01:03:37,278 --> 01:03:39,812 Maga j�n. L�j�n! 503 01:03:49,730 --> 01:03:51,605 Mif�le szajha sz�lt ilyet?! 504 01:03:56,906 --> 01:04:00,205 Gratul�lok, Kolicsev! M�gis nemes! 505 01:04:04,376 --> 01:04:07,571 Egy ilyen diszn� miatt, mint maga, nem �ri meg. 506 01:04:11,293 --> 01:04:12,647 Maga csak botoz�st �rdemel. 507 01:04:18,715 --> 01:04:21,424 El�g! El�g! El�g! 508 01:04:33,711 --> 01:04:35,170 Megfizetek neked! 509 01:04:49,903 --> 01:04:50,945 T�z! 510 01:04:57,693 --> 01:05:01,755 Vosztronoszov, l�togasson el Kolicsev anyj�hoz. 511 01:05:02,626 --> 01:05:04,293 Ismerkedjen meg vele. 512 01:05:06,841 --> 01:05:09,133 Vosztronoszov nemes megyilkol�s��rt, 513 01:05:09,343 --> 01:05:11,657 melyet szemtan� vallom�sa bizony�tott, 514 01:05:11,971 --> 01:05:14,054 a m�lt�s�gos Beklemisev gr�f �ltal, 515 01:05:14,818 --> 01:05:19,922 Kolicsev hadnagyot megfosztjuk a rangj�t�l �s a nemess�g�t�l. 516 01:05:21,130 --> 01:05:23,526 A Szen�tus d�nt�se �rtelm�ben, 517 01:05:23,655 --> 01:05:26,572 melyet a c�r �fels�ge meger�s�tett, 518 01:05:27,493 --> 01:05:31,173 a Kolicsev csal�d t�bb� nem sz�m�t nemesinek. 519 01:05:31,521 --> 01:05:36,521 A d�nt�s v�gleges. Indokl�sa beker�l az almanachba. 520 01:05:36,650 --> 01:05:41,441 A ma �rkezett parancs �rtelm�ben Kolicsev vessz�fut�sra �teltetett. 521 01:05:51,093 --> 01:05:55,814 Ha t�l�li az ezer csap�st, Kolicsev, az aleutokhoz ker�l szolg�latra. 522 01:05:55,916 --> 01:05:59,041 Legyen h�l�s, hogy katonak�nt, nem pedig katorg�sk�nt. 523 01:05:59,848 --> 01:06:01,793 �gy tal�n t�l�lheti. 524 01:06:08,561 --> 01:06:12,415 Bajt�rs, h�zd �ssze a v�lladat! A h�s �jra n�. 525 01:06:12,857 --> 01:06:15,149 A botoz�s elt�rheti a csontokat, de a h�s kib�rja. 526 01:06:15,320 --> 01:06:18,132 �s am�g �tnek, ny�gj, de m�ssz tov�bb. 527 01:06:37,946 --> 01:06:39,196 Ne sajn�ld! 528 01:06:41,924 --> 01:06:44,528 Ne sajn�ld! �sd a v�ll�t! 529 01:06:45,904 --> 01:06:47,258 V�grehajt�sra k�sz�lj! 530 01:06:50,730 --> 01:06:51,772 Egyet! 531 01:06:54,070 --> 01:06:55,111 Egyet! 532 01:06:59,210 --> 01:07:00,252 �sd! 533 01:07:02,275 --> 01:07:03,316 Egy! 534 01:07:04,216 --> 01:07:05,675 - Gyal�zat... - �sd! 535 01:07:06,485 --> 01:07:07,527 Egyet! 536 01:07:22,998 --> 01:07:24,039 Gyal�zat... 537 01:07:26,372 --> 01:07:27,413 Gyal�zat! 538 01:07:43,970 --> 01:07:45,740 Nekem senki nem mondhat nemet. 539 01:08:23,810 --> 01:08:25,581 Az ad�sai vagyunk, Jakovlev �r. 540 01:08:26,105 --> 01:08:27,147 K�sz�n�m. 541 01:08:41,623 --> 01:08:46,519 Hodarjev, Stukenberg, Mordvinov, Rejn herceg �s Baszargin, 542 01:08:46,648 --> 01:08:48,627 Beklemisev hitelez�i voltak. 543 01:08:48,756 --> 01:08:50,944 Fel akart�k fedni a gr�f p�nz�gyi csal�sait. 544 01:08:52,362 --> 01:08:54,654 A sz�gyen Beklemisev v�g�t jelentette volna. 545 01:08:55,536 --> 01:08:57,828 Emiatt Beklemisev �sszeszedett egy csapat gazembert. 546 01:08:57,951 --> 01:08:59,618 Mi, Tucskovok, nagy vesz�lyben vagyunk. 547 01:09:00,684 --> 01:09:04,955 K�rem, legyen Marfa hercegn� �s az �n bar�tom! 548 01:09:05,174 --> 01:09:07,257 Fizet�nk a v�delmez�s�nk�rt. 549 01:09:14,221 --> 01:09:20,679 Hodarjev, Stukenberg, Mordvinov, 550 01:09:22,474 --> 01:09:27,370 Rejn herceg �s Bazargin. Mindegyik�ket �n �ltem meg. 551 01:09:29,381 --> 01:09:32,194 Beklemisev fizette a hal�lukat. 552 01:09:33,807 --> 01:09:36,169 Adja a kez�t, Tucskov herceg, 553 01:09:37,504 --> 01:09:39,345 vessen r�juk keresztet. 554 01:09:41,147 --> 01:09:42,501 Maga gyilkos. 555 01:09:57,615 --> 01:09:59,074 Nem leszek az �rkuty�ja. 556 01:10:04,949 --> 01:10:08,316 A szolg�lat�ra leszek, de m�sk�pp. 557 01:10:08,446 --> 01:10:11,258 P�rbajozni akarok Beklemisevvel. 558 01:10:12,084 --> 01:10:15,556 Maga nemes. Adjon r� neki okot. 559 01:10:17,144 --> 01:10:19,227 �s v�gezni fog vele. 560 01:10:19,356 --> 01:10:20,710 Tucskov herceg nem tud l�ni. 561 01:10:22,918 --> 01:10:26,459 Megvetem a p�rbajoz�st. De Beklemisevet kih�vom. 562 01:10:26,588 --> 01:10:28,880 K�rem, tan�tson meg l�ni! 563 01:10:29,009 --> 01:10:30,051 Herceg... 564 01:10:42,208 --> 01:10:43,250 L�ni nem neh�z. 565 01:10:46,241 --> 01:10:49,609 �lni... Az igazi tudom�ny. 566 01:10:50,676 --> 01:10:52,655 Tan�tson meg �lni! 567 01:10:53,948 --> 01:10:58,219 L�het a gyomorra. Az ellenfele lassan hal meg, 568 01:10:58,721 --> 01:10:59,762 f�jdalmasan. 569 01:11:00,294 --> 01:11:05,085 C�lozhat a fejre vagy a sz�vre. 570 01:11:05,214 --> 01:11:07,194 Egy �r�n bel�l v�g�k. 571 01:11:08,108 --> 01:11:13,178 Ha akar, sz�moljon harmincig. Ki- �s bel�gz�s k�z�tt l�j�n. 572 01:11:16,723 --> 01:11:18,181 Micsoda ostobas�g... 573 01:11:20,486 --> 01:11:22,570 A p�rbajt szemt�l szemben v�vj�k. 574 01:11:25,461 --> 01:11:27,579 Az egyik fegyver t�ltve, a m�sik nem. 575 01:11:36,811 --> 01:11:38,339 Bal vagy jobb? V�lasszon! 576 01:11:39,091 --> 01:11:40,133 Jobb. 577 01:11:40,790 --> 01:11:42,353 Abban nincs goly�. 578 01:11:43,203 --> 01:11:46,745 - Nem tudhatja. - Ismerem mag�t! 579 01:11:47,720 --> 01:11:49,977 Ugyanolyan gazember, mint Beklemisev. 580 01:11:50,629 --> 01:11:55,941 Gyilkosnak nevezett. Fizetni kell a szavai�rt. 581 01:11:56,071 --> 01:11:58,258 Jakovlev �r, csillapodjon! 582 01:12:01,211 --> 01:12:02,253 �lljon fel! 583 01:12:02,871 --> 01:12:03,912 Fel�llni! 584 01:12:06,082 --> 01:12:07,332 H�romra! 585 01:12:07,461 --> 01:12:08,920 Egy! Fegyvert fel! 586 01:12:09,049 --> 01:12:10,090 Kett�! 587 01:12:10,195 --> 01:12:12,095 Ne f�ljen a v�rt�l! Az f�ljen mag�t�l! 588 01:12:12,224 --> 01:12:13,265 L�j�n! 589 01:12:26,666 --> 01:12:27,708 H�rom. 590 01:12:35,185 --> 01:12:36,227 Mi�rt? 591 01:12:47,633 --> 01:12:48,675 Csoda. 592 01:12:49,939 --> 01:12:51,432 Nincs sz�ks�gem csod�kra. 593 01:13:11,437 --> 01:13:13,521 Hi�ba v�rtam a sz�llod�n�l. 594 01:13:15,722 --> 01:13:18,430 A l�togat�st nem tudj�k titokban tartani. 595 01:13:31,195 --> 01:13:34,320 Lev�gom az orr�t! K�t lyukon szuszoghat majd, mint a diszn�! 596 01:13:34,976 --> 01:13:36,538 Vigye a p�nzt! Ne �lj�n meg! 597 01:13:36,668 --> 01:13:39,272 Fejet le! A padl�t n�zze, kurafi! 598 01:13:47,902 --> 01:13:49,360 J� est�t. 599 01:13:51,191 --> 01:13:52,441 J� est�t... 600 01:13:53,446 --> 01:13:56,432 Pityer teli van p�rbajh�s�kkel, �s maga az ellens�gemet k�pviseli. 601 01:13:59,783 --> 01:14:03,672 Az eredm�nyekre gondoljon. Megkapta, amit akart. 602 01:14:06,216 --> 01:14:10,800 Jakovlev a sikert akarja. �n becsaptam. 603 01:14:10,904 --> 01:14:12,700 A padl�t n�zd, kutya! 604 01:14:35,026 --> 01:14:37,318 Kezdenek r�nk felfigyelni, kegyelmes �r. 605 01:14:39,723 --> 01:14:41,077 A sok v�r miatt. 606 01:14:41,310 --> 01:14:47,456 A t�rv�ny... Te �rulod a v�rt, �n csak megveszem. 607 01:14:50,513 --> 01:14:52,909 Amikor Tucskov �gye napvil�gra ker�l... 608 01:14:54,933 --> 01:14:58,197 A h�s�ges kutya megesk�szik a b�r�s�gon, 609 01:14:58,891 --> 01:15:05,975 �s �n, gr�f �r, feddhetetlen marad. Ha kir�g, �nre h�rul minden. 610 01:15:07,088 --> 01:15:08,859 N�zze, ez olyan apr�s�g... 611 01:15:15,622 --> 01:15:20,726 Bundel revolver. Az "Alain �s Terber" c�gt�l. 612 01:15:22,194 --> 01:15:24,694 Egy mozdulattal hatot lehet l�ni. 613 01:15:25,555 --> 01:15:27,430 Hatb�l egy csak tal�l. 614 01:15:31,807 --> 01:15:33,057 Fejre vagy gyomorra? 615 01:15:36,299 --> 01:15:37,549 Gyomor m�r volt. 616 01:15:45,993 --> 01:15:50,055 Jakovlev m�r... �tvette a p�nzemet? 617 01:15:53,747 --> 01:15:54,788 �tvette. 618 01:15:58,756 --> 01:16:01,985 Remek. Ha a Tucskov �gy kider�l... 619 01:16:04,369 --> 01:16:07,910 �s nem �n veszlek r�, hanem majd Csicsagov lovaskapit�ny. 620 01:16:08,872 --> 01:16:11,684 Megesk�sz�l, hogy az �sszes gyilkoss�got 621 01:16:12,230 --> 01:16:16,709 m�ltban �s most, mind te k�vetted el! 622 01:16:18,565 --> 01:16:23,045 Jakovlev maga az �rd�g. Nem fogja a goly�. 623 01:16:27,971 --> 01:16:32,346 Akkor darabold fel �s �gesd el! 624 01:16:35,552 --> 01:16:37,670 Mindent elint�zek. 625 01:16:55,719 --> 01:16:57,177 Gy�l�l�m mag�t. 626 01:16:58,499 --> 01:16:59,540 Tudom. 627 01:17:06,896 --> 01:17:11,791 - Le akartam l�ni. - Tudom. 628 01:17:12,858 --> 01:17:15,671 Nem, nem tudja. 629 01:17:26,070 --> 01:17:27,424 Nem ismer engem. 630 01:18:13,423 --> 01:18:14,464 Herceg! 631 01:18:54,856 --> 01:18:56,384 T�rj�k el a karcsontokat. 632 01:19:11,159 --> 01:19:12,201 Varangy! 633 01:19:46,376 --> 01:19:48,355 Ki k�ld�tt? Beklemisev? 634 01:19:49,727 --> 01:19:50,977 Besz�lj, �s nem �llek meg! 635 01:19:57,149 --> 01:20:03,399 A gr�f... a gr�f... � fizetett a meg�l�s��rt. 636 01:20:11,189 --> 01:20:12,231 Beklemisev! 637 01:20:15,265 --> 01:20:16,411 Tudom, hogy itt vagy! 638 01:20:22,189 --> 01:20:23,231 Mindig leselkedsz. 639 01:20:27,813 --> 01:20:28,855 Beklemisev! 640 01:20:40,448 --> 01:20:41,489 J�l figyeljen... 641 01:21:06,241 --> 01:21:07,283 Jakovlev... 642 01:22:11,328 --> 01:22:17,474 H�l�s vagyok a munk�j��rt, Arndt �r. Eljuttatom a fizets�g�t. 643 01:22:19,054 --> 01:22:20,825 �szinte r�szv�tem, hercegn�. 644 01:22:36,231 --> 01:22:37,898 Gy�l�ltem mag�t. 645 01:22:39,863 --> 01:22:42,155 Beklemisevet k�rtem meg a k�zbeavatkoz�sra. 646 01:22:45,173 --> 01:22:47,881 Az �n b�n�m. Csak az eny�m. 647 01:22:55,713 --> 01:22:59,672 K�rem �nt, Jakovlev �r... 648 01:23:01,384 --> 01:23:02,912 �lje meg Beklemisevet. 649 01:23:09,159 --> 01:23:11,138 Beklemisevet nincs m�dom kih�vni. 650 01:23:17,380 --> 01:23:18,630 �n nem Jakovlev vagyok. 651 01:23:21,107 --> 01:23:22,149 Nem vagyok nemes. 652 01:23:34,137 --> 01:23:35,700 Az ap�mat Kolicsevnek h�vt�k. 653 01:23:37,476 --> 01:23:41,885 A Kolicsev... �si nemesi csal�d. 654 01:23:44,665 --> 01:23:46,228 Any�m igazi sz�ps�g volt. 655 01:23:47,696 --> 01:23:50,925 Gyerekk�nt alig mertem meg�rinteni az arc�t �s a haj�t. 656 01:23:51,551 --> 01:23:52,905 Olyan sz�p volt. 657 01:23:55,682 --> 01:23:57,036 M�r meghalt. 658 01:23:58,573 --> 01:24:01,211 Ez�rt vagyok egyed�l. �n... 659 01:24:03,680 --> 01:24:05,555 Beklemisev megs�rtette az �desany�mat. 660 01:24:07,158 --> 01:24:09,971 A bizalmasa, Vosztronoszov, megbecstelen�tette. 661 01:24:15,104 --> 01:24:17,187 Az utc�n l�ttem le Vosztronoszovot. 662 01:24:20,622 --> 01:24:22,913 Beklemisev adott fel a rend�rs�gnek. 663 01:24:25,110 --> 01:24:27,540 Gyilkoss�g�rt el�t�ltek �s megfosztottak a nemess�gemt�l. 664 01:24:32,160 --> 01:24:34,764 A Kolicsev csal�d les�llyedt a k�zn�pbe. 665 01:24:39,268 --> 01:24:43,122 Any�m... nem b�rta elviselni a sz�gyent. 666 01:24:45,023 --> 01:24:46,689 Kivetette mag�t az ablakon. 667 01:24:50,099 --> 01:24:51,765 A feje sz�tz�z�dott az utca k�v�n. 668 01:24:53,499 --> 01:24:58,915 Az arca eltorzult, az orra �s az ajka odalettek. 669 01:25:32,091 --> 01:25:34,071 Any�m m�ig b�ntet engem. 670 01:25:35,332 --> 01:25:38,631 Amikor felid�z�dik bennem... 671 01:25:39,177 --> 01:25:42,719 A sz�tz�z�dott arc�t l�tom. 672 01:25:44,875 --> 01:25:45,916 Mindig. 673 01:25:50,333 --> 01:25:57,104 A bossz�, hercegn�... A hal�l... nem seg�t. 674 01:25:59,849 --> 01:26:01,307 Mondjon le r�la. 675 01:26:03,339 --> 01:26:04,555 Bocs�sson meg. 676 01:28:16,366 --> 01:28:18,450 Hallgat? 677 01:28:20,787 --> 01:28:23,843 Akarja, hogy els�nek �n mondjam ki? 678 01:28:37,340 --> 01:28:39,215 Nem szabad szeretnie. 679 01:28:43,153 --> 01:28:44,541 Elk�ld? 680 01:28:51,272 --> 01:28:52,313 Igen. 681 01:29:08,687 --> 01:29:11,187 Ismeri a l�v�szet titk�t. 682 01:29:11,733 --> 01:29:13,504 Szeretn�m megismerni �n is. 683 01:29:14,487 --> 01:29:16,050 Sz�moljak harmincig. Eml�kszem. 684 01:29:18,746 --> 01:29:19,787 Tan�tson! 685 01:29:30,730 --> 01:29:34,584 A vad aelutok k�zt �lt. Akik nem ismernek kegyelmet. 686 01:29:35,041 --> 01:29:37,820 Sokat tanult a vadakt�l. Most engem tan�tson! 687 01:29:43,757 --> 01:29:45,215 Ne k�ldj�n el! 688 01:29:59,993 --> 01:30:01,034 Szolga vagyok. 689 01:30:04,827 --> 01:30:06,077 Maga szolga. 690 01:30:07,308 --> 01:30:08,350 Nem szerethetem. 691 01:30:16,537 --> 01:30:18,829 �s nem m�lt� hozz�m. 692 01:30:42,206 --> 01:30:43,248 N�zd �t a poggy�szomat! 693 01:31:22,388 --> 01:31:24,368 Semmif�le vizitk�rty�nak nem hiszek. 694 01:31:27,373 --> 01:31:29,352 A gy�sz elgyeng�tette, Marfa hercegn�. 695 01:31:30,366 --> 01:31:32,137 K�nny� f�lrevezetni. 696 01:31:35,053 --> 01:31:37,449 Jakovlev �r befoly�sa al� ker�lt. 697 01:31:40,798 --> 01:31:42,673 Jakovlev a p�rbaj megsz�llottja. 698 01:31:44,721 --> 01:31:47,637 �s d�h�dten v�gyik Beklemisev gr�f hal�l�ra. 699 01:31:49,155 --> 01:31:51,134 M�rfa Tucskova. Milyen kapcsolatban �ll �n vele? 700 01:32:08,075 --> 01:32:11,721 Marfa, �n k�nnyelm�en feladta... 701 01:32:15,405 --> 01:32:17,593 K�nnyelm�en feladta... 702 01:32:18,138 --> 01:32:20,222 a nemesi m�lt�s�g�t. 703 01:32:22,545 --> 01:32:24,420 �n a Tucskov csal�d utols� sarja. 704 01:32:26,627 --> 01:32:28,919 Nem hozhat sz�gyent a nev�kre. 705 01:32:31,286 --> 01:32:35,974 M�lt�s�ggal viselje a rangj�t. 706 01:32:37,083 --> 01:32:39,583 K�nny� olvasni a szem�b�l. 707 01:32:42,476 --> 01:32:44,698 Nincs k�z�m Jakovlev �rhoz. 708 01:32:48,184 --> 01:32:50,650 F�l�sleges b�rmit mondania. 709 01:33:21,785 --> 01:33:23,764 A fiv�re hal�l��rt k�v�nt bossz�t �llni. 710 01:33:25,530 --> 01:33:28,134 Nem b�rt uralkodni az �rz�sein. 711 01:33:29,874 --> 01:33:35,499 Jakovlev gyakorlatias. Idegen kezeket vez�rel. 712 01:33:36,698 --> 01:33:42,219 Tucskov herceg�t... vagy ak�r Marfa hercegn��t. 713 01:33:42,845 --> 01:33:43,990 Az �n kez�t. 714 01:33:44,120 --> 01:33:46,620 29... 30! 715 01:33:55,766 --> 01:34:00,037 K�rem, fogadja el a szerelmemet �s v�delmemet! 716 01:34:01,853 --> 01:34:03,103 Tudatni akarom,... 717 01:34:04,799 --> 01:34:08,757 ... hogy szeretem �n �s meg�l�k mindenkit, aki g�tol ebben. 718 01:34:12,718 --> 01:34:16,259 M�g �nt is, ha kell. 719 01:34:22,645 --> 01:34:25,040 A k�relm�t tal�n elind�thatn�nk, 720 01:34:25,586 --> 01:34:28,711 de a hivatalok k�zbel�pn�nek. 721 01:34:29,510 --> 01:34:30,864 B�r meghaln�k m�r... 722 01:34:32,890 --> 01:34:35,390 Tal�n ha m�s lenne a f��gy�sz... 723 01:34:36,569 --> 01:34:39,624 De a jelenlegi �ll�sn�l semmi nem t�rt�nhet. 724 01:34:40,972 --> 01:34:44,305 Haszn�lja, amit kell. Tegye. 725 01:34:46,993 --> 01:34:48,451 Jakovlev �r. 726 01:34:48,973 --> 01:34:52,063 Mi kezet r�zhatunk, de hogy a Kolicsev n�v... 727 01:34:52,409 --> 01:34:55,326 ism�t nemesi legyen, az lehetetlen. 728 01:34:55,455 --> 01:34:58,476 A nemesi c�m nem sz�llhat vissza �nre, Kolicsev �r. 729 01:34:58,605 --> 01:35:00,584 M�g a hal�la ut�n sem. 730 01:35:03,132 --> 01:35:04,590 Sz�zezer! Sz�zezer! 731 01:35:08,152 --> 01:35:09,819 Beklemisev herceg �kegyelmess�ge 732 01:35:10,293 --> 01:35:14,043 szem�lyesen j�rt el a f��gy�szn�l, hogy ne kapjon kegyelmet, Kolicsev �r. 733 01:35:28,988 --> 01:35:30,759 P�nzzel k�ptelens�g c�lba jutni. 734 01:36:12,465 --> 01:36:16,424 Megszabadultunk a fegyverekt�l. Mehet�nk vissza Wiesbadenbe. 735 01:36:30,693 --> 01:36:37,221 Amikor uras�godat... elvitt�k a katon�k, 736 01:36:39,857 --> 01:36:45,829 mindenki azt mondta, �lve nem t�r vissza. 737 01:36:47,231 --> 01:36:49,523 �n nem hittem nekik. 738 01:36:51,183 --> 01:36:52,850 �n v�rakoztam. 739 01:36:54,680 --> 01:37:00,930 Az �sszes Kolicsev neghalt, de �n kitartottam �s t�l�ltem. 740 01:37:03,740 --> 01:37:05,477 Tudtam, hogy vissza fog j�nni. 741 01:37:31,070 --> 01:37:32,111 Maga nemes. 742 01:37:35,346 --> 01:37:41,700 �n v�n vagyok. Mag�ban van er�! 743 01:37:48,287 --> 01:37:49,329 Induljon. 744 01:38:37,131 --> 01:38:38,173 P�rbaj! 745 01:38:42,215 --> 01:38:45,236 Mindent el�lr�l akar kezdeni? Gratul�lok. 746 01:39:01,273 --> 01:39:03,252 Adja meg a nev�t �s a rangj�t! 747 01:39:07,766 --> 01:39:09,086 Ez a p�rbaj lehetetlen. 748 01:39:30,800 --> 01:39:31,946 K�s�bb, Kolicsev. 749 01:39:33,998 --> 01:39:36,081 �n ismerem Jakovlev urat. 750 01:39:43,066 --> 01:39:45,150 Ismerem Jakovlev urat. 751 01:39:47,779 --> 01:39:49,862 A fiv�rem. 752 01:39:50,726 --> 01:39:53,018 A nemesi szavammal j�t�llok a testv�rem�rt. 753 01:39:55,212 --> 01:40:00,004 Ha elutas�t egy Jakovlevet, �n l�pek a hely�be. 754 01:40:00,346 --> 01:40:04,096 Jakovlev �r. A p�rbaj lehetetlen. 755 01:40:08,949 --> 01:40:11,865 Gr�f �r. Elv�rom. 756 01:40:25,600 --> 01:40:26,954 Beklemisev gr�f. 757 01:42:04,147 --> 01:42:08,938 Nem vagy szolga! Nem vagy! 758 01:42:36,723 --> 01:42:39,535 �... Istenem! 759 01:43:37,895 --> 01:43:38,936 Csoda! 760 01:43:43,465 --> 01:43:44,507 Nem hiszek a csod�kban. 761 01:44:07,111 --> 01:44:12,736 A p�rbajoz� 762 01:44:12,840 --> 01:44:16,070 Jakovlev:Pjotr Fjodorov 763 01:44:16,174 --> 01:44:19,299 Beklemisev gr�f:Vlagyimir Maskov 764 01:44:19,403 --> 01:44:22,528 Marfa Tucskov:Julia Hlinyina 765 01:44:22,632 --> 01:44:25,757 B�r�:Martin Wuttke 766 01:44:25,861 --> 01:44:28,986 Alexandra hercegn�: Franziska Petri 767 01:44:29,090 --> 01:44:32,215 Tucskov herceg: P�vel Tabakov 768 01:44:32,320 --> 01:44:35,445 F�lkez�:Szergej Garmas 769 01:44:35,549 --> 01:44:38,674 Az ifj� Jakovlev: Alekszandr Jacenk� 770 01:44:38,778 --> 01:44:41,903 Baszargin: Jurij Kolokolnyikov 771 01:44:42,007 --> 01:44:45,132 Szolga:Jurij Kuznyecov 772 01:44:45,236 --> 01:44:51,382 Rendezte: Alekszej Mizgirjov 773 01:44:51,486 --> 01:44:57,632 Producerek:Szergej Mealkumov �s Alekszandr Rodnyanszkij 774 01:45:02,111 --> 01:45:04,820 Zene:Igor Vdovin 775 01:45:08,049 --> 01:45:10,445 Operat�r: Makszim Oszadcsij 776 01:45:10,549 --> 01:45:14,715 K�l�n k�sz�net TroA-nak a sok seg�ts�g�rt. 777 01:45:20,445 --> 01:45:26,695 V�GE Ford�t�s:Oldfan 58646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.