All language subtitles for Doubtful.Victory.E22.180101.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,909 --> 00:00:09,878 Let's go eat. The chief's going to treat us. 2 00:00:11,079 --> 00:00:12,108 The chief? 3 00:00:12,108 --> 00:00:15,249 Yes, Min Pyo said he'll join us there. So we can go by ourselves. 4 00:00:15,448 --> 00:00:17,219 You just need to... 5 00:00:17,548 --> 00:00:20,388 keep agreeing to what he says while we eat. Let's go. 6 00:00:20,748 --> 00:00:23,519 I have to be somewhere. 7 00:00:23,519 --> 00:00:25,458 You could've told me earlier. 8 00:00:26,019 --> 00:00:27,329 You acted like you were going to go. 9 00:00:28,559 --> 00:00:29,629 See you. 10 00:00:46,079 --> 00:00:48,808 His fingerprint was on top of Lieutenant Jin's. 11 00:00:49,378 --> 00:00:51,719 He's such a busy man. 12 00:00:52,418 --> 00:00:55,118 I can't believe someone in such a high position... 13 00:00:55,118 --> 00:00:57,289 would enter the interrogation room. 14 00:01:12,468 --> 00:01:14,739 (Chief of Regional Investigation Unit, Police Administration) 15 00:01:29,689 --> 00:01:31,659 (Chief of Regional Investigation Unit, Police Administration) 16 00:01:43,269 --> 00:01:45,069 (Chief of Regional Investigation Unit, Police Administration) 17 00:02:06,888 --> 00:02:09,059 (Seoul Metropolitan Police Agency) 18 00:02:37,289 --> 00:02:39,659 (Background Check Results) 19 00:02:42,259 --> 00:02:43,328 You know me, don't you? 20 00:02:44,958 --> 00:02:46,029 Or maybe not. 21 00:02:47,698 --> 00:02:49,869 I'm pretty sure we've met before. 22 00:02:51,099 --> 00:02:52,138 You... 23 00:02:53,708 --> 00:02:54,738 look familiar. 24 00:02:58,039 --> 00:02:59,208 He knew. 25 00:03:00,249 --> 00:03:02,178 (Police Chief, Jang Pil Sung) 26 00:03:22,969 --> 00:03:24,398 (There's no call list.) 27 00:03:28,309 --> 00:03:29,309 Yes, sir. 28 00:03:32,478 --> 00:03:35,279 Then I'll be there right away. 29 00:03:36,548 --> 00:03:37,578 Okay. 30 00:04:09,208 --> 00:04:10,749 I'm not gone yet. 31 00:04:19,018 --> 00:04:20,059 I knew it. 32 00:04:20,929 --> 00:04:22,559 You started with checking my fingerprint. 33 00:04:22,559 --> 00:04:24,359 And now, you're even investigating my office... 34 00:04:24,359 --> 00:04:26,158 when you're just an officer. 35 00:04:29,629 --> 00:04:31,299 You already know that... 36 00:04:33,138 --> 00:04:34,569 I'm not an officer. 37 00:04:35,838 --> 00:04:37,179 - What? - People who turn a blind eye... 38 00:04:37,179 --> 00:04:39,309 about my true identity are all pretty obvious. 39 00:04:40,778 --> 00:04:41,848 Lee Kwang Ho... 40 00:04:42,879 --> 00:04:43,948 and that guy. 41 00:04:44,179 --> 00:04:45,249 So? 42 00:04:46,218 --> 00:04:48,448 Shall I tell everyone... 43 00:04:48,448 --> 00:04:49,518 who you are? 44 00:04:49,518 --> 00:04:50,919 Shall I tell something too? 45 00:04:51,788 --> 00:04:54,388 About the one you're talking to over a cloned phone... 46 00:04:55,088 --> 00:04:56,429 hidden in your desk. 47 00:04:59,598 --> 00:05:01,468 I don't mind going back to jail. 48 00:05:03,239 --> 00:05:04,898 But you have a lot to lose. 49 00:05:06,038 --> 00:05:07,638 You have a lot in your clenched fist, 50 00:05:08,268 --> 00:05:10,679 so you can only choose rock if we played rock–paper–scissors. 51 00:05:13,078 --> 00:05:15,179 All I have is my palm. 52 00:05:15,408 --> 00:05:16,749 Don't threaten me. 53 00:05:19,419 --> 00:05:20,549 I've had enough. 54 00:05:26,759 --> 00:05:27,859 Kim Jong Sam. 55 00:05:30,259 --> 00:05:31,259 By the way, 56 00:05:35,069 --> 00:05:37,239 what did you do in front of Mr. Choi? 57 00:05:40,309 --> 00:05:41,838 Did he recognize you right away? 58 00:05:44,078 --> 00:05:45,239 Is that why you killed him? 59 00:05:48,448 --> 00:05:50,648 If you did because he recognized you, 60 00:05:52,419 --> 00:05:54,288 then it'd be like making a confession. 61 00:05:56,689 --> 00:05:57,788 Did you kill... 62 00:06:00,328 --> 00:06:01,658 Chairman Jin? 63 00:06:16,679 --> 00:06:17,778 You shouldn't... 64 00:06:21,609 --> 00:06:23,249 say something like that out loud. 65 00:06:25,148 --> 00:06:27,388 If you show all your cards, 66 00:06:28,018 --> 00:06:29,419 how will you win? 67 00:06:32,718 --> 00:06:35,328 It's obvious you don't know the basics. 68 00:06:46,538 --> 00:06:49,268 (Chief of Regional Investigation Unit's Office) 69 00:07:07,458 --> 00:07:11,299 (Seoul Metropolitan Police) 70 00:07:11,299 --> 00:07:15,098 (Police Chief, Jang Pil Sung) 71 00:07:26,749 --> 00:07:27,848 Look at this. 72 00:07:32,148 --> 00:07:33,419 What are you doing? 73 00:07:33,419 --> 00:07:34,518 Sit. 74 00:07:35,119 --> 00:07:36,288 Where? 75 00:07:36,788 --> 00:07:37,859 Is it too cramped? 76 00:07:39,259 --> 00:07:40,328 Come here. 77 00:07:40,528 --> 00:07:41,559 Hey. 78 00:07:41,859 --> 00:07:44,799 How can I sit with you on the same bed? 79 00:07:45,729 --> 00:07:47,999 Why not? I'm not asking you to lie down. 80 00:07:48,198 --> 00:07:49,528 We have to look at this together. 81 00:07:58,239 --> 00:07:59,408 Look. 82 00:07:59,408 --> 00:08:02,578 My dad went in the bank at 9pm. 83 00:08:03,009 --> 00:08:04,078 And... 84 00:08:04,648 --> 00:08:07,088 he entered Odong Blowfish House at 10pm. 85 00:08:07,848 --> 00:08:10,859 He left the restaurant at 10:45pm, 86 00:08:11,489 --> 00:08:14,328 and entered Jinsung Building at 10:55pm. 87 00:08:16,288 --> 00:08:19,028 Why did he go to a bank at 9pm? 88 00:08:19,229 --> 00:08:20,499 It would've been closed. 89 00:08:20,698 --> 00:08:21,898 Who'd meet him at that time? 90 00:08:21,898 --> 00:08:23,838 He was a chairman of a big company, 91 00:08:23,838 --> 00:08:25,398 I think people would. 92 00:08:26,169 --> 00:08:27,239 Here. 93 00:08:27,239 --> 00:08:28,309 Look. 94 00:08:28,569 --> 00:08:31,239 He had nothing when he went in, 95 00:08:31,578 --> 00:08:33,379 but when he came out... Here. 96 00:08:34,148 --> 00:08:35,308 He had a leather pouch. 97 00:08:35,308 --> 00:08:38,818 That means he took the leather pouch from the bank. 98 00:08:39,749 --> 00:08:41,989 He didn't have this with him... 99 00:08:42,249 --> 00:08:43,589 when he got out of the car. 100 00:08:43,759 --> 00:08:45,918 That means the pouch should've been in the car, 101 00:08:46,058 --> 00:08:47,089 but it wasn't. 102 00:08:47,229 --> 00:08:48,489 Did you ask the bank? 103 00:08:48,959 --> 00:08:50,099 Yes. 104 00:08:50,829 --> 00:08:52,999 I'm not sure because it was 10 years ago... 105 00:08:54,298 --> 00:08:57,599 But if he took something out from a bank back then... 106 00:08:58,298 --> 00:09:00,038 It must be a safe-deposit box. 107 00:09:00,709 --> 00:09:04,778 That bank had an automatic safe-deposit box system. 108 00:09:05,308 --> 00:09:09,079 So he took the pouch out from the safe-deposit box, 109 00:09:09,079 --> 00:09:11,079 left in the car, and it went missing. 110 00:09:11,079 --> 00:09:13,918 Lieutenant Jin thinks Mr. Choi took it. 111 00:09:14,418 --> 00:09:16,318 Mr. Choi loaded her luggage... 112 00:09:16,318 --> 00:09:18,058 in her dad's car that night. 113 00:09:18,989 --> 00:09:21,229 Right after that the incident happened. 114 00:09:21,489 --> 00:09:23,329 So we can suspect him. 115 00:09:23,329 --> 00:09:24,928 Mr. Choi. 116 00:09:26,999 --> 00:09:28,229 Did you find out where he lives? 117 00:09:30,168 --> 00:09:31,298 No. 118 00:09:32,499 --> 00:09:34,509 I'm sorry. We had lunch late. 119 00:09:34,739 --> 00:09:35,839 What happened? 120 00:09:35,938 --> 00:09:37,879 Weren't you going to have lunch with Chief Jang? 121 00:09:38,109 --> 00:09:39,339 We were stood up. 122 00:09:39,509 --> 00:09:42,379 He told us to wait, but he canceled after making us wait for a while. 123 00:09:42,709 --> 00:09:44,318 I think something happened. 124 00:09:45,949 --> 00:09:48,288 Did you find out where he lives? 125 00:09:48,288 --> 00:09:50,288 I don't think he has a permanent residence. 126 00:09:50,859 --> 00:09:52,219 He could be living in a motel. 127 00:10:03,268 --> 00:10:04,798 I think I know... 128 00:10:05,568 --> 00:10:06,869 where he lives. 129 00:10:20,888 --> 00:10:23,219 He did actually live here. 130 00:10:23,318 --> 00:10:24,859 Good thing... 131 00:10:24,859 --> 00:10:26,989 we brought his car here when we arrested him. 132 00:10:32,658 --> 00:10:33,768 I found it. 133 00:10:36,398 --> 00:10:37,538 This is it. 134 00:10:37,538 --> 00:10:39,739 The pouch Chairman Jin took out from the bank. 135 00:10:44,379 --> 00:10:47,749 Isn't this Chairman Jin's cloned phone that went missing? 136 00:10:47,808 --> 00:10:49,009 I think so. 137 00:10:49,249 --> 00:10:50,418 We'll find out once we open it. 138 00:10:56,619 --> 00:10:57,788 (Jin Jin Young) 139 00:10:57,918 --> 00:10:59,989 This is Lieutenant Jin's bankbook. 140 00:11:02,859 --> 00:11:04,129 Gosh. 141 00:11:04,459 --> 00:11:06,199 She really is from a rich family. 142 00:11:06,298 --> 00:11:08,499 A million dollars were wired to her account at once. 143 00:11:08,499 --> 00:11:09,969 What's the use? 144 00:11:10,199 --> 00:11:13,038 Mr. Choi took that money. 145 00:11:14,509 --> 00:11:15,908 Wasn't he afraid of getting caught? 146 00:11:16,109 --> 00:11:19,009 He must've laundered the money many times... 147 00:11:19,009 --> 00:11:21,778 and then deposited it to a borrowed-name bank account. 148 00:11:24,548 --> 00:11:25,949 A huge amount of money was... 149 00:11:26,888 --> 00:11:28,989 transferred to Mr. Choi bank account the day after Chairman Jin died. 150 00:11:29,788 --> 00:11:32,119 First, we'll give this phone... 151 00:11:32,288 --> 00:11:34,288 to the Forensics Team. 152 00:11:34,629 --> 00:11:35,928 Min Pyo and Dae Woong. 153 00:11:35,928 --> 00:11:38,599 You guys find out how the money was laundered... 154 00:11:38,829 --> 00:11:41,699 as much as you can. 155 00:11:41,699 --> 00:11:42,768 - Yes, sir. - Yes, sir. 156 00:11:45,499 --> 00:11:46,908 - Hey. - Yes? 157 00:11:47,209 --> 00:11:49,469 Did you ask Inspector Cho to run fingerprints? 158 00:11:50,278 --> 00:11:51,379 Yes. 159 00:11:52,109 --> 00:11:53,908 You didn't even get my permission. 160 00:11:54,548 --> 00:11:55,609 Why did you do that? 161 00:11:56,009 --> 00:11:57,849 There was something suspicious. 162 00:11:58,119 --> 00:11:59,579 What was suspicious? What did you find? 163 00:12:03,318 --> 00:12:04,959 Chief Jang Pil Sung. 164 00:12:07,388 --> 00:12:08,489 Chief Jang? 165 00:12:12,859 --> 00:12:14,028 Tell me. 166 00:12:15,629 --> 00:12:17,099 Well... 167 00:12:26,648 --> 00:12:28,308 Are you getting ready to move already? 168 00:12:30,278 --> 00:12:31,479 No. 169 00:12:32,018 --> 00:12:34,048 It's the trace of my boss... 170 00:12:34,048 --> 00:12:35,949 who got mad at me. 171 00:12:36,219 --> 00:12:37,619 Why did you ask for me? 172 00:12:38,759 --> 00:12:40,489 Don't be so formal, please. 173 00:12:41,288 --> 00:12:42,829 This is a casual meeting. 174 00:12:45,158 --> 00:12:48,099 You always treated me as a lowly lawyer. 175 00:12:48,469 --> 00:12:51,538 After getting dumped, now you treat me with respect. 176 00:12:51,699 --> 00:12:54,038 I'm not nice to just anyone. 177 00:12:54,869 --> 00:12:58,278 You're someone who can turn the situation around, 178 00:12:58,278 --> 00:12:59,609 so I'm treating you with respect. 179 00:13:00,908 --> 00:13:03,249 Turn the situation around? Me? 180 00:13:03,648 --> 00:13:04,778 Yes. 181 00:13:12,388 --> 00:13:13,528 You know Mr. Park, don't you? 182 00:13:20,499 --> 00:13:22,668 Yes, you do. 183 00:13:24,138 --> 00:13:25,298 This is... 184 00:13:25,668 --> 00:13:28,068 Mr. Park's cloned phone. 185 00:13:33,749 --> 00:13:34,949 I mean... 186 00:13:35,479 --> 00:13:39,818 if you're using a cloned phone, you should be more careful. 187 00:13:40,148 --> 00:13:42,489 I guess you gave him money... 188 00:13:42,489 --> 00:13:44,459 for our side's information. 189 00:13:44,818 --> 00:13:45,918 You sent the money... 190 00:13:50,058 --> 00:13:51,759 to his mother-in-law's bank account. 191 00:13:54,528 --> 00:13:55,928 I guess... 192 00:13:56,099 --> 00:13:59,068 mother-in-law's bank account is the easiest to access. 193 00:14:00,308 --> 00:14:01,469 But what's the use? 194 00:14:01,869 --> 00:14:04,438 The sender is the company you work for. 195 00:14:06,879 --> 00:14:08,048 As soon as... 196 00:14:08,609 --> 00:14:10,548 I got this, 197 00:14:11,079 --> 00:14:13,388 I threatened Mr. Park that I'd put him in jail... 198 00:14:13,388 --> 00:14:16,148 if he said anything to your side. 199 00:14:17,459 --> 00:14:21,028 Then he told me everything. 200 00:14:22,729 --> 00:14:24,499 If you were going to do something bad, 201 00:14:24,499 --> 00:14:26,798 you should've hired someone who wasn't a coward. 202 00:14:27,499 --> 00:14:30,638 Or you should've paid him more, so he'd be more loyal to you. 203 00:14:30,638 --> 00:14:31,869 That's enough. 204 00:14:33,239 --> 00:14:34,438 So what do you want? 205 00:14:36,239 --> 00:14:39,509 This is a good thing about playing with someone in the same field. 206 00:14:40,548 --> 00:14:43,249 We can finish each other's sentences. 207 00:14:45,418 --> 00:14:48,788 If an attorney bribes a prosecutor for information, 208 00:14:48,788 --> 00:14:51,388 you would be breaking the law. You understood me well. 209 00:14:53,489 --> 00:14:54,528 But... 210 00:14:54,989 --> 00:14:57,298 I could get an arrest warrant right away. 211 00:14:57,298 --> 00:14:59,329 What is it that you want? 212 00:15:01,028 --> 00:15:03,068 I already told you. 213 00:15:03,938 --> 00:15:05,068 Clean up... 214 00:15:06,099 --> 00:15:07,538 the mess I'm in. 215 00:15:07,739 --> 00:15:08,908 How can I do that? 216 00:15:09,068 --> 00:15:11,579 Come on, what's wrong with you? 217 00:15:12,278 --> 00:15:14,709 Everyone knows you have networks. 218 00:15:15,908 --> 00:15:17,548 I heard you started a race... 219 00:15:17,548 --> 00:15:20,219 to get Lee Kwang Ho's nomination. 220 00:15:22,249 --> 00:15:24,859 Please be more supportive of us. 221 00:15:26,158 --> 00:15:28,259 There are a lot of people who would run to help... 222 00:15:28,259 --> 00:15:31,558 if they can get their way into politics. 223 00:15:33,469 --> 00:15:36,028 Lee Kwang Ho is really hot right now. 224 00:15:40,568 --> 00:15:41,609 I'm not... 225 00:15:42,638 --> 00:15:44,178 asking for much. 226 00:15:45,138 --> 00:15:49,278 Just let me keep my position. 227 00:15:50,048 --> 00:15:51,119 Okay? 228 00:15:52,479 --> 00:15:53,719 Please. 229 00:15:54,749 --> 00:15:55,888 (Prosecutor Kim Yoon Su) 230 00:15:55,989 --> 00:15:57,589 I'll trust you... 231 00:15:57,589 --> 00:16:00,288 and put this back on my desk. 232 00:16:02,229 --> 00:16:03,259 Okay? 233 00:16:05,699 --> 00:16:07,768 (Prosecutor Kim Yoon Su) 234 00:16:08,398 --> 00:16:09,528 Thank you. 235 00:16:24,479 --> 00:16:25,518 Hey. 236 00:16:26,888 --> 00:16:28,318 You can't tell anyone... 237 00:16:29,119 --> 00:16:30,459 about what you just told me. 238 00:16:30,859 --> 00:16:34,229 This includes Min Pyo, Dae Woong, and Lieutenant Jin. 239 00:16:34,428 --> 00:16:36,699 - Okay. - It's only a hypothesis. 240 00:16:37,298 --> 00:16:38,359 But... 241 00:16:39,359 --> 00:16:40,869 Chief Jang already knows. 242 00:16:43,068 --> 00:16:44,638 Gosh. 243 00:16:48,568 --> 00:16:52,678 I won't believe in you until I get sure evidence. 244 00:16:53,209 --> 00:16:54,949 Don't act rashly... 245 00:16:55,209 --> 00:16:57,379 or be reckless. Do you understand? 246 00:16:57,648 --> 00:16:58,678 Yes, sir. 247 00:17:02,788 --> 00:17:03,788 Yes? 248 00:17:05,818 --> 00:17:06,889 Yes. 249 00:17:09,358 --> 00:17:11,699 (Call history) 250 00:17:13,868 --> 00:17:15,368 Is it a list of calls? 251 00:17:15,368 --> 00:17:18,139 Yes. We pulled out the information from the phone. 252 00:17:18,298 --> 00:17:20,169 There are only two numbers. 253 00:17:20,169 --> 00:17:23,878 Yes. They called this number ending in 8839 a lot. 254 00:17:24,078 --> 00:17:26,548 They called 3698 twice. 255 00:17:26,878 --> 00:17:28,308 If this is from 10 years ago, 256 00:17:28,308 --> 00:17:30,318 can we still find out who these numbers belong to? 257 00:17:30,318 --> 00:17:31,378 No. 258 00:17:31,548 --> 00:17:34,149 Just use it for reference since we have it. 259 00:17:34,689 --> 00:17:37,219 The important thing is the recorded file. 260 00:17:37,219 --> 00:17:39,219 They recorded some calls. 261 00:17:39,219 --> 00:17:42,128 There were recorded files? With which number? 262 00:17:42,128 --> 00:17:44,528 The number they called twice. 263 00:17:44,528 --> 00:17:46,699 We're restoring it right now, so please wait for it. 264 00:17:46,699 --> 00:17:49,598 Okay. Thank you so much. 265 00:17:51,499 --> 00:17:53,209 (Documents) 266 00:17:58,233 --> 00:18:03,233 [VIU Ver] E22 Doubtful Victory "They Found a Recording" -= Ruo Xi =- 267 00:18:08,088 --> 00:18:10,018 Chul Gi, it's me. 268 00:18:11,189 --> 00:18:12,259 Let's meet right now. 269 00:18:14,989 --> 00:18:16,459 Where did you sleep? 270 00:18:17,528 --> 00:18:18,659 I have places. 271 00:18:19,899 --> 00:18:21,768 Don't worry, I'm fine. 272 00:18:25,999 --> 00:18:28,969 018-883-8839. 273 00:18:29,979 --> 00:18:31,038 Do you remember? 274 00:18:34,409 --> 00:18:35,979 When we worked together 10 years ago, 275 00:18:36,848 --> 00:18:38,719 it's the cloned phone number you used. 276 00:18:40,348 --> 00:18:41,419 Yes. 277 00:18:42,518 --> 00:18:46,088 You talked a lot with Chairman Jin at the time. Why did you lie? 278 00:18:47,028 --> 00:18:49,489 How did you know Chairman Jin? 279 00:18:49,588 --> 00:18:50,759 It was before the election. 280 00:18:53,298 --> 00:18:57,239 I met him once while investigating political funds in big companies. 281 00:18:57,669 --> 00:19:00,308 I don't know why he wanted to see me. 282 00:19:02,768 --> 00:19:05,308 You found Chairman Jin's cloned phone. 283 00:19:06,548 --> 00:19:07,548 Where was it? 284 00:19:08,149 --> 00:19:09,778 Just answer my question. 285 00:19:12,179 --> 00:19:13,818 I'm glad you found it. 286 00:19:14,618 --> 00:19:16,249 There was a recording in it, right? 287 00:19:18,759 --> 00:19:20,588 Yes. We're restoring it. 288 00:19:22,288 --> 00:19:24,759 It looked like Chairman Jin recorded it while on the line. 289 00:19:25,858 --> 00:19:26,899 Was he... 290 00:19:28,328 --> 00:19:29,568 talking to Lee Kwang Ho? 291 00:19:31,868 --> 00:19:33,209 I'm sorry to have worried you. 292 00:19:34,768 --> 00:19:37,038 However, we must meet Prosecutor Kim's demand... 293 00:19:37,038 --> 00:19:38,278 That's out of the question. 294 00:19:38,739 --> 00:19:40,078 Do you know how much... 295 00:19:40,078 --> 00:19:43,548 we went through in order to cut him out? We can't do that. 296 00:19:43,548 --> 00:19:46,889 If I could resolve it by taking responsibility, I would. 297 00:19:46,889 --> 00:19:49,959 However, if they find out about what I've done, 298 00:19:50,389 --> 00:19:53,959 everything I blocked for Manager Lee will be back into question. 299 00:19:54,959 --> 00:19:56,159 I think... 300 00:19:56,858 --> 00:19:58,558 this is at a bigger stake here. 301 00:19:58,828 --> 00:20:02,828 That's why you should have approached the right people. 302 00:20:15,909 --> 00:20:17,378 Are you all competing to show off your incompetence? 303 00:20:18,078 --> 00:20:20,189 Why do you all look solemn when coming in? 304 00:20:20,588 --> 00:20:21,618 What is it now? 305 00:20:22,018 --> 00:20:23,618 Chairman Jin's cloned phone was found. 306 00:20:23,788 --> 00:20:24,818 So what? 307 00:20:26,088 --> 00:20:27,159 I guess you didn't know. 308 00:20:27,759 --> 00:20:31,899 Chairman Jin recorded a call. It's still being restored, 309 00:20:32,229 --> 00:20:33,399 but the person he recorded... 310 00:20:33,999 --> 00:20:36,098 is definitely you. 311 00:20:39,909 --> 00:20:42,639 You called him on the day he died. 312 00:20:42,639 --> 00:20:45,139 If you said something that shouldn't be made public, 313 00:20:45,139 --> 00:20:46,449 we need to come up with a plan. 314 00:20:46,449 --> 00:20:47,479 Hey. 315 00:20:48,048 --> 00:20:50,479 Why are you trying to set up a plan here? 316 00:20:50,719 --> 00:20:54,189 Per usual, you should steal it or damage it. 317 00:20:54,189 --> 00:20:55,419 Why didn't you take care of it? 318 00:20:55,419 --> 00:20:57,358 Do you think I'm here because I don't know that? 319 00:21:02,989 --> 00:21:04,499 Oh Il Seung caught on. 320 00:21:05,959 --> 00:21:07,598 He figured out what happened on the roof 10 years ago... 321 00:21:08,868 --> 00:21:09,868 at Jinsung Group. 322 00:21:23,348 --> 00:21:26,048 What were you planning with Chairman Jin? 323 00:21:27,489 --> 00:21:29,018 We were trying to get Lee Kwang Ho. 324 00:21:30,389 --> 00:21:32,259 They were running low on cash towards the end of the campaign. 325 00:21:32,919 --> 00:21:35,689 So, they pressured Chairman Jin to donate campaign funding. 326 00:21:37,159 --> 00:21:40,068 He already gave them money before, but they asked for more. 327 00:21:40,929 --> 00:21:41,969 Chairman Jin... 328 00:21:42,598 --> 00:21:44,169 turned them down. 329 00:21:45,169 --> 00:21:48,169 They pressured all the banks in business with Jinsung Group... 330 00:21:48,169 --> 00:21:49,878 to push them to the brink of bankruptcy. 331 00:21:50,439 --> 00:21:51,979 Two days before the election... 332 00:21:51,979 --> 00:21:55,209 and one day before Jinsung Group filed for bankruptcy, 333 00:21:55,209 --> 00:21:57,219 - Chairman Jin... - Decided to take a chance. 334 00:21:58,318 --> 00:22:01,189 Should he give them the funding to avoid bankruptcy? 335 00:22:02,018 --> 00:22:05,159 Or should he catch Lee Kwang Ho's weakness and release the pressure? 336 00:22:05,358 --> 00:22:09,659 Yes. Chairman Jin decided to catch Lee Kwang Ho's weakness. 337 00:22:10,328 --> 00:22:11,429 Of course. 338 00:22:14,699 --> 00:22:15,999 Did you meet with Kang Chul Gi? 339 00:22:21,038 --> 00:22:22,169 How did you know? 340 00:22:22,608 --> 00:22:23,878 It's obvious. 341 00:22:25,808 --> 00:22:26,878 How much does he know? 342 00:22:29,749 --> 00:22:32,949 Chairman Jin told me he finally got the recording. 343 00:22:33,389 --> 00:22:36,389 We were going to meet and listen to it on the rooftop, 344 00:22:36,389 --> 00:22:38,318 then meet with a reporter to spread the news. 345 00:22:38,719 --> 00:22:41,028 But Jang Pil Sung came and ruined it. 346 00:22:42,929 --> 00:22:43,929 What? 347 00:22:44,999 --> 00:22:46,128 How did you know? 348 00:22:47,499 --> 00:22:48,528 I knew it. 349 00:22:50,338 --> 00:22:51,899 You knew it too. 350 00:22:55,538 --> 00:22:56,538 The real criminal. 351 00:22:57,808 --> 00:22:59,949 Chul Gi knew it too? 352 00:23:00,649 --> 00:23:03,009 Why didn't he just tell us instead of lying? 353 00:23:03,778 --> 00:23:07,348 Tell him to come in since he committed perjury. 354 00:23:08,048 --> 00:23:09,118 Okay. 355 00:23:09,118 --> 00:23:10,719 Where is Min Pyo? He's late. 356 00:23:11,489 --> 00:23:12,719 Let's go on our own. 357 00:23:13,229 --> 00:23:14,288 Where? 358 00:23:15,088 --> 00:23:18,259 The quality is really low, 359 00:23:18,358 --> 00:23:19,969 but you can still hear it. 360 00:23:22,669 --> 00:23:25,399 Should I meet you at 10pm at Odong Blowfish House? 361 00:23:25,598 --> 00:23:29,538 If you're coming empty handed, we can cancel the meeting now. 362 00:23:30,378 --> 00:23:33,449 I know you're urgent for money. Of course, I'll bring something. 363 00:23:34,149 --> 00:23:36,209 You're the one who needs money. 364 00:23:37,078 --> 00:23:40,288 We all know Jinsung Group will be bankrupt in the morning. 365 00:23:40,919 --> 00:23:42,548 Aren't you trying to ask for my favor? 366 00:23:42,548 --> 00:23:44,719 You and I know who caused the bankruptcy. 367 00:23:45,389 --> 00:23:47,028 Just be on time. 368 00:23:51,699 --> 00:23:55,768 It sounds like they're quarreling over campaign funds. 369 00:23:56,669 --> 00:23:57,838 It's that jerk... 370 00:23:58,568 --> 00:24:02,068 I mean, this voice belongs to him, right? 371 00:24:02,469 --> 00:24:04,378 Yes, I think so. 372 00:24:18,558 --> 00:24:19,929 There's no need to worry. 373 00:24:20,229 --> 00:24:22,788 You normally don't discuss important things on the phone. 374 00:24:23,229 --> 00:24:25,499 There won't be much in the recording. 375 00:24:25,759 --> 00:24:29,268 Chief Jang said he would take care of it. We should trust him. 376 00:24:30,268 --> 00:24:31,868 His life depends on it. 377 00:24:32,899 --> 00:24:34,009 I'm sure he'll fix it. 378 00:24:35,739 --> 00:24:36,778 Well, 379 00:24:37,509 --> 00:24:40,679 his life literally depends on it, 380 00:24:41,409 --> 00:24:42,848 so it bothers me a little. 381 00:24:43,778 --> 00:24:46,588 Do you not know Chief Jang? 382 00:24:47,818 --> 00:24:49,989 He'll get it out even if he dies. 383 00:24:50,959 --> 00:24:52,219 The original... 384 00:24:52,919 --> 00:24:54,028 recording. 385 00:25:09,169 --> 00:25:11,338 I haven't heard my dad's voice in so long. 386 00:25:13,038 --> 00:25:15,009 I wish it was longer. 387 00:25:25,818 --> 00:25:28,759 Did you find anything else on the roof? 388 00:25:29,959 --> 00:25:32,459 No. Nothing. 389 00:25:33,399 --> 00:25:34,899 Do you think Lee Kwang Ho is behind it? 390 00:25:35,729 --> 00:25:37,068 It's possible. 391 00:25:42,038 --> 00:25:43,278 But, 392 00:25:44,308 --> 00:25:46,239 this is pretty much useless. 393 00:25:46,548 --> 00:25:50,318 It just proves the two of them had a deal before the election. 394 00:25:50,318 --> 00:25:52,578 It's far from what happened on the rooftop. 395 00:25:57,788 --> 00:25:59,219 We're still in the same spot. 396 00:26:00,828 --> 00:26:02,959 Hey, we can look again. 397 00:26:02,959 --> 00:26:04,558 You'll be discharged tomorrow. 398 00:26:04,558 --> 00:26:06,828 You should go. I'm going to sleep. 399 00:26:07,298 --> 00:26:08,499 Bye. 400 00:26:28,518 --> 00:26:31,259 (Seoul Metropolitan Police Agency) 401 00:27:08,528 --> 00:27:09,929 (How to check a USB key) 402 00:27:23,439 --> 00:27:24,639 What are you doing? 403 00:27:25,538 --> 00:27:26,679 Inspector Park... 404 00:27:34,848 --> 00:27:35,989 Hey. 405 00:27:36,389 --> 00:27:38,489 Where did you get this? 406 00:27:38,919 --> 00:27:41,489 It was just sitting on my desk. 407 00:27:41,889 --> 00:27:43,088 What are you two doing? 408 00:27:49,899 --> 00:27:51,499 Why are you covering it so suddenly? 409 00:27:51,538 --> 00:27:55,338 I know it's the surveillance footage from Jinsung Group's rooftop. 410 00:27:58,639 --> 00:27:59,979 I put it there. 411 00:28:00,848 --> 00:28:02,778 You two are dying to arrest me, 412 00:28:02,778 --> 00:28:04,318 so I got it for you... 413 00:28:04,479 --> 00:28:05,548 as a gift. 414 00:28:06,249 --> 00:28:08,588 Are you joking? 415 00:28:09,288 --> 00:28:10,389 No. 416 00:28:10,489 --> 00:28:13,528 In exchange, I took the original recording... 417 00:28:13,959 --> 00:28:15,159 you found from Chairman Jin's phone. 418 00:28:15,159 --> 00:28:17,328 What are you talking about? That's our evidence. 419 00:28:17,628 --> 00:28:18,858 This is evidence too. 420 00:28:19,259 --> 00:28:21,328 It's incomparable to the recording. 421 00:28:21,328 --> 00:28:23,469 It's key evidence to Chairman Jin's case. 422 00:28:23,538 --> 00:28:25,068 What are you pulling? 423 00:28:25,139 --> 00:28:26,268 What do you think? 424 00:28:28,509 --> 00:28:29,709 Officer Oh, what do you think? 425 00:28:29,739 --> 00:28:31,038 Don't you want to arrest me? 426 00:28:31,808 --> 00:28:33,038 Then use that video. 427 00:28:33,038 --> 00:28:34,278 Hey, Jang Pil Sung! 428 00:28:34,278 --> 00:28:35,348 What? 429 00:28:36,108 --> 00:28:37,278 Can't you see? 430 00:28:37,518 --> 00:28:39,618 I'm getting insurance with Lee Kwang Ho. 431 00:28:39,719 --> 00:28:41,989 I might die because of you. 432 00:28:42,249 --> 00:28:44,558 Do you expect me to sit still and get killed? 433 00:28:44,558 --> 00:28:46,219 You're a criminal stealing evidence. 434 00:28:46,459 --> 00:28:47,628 I know. 435 00:28:47,989 --> 00:28:49,459 Then come find me with handcuffs. 436 00:28:49,959 --> 00:28:51,259 I'll wait in my room. 437 00:28:59,868 --> 00:29:00,939 Sir. 438 00:29:01,139 --> 00:29:02,308 What do we do? 439 00:29:02,308 --> 00:29:03,409 What do you think? 440 00:29:04,009 --> 00:29:05,209 We'll follow our procedures. 441 00:29:07,108 --> 00:29:08,578 It looks like he did something... 442 00:29:09,179 --> 00:29:10,848 with the original file, so we can't find it. 443 00:29:11,949 --> 00:29:13,189 It's so sudden. 444 00:29:13,419 --> 00:29:14,548 He must have... 445 00:29:16,518 --> 00:29:17,889 a deal with Lee Kwang Ho. 446 00:29:18,419 --> 00:29:20,229 Yes. Perhaps... 447 00:29:20,229 --> 00:29:22,459 Lee Kwang Ho knows his weakness, and he wants to ruin everything. 448 00:29:23,999 --> 00:29:25,358 Let's check the rest. 449 00:30:26,318 --> 00:30:27,358 Why? 450 00:30:27,358 --> 00:30:29,189 Are you surprised because I'm not Kang Chul Gi? 451 00:30:30,429 --> 00:30:32,759 Don't worry, he's on his way. 452 00:30:35,298 --> 00:30:38,469 You'll meet a reporter with Detective Kang, right? 453 00:30:39,439 --> 00:30:40,568 How did you know? 454 00:30:42,038 --> 00:30:43,439 Did you tap my phone? 455 00:30:44,209 --> 00:30:45,739 That's also illegal. 456 00:30:45,739 --> 00:30:47,078 Not for a detective. 457 00:30:47,449 --> 00:30:49,278 I only did it for the good of our nation. 458 00:30:50,078 --> 00:30:52,818 I won't change my mind no matter what you say. 459 00:30:52,878 --> 00:30:53,989 You should go. 460 00:30:55,788 --> 00:30:56,989 What to do? 461 00:30:57,489 --> 00:30:58,788 I'm not here to persuade you. 462 00:30:58,989 --> 00:31:00,828 President Lee Kwang Ho... 463 00:31:00,828 --> 00:31:02,389 doesn't bother to persuade twice. 464 00:31:02,489 --> 00:31:03,929 He's only a candidate. 465 00:31:04,499 --> 00:31:05,858 Tomorrow morning, 466 00:31:06,568 --> 00:31:07,899 he'll have to resign. 467 00:31:08,199 --> 00:31:09,868 I'll make that happen. 468 00:31:10,939 --> 00:31:13,808 Of course, the same will go for you. 469 00:31:14,338 --> 00:31:17,378 You were supporting them to receive monthly scholarship... 470 00:31:17,739 --> 00:31:19,239 through your mother-in-law's account. 471 00:31:21,578 --> 00:31:24,818 You must have been excited about a promotion. Too bad. 472 00:31:25,618 --> 00:31:26,788 Instead of a badge, 473 00:31:27,518 --> 00:31:29,288 you'll get a criminal record. 474 00:31:32,088 --> 00:31:33,288 I knew it. 475 00:31:33,288 --> 00:31:35,628 Our new president is insightful. 476 00:31:36,328 --> 00:31:38,358 To be honest, 477 00:31:39,229 --> 00:31:41,699 I had doubts about his order before coming here. 478 00:31:42,328 --> 00:31:43,538 But, I see it now. 479 00:31:47,239 --> 00:31:48,509 He's right. 480 00:32:35,889 --> 00:32:37,159 Hey. 481 00:32:37,159 --> 00:32:38,489 Let's go arrest him. 482 00:32:39,558 --> 00:32:40,558 Okay. 483 00:32:48,999 --> 00:32:50,098 Sir. 484 00:33:34,649 --> 00:33:37,318 (Doubtful Victory) 485 00:33:37,818 --> 00:33:39,078 Watch your place. 486 00:33:39,449 --> 00:33:40,548 Oh Il Seung! 487 00:33:40,548 --> 00:33:41,818 What did you just do? 488 00:33:41,818 --> 00:33:43,959 I'm glad Officer Oh listens to his boss. 489 00:33:43,959 --> 00:33:45,088 What do we do now? 490 00:33:45,088 --> 00:33:46,389 Don't tell anyone about this. 491 00:33:46,459 --> 00:33:47,689 Especially not Lieutenant Jin. 492 00:33:47,788 --> 00:33:48,788 That doesn't make sense. 493 00:33:48,788 --> 00:33:49,798 Did you see Kang Chul Gi? 494 00:33:49,798 --> 00:33:51,828 We'll get Jang Pil Sung first, then Kang Chul Gi. 495 00:33:51,828 --> 00:33:54,128 If it's something I should know about, tell me. 496 00:33:54,128 --> 00:33:55,229 I came to turn myself in. 497 00:33:55,229 --> 00:33:57,199 I killed Chairman Jin Jung Gil. 498 00:33:57,199 --> 00:33:58,939 Why are you always acting on your own? 499 00:33:59,538 --> 00:34:00,538 Where are you going? 500 00:34:00,538 --> 00:34:01,739 You knew, didn't you? 501 00:34:01,739 --> 00:34:03,439 I told you it's bad... 502 00:34:05,009 --> 00:34:06,209 to hide and lie to your team. 34457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.