All language subtitles for Detroit.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:20,270 (CRICKETS CHIRPING) (BEES BUZZING) 2 00:00:30,920 --> 00:00:32,433 (CROWS CAWING) 3 00:00:34,800 --> 00:00:36,279 TRAIN CONDUCTOR: All aboard! 4 00:00:38,080 --> 00:00:40,116 (BELL TOLLING) 5 00:00:40,200 --> 00:00:42,589 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 6 00:00:57,960 --> 00:00:58,960 (GLASS SHATTERING) 7 00:01:00,280 --> 00:01:01,998 (SHOUTING) 8 00:01:02,200 --> 00:01:03,997 (SIREN WAILING) 9 00:01:06,640 --> 00:01:08,437 (GRUNTING) 10 00:01:12,440 --> 00:01:13,839 (DOGS BARKING) 11 00:01:17,480 --> 00:01:19,471 (CHURCH BELL TOLLS) 12 00:01:34,520 --> 00:01:36,351 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 13 00:01:37,840 --> 00:01:39,831 (SIREN WAILING) 14 00:01:43,280 --> 00:01:44,679 (HANDCUFFS CLICKING) 15 00:01:56,320 --> 00:01:57,389 (HORN HONKS) 16 00:01:58,520 --> 00:01:59,520 (TIRES SCREECH) 17 00:02:04,600 --> 00:02:06,352 SERGEANT JIM: All right, let's go. 18 00:02:07,120 --> 00:02:08,120 (CAR DOOR SLAMS) 19 00:02:10,720 --> 00:02:11,720 (MUSIC PLAYING) 20 00:02:11,800 --> 00:02:14,314 That's my main man Pierce coming back from the war! 21 00:02:14,400 --> 00:02:15,469 Thank you! Thank you, man. 22 00:02:15,600 --> 00:02:16,715 (ALL CHEERING) 23 00:02:16,800 --> 00:02:18,836 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 24 00:02:23,880 --> 00:02:25,632 MAN: Hey, what's happening, Jack? 25 00:02:40,960 --> 00:02:42,279 Private party. 26 00:02:43,640 --> 00:02:45,232 Pick another card. 27 00:02:49,320 --> 00:02:50,673 There you go! 28 00:02:50,760 --> 00:02:52,113 (DOOR THUDS) 29 00:02:52,200 --> 00:02:54,077 Oh, I see what you're saying. 30 00:02:55,080 --> 00:02:56,672 There we go! 31 00:02:56,760 --> 00:02:57,988 (GRUNTING) 32 00:02:59,440 --> 00:03:01,271 Damn it! Give me that shit. 33 00:03:02,680 --> 00:03:04,238 Party's over! 34 00:03:04,440 --> 00:03:05,873 Here we go. Move on out. 35 00:03:05,960 --> 00:03:08,474 Move on out. Step out! Step out! 36 00:03:08,720 --> 00:03:10,756 Everybody out! Out! 37 00:03:11,240 --> 00:03:12,240 Let's go! 38 00:03:12,320 --> 00:03:14,550 I know you can hear me. Get the fuck up and go! 39 00:03:14,640 --> 00:03:17,040 OFFICER 1: I don't care what you do during the week. Get out! 40 00:03:18,800 --> 00:03:21,109 OFFICER FRANK: Party's over! Let's get it moving! 41 00:03:21,200 --> 00:03:22,713 You know how this works! 42 00:03:22,800 --> 00:03:23,800 Says who? 43 00:03:25,640 --> 00:03:26,675 I'm sorry? 44 00:03:26,760 --> 00:03:28,352 MAN: Man, take a hike! 45 00:03:28,440 --> 00:03:30,556 Come in here smelling like pig juice! 46 00:03:30,640 --> 00:03:32,631 (ALL LAUGHING) 47 00:03:34,800 --> 00:03:37,109 Excuse me, miss. Thank you so much. 48 00:03:37,320 --> 00:03:38,456 OFFICER FRANK: What'd you say? 49 00:03:38,480 --> 00:03:40,118 I ain't said anybody talking... Hey, man! 50 00:03:40,200 --> 00:03:42,270 (ALL SHOUTING) 51 00:03:43,040 --> 00:03:45,873 Come on, man! Let me go, man! Let me go! 52 00:03:45,960 --> 00:03:48,076 (CONTINUES SHOUTING) 53 00:03:49,240 --> 00:03:50,912 Hold on a second. 54 00:03:52,000 --> 00:03:55,072 Get the fuck out! Get out! Get out! 55 00:03:55,800 --> 00:03:57,438 How many times you want me to say it? 56 00:03:57,520 --> 00:03:58,919 You're moving slow! 57 00:04:00,400 --> 00:04:01,833 Come on, man! 58 00:04:02,000 --> 00:04:03,638 Motherfuckers, man! 59 00:04:04,480 --> 00:04:06,391 Look, Frank, man. The owner split. 60 00:04:06,480 --> 00:04:07,913 Man, I'm sorry, but you got a room 61 00:04:08,000 --> 00:04:09,718 full of open warrants in there. All right? 62 00:04:09,840 --> 00:04:12,991 Just make sure you search the women, you lazy bastard. 63 00:04:14,160 --> 00:04:15,912 All right. Watch your eyes. 64 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Oh, shit! 65 00:04:17,360 --> 00:04:18,509 (YELLS) 66 00:04:19,360 --> 00:04:21,271 MAN: You know that's not right, brother! 67 00:04:21,360 --> 00:04:23,157 (THUDDING CONTINUES) 68 00:04:23,280 --> 00:04:24,429 UNDERCOVER COP: No, no, no! 69 00:04:24,520 --> 00:04:25,520 (GRUNTS) 70 00:04:28,440 --> 00:04:29,919 We gotta go through the front. 71 00:04:30,000 --> 00:04:32,468 What? You wanna take these guys out in public, Sarge? 72 00:04:32,560 --> 00:04:34,437 We have no fucking option. 73 00:04:34,520 --> 00:04:35,953 Go tell them. Run. All right. 74 00:04:37,960 --> 00:04:40,030 You dirty pig! Get the fuck out of here. 75 00:04:42,000 --> 00:04:43,149 Anybody else? 76 00:04:43,320 --> 00:04:45,754 Why're we not moving? You wanna go next? 77 00:04:45,840 --> 00:04:47,193 Out, out, out! 78 00:04:47,280 --> 00:04:48,936 OFFICER 1: All right, party's over, folks. Let's go! 79 00:04:48,960 --> 00:04:50,439 You heard him. Time to move out! 80 00:04:50,520 --> 00:04:52,272 Put your drinks down and step out the door. 81 00:04:52,360 --> 00:04:54,776 OFFICER FRANK: I do not understand, I thought I was very clear! 82 00:04:54,800 --> 00:04:56,199 Let's go! Come on! 83 00:04:56,280 --> 00:04:57,599 Out of here! Let's go! Come on! 84 00:04:57,680 --> 00:04:58,696 OFFICER FRANK: Congratulations. 85 00:04:58,720 --> 00:05:00,950 Get the fuck out! How many times I gotta say "Move out"? 86 00:05:01,040 --> 00:05:02,439 OFFICER 1: Let's go! 87 00:05:02,520 --> 00:05:04,795 I know your black asses is faster than that. 88 00:05:04,880 --> 00:05:05,949 Go! 89 00:05:06,120 --> 00:05:08,236 Let's move! Come on! Move! Let's go! 90 00:05:09,160 --> 00:05:10,991 OFFICER 2: On your feet! Move it! Let's go! 91 00:05:13,480 --> 00:05:15,198 We're taking them out front. 92 00:05:15,360 --> 00:05:16,713 Out the front door! Let's go! Now! 93 00:05:16,800 --> 00:05:17,840 Taking them out the front. 94 00:05:18,040 --> 00:05:19,393 OFFICER 1: Shit! 95 00:05:19,920 --> 00:05:20,920 OFFICER 2: Out the front! 96 00:05:21,160 --> 00:05:22,673 (INDISTINCT SHOUTING) 97 00:05:22,880 --> 00:05:24,836 Guys, sir, both sides. 98 00:05:24,920 --> 00:05:27,354 POLICEMAN 1: Up against the wall. Against the wall. 99 00:05:27,520 --> 00:05:28,919 Let's move it. Come on. 100 00:05:29,400 --> 00:05:30,400 Let's go! 101 00:05:33,760 --> 00:05:35,910 Here we go. Squad's here. 102 00:05:36,880 --> 00:05:39,155 If they're not resisting, don't push them. 103 00:05:39,440 --> 00:05:41,431 (OVERLAPPING SHOUTING) 104 00:05:42,600 --> 00:05:43,919 Put it right there. 105 00:05:46,280 --> 00:05:47,920 POLICEMAN 1: Right here against the wall. 106 00:05:48,280 --> 00:05:49,554 Welcome home! 107 00:05:50,560 --> 00:05:51,675 Thank you, sir. 108 00:05:51,760 --> 00:05:53,557 Get out the way. Get out the way! 109 00:05:53,840 --> 00:05:55,512 POLICEMAN 2: Hands where we can see them. 110 00:05:55,600 --> 00:05:57,192 We had to use the front door. 111 00:05:57,360 --> 00:05:59,590 Shit! Make it a public display. 112 00:06:00,120 --> 00:06:01,599 I almost feel bad for them. 113 00:06:02,120 --> 00:06:03,951 We gotta get out of here. Quickly. 114 00:06:04,280 --> 00:06:06,589 Let's go! Get them in! 115 00:06:06,800 --> 00:06:09,040 SERGEANT JIM: All right! Start loading them up! Let's go! 116 00:06:10,800 --> 00:06:11,949 Okay, let's go! 117 00:06:13,960 --> 00:06:15,359 MAN: Look at this shit! 118 00:06:16,400 --> 00:06:18,550 Let's hurry! Get it out of here! 119 00:06:18,880 --> 00:06:20,108 Get it out! Let's go! 120 00:06:24,120 --> 00:06:25,917 Make sure we get those guys at the back. 121 00:06:26,080 --> 00:06:27,752 What are you doing down here all the time? 122 00:06:28,320 --> 00:06:30,550 (MEN SHOUTING) 123 00:06:32,960 --> 00:06:34,456 OFFICER FRANK: We gotta get this moving! 124 00:06:34,480 --> 00:06:35,549 MAN: Stop messing with us. 125 00:06:35,640 --> 00:06:36,868 These people didn't do a thing. 126 00:06:36,960 --> 00:06:38,234 Where's the other one? 127 00:06:38,320 --> 00:06:40,072 It should be here any minute. 128 00:06:40,160 --> 00:06:41,309 BALD MAN: What did they do? 129 00:06:41,440 --> 00:06:43,158 Please calm down! Everything's fine. 130 00:06:45,560 --> 00:06:46,834 OFFICER FRANK: Finally! 131 00:06:51,920 --> 00:06:52,920 Over here. 132 00:06:53,080 --> 00:06:55,469 MAN: This is our neighborhood and here y'all come. 133 00:06:55,680 --> 00:06:56,829 That's not necessary. 134 00:06:57,000 --> 00:06:58,149 Open the door! Get them in! 135 00:06:58,520 --> 00:06:59,839 (OVERLAPPING SHOUTING) 136 00:07:05,440 --> 00:07:06,839 Arrests for a private gathering? 137 00:07:06,960 --> 00:07:08,359 That's police overreach! 138 00:07:08,520 --> 00:07:10,590 You got no liquor license on this place. 139 00:07:10,680 --> 00:07:12,238 Get the fuck out of my face. 140 00:07:14,320 --> 00:07:16,675 Let's just keep it calm. Are you fucking kidding me? 141 00:07:19,440 --> 00:07:22,637 POLICEMAN 3: Come on! Get in the damn van! Step in there! 142 00:07:26,480 --> 00:07:27,515 Move, let's go! 143 00:07:28,000 --> 00:07:29,877 Let's get them moving, gentlemen! 144 00:07:30,040 --> 00:07:32,952 Let's go! Get them in the wagon! 145 00:07:34,160 --> 00:07:37,038 Hey, Dave! Told you you'd get busted, you alcoholic! 146 00:07:37,280 --> 00:07:38,713 Oh, the night's not over! 147 00:07:38,800 --> 00:07:39,869 (LAUGHING) 148 00:07:41,200 --> 00:07:42,679 SERGEANT JIM: Go home! Go home! 149 00:07:42,840 --> 00:07:43,989 Go home! 150 00:07:44,160 --> 00:07:45,388 MAN: You go home! 151 00:07:45,720 --> 00:07:47,836 (ALL SHOUTING) 152 00:07:50,560 --> 00:07:52,480 SERGEANT JIM: Get them in. POLICEMAN 4: Last one. 153 00:07:53,680 --> 00:07:54,874 Get them in! 154 00:07:55,040 --> 00:07:56,519 BALD MAN: You punk-ass motherfuckers! 155 00:07:56,720 --> 00:07:58,870 (INDISTINCT CLAMORING) 156 00:08:00,720 --> 00:08:01,856 SERGEANT JIM: Let's go, get in! 157 00:08:01,880 --> 00:08:03,233 Don't touch me! 158 00:08:03,800 --> 00:08:05,233 Let's go! In! 159 00:08:05,400 --> 00:08:06,719 I'm moving! 160 00:08:06,920 --> 00:08:08,558 Get in! Let's go! 161 00:08:08,640 --> 00:08:10,676 (SHOUTING INTENSIFIES) 162 00:08:13,200 --> 00:08:14,758 Get in the car! Let's go! 163 00:08:17,600 --> 00:08:18,669 (THUDDING) 164 00:08:23,400 --> 00:08:25,231 (SHOUTING) 165 00:08:28,440 --> 00:08:30,431 (CHEERING AND LAUGHING) 166 00:08:42,280 --> 00:08:43,838 Check this, motherfuckers! 167 00:08:44,280 --> 00:08:45,759 (SIRENS BLARING) 168 00:08:46,920 --> 00:08:48,956 (ALARM RINGING) 169 00:08:49,440 --> 00:08:50,919 (CROWD CHEERING) 170 00:08:58,440 --> 00:09:00,112 (SHOUTING) 171 00:09:05,200 --> 00:09:07,111 Bub, can't even ride that bike! 172 00:09:07,360 --> 00:09:09,641 You know good and well you don't know how to ride no bike. 173 00:09:11,760 --> 00:09:13,432 MAN: Do it, man! Throw it! 174 00:09:13,600 --> 00:09:14,794 Catch this! 175 00:09:16,880 --> 00:09:18,950 Yeah! That's what I'm talking about! 176 00:09:19,480 --> 00:09:21,277 RIOTER: It's show time now! 177 00:09:22,440 --> 00:09:24,112 (CHEERING) 178 00:09:30,000 --> 00:09:32,296 MALE NEWSCASTER: Destroyers striking from as far as three miles 179 00:09:32,320 --> 00:09:34,754 away from this west side ghetto, 180 00:09:34,840 --> 00:09:37,149 where it all began early this morning 181 00:09:37,240 --> 00:09:39,515 with a police raid on an after-hours drinking parlor. 182 00:09:39,920 --> 00:09:42,150 There have been some reports of gunfire. 183 00:09:42,240 --> 00:09:44,595 Police are under orders not to fire. 184 00:09:44,680 --> 00:09:47,592 More than 200 looters have been arrested so far. 185 00:09:47,680 --> 00:09:49,910 Police officials say they do not have enough men 186 00:09:50,000 --> 00:09:51,433 to worry much about the looters. 187 00:09:51,520 --> 00:09:53,670 They are there to protect the firemen. 188 00:09:55,480 --> 00:09:57,357 But that is why you elected me. 189 00:09:57,600 --> 00:09:58,828 (SHOUTING) 190 00:09:58,960 --> 00:10:00,188 To bring about change. 191 00:10:01,320 --> 00:10:03,959 But during this time, 192 00:10:04,160 --> 00:10:07,277 it's important that we all settle down. 193 00:10:07,360 --> 00:10:08,839 (ANGRY SHOUTING CONTINUES) 194 00:10:08,960 --> 00:10:11,030 Settle yourself! CONYERS: I know you're angry. 195 00:10:11,120 --> 00:10:12,599 I'm angry, too. 196 00:10:12,680 --> 00:10:15,797 This city has problems, especially with the policemen. 197 00:10:15,880 --> 00:10:16,949 We have problems. 198 00:10:17,040 --> 00:10:18,473 (ALL SHOUTING) 199 00:10:18,600 --> 00:10:20,033 However, 200 00:10:20,600 --> 00:10:22,511 change doesn't happen overnight. 201 00:10:22,720 --> 00:10:25,109 But change is coming. 202 00:10:25,200 --> 00:10:26,200 (ALL SHOUTING) 203 00:10:26,280 --> 00:10:27,349 Let's work together! 204 00:10:27,440 --> 00:10:29,874 Nah! Bring Stokely Carmichael down here! 205 00:10:30,040 --> 00:10:31,792 We don't wanna hear from your ass! 206 00:10:31,960 --> 00:10:35,032 Look here. This is what I need you to do! 207 00:10:35,200 --> 00:10:38,510 I need you to not mess up your own neighborhood. 208 00:10:38,680 --> 00:10:40,238 This is your home! 209 00:10:40,400 --> 00:10:41,549 Yeah, burn it down! 210 00:10:41,720 --> 00:10:43,711 Burning it down is not the answer! 211 00:10:43,880 --> 00:10:45,393 (ALL SHOUTING) 212 00:10:45,480 --> 00:10:47,675 (CHANTING) Burn it down! Burn it down! 213 00:10:50,800 --> 00:10:52,313 Settle down! Settle down! 214 00:10:52,400 --> 00:10:54,072 (SHOUTING INTENSIFIES) 215 00:10:59,200 --> 00:11:01,509 FIREFIGHTER 1: Hoses up! Hoses up! 216 00:11:01,720 --> 00:11:03,711 FIREFIGHTER 2: Get that engine in a little closer! 217 00:11:04,360 --> 00:11:06,032 Engine four, let's relay! 218 00:11:06,200 --> 00:11:08,509 Come on! Roll it back! You gotta roll it back. 219 00:11:09,920 --> 00:11:12,718 RIOTER: We gonna let this motherfucker burn! 220 00:11:14,400 --> 00:11:16,391 (ALL SHOUTING) 221 00:11:18,320 --> 00:11:19,355 What the fuck! 222 00:11:19,440 --> 00:11:21,000 FIREFIGHTER 3: Let's move back! Come on! 223 00:11:21,200 --> 00:11:22,679 Get out of here! 224 00:11:22,920 --> 00:11:24,035 (SIREN WAILING) 225 00:11:28,680 --> 00:11:30,716 (SHOUTING) 226 00:11:33,720 --> 00:11:35,576 GEORGE W. ROMNEY: At the request of Mayor Cavanaugh, 227 00:11:35,600 --> 00:11:36,669 we've made state police 228 00:11:36,760 --> 00:11:38,193 and National Guardsmen available 229 00:11:38,280 --> 00:11:41,590 to assist in dealing with what is a case 230 00:11:41,720 --> 00:11:43,870 of lawlessness and hoodlumism 231 00:11:44,040 --> 00:11:46,349 and to protect the persons and property 232 00:11:46,440 --> 00:11:48,795 of people in the areas involved. 233 00:11:49,440 --> 00:11:51,351 MALE NEWSCASTER: Here in Detroit, a city of war 234 00:11:51,480 --> 00:11:53,038 where snipers hide on rooftops, 235 00:11:53,120 --> 00:11:54,473 the violence continues. 236 00:11:54,560 --> 00:11:55,560 US Army paratroopers, 237 00:11:55,640 --> 00:11:57,710 National Guardsmen, state and local police 238 00:11:57,800 --> 00:12:00,712 are continuing the fight against a handful of snipers. 239 00:12:00,800 --> 00:12:05,396 On the city's west side, a 150-block area is off-limits to everybody. 240 00:12:05,480 --> 00:12:09,234 This is no man's land, an area of destruction and devastation. 241 00:12:09,320 --> 00:12:11,231 ABC newsman Tom Mclntyre says 242 00:12:11,320 --> 00:12:13,550 it's hard to believe that this could happen in America. 243 00:12:13,640 --> 00:12:16,791 But here it is, in Detroit, the nation's fifth largest city. 244 00:12:16,920 --> 00:12:19,559 LYNDON B. JOHNSON: I am declaring a public state of emergency. 245 00:12:19,640 --> 00:12:23,758 And I am also indicating that I will promulgate 246 00:12:23,840 --> 00:12:27,276 such rules, orders and regulations 247 00:12:27,400 --> 00:12:30,472 as I deem necessary to protect life and property. 248 00:12:34,920 --> 00:12:36,592 CAPTAIN: Second unit, left lane! 249 00:12:36,760 --> 00:12:37,795 18-40! 250 00:12:40,960 --> 00:12:43,633 Rally point! Rally point A! 251 00:12:46,200 --> 00:12:48,270 Sniper in the window! 252 00:12:48,360 --> 00:12:49,475 (SCREAMING) 253 00:12:51,160 --> 00:12:52,639 Third floor window! 254 00:12:52,720 --> 00:12:54,551 CAPTAIN: Move to cover! Move to cover now! 255 00:12:54,640 --> 00:12:56,835 Stand by! Hold your fire! 256 00:12:57,480 --> 00:12:59,118 (PEOPLE SCREAMING) 257 00:13:02,160 --> 00:13:04,196 (SIREN WAILING) 258 00:13:06,960 --> 00:13:09,190 POLICEMAN: Don't move! All right, he's clear. 259 00:13:30,400 --> 00:13:31,719 Move back! 260 00:13:32,200 --> 00:13:33,200 Hey! 261 00:13:34,640 --> 00:13:36,631 (ALARM RINGING) 262 00:13:43,400 --> 00:13:45,152 FLYNN: Oh, I almost hit that one. 263 00:13:45,240 --> 00:13:46,468 (LAUGHING) 264 00:13:56,200 --> 00:13:58,509 LYNDON B. JOHNSON: There is no American right 265 00:13:58,600 --> 00:14:00,158 to loot stores 266 00:14:00,600 --> 00:14:02,113 or to burn buildings, 267 00:14:02,200 --> 00:14:04,395 or to fire rifles from the rooftops. 268 00:14:05,280 --> 00:14:06,599 That is crime. 269 00:14:07,320 --> 00:14:09,959 And crime must be dealt with forcefully 270 00:14:10,680 --> 00:14:13,194 and swiftly, and certainly under law. 271 00:14:13,280 --> 00:14:14,696 AFRICAN-AMERICAN LEADER: ...LBJ tell you 272 00:14:14,720 --> 00:14:16,676 that, "Violence never accomplishes anything, 273 00:14:16,760 --> 00:14:18,216 "my fellow Americans." (PEOPLE CHEERING) 274 00:14:18,240 --> 00:14:20,674 Don't you see, the real problem with violence 275 00:14:20,760 --> 00:14:23,354 is that we have never been violent. 276 00:14:23,440 --> 00:14:24,873 We have been too nonviolent! 277 00:14:25,360 --> 00:14:27,396 (ALL SHOUTING) 278 00:14:42,600 --> 00:14:44,397 Excuse me! 279 00:14:45,560 --> 00:14:47,551 POLICEMAN: Go back the way you came! 280 00:14:47,720 --> 00:14:49,296 I need to go down this road to get to work. 281 00:14:49,320 --> 00:14:50,878 What did I say? Back! 282 00:14:50,960 --> 00:14:53,315 I need to go down this road to get to work, Ford Assembly. 283 00:14:53,480 --> 00:14:54,913 Hold on! Where you going? 284 00:14:55,120 --> 00:14:56,758 Hey! Let him go! 285 00:14:58,280 --> 00:14:59,998 You cannot go this... 286 00:15:00,120 --> 00:15:02,156 (GUNSHOTS) (SCREAMING) 287 00:15:02,960 --> 00:15:04,960 POLICEMAN: Take cover! We might have a sniper on... 288 00:15:06,400 --> 00:15:08,277 KRAUSS: Boy, would you look at this. 289 00:15:08,800 --> 00:15:10,313 So sad. 290 00:15:11,080 --> 00:15:13,469 It's preventable, you know. That's the worst part. 291 00:15:14,760 --> 00:15:16,440 Look at this. This looks like fucking 'Nam. 292 00:15:16,480 --> 00:15:17,833 You believe this is the USA? 293 00:15:17,920 --> 00:15:19,319 And we're to blame. 294 00:15:19,400 --> 00:15:21,072 (HONKS HORN) 295 00:15:21,920 --> 00:15:24,309 By standing by, the trouble started. Now this. 296 00:15:24,480 --> 00:15:25,993 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 297 00:15:28,680 --> 00:15:30,511 FLYNN: What can you do with this? 298 00:15:31,520 --> 00:15:32,589 They're crazy. 299 00:15:32,760 --> 00:15:35,991 They're not crazy. They know exactly what they're doing. 300 00:15:36,200 --> 00:15:38,111 This is gonna be worse than '43. 301 00:15:44,880 --> 00:15:47,440 KRAUSS: No, we need to stop failing these people. 302 00:15:47,520 --> 00:15:49,016 They're looking to us, and we keep letting them down 303 00:15:49,040 --> 00:15:50,155 left, right, and center. 304 00:15:55,800 --> 00:15:57,438 Take this motherfucker right here. Halt! 305 00:15:58,040 --> 00:15:59,359 (TIRES SCREECH) Halt! 306 00:15:59,640 --> 00:16:00,675 Halt! 307 00:16:02,320 --> 00:16:03,320 (GUNS COCKING) 308 00:16:03,880 --> 00:16:05,199 Get back! 309 00:16:05,480 --> 00:16:06,549 (SHOUTING) 310 00:16:06,720 --> 00:16:08,016 DEMENS: Stay off the street! KRAUSS: Halt! 311 00:16:08,040 --> 00:16:09,040 DEMENS: Back up! 312 00:16:09,720 --> 00:16:10,720 Hey! 313 00:16:11,200 --> 00:16:12,315 (GRUNTS) 314 00:16:12,400 --> 00:16:13,549 KRAUSS: Come here! 315 00:16:14,800 --> 00:16:15,835 Get back off the street! 316 00:16:16,480 --> 00:16:18,516 (WHIMPERING) 317 00:16:26,200 --> 00:16:27,553 Hey, Phil! Come on! 318 00:16:27,720 --> 00:16:29,915 Hey, Phil! Forget him! Come on! 319 00:16:32,000 --> 00:16:33,149 Fuck! 320 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 (GASPS) 321 00:16:34,880 --> 00:16:37,155 FLYNN: You're not supposed to shoot the looters anyway. 322 00:16:37,560 --> 00:16:39,073 (PANTING) Yeah. 323 00:16:40,240 --> 00:16:42,549 How the hell are we supposed to stop them? 324 00:16:45,600 --> 00:16:47,750 What a fucking specimen, huh? 325 00:16:48,360 --> 00:16:50,396 (GROANING) 326 00:16:53,920 --> 00:16:55,911 (GASPING) 327 00:17:01,560 --> 00:17:02,913 (LEON WHIMPERING) 328 00:17:07,360 --> 00:17:08,588 OLD LADY: Confound it! 329 00:17:08,760 --> 00:17:11,354 What... What are you doing under there? 330 00:17:11,520 --> 00:17:14,080 (STUTTERING) I just live down the street. 331 00:17:14,560 --> 00:17:17,028 If you can go get my wife Roberta? 332 00:17:17,120 --> 00:17:19,156 You want me to call the ambulance? 333 00:17:19,240 --> 00:17:20,719 No, no police! 334 00:17:20,880 --> 00:17:22,552 Just, please, Roberta. 335 00:17:22,720 --> 00:17:23,789 OLD LADY: Goodness! 336 00:17:25,120 --> 00:17:26,473 LEON: Get me Roberta. 337 00:17:29,600 --> 00:17:31,795 MALE REPORTER: 1,100 National Guardsmen 338 00:17:31,880 --> 00:17:33,393 have been rushed into as many areas 339 00:17:33,480 --> 00:17:35,869 as they can cover, protecting police. 340 00:17:35,960 --> 00:17:38,474 Looters carry off thousands of dollars' worth of goods 341 00:17:38,600 --> 00:17:40,670 with a gay sort of leisure. 342 00:17:40,760 --> 00:17:43,069 Many negro shop owners put up signs 343 00:17:43,160 --> 00:17:45,549 reading "Soul Brother" to avoid damage. 344 00:17:45,640 --> 00:17:47,471 But the fire bombers and looters 345 00:17:47,560 --> 00:17:48,675 are indiscriminate. 346 00:17:48,760 --> 00:17:49,856 POLICEMAN: Just cuff him to the chair. 347 00:17:49,880 --> 00:17:50,976 I'll get to him when I get a second. 348 00:17:51,000 --> 00:17:52,616 Write your address and your date of birth. 349 00:17:52,640 --> 00:17:53,834 Talk to him! 350 00:17:53,920 --> 00:17:55,120 Where am I supposed to put him? 351 00:17:55,160 --> 00:17:56,912 I don't care. Take him to your house! 352 00:17:57,000 --> 00:17:58,296 POLICEMAN: Let's move these negroes out of here! 353 00:17:58,320 --> 00:17:59,469 There's no room! 354 00:18:01,600 --> 00:18:02,669 Sergeant! 355 00:18:03,680 --> 00:18:05,591 Homicide detectives wanna have a word with you. 356 00:18:05,680 --> 00:18:06,736 POLICEMAN: Quit pushing! You got room 357 00:18:06,760 --> 00:18:08,079 for two more in holding or not? 358 00:18:08,160 --> 00:18:10,116 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 359 00:18:10,320 --> 00:18:11,958 Step back from the goddamn counter! 360 00:18:12,120 --> 00:18:14,680 Come on, move! Behind the door! 361 00:18:15,760 --> 00:18:17,671 Hey! Whose prisoner is this? 362 00:18:17,840 --> 00:18:19,512 (ALL SHOUTING) 363 00:18:20,000 --> 00:18:21,638 Don't talk to me! 364 00:18:23,360 --> 00:18:24,679 For God's sake. 365 00:18:25,360 --> 00:18:26,960 DETECTIVE: Sit the fuck down and shut up! 366 00:18:27,280 --> 00:18:29,840 Krauss, in here. I need you. 367 00:18:30,320 --> 00:18:31,514 Go, come on. 368 00:18:31,680 --> 00:18:33,033 Guys, come on. Out. 369 00:18:35,200 --> 00:18:36,200 (DETECTIVE SIGHS) 370 00:18:36,680 --> 00:18:38,079 DETECTIVE: I got a young black, 371 00:18:38,160 --> 00:18:40,720 shotgunned in the vicinity of Virginia Park. 372 00:18:41,320 --> 00:18:44,357 Did I hear earlier you shot a black guy? 373 00:18:44,520 --> 00:18:46,556 I missed, called it in. 374 00:18:47,200 --> 00:18:48,713 You missed? 375 00:18:49,800 --> 00:18:51,791 I might've clipped him. He was real fast. 376 00:18:53,200 --> 00:18:55,668 Sit down, patrolman. Sit down. 377 00:19:00,520 --> 00:19:02,158 MAN: What's the hold up? 378 00:19:02,240 --> 00:19:03,832 (INDISTINCT SHOUTING CONTINUES) 379 00:19:05,720 --> 00:19:07,256 NEWSCASTER: (ON RADIO) Schools, city offices 380 00:19:07,280 --> 00:19:09,350 and many stores remain closed today in Detroit, 381 00:19:09,440 --> 00:19:12,113 and a 9:00 p.m. curfew has been ordered for this evening. 382 00:19:28,680 --> 00:19:29,715 Hey, Ma. 383 00:19:29,800 --> 00:19:30,835 Hey. (PHONE RINGING) 384 00:19:32,760 --> 00:19:34,079 I got it. 385 00:19:34,800 --> 00:19:35,915 Hello. 386 00:19:37,400 --> 00:19:38,753 No, I'm off. 387 00:19:39,520 --> 00:19:41,112 I worked a double. 388 00:19:43,280 --> 00:19:45,157 Okay. All right. 389 00:19:47,440 --> 00:19:48,668 What? Back to work? 390 00:19:48,760 --> 00:19:50,512 Yeah, Mr. LeFrank called. 391 00:19:50,680 --> 00:19:52,238 I thought Vinny was your boss. 392 00:19:52,320 --> 00:19:54,356 I got two jobs, two bosses, Ma. 393 00:19:54,440 --> 00:19:56,670 Security company needs me for the looting. 394 00:19:56,880 --> 00:19:59,110 Looting? Yeah, watch the news. 395 00:20:04,600 --> 00:20:06,955 (SIREN WAILING) 396 00:20:07,800 --> 00:20:10,872 (SINGING) Nowhere to run to, baby 397 00:20:11,560 --> 00:20:13,471 Nowhere to hide 398 00:20:14,800 --> 00:20:18,395 Got nowhere to run to, baby 399 00:20:19,040 --> 00:20:20,519 Nowhere to hide 400 00:20:22,360 --> 00:20:25,397 It's not love I'm running from 401 00:20:26,000 --> 00:20:29,151 It's the heartbreak I know will come 402 00:20:29,320 --> 00:20:30,673 What do you say there, Fred? Hey. 403 00:20:30,840 --> 00:20:31,875 Yo, you're late. 404 00:20:32,000 --> 00:20:33,616 Listen, I almost lost my job getting here. I'm sorry. 405 00:20:33,640 --> 00:20:35,551 I don't give a damn about Ford Motor Company. 406 00:20:35,640 --> 00:20:37,216 Bumper cars and sheet metal motherfucker? 407 00:20:37,240 --> 00:20:38,440 You about to be with the stars! 408 00:20:38,480 --> 00:20:40,675 But I need to buy bread, negro. 409 00:20:43,640 --> 00:20:46,154 Listen, it's gonna be good. 410 00:20:47,880 --> 00:20:48,915 You sure? 411 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Yeah. 412 00:20:51,160 --> 00:20:52,160 All right? 413 00:20:53,000 --> 00:20:54,672 Thanks, man. Yeah. 414 00:20:54,840 --> 00:20:56,831 I need you here, man. I'm here! 415 00:20:57,000 --> 00:20:59,150 What you need? Water or something? 416 00:20:59,360 --> 00:21:00,918 I know you're no good for me 417 00:21:01,000 --> 00:21:02,035 (AUDIENCE CLAPPING) 418 00:21:02,840 --> 00:21:04,910 But you've become a part of me 419 00:21:05,080 --> 00:21:06,229 Is that A&R man out there? 420 00:21:06,400 --> 00:21:10,393 Yeah, he out there, waiting to get his mind blown, baby. 421 00:21:13,920 --> 00:21:16,593 When it's so deep So deep 422 00:21:17,720 --> 00:21:19,517 Deep inside of me 423 00:21:19,680 --> 00:21:20,720 All right, folks, come on. 424 00:21:20,880 --> 00:21:21,896 Let's get this together. You ready? 425 00:21:21,920 --> 00:21:23,035 Get these steps together. 426 00:21:23,120 --> 00:21:24,536 Hold on. Let me get that note one more time. 427 00:21:24,560 --> 00:21:25,959 (SINGING) If you haven't got 428 00:21:26,120 --> 00:21:28,873 Love 429 00:21:30,040 --> 00:21:32,873 Love 430 00:21:34,040 --> 00:21:37,112 A traveling man once told me 431 00:21:37,280 --> 00:21:39,191 That he didn't ever care 432 00:21:39,280 --> 00:21:40,793 FRED: Watch your spacing. 433 00:21:41,200 --> 00:21:44,715 That any time he wants to go 434 00:21:45,400 --> 00:21:47,914 That he go anywhere 435 00:21:48,080 --> 00:21:52,710 If you haven't got love Love believe me 436 00:21:53,400 --> 00:21:56,551 The traveling man once told me 437 00:21:56,720 --> 00:22:00,395 If you haven't got love Love will leave me 438 00:22:00,560 --> 00:22:02,835 Then you're lonely So lonely 439 00:22:03,000 --> 00:22:05,275 You're lonely So lonely 440 00:22:05,440 --> 00:22:07,396 You're lonely So lonely 441 00:22:07,560 --> 00:22:09,676 Oh, yeah If you haven't got 442 00:22:09,760 --> 00:22:11,796 (CHEERING AND APPLAUSE) 443 00:22:15,920 --> 00:22:18,275 You're up next, boys. Let's get it! Come on! 444 00:22:24,240 --> 00:22:26,117 It's Motown, baby. All right. Are we ready? 445 00:22:33,160 --> 00:22:34,559 Give it up! 446 00:22:34,640 --> 00:22:36,915 (CHEERING AND APPLAUSE CONTINUES) 447 00:22:37,040 --> 00:22:39,793 Motown Records, baby. Motown, we're Motown tonight. 448 00:22:40,000 --> 00:22:42,036 ANNOUNCER: All right, settle down, cats. 449 00:22:42,200 --> 00:22:43,736 Now, I know you guys think that we reached 450 00:22:43,760 --> 00:22:45,796 the top of this evening but we have not. 451 00:22:45,960 --> 00:22:48,096 Because we're about to take this thing to another level. 452 00:22:48,120 --> 00:22:49,394 (CHEERING) 453 00:22:49,480 --> 00:22:52,677 Because the band of brothers I'm about to bring to this stage 454 00:22:53,120 --> 00:22:55,588 comes straight out of Motor City herself. 455 00:22:56,800 --> 00:22:58,358 He talkin' about you. 456 00:22:59,040 --> 00:23:01,190 If you would, stand up on your feet 457 00:23:01,360 --> 00:23:04,670 and make some noise for Detroit's own 458 00:23:04,840 --> 00:23:06,432 The Dramatics! 459 00:23:06,520 --> 00:23:08,556 (AUDIENCE CHEERING) 460 00:23:15,520 --> 00:23:17,856 You got to tell these folks that they got to go home right now. 461 00:23:17,880 --> 00:23:19,016 These folks is out here rioting. 462 00:23:19,040 --> 00:23:20,268 Hold on. They're doin' what? 463 00:23:20,360 --> 00:23:21,395 They out here rioting. 464 00:23:21,480 --> 00:23:22,913 Right now? Right now. 465 00:23:23,000 --> 00:23:24,296 Tell these folks they got to go home. 466 00:23:24,320 --> 00:23:25,469 ANNOUNCER: Excuse me. 467 00:23:26,240 --> 00:23:27,275 We're ready, right? 468 00:23:27,360 --> 00:23:28,616 Listen, you boys can't go out there tonight. 469 00:23:28,640 --> 00:23:29,816 What do you mean we can't go out there? 470 00:23:29,840 --> 00:23:30,896 These folks is out here rioting. 471 00:23:30,920 --> 00:23:31,976 You cannot go out there tonight. 472 00:23:32,000 --> 00:23:33,056 We're on the schedule, brother. 473 00:23:33,080 --> 00:23:34,840 We all gotta get the hell out of Fox tonight. 474 00:23:36,320 --> 00:23:38,788 Now, ladies and gentlemen, 475 00:23:38,880 --> 00:23:40,711 I'm afraid I have some bad news. 476 00:23:41,160 --> 00:23:42,680 (CROWD MURMURING) MAN: What's going on? 477 00:23:42,760 --> 00:23:45,672 It seems like we're all gonna have to exit the building 478 00:23:45,840 --> 00:23:47,176 and head to our homes. (CROWD JEERS) 479 00:23:47,200 --> 00:23:49,839 Come on, just one song, man! Motown's right there! 480 00:23:50,000 --> 00:23:52,992 This is Detroit, we're no stranger to this. 481 00:23:53,200 --> 00:23:55,191 (ALL GRUMBLING) 482 00:23:56,120 --> 00:23:58,918 Now, the police said we have absolutely nothing to worry about. 483 00:23:59,040 --> 00:24:00,598 So if you would, just grab your things. 484 00:24:00,680 --> 00:24:02,033 Ma'am, grab your purse. 485 00:24:02,200 --> 00:24:03,315 Slowly, slowly. 486 00:24:03,400 --> 00:24:04,840 Exits to your left and to your right. 487 00:24:06,760 --> 00:24:08,796 DARRYL: Damn it! JIMMY: What the hell? 488 00:24:09,240 --> 00:24:10,878 FRED: We gotta go, boys. We gotta go. 489 00:24:11,280 --> 00:24:12,315 I'm going on that stage. 490 00:24:12,400 --> 00:24:13,496 We're going on that stage, y'all hear me? 491 00:24:13,520 --> 00:24:15,397 People are leaving, man. The band's leaving. 492 00:24:15,560 --> 00:24:16,879 Ma'am, your purse. 493 00:24:17,040 --> 00:24:18,616 LARRY: We won't get another shot like this. 494 00:24:18,640 --> 00:24:19,640 ANNOUNCER: I'm sorry. 495 00:24:19,720 --> 00:24:21,016 We need to get out of here, Larry. 496 00:24:21,040 --> 00:24:22,712 ANNOUNCER: Watch your step, sir! 497 00:24:24,480 --> 00:24:26,198 Now, boys, I'm sorry. But we've got to go. 498 00:24:26,400 --> 00:24:27,753 I'm sorry. All right. 499 00:24:29,400 --> 00:24:30,879 Larry, I mean... 500 00:24:31,040 --> 00:24:32,439 What can we do? 501 00:24:35,400 --> 00:24:37,231 Larry, there's nothing we can do. 502 00:24:38,120 --> 00:24:40,236 Another day... Another day, man. 503 00:24:40,960 --> 00:24:42,632 (POLICE SIRENS WAILING FAINTLY) 504 00:24:46,560 --> 00:24:48,437 Listen, I know you want it bad, man. 505 00:24:50,720 --> 00:24:51,914 Larry, we gotta go. 506 00:24:52,080 --> 00:24:53,080 We gotta go. 507 00:24:53,200 --> 00:24:54,235 (SIGHS ANGRILY) 508 00:24:54,800 --> 00:24:56,074 Come on. 509 00:24:56,240 --> 00:24:57,389 Larry! 510 00:24:57,560 --> 00:24:59,755 (BREATHING HEAVILY) 511 00:25:05,000 --> 00:25:06,228 Larry. 512 00:25:16,360 --> 00:25:19,830 (SINGING) You might be a rich man 513 00:25:19,960 --> 00:25:23,350 With the world on a string 514 00:25:23,840 --> 00:25:27,515 But with all your riches 515 00:25:27,600 --> 00:25:31,115 You haven't got everything 516 00:25:31,280 --> 00:25:35,478 If you haven't got love 517 00:25:36,440 --> 00:25:38,635 Love 518 00:25:38,800 --> 00:25:43,635 If you haven't got love Ooh, love 519 00:25:44,280 --> 00:25:46,032 You're lonely 520 00:25:46,280 --> 00:25:48,111 You're lonely 521 00:25:48,360 --> 00:25:50,351 So lonely 522 00:25:50,520 --> 00:25:52,875 Ooh, baby 523 00:25:54,480 --> 00:25:55,480 (SIGHS) 524 00:25:59,840 --> 00:26:01,398 We were so close. 525 00:26:02,200 --> 00:26:04,475 FRED: Yeah, y'all looked good, y'all sounded good. 526 00:26:04,680 --> 00:26:06,477 There'll be a next time. 527 00:26:07,400 --> 00:26:08,435 There will be. 528 00:26:17,480 --> 00:26:18,708 Bus driver! 529 00:26:20,080 --> 00:26:21,911 Hey, now! Bus driver! 530 00:26:22,360 --> 00:26:23,998 (PEOPLE SHOUTING) 531 00:26:25,240 --> 00:26:26,673 (HORN HONKING) 532 00:26:30,320 --> 00:26:31,878 Hey, y'all seeing this? 533 00:26:32,840 --> 00:26:34,068 (ANGRY SHOUTING) 534 00:26:34,520 --> 00:26:35,736 POLICEMAN (THROUGH SPEAKER): Clear the street. 535 00:26:35,760 --> 00:26:37,432 Go back to your homes now. 536 00:26:40,400 --> 00:26:43,517 Disperse or you will be arrested. 537 00:26:45,840 --> 00:26:48,400 I say we go up to 12th Street and be a part of this. 538 00:26:48,840 --> 00:26:50,717 We're working musicians, man. 539 00:26:51,400 --> 00:26:52,896 I can't be singing when I'm supposed to 540 00:26:52,920 --> 00:26:54,717 be out there swinging, brother. 541 00:26:55,560 --> 00:26:57,360 Hey, look. We're not too far from the Algiers. 542 00:26:57,440 --> 00:26:59,200 Let's just go there till all this blows over. 543 00:27:03,440 --> 00:27:04,793 DARRYL: We gotta get off this bus! 544 00:27:04,960 --> 00:27:06,632 BUS DRIVER: Everybody out! Let's go, now! 545 00:27:09,200 --> 00:27:11,236 (CLAMORING) 546 00:27:13,440 --> 00:27:14,475 (DOOR OPENS) 547 00:27:14,560 --> 00:27:16,790 MAN: Come on, man! DETECTIVE: Sit the fuck down! 548 00:27:17,080 --> 00:27:18,115 (DOOR SHUTS) 549 00:27:18,200 --> 00:27:19,315 MAN: I didn't do anything! 550 00:27:19,640 --> 00:27:20,789 I'm sorry, I've been working 551 00:27:20,880 --> 00:27:22,871 straight shifts since the riots started. 552 00:27:23,040 --> 00:27:24,917 Yeah, that guy you shot at didn't make it home. 553 00:27:25,120 --> 00:27:27,554 Ambulance found him bleeding out under a car. 554 00:27:29,160 --> 00:27:30,798 (SIGHS) 555 00:27:30,880 --> 00:27:32,313 Are we sure it's the same guy? 556 00:27:32,480 --> 00:27:34,391 He's the only Virginia Park shooting today. 557 00:27:34,480 --> 00:27:36,277 You carry a shotgun, he had shotgun wounds. 558 00:27:36,440 --> 00:27:37,998 You wanna play ballistics? 559 00:27:41,440 --> 00:27:43,112 Jesus Christ, I'm sorry. 560 00:27:43,440 --> 00:27:44,440 That's it? 561 00:27:46,320 --> 00:27:47,320 What else? 562 00:27:47,400 --> 00:27:48,913 You shot him in the back. 563 00:27:50,680 --> 00:27:52,989 Right. He was... He was running away from me. 564 00:27:53,080 --> 00:27:54,638 Where else do you want me to shoot? 565 00:27:55,600 --> 00:27:58,990 My point was him being no threat to you. 566 00:28:00,800 --> 00:28:02,995 In hindsight, but I'm thinking, 567 00:28:03,080 --> 00:28:04,176 why is he running away from me, 568 00:28:04,200 --> 00:28:05,792 if all he did was steal some groceries? 569 00:28:06,120 --> 00:28:09,112 What if he killed somebody in that grocery store? 570 00:28:09,280 --> 00:28:11,176 He's avoiding the police. What do you assume from that? 571 00:28:11,200 --> 00:28:12,349 You don't assume. 572 00:28:12,520 --> 00:28:14,576 If he had a weapon in his hand, that's another story. 573 00:28:14,600 --> 00:28:16,591 We don't shoot for robberies. 574 00:28:17,600 --> 00:28:21,275 Detective, you know it's a war zone out there, right? 575 00:28:22,760 --> 00:28:25,911 Yeah. 10th had to shut down. 576 00:28:26,280 --> 00:28:27,952 They're destroying the city. 577 00:28:29,320 --> 00:28:32,278 We're facilitating that with the message we send, 578 00:28:32,880 --> 00:28:35,792 which is that it's okay, go ahead, burn down your houses, 579 00:28:35,960 --> 00:28:37,359 rob a store. 580 00:28:38,000 --> 00:28:39,797 It's total chaos. And... 581 00:28:41,120 --> 00:28:43,634 Where does that lead us long term, Detective? 582 00:28:43,960 --> 00:28:45,712 All right, kid. Thank you. 583 00:28:47,640 --> 00:28:48,709 (CLEARS THROAT) 584 00:28:49,720 --> 00:28:50,720 Anytime. 585 00:28:50,800 --> 00:28:52,552 I'm recommending murder charges. 586 00:28:53,360 --> 00:28:55,999 You go back to work, wait to hear from the DA. 587 00:28:58,360 --> 00:28:59,360 Yes, sir. 588 00:28:59,480 --> 00:29:00,480 And kid... 589 00:29:02,200 --> 00:29:03,428 Calm down out there. 590 00:29:04,160 --> 00:29:05,388 Thank you, Detective. 591 00:29:08,040 --> 00:29:10,156 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 592 00:29:11,680 --> 00:29:12,795 All right? 593 00:29:12,880 --> 00:29:13,915 Forget it. 594 00:29:14,000 --> 00:29:16,150 Are you in trouble? I'm fine, so forget it. 595 00:29:16,360 --> 00:29:18,316 He's doing his job, same as you and me. 596 00:29:19,080 --> 00:29:21,719 DETECTIVE: Stand up. Let's go. On your feet. 597 00:29:21,920 --> 00:29:23,990 (SHOUTING) 598 00:29:26,880 --> 00:29:28,996 (ALARM RINGING) 599 00:29:31,080 --> 00:29:34,516 JIMMY: Go home, now! All you people, off the streets. 600 00:29:34,600 --> 00:29:36,192 Yo, we need to split up, man. 601 00:29:36,760 --> 00:29:39,200 DARRYL: I mean, the police are going crazy out here right now. 602 00:29:39,360 --> 00:29:41,641 Five brothers together, you know they gonna say we a gang. 603 00:29:41,680 --> 00:29:43,400 LARRY: Come on, man, we're not splitting up. 604 00:29:43,520 --> 00:29:44,520 Shit! 605 00:29:44,960 --> 00:29:46,416 POLICEMAN: Where do you think you're going? 606 00:29:46,440 --> 00:29:48,396 FRED: We're going home, man. Get off the street! 607 00:29:48,560 --> 00:29:49,879 Hands on the wall! 608 00:29:49,960 --> 00:29:51,188 Keep them up! FRED: Okay! 609 00:29:51,880 --> 00:29:52,880 MORRIS: Oh, shit! 610 00:29:53,760 --> 00:29:54,795 (GRUNTING) 611 00:29:56,720 --> 00:29:57,869 POLICEMAN: Keep moving! 612 00:29:58,040 --> 00:29:59,176 What the hell you talking about? 613 00:29:59,200 --> 00:30:00,200 Look at this mess, man! 614 00:30:00,240 --> 00:30:02,117 Hey, come here! You! Stop! It's after curfew! 615 00:30:02,200 --> 00:30:04,696 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) This is the Detroit Police. There is a curfew. 616 00:30:04,720 --> 00:30:05,720 LARRY: We're going home! 617 00:30:05,800 --> 00:30:07,313 JIMMY: Assalamu alaikum, my brother! 618 00:30:07,400 --> 00:30:08,536 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) Disperse! 619 00:30:08,560 --> 00:30:10,312 Leave using the streets behind you. 620 00:30:10,400 --> 00:30:11,628 This direction! 621 00:30:13,400 --> 00:30:14,799 MORRIS: This is our street! 622 00:30:14,960 --> 00:30:16,916 POLICEMAN: Go back to your homes! 623 00:30:17,120 --> 00:30:18,633 Go back to your homes! (SIREN WAILS) 624 00:30:23,320 --> 00:30:24,536 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) Disperse 625 00:30:24,560 --> 00:30:25,834 or you will be arrested. 626 00:30:31,160 --> 00:30:33,230 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 627 00:30:48,280 --> 00:30:49,429 LARRY: Hello, hello. 628 00:30:49,560 --> 00:30:50,560 Hello. 629 00:30:50,600 --> 00:30:52,909 How you doing? Just need to get a room. 630 00:30:53,440 --> 00:30:54,720 Y'all at the wrong hotel, though. 631 00:30:55,120 --> 00:30:56,758 Ritz down the street. 632 00:30:57,760 --> 00:31:00,096 Yeah, well, the Ritz ain't got you behind the counter, so... 633 00:31:00,120 --> 00:31:02,873 (CHUCKLES) Look, all I got is a room in the annex 634 00:31:02,960 --> 00:31:04,336 out back down through the breezeway. 635 00:31:04,360 --> 00:31:06,476 $11 a night, you pay in advance. 636 00:31:06,640 --> 00:31:07,834 That's cool. 637 00:31:10,360 --> 00:31:12,271 (R&B MUSIC PLAYING) 638 00:31:12,360 --> 00:31:14,430 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 639 00:32:02,880 --> 00:32:04,711 LARRY: A8, A8. 640 00:32:07,200 --> 00:32:08,918 (UNLOCKING) 641 00:32:10,080 --> 00:32:11,672 (KEYS JINGLE) 642 00:32:12,440 --> 00:32:13,475 Voilà! 643 00:32:15,560 --> 00:32:16,879 What you expect for 11 bucks? 644 00:32:17,400 --> 00:32:18,400 (SCOFFS) 645 00:32:19,360 --> 00:32:21,032 (SIREN WAILING) (GROANS) 646 00:32:25,920 --> 00:32:26,955 Hey! 647 00:32:27,120 --> 00:32:29,016 OFFICIAL: With the exception of a few isolated snipers... 648 00:32:29,040 --> 00:32:31,110 POLICEMAN: You know what fucking time it is, boy? 649 00:32:31,200 --> 00:32:33,430 Let me have a little fun with you. KID: Come on, man! 650 00:32:33,520 --> 00:32:35,096 POLICEMAN: What time is it? KID: I ain't got no watch. 651 00:32:35,120 --> 00:32:36,336 How am I supposed to know what time it is? 652 00:32:36,360 --> 00:32:38,016 POLICEMAN: It's past curfew and you know it, Goddamn it! 653 00:32:38,040 --> 00:32:39,456 KID: You gonna shoot me because I don't have a watch? 654 00:32:39,480 --> 00:32:40,536 POLICEMAN: Get the fuck off my street! 655 00:32:40,560 --> 00:32:42,710 What you gonna do? Shoot me? Get off my street! 656 00:32:42,800 --> 00:32:43,800 Do it! Go ahead. 657 00:32:43,880 --> 00:32:45,016 I will kill you right the fuck now. 658 00:32:45,040 --> 00:32:46,314 DISMUKES: So sorry! 659 00:32:46,440 --> 00:32:49,034 I'm guarding that grocery store right there. I'm guarding it. 660 00:32:49,120 --> 00:32:51,873 This my nephew. I'm so sorry, I apologize. 661 00:32:52,040 --> 00:32:54,235 I'm gonna take him away. Come on. 662 00:32:54,320 --> 00:32:55,719 I ain't your nephew, motherfucker! 663 00:32:55,800 --> 00:32:58,553 Just get across the street. Calm down. 664 00:32:58,720 --> 00:33:01,393 They let you out, Uncle Tom? Just get across the street. 665 00:33:02,280 --> 00:33:04,191 Keep on walking. Don't look back. 666 00:33:04,280 --> 00:33:05,599 Keep on moving. 667 00:33:07,240 --> 00:33:08,673 Dumb jacky giant, 668 00:33:08,760 --> 00:33:11,228 I'll beat your head to the white meat. 669 00:33:11,640 --> 00:33:13,392 You won't kick my ass. 670 00:33:13,560 --> 00:33:16,313 I'm a black belt in karate, I'll whoop that ass. 671 00:33:17,400 --> 00:33:19,470 Besides, even if you did win, 672 00:33:20,160 --> 00:33:22,594 those ten guys over there would be on you 673 00:33:22,760 --> 00:33:24,751 and behind them is 10,000. 674 00:33:25,240 --> 00:33:27,674 Now, you smart. Go home. 675 00:33:29,600 --> 00:33:31,158 (SIREN WAILS) 676 00:33:34,920 --> 00:33:36,114 (EXHALES) 677 00:33:37,520 --> 00:33:38,839 So you the cool brother, huh? 678 00:33:40,840 --> 00:33:42,114 Dismukes. 679 00:33:44,120 --> 00:33:45,473 Okay, Tom. 680 00:33:48,280 --> 00:33:49,776 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) This is the Detroit Police. 681 00:33:49,800 --> 00:33:50,949 There is a curfew. 682 00:33:51,120 --> 00:33:52,872 You cannot stay on the street. 683 00:33:53,960 --> 00:33:56,030 What the hell was that? 684 00:33:56,640 --> 00:33:58,153 You checked the windows and doors? 685 00:33:58,240 --> 00:34:00,435 I checked them already. Check it again. 686 00:34:00,520 --> 00:34:02,556 I don't even wanna see graffiti back there. 687 00:34:02,640 --> 00:34:03,993 (PHONE RINGING) 688 00:34:06,680 --> 00:34:07,680 Hello. 689 00:34:09,120 --> 00:34:11,111 Everything is fine. No trouble here. 690 00:34:12,520 --> 00:34:15,034 I'll sleep when they stop rioting. Good night, sir. 691 00:34:18,400 --> 00:34:20,550 SPENCER: Hey, hey. Hey. Look at this. 692 00:34:29,920 --> 00:34:32,912 CAPTAIN: Miller, with me. Ready, Title 32? Let's do it! 693 00:34:33,080 --> 00:34:34,308 MILLER: You got it! 694 00:34:34,560 --> 00:34:35,675 DISMUKES: You know what? 695 00:34:36,400 --> 00:34:38,470 I'm gonna go talk to those white guys. 696 00:34:38,880 --> 00:34:40,711 SPENCER: I'm gonna stay here, if that's okay. 697 00:34:40,880 --> 00:34:43,394 I'm gonna make sure they don't start shooting at us. 698 00:34:43,840 --> 00:34:45,319 CAPTAIN: All right, boys. 699 00:34:46,080 --> 00:34:47,195 Relax here. 700 00:34:49,760 --> 00:34:51,416 SPENCER: Hey, you sure you want them white boys 701 00:34:51,440 --> 00:34:53,040 to know where we are? I'll be right back. 702 00:34:53,160 --> 00:34:54,160 (BELL CHIMES) 703 00:35:03,880 --> 00:35:06,189 ROBERTS: Jefferson, Wood, head in there and take the roof. 704 00:35:06,360 --> 00:35:07,360 JEFFERSON: We're on it. 705 00:35:09,520 --> 00:35:10,919 Hey, fellas. 706 00:35:11,200 --> 00:35:12,519 Melvin Dismukes. 707 00:35:13,040 --> 00:35:14,075 I'm with United Security, 708 00:35:14,200 --> 00:35:16,160 I'm guarding that grocery store across the street. 709 00:35:16,440 --> 00:35:18,078 I come bearing gifts. Oh. 710 00:35:18,240 --> 00:35:19,309 Thank you. 711 00:35:21,600 --> 00:35:22,874 Isn't this nice, boys? 712 00:35:26,280 --> 00:35:28,555 ROBERTS: All things considered, this is pretty good. 713 00:35:28,720 --> 00:35:31,632 Thank you. I don't have my usual appliances. 714 00:35:33,120 --> 00:35:34,553 You got any sugar? 715 00:35:35,800 --> 00:35:37,552 Oh, don't push it, man. 716 00:35:40,640 --> 00:35:42,120 ROBERTS: It's good to have some quiet. 717 00:35:42,600 --> 00:35:44,397 We were at Black Bottom earlier today. 718 00:35:44,920 --> 00:35:46,592 We actually took sniper fire. 719 00:35:46,880 --> 00:35:49,110 Had one, right by here. 720 00:35:49,560 --> 00:35:51,994 Ain't no snipers here, man. Just you and me 721 00:35:52,160 --> 00:35:54,230 and the people partying in that motel. 722 00:35:54,760 --> 00:35:56,955 How long do you think this is gonna last? 723 00:35:57,120 --> 00:36:02,319 Yeah, how long till these negros, people, quit? 724 00:36:02,600 --> 00:36:03,749 What do you think? 725 00:36:04,440 --> 00:36:06,237 How the hell am I supposed to know? 726 00:36:07,080 --> 00:36:08,672 Is Morris home? It's Larry. 727 00:36:09,640 --> 00:36:10,640 (SIGHS) 728 00:36:10,800 --> 00:36:12,836 I can't find those guys anywhere. 729 00:36:13,000 --> 00:36:14,911 No, no, no. No, he's fine. 730 00:36:15,600 --> 00:36:18,353 Just when you see that cat, tell him to come down to the Algiers. 731 00:36:18,440 --> 00:36:19,919 We're rehearsing. 732 00:36:20,080 --> 00:36:21,080 Bye. 733 00:36:22,160 --> 00:36:23,195 (SIGHS) 734 00:36:23,600 --> 00:36:24,749 FRED: No luck? 735 00:36:25,320 --> 00:36:27,276 His mama don't even know where he is. 736 00:36:30,760 --> 00:36:32,273 FRED: He's probably all right. 737 00:36:36,360 --> 00:36:37,952 (SIGNING) Look in my eyes 738 00:36:38,120 --> 00:36:39,872 And don't you see water? 739 00:36:40,040 --> 00:36:42,998 And it's all because of you 740 00:36:43,800 --> 00:36:45,279 So look at me 741 00:36:45,360 --> 00:36:47,271 I ain't acting like I ought to 742 00:36:47,440 --> 00:36:50,273 And it's all because of you 743 00:36:51,520 --> 00:36:54,717 So look in my eyes And don't you see water? 744 00:36:54,880 --> 00:36:57,030 And it's all because of you 745 00:36:57,200 --> 00:36:59,634 FRED: You're gonna get back on that stage. 746 00:37:00,480 --> 00:37:02,311 Yeah, it's not that simple, brother. 747 00:37:02,800 --> 00:37:06,315 Listen, when they hear you blow... Money raining. 748 00:37:07,960 --> 00:37:09,473 And I want a cut. (BOTH CHUCKLE) 749 00:37:15,160 --> 00:37:16,309 Look at me. 750 00:37:17,160 --> 00:37:18,309 In the eyes. 751 00:37:19,720 --> 00:37:21,631 I'm looking at you in the eyes, Fred. 752 00:37:22,320 --> 00:37:24,709 You're gonna get a record deal. 753 00:37:24,920 --> 00:37:26,353 (CHUCKLES) All right? 754 00:37:27,160 --> 00:37:28,832 (SINGING) Look in my eyes 755 00:37:29,880 --> 00:37:31,313 The Fox Theatre 756 00:37:31,760 --> 00:37:33,876 welcomes The Dramatics! 757 00:37:34,760 --> 00:37:35,760 Yeah? 758 00:37:36,000 --> 00:37:37,194 Yeah. 759 00:37:37,320 --> 00:37:39,072 (GIRLS LAUGHING OUTSIDE) 760 00:37:40,840 --> 00:37:42,034 You know what, Fred? 761 00:37:42,200 --> 00:37:44,320 I think it's time to fix that little problem of yours. 762 00:37:44,440 --> 00:37:45,919 FRED: What problem? 763 00:37:46,080 --> 00:37:48,355 I don't have a problem. Yeah, you do. Come on. 764 00:37:48,520 --> 00:37:50,511 We're not doing this. Yeah, we're doing this. 765 00:37:50,680 --> 00:37:51,800 Come on! Don't give me a no. 766 00:37:51,880 --> 00:37:52,880 Come on. 767 00:37:52,960 --> 00:37:54,056 (SINGING) You're gonna look in her eyes 768 00:37:54,080 --> 00:37:55,176 I don't need it, I don't want it. 769 00:37:55,200 --> 00:37:56,240 And she's gonna get you off 770 00:37:56,280 --> 00:37:57,349 Come on. 771 00:37:59,040 --> 00:38:01,349 LARRY: Okay, no. Man, I'm doing you a favor, okay? 772 00:38:02,040 --> 00:38:03,189 Okay? I'm going. 773 00:38:03,280 --> 00:38:04,280 LARRY: We're going. 774 00:38:05,520 --> 00:38:07,238 Look at this nice little scene right here. 775 00:38:09,360 --> 00:38:11,191 JULIE: There you go, Karen. Thank you. 776 00:38:11,280 --> 00:38:14,238 Enjoy it because we are now officially broke. 777 00:38:15,040 --> 00:38:18,476 There's rioting outside, and I'm not writing to my parents again. 778 00:38:22,800 --> 00:38:24,950 LARRY: Look at this. That right there. 779 00:38:25,520 --> 00:38:26,520 It's perfect. 780 00:38:26,560 --> 00:38:27,788 Larry. What? 781 00:38:27,960 --> 00:38:29,234 They white. 782 00:38:29,400 --> 00:38:30,594 So, they white. 783 00:38:30,760 --> 00:38:32,876 Beggars can't be choosers, all right? 784 00:38:34,920 --> 00:38:36,148 What does that mean? 785 00:38:36,240 --> 00:38:37,240 You know what I say? 786 00:38:37,320 --> 00:38:38,320 What? 787 00:38:39,280 --> 00:38:40,759 Let freedom ring. (LAUGHS) 788 00:38:41,920 --> 00:38:44,229 I've had that freedom, thank you very much! 789 00:38:44,400 --> 00:38:45,799 JULIE: No, you haven't. 790 00:38:46,840 --> 00:38:50,799 Because freedom doesn't mean giving it away for free. 791 00:38:51,000 --> 00:38:52,035 (SCOFFS) 792 00:38:52,120 --> 00:38:54,998 Only you could make prostitution sound high class. 793 00:38:55,360 --> 00:38:56,509 Come on. 794 00:38:56,600 --> 00:38:58,158 I'm not trying to do this, brother. 795 00:38:58,320 --> 00:38:59,320 Hey, stop. 796 00:38:59,440 --> 00:39:00,840 Why won't you just leave them alone? 797 00:39:00,920 --> 00:39:02,592 I think those boys are eyeballing us. 798 00:39:03,880 --> 00:39:04,915 FRED: Okay, stop. 799 00:39:05,000 --> 00:39:07,070 Come on, man. Follow my lead. 800 00:39:07,600 --> 00:39:10,990 Okay, so we do it together and it's like a co-op. 801 00:39:11,320 --> 00:39:14,198 Excuse me, ladies. I'm Larry Cleveland. 802 00:39:14,360 --> 00:39:17,432 I wouldn't be interrupting a private conversation here, would I? 803 00:39:17,680 --> 00:39:19,272 JULIE: We must be neighbors. 804 00:39:19,440 --> 00:39:21,317 I'm Julie, Ohio. 805 00:39:21,960 --> 00:39:24,110 Karen, Ohio. 806 00:39:24,760 --> 00:39:27,957 (CHUCKLES) No, my last name is Cleveland. 807 00:39:28,040 --> 00:39:29,109 (LAUGHS) 808 00:39:29,480 --> 00:39:31,596 We're actually from Ohio. 809 00:39:32,960 --> 00:39:35,155 Okay, so what y'all doing in Detroit? 810 00:39:35,320 --> 00:39:37,470 Well, Julie here is a professional prostitute. 811 00:39:37,680 --> 00:39:39,511 Okay... She's kidding! 812 00:39:40,640 --> 00:39:41,789 I'm a hairdresser. 813 00:39:42,040 --> 00:39:43,951 And a hoe. (JULIE LAUGHS) 814 00:39:44,160 --> 00:39:46,037 What do you guys do? 815 00:39:47,400 --> 00:39:48,515 (LAUGHING) 816 00:39:48,800 --> 00:39:50,472 I'm a singer in The Dramatics, 817 00:39:50,640 --> 00:39:52,551 and Fred here is my bodyguard. 818 00:39:52,720 --> 00:39:53,755 The Dramatics? 819 00:39:53,840 --> 00:39:54,875 Yeah. 820 00:39:54,960 --> 00:39:56,075 Never heard of them. 821 00:39:56,200 --> 00:39:57,200 (SCOFFS) 822 00:39:57,960 --> 00:40:00,315 But I love... I love Motown. 823 00:40:01,240 --> 00:40:03,071 The Supremes are my favorite. 824 00:40:03,360 --> 00:40:04,998 Well, if you love The Supremes, 825 00:40:05,080 --> 00:40:07,036 you'll definitely love The Dramatics. 826 00:40:07,720 --> 00:40:08,869 Larry. 827 00:40:09,560 --> 00:40:10,913 Sing something to her. 828 00:40:14,360 --> 00:40:15,395 (SINGING) Baby 829 00:40:16,320 --> 00:40:18,993 I'm for real 830 00:40:19,520 --> 00:40:23,149 I said I'm as real As real can get 831 00:40:25,160 --> 00:40:27,230 Oh, my God! You can really sing. 832 00:40:27,880 --> 00:40:30,269 It's who I am, you know. I sing. 833 00:40:30,920 --> 00:40:32,353 It's who he is. 834 00:40:35,240 --> 00:40:37,515 We were just gonna go get something to eat. 835 00:40:38,360 --> 00:40:40,715 A friend of ours is staying at the annex. 836 00:40:41,040 --> 00:40:42,359 Would you like to join us? 837 00:40:43,240 --> 00:40:44,832 I mean, yeah. I could eat. 838 00:40:45,040 --> 00:40:46,234 Fred, you hungry? 839 00:40:47,040 --> 00:40:48,951 Yeah, I can eat. 840 00:40:49,880 --> 00:40:50,880 JULIE: Let's go. 841 00:40:51,960 --> 00:40:53,029 Let's go. 842 00:40:56,520 --> 00:40:57,635 How you doing? 843 00:40:57,720 --> 00:40:58,755 Good. 844 00:40:59,400 --> 00:41:00,799 How are you? 845 00:41:02,920 --> 00:41:03,989 (SOUL MUSIC PLAYING) 846 00:41:04,120 --> 00:41:05,235 (TELEVISION BLARING) 847 00:41:10,480 --> 00:41:11,754 (SAUSAGES SIZZLING) Mmm... 848 00:41:12,040 --> 00:41:13,678 We looking good! 849 00:41:13,880 --> 00:41:15,711 KAREN: Hey, Carl! Mmm. 850 00:41:16,480 --> 00:41:17,959 We're starving. 851 00:41:20,160 --> 00:41:21,456 You know I got something for y'all to eat. 852 00:41:21,480 --> 00:41:22,549 Okay. 853 00:41:22,720 --> 00:41:24,438 Hey, babe. Hey! 854 00:41:24,760 --> 00:41:25,760 CARL: Mmm. 855 00:41:26,400 --> 00:41:27,549 Hello! 856 00:41:30,080 --> 00:41:31,080 KAREN: Hi, guys! 857 00:41:32,400 --> 00:41:33,549 CARL: Come on in. 858 00:41:36,680 --> 00:41:37,954 It's a nice joint, man. 859 00:41:40,360 --> 00:41:41,588 AUBREY: Sit down, man. 860 00:41:42,600 --> 00:41:43,600 LARRY: Say what? 861 00:41:43,760 --> 00:41:45,239 Sit down, take a seat. 862 00:41:47,680 --> 00:41:48,749 Hey, Aubrey. 863 00:41:49,520 --> 00:41:50,919 How you doing? 864 00:41:51,080 --> 00:41:52,308 Hey, Karen. 865 00:42:01,800 --> 00:42:04,519 JULIE: Okay, where I grew up, when you meet someone new, 866 00:42:05,000 --> 00:42:07,639 you're supposed to say "Hi, hello!" 867 00:42:08,680 --> 00:42:10,193 "How are you?" 868 00:42:10,720 --> 00:42:12,199 It makes them feel comfortable. 869 00:42:15,440 --> 00:42:16,873 Nice duds, man. 870 00:42:18,280 --> 00:42:19,793 Thanks, man, I appreciate it. 871 00:42:19,960 --> 00:42:21,757 We were performing earlier. 872 00:42:22,440 --> 00:42:23,440 Watch out. 873 00:42:23,600 --> 00:42:24,953 (LAUGHING) 874 00:42:25,280 --> 00:42:26,793 LEE: Total bull. (MEN LAUGHING) 875 00:42:26,880 --> 00:42:28,791 This guy. Okay. 876 00:42:29,440 --> 00:42:31,396 CARL: Food is served right there. 877 00:42:31,600 --> 00:42:32,600 (LAUGHING) 878 00:42:32,960 --> 00:42:34,075 LEE: Yeah, all right, man. 879 00:42:34,240 --> 00:42:35,719 Hey, Julie, (TAPS BED) 880 00:42:35,800 --> 00:42:38,075 the air conditioning's real nice over here. 881 00:42:38,280 --> 00:42:39,315 Real nice, huh? 882 00:42:39,440 --> 00:42:41,158 LARRY: Mmm-hmm. The bed's comfortable, too. 883 00:42:41,320 --> 00:42:42,320 (CHUCKLES) 884 00:43:04,080 --> 00:43:06,150 Yeah, that's nice. Yeah? 885 00:43:08,840 --> 00:43:10,956 CARL: Maybe roll up one of these joints. 886 00:43:11,080 --> 00:43:12,832 (MOUTHING) 887 00:43:22,760 --> 00:43:25,149 Aubrey, man, turn that radio up. 888 00:43:33,040 --> 00:43:35,031 (SONG PLAYING ON RADIO) 889 00:43:36,360 --> 00:43:37,360 (CHUCKLES) 890 00:43:43,640 --> 00:43:44,709 (MUSIC STOPS) 891 00:43:47,560 --> 00:43:48,709 Come on, fellas, please. 892 00:43:50,680 --> 00:43:52,193 (VOLUME OF JAZZ MUSIC INCREASES) 893 00:43:52,560 --> 00:43:55,120 Can we please let Trane speak? 894 00:43:55,520 --> 00:43:57,158 What the hell? 895 00:44:09,800 --> 00:44:11,313 That's beautiful. 896 00:44:12,800 --> 00:44:14,711 So sad that he died. 897 00:44:14,920 --> 00:44:16,478 He was young, right? 898 00:44:16,640 --> 00:44:17,640 He was 40. 899 00:44:18,640 --> 00:44:19,914 But he used his years. 900 00:44:20,040 --> 00:44:21,280 Let me tell you, that man lived. 901 00:44:22,560 --> 00:44:24,198 Unfortunately, it was heroin. 902 00:44:24,360 --> 00:44:27,909 Now, we know Trane did not overdose. 903 00:44:28,360 --> 00:44:29,839 Don't put a rumor on that, man. 904 00:44:31,000 --> 00:44:32,991 I didn't say Trane overdosed. 905 00:44:33,240 --> 00:44:35,435 But John Coltrane was a junkie for years. 906 00:44:35,840 --> 00:44:38,195 Love Supreme Trane was high on dope. 907 00:44:38,400 --> 00:44:39,856 I'm not saying that's taking anything away 908 00:44:39,880 --> 00:44:41,136 from the man as a spiritual example. 909 00:44:41,160 --> 00:44:42,559 He's one of my many saints. 910 00:44:42,760 --> 00:44:44,273 But heroin is what killed his liver. 911 00:44:45,560 --> 00:44:47,710 I heard the FBI poisoned him. 912 00:44:47,880 --> 00:44:49,518 FBI. You wanna know how I know? 913 00:44:49,680 --> 00:44:51,750 John Coltrane's wife is a Detroit musician, 914 00:44:52,080 --> 00:44:53,274 same set as me. 915 00:44:53,440 --> 00:44:56,000 Oh, so now you a trained expert on Coltrane? 916 00:44:57,600 --> 00:44:58,715 (CHUCKLES) 917 00:44:59,120 --> 00:45:01,031 MALE NEWSCASTER: Continuing coverage tonight 918 00:45:01,120 --> 00:45:02,792 of the rioting here in Detroit. 919 00:45:02,960 --> 00:45:06,111 The National Guard has been called in 920 00:45:06,280 --> 00:45:10,239 and more than 3,200 people have been arrested, most of them negros. 921 00:45:10,400 --> 00:45:12,755 Updates will continue throughout our broadcast... 922 00:45:12,840 --> 00:45:14,671 Why is everything always so violent? 923 00:45:16,640 --> 00:45:18,278 You ask your people that? 924 00:45:19,480 --> 00:45:21,630 Try a little revolution with the English, 925 00:45:21,800 --> 00:45:24,598 all that "liberty or death"? 926 00:45:24,760 --> 00:45:26,955 That ain't so non-violent at all. 927 00:45:27,320 --> 00:45:28,753 LARRY: Man, she from Ohio. 928 00:45:28,920 --> 00:45:32,230 I highly doubt she understands your logic about liberty and death. 929 00:45:32,320 --> 00:45:34,390 (LAUGHING) 930 00:45:35,280 --> 00:45:36,696 Well, let's put it in layman's terms. 931 00:45:36,720 --> 00:45:37,994 Slide over, stripes. 932 00:45:39,640 --> 00:45:40,640 You see, 933 00:45:41,640 --> 00:45:43,153 you white, ain't you? (GASPS) 934 00:45:43,360 --> 00:45:44,395 Brother. 935 00:45:44,480 --> 00:45:45,595 You white, right? 936 00:45:46,840 --> 00:45:48,160 See, y'all don't have to deal with 937 00:45:48,280 --> 00:45:49,640 the police nearly as much as we do. 938 00:45:49,800 --> 00:45:51,472 Unless, of course, you're some 939 00:45:51,600 --> 00:45:53,955 Uncle Tom handkerchief head, you know? 940 00:45:54,120 --> 00:45:55,976 It's like... When you're black, it's almost like 941 00:45:56,000 --> 00:45:58,150 having a gun pointing right at your face. 942 00:45:59,440 --> 00:46:00,634 You understand that? 943 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 It's like this. 944 00:46:04,080 --> 00:46:06,992 Hey, boy! Get your hands off my plate. 945 00:46:07,200 --> 00:46:10,317 Put the hot dog... Step away from the mustard! 946 00:46:10,480 --> 00:46:14,109 Put your hands down! Don't... You nervous? 947 00:46:14,480 --> 00:46:16,675 You're making me nervous! LEE: You got a gun on me. 948 00:46:16,840 --> 00:46:19,115 This like police brutality or something, man. 949 00:46:19,200 --> 00:46:21,919 Oh. Oh... So you gonna tell me how to do my job now? 950 00:46:22,040 --> 00:46:24,156 I'm not... So now you're the police officer 951 00:46:24,240 --> 00:46:26,231 that tells me how to do my job on my street? 952 00:46:26,320 --> 00:46:28,117 What you doing on my street, nigger? 953 00:46:28,360 --> 00:46:31,193 See, that's the way they like to express themselves. 954 00:46:31,640 --> 00:46:33,471 You know, "My street, my house, my car." 955 00:46:33,680 --> 00:46:35,336 That way they can take everything from you. 956 00:46:35,360 --> 00:46:36,873 Larry. So again. 957 00:46:37,360 --> 00:46:39,715 What you doing on my street, boy? 958 00:46:39,880 --> 00:46:41,677 LEE: Did I do something wrong, officer? 959 00:46:42,800 --> 00:46:44,791 Did you do something wrong? 960 00:46:45,560 --> 00:46:47,869 I ought to blow your head right off. 961 00:46:48,400 --> 00:46:50,038 Get that gun off me, man. 962 00:46:50,880 --> 00:46:52,791 Or what, boy? I said, get that gun off... 963 00:46:52,880 --> 00:46:53,949 (GUNSHOT) (SHRIEKS) 964 00:46:54,720 --> 00:46:55,720 JULIE: Oh, my God! 965 00:46:55,840 --> 00:46:58,308 Oh, my God! You shot him! Carl! 966 00:46:59,520 --> 00:47:00,714 (LEE WHIMPERING) Lee! 967 00:47:00,840 --> 00:47:02,240 CARL: He shouldn't have made a move. 968 00:47:08,120 --> 00:47:09,120 Lee? 969 00:47:11,400 --> 00:47:12,913 Hot dog, please! (LAUGHS) 970 00:47:13,000 --> 00:47:14,911 (ALL LAUGHING) 971 00:47:16,000 --> 00:47:17,399 KAREN: You're nuts! JULIE: What? 972 00:47:18,240 --> 00:47:19,912 AUBREY: Oh, man! KAREN: You're nuts! 973 00:47:20,680 --> 00:47:21,829 You're nuts! 974 00:47:22,920 --> 00:47:25,115 It was just a starter pistol. It just starts races. 975 00:47:25,200 --> 00:47:26,200 It don't kill nobody, 976 00:47:26,240 --> 00:47:27,600 it don't hurt nobody. KAREN: Crazy! 977 00:47:28,240 --> 00:47:30,754 I'm just demonstrating white power. 978 00:47:30,920 --> 00:47:32,353 So am I, honey. 979 00:47:32,520 --> 00:47:35,114 Sweetheart, baby, it was just a joke. 980 00:47:35,760 --> 00:47:37,352 Y'all can go and get the hell out, 981 00:47:37,440 --> 00:47:39,192 you and your partner. 982 00:47:39,280 --> 00:47:41,191 (ALL LAUGHING) 983 00:47:41,280 --> 00:47:43,032 Thought they could take a joke. 984 00:47:43,120 --> 00:47:44,120 (LAUGHING) 985 00:47:45,520 --> 00:47:46,919 (IMITATING LARRY) I'm performing. 986 00:47:47,040 --> 00:47:48,359 (LAUGHS) 987 00:47:48,680 --> 00:47:50,591 Sorry, Larry, they're usually nice guys. 988 00:47:50,800 --> 00:47:52,950 No, come on. Don't let those fools bother you. 989 00:47:53,120 --> 00:47:55,634 Why don't we all go to my room and relax for a little bit? 990 00:47:55,800 --> 00:47:57,631 We told a friend we'd drop by. 991 00:47:57,920 --> 00:47:58,955 JULIE: Maybe later. 992 00:47:59,640 --> 00:48:00,709 Come on. 993 00:48:01,080 --> 00:48:02,638 Find me later. 994 00:48:04,200 --> 00:48:05,269 See you! 995 00:48:06,400 --> 00:48:07,913 CARL: I thought everybody should know. 996 00:48:08,000 --> 00:48:09,136 AUBREY: But you scared them off, man. 997 00:48:09,160 --> 00:48:10,718 But Karen though... (SMACKS LIPS) 998 00:48:10,800 --> 00:48:12,233 She was looking at me. 999 00:48:12,320 --> 00:48:14,629 Karen wasn't looking at you. Karen was feeling me, man. 1000 00:48:14,760 --> 00:48:17,672 She was like, "Hey, Aubrey!" I was like, "Hey, Karen!" 1001 00:48:17,760 --> 00:48:20,433 POLICEMAN: (ON SPEAKERS) Disperse or you will be arrested. 1002 00:48:21,160 --> 00:48:22,309 AUBREY: Julie! 1003 00:48:22,400 --> 00:48:23,469 (MEN LAUGHING) 1004 00:48:23,600 --> 00:48:25,989 We should teach these pigs a lesson. 1005 00:48:26,720 --> 00:48:28,278 LEE: What you talking about, Carl? 1006 00:48:28,960 --> 00:48:30,598 Them right down there. 1007 00:48:34,680 --> 00:48:35,680 (LAUGHS) 1008 00:48:35,800 --> 00:48:36,976 LEE: You know if you shoot them, 1009 00:48:37,000 --> 00:48:38,360 they're gonna shoot us back, right? 1010 00:48:38,960 --> 00:48:40,680 How they gonna know where it came from, Lee? 1011 00:48:40,840 --> 00:48:42,256 It's not even possible. Just calm down, man. 1012 00:48:42,280 --> 00:48:43,280 Man, you chicken. 1013 00:48:43,320 --> 00:48:44,496 LEE: It's already crazy in here enough. 1014 00:48:44,520 --> 00:48:46,238 CARL: Look. They need to understand 1015 00:48:46,320 --> 00:48:47,816 that they can't be picking on us all the time. 1016 00:48:47,840 --> 00:48:48,936 Y'all gotta be with the program! 1017 00:48:48,960 --> 00:48:50,056 We're gonna get our asses beat! 1018 00:48:50,080 --> 00:48:51,080 One, two. 1019 00:48:51,160 --> 00:48:52,160 Would you... (GUNSHOT) 1020 00:48:52,280 --> 00:48:54,191 SOLDIER: Get down! Hit the deck! 1021 00:48:55,320 --> 00:48:56,435 You guys okay? 1022 00:48:56,600 --> 00:48:58,120 Who's shooting? From down there, maybe? 1023 00:48:59,800 --> 00:49:01,320 It could be any one of those buildings. 1024 00:49:01,440 --> 00:49:03,158 Did you just hear that gunshot, baby? 1025 00:49:03,320 --> 00:49:05,197 No, I didn't hear anything. 1026 00:49:06,600 --> 00:49:08,955 Anyway, you know if I get a record deal, 1027 00:49:09,040 --> 00:49:10,320 we gonna drive a Cadillac, right? 1028 00:49:10,440 --> 00:49:11,440 (CHUCKLES) 1029 00:49:11,640 --> 00:49:13,198 Look, check him out! 1030 00:49:13,360 --> 00:49:15,191 (LAUGHING) 1031 00:49:15,480 --> 00:49:16,879 Run, Mr. Cracker, run! 1032 00:49:17,000 --> 00:49:18,149 (GUNSHOTS) 1033 00:49:18,640 --> 00:49:19,675 ROBERTS: Get down! 1034 00:49:19,840 --> 00:49:20,875 EDDIE: Muzzle flash! 1035 00:49:21,040 --> 00:49:23,713 By the Algiers, could be a sniper. 1036 00:49:24,200 --> 00:49:25,553 (GUNSHOTS) 1037 00:49:26,480 --> 00:49:28,118 Mike? I'm okay! 1038 00:49:28,280 --> 00:49:29,872 I didn't get hit! 1039 00:49:38,560 --> 00:49:40,440 Keifer Command, this is Warrant Officer Roberts. 1040 00:49:40,480 --> 00:49:41,480 EDDIE: Take cover! 1041 00:49:41,560 --> 00:49:42,696 ROBERTS: Army taking sniper fire. 1042 00:49:42,720 --> 00:49:45,154 Algiers Motel vicinity, on Virginia Park. 1043 00:49:46,520 --> 00:49:48,033 CARL: Yeah, keep running. 1044 00:49:48,160 --> 00:49:49,160 (LAUGHING) 1045 00:49:49,720 --> 00:49:51,840 LEE: That was bad, brother. AUBREY: That's crazy, man. 1046 00:49:52,000 --> 00:49:54,040 CARL: Now everybody know what it's like to be black. 1047 00:49:54,080 --> 00:49:55,559 (LAUGHING) 1048 00:49:56,920 --> 00:49:58,016 Police 2-4, potential sniper 1049 00:49:58,040 --> 00:49:59,200 in the area. Army taking fire. 1050 00:49:59,240 --> 00:50:00,912 DISPATCHER 1: Near the Algiers Motel 1051 00:50:01,040 --> 00:50:02,871 on Virginia Park. Sniper on the roof. 1052 00:50:03,040 --> 00:50:05,759 Sniper fire, sniper fire, Virginia Park. 1053 00:50:05,920 --> 00:50:07,911 DISPATCHER 2: Sniper fire near the Algiers Motel. 1054 00:50:08,080 --> 00:50:09,433 10-4, on the way. 1055 00:50:10,760 --> 00:50:12,830 (TIRES SCREECHING) (SIREN WAILING) 1056 00:50:14,400 --> 00:50:17,233 DISPATCHER 1: Shots fired, Virginia Park, sniper on the roof. 1057 00:50:21,440 --> 00:50:23,112 DISMUKES: Sniper out there! 1058 00:50:23,760 --> 00:50:25,079 Lock the whole place up! 1059 00:50:26,760 --> 00:50:28,432 (PANTING) Let's find that motherfucker. 1060 00:50:28,960 --> 00:50:29,960 (GUN COCKS) 1061 00:50:32,120 --> 00:50:33,519 (DOGS BARKING) 1062 00:50:34,280 --> 00:50:35,800 Anyway, my boy Fred was just telling me 1063 00:50:35,880 --> 00:50:37,216 that the rioting is getting so bad, 1064 00:50:37,240 --> 00:50:39,913 even Ford's thinking about shutting down assembly for a day. 1065 00:50:40,080 --> 00:50:41,229 Larry, that's terrible. 1066 00:50:41,400 --> 00:50:42,440 LARRY: Yeah, I know it is. 1067 00:50:42,600 --> 00:50:44,238 Maybe we should make the most of it. 1068 00:50:44,400 --> 00:50:47,198 In a time of hate, love does become more important. 1069 00:50:47,360 --> 00:50:48,952 Maybe the most important. 1070 00:50:49,120 --> 00:50:50,616 Why don't you come over here and visit me? 1071 00:50:50,640 --> 00:50:51,936 We got a swimming pool and I think 1072 00:50:51,960 --> 00:50:53,791 we need to spend some time together. 1073 00:50:54,080 --> 00:50:56,389 My mom says I can't leave the house. 1074 00:50:56,560 --> 00:50:57,913 But I want to. 1075 00:50:59,440 --> 00:51:01,556 Your mama, right. 1076 00:51:09,400 --> 00:51:10,536 Give me some shells. DEMENS: Here. 1077 00:51:10,560 --> 00:51:11,629 Thanks. 1078 00:51:25,080 --> 00:51:26,149 (GUNS COCKING) 1079 00:51:26,320 --> 00:51:27,389 (PEOPLE CLAMORING) 1080 00:51:29,600 --> 00:51:31,136 SOLDIER: Move, move, move! Move forward! 1081 00:51:31,160 --> 00:51:33,071 (SHOUTING) 1082 00:51:33,520 --> 00:51:35,158 SOLDIER 1: Left hand, top window! 1083 00:51:35,240 --> 00:51:36,560 SOLDIER 2: Spread out to the side! 1084 00:51:38,160 --> 00:51:40,674 Hey, y'all, there's a bunch of police outside right now. 1085 00:51:42,000 --> 00:51:43,274 (SOLDIERS CLAMORING) 1086 00:51:43,360 --> 00:51:44,509 AUBREY: Quit playing, man! 1087 00:51:44,680 --> 00:51:46,591 Why would I be playing? 1088 00:51:46,760 --> 00:51:48,193 Yo, is they lost? 1089 00:51:48,360 --> 00:51:49,400 SOLDIER 1: Come on, move! 1090 00:51:49,480 --> 00:51:51,277 CARL: I hope so! What you mean? I don't know. 1091 00:51:51,360 --> 00:51:52,496 I don't know, man, but it look like 1092 00:51:52,520 --> 00:51:53,776 they coming right toward the house. 1093 00:51:53,800 --> 00:51:56,360 SOLDIER 2: Go! Don't just stand there! Move up! 1094 00:51:58,280 --> 00:51:59,349 Get in position! 1095 00:52:02,800 --> 00:52:04,518 Close the windows! SOLDIER 2: Window! 1096 00:52:04,720 --> 00:52:07,154 Hide everything! Turn the lights off! 1097 00:52:08,320 --> 00:52:09,320 SOLDIER 2: Sniper! 1098 00:52:09,440 --> 00:52:10,475 (GUNSHOTS) 1099 00:52:10,720 --> 00:52:12,119 (ALL SHOUT) AUBREY: Oh, shit! 1100 00:52:13,160 --> 00:52:14,176 LARRY: Baby, did you hear that? 1101 00:52:14,200 --> 00:52:15,394 FRED: They're shooting at us! 1102 00:52:21,800 --> 00:52:23,233 I gotta go! They're shooting us. 1103 00:52:23,840 --> 00:52:24,875 Larry! 1104 00:52:25,960 --> 00:52:27,075 Fred, you good? 1105 00:52:31,760 --> 00:52:32,760 You good? 1106 00:52:33,800 --> 00:52:35,233 AUBREY: I don't wanna die, man! 1107 00:52:36,480 --> 00:52:37,616 CARL: We gotta get out of here! 1108 00:52:37,640 --> 00:52:39,376 AUBREY: Man, don't get up! LEE: Carl, stay down! 1109 00:52:39,400 --> 00:52:41,391 They can't do this to us. LEE: Stay down! 1110 00:52:41,560 --> 00:52:42,913 They can't do this to us. 1111 00:52:43,080 --> 00:52:45,160 AUBREY: Carl, stay down! LEE: What're you doing, man? 1112 00:52:45,320 --> 00:52:46,389 (GASPING) 1113 00:52:46,720 --> 00:52:47,720 SOLDIER 2: Here we go! 1114 00:52:50,000 --> 00:52:51,228 Go. Go. Go. Go. 1115 00:53:02,560 --> 00:53:03,560 (SHOTGUN BLAST) 1116 00:53:05,080 --> 00:53:06,080 (SHOTGUN BLAST) 1117 00:53:06,280 --> 00:53:08,111 (GROANS) SOLDIER 1: Going up. 1118 00:53:09,200 --> 00:53:10,519 (GASPING) 1119 00:53:16,960 --> 00:53:17,960 Clear! 1120 00:53:22,920 --> 00:53:24,114 FLYNN: Clear! 1121 00:53:24,280 --> 00:53:25,280 (GASPING) 1122 00:53:30,800 --> 00:53:31,949 POLICEMAN: Police! 1123 00:53:32,600 --> 00:53:33,635 (WHIMPERING) 1124 00:53:36,360 --> 00:53:37,429 (SIREN WAILING) 1125 00:53:37,560 --> 00:53:38,560 (TIRES SCREECHING) 1126 00:53:41,200 --> 00:53:42,872 (POLICEMEN SPEAKING INDISTINCTLY) 1127 00:53:43,480 --> 00:53:44,708 Hey, do you hear that? 1128 00:53:45,120 --> 00:53:46,473 Fred, stay low! 1129 00:53:50,280 --> 00:53:51,429 (BREATHING HEAVILY) 1130 00:54:01,840 --> 00:54:03,068 Police! Get on the floor! 1131 00:54:03,160 --> 00:54:04,720 Get the fuck against the wall right now! 1132 00:54:04,760 --> 00:54:05,988 (OVERLAPPING SHOUTING) 1133 00:54:06,120 --> 00:54:07,155 All right, all right! 1134 00:54:07,320 --> 00:54:08,548 FRED: I didn't do nothing! 1135 00:54:09,080 --> 00:54:10,274 (SHOUTING CONTINUES) 1136 00:54:12,840 --> 00:54:13,976 FLYNN: Have you got a weapon? 1137 00:54:14,000 --> 00:54:15,136 LARRY: I don't have a fucking gun! 1138 00:54:15,160 --> 00:54:16,680 FLYNN: Put your hands behind your back! 1139 00:54:17,840 --> 00:54:19,239 Have you got a firearm? No! 1140 00:54:19,320 --> 00:54:20,753 Have you got a fucking weapon? 1141 00:54:22,360 --> 00:54:24,112 (SHOUTING UPSTAIRS) 1142 00:54:25,920 --> 00:54:26,920 (CARL GASPING) 1143 00:54:27,440 --> 00:54:28,919 POLICEMAN: Go, go, go! 1144 00:54:29,080 --> 00:54:30,600 Come here! Come on! Why you doing this? 1145 00:54:31,360 --> 00:54:33,476 Get him the fuck downstairs now. 1146 00:54:34,960 --> 00:54:37,016 Get the fuck out of here now! DEMENS: Get out of here! 1147 00:54:37,040 --> 00:54:38,320 FLYNN: Come on! DEMENS: Take him! 1148 00:54:38,480 --> 00:54:40,516 (WHIMPERING) 1149 00:54:58,720 --> 00:55:01,792 Put your hands on your head and relax. Just calm down. 1150 00:55:02,040 --> 00:55:04,349 Sit down. Put your hands on your head. 1151 00:55:04,520 --> 00:55:06,397 Move the fuck downstairs! Go! 1152 00:55:06,560 --> 00:55:09,199 LARRY: I don't have a gun! Don't pull, man! 1153 00:55:10,480 --> 00:55:12,357 Police! Put your hands on your head! 1154 00:55:13,320 --> 00:55:14,355 GREENE: They already are. 1155 00:55:15,120 --> 00:55:16,155 (JULIE GASPING) 1156 00:55:26,320 --> 00:55:27,833 KRAUSS: Against the walls and doors! 1157 00:55:28,000 --> 00:55:29,200 All of them! Against the wall! 1158 00:55:29,240 --> 00:55:30,309 LARRY: Fred! 1159 00:55:30,720 --> 00:55:31,755 Walls and doors! 1160 00:55:31,920 --> 00:55:33,399 I didn't do nothing! 1161 00:55:33,560 --> 00:55:35,073 I don't have nothing! 1162 00:55:35,240 --> 00:55:36,878 (SHOUTING CONTINUES IN HALLWAY) 1163 00:55:38,760 --> 00:55:40,432 FRED: I don't got no gun! (GUN COCKS) 1164 00:55:44,440 --> 00:55:45,440 (COCKS GUN) 1165 00:55:45,840 --> 00:55:47,034 Anybody in there? 1166 00:55:47,200 --> 00:55:48,349 No, sir. 1167 00:55:48,760 --> 00:55:49,875 (GRUNTS) (GASPS) 1168 00:55:50,520 --> 00:55:52,078 Get the fuck up! Get up! 1169 00:55:52,280 --> 00:55:53,280 Get downstairs! Go! 1170 00:55:53,880 --> 00:55:55,920 FLYNN: Get him downstairs! What's going... (SHRIEKS) 1171 00:55:57,360 --> 00:55:58,759 What're you doing here? 1172 00:56:00,120 --> 00:56:01,519 (SHOUTING) 1173 00:56:02,040 --> 00:56:03,600 POLICEMAN: Down on the ground! Get down! 1174 00:56:03,960 --> 00:56:06,110 LEE: I'm not resisting! POLICEMAN: Get up! 1175 00:56:06,240 --> 00:56:08,071 (OVERLAPPING SHOUTING) 1176 00:56:11,920 --> 00:56:14,559 KRAUSS: Yeah, keep goin'! Don't look at me! 1177 00:56:15,040 --> 00:56:17,600 Against the wall, bring them all down! 1178 00:56:18,240 --> 00:56:19,878 POLICEMAN: Hey! You got him? 1179 00:56:20,560 --> 00:56:21,616 KRAUSS: Against the walls and doors! 1180 00:56:21,640 --> 00:56:23,456 POLICEMAN: Turn around and stay against the wall. 1181 00:56:23,480 --> 00:56:25,118 KRAUSS: Let's get them down here! 1182 00:56:27,040 --> 00:56:28,040 Let's go! 1183 00:56:28,400 --> 00:56:30,118 (GRUNTS) Don't you fucking move! 1184 00:56:32,800 --> 00:56:34,711 Get them, go! What did we do? 1185 00:56:35,160 --> 00:56:36,520 DEMENS: You better shut your mouth! 1186 00:56:36,560 --> 00:56:38,480 FLYNN: Get them! Get the fuck... Get out of here! 1187 00:56:38,560 --> 00:56:39,959 Get the fuck downstairs! 1188 00:56:40,560 --> 00:56:42,630 (OVERLAPPING SHOUTING) 1189 00:56:52,920 --> 00:56:54,990 Go! Let's get them down here! 1190 00:56:57,160 --> 00:56:58,616 POLICEMAN: Go! Down the stairs! Let's go! 1191 00:56:58,640 --> 00:57:00,000 KRAUSS: Let's go! FRED: Okay, okay! 1192 00:57:01,520 --> 00:57:03,988 AUBREY: Come on, man! My arm, man! Stop! 1193 00:57:04,160 --> 00:57:05,479 We didn't even do anything! 1194 00:57:06,520 --> 00:57:07,555 Shit! 1195 00:57:07,920 --> 00:57:09,148 (ALL GRUNTING) 1196 00:57:10,080 --> 00:57:12,674 (INDISTINCT SHOUTING) 1197 00:57:13,280 --> 00:57:14,508 AUBREY: Where's Carl, man? 1198 00:57:18,200 --> 00:57:19,599 AUBREY: Where's Carl? 1199 00:57:20,120 --> 00:57:21,189 What happened? 1200 00:57:22,640 --> 00:57:24,596 Fella here had a knife, tried to go for my gun. 1201 00:57:24,760 --> 00:57:26,751 Yeah, I heard him shout, "Get off my gun!" 1202 00:57:27,280 --> 00:57:29,157 Yeah, it all happened pretty fast. 1203 00:57:31,360 --> 00:57:33,032 I guess you had to defend yourself. 1204 00:57:33,360 --> 00:57:34,588 (WHIMPERING) 1205 00:57:34,880 --> 00:57:35,949 LEE: Aubrey, get back! 1206 00:57:37,360 --> 00:57:39,828 Get back against the wall! Move! 1207 00:57:40,840 --> 00:57:43,638 Chill! They killed Carl! 1208 00:57:43,800 --> 00:57:45,677 Don't be stupid, boy! Stay against the wall! 1209 00:57:45,840 --> 00:57:46,875 Okay, okay. 1210 00:57:48,880 --> 00:57:51,760 AUBREY: (CRYING) He has his face filled with blood. They killed him, man. 1211 00:57:54,120 --> 00:57:56,395 Shame. A young kid like that. 1212 00:57:59,240 --> 00:58:02,550 Still, he might be the shooter. We need to find out. 1213 00:58:07,000 --> 00:58:08,640 AUBREY: (WHIMPERING) They killed him, man. 1214 00:58:10,520 --> 00:58:11,919 (AUBREY SOBBING) 1215 00:58:18,080 --> 00:58:19,911 AUBREY: They killed our friend. 1216 00:58:20,240 --> 00:58:21,912 KRAUSS: What's the deal with the girls? 1217 00:58:22,080 --> 00:58:23,880 I found them with the big nigger down the end. 1218 00:58:23,920 --> 00:58:24,989 Same room? 1219 00:58:31,680 --> 00:58:33,193 You find anything? Nothing. 1220 00:58:33,320 --> 00:58:34,320 No gun? 1221 00:58:34,400 --> 00:58:35,400 No. 1222 00:58:45,520 --> 00:58:46,919 Some bad news. 1223 00:58:48,960 --> 00:58:50,393 One of the guests is dead. 1224 00:58:50,600 --> 00:58:51,669 (SOBBING) 1225 00:58:52,720 --> 00:58:55,109 He tried to take a police officer's weapon, 1226 00:58:55,600 --> 00:58:57,192 ended up getting shot. 1227 00:58:58,280 --> 00:58:59,508 Carl Cooper. 1228 00:59:00,440 --> 00:59:01,714 AUBREY: He killed Carl. 1229 00:59:02,040 --> 00:59:04,076 (SOBBING) 1230 00:59:04,560 --> 00:59:06,391 (SOBBING) 1231 00:59:10,080 --> 00:59:11,593 May he rest in peace. Amen. 1232 00:59:11,760 --> 00:59:12,795 Amen. 1233 00:59:16,280 --> 00:59:18,316 Now let's not be stupid in this situation. 1234 00:59:18,800 --> 00:59:19,800 (JULIE SNIFFLING) 1235 00:59:20,560 --> 00:59:23,791 We still have a crime scene here and you're all suspects. 1236 00:59:24,440 --> 00:59:25,793 Each and every one of you. 1237 00:59:26,320 --> 00:59:27,912 Don't look at me! 1238 00:59:28,120 --> 00:59:30,111 Turn around, face the wall! 1239 00:59:33,640 --> 00:59:34,755 (BREATHING SHAKILY) 1240 00:59:34,920 --> 00:59:35,989 (SOBBING) 1241 00:59:37,960 --> 00:59:39,837 Was Carl the one doing the shooting? 1242 00:59:42,680 --> 00:59:43,680 Huh? 1243 00:59:48,240 --> 00:59:50,117 Somebody better start getting honest with me. 1244 00:59:51,840 --> 00:59:53,319 (ALL SOBBING) 1245 00:59:53,520 --> 00:59:54,748 (FOOTSTEPS ON THE STAIRS) 1246 00:59:54,880 --> 00:59:56,108 Hey! I want that gun! 1247 00:59:56,320 --> 00:59:57,656 We looked around, we didn't find a gun. 1248 00:59:57,680 --> 00:59:59,796 Doesn't mean it's not here! Go find it! 1249 01:00:00,320 --> 01:00:01,514 You, too! 1250 01:00:07,000 --> 01:00:08,831 I got nothing against you people. 1251 01:00:12,120 --> 01:00:14,680 But you need to tell me where the gun is. 1252 01:00:16,680 --> 01:00:18,352 You need to tell me 1253 01:00:18,840 --> 01:00:20,831 who was doing the shooting. 1254 01:00:21,960 --> 01:00:23,996 I'm only gonna ask so many times. 1255 01:00:25,440 --> 01:00:26,998 Who did the shooting? 1256 01:00:27,160 --> 01:00:28,160 We don't know. 1257 01:00:28,280 --> 01:00:29,713 You do fucking know! 1258 01:00:33,200 --> 01:00:35,998 You were upstairs, who was doing the shooting? 1259 01:00:38,040 --> 01:00:40,176 Who was doing the shooting? You doing the shooting, man! 1260 01:00:40,200 --> 01:00:41,349 Lee! 1261 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 LEE: No, man. 1262 01:00:45,000 --> 01:00:46,877 Carl ain't got no gun. 1263 01:00:47,320 --> 01:00:48,320 What's that? 1264 01:00:48,400 --> 01:00:50,038 You're the ones out here killing people! 1265 01:00:50,680 --> 01:00:52,716 Say that to my face! 1266 01:00:52,880 --> 01:00:54,393 I said, Carl ain't shoot nobody, man! 1267 01:00:54,560 --> 01:00:56,232 Yeah, all right. 1268 01:00:57,080 --> 01:00:59,150 (GRUNTING) 1269 01:01:01,240 --> 01:01:02,389 MICHAEL: Fuck. 1270 01:01:02,520 --> 01:01:03,839 (KAREN SOBBING) 1271 01:01:04,160 --> 01:01:06,310 Stop your goddamn crying! Face the door! 1272 01:01:06,480 --> 01:01:08,198 You, too. Face the front! 1273 01:01:09,240 --> 01:01:10,240 (GASPING) 1274 01:01:12,600 --> 01:01:14,670 Why don't you pick that up and defend yourself? 1275 01:01:15,360 --> 01:01:16,429 Hmm? 1276 01:01:19,760 --> 01:01:21,512 It's easy, look. 1277 01:01:34,880 --> 01:01:36,552 You sure you don't wanna try and stab me? 1278 01:01:37,120 --> 01:01:38,189 (GASPING) 1279 01:01:41,520 --> 01:01:42,953 I'm not gonna play your game. 1280 01:01:44,080 --> 01:01:45,195 FLYNN: Come on. 1281 01:01:46,440 --> 01:01:48,192 That would just give me an excuse to do 1282 01:01:48,280 --> 01:01:50,111 what we both know is gonna happen anyway. 1283 01:01:50,520 --> 01:01:51,555 Right? 1284 01:01:52,440 --> 01:01:54,192 Man, y'all some crazy crackers! 1285 01:01:54,480 --> 01:01:56,277 (GRUNTS) GREENE: Shit! 1286 01:01:58,120 --> 01:02:00,111 (AUBREY SOBBING) 1287 01:02:00,480 --> 01:02:01,754 (LEE COUGHING) 1288 01:02:02,520 --> 01:02:03,839 FLYNN: Get off of me. 1289 01:02:14,800 --> 01:02:16,711 You still a cracker. (COUGHS) 1290 01:02:17,960 --> 01:02:20,030 Shut the fuck up, all right? Shut up. 1291 01:02:22,080 --> 01:02:24,310 KRAUSS: There's a goddamn shooter in this house. 1292 01:02:24,480 --> 01:02:25,959 Was it Carl? 1293 01:02:26,520 --> 01:02:28,158 Let me tell you something. 1294 01:02:28,480 --> 01:02:31,836 If you think that you can shoot at innocent people 1295 01:02:32,000 --> 01:02:33,069 and get away with it, 1296 01:02:34,880 --> 01:02:36,598 you are dead wrong. 1297 01:02:39,640 --> 01:02:42,074 My partner said, "stand up." 1298 01:02:42,240 --> 01:02:44,037 Look, I'll take him. So stand. 1299 01:02:45,080 --> 01:02:46,856 DISMUKES: Go search the place, I'll take him with me. 1300 01:02:46,880 --> 01:02:48,677 Come on, come on. 1301 01:02:48,840 --> 01:02:50,751 Come on. Get the fuck outta here. 1302 01:02:55,200 --> 01:02:56,474 (GROANING) 1303 01:02:58,960 --> 01:03:00,712 KRAUSS: I got all night, people. 1304 01:03:01,680 --> 01:03:03,477 Nobody's gonna talk? 1305 01:03:04,440 --> 01:03:06,032 Nobody knows who the shooter is? 1306 01:03:06,160 --> 01:03:07,479 AUBREY: Please, God. Please, God. 1307 01:03:07,640 --> 01:03:09,039 Nobody's going to admit shit? 1308 01:03:09,440 --> 01:03:10,509 All right. 1309 01:03:10,880 --> 01:03:12,677 Then start prayin'. 1310 01:03:13,320 --> 01:03:15,470 Start praying. What's the matter, boy? You don't pray? 1311 01:03:16,200 --> 01:03:17,792 You don't go to fuckin' church? 1312 01:03:18,200 --> 01:03:19,997 Start praying! AUBREY: Oh, Lord. 1313 01:03:20,080 --> 01:03:22,376 Forgive our trespasses as we forgive those that trespass against us. 1314 01:03:22,400 --> 01:03:24,311 KRAUSS: 'Cause I will kill you, one by one, 1315 01:03:24,400 --> 01:03:27,870 until you tell me exactly what is going on here. 1316 01:03:28,040 --> 01:03:29,871 AUBREY: Cover us with the blood of Jesus, God. 1317 01:03:30,560 --> 01:03:33,199 I'm just gonna assume you're all criminals. 1318 01:03:33,360 --> 01:03:36,158 Because if we're honest, you probably are. 1319 01:03:36,840 --> 01:03:38,239 So let's hear it. 1320 01:03:38,400 --> 01:03:40,072 Let's fucking hear it! 1321 01:03:40,560 --> 01:03:42,391 Pray! Do it loud! 1322 01:03:42,520 --> 01:03:43,555 (GRUNTS) 1323 01:03:43,720 --> 01:03:45,551 You don't sing that gospel shit? 1324 01:03:46,320 --> 01:03:47,912 (SINGING) My way 1325 01:03:48,080 --> 01:03:49,216 There you go, now we got two of 'em. 1326 01:03:49,240 --> 01:03:50,456 AUBREY: Take the hate out of our hearts, God. 1327 01:03:50,480 --> 01:03:51,549 What about you? 1328 01:03:51,720 --> 01:03:52,994 Your grace is with me 1329 01:03:53,160 --> 01:03:55,913 You are not praying. I'm not hearing shit out of you. 1330 01:03:56,080 --> 01:03:57,896 Mary, full of grace... KRAUSS: I don't give a fuck. 1331 01:03:57,920 --> 01:04:00,514 You may need a little fuckin' help to know how to pray. 1332 01:04:00,760 --> 01:04:01,760 (GRUNTS) 1333 01:04:01,840 --> 01:04:03,068 (ALL PRAYING) 1334 01:04:03,160 --> 01:04:05,355 You are near me 1335 01:04:06,080 --> 01:04:07,320 JULIE: Hail Mary, full of grace. 1336 01:04:07,440 --> 01:04:08,919 When my life 1337 01:04:09,280 --> 01:04:10,599 He's really fuckin' praying. 1338 01:04:10,760 --> 01:04:12,034 It's not bad. 1339 01:04:12,240 --> 01:04:13,593 (LAUGHING) 1340 01:04:14,280 --> 01:04:16,350 (MUSIC PLAYING) 1341 01:04:16,720 --> 01:04:17,755 (LEE COUGHS) 1342 01:04:20,120 --> 01:04:21,120 (MUSIC SHUTS OFF) 1343 01:04:21,280 --> 01:04:22,759 All right, check the room. 1344 01:04:22,960 --> 01:04:25,758 Under the beds and in the drawers. Okay? 1345 01:04:27,520 --> 01:04:28,520 (CLATTERING) 1346 01:04:28,600 --> 01:04:30,272 (SHOUTING AND CRYING) 1347 01:04:38,440 --> 01:04:39,793 They're gonna kill us, man. 1348 01:04:40,560 --> 01:04:42,630 Why? You gonna be crazy? 1349 01:04:44,640 --> 01:04:46,471 They the ones that's acting crazy. 1350 01:04:46,640 --> 01:04:48,119 They lost they mind when they seen 1351 01:04:48,200 --> 01:04:50,080 a couple white girls in a room with a black man. 1352 01:04:50,280 --> 01:04:52,077 They're lookin' for a sniper, okay? 1353 01:04:52,800 --> 01:04:55,030 But Carl wasn't no sniper, man. 1354 01:04:55,640 --> 01:04:56,868 So if a guy goes for your gun, 1355 01:04:56,960 --> 01:04:58,791 you gonna let him have it because he's black? 1356 01:04:58,960 --> 01:05:00,029 Come on! 1357 01:05:01,480 --> 01:05:03,789 A cop has a shotgun like yours, right? 1358 01:05:06,160 --> 01:05:07,991 You hold that tight with two hands. 1359 01:05:10,160 --> 01:05:11,991 How you even gonna try to take that? 1360 01:05:14,480 --> 01:05:15,833 Lotta ways. 1361 01:05:21,080 --> 01:05:22,399 (SIREN WAILING) 1362 01:05:24,840 --> 01:05:25,840 (BOTTLES CLANGING) 1363 01:05:27,160 --> 01:05:28,991 (GRUNTING) 1364 01:05:31,960 --> 01:05:33,320 There's no guns in this whole motel 1365 01:05:33,360 --> 01:05:35,271 except the ones these cops brought. 1366 01:05:36,080 --> 01:05:37,593 There's no guns. (PANTING) 1367 01:05:39,200 --> 01:05:40,269 (SIGHS) 1368 01:05:40,360 --> 01:05:42,635 We takin' something for those crazy boys. 1369 01:05:48,480 --> 01:05:49,833 Pick 'em up. 1370 01:05:51,040 --> 01:05:52,792 What's the point? 1371 01:05:53,680 --> 01:05:56,274 Look, I understand. Okay? 1372 01:05:57,000 --> 01:05:59,036 But don't antagonize those guys. 1373 01:05:59,880 --> 01:06:01,711 I need you to survive the night. 1374 01:06:03,320 --> 01:06:04,799 Survive the night. 1375 01:06:04,880 --> 01:06:06,199 (SIGHS) 1376 01:06:06,280 --> 01:06:07,713 All right? 1377 01:06:08,080 --> 01:06:09,376 You don't think you're gonna talk? 1378 01:06:09,400 --> 01:06:10,719 I'll fucking make you talk. 1379 01:06:10,880 --> 01:06:11,880 Where's the fuckin' gun? 1380 01:06:12,560 --> 01:06:14,551 FLYNN: Get up! Get the fuck up! 1381 01:06:14,680 --> 01:06:15,776 You gonna tell me where the gun is? 1382 01:06:15,800 --> 01:06:17,711 FRED: I don't know. FLYNN: Bullshit! 1383 01:06:17,880 --> 01:06:19,233 (GRUNTING) 1384 01:06:19,880 --> 01:06:21,791 FLYNN: Stop fucking lying to me! 1385 01:06:21,960 --> 01:06:23,473 Where's the fucking gun! 1386 01:06:23,640 --> 01:06:25,440 I swear to God, I'll pull the fucking trigger! 1387 01:06:25,560 --> 01:06:26,560 Where is it? 1388 01:06:27,040 --> 01:06:28,216 AUBREY: I don't know, I swear... 1389 01:06:28,240 --> 01:06:29,240 FLYNN: Bullshit! 1390 01:06:35,360 --> 01:06:36,395 SERGEANT: Come here. 1391 01:06:36,560 --> 01:06:37,595 What's going on? 1392 01:06:37,720 --> 01:06:40,154 I gotta tell you, Detroit PD is going nuts in there. 1393 01:06:40,320 --> 01:06:41,389 What do you mean? 1394 01:06:41,600 --> 01:06:43,192 Looks like they're terrorizing suspects, 1395 01:06:43,480 --> 01:06:45,376 beating and so forth, trying to get a confession. 1396 01:06:45,400 --> 01:06:47,755 Well, that's not correct, they got their civil rights. 1397 01:06:47,920 --> 01:06:48,989 That's what I'm saying. 1398 01:06:49,400 --> 01:06:50,674 Don't look right to me. 1399 01:06:50,840 --> 01:06:52,080 FLYNN: Where's that fucking gun? 1400 01:06:52,200 --> 01:06:53,758 Don't lie to me! Where's the gun? 1401 01:06:54,840 --> 01:06:56,068 All right. 1402 01:06:57,440 --> 01:06:59,431 Let's let them have the case. 1403 01:06:59,600 --> 01:07:03,275 I don't wanna get involved in any civil rights mix-up, you know? 1404 01:07:04,720 --> 01:07:06,073 Let's go. 1405 01:07:11,120 --> 01:07:12,712 (SIREN WAILS) 1406 01:07:18,960 --> 01:07:20,712 Where's the fucking gun! I don't know! 1407 01:07:20,880 --> 01:07:23,030 FLYNN: Bullshit! You people are always lying! 1408 01:07:23,200 --> 01:07:24,235 Who's the shooter? 1409 01:07:30,880 --> 01:07:31,915 KRAUSS: Find it? 1410 01:07:32,080 --> 01:07:33,115 No. 1411 01:07:34,600 --> 01:07:36,113 All this looks stolen. 1412 01:07:36,320 --> 01:07:37,912 I searched the whole room, myself. 1413 01:07:38,440 --> 01:07:40,112 He wouldn't even tell you, huh? 1414 01:07:41,480 --> 01:07:43,630 All right. Get Demens to watch the line. 1415 01:07:43,880 --> 01:07:44,949 Come with me. 1416 01:07:45,160 --> 01:07:46,912 Get in there. Quickly. 1417 01:07:47,640 --> 01:07:49,200 LEE: Wait, wait, wait. KRAUSS: Lie down. 1418 01:07:50,000 --> 01:07:51,752 Come on! We need you in here. 1419 01:07:54,400 --> 01:07:55,400 Get the... 1420 01:07:55,560 --> 01:07:57,471 Get on the goddamn floor. (GROANS) 1421 01:08:00,560 --> 01:08:02,551 LEE: You don't have to do this, man. 1422 01:08:08,520 --> 01:08:10,590 (LEE SOBBING) 1423 01:08:14,240 --> 01:08:15,639 We're gonna hold the line. 1424 01:08:18,280 --> 01:08:19,918 (GIRLS WHIMPERING) 1425 01:08:20,000 --> 01:08:22,355 Why you gotta fuck them, huh? 1426 01:08:24,840 --> 01:08:25,989 What's wrong with us? 1427 01:08:26,200 --> 01:08:27,315 KRAUSS: Listen to me. 1428 01:08:27,680 --> 01:08:28,954 You need to tell me 1429 01:08:29,360 --> 01:08:31,590 where the gun is and who the shooter is... 1430 01:08:31,760 --> 01:08:33,193 I swear to you there's no gun. 1431 01:08:33,360 --> 01:08:34,360 There's no gun, man! 1432 01:08:34,440 --> 01:08:36,200 KRAUSS:...or I swear to God, I will kill you. 1433 01:08:39,280 --> 01:08:41,589 LEE: There's no gun, man. 1434 01:08:43,360 --> 01:08:44,873 (SOBBING) 1435 01:08:44,960 --> 01:08:45,960 Okay. 1436 01:08:46,040 --> 01:08:47,519 I don't know nothing, man. 1437 01:08:48,560 --> 01:08:49,879 No! (GUNSHOT) 1438 01:08:50,200 --> 01:08:51,633 (MUFFLED SCREAMS) 1439 01:08:54,840 --> 01:08:57,479 AUBREY: He shot him. He shot him. 1440 01:09:01,880 --> 01:09:03,359 DEMENS: Face the fucking wall. 1441 01:09:03,880 --> 01:09:05,233 (ALL SOBBING) 1442 01:09:09,400 --> 01:09:11,630 KRAUSS: Be still and stay quiet, 1443 01:09:11,800 --> 01:09:14,155 or the next one is for real. 1444 01:09:14,320 --> 01:09:15,355 Understand? 1445 01:09:19,680 --> 01:09:21,079 This'll make 'em talk. Watch this. 1446 01:09:27,360 --> 01:09:28,918 That one didn't even kick. 1447 01:09:30,920 --> 01:09:32,911 That's what happens when you lie to us. 1448 01:09:35,320 --> 01:09:37,436 Who else wants to kill one? 1449 01:09:38,600 --> 01:09:39,999 You wanna kill one? 1450 01:09:41,760 --> 01:09:42,829 Okay. 1451 01:09:43,400 --> 01:09:44,594 All right. 1452 01:09:51,200 --> 01:09:53,555 (BREATHING HEAVILY) 1453 01:10:00,400 --> 01:10:02,277 MICHAEL: Officer, wait! I didn't shoot nobody! 1454 01:10:02,440 --> 01:10:03,668 Officer, wait! Shut up! 1455 01:10:03,880 --> 01:10:04,880 MICHAEL: Fuck! 1456 01:10:04,960 --> 01:10:06,520 ROBERTS: Shut up. Get the fuck in there. 1457 01:10:06,720 --> 01:10:08,776 I told you I don't know where the fucking gun is, man. 1458 01:10:08,800 --> 01:10:10,440 You looked for it, right? Shut your mouth! 1459 01:10:11,280 --> 01:10:14,397 Hey, man. You gotta tell me where the gun is so all this can stop. 1460 01:10:14,600 --> 01:10:15,794 Where's the gun? I don't know. 1461 01:10:15,960 --> 01:10:17,951 You can't do this shit! Shut the fuck up! 1462 01:10:18,040 --> 01:10:19,040 (GUNSHOT) 1463 01:10:21,480 --> 01:10:23,040 AUBREY: Michael. Michael. (GIRLS CRYING) 1464 01:10:23,200 --> 01:10:24,792 KRAUSS: You think we're bluffin'? 1465 01:10:24,960 --> 01:10:26,473 This is Detroit. 1466 01:10:27,000 --> 01:10:28,353 We don't bluff. 1467 01:10:28,480 --> 01:10:30,550 (WHISPERS) Now, be quiet, 1468 01:10:30,640 --> 01:10:32,710 or the next one will be for real. 1469 01:10:38,920 --> 01:10:40,114 (DOOR OPENS) 1470 01:10:41,560 --> 01:10:42,675 (DOOR SHUTS) 1471 01:10:43,880 --> 01:10:45,598 I killed that nigger. 1472 01:10:45,880 --> 01:10:47,279 There you have it. 1473 01:10:49,280 --> 01:10:51,874 AUBREY: Oh, my God. Oh, my God. 1474 01:10:53,320 --> 01:10:56,039 Get your goddamn hands off her. Turn around. 1475 01:10:56,120 --> 01:10:57,633 What's your part in all this, huh? 1476 01:10:57,880 --> 01:10:59,871 Probably know where the gun is. 1477 01:10:59,960 --> 01:11:02,030 Probably know who the shooter is. 1478 01:11:02,120 --> 01:11:04,156 I don't know what you're talking about. 1479 01:11:04,240 --> 01:11:05,798 KRAUSS: Yes, you do. 1480 01:11:05,880 --> 01:11:07,108 And you're lyin' to me. 1481 01:11:07,360 --> 01:11:08,509 Get away from me! 1482 01:11:08,600 --> 01:11:10,176 You think you'd get a pass 'cause you're white? 1483 01:11:10,200 --> 01:11:12,430 No, whore. You don't. Find out what she knows. 1484 01:11:12,640 --> 01:11:14,358 It's okay. Easy, easy. 1485 01:11:15,840 --> 01:11:19,355 KRAUSS: Face the goddamn wall. I'm not gonna tell you again. 1486 01:11:21,880 --> 01:11:23,632 It's just you and me. 1487 01:11:24,480 --> 01:11:25,480 Take a seat. 1488 01:11:25,560 --> 01:11:26,754 (FLYNN SNIFFS) 1489 01:11:30,360 --> 01:11:31,475 Sit down. 1490 01:11:33,520 --> 01:11:34,748 Sit down. 1491 01:11:36,240 --> 01:11:37,355 Ouch. 1492 01:11:37,920 --> 01:11:39,353 You all right there, miss? 1493 01:11:39,680 --> 01:11:41,033 Is everything okay? 1494 01:11:42,240 --> 01:11:43,275 (SCOFFS) 1495 01:11:43,400 --> 01:11:44,594 You're okay though, right? 1496 01:11:44,680 --> 01:11:46,238 Don't touch me. 1497 01:11:47,880 --> 01:11:49,154 Try to keep calm. 1498 01:11:51,240 --> 01:11:52,832 What are you doin' living here? 1499 01:11:53,200 --> 01:11:54,428 It's a hotel, isn't it? 1500 01:11:54,520 --> 01:11:55,794 Yeah. 1501 01:11:55,880 --> 01:11:57,552 So you're up here for a while? 1502 01:11:58,760 --> 01:12:00,034 Some, uh, 1503 01:12:01,240 --> 01:12:02,753 prostitution, maybe? 1504 01:12:03,680 --> 01:12:06,194 I'm visiting from Ohio. 1505 01:12:06,280 --> 01:12:07,998 My father is a judge. 1506 01:12:08,080 --> 01:12:10,275 And your father, he knows you're here, right? 1507 01:12:10,360 --> 01:12:12,157 Living amongst the blacks? 1508 01:12:12,240 --> 01:12:13,468 Are there black people here? 1509 01:12:13,560 --> 01:12:15,118 I didn't notice, I'm colorblind. 1510 01:12:15,760 --> 01:12:16,875 Really? 1511 01:12:17,360 --> 01:12:19,316 What color am I? Blue? 1512 01:12:20,040 --> 01:12:22,713 (CHUCKLES) You look yellow to me, sir. 1513 01:12:25,040 --> 01:12:26,109 (GRUNTS) 1514 01:12:29,080 --> 01:12:30,798 You're working prostitution. No! 1515 01:12:32,080 --> 01:12:33,080 (SOBBING) 1516 01:12:33,280 --> 01:12:34,998 (CHAIR SCRAPING) 1517 01:12:35,120 --> 01:12:36,394 FLYNN: Look at me. 1518 01:12:36,880 --> 01:12:38,400 You're fuckin' these black guys, right? 1519 01:12:39,160 --> 01:12:40,559 They're kids. 1520 01:12:40,640 --> 01:12:42,949 What's the matter with you? 1521 01:12:43,400 --> 01:12:45,868 I'm trying to protect you, miss. 1522 01:12:50,320 --> 01:12:51,958 Stay there. 1523 01:12:57,800 --> 01:12:58,915 She's a hooker. 1524 01:13:00,520 --> 01:13:02,192 All right, fuck it. Come here. 1525 01:13:06,760 --> 01:13:08,591 So, you are the pimp. 1526 01:13:08,760 --> 01:13:11,069 No, sir. I think you're mistaken. 1527 01:13:11,160 --> 01:13:12,559 (GRUNTS) 1528 01:13:12,640 --> 01:13:14,278 Fuck! KRAUSS: Listen. 1529 01:13:14,360 --> 01:13:15,839 We've got all the time in the world. 1530 01:13:15,920 --> 01:13:17,751 We are gonna get to the bottom of this. 1531 01:13:17,840 --> 01:13:21,355 So think very carefully about how you answer our questions, 1532 01:13:21,480 --> 01:13:23,761 or you're gonna end up like your friends in the next room. 1533 01:13:25,000 --> 01:13:27,080 How long you been pimpin' out these young girls, huh? 1534 01:13:27,120 --> 01:13:28,440 Destroying their bodies and minds. 1535 01:13:28,560 --> 01:13:30,471 I just met 'em. I ain't pimpin'. 1536 01:13:30,560 --> 01:13:31,993 I just got back from the war. 1537 01:13:33,640 --> 01:13:34,640 You're a veteran? 1538 01:13:35,160 --> 01:13:36,195 Yes, sir. 1539 01:13:36,680 --> 01:13:38,750 (GRUNTING) (GASPS) 1540 01:13:38,840 --> 01:13:41,229 KRAUSS: Fuckin' stupid do you think I am? 1541 01:13:41,320 --> 01:13:42,389 You wear army green, 1542 01:13:42,520 --> 01:13:43,880 you try to be a fucking serviceman. 1543 01:13:44,000 --> 01:13:46,355 We don't need pimps in the army. 1544 01:13:47,800 --> 01:13:49,836 Probably drove a fucking supply truck. 1545 01:13:50,800 --> 01:13:52,472 (GREENE GROANING) 1546 01:13:53,160 --> 01:13:55,196 I was airborne. (WHIMPERS) 1547 01:13:59,360 --> 01:14:00,554 (THUDDING) 1548 01:14:00,680 --> 01:14:01,829 (GREENE GRUNTING) 1549 01:14:05,200 --> 01:14:07,077 (GUNSHOTS) 1550 01:14:07,560 --> 01:14:08,913 OFFICER 1: Look out! 1551 01:14:09,240 --> 01:14:10,753 OFFICER 2: Take cover! 1552 01:14:10,880 --> 01:14:12,313 Move to cover! 1553 01:14:12,400 --> 01:14:13,913 Get down! Get down! 1554 01:14:14,880 --> 01:14:16,472 OFFICER 1: Go, go, go! (GUNSHOTS) 1555 01:14:18,240 --> 01:14:20,151 OFFICER 1: Take cover! OFFICER 2: Sniper! 1556 01:14:20,720 --> 01:14:21,720 (GUNSHOT) 1557 01:14:21,840 --> 01:14:22,875 Down, down! 1558 01:14:23,200 --> 01:14:25,475 OFFICER 1: Across the street! They're running up Euclid! 1559 01:14:25,560 --> 01:14:27,016 OFFICER 3: Three houses up. OFFICER 4: I see him! 1560 01:14:27,040 --> 01:14:28,632 OFFICER 5: Who's got eyes on him? 1561 01:14:28,720 --> 01:14:30,856 Don't worry about it. If it was anything, they'd grab us. 1562 01:14:30,880 --> 01:14:31,880 (GRUNTING) 1563 01:14:34,560 --> 01:14:36,471 (BREATHING HEAVILY) 1564 01:14:36,560 --> 01:14:38,073 Larry, what are you doin'? 1565 01:14:40,320 --> 01:14:41,355 Larry. 1566 01:14:42,120 --> 01:14:43,758 Get back on the wall. 1567 01:14:44,880 --> 01:14:46,279 Let's get the fuck up outta here. 1568 01:14:46,360 --> 01:14:47,679 AUBREY: They're gonna come back. 1569 01:14:47,760 --> 01:14:49,159 We can. Let's go. 1570 01:14:49,240 --> 01:14:50,468 No. 1571 01:14:50,560 --> 01:14:51,760 FRED: What are you doing, man? 1572 01:14:52,200 --> 01:14:53,474 Come on. Come on. 1573 01:14:54,040 --> 01:14:55,359 Fred, let's go. 1574 01:14:57,440 --> 01:14:58,873 No, Larry. Stop. 1575 01:15:01,040 --> 01:15:03,031 OFFICER 1: Who's got eyes on him? 1576 01:15:03,120 --> 01:15:04,758 OFFICER 2: Watch the roof! 1577 01:15:14,600 --> 01:15:16,158 KAREN: Just breathe, just breathe. 1578 01:15:16,280 --> 01:15:17,599 (SHUDDERING BREATHS) 1579 01:15:17,720 --> 01:15:19,597 AUBREY: It's okay. I'm here, I'm here. 1580 01:15:25,080 --> 01:15:26,877 (GASPING) 1581 01:15:27,320 --> 01:15:28,799 Come on, come on. 1582 01:15:38,320 --> 01:15:39,992 Stay the fuck away. 1583 01:15:40,080 --> 01:15:41,832 (OFFICERS SHOUTING) 1584 01:15:42,800 --> 01:15:44,756 OFFICER 1: Check all those windows! 1585 01:15:50,240 --> 01:15:51,912 Hold your perimeter! 1586 01:15:57,520 --> 01:15:58,656 FRED: They're shooting. You hear that? 1587 01:15:58,680 --> 01:15:59,715 Shut up! 1588 01:15:59,800 --> 01:16:02,712 OFFICER 2: Fall back! Covering fire! Put it down! 1589 01:16:02,800 --> 01:16:03,869 Fire! Fire! 1590 01:16:04,000 --> 01:16:05,115 (GUNSHOTS) 1591 01:16:07,560 --> 01:16:08,709 LARRY: Oh, shit! 1592 01:16:08,800 --> 01:16:09,835 FRED: Oh, shit! 1593 01:16:12,520 --> 01:16:14,440 OFFICER 3: We got 'em! OFFICER 4: Hold your fire! 1594 01:16:14,520 --> 01:16:15,953 ROBERTS: All right, it's clear. 1595 01:16:18,320 --> 01:16:20,151 Snipers everywhere, tonight. 1596 01:16:22,040 --> 01:16:23,268 OFFICER 5: Clear! 1597 01:16:27,840 --> 01:16:29,432 (CONVERSING INDISTINCTLY) 1598 01:16:32,840 --> 01:16:35,035 DEMENS: Is that your buddies out there, huh? 1599 01:16:35,120 --> 01:16:36,872 Is that who was shooting at us? 1600 01:16:39,680 --> 01:16:41,238 Huh? What do you gotta say? 1601 01:16:41,560 --> 01:16:43,357 (PANTING) 1602 01:16:44,880 --> 01:16:45,880 Fuck! 1603 01:16:46,000 --> 01:16:48,912 GREENE: Says right there. Paratrooper, eight years. 1604 01:16:49,040 --> 01:16:50,632 Two deployments. 1605 01:16:50,720 --> 01:16:53,029 (PANTING) Honorable discharge. 1606 01:16:53,560 --> 01:16:55,630 This is a fake. No, sir. 1607 01:16:56,200 --> 01:16:58,236 This your girl? GREENE: I just met her. 1608 01:16:58,400 --> 01:16:59,469 What's his name? 1609 01:17:00,200 --> 01:17:01,553 I don't know. 1610 01:17:01,640 --> 01:17:02,993 His name is Karl Greene. 1611 01:17:03,240 --> 01:17:04,798 I wasn't asking you, I was asking her. 1612 01:17:04,880 --> 01:17:06,472 You just said, "What's his name?" 1613 01:17:06,560 --> 01:17:09,233 You're lucky I haven't broken your fuckin' neck, yet. 1614 01:17:09,320 --> 01:17:10,639 GREENE: Okay. 1615 01:17:10,720 --> 01:17:12,995 All right, man. I see what you're trying to do. 1616 01:17:13,080 --> 01:17:15,674 I'm not gonna cause any trouble, okay? 1617 01:17:16,760 --> 01:17:19,399 But I'm not gonna lie down for you, either. 1618 01:17:22,680 --> 01:17:24,079 What are you doin' in Detroit, huh? 1619 01:17:25,400 --> 01:17:27,914 Like everybody else, I'm lookin' for work. 1620 01:17:28,600 --> 01:17:29,896 KRAUSS: Left one war zone and joined another. 1621 01:17:29,920 --> 01:17:31,035 GREENE: Yeah. 1622 01:17:31,720 --> 01:17:34,154 All right. Get this motherfucker back in line. 1623 01:17:34,240 --> 01:17:35,992 Give me back my government card, man. 1624 01:17:39,560 --> 01:17:40,560 (DOOR OPENS) 1625 01:17:40,680 --> 01:17:41,908 (GREENE GROANS) 1626 01:17:42,360 --> 01:17:43,360 (GRUNTS) 1627 01:17:46,560 --> 01:17:48,073 (WHIMPERS) 1628 01:17:49,640 --> 01:17:51,392 (DOOR CREAKING) (BREATHING SHAKILY) 1629 01:18:10,080 --> 01:18:11,433 (SHUSHING) 1630 01:18:14,160 --> 01:18:15,513 Why don't you get outta here? 1631 01:18:15,600 --> 01:18:17,716 Run out the back door. Run. 1632 01:18:18,600 --> 01:18:20,079 Right now, go! 1633 01:18:29,680 --> 01:18:31,716 You know the one who was praying? 1634 01:18:31,800 --> 01:18:33,438 He's okay, it's not him. 1635 01:18:34,600 --> 01:18:36,272 And you can scratch off G.I.Joe. 1636 01:18:36,480 --> 01:18:39,040 That little twerp with the big, fuckin' prayer. 1637 01:18:39,120 --> 01:18:40,792 Yeah, it's not him. 1638 01:18:41,960 --> 01:18:45,430 That leaves us with the big motherfucker who's in that room. 1639 01:18:45,520 --> 01:18:46,794 I like him for it. 1640 01:18:47,680 --> 01:18:49,193 Okay. Yeah. 1641 01:18:56,800 --> 01:18:57,949 Flynn. 1642 01:19:02,480 --> 01:19:03,515 Fuck! 1643 01:19:07,320 --> 01:19:08,673 He's escaped. 1644 01:19:09,600 --> 01:19:10,874 Well, we need another one. 1645 01:19:10,960 --> 01:19:11,995 I know. 1646 01:19:12,080 --> 01:19:13,195 (WHIMPERS) 1647 01:19:15,840 --> 01:19:16,840 (DOOR OPENS) 1648 01:19:17,680 --> 01:19:19,716 (GASPING) 1649 01:19:22,240 --> 01:19:23,275 (DOOR SHUTS) 1650 01:19:27,880 --> 01:19:30,030 Still... Still no gun. 1651 01:19:31,720 --> 01:19:33,392 So, who wants to go next? 1652 01:19:34,200 --> 01:19:35,349 Hmm? 1653 01:19:36,360 --> 01:19:38,112 KAREN: (WHISPERING) Please, please, please. 1654 01:19:40,040 --> 01:19:41,871 Please. Just, please, please. 1655 01:19:42,880 --> 01:19:44,996 Officer, can I say something? 1656 01:19:47,400 --> 01:19:48,833 There we go. 1657 01:19:48,920 --> 01:19:50,399 Yes, you can. 1658 01:19:52,720 --> 01:19:54,836 I think you have the wrong house. 1659 01:19:57,240 --> 01:19:59,071 'Cause nobody we saw... 1660 01:20:00,320 --> 01:20:03,153 'Cause nobody we saw here was shooting at the police. 1661 01:20:05,560 --> 01:20:06,879 Please. 1662 01:20:10,000 --> 01:20:12,230 It's possible we made a mistake. 1663 01:20:15,120 --> 01:20:17,395 But I need to know for sure. 1664 01:20:18,520 --> 01:20:20,556 Can't let a cop killer get away with it, can I? 1665 01:20:23,720 --> 01:20:25,870 KAREN: (WHISPERING) Please, please. 1666 01:20:25,960 --> 01:20:28,076 (ALL SOBBING AND WHIMPERING) 1667 01:20:34,040 --> 01:20:35,598 How about you, sweetheart? 1668 01:20:39,440 --> 01:20:40,668 You wanna be next? 1669 01:20:40,760 --> 01:20:41,760 KAREN: No. KRAUSS: Hmm? 1670 01:20:41,800 --> 01:20:43,199 (KAREN STAMMERING) 1671 01:20:43,280 --> 01:20:44,759 KAREN: No, I don't, please. 1672 01:20:44,880 --> 01:20:45,896 KRAUSS: I think you know something. 1673 01:20:45,920 --> 01:20:46,955 KAREN: I don't. 1674 01:20:47,040 --> 01:20:48,056 KRAUSS: You wanna just die now... 1675 01:20:48,080 --> 01:20:49,195 KAREN: No. 1676 01:20:49,320 --> 01:20:50,616 KRAUSS:...or watch me kill the others first? 1677 01:20:50,640 --> 01:20:53,200 Which one, huh? Which one? 1678 01:20:53,280 --> 01:20:54,759 (KAREN SCREAMING) 1679 01:20:57,960 --> 01:21:01,350 Get her outta here. Jesus! And her! Up! 1680 01:21:01,440 --> 01:21:02,555 Upstairs! 1681 01:21:02,640 --> 01:21:04,119 JULIE: No! 1682 01:21:04,800 --> 01:21:06,756 (SCREAMING AND CRYING) 1683 01:21:11,800 --> 01:21:13,199 Shut up! 1684 01:21:13,280 --> 01:21:14,998 You wanna cry, huh? 1685 01:21:15,160 --> 01:21:16,354 KRAUSS: Jesus Christ! 1686 01:21:16,440 --> 01:21:17,668 FLYNN: You wanna cry? 1687 01:21:17,760 --> 01:21:18,976 I'll give you something to cry about. 1688 01:21:19,000 --> 01:21:20,800 KRAUSS: Watch them. This one's coming with me. 1689 01:21:20,840 --> 01:21:22,068 FLYNN: Shut up! 1690 01:21:22,600 --> 01:21:24,776 You wanna cry, huh? I'll give you something to cry about. 1691 01:21:24,800 --> 01:21:26,279 JULIE: Leave her alone! 1692 01:21:27,360 --> 01:21:29,396 (MUFFLED SCREAMING) 1693 01:21:34,520 --> 01:21:36,954 I guess there are no weapons on your person. 1694 01:21:37,040 --> 01:21:39,395 (LOUD FOOTSTEPS ASCENDING STAIRS) 1695 01:21:41,200 --> 01:21:43,589 Stay over there and keep quiet. 1696 01:21:45,800 --> 01:21:47,028 (DOOR SHUTS) 1697 01:21:47,120 --> 01:21:48,439 God. 1698 01:21:49,640 --> 01:21:51,278 Aren't you ashamed of yourselves? 1699 01:21:51,360 --> 01:21:53,078 You're the one checking out my tits. 1700 01:21:53,160 --> 01:21:54,912 You're having sex with niggers. 1701 01:21:55,000 --> 01:21:56,194 It's 1967, asshole. 1702 01:21:56,720 --> 01:21:57,948 Honestly. 1703 01:21:58,960 --> 01:22:00,712 It doesn't bother you? 1704 01:22:00,800 --> 01:22:02,518 The Afro Sheen in their hair? 1705 01:22:03,720 --> 01:22:05,199 The way it smells? 1706 01:22:05,280 --> 01:22:06,713 You're on some trip. 1707 01:22:06,800 --> 01:22:08,438 You think you can come into my city 1708 01:22:08,520 --> 01:22:10,112 and pimp out a bunch of young girls? 1709 01:22:10,200 --> 01:22:12,077 I said it wasn't like that. 1710 01:22:13,320 --> 01:22:15,276 I don't care if you were in the army. 1711 01:22:15,360 --> 01:22:17,828 I'll drown all you pimps in the river until the city's clean. 1712 01:22:18,000 --> 01:22:21,072 You gonna question them or I'm gonna take 'em outta here. 1713 01:22:21,160 --> 01:22:22,718 KRAUSS: Just hold on. 1714 01:22:26,520 --> 01:22:27,520 Look. 1715 01:22:29,560 --> 01:22:32,677 You might not be such bad girls after all. 1716 01:22:33,200 --> 01:22:34,997 But be straight with me. 1717 01:22:35,080 --> 01:22:37,000 Who was shootin' at the National Guard out there? 1718 01:22:38,920 --> 01:22:39,920 Mister? 1719 01:22:41,520 --> 01:22:43,954 I didn't see anybody shoot at the National Guard. 1720 01:22:44,040 --> 01:22:46,031 I would tell you if I had. 1721 01:22:47,040 --> 01:22:48,314 You would? 1722 01:22:50,360 --> 01:22:54,194 You can think I'm a slut if you want, but I was raised right. 1723 01:22:57,040 --> 01:22:59,031 All right. I'm gonna get 'em outta here. 1724 01:23:00,040 --> 01:23:02,110 Let's get you covered up, okay? 1725 01:23:07,880 --> 01:23:09,108 You too. 1726 01:23:10,200 --> 01:23:11,428 (DOOR OPENS) 1727 01:23:15,480 --> 01:23:16,480 KRAUSS: Come on. 1728 01:23:23,240 --> 01:23:24,992 Hey, can I get a hand? 1729 01:23:29,360 --> 01:23:30,952 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 1730 01:23:31,960 --> 01:23:33,029 Fuck. 1731 01:23:33,120 --> 01:23:34,314 Fuck those fuckers. 1732 01:23:34,400 --> 01:23:35,736 You're fucking murdering those kids! 1733 01:23:35,760 --> 01:23:37,591 Why don't you stop them? 1734 01:23:38,160 --> 01:23:40,628 JULIE: This animal did it too. He shot one of them! 1735 01:23:40,720 --> 01:23:42,456 Don't concern yourself. They're just scaring them. 1736 01:23:42,480 --> 01:23:43,640 It's an interrogation tactic. 1737 01:23:43,880 --> 01:23:45,632 Are you nuts, Mister? I saw the bodies! 1738 01:23:45,720 --> 01:23:47,597 Those guys are getting murdered in cold blood. 1739 01:23:51,760 --> 01:23:53,398 (BREATHING SHAKILY) 1740 01:23:55,640 --> 01:23:57,631 ROBERTS: I didn't really shoot the guy. 1741 01:24:01,000 --> 01:24:02,956 It's not real. 1742 01:24:03,040 --> 01:24:05,679 I didn't shoot that guy, and neither did the other. 1743 01:24:05,840 --> 01:24:08,718 It's to get the guys to fess up about the location of the gun. 1744 01:24:10,600 --> 01:24:12,955 Who said they even had a gun? 1745 01:24:13,160 --> 01:24:14,160 I don't know. 1746 01:24:17,880 --> 01:24:21,714 If they did, it was just a toy. It wasn't a real gun. 1747 01:24:27,760 --> 01:24:29,716 Well, thanks for saving us. 1748 01:24:30,880 --> 01:24:31,949 We gotta head out. 1749 01:24:34,800 --> 01:24:36,552 KAREN: Are we safe here? 1750 01:24:37,240 --> 01:24:39,674 She means, are you gonna tell the police where we are? 1751 01:24:40,720 --> 01:24:41,914 No. 1752 01:24:46,400 --> 01:24:47,400 (DOOR SHUTS) 1753 01:24:50,760 --> 01:24:52,352 (SOBBING) 1754 01:24:54,840 --> 01:24:55,840 JULIE: Karen. 1755 01:24:56,760 --> 01:24:58,716 We're gonna be okay. 1756 01:24:58,800 --> 01:25:00,518 But those boys... 1757 01:25:01,680 --> 01:25:03,432 (SIREN WAILING) 1758 01:25:04,080 --> 01:25:05,752 (GRUNTING) 1759 01:25:06,040 --> 01:25:07,359 Fucking stay there. 1760 01:25:07,440 --> 01:25:09,078 You see that? See that shit? 1761 01:25:09,160 --> 01:25:11,151 That is your fault right there. Look at it. 1762 01:25:11,240 --> 01:25:13,754 You don't talk, that's what happens. Look at it. 1763 01:25:14,160 --> 01:25:16,071 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1764 01:25:22,520 --> 01:25:23,748 At ease. 1765 01:25:26,680 --> 01:25:28,318 That kid. Him. 1766 01:25:28,400 --> 01:25:29,753 He was up there in the same room 1767 01:25:29,840 --> 01:25:31,040 as those other two delinquents. 1768 01:25:33,000 --> 01:25:34,640 Yeah. Let's get our confession out of him, 1769 01:25:34,680 --> 01:25:36,079 vacate the premises, all right? 1770 01:25:36,480 --> 01:25:38,710 Okay. Demens should do it. 1771 01:25:39,440 --> 01:25:40,555 Do what? 1772 01:25:40,960 --> 01:25:42,234 You haven't killed a nigger yet. 1773 01:25:42,680 --> 01:25:44,398 (CLEARS THROAT) Uh... 1774 01:25:44,680 --> 01:25:46,557 Well, I don't know about that. 1775 01:25:47,560 --> 01:25:48,913 KRAUSS: Sure you do. 1776 01:25:50,440 --> 01:25:52,635 What's the matter, partner? Problem? 1777 01:25:53,880 --> 01:25:56,474 Whatever you say. Which one? 1778 01:25:59,880 --> 01:26:00,880 (GUN COCKS) 1779 01:26:01,880 --> 01:26:04,314 Come with me. I gotta ask you some questions. 1780 01:26:05,200 --> 01:26:06,599 Please. 1781 01:26:06,720 --> 01:26:09,314 (SOBBING) Please don't kill me, please. 1782 01:26:11,400 --> 01:26:13,072 Please don't shoot me, please. 1783 01:26:13,240 --> 01:26:15,310 Where is the gun? 1784 01:26:15,400 --> 01:26:17,391 AUBREY: I don't know. Please. 1785 01:26:17,480 --> 01:26:20,472 I don't know. I swear to God, I don't know. Please. Please. 1786 01:26:20,560 --> 01:26:22,118 I got no cause to shoot you. 1787 01:26:22,320 --> 01:26:23,656 AUBREY: Please don't shoot. Please. 1788 01:26:23,680 --> 01:26:24,908 DEMENS: Where's the gun? 1789 01:26:25,000 --> 01:26:26,336 AUBREY: Please don't shoot me, man. 1790 01:26:26,360 --> 01:26:28,430 I ain't never shot anybody before in my life. 1791 01:26:28,880 --> 01:26:31,394 Please! I don't know where... Please. 1792 01:26:32,320 --> 01:26:33,878 Please, don't... (GUNSHOT) 1793 01:26:35,960 --> 01:26:37,234 (BREATHES HEAVILY) 1794 01:26:37,760 --> 01:26:39,193 KRAUSS: Turn around. 1795 01:26:41,200 --> 01:26:43,509 (SOBBING) 1796 01:26:43,600 --> 01:26:45,272 They fucking killed him. 1797 01:26:54,360 --> 01:26:56,191 So that's done. 1798 01:26:56,280 --> 01:26:57,952 Good. Great job. 1799 01:26:58,040 --> 01:26:59,837 I didn't think I could do it, but I did it. 1800 01:27:01,080 --> 01:27:02,718 Boy, I feel funny. 1801 01:27:04,120 --> 01:27:07,032 Yeah. It's the right thing. He'll talk now. 1802 01:27:07,680 --> 01:27:08,829 What do you mean? 1803 01:27:13,760 --> 01:27:15,512 Another one bites the dust. 1804 01:27:16,600 --> 01:27:19,160 I bet some of you thought we weren't serious, huh? 1805 01:27:19,240 --> 01:27:20,559 Well, we still don't have our gun 1806 01:27:20,640 --> 01:27:22,278 and we are running out of time, people. 1807 01:27:22,360 --> 01:27:23,713 Who was the sniper? 1808 01:27:26,440 --> 01:27:29,318 Just be honest with us so we can all go home. 1809 01:27:37,400 --> 01:27:39,038 KRAUSS: You shot him, Demens. 1810 01:27:39,120 --> 01:27:40,348 DEMENS: Yeah, I got him. 1811 01:27:43,040 --> 01:27:44,314 Jesus Christ, Marty. 1812 01:27:44,400 --> 01:27:46,016 We weren't actually shooting the other guys. 1813 01:27:46,040 --> 01:27:47,314 We're playing with them. 1814 01:27:47,600 --> 01:27:48,715 What do you mean? 1815 01:27:49,120 --> 01:27:50,120 Playing. 1816 01:27:50,480 --> 01:27:51,480 Playing what? 1817 01:27:51,640 --> 01:27:52,868 A game. 1818 01:27:54,400 --> 01:27:57,278 A game to get them to talk, scare the shit out of 'em. 1819 01:27:57,360 --> 01:27:58,588 Interrogation tactics. 1820 01:27:58,680 --> 01:27:59,954 Fuck. 1821 01:28:01,280 --> 01:28:03,316 This is strictly police business. 1822 01:28:09,520 --> 01:28:11,875 ROBERTS: Hey, boys, let's move out. 1823 01:28:11,960 --> 01:28:14,349 KRAUSS: Have you got... You don't have a knife. 1824 01:28:14,520 --> 01:28:16,351 Fuck me. DEMENS: Oh, fuck. 1825 01:28:16,440 --> 01:28:17,509 Okay, listen. Listen. 1826 01:28:17,640 --> 01:28:18,675 (GROANS) 1827 01:28:18,760 --> 01:28:19,829 Listen to me. Oh, fuck. 1828 01:28:20,000 --> 01:28:21,752 He grabbed your gun, all right, 1829 01:28:21,840 --> 01:28:23,520 and you warned him, okay? (EXHALES HEAVILY) 1830 01:28:23,560 --> 01:28:26,791 And you were forced to shoot him, okay? Line of duty. 1831 01:28:26,920 --> 01:28:28,416 Get your fucking story straight. Oh, fuck. 1832 01:28:28,440 --> 01:28:31,079 Hey, get your head straight. I'm serious. 1833 01:28:31,200 --> 01:28:32,599 All right, just take a minute. 1834 01:28:33,240 --> 01:28:34,275 Stay here. 1835 01:28:34,360 --> 01:28:35,360 (GROANS) 1836 01:28:37,120 --> 01:28:38,553 Oh, God. (DOOR SHUTS) 1837 01:28:38,640 --> 01:28:39,709 Oh, fuck. 1838 01:28:41,400 --> 01:28:43,550 (GROANING) 1839 01:28:48,480 --> 01:28:49,754 (WHISPERING) Marty shot the guy. 1840 01:28:49,840 --> 01:28:51,239 What? 1841 01:28:51,320 --> 01:28:52,389 He did? Yeah. 1842 01:28:53,040 --> 01:28:54,393 Point blank. 1843 01:28:56,440 --> 01:28:58,954 We need to wrap this up and get out of here. 1844 01:29:00,280 --> 01:29:02,032 We don't have a suspect. 1845 01:29:02,200 --> 01:29:04,316 Should we just arrest them all? 1846 01:29:04,440 --> 01:29:08,194 No, no, not now. We just need to get out of here, you know? 1847 01:29:08,320 --> 01:29:10,390 And... Us and them. 1848 01:29:10,480 --> 01:29:13,916 If they're smart, they're not gonna say anything, all right? 1849 01:29:16,680 --> 01:29:18,352 All right. Let's do this. 1850 01:29:19,560 --> 01:29:20,993 You come with me. 1851 01:29:29,800 --> 01:29:31,199 KRAUSS: Listen to me. 1852 01:29:31,800 --> 01:29:32,994 You're free to go. 1853 01:29:33,880 --> 01:29:37,236 But you don't talk about this to anyone, ever. 1854 01:29:38,200 --> 01:29:39,200 You understand? 1855 01:29:39,360 --> 01:29:41,794 'Cause I got your name, 1856 01:29:41,880 --> 01:29:43,791 and I know exactly who you are. 1857 01:29:44,720 --> 01:29:46,995 I don't got your name. 1858 01:29:47,600 --> 01:29:49,909 I don't know nothin' about you. 1859 01:29:52,120 --> 01:29:54,998 (WHIMPERING) Please don't kill me. 1860 01:29:55,800 --> 01:29:56,800 (SNIFFLES) 1861 01:29:56,920 --> 01:29:57,955 Please don't kill him. 1862 01:29:59,920 --> 01:30:01,672 What's this here? 1863 01:30:05,680 --> 01:30:07,398 I don't see nothin'. 1864 01:30:13,280 --> 01:30:14,952 KRAUSS: All right. 1865 01:30:16,160 --> 01:30:17,673 Get going. 1866 01:30:47,160 --> 01:30:49,276 FRED: (SOBBING) Hey, we don't know nothin'. 1867 01:30:50,480 --> 01:30:51,833 We don't know nothin'. 1868 01:30:57,840 --> 01:30:59,717 No, no, no, no! 1869 01:31:01,280 --> 01:31:02,315 Relax. 1870 01:31:03,560 --> 01:31:04,834 Listen. 1871 01:31:06,000 --> 01:31:09,390 What if I told you you can run out that door right now, 1872 01:31:10,680 --> 01:31:12,989 but you never talk about what you saw here? 1873 01:31:18,120 --> 01:31:19,519 Understand? 1874 01:31:19,680 --> 01:31:23,355 FRED: Please don't kill him. Please don't kill him. 1875 01:31:28,000 --> 01:31:29,752 (PANTING) 1876 01:31:37,360 --> 01:31:38,588 No, no, no! 1877 01:31:39,840 --> 01:31:41,637 (BREATHING HEAVILY) 1878 01:31:42,800 --> 01:31:44,153 Listen to me. 1879 01:31:49,600 --> 01:31:51,238 What do you see here? 1880 01:31:56,200 --> 01:31:57,952 You killed him. 1881 01:31:59,080 --> 01:32:00,479 You killed him. 1882 01:32:00,760 --> 01:32:02,751 (BREATHING SHAKILY) 1883 01:32:05,920 --> 01:32:07,797 We're gonna try this again. 1884 01:32:14,920 --> 01:32:16,638 I don't see anything. 1885 01:32:29,040 --> 01:32:31,315 There's a dead guy right there. 1886 01:32:42,000 --> 01:32:43,069 (GUNSHOTS) 1887 01:32:43,240 --> 01:32:44,309 (THUDDING) 1888 01:32:49,320 --> 01:32:50,719 (WHIMPERING) (GUN COCKS) 1889 01:32:53,480 --> 01:32:54,674 (GUNSHOT) 1890 01:32:54,800 --> 01:32:56,028 (GUN COCKING) 1891 01:32:58,800 --> 01:33:00,836 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) (PANTING) 1892 01:33:11,480 --> 01:33:12,674 OFFICER DAVID: Halt! 1893 01:33:13,800 --> 01:33:16,234 (PANTING) Please, please, please... 1894 01:33:16,360 --> 01:33:18,920 Please, please, please... 1895 01:33:24,120 --> 01:33:25,155 OFFICER DAVID: Hey. 1896 01:33:25,720 --> 01:33:27,199 Hey. 1897 01:33:27,280 --> 01:33:29,077 Oh, my God. 1898 01:33:29,160 --> 01:33:31,037 Who could do this to someone? 1899 01:33:31,120 --> 01:33:34,749 Hey, hey, hey. I'm here to help you, all right? 1900 01:33:34,960 --> 01:33:37,190 Come on. Hey. 1901 01:33:37,280 --> 01:33:39,077 I'm gonna get you to the hospital, okay? 1902 01:33:39,160 --> 01:33:40,912 All right? Relax. 1903 01:33:42,960 --> 01:33:44,598 Okay? Hey, hey, it's all right. 1904 01:33:47,800 --> 01:33:49,472 Come with me. Come on. 1905 01:33:50,640 --> 01:33:52,551 Come on. We're gonna get you there. 1906 01:33:52,640 --> 01:33:53,868 Come on, brother. 1907 01:33:58,880 --> 01:34:02,998 Don't you go on me, all right? Come on. Come on. 1908 01:34:08,800 --> 01:34:09,835 We got him. 1909 01:34:10,960 --> 01:34:12,075 Let's go. 1910 01:34:30,760 --> 01:34:32,591 (MACHINERY WHIRRING) 1911 01:34:32,960 --> 01:34:34,632 (PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY) 1912 01:34:38,800 --> 01:34:40,518 Aubrey! Phone call! 1913 01:34:41,840 --> 01:34:42,840 Aubrey, hey! 1914 01:34:43,920 --> 01:34:45,148 You got phone call! 1915 01:34:45,280 --> 01:34:47,271 Say again? You got a call from home. 1916 01:34:49,480 --> 01:34:50,708 Something's wrong. 1917 01:34:50,800 --> 01:34:52,597 Kid's in trouble or hurt, or something. 1918 01:34:52,680 --> 01:34:54,318 Bet it's my youngest. 1919 01:34:56,960 --> 01:34:59,155 He's always googy-googy. (CHUCKLES) 1920 01:35:05,200 --> 01:35:06,428 Yes? 1921 01:35:08,240 --> 01:35:09,719 ROBERTA: (ON PHONE) Well, Aubrey, 1922 01:35:10,360 --> 01:35:11,509 (SOBBING) 1923 01:35:11,640 --> 01:35:15,918 they found Aubrey dead this morning at the Algiers Motel. 1924 01:35:18,960 --> 01:35:22,555 No. No. Aubrey's supposed to be at home. 1925 01:35:26,400 --> 01:35:28,277 It's gotta be somebody else. 1926 01:35:32,560 --> 01:35:34,198 (DIAL TONE) 1927 01:35:49,680 --> 01:35:51,432 (CONVERSING INDISTINCTLY) 1928 01:36:03,280 --> 01:36:04,998 What is this, Ma? 1929 01:36:05,680 --> 01:36:07,159 A mistake? 1930 01:36:08,800 --> 01:36:10,711 It's gotta be a mistake. 1931 01:36:11,320 --> 01:36:13,231 Aubrey's got more sense than that. 1932 01:36:14,320 --> 01:36:17,312 Well, baby, you never know. 1933 01:36:17,880 --> 01:36:19,233 Let's go see. 1934 01:36:28,680 --> 01:36:29,795 (GROANS) 1935 01:36:33,360 --> 01:36:34,588 (SNIFFLES) 1936 01:37:10,320 --> 01:37:12,117 (HAMMERING CONTINUES) 1937 01:37:23,760 --> 01:37:25,751 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1938 01:37:31,440 --> 01:37:32,555 OFFICER: Dismukes? 1939 01:37:32,880 --> 01:37:34,279 Is he there? 1940 01:37:36,640 --> 01:37:39,279 (INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE) 1941 01:37:41,600 --> 01:37:43,397 Looking for a Dismukes. 1942 01:37:45,360 --> 01:37:46,634 Appreciate it. 1943 01:37:49,280 --> 01:37:51,589 Any of you fellas named Dismukes? 1944 01:37:52,120 --> 01:37:53,633 Yeah, that's me. 1945 01:37:54,120 --> 01:37:55,678 I have to ask you to come with us, sir. 1946 01:37:57,920 --> 01:37:59,319 Is there a problem? 1947 01:38:00,200 --> 01:38:02,589 No. I don't think so. 1948 01:38:02,680 --> 01:38:04,272 Rather not have to ask again, though. 1949 01:38:06,520 --> 01:38:08,158 Y'all tell the boss, huh? 1950 01:38:10,160 --> 01:38:11,479 You got this? 1951 01:38:15,360 --> 01:38:17,351 Take care of yourself. OFFICER: This way. 1952 01:38:26,600 --> 01:38:28,431 Come on, I ain't got all day. 1953 01:38:48,240 --> 01:38:50,276 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1954 01:39:04,760 --> 01:39:06,034 Take a seat. 1955 01:39:27,840 --> 01:39:30,070 (PHONE RINGING IN DISTANCE) 1956 01:39:37,280 --> 01:39:38,280 (DOOR OPENS) 1957 01:39:51,920 --> 01:39:53,069 DISMUKES: I'm sorry, I... 1958 01:39:53,520 --> 01:39:55,909 I assume this is about what went on at the motel? 1959 01:39:56,600 --> 01:39:58,511 What happened at the motel? 1960 01:39:59,080 --> 01:40:00,760 DISMUKES: If you don't know, I'll tell you. 1961 01:40:00,960 --> 01:40:04,077 I was working security by Wisconsin. 1962 01:40:04,160 --> 01:40:06,310 And on Tuesday night, we heard gunfire 1963 01:40:06,400 --> 01:40:09,039 coming from the area near the Algiers. 1964 01:40:09,120 --> 01:40:11,315 DETECTIVE THOMAS: Oh. In that direction. 1965 01:40:11,440 --> 01:40:14,238 Police was there. State police, National Guard. 1966 01:40:14,360 --> 01:40:15,509 It was a lot of shooting. 1967 01:40:15,600 --> 01:40:16,828 (WHISTLES IN DISMAY) 1968 01:40:17,680 --> 01:40:20,399 And when I went in there, three kids had been killed. 1969 01:40:20,480 --> 01:40:21,629 No. 1970 01:40:21,720 --> 01:40:24,109 Yes, sir. This right there, right? 1971 01:40:24,200 --> 01:40:26,191 Is that what you're talking about? 1972 01:40:26,720 --> 01:40:27,720 (LIGHTER SNAPS SHUT) 1973 01:40:29,040 --> 01:40:30,109 Yes, sir. 1974 01:40:30,200 --> 01:40:31,315 Yeah. 1975 01:40:31,400 --> 01:40:34,870 He was lying just like this. The blood was fresh. 1976 01:40:34,960 --> 01:40:36,678 It hadn't congealed yet. 1977 01:40:37,320 --> 01:40:40,835 So they were killed right before you got there? 1978 01:40:40,920 --> 01:40:42,194 (EXHALES) 1979 01:40:42,280 --> 01:40:43,395 Yes, sir. 1980 01:40:45,840 --> 01:40:49,116 You carry a.38, right? 1981 01:40:56,360 --> 01:40:58,555 A revolver. Do you carry a revolver? 1982 01:40:58,640 --> 01:41:00,119 I do have a.38. 1983 01:41:01,600 --> 01:41:03,397 Hmm. You ever shoot anyone? 1984 01:41:03,480 --> 01:41:05,789 No. Strike anyone? 1985 01:41:06,920 --> 01:41:09,798 Not the way you mean, sir. What do I mean? 1986 01:41:17,920 --> 01:41:19,239 Fellas, 1987 01:41:19,320 --> 01:41:21,197 you know, sometimes, 1988 01:41:21,280 --> 01:41:23,953 when a black guy's put in a position of authority, 1989 01:41:24,880 --> 01:41:28,111 other black guys, they like to single you out, okay? 1990 01:41:28,200 --> 01:41:30,668 Because I'm not supposed to tell 'em what to do. 1991 01:41:32,280 --> 01:41:35,158 When we have these conversations, 1992 01:41:35,240 --> 01:41:37,470 we do them in stages, okay? 1993 01:41:38,800 --> 01:41:41,155 Stage one, witnesses. 1994 01:41:42,280 --> 01:41:44,396 Stage two, suspects. 1995 01:41:44,880 --> 01:41:46,552 What stage are we in? 1996 01:41:47,640 --> 01:41:49,000 You don't know what stage we're in? 1997 01:41:49,120 --> 01:41:50,792 No. Could you specify for me? 1998 01:41:50,880 --> 01:41:53,110 DETECTIVE JONES: Yeah, we're in stage two. 1999 01:41:54,600 --> 01:41:55,953 You're a suspect. 2000 01:41:59,480 --> 01:42:01,277 I didn't do it. 2001 01:42:01,360 --> 01:42:02,360 The police... 2002 01:42:02,440 --> 01:42:04,715 Ah, here we go. 2003 01:42:07,040 --> 01:42:08,519 The police shot those kids. 2004 01:42:08,640 --> 01:42:10,790 DETECTIVE THOMAS: See, how the hell do you know that 2005 01:42:10,880 --> 01:42:13,030 when you weren't inside the building 2006 01:42:13,120 --> 01:42:15,429 until after the shooting stopped? 2007 01:42:15,520 --> 01:42:18,114 So, are you lying to us now, 2008 01:42:18,200 --> 01:42:21,033 or were you lying just a minute ago? 2009 01:42:21,120 --> 01:42:23,120 DETECTIVE JONES: That's a good question, Detective. 2010 01:42:24,280 --> 01:42:26,635 DETECTIVE THOMAS: You need to think real hard. 2011 01:42:26,720 --> 01:42:28,392 You need to answer me. 2012 01:42:30,080 --> 01:42:32,640 All due respect, I am telling the truth. 2013 01:42:32,720 --> 01:42:34,233 I'm not lying. 2014 01:42:35,000 --> 01:42:38,675 I told you what I saw. I saw these kids... 2015 01:42:38,760 --> 01:42:40,512 DETECTIVE JONES: Melvin. Okay. Okay. 2016 01:42:40,600 --> 01:42:42,670 We're here to help you, okay? Yes, sir. 2017 01:42:42,800 --> 01:42:44,518 Melvin, do you wanna go home? 2018 01:42:44,600 --> 01:42:45,600 Yeah. 2019 01:42:45,720 --> 01:42:47,256 DETECTIVE THOMAS: Can we let him think about it? 2020 01:42:47,280 --> 01:42:49,919 DETECTIVE JONES: Yeah. You think about it, okay, Melvin? 2021 01:42:53,080 --> 01:42:54,752 I didn't do it. 2022 01:42:58,920 --> 01:43:00,035 (DOOR CLOSES) 2023 01:43:10,200 --> 01:43:12,440 DETECTIVE JONES: (ON INTERCOM) Number four, step forward. 2024 01:43:18,040 --> 01:43:20,315 You're doing a real good job, honey. 2025 01:43:21,120 --> 01:43:22,314 (PRISONERS CLAMORING) 2026 01:43:22,440 --> 01:43:23,634 (BANGING ON BARS) 2027 01:44:03,720 --> 01:44:05,233 Eddie... 2028 01:44:05,320 --> 01:44:06,833 Has he woken up? 2029 01:44:06,920 --> 01:44:08,239 No, man. 2030 01:44:08,920 --> 01:44:10,035 (SIGHS) 2031 01:44:12,000 --> 01:44:13,069 Hey. 2032 01:44:13,880 --> 01:44:15,154 Larry. 2033 01:44:15,240 --> 01:44:16,992 Hey, wake up, brother. (SNIFFLES) 2034 01:44:17,200 --> 01:44:18,269 Hey. 2035 01:44:18,840 --> 01:44:20,034 Be gentle. 2036 01:44:25,760 --> 01:44:27,990 JIMMY: It's all right, man. It's us. 2037 01:44:30,000 --> 01:44:32,355 You know where my little brother is? 2038 01:44:33,640 --> 01:44:35,232 The police are saying Fred is dead, 2039 01:44:35,320 --> 01:44:37,280 but I can't get nobody to tell me what's going on. 2040 01:44:40,160 --> 01:44:41,434 (STRAINED) What's going on? 2041 01:44:42,480 --> 01:44:44,232 You tell us, man. 2042 01:44:49,640 --> 01:44:51,039 The police... 2043 01:44:51,960 --> 01:44:53,234 The police? 2044 01:44:53,320 --> 01:44:54,799 LARRY: The police... 2045 01:44:56,720 --> 01:44:57,914 They... 2046 01:45:00,240 --> 01:45:01,355 (BREATHING SHAKILY) 2047 01:45:03,640 --> 01:45:05,039 (SOBBING) 2048 01:45:17,280 --> 01:45:20,397 You have children? Oh, yes. I have three boys. 2049 01:45:21,280 --> 01:45:24,556 The oldest is 12. Then nine and seven. 2050 01:45:24,640 --> 01:45:26,471 You know how youngsters are then. 2051 01:45:26,560 --> 01:45:27,913 (CHUCKLING) Oh, boy... 2052 01:45:29,040 --> 01:45:31,838 The way they communicate, grunts and groans. 2053 01:45:32,960 --> 01:45:34,279 My little cavemen. 2054 01:45:34,360 --> 01:45:36,396 Especially boys. (CHUCKLES) 2055 01:45:36,480 --> 01:45:38,536 It's like they don't know if they wanna be slick, you know? 2056 01:45:38,560 --> 01:45:40,039 That's right. 2057 01:45:40,120 --> 01:45:42,680 They're still trying to find their place in life 2058 01:45:42,760 --> 01:45:44,432 and we have to allow for that. 2059 01:45:44,520 --> 01:45:45,669 AUBREY SR.: Uh-huh. 2060 01:45:49,240 --> 01:45:50,639 DR. BREYER: Oh, yes. 2061 01:45:52,560 --> 01:45:53,675 AUBREY SR.: Hmm. 2062 01:45:55,240 --> 01:45:56,639 Well, 2063 01:45:57,280 --> 01:46:00,033 I can see you want to go back there. 2064 01:46:02,360 --> 01:46:03,429 Sure. 2065 01:46:15,080 --> 01:46:16,433 (DOOR CLOSES) 2066 01:46:24,040 --> 01:46:25,792 MAN: (ON TV) We helped put out fires. 2067 01:46:25,880 --> 01:46:29,031 We helped try to keep the riots down and keep the corner clear. 2068 01:46:29,120 --> 01:46:30,473 What can you say 2069 01:46:30,560 --> 01:46:33,279 about having all this murdering and confusion? 2070 01:46:33,960 --> 01:46:37,873 Everybody isn't thieves and murderers. 2071 01:46:37,960 --> 01:46:42,272 I wish that things could be better for the negro people. 2072 01:46:42,440 --> 01:46:44,396 (IN DISTINCT CONVERSATIONS) 2073 01:46:51,120 --> 01:46:52,838 KRAUSS: Just, uh... 2074 01:46:52,920 --> 01:46:55,096 Remember what I told you, and this whole thing's gonna blow over. 2075 01:46:55,120 --> 01:46:57,759 All right? You did nothing wrong. 2076 01:47:02,160 --> 01:47:03,673 I think I gotta say somethin'. 2077 01:47:07,160 --> 01:47:08,832 Hey. You made... 2078 01:47:13,360 --> 01:47:14,509 Demens. 2079 01:47:15,000 --> 01:47:17,036 Something that took one minute 2080 01:47:17,120 --> 01:47:19,429 should not define your entire life. 2081 01:47:19,520 --> 01:47:21,272 You understand? 2082 01:47:21,360 --> 01:47:22,918 (DEMENS SIGHS) 2083 01:47:23,440 --> 01:47:25,032 You made a mistake. 2084 01:47:25,520 --> 01:47:27,795 You say what you need to say, 2085 01:47:28,760 --> 01:47:29,988 and you move on. 2086 01:47:30,320 --> 01:47:32,117 That's how you get out of this thing. 2087 01:47:33,640 --> 01:47:35,312 All right? All right. 2088 01:47:36,520 --> 01:47:37,589 KRAUSS: All right? 2089 01:47:37,720 --> 01:47:40,154 Yeah. You don't have to lecture me, I know what to do. 2090 01:47:40,240 --> 01:47:41,639 There you go. 2091 01:47:43,360 --> 01:47:45,112 You were doing your job. 2092 01:47:46,320 --> 01:47:47,469 (CLEARS THROAT) 2093 01:47:53,880 --> 01:47:54,880 (DOOR OPENS) 2094 01:47:55,720 --> 01:47:57,950 You first, knucklehead! 2095 01:48:00,520 --> 01:48:01,635 All right. 2096 01:48:09,800 --> 01:48:11,711 (INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE) 2097 01:48:32,600 --> 01:48:33,669 Flynn! 2098 01:48:58,200 --> 01:48:59,428 (DOOR OPENS) 2099 01:48:59,560 --> 01:49:01,080 DETECTIVE: All right. Let's go, ladies. 2100 01:49:07,040 --> 01:49:08,917 I'll be with you in a few minutes. 2101 01:49:18,640 --> 01:49:20,073 Well? 2102 01:49:20,920 --> 01:49:22,717 Some things were said in there. 2103 01:49:23,240 --> 01:49:25,151 (STAMMERS) Such as? 2104 01:49:27,640 --> 01:49:30,632 You stupid... You motherfucker, you're dead. 2105 01:49:30,720 --> 01:49:32,233 You're fucking dead. 2106 01:49:36,440 --> 01:49:38,112 You too? 2107 01:49:38,960 --> 01:49:40,837 We're all going down. 2108 01:49:44,080 --> 01:49:46,548 Phil, listen. It's... 2109 01:49:46,680 --> 01:49:47,715 No. No. Just listen to me. 2110 01:49:47,800 --> 01:49:49,472 Get the fuck out of my way. FLYNN: Phil! 2111 01:49:54,480 --> 01:49:56,232 (SIREN BLARING) 2112 01:50:07,000 --> 01:50:08,479 (BANGING ON DOOR) 2113 01:50:11,320 --> 01:50:13,675 I got nothing to say without my union lawyer. 2114 01:50:13,760 --> 01:50:15,432 Are you kidding me, you racist fuck? 2115 01:50:15,520 --> 01:50:18,034 Get out of the car before I break your neck. 2116 01:50:25,040 --> 01:50:27,713 I couldn't say for sure who went inside the building first. 2117 01:50:28,640 --> 01:50:29,709 Um... 2118 01:50:30,640 --> 01:50:33,279 There were five, 2119 01:50:33,360 --> 01:50:35,715 maybe six state police. 2120 01:50:35,800 --> 01:50:38,837 We have complete statements from your partners. 2121 01:50:39,400 --> 01:50:41,868 We know you shot those kids. 2122 01:50:42,640 --> 01:50:43,993 So just go from there. 2123 01:50:46,120 --> 01:50:48,156 No. No. 2124 01:50:48,240 --> 01:50:50,549 I don't recall doing that. Uh... 2125 01:50:51,240 --> 01:50:52,960 Bang his head against the table. Might help. 2126 01:50:53,080 --> 01:50:54,229 Hey. 2127 01:50:55,560 --> 01:50:57,630 I'm trying to help here. 2128 01:50:58,080 --> 01:50:59,672 I'm trying to be thorough. 2129 01:51:00,560 --> 01:51:02,073 So, you wanna know 2130 01:51:02,160 --> 01:51:04,071 how many state police were on the scene, 2131 01:51:04,200 --> 01:51:05,599 how many National Guard? 2132 01:51:05,720 --> 01:51:09,076 I can't tell if you're stupid or smart, 2133 01:51:09,240 --> 01:51:11,071 but I'm willing to find out. (DOOR OPENS) 2134 01:51:11,480 --> 01:51:13,198 Don't say another word. 2135 01:51:13,440 --> 01:51:14,509 Come on. 2136 01:51:15,200 --> 01:51:16,679 What's the point? 2137 01:51:16,760 --> 01:51:19,558 Coercive testimony will be tossed. 2138 01:51:20,440 --> 01:51:21,714 (DOOR CLOSES) 2139 01:51:22,680 --> 01:51:23,874 (SCOFFS) 2140 01:51:25,360 --> 01:51:26,509 (BANGING ON DOOR) 2141 01:51:27,080 --> 01:51:28,513 Larry! 2142 01:51:34,080 --> 01:51:35,080 Yo, you sure he's home? 2143 01:51:35,560 --> 01:51:36,709 Give him a minute. 2144 01:51:40,880 --> 01:51:43,519 Man, what? What's so important? 2145 01:51:43,600 --> 01:51:45,272 MORRIS: The record company called, baby! 2146 01:51:45,600 --> 01:51:47,591 They wanna hear our music at the studio! 2147 01:51:47,800 --> 01:51:49,074 Oh, and they called you? 2148 01:51:49,240 --> 01:51:50,696 Yeah, man. They said they tried to call you 2149 01:51:50,720 --> 01:51:51,920 but you never called them back. 2150 01:51:52,040 --> 01:51:54,270 JIMMY: This is what we've been working for, man. 2151 01:51:54,360 --> 01:51:55,713 They wanna hear The Dramatics! 2152 01:51:55,800 --> 01:51:58,598 (SCOFFS) So what? You Mr. Show Business now? 2153 01:51:58,680 --> 01:52:00,432 This isn't professional. 2154 01:52:00,960 --> 01:52:03,713 Call at business hours, not 3:00 in the morning. 2155 01:52:04,200 --> 01:52:05,394 MORRIS: But Larry... 2156 01:52:05,480 --> 01:52:09,473 Larry! It's a record company, man. They don't keep banking hours. 2157 01:52:09,640 --> 01:52:10,914 Come on. 2158 01:52:25,560 --> 01:52:27,755 (ON SPEAKER) Listen, you guys had better sound good 2159 01:52:27,840 --> 01:52:29,034 because I'm broke. 2160 01:52:29,120 --> 01:52:30,189 (CHUCKLING) 2161 01:52:30,280 --> 01:52:32,316 (ALL CHUCKLE) Let me hear that blend. 2162 01:52:33,480 --> 01:52:34,595 (MORRIS CLEARS THROAT) 2163 01:52:34,680 --> 01:52:36,159 Uh, yes, sir. 2164 01:52:36,240 --> 01:52:38,117 Are you guys ready? Yeah. 2165 01:52:38,920 --> 01:52:42,469 One, two. One, two, three, four. 2166 01:52:42,680 --> 01:52:45,831 (SINGING) Look in my eyes And don't you see water? 2167 01:52:45,960 --> 01:52:48,599 And it's all because of you 2168 01:52:49,800 --> 01:52:53,349 Well look at me I ain't acting like I oughta 2169 01:52:53,440 --> 01:52:56,637 And it's all because of you 2170 01:52:57,200 --> 01:52:59,350 Ooh 2171 01:53:01,000 --> 01:53:03,958 Ooh 2172 01:53:04,040 --> 01:53:06,759 (CLEARS THROAT) Uh, George, can we get a minute? 2173 01:53:07,840 --> 01:53:09,160 Come on. GEORGE: Yeah, hurry back. 2174 01:53:18,640 --> 01:53:20,358 Look, what is in your head, man? 2175 01:53:20,480 --> 01:53:21,656 'Cause you ain't singin' in there. 2176 01:53:21,680 --> 01:53:23,760 How am I supposed to sing with what happened to Fred? 2177 01:53:24,040 --> 01:53:25,632 Look, you just do it. 2178 01:53:25,720 --> 01:53:27,551 Sing while my boy is lying dead? 2179 01:53:28,200 --> 01:53:30,794 Look, a song ain't words on a page, man. 2180 01:53:30,880 --> 01:53:32,279 That ain't music. 2181 01:53:32,360 --> 01:53:33,634 Music is what you put into it 2182 01:53:33,720 --> 01:53:35,176 and you can make that whatever you want. 2183 01:53:35,200 --> 01:53:37,475 I'm not singing so white motherfuckers can dance! 2184 01:53:37,560 --> 01:53:39,640 Well, them pale motherfuckers ain't dancing for free! 2185 01:53:41,720 --> 01:53:42,835 (SIGHS) 2186 01:53:42,960 --> 01:53:45,713 Since when do you care if white folks dance anyway? 2187 01:53:50,320 --> 01:53:52,038 (SIGHING) 2188 01:53:57,600 --> 01:53:59,750 MALE REPORTER: During the week of rioting in Detroit, 2189 01:53:59,840 --> 01:54:02,308 three negros were shot to death in a motel room. 2190 01:54:02,400 --> 01:54:04,516 Police and the Guardsmen had raided the motel, 2191 01:54:04,600 --> 01:54:05,669 searching for snipers. 2192 01:54:06,400 --> 01:54:07,992 Later, witnesses to the shootings 2193 01:54:08,080 --> 01:54:10,150 said the three negros had been lined up 2194 01:54:10,240 --> 01:54:13,038 and shot in cold blood by the officers. 2195 01:54:13,720 --> 01:54:15,950 Today, two police officers were arrested 2196 01:54:16,040 --> 01:54:17,519 and charged with the murders 2197 01:54:17,600 --> 01:54:19,795 of two of the negros shot in the motel. 2198 01:54:19,880 --> 01:54:21,791 The officers, one with two years' service, 2199 01:54:21,880 --> 01:54:23,359 the other with four 2200 01:54:23,440 --> 01:54:25,351 and no previous misconduct charges, 2201 01:54:25,440 --> 01:54:27,237 were ordered held without bail. 2202 01:54:27,320 --> 01:54:29,311 They pleaded not guilty. Their attorney said 2203 01:54:29,400 --> 01:54:31,675 the arrests were a shame and a pity. 2204 01:54:31,800 --> 01:54:33,518 Police Commissioner, Ray Girardin, 2205 01:54:33,600 --> 01:54:35,511 refused to discuss the facts of the case, 2206 01:54:35,600 --> 01:54:37,238 except to say the two officers... 2207 01:54:37,960 --> 01:54:39,678 Who do you got mail for? 2208 01:54:39,760 --> 01:54:41,113 MAILMAN: Larry Cleveland Reed? 2209 01:54:41,800 --> 01:54:43,392 Larry! (MUSIC PLAYING ON RADIO) 2210 01:54:51,480 --> 01:54:54,119 Larry, you got a letter. From the government. 2211 01:54:58,640 --> 01:55:00,232 (GROANS) 2212 01:55:00,320 --> 01:55:02,072 Thank you. You're welcome. 2213 01:55:02,160 --> 01:55:03,229 (DOOR CLOSES) 2214 01:55:47,800 --> 01:55:49,518 (MEN CLAMORING) 2215 01:55:49,600 --> 01:55:51,955 FRED: I didn't do nothin'! I didn't do nothin'! 2216 01:55:52,040 --> 01:55:53,400 KRAUSS: Lie down. LEE: Please, man! 2217 01:55:53,480 --> 01:55:55,596 KRAUSS: I will kill you one by one 2218 01:55:55,680 --> 01:55:59,468 until you tell me exactly what is going on here. 2219 01:56:00,200 --> 01:56:03,272 Don't look at me. Turn around. 2220 01:56:03,360 --> 01:56:04,918 Start praying! 2221 01:56:05,000 --> 01:56:06,672 FLYNN: Get down! Get up! 2222 01:56:07,200 --> 01:56:08,792 Get the fuck up! Get up! 2223 01:56:09,880 --> 01:56:11,916 Bullshit! Stop fucking lying to me! 2224 01:56:12,000 --> 01:56:13,433 LEE: Carl ain't got no gun. 2225 01:56:13,520 --> 01:56:14,696 KRAUSS: One of the guests is dead. 2226 01:56:14,720 --> 01:56:16,312 AU BREY: Please don't shoot. Please. 2227 01:56:16,400 --> 01:56:17,549 DEMENS: Where's the gun? 2228 01:56:17,640 --> 01:56:19,000 AUBREY: Please don't shoot me, man! 2229 01:56:20,200 --> 01:56:21,952 FRED: Officer, can I say something? 2230 01:56:22,040 --> 01:56:23,320 I think you have the wrong house. 2231 01:56:23,880 --> 01:56:25,916 MALE NEWSCASTER: In the Algiers Motel case, 2232 01:56:26,040 --> 01:56:27,792 both the prosecution and the defense 2233 01:56:27,880 --> 01:56:29,313 in their opening statements 2234 01:56:29,400 --> 01:56:32,472 reminded the all-white jury of the racial violence 2235 01:56:32,560 --> 01:56:34,471 that seared Detroit two summers ago. 2236 01:56:34,560 --> 01:56:36,994 ATTORNEY LANG: Now, Mr. Reed, before the police 2237 01:56:37,080 --> 01:56:40,277 or military personnel started firing, 2238 01:56:40,360 --> 01:56:43,318 to your knowledge, had there been any sniper fire 2239 01:56:43,400 --> 01:56:46,710 from inside the Algiers Motel or annex? 2240 01:56:47,160 --> 01:56:48,559 LARRY: No. 2241 01:56:48,880 --> 01:56:52,236 And did you see anyone in the motel that night 2242 01:56:52,320 --> 01:56:53,833 with a gun of any kind in their hand 2243 01:56:53,920 --> 01:56:56,912 outside of police officers or military personnel? 2244 01:56:59,520 --> 01:57:03,399 I saw someone shoot a toy gun at one of his friends. 2245 01:57:05,360 --> 01:57:06,759 A toy gun. 2246 01:57:10,400 --> 01:57:12,675 AUERBACH: (CHUCKLES) Mr. Reed. 2247 01:57:13,280 --> 01:57:16,033 Isn't it a fact that your head 2248 01:57:16,120 --> 01:57:18,111 was against the wall for most of the evening? 2249 01:57:18,360 --> 01:57:19,793 No, sir, it is not. 2250 01:57:20,440 --> 01:57:23,034 My hands were against the wall for most of the evening. 2251 01:57:23,120 --> 01:57:24,348 That's a fact. 2252 01:57:24,440 --> 01:57:25,509 I asked about your head. 2253 01:57:27,240 --> 01:57:30,118 My head is attached to my neck. 2254 01:57:31,040 --> 01:57:34,476 It moves. This way, and that. 2255 01:57:34,560 --> 01:57:37,028 (ALL CHUCKLING) 2256 01:57:37,120 --> 01:57:41,033 AUERBACH: And yet, it cannot turn completely around 2257 01:57:41,120 --> 01:57:42,599 to see what's behind you? 2258 01:57:44,160 --> 01:57:45,513 Unless you have a special skill 2259 01:57:45,600 --> 01:57:47,113 this courtroom should know about? 2260 01:57:47,200 --> 01:57:48,315 (ALL CHUCKLE) 2261 01:57:49,320 --> 01:57:52,790 You said you saw the flash before you heard the gunshot. 2262 01:57:53,480 --> 01:57:55,152 Was that your testimony? 2263 01:57:56,000 --> 01:57:57,638 Well, it was pretty confusing. 2264 01:57:57,720 --> 01:57:58,976 Well, which is it? Which came first? 2265 01:57:59,000 --> 01:58:00,228 Did you see the flash? 2266 01:58:00,320 --> 01:58:02,276 When did you hear the body hit the floor? 2267 01:58:02,360 --> 01:58:03,429 I can't say for sure. 2268 01:58:03,520 --> 01:58:05,829 You said you were just outside the door. 2269 01:58:05,920 --> 01:58:08,673 You also said you might be confused, 2270 01:58:08,760 --> 01:58:10,352 that you don't know what point in time 2271 01:58:10,440 --> 01:58:11,440 these things happened. 2272 01:58:11,560 --> 01:58:13,676 So, are you confused? 2273 01:58:14,320 --> 01:58:15,816 I saw the flash, just through the door. 2274 01:58:15,840 --> 01:58:17,239 What I need to know is, 2275 01:58:17,320 --> 01:58:18,833 did you see Aubrey Pollard 2276 01:58:18,920 --> 01:58:20,751 make a threatening move toward my client? 2277 01:58:20,840 --> 01:58:24,355 Or are you perhaps confused on that point as well? 2278 01:58:31,960 --> 01:58:33,188 Yes, sir. 2279 01:58:33,800 --> 01:58:35,836 Being a military man, 2280 01:58:35,960 --> 01:58:37,598 you would be able to distinguish 2281 01:58:37,680 --> 01:58:39,557 between the uniforms of a National Guardsman 2282 01:58:39,640 --> 01:58:42,200 and that of a Detroit police officer. Is that correct? 2283 01:58:42,440 --> 01:58:43,759 I suppose. 2284 01:58:43,840 --> 01:58:44,955 And so you say 2285 01:58:45,040 --> 01:58:47,176 that the man who took one of the victims into the room, 2286 01:58:47,200 --> 01:58:49,270 that he was a National Guardsman? 2287 01:58:49,360 --> 01:58:50,918 So I presume you know that because 2288 01:58:51,000 --> 01:58:53,275 he was wearing a uniform of the National Guard. 2289 01:58:53,360 --> 01:58:56,557 Well, yes. I saw a guy in uniform take him back there. 2290 01:58:57,360 --> 01:58:59,669 Did you see anybody else go back into that room? 2291 01:59:00,400 --> 01:59:01,674 No. 2292 01:59:02,200 --> 01:59:04,316 Would you have been able to see 2293 01:59:04,400 --> 01:59:06,550 if anybody else went back into that room? 2294 01:59:06,640 --> 01:59:09,916 At the time, wasn't your head turned back around 2295 01:59:10,000 --> 01:59:11,115 by the police officers 2296 01:59:11,200 --> 01:59:12,792 that were still standing there with you? 2297 01:59:15,320 --> 01:59:16,469 Yes. 2298 01:59:17,200 --> 01:59:18,553 And so in one of the lineups, 2299 01:59:18,640 --> 01:59:21,074 when you were asked to identify the officers who beat you, 2300 01:59:21,160 --> 01:59:22,559 who did you identify? 2301 01:59:22,640 --> 01:59:25,234 Do you see him here today in court? 2302 01:59:27,000 --> 01:59:28,035 Him. 2303 01:59:29,400 --> 01:59:30,674 And him. 2304 01:59:30,760 --> 01:59:32,398 (ALL MURMURING) 2305 01:59:32,480 --> 01:59:34,914 You just identified two of the defendants. 2306 01:59:35,520 --> 01:59:37,351 Why would you identify only one of them 2307 01:59:37,480 --> 01:59:38,515 at the time of the lineup 2308 01:59:38,600 --> 01:59:40,636 if both of them took part in beating you? 2309 01:59:40,760 --> 01:59:42,591 Which recollection for the record 2310 01:59:42,720 --> 01:59:44,360 would you say is the correct recollection? 2311 01:59:44,400 --> 01:59:46,072 I just said I couldn't tell at first. 2312 01:59:46,160 --> 01:59:48,376 When I went down to the police station, I was very nervous. 2313 01:59:48,400 --> 01:59:50,755 AUERBACH: And so now, you are calm? 2314 01:59:51,120 --> 01:59:53,680 And you will not be changing your story again then? 2315 01:59:54,280 --> 01:59:56,096 This is it? This is the one you want us to work with? 2316 01:59:56,120 --> 01:59:57,348 Objection. Asked and answered. 2317 01:59:57,440 --> 01:59:58,668 JUDGE: Overruled. 2318 01:59:58,760 --> 02:00:01,752 AUERBACH: So you were led into a room, and then what happened? 2319 02:00:02,440 --> 02:00:03,634 (LEE CLEARS THROAT) 2320 02:00:04,440 --> 02:00:06,749 He fired off a shot by my head and told me 2321 02:00:07,520 --> 02:00:09,795 to keep my mouth shut and lay still. 2322 02:00:10,120 --> 02:00:11,838 Or the next one for real. 2323 02:00:11,920 --> 02:00:13,273 And what did you do? 2324 02:00:15,280 --> 02:00:16,599 I lie still. 2325 02:00:16,960 --> 02:00:19,474 And were you mistreated in any way after that? 2326 02:00:20,440 --> 02:00:21,509 Mistreated? 2327 02:00:21,600 --> 02:00:23,636 Have you ever been arrested, sir? 2328 02:00:27,480 --> 02:00:28,674 Sure. 2329 02:00:28,760 --> 02:00:30,478 AUERBACH: Ever spent a night in jail? 2330 02:00:32,560 --> 02:00:33,709 LEE: Yeah. 2331 02:00:33,800 --> 02:00:35,256 AUERBACH: How many times have you been arrested? 2332 02:00:35,280 --> 02:00:38,078 LEE: I don't know. How many nights and days have you spent 2333 02:00:38,160 --> 02:00:39,656 in prison for crimes you've committed... 2334 02:00:39,680 --> 02:00:40,829 LEE: I don't know, a few. 2335 02:00:40,960 --> 02:00:42,016 ...or alleged to have committed? 2336 02:00:42,040 --> 02:00:43,314 Criminal acts. 2337 02:00:46,440 --> 02:00:48,078 I don't know. A few. 2338 02:00:49,760 --> 02:00:51,478 ATTORNEY LANG: Are you certain? 2339 02:00:51,560 --> 02:00:53,915 Yeah, you don't forget a beating like that. 2340 02:00:54,000 --> 02:00:56,594 So you're certain that these three men 2341 02:00:56,680 --> 02:00:58,272 beat you and the others? 2342 02:01:00,400 --> 02:01:01,753 Yes, I'm certain. 2343 02:01:01,840 --> 02:01:03,068 (ALL MURMURING) 2344 02:01:03,160 --> 02:01:05,037 Up until some army guy pulled me in a room 2345 02:01:05,120 --> 02:01:06,758 and told me to lie still. 2346 02:01:06,840 --> 02:01:08,816 Then you heard him go out and tell them I was dead. 2347 02:01:08,840 --> 02:01:10,296 ATTORNEY LANG: And this is what's being referred to 2348 02:01:10,320 --> 02:01:11,719 as the "death game"? 2349 02:01:12,600 --> 02:01:14,158 What did you see next? 2350 02:01:15,600 --> 02:01:17,875 I didn't see nothin' lying face down on the floor, 2351 02:01:17,960 --> 02:01:19,757 but I heard Aubrey yell, "Don't shoot." 2352 02:01:19,840 --> 02:01:21,637 And he shot. I heard that. 2353 02:01:21,720 --> 02:01:23,597 (ALL MURMURING) 2354 02:01:27,200 --> 02:01:28,336 ATTORNEY LANG: Your witness, council. 2355 02:01:28,360 --> 02:01:30,954 Now we've already talked to your cohort about, 2356 02:01:31,040 --> 02:01:33,235 friend, Lee, about his criminal past. 2357 02:01:33,320 --> 02:01:34,840 Have you ever had trouble with the law? 2358 02:01:36,320 --> 02:01:37,878 I'm not on trial here. 2359 02:01:38,280 --> 02:01:39,760 No need to introduce a new crime, sir. 2360 02:01:39,800 --> 02:01:41,153 Just the ones already known. 2361 02:01:43,160 --> 02:01:45,037 Or maybe you can start by telling us, 2362 02:01:45,120 --> 02:01:46,792 how did the night begin? 2363 02:01:46,880 --> 02:01:48,199 Party? A few drinks? 2364 02:01:48,320 --> 02:01:50,959 Man, why? Why y'all talking about me at all? 2365 02:01:51,040 --> 02:01:52,553 Man, y'all see a black man in court 2366 02:01:52,640 --> 02:01:53,856 and assume I'm the one on trial. 2367 02:01:53,880 --> 02:01:56,155 Man, they killed my friends, man! 2368 02:01:56,240 --> 02:01:57,468 They beat us! (ALL CLAMORING) 2369 02:01:57,560 --> 02:01:59,835 Lined us up and abused us and y'all doing the same thing! 2370 02:02:00,560 --> 02:02:03,233 There's no justice here, man. Go fuck yourself, man. 2371 02:02:03,360 --> 02:02:05,237 (ALL CLAMORING) (JUDGE BANGING GAVEL) 2372 02:02:08,840 --> 02:02:10,536 Man, no, get off of me! JUDGE: Take him out. 2373 02:02:10,560 --> 02:02:11,600 MICHAEL: This is bullshit! 2374 02:02:11,680 --> 02:02:13,398 What? What you lookin' at? 2375 02:02:15,040 --> 02:02:16,439 This is bullshit! 2376 02:02:16,520 --> 02:02:18,317 (ALL CONTINUE CLAMORING) 2377 02:02:18,480 --> 02:02:20,152 I think what is clear here, Your Honor, 2378 02:02:20,240 --> 02:02:23,630 is that these men were under an intolerable situation. 2379 02:02:23,720 --> 02:02:26,439 They were under this duress, which we say was inherent, 2380 02:02:26,520 --> 02:02:28,351 and for that reason, had no other choice. 2381 02:02:28,440 --> 02:02:29,509 All right. 2382 02:02:29,600 --> 02:02:31,352 All they had to do was keep quiet. 2383 02:02:31,440 --> 02:02:33,476 If they kept quiet, they wouldn't be here today. 2384 02:02:33,760 --> 02:02:35,193 But they made a statement, 2385 02:02:35,280 --> 02:02:36,840 and that statement should be admissible. 2386 02:02:36,960 --> 02:02:39,349 AUERBACH: Not if they were made under duress, Your Honor. 2387 02:02:39,440 --> 02:02:40,880 Not if the taking of those statements 2388 02:02:40,920 --> 02:02:42,751 violates constitutional rights. 2389 02:02:44,440 --> 02:02:47,273 These policemen were owed an obligation. 2390 02:02:48,200 --> 02:02:51,317 Advising them that they had a right to remain silent, 2391 02:02:51,400 --> 02:02:53,038 they had a right to counsel, 2392 02:02:53,120 --> 02:02:55,350 and that anything they said could be used against them 2393 02:02:55,440 --> 02:02:56,919 in a court of law. 2394 02:02:57,400 --> 02:02:58,879 I don't think these defendants, 2395 02:02:58,960 --> 02:03:00,871 because they're police officers, 2396 02:03:00,960 --> 02:03:03,520 have any right to expect anything more from us, 2397 02:03:04,120 --> 02:03:05,917 but they have a right under the Constitution 2398 02:03:06,000 --> 02:03:08,434 not to settle for anything less. 2399 02:03:08,520 --> 02:03:13,116 I therefore rule the statements inadmissible. 2400 02:03:13,640 --> 02:03:15,437 Wasn't that just a load of bullshit. 2401 02:03:15,520 --> 02:03:16,748 Whew. (CHUCKLING) 2402 02:03:16,840 --> 02:03:18,273 Wow, man. 2403 02:03:18,960 --> 02:03:20,234 That was... 2404 02:03:20,320 --> 02:03:22,197 You know as well I do, 2405 02:03:22,320 --> 02:03:24,629 those kids shouldn't have been killed like that. 2406 02:03:25,840 --> 02:03:27,990 Yeah. It's a shame. 2407 02:03:31,120 --> 02:03:32,872 Should've complied with a lawful order 2408 02:03:32,960 --> 02:03:34,632 and relinquish their weapons. 2409 02:03:37,320 --> 02:03:38,912 But you're a solid guy though. 2410 02:03:40,000 --> 02:03:41,274 Really. 2411 02:03:58,840 --> 02:03:59,989 (RETCHING) 2412 02:04:02,200 --> 02:04:03,519 (COUGHS) 2413 02:04:32,720 --> 02:04:34,756 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 2414 02:04:36,200 --> 02:04:38,555 They know what they're supposed to do. 2415 02:04:49,840 --> 02:04:51,956 Jury entering. All rise. 2416 02:04:59,600 --> 02:05:01,192 All rise. 2417 02:05:17,080 --> 02:05:20,117 JUDGE: Has the jury reached a verdict in this matter, 2418 02:05:20,240 --> 02:05:21,753 with regard to the charges of murder 2419 02:05:21,880 --> 02:05:23,632 in the first degree and assault? 2420 02:05:24,080 --> 02:05:25,718 MALE HEAD JUROR: We have, Your Honor. 2421 02:05:26,440 --> 02:05:28,078 On the assault, 2422 02:05:28,800 --> 02:05:30,074 not guilty. 2423 02:05:30,160 --> 02:05:31,195 (ALL CLAMORING) 2424 02:05:31,320 --> 02:05:32,389 (SCATTERED APPLAUSE) 2425 02:05:35,640 --> 02:05:38,108 MALE HEAD JUROR: As to the murder charges, 2426 02:05:42,120 --> 02:05:43,917 not guilty. (SCATTERED CHEERING) 2427 02:05:51,520 --> 02:05:54,717 What we have witnessed today is a disappointment to the justice system, 2428 02:05:54,800 --> 02:05:55,915 to the state of Michigan. 2429 02:05:56,000 --> 02:05:58,040 MALE REPORTER: Excuse me, would you like to comment? 2430 02:05:58,120 --> 02:06:00,395 This wouldn't have happened if they had found black girls 2431 02:06:00,480 --> 02:06:02,118 in a hotel with white men. 2432 02:06:02,240 --> 02:06:04,231 No, sir. No way would they do this 2433 02:06:04,320 --> 02:06:05,639 to white men. That's the truth! 2434 02:06:05,840 --> 02:06:06,976 And I don't care who knows it! 2435 02:06:07,000 --> 02:06:10,231 Thank you, ma'am. Mr. Pollard, how do you feel about losing your son? 2436 02:06:10,320 --> 02:06:11,594 MA: How do you think he feels? 2437 02:06:11,680 --> 02:06:13,591 How would you feel? How would you feel? 2438 02:06:14,160 --> 02:06:15,991 It's a terrible pain. 2439 02:06:16,680 --> 02:06:18,456 A pain that never goes away. AUBREY SR.: Come on. 2440 02:06:18,480 --> 02:06:19,595 Thanks, man. 2441 02:06:19,680 --> 02:06:21,136 CONYERS: Listen, sir, will you conduct yourself 2442 02:06:21,160 --> 02:06:22,388 with a little bit of empathy? 2443 02:06:22,480 --> 02:06:23,799 We are here today to witness 2444 02:06:23,880 --> 02:06:25,416 the justice system at work and we demand 2445 02:06:25,440 --> 02:06:28,716 that police criminality be treated the exact same way 2446 02:06:28,840 --> 02:06:30,432 as any other form of criminality. 2447 02:06:30,560 --> 02:06:31,816 MALE REPORTER: Some people would say it's wrong 2448 02:06:31,840 --> 02:06:33,296 to judge the police for doing their jobs. 2449 02:06:33,320 --> 02:06:34,548 CONYERS: Nice try. 2450 02:06:34,640 --> 02:06:36,256 You have my statement. WOMAN: What a shame. 2451 02:06:36,280 --> 02:06:38,236 CONYERS: Police criminality needs to be treated 2452 02:06:38,360 --> 02:06:41,352 the same as any other form of criminality. 2453 02:06:48,960 --> 02:06:50,951 (PEOPLE CHEERING) (MUSIC PLAYING) 2454 02:06:58,040 --> 02:07:02,636 (SINGING) Some people are made of plastic 2455 02:07:03,320 --> 02:07:08,394 You know some people are made of wood 2456 02:07:10,040 --> 02:07:14,352 Some people have hearts of stone 2457 02:07:17,360 --> 02:07:19,874 Some people are up to no good Some people 2458 02:07:22,040 --> 02:07:23,040 But baby 2459 02:07:24,720 --> 02:07:26,233 I'm for real 2460 02:07:28,280 --> 02:07:31,909 I'm as real as real can get 2461 02:07:33,880 --> 02:07:38,715 And if what you're looking for is real lovin ' 2462 02:07:39,760 --> 02:07:41,432 Then what you see 2463 02:07:42,240 --> 02:07:43,912 Is what you get 2464 02:07:45,920 --> 02:07:47,876 MORRIS: We have a contract, Larry. 2465 02:07:49,800 --> 02:07:51,631 We gotta snatch this, brother. 2466 02:07:54,280 --> 02:07:55,759 Not like this. 2467 02:07:55,880 --> 02:07:58,758 Look, Motown is a black-only company. 2468 02:07:58,840 --> 02:08:00,637 Oh, but you know what I mean. 2469 02:08:00,920 --> 02:08:02,911 Who listens to this music? 2470 02:08:06,200 --> 02:08:08,077 This ain't easy for me, man. 2471 02:08:12,120 --> 02:08:13,120 (SNIFFLES) 2472 02:08:14,920 --> 02:08:17,070 We all a long way from easy. 2473 02:08:20,440 --> 02:08:22,158 Well, then you do what you need. 2474 02:08:23,760 --> 02:08:24,954 I'm gonna lay low. 2475 02:08:26,440 --> 02:08:27,839 Come on, man. 2476 02:08:37,640 --> 02:08:38,789 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 2477 02:08:38,960 --> 02:08:40,109 (INDISTINCT CONVERSATION) 2478 02:09:13,040 --> 02:09:14,268 (SIGHS) 2479 02:09:49,520 --> 02:09:51,397 (SHIVERING) 2480 02:10:14,240 --> 02:10:15,719 (WIND HOWLING) 2481 02:10:34,240 --> 02:10:35,753 (PIANO PLAYING) 2482 02:10:40,400 --> 02:10:42,834 (SIGHS) Excuse me, brother. Yes, son. 2483 02:10:42,920 --> 02:10:45,309 I submitted an application for the church choir director 2484 02:10:45,440 --> 02:10:47,635 and I never heard anything back. 2485 02:10:47,720 --> 02:10:50,075 Oh, um, speak to the choirmaster. 2486 02:10:50,920 --> 02:10:52,114 Okay, thank you. 2487 02:10:55,920 --> 02:10:57,353 Excuse me. 2488 02:10:57,440 --> 02:10:59,536 I submitted an application for the church choir director 2489 02:10:59,560 --> 02:11:01,516 and I never heard anything back. 2490 02:11:01,600 --> 02:11:02,794 Larry Cleveland Reed. 2491 02:11:03,240 --> 02:11:04,639 Larry. Uh... 2492 02:11:04,720 --> 02:11:06,915 Oh, I remember. You're with The Dramatics, right? 2493 02:11:07,000 --> 02:11:08,149 Yes, sir. 2494 02:11:08,240 --> 02:11:09,719 You're a little bit overqualified. 2495 02:11:09,800 --> 02:11:12,712 We're just a neighborhood church. 2496 02:11:12,840 --> 02:11:15,400 Well, yeah, I am overqualified. So? 2497 02:11:15,480 --> 02:11:17,596 Why don't you go try some of those clubs downtown? 2498 02:11:17,720 --> 02:11:19,756 I'm sure they'd be happy to have you. 2499 02:11:19,840 --> 02:11:22,115 And I guarantee you, the pay will be much better. 2500 02:11:22,200 --> 02:11:25,510 (SIGHS) There's police at those clubs downtown. 2501 02:11:26,840 --> 02:11:28,512 And it's dangerous. 2502 02:11:31,120 --> 02:11:33,953 Sir, can you please help me? I need a job. 2503 02:11:35,440 --> 02:11:38,113 Do you sing any liturgical music? 2504 02:11:39,600 --> 02:11:41,636 LARRY: Yeah, I know something. 2505 02:11:47,320 --> 02:11:48,958 Let me see if I... 2506 02:11:49,640 --> 02:11:51,870 Okay. (CLEARS THROAT) 2507 02:11:53,800 --> 02:11:55,199 (SINGING) Master 2508 02:11:55,280 --> 02:11:56,918 (PIANO PLAYING) 2509 02:11:57,000 --> 02:12:01,630 The tempest is raging 2510 02:12:04,800 --> 02:12:07,997 Oh the billows 2511 02:12:09,160 --> 02:12:14,757 Are tossing high 2512 02:12:19,440 --> 02:12:20,998 The sky 2513 02:12:22,640 --> 02:12:27,634 Is overshadowed with blackness 2514 02:12:30,840 --> 02:12:36,198 No shelter or help 2515 02:12:37,880 --> 02:12:40,474 Is nigh 2516 02:12:45,160 --> 02:12:49,153 Carest thou not 2517 02:12:50,560 --> 02:12:54,269 That we perish? 2518 02:12:56,920 --> 02:13:03,871 How can thou lie asleep 2519 02:13:10,080 --> 02:13:12,640 When each moment 2520 02:13:13,360 --> 02:13:18,878 So madly is threatening 2521 02:13:22,320 --> 02:13:24,675 Oh a grave A grave 2522 02:13:24,760 --> 02:13:28,275 A grave A grave 2523 02:13:28,360 --> 02:13:32,319 In the angry deep 2524 02:13:32,440 --> 02:13:35,955 Get up, Jesus Because 2525 02:13:36,040 --> 02:13:38,031 (CHOIR CONTINUES SINGING) 2526 02:14:27,640 --> 02:14:29,596 (SONG ENDS) 174283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.