All language subtitles for Deadly.Virtues.Love.Honour.Obey.2014.DVDRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,140 --> 00:00:15,330 "Cuando un alumno est� listo para aprender un maestro aparecer�" 2 00:00:57,100 --> 00:01:00,720 VIERNES 3 00:03:35,660 --> 00:03:37,850 �Puedo interrumpir? 4 00:05:04,620 --> 00:05:07,000 Tengo que ir al m�dico. 5 00:05:08,300 --> 00:05:09,970 �Por qu� haces esto? 6 00:05:12,860 --> 00:05:14,770 �Qu� vas a hacer conmigo? 7 00:05:19,900 --> 00:05:21,890 Te lo ruego. 8 00:05:23,260 --> 00:05:24,685 No ruegues. 9 00:05:26,228 --> 00:05:28,971 �Tu madre no te ense�� que eso es humillante? 10 00:05:43,820 --> 00:05:46,080 Hip�lito el Marsilio... 11 00:05:46,450 --> 00:05:50,742 ...fue el primero en usar la privaci�n del sue�o en sus interrogatorios. 12 00:05:50,750 --> 00:05:54,410 - �Lo sab�as? - Te lo ruego, por favor. 13 00:06:04,860 --> 00:06:06,970 Ya te lo dije una vez. 14 00:06:08,980 --> 00:06:12,090 No vuelvas a rogar otra vez. 15 00:06:27,942 --> 00:06:29,800 Hip�lito el Marsilio... 16 00:06:29,800 --> 00:06:34,342 ...fue tambi�n fue el inventor de la tortura china con agua. 17 00:06:35,620 --> 00:06:38,730 Lo admiro por varias razones. 18 00:06:53,820 --> 00:06:55,570 No. 19 00:06:57,500 --> 00:07:00,090 Puedes llevarte lo que quieras. 20 00:07:03,980 --> 00:07:05,690 Lo har� r�pido. 21 00:07:40,380 --> 00:07:41,828 No te duermas. 22 00:09:11,020 --> 00:09:13,450 Quiero una taza de t�. �Quieres? 23 00:09:30,400 --> 00:09:32,730 No llores. Le quedan nueve. 24 00:09:51,900 --> 00:09:53,190 �Alison? 25 00:09:55,371 --> 00:09:56,730 M�rame. 26 00:10:09,028 --> 00:10:10,400 Eres m�a ahora. 27 00:10:26,980 --> 00:10:30,090 No manzanilla, pero es muy bueno. 28 00:10:59,660 --> 00:11:01,428 El que sabe... 29 00:11:03,340 --> 00:11:05,450 ...cuando puede luchar... 30 00:11:08,540 --> 00:11:10,840 ...y cuando no puede... 31 00:11:12,020 --> 00:11:13,770 ...saldremos victoriosos. 32 00:11:15,500 --> 00:11:16,930 �Eres... 33 00:11:19,380 --> 00:11:22,130 �Conoces esa frase? 34 00:11:24,100 --> 00:11:25,657 Tiene que ser as�. 35 00:11:27,860 --> 00:11:31,010 Expresa nuestra uni�n perfectamente. 36 00:11:35,980 --> 00:11:37,970 No puedes luchar. 37 00:11:45,620 --> 00:11:48,850 Tienes �nica posibilidad de supervivencia... 38 00:11:55,420 --> 00:11:57,450 ...es si te rindes. 39 00:12:01,740 --> 00:12:02,960 Dame lo que quiero. 40 00:12:04,628 --> 00:12:07,142 Y t� y tu esposo ser�n libres. 41 00:12:10,180 --> 00:12:11,657 �Qu� quieres? 42 00:12:17,340 --> 00:12:19,090 Quiero que me quieras. 43 00:12:21,380 --> 00:12:23,880 Como amante esposa... 44 00:12:25,085 --> 00:12:26,742 ...quiere su hombre. 45 00:13:30,300 --> 00:13:33,490 No, pero... 46 00:13:37,620 --> 00:13:39,570 Chica traviesa. 47 00:13:44,820 --> 00:13:48,490 Chica muy traviesa. 48 00:13:49,620 --> 00:13:51,570 Entra. 49 00:13:56,220 --> 00:13:58,810 - �Contento? - Bastardo loco. 50 00:14:15,180 --> 00:14:18,800 Quema mucho, est� muy caliente. 51 00:14:18,800 --> 00:14:21,280 Por favor, cierra la llave. 52 00:14:21,660 --> 00:14:23,200 Desn�date. 53 00:14:24,780 --> 00:14:25,890 Y ap�rate. 54 00:14:43,460 --> 00:14:46,330 Cierra la llave. Por favor. 55 00:14:50,260 --> 00:14:52,285 Tambi�n eso. 56 00:14:52,700 --> 00:14:55,130 Debes estar limpia, tambi�n qu�tatela. 57 00:15:27,380 --> 00:15:30,370 �Qu� es esto? �Reconoces esto? 58 00:15:42,460 --> 00:15:43,970 Vamos, metete. 59 00:15:46,140 --> 00:15:47,530 Con cuidado. 60 00:15:50,860 --> 00:15:54,770 - �Qu� decimos? - Gracias. 61 00:15:54,940 --> 00:15:56,342 De nada. 62 00:16:02,460 --> 00:16:04,210 No oigo que te frotes. 63 00:16:07,900 --> 00:16:11,490 Tom, me vuelvo tan pronto como sea posible alarma. 64 00:16:17,500 --> 00:16:19,010 �Me ayudar�? 65 00:16:25,180 --> 00:16:29,810 No toque por �l. -Incluso Lavar la sangre. 66 00:16:38,420 --> 00:16:41,570 Al�jate de ella. 67 00:16:45,580 --> 00:16:48,410 Maldito bastardo. Al�jate de ella. 68 00:16:53,980 --> 00:16:56,280 �Por qu� haces esto? 69 00:16:57,300 --> 00:16:58,650 �Por qu� no? 70 00:17:00,740 --> 00:17:01,880 �Por qu� no? 71 00:17:06,060 --> 00:17:08,360 �Por qu� rompiste con nosotros? 72 00:17:09,500 --> 00:17:11,210 �Por qu� con nosotros? 73 00:17:12,420 --> 00:17:14,650 Porque t� me lo pediste. 74 00:17:22,460 --> 00:17:26,770 Trata de dormir. Tengo un fin de semana para ti. 75 00:17:28,580 --> 00:17:32,690 Los s�bados y domingos soy el marido perfecto... 76 00:17:32,860 --> 00:17:37,170 ...y t� la esposa perfecta. Ser� un fin de semana perfecto. 77 00:17:38,820 --> 00:17:41,090 Vas a violarme, �no es as�? 78 00:17:43,740 --> 00:17:45,650 �Por qu� simplemente lo haces? 79 00:17:46,580 --> 00:17:48,410 Duerme ya. 80 00:17:49,740 --> 00:17:52,370 Tendremos tiempo para esas preguntas despu�s. 81 00:17:57,860 --> 00:18:00,570 S�BADO 82 00:18:04,100 --> 00:18:06,330 Hora de despertar a la esposa. 83 00:18:40,260 --> 00:18:41,890 No tienes que hacer eso. 84 00:18:44,514 --> 00:18:47,050 - No me ir�. - Lo s�. 85 00:18:48,860 --> 00:18:50,370 No sin Tom. 86 00:18:52,140 --> 00:18:54,730 Esa dedicaci�n te hace flexible. 87 00:18:56,100 --> 00:18:59,210 Una caracter�stica �til para alguien como yo. 88 00:19:13,420 --> 00:19:15,428 No hay nadie m�s que t� y yo. 89 00:19:16,228 --> 00:19:17,420 S�lo nosotros. 90 00:19:47,620 --> 00:19:50,000 Este ser� un fin de semana muy especial. 91 00:19:52,220 --> 00:19:53,930 �No lo sientes? 92 00:19:58,260 --> 00:20:00,330 �Puedo ponerme una bata por favor? 93 00:20:04,180 --> 00:20:06,170 Por supuesto. 94 00:20:08,180 --> 00:20:10,530 No quiero que tengas fr�o. 95 00:20:40,620 --> 00:20:43,970 �Qu� tienes ah�? Date la vuelta. Ali. 96 00:21:11,580 --> 00:21:14,250 Eso se ver� mucho mejor en m�, �no te parece? 97 00:21:17,860 --> 00:21:19,530 Ay�dame. 98 00:21:30,380 --> 00:21:32,170 Bonita camisa, por cierto. 99 00:21:35,380 --> 00:21:37,090 �La elegiste? 100 00:21:45,380 --> 00:21:46,930 M�s ajustado. 101 00:21:49,300 --> 00:21:50,690 M�s ajustado. 102 00:21:54,740 --> 00:21:56,130 M�s ajustado. 103 00:21:57,420 --> 00:21:58,480 Hazlo. 104 00:21:59,300 --> 00:22:00,571 Vamos. 105 00:22:01,700 --> 00:22:03,028 Hazlo. 106 00:22:05,980 --> 00:22:07,810 �Listo? 107 00:22:15,700 --> 00:22:16,971 �C�mo me veo? 108 00:22:20,620 --> 00:22:22,010 �Ali? 109 00:22:23,060 --> 00:22:25,810 - No me llames as�. - �Por qu� no? 110 00:22:28,260 --> 00:22:30,250 S�lo Tom me dice as�. 111 00:22:54,380 --> 00:22:56,610 Har� todo lo que quieras. Por favor. 112 00:23:20,380 --> 00:23:21,930 Quedan ocho. 113 00:23:23,860 --> 00:23:25,828 Aseg�rate de que no pierda m�s. 114 00:23:47,180 --> 00:23:49,810 Cocinar no es tu punto fuerte. 115 00:23:51,100 --> 00:23:52,850 �Es el de Tom? 116 00:23:54,220 --> 00:24:00,850 �O todav�a piensa que una mujer s�lo pertenece a la cocina o cama? 117 00:24:09,020 --> 00:24:10,810 Tu esposo debe tener hambre. 118 00:24:11,900 --> 00:24:17,170 Mira. Si eres es dulce, dejar� que le des de comer. 119 00:24:19,340 --> 00:24:23,040 Necesitas relajarte. 120 00:24:24,220 --> 00:24:29,370 El fin de semana ser� mucho m�s f�cil si los acabas aceptando. 121 00:24:29,540 --> 00:24:31,330 Si me abrazas. 122 00:25:16,020 --> 00:25:17,930 �D�nde est� mi tel�fono? 123 00:25:19,300 --> 00:25:23,680 Toma el tel�fono, diles que llamen a la polic�a. 124 00:25:23,680 --> 00:25:25,680 Por favor llama a la polic�a. 125 00:25:32,820 --> 00:25:36,800 �Normalmente qu� haces en un d�a como este, con tu marido? 126 00:25:37,340 --> 00:25:39,010 Nada en especial. 127 00:25:40,820 --> 00:25:43,490 - T� elige. - �En serio? 128 00:25:44,780 --> 00:25:46,410 �Conf�as en m�? 129 00:25:51,620 --> 00:25:53,770 �Conf�as en tu marido? 130 00:25:55,540 --> 00:25:57,290 �Lo que sea que �l decida? 131 00:25:59,940 --> 00:26:04,530 �Y conf�as en m�, como conf�as en tu marido? 132 00:26:06,900 --> 00:26:08,610 Conf�o en ti. 133 00:26:19,940 --> 00:26:25,130 ...12, 13, 14, 15... 134 00:26:29,380 --> 00:26:31,010 �Qu� est� sucediendo? 135 00:26:42,780 --> 00:26:44,530 �Qu� est� sucediendo? 136 00:26:49,340 --> 00:26:53,930 Esa es nuestra canci�n. �Qu� pas� abajo? 137 00:26:56,860 --> 00:27:00,285 Lo que una pareja feliz casada hace en su tiempo libre. 138 00:27:01,220 --> 00:27:05,930 Ali, �qu� te hizo... �Tocaste mi esposa? 139 00:27:07,060 --> 00:27:10,890 - Continua. - Te hice una pregunta. 140 00:27:11,060 --> 00:27:15,450 No pas� nada. Tranquilo, no pas� nada. 141 00:27:15,620 --> 00:27:17,142 Todav�a no. 142 00:27:17,860 --> 00:27:19,730 �Qu� est�s esperando? 143 00:27:31,900 --> 00:27:33,250 La llave. 144 00:27:34,900 --> 00:27:36,290 �Puedes cerrarlo? 145 00:27:37,860 --> 00:27:40,570 �Si hago algo por ti har�s algo por m�? 146 00:27:41,660 --> 00:27:44,850 No.... No te atrevas a decir que s�. 147 00:27:46,060 --> 00:27:49,880 - Muy bien. - No hagas nada por m�. 148 00:27:49,880 --> 00:27:52,000 No lo hagas por m�. No lo permitas. Ali. 149 00:27:52,457 --> 00:27:56,220 No lo hagas. Te lo ruego maldici�n. 150 00:27:56,400 --> 00:27:59,942 No cedas. No vayas a orinar para �l. 151 00:27:59,942 --> 00:28:02,420 No lo hagas. Es un maldito psic�pata. 152 00:28:02,420 --> 00:28:07,210 No hagas nada por nosotros. �l es un... 153 00:28:07,380 --> 00:28:12,130 Est�s arruinando el momento. Gritas como un cerdo est�pido. 154 00:28:12,980 --> 00:28:15,650 Ahora te tratar� como un cerdo. 155 00:28:15,820 --> 00:28:19,250 �P�drete! �P�drete! 156 00:28:39,980 --> 00:28:41,530 Tienes un amoroso hogar. 157 00:28:42,860 --> 00:28:44,650 Perfecto. 158 00:28:47,700 --> 00:28:49,428 A Tom le gusta una casa ordenada. 159 00:28:50,340 --> 00:28:54,290 A Tom le encanta, Tom lo consigue. 160 00:28:58,780 --> 00:29:03,970 T� cocinas, haces el aseo. Eres muy tradicional. 161 00:29:10,820 --> 00:29:16,210 Entonces supongo que Tom es el sost�n de la familia. 162 00:29:20,620 --> 00:29:22,170 �D�nde trabaja? 163 00:29:24,700 --> 00:29:26,170 �l es escritor. 164 00:29:28,340 --> 00:29:29,942 Redactor t�cnico. 165 00:29:32,285 --> 00:29:35,142 El negocio es bueno. Ahora tiene un asistente. 166 00:29:36,060 --> 00:29:37,650 Bien por Tom. 167 00:29:48,660 --> 00:29:50,050 Computadora para Tom. 168 00:29:51,100 --> 00:29:53,090 Computadora para el asistente. 169 00:29:58,380 --> 00:30:00,490 Pero t� ganas m�s. 170 00:30:03,820 --> 00:30:05,650 - Un poco. - Ya veo. 171 00:30:15,340 --> 00:30:16,930 �Qu� pas� ah�? 172 00:30:21,740 --> 00:30:26,450 EMILY QUERIDA HIJA 173 00:30:29,820 --> 00:30:31,490 �Podemos ignorar eso? 174 00:30:37,900 --> 00:30:39,410 M�s tarde, quiz�. 175 00:30:49,780 --> 00:30:51,970 - Por favor. - Por favor, �qu�? 176 00:30:55,220 --> 00:30:59,050 - No me hagas ponerme esto. - �No te lo quieres poner? 177 00:31:00,580 --> 00:31:02,285 �Por qu� lo compraste? 178 00:31:05,180 --> 00:31:06,530 Yo no lo compr�. 179 00:31:07,660 --> 00:31:09,530 Mi marido lo compr�. 180 00:31:14,620 --> 00:31:16,730 Tu marido quer�a verte con eso. 181 00:31:19,420 --> 00:31:21,290 Y ahora yo tambi�n. 182 00:31:25,620 --> 00:31:29,650 Bien, bien, bien. 183 00:31:29,820 --> 00:31:33,210 Hermosa. Vamos, vamos. 184 00:31:33,380 --> 00:31:35,490 Perfecto. M�rame. 185 00:31:36,700 --> 00:31:38,130 Perfecto. 186 00:31:47,740 --> 00:31:50,120 Quiero ver tu cara. 187 00:31:59,340 --> 00:32:02,960 Muy bien. Lev�ntate, por favor. 188 00:32:04,100 --> 00:32:06,400 Bien. Hermosa. 189 00:32:07,740 --> 00:32:09,370 Espera. 190 00:32:10,580 --> 00:32:13,290 �No puedes ser m�s elegante? 191 00:32:14,660 --> 00:32:16,290 �Puedes? 192 00:32:16,460 --> 00:32:18,490 Muy bien. 193 00:32:19,460 --> 00:32:24,320 Muy bien. Ve m�s despacio. 194 00:32:24,500 --> 00:32:26,090 M�s despacio. 195 00:32:27,140 --> 00:32:29,970 S�, muy bien Hermosa. 196 00:32:30,140 --> 00:32:32,600 Bien, bien. 197 00:32:32,780 --> 00:32:38,370 Bien, encantadora. Ahora da la vuelta. 198 00:32:40,660 --> 00:32:43,450 M�s despacio. Da la vuelta. 199 00:32:44,740 --> 00:32:46,290 Da la vuelta. 200 00:32:48,020 --> 00:32:50,090 Dije: Da la vuelta. 201 00:32:51,780 --> 00:32:55,290 Da la vuelta. 202 00:32:55,460 --> 00:32:58,810 Genial. �No hay sonrisa? 203 00:32:59,940 --> 00:33:02,240 Gracias. Qu� hermosa. 204 00:33:10,500 --> 00:33:15,010 Agarra el tel�fono, est� en la mochila. Vamos, Ali. 205 00:33:16,740 --> 00:33:18,970 Agarra el tel�fono. 206 00:33:22,020 --> 00:33:23,610 Vamos, Ali. 207 00:33:31,260 --> 00:33:33,930 - �Cu�l es el c�digo? - Es 1605. 208 00:33:34,100 --> 00:33:37,090 Ap�rate llama a la polic�a. 209 00:33:45,220 --> 00:33:48,970 - Quiero que te vayas. - At�calo. Vamos. 210 00:33:49,140 --> 00:33:53,690 - �Que esperas? At�calo. - �Vete de mi casa! 211 00:33:53,860 --> 00:33:59,170 At�calo. Vamos hazlo. Vamos enti�rraselo. 212 00:33:59,340 --> 00:34:01,640 Hazlo. �Me quieres atacar? 213 00:34:05,820 --> 00:34:07,690 D�jala en paz. 214 00:34:11,100 --> 00:34:14,720 Sentiste que pod�as. Ahora te castigar�. 215 00:35:39,060 --> 00:35:40,810 Abre la boca. 216 00:35:52,020 --> 00:35:53,890 Tragatelo. 217 00:35:58,140 --> 00:36:00,850 Tragatelo, tragatelo. 218 00:36:01,740 --> 00:36:03,850 No me digas: "No". 219 00:36:21,200 --> 00:36:22,971 �Sab�as que... 220 00:36:23,714 --> 00:36:26,114 ...la respuesta fisiol�gica en los humanos al contacto sexual... 221 00:36:29,380 --> 00:36:31,050 ...es involuntariamente? 222 00:36:37,980 --> 00:36:40,410 Es muy posible... 223 00:36:41,860 --> 00:36:44,690 ...que a pesar de que digas no... 224 00:36:46,860 --> 00:36:50,010 ...el cuerpo inconscientemente dice s�. 225 00:36:52,740 --> 00:36:55,010 Es por eso que muchos hombres abusaron... 226 00:36:57,060 --> 00:37:00,228 ...de esa antigua tonter�a. 227 00:37:01,600 --> 00:37:03,542 Ellas realmente quer�an... 228 00:37:03,620 --> 00:37:05,410 ...una excusa. 229 00:37:06,700 --> 00:37:11,770 Muchas personas son muy primitivas para entender la fisiolog�a simple. 230 00:37:16,820 --> 00:37:18,570 Lo que es muy interesante... 231 00:37:20,060 --> 00:37:24,210 �Es posible para una v�ctima masculina tener una erecci�n... 232 00:37:25,180 --> 00:37:28,410 ...o una mujer tener un orgasmo... 233 00:37:30,740 --> 00:37:32,690 ...durante un asalto? 234 00:37:46,260 --> 00:37:48,342 No es suficiente para m� tenerte. 235 00:37:54,780 --> 00:37:56,570 Quiero que me desees. 236 00:38:00,020 --> 00:38:01,530 Eso suceder�. 237 00:38:03,540 --> 00:38:05,890 Antes de que este fin de semana haya terminado. 238 00:38:08,620 --> 00:38:10,250 Y si no... 239 00:38:11,860 --> 00:38:13,850 ...o si tratas de escapar otra vez... 240 00:38:15,860 --> 00:38:19,314 ...te tendr� de todas formas. 241 00:38:21,060 --> 00:38:22,690 �Entendido? 242 00:38:25,900 --> 00:38:27,490 Abre la boca. 243 00:38:29,100 --> 00:38:32,130 M�s grande. Tu lengua. 244 00:38:34,540 --> 00:38:35,942 Bien. 245 00:38:37,314 --> 00:38:38,914 Bien. 246 00:38:39,980 --> 00:38:41,771 Buena chica. 247 00:38:58,820 --> 00:39:02,290 Tu sabor es mucho m�s dulce cuando tienes miedo. 248 00:40:24,580 --> 00:40:26,450 SARAH �SOLO? XXXX 249 00:40:39,220 --> 00:40:41,930 - TE NECESITO X X - YO TAMBI�N X X 250 00:40:56,660 --> 00:41:02,050 - Vamos, juguemos a la enfermera. - M�s tarde, Emily despertar�. 251 00:41:05,220 --> 00:41:09,130 Siempre es esa est�pida. 252 00:41:10,380 --> 00:41:13,890 - Tu no... - Bien hecho. 253 00:41:14,060 --> 00:41:18,920 Est�pida ni�a. �Vuelve aqu� ahora mismo! 254 00:41:19,100 --> 00:41:24,040 - Todo por lo que peleamos es est�pido... - No hagas llorar a Emily. Por favor. 255 00:41:28,000 --> 00:41:29,690 C�llate. 256 00:41:29,860 --> 00:41:33,010 Por favor. Jugar� a la enfermera. 257 00:41:34,980 --> 00:41:38,930 - Yo lo har�. - C�llate de una vez. 258 00:42:08,740 --> 00:42:11,040 Nunca tuve el privilegio. 259 00:42:18,620 --> 00:42:20,810 No he conocido a alguien especial. 260 00:42:36,300 --> 00:42:38,010 Expl�came esto. 261 00:43:00,180 --> 00:43:01,610 �La amas? 262 00:43:04,860 --> 00:43:06,210 �A Alison? 263 00:43:07,340 --> 00:43:10,410 �Tu esposa? �La amas? 264 00:43:11,620 --> 00:43:13,290 T� la golpeas, �verdad? 265 00:43:14,340 --> 00:43:16,210 No. - No sabes qu� es el amor. 266 00:43:16,380 --> 00:43:18,450 No... 267 00:43:22,100 --> 00:43:24,120 T� la tratas como un pedazo de carne. 268 00:43:24,120 --> 00:43:26,120 - No... - S�. 269 00:43:29,820 --> 00:43:34,450 �Por qu� la amas? �Qu� te gusta de ella? 270 00:43:36,420 --> 00:43:39,690 �Por qu� est�s con ella? �Qu� tiene ella... 271 00:43:40,780 --> 00:43:42,514 ...que te hable? 272 00:43:43,380 --> 00:43:49,480 Voy a amar a Alison como nadie la ha amado. 273 00:43:53,460 --> 00:43:55,371 �Le has hecho el amor a esta mujer? 274 00:44:00,285 --> 00:44:01,657 �Qu�? 275 00:44:07,020 --> 00:44:08,570 Mala respuesta. 276 00:44:49,860 --> 00:44:51,530 C�mbiate de ropa. 277 00:45:06,620 --> 00:45:08,450 �Qu� quieres que me ponga? 278 00:45:09,300 --> 00:45:11,370 Con lo que quieras dormir. 279 00:45:17,820 --> 00:45:19,450 Tengo que ir al ba�o. 280 00:45:21,860 --> 00:45:25,810 Est� es bloqueado. Lo arreglar� por la ma�ana. 281 00:45:31,820 --> 00:45:34,610 DOMINGO 282 00:46:16,457 --> 00:46:21,370 Dios m�o, Tom. �Qu� ha hecho ahora? 283 00:46:36,820 --> 00:46:40,050 - �D�nde est�? - Voy a salvarnos. 284 00:46:40,220 --> 00:46:43,257 No puedes. 285 00:46:43,542 --> 00:46:45,885 No puedes, Ali. 286 00:46:46,500 --> 00:46:51,250 �l quiere que yo lo desee. Tengo que hacerle creer eso. 287 00:46:54,740 --> 00:47:02,400 - �Has estado en la cama con �l? - No, hasta el momento a�n no. 288 00:47:02,457 --> 00:47:05,680 �A�n no? Ali, no puedes acostarte con �l. 289 00:47:05,860 --> 00:47:09,880 - �l va a regresar. - No quiero que lo hagan. 290 00:47:09,885 --> 00:47:15,050 - Conf�a en m�. Puedo hacerlo. - No, no lo hagas. 291 00:47:15,220 --> 00:47:20,130 Silencio. Si nos oye, nos va a matar. 292 00:47:27,220 --> 00:47:28,850 Te amo. 293 00:47:47,340 --> 00:47:51,250 Buenos d�as, cari�o. �Desayuno en la cama? 294 00:48:00,460 --> 00:48:02,890 - Gracias. - De nada. 295 00:48:16,900 --> 00:48:18,171 Come. 296 00:48:34,171 --> 00:48:36,000 �l te tiene. Eso deber�a ser suficiente. 297 00:49:05,540 --> 00:49:07,090 �Quieres caf�? 298 00:49:23,771 --> 00:49:25,314 �Qu� le pas� a tu hija? 299 00:49:28,420 --> 00:49:30,290 La perd� de vista. 300 00:49:32,580 --> 00:49:36,010 S�lo por un momento. En eso la perd�. 301 00:49:37,980 --> 00:49:39,490 �D�nde estaba Tom? 302 00:49:41,500 --> 00:49:42,970 En un viaje de negocios. 303 00:49:44,420 --> 00:49:46,457 No pudo llegar en el d�a. 304 00:49:48,460 --> 00:49:49,810 �Fue un coche? 305 00:49:53,700 --> 00:49:55,330 Una motocicleta. 306 00:49:59,180 --> 00:50:00,530 Lo siento. 307 00:50:01,820 --> 00:50:04,010 Ella se puso r�pido de pie. 308 00:50:09,620 --> 00:50:14,770 A pocos d�as los m�dicos pensaron que ella sobrevivir�a. 309 00:50:19,100 --> 00:50:22,690 Dec�an que era una luchadora. 310 00:50:24,540 --> 00:50:29,250 Pas� cinco d�as en su cama mientras trabajaban con ella. 311 00:50:31,180 --> 00:50:33,942 Meti�ndole tubos y agujas. 312 00:50:36,020 --> 00:50:41,490 Ni siquiera pude sostener su cuando se fue. 313 00:50:46,700 --> 00:50:48,690 Ella est� en un mejor lugar. 314 00:50:50,700 --> 00:50:52,730 No puedo creerlo. 315 00:50:57,860 --> 00:51:00,010 No puedo creer en un Dios... 316 00:51:01,060 --> 00:51:04,170 ...que le quita a un ni�o a su madre. 317 00:51:04,340 --> 00:51:06,900 Desear�a ser yo en lugar de ella. 318 00:51:09,700 --> 00:51:11,314 O Tom. 319 00:51:13,700 --> 00:51:15,650 �l no ha ido a visitarla. 320 00:51:17,500 --> 00:51:21,650 Dijo que pod�a soportar verla en ese estado. 321 00:51:24,580 --> 00:51:25,970 �Qu� hay de m�? 322 00:51:27,900 --> 00:51:29,890 �Qu� hay acerca de apoyar a su esposa? 323 00:51:32,700 --> 00:51:36,050 Yo sufr�a y �l no lo not�. 324 00:51:37,420 --> 00:51:38,970 Nunca lo not�. 325 00:51:48,060 --> 00:51:50,290 �Era lo que quer�a o�r? 326 00:51:56,820 --> 00:51:58,570 Casi lo olvido. 327 00:52:00,140 --> 00:52:02,170 Podr�as lastimarte. 328 00:52:07,420 --> 00:52:09,570 �Deber�a preparar caf�? 329 00:52:17,100 --> 00:52:20,800 - �Qu� te gustar�a hacer hoy? - No me importa. 330 00:52:22,380 --> 00:52:24,130 Tengo una idea. 331 00:53:11,340 --> 00:53:13,770 Not� que arreglaste el espejo. 332 00:53:14,860 --> 00:53:16,250 Gracias. 333 00:53:19,540 --> 00:53:21,530 "Abre el panel como ellos dicen". 334 00:53:59,540 --> 00:54:02,770 �D�nde est� mi esposa? �Qu� has hecho con Ali? 335 00:54:09,020 --> 00:54:12,490 - �Qu� has hecho con mi esposa? - �Est�s bien verdad? 336 00:54:14,300 --> 00:54:15,770 Dale tiempo. 337 00:54:43,380 --> 00:54:45,130 Debes estar cansada. 338 00:54:47,180 --> 00:54:49,410 �Qu� tal un masaje en los pies? 339 00:55:37,660 --> 00:55:39,210 Est� bien. 340 00:57:08,060 --> 00:57:10,810 - Estoy cocinando. - �Qu� est�s haciendo? 341 00:57:10,980 --> 00:57:16,290 Tuve que limitarme a lo que hab�a en la casa. 342 00:57:16,460 --> 00:57:18,685 Y yo ten�a todo esto en mente. 343 00:57:19,460 --> 00:57:21,890 �Tienes vinagre de vino blanco? 344 00:57:23,700 --> 00:57:25,170 No. 345 00:57:26,460 --> 00:57:29,690 - �D�nde aprendiste a cocinar? - De mi padre. 346 00:57:54,220 --> 00:57:55,890 �Junta sexo? 347 00:57:58,020 --> 00:58:05,885 Todo esto es mierda cachonda, cosas baratas. Te mereces algo mejor. 348 00:58:07,540 --> 00:58:09,942 Es por esto que creo en los japoneses. 349 00:58:10,860 --> 00:58:14,530 Ellos incluso elevan la esclavitud hasta el arte. 350 00:58:16,140 --> 00:58:20,170 �Te imaginas otra cultura que haga esos hermosos botones que usas? 351 00:58:21,700 --> 00:58:23,810 Es una cultura hermosa. 352 00:58:26,300 --> 00:58:30,410 En el antiguo Jap�n, el cuello era una zona er�gena. 353 00:58:32,700 --> 00:58:36,970 Hay pocos hombres que realmente aprecian la forma femenina. 354 00:58:37,140 --> 00:58:41,250 La espalda baja, las rodillas. 355 00:58:42,300 --> 00:58:43,970 Clav�cula. 356 00:58:45,420 --> 00:58:48,490 Mucho m�s sexy que esa mierda de ah�. 357 00:58:50,660 --> 00:58:53,028 �Por lo que hice por ti ayer? 358 00:58:53,940 --> 00:58:59,730 Bueno, ayer quer�a parecerme a tu marido. 359 00:58:59,900 --> 00:59:03,680 Hoy quiero ser el hombre que te mereces. 360 00:59:09,220 --> 00:59:10,970 �Qu� quieres que me ponga? 361 00:59:12,060 --> 00:59:15,970 La dama elige. De todos modos eres abrumadora. 362 00:59:32,180 --> 00:59:33,970 �Te gusta? 363 00:59:39,500 --> 00:59:41,085 �A tu marido le gusta? 364 00:59:42,628 --> 00:59:44,228 Ves lo que le gusta a mi marido. 365 00:59:45,900 --> 00:59:47,730 Lo dise�� yo misma. 366 00:59:48,700 --> 00:59:51,290 Yo dise�o ropa interior para una marca cara. 367 00:59:52,900 --> 00:59:55,770 - Nada especial. - De lo contrario. 368 00:59:57,780 --> 01:00:02,770 Haces que las mujeres se sientan bellas y enciendes el deseo... 369 01:00:02,940 --> 01:00:05,010 ...en los hombres. Eres muy especial. 370 01:00:15,942 --> 01:00:17,314 �Acaso... 371 01:00:19,028 --> 01:00:20,171 ...a Tom... 372 01:00:20,860 --> 01:00:24,050 ...le gusta tu dise�o? 373 01:00:24,940 --> 01:00:27,600 �l no quiere que le recuerde mi trabajo. 374 01:00:38,380 --> 01:00:40,210 Mi padre siempre hac�a esto. 375 01:00:46,900 --> 01:00:50,680 - �Deber�a servir? - Como quieras. 376 01:00:50,860 --> 01:00:54,130 �C�mo te gusta la carne? A m� me gusta a lo "Bleu". 377 01:02:12,740 --> 01:02:14,690 Los codos. 378 01:02:24,300 --> 01:02:25,850 Brindemos. 379 01:02:29,300 --> 01:02:31,010 Por la compa��a divina. 380 01:02:37,740 --> 01:02:40,490 Comer y beber no van bien juntos. 381 01:03:02,340 --> 01:03:03,930 Baila conmigo. 382 01:03:05,420 --> 01:03:08,610 - No puedo bailar. - Todos pueden bailar. 383 01:03:08,780 --> 01:03:12,400 No bailar�. Tom dice que tengo dos pies izquierdos. 384 01:03:12,571 --> 01:03:15,890 �En serio? �Qu� sabe �l ahora? 385 01:03:17,140 --> 01:03:18,930 Pon tus brazos en mi cuello. 386 01:03:20,420 --> 01:03:21,930 Por favor. 387 01:03:31,180 --> 01:03:33,560 Me encantan tus ojos. 388 01:03:35,420 --> 01:03:37,010 �En serio? 389 01:03:38,540 --> 01:03:42,628 Eres un regalo al hombre equivocado. 390 01:03:43,060 --> 01:03:46,000 �Por qu� lo quieres? �l te trata como carne. 391 01:03:47,340 --> 01:03:50,250 - �l puede ser muy amable. - �Cu�ndo? 392 01:03:50,420 --> 01:03:56,010 - �Si �l te pega casi hasta morir? - No quiero hablar de Tom. 393 01:03:56,180 --> 01:03:59,720 Tienes que matarlo, �lo sabes? De lo contrario te matar�. 394 01:03:59,900 --> 01:04:03,680 - �Cu�l es tu nombre? - Mi nombre no es importante. 395 01:04:05,420 --> 01:04:07,090 Lo es para m�. 396 01:04:28,340 --> 01:04:32,290 Lo siento, lo siento mucho. Lo limpiar�. 397 01:04:33,460 --> 01:04:38,480 - Traer� algo para limpiarlo. - La sal es mejor para el vino tinto. 398 01:04:42,980 --> 01:04:46,330 - Nosotros pensamos igual. - En efecto, as� es. 399 01:04:59,620 --> 01:05:01,250 D�jame ayudarte. 400 01:05:08,100 --> 01:05:11,250 Estos son momentos que una familia comparte. 401 01:05:13,300 --> 01:05:16,330 Si es necesario, compraremos una alfombra nueva. 402 01:05:23,660 --> 01:05:25,330 S� podemos. 403 01:05:31,140 --> 01:05:33,290 Creo que quieres decir algo. 404 01:05:35,740 --> 01:05:37,530 �C�mo sabes mi nombre? 405 01:05:40,540 --> 01:05:42,770 Nos conocimos antes. 406 01:05:44,180 --> 01:05:45,650 �S�? 407 01:05:47,260 --> 01:05:48,650 �En d�nde? 408 01:05:52,260 --> 01:05:54,490 Fue m�s de una vez. 409 01:05:57,460 --> 01:05:59,090 Hablamos. 410 01:06:01,340 --> 01:06:03,130 Tuvimos una conversaci�n. 411 01:06:07,420 --> 01:06:08,850 No lo s�... 412 01:06:10,260 --> 01:06:11,770 �D�nde? 413 01:06:12,940 --> 01:06:14,690 Eso no es importante. 414 01:06:20,660 --> 01:06:23,530 Dijiste que estabas atra�do por m�. 415 01:06:28,540 --> 01:06:30,250 Lo vi en sus ojos. 416 01:06:42,580 --> 01:06:44,170 Lo necesitabas. 417 01:06:45,820 --> 01:06:47,610 As� como te necesitaba. 418 01:06:58,220 --> 01:07:00,090 �Voy a despertar ma�ana? 419 01:07:05,180 --> 01:07:07,330 S�lo t� puedes decidir eso. 420 01:07:52,980 --> 01:07:55,930 LUNES 421 01:08:14,100 --> 01:08:18,840 GRACIAS POR UN FIN DE SEMANA ENCANTADOR. AARON 422 01:08:57,140 --> 01:08:58,610 Yo soy. 423 01:09:02,060 --> 01:09:04,130 - �D�nde est�? - Se ha ido. 424 01:09:04,130 --> 01:09:06,060 �Qu�? 425 01:09:06,060 --> 01:09:08,730 - Se ha ido. - Qu�tame esto. 426 01:09:09,460 --> 01:09:10,460 Vamos. 427 01:09:10,460 --> 01:09:12,460 Lo hago lo m�s r�pido que puedo. 428 01:09:12,860 --> 01:09:17,250 - Buscar� el tel�fono y llamar� a la polic�a. - Ali, primero qu�tame estas cuerdas. 429 01:09:17,420 --> 01:09:20,210 - Llama a la polic�a despu�s. - No est�n los tel�fonos. 430 01:09:20,380 --> 01:09:21,560 Voy a soltarte. 431 01:09:21,560 --> 01:09:23,560 �C�mo conseguiste el cuchillo? �D�nde est� �l? 432 01:09:23,860 --> 01:09:26,850 - �C�mo se obtiene el cuchillo? - C�llate y tranquil�zate. 433 01:09:33,180 --> 01:09:34,730 Tranquilo. 434 01:09:44,180 --> 01:09:46,610 - Qu�tamelo. - S�. 435 01:09:46,610 --> 01:09:48,610 Por favor. Maldita sea. 436 01:09:49,700 --> 01:09:51,890 - Te ayudar�. - Maldici�n. 437 01:09:54,340 --> 01:09:59,428 Ay�dame a salir. Tr�eme unas vendas. 438 01:09:59,420 --> 01:10:02,171 �Qu� quieres? �Salir o las vendas? 439 01:10:18,740 --> 01:10:23,330 Tr�eme una vendas. Por favor. 440 01:10:48,571 --> 01:10:51,290 - Mierda. - Lo siento mucho. 441 01:11:04,180 --> 01:11:06,210 �Por qu� tienes maquillaje? 442 01:11:09,340 --> 01:11:12,170 - Me encargar� de ti. - �Desde cu�ndo? 443 01:11:15,180 --> 01:11:18,530 Estoy atado en el ba�o �y ya est�s lista para �l? 444 01:11:22,460 --> 01:11:24,080 �Por qu�? 445 01:11:24,800 --> 01:11:29,714 ��l solo quer�a una buena comida con compa��a? 446 01:11:33,380 --> 01:11:37,850 M�rate ahora. La puta barata que eres. 447 01:11:38,020 --> 01:11:41,770 �Vete con �l! ��l te cogi� verdad? 448 01:11:41,940 --> 01:11:44,050 �Qu� haces? Detente. 449 01:11:45,020 --> 01:11:48,550 Tuve que fingir que era su maldita esposa... 450 01:11:48,685 --> 01:11:51,330 ...para que no me violara o nos matara. 451 01:11:51,500 --> 01:11:53,490 Lo siento. 452 01:11:54,140 --> 01:11:55,970 Ven aqu�. 453 01:11:56,140 --> 01:12:00,170 Todo est� bien. Lo siento 454 01:12:04,060 --> 01:12:05,730 Todo est� bien 455 01:12:20,020 --> 01:12:22,530 "Gracias por un fin de semana maravilloso." 456 01:12:25,580 --> 01:12:26,930 Aaron. 457 01:12:30,260 --> 01:12:32,114 "Pase lo que pase, �chame la culpa". 458 01:12:36,820 --> 01:12:40,850 - Aaron. - No hagas eso, Tom. 459 01:12:41,020 --> 01:12:46,370 Tranquil�zate, acu�state y descansa. Buscar� un tel�fono y pedir� ayuda. 460 01:12:51,500 --> 01:12:53,010 �Tuvieron sexo? 461 01:12:55,100 --> 01:12:59,650 - No. No lo hice. - �No? 462 01:12:59,820 --> 01:13:02,730 �l tuvo un fin de semana maravilloso. 463 01:13:02,900 --> 01:13:06,410 - Pens� que pod�a confiar en ti. - Puedes confiar en m�. 464 01:13:13,140 --> 01:13:15,085 �l durmi� en mi cama. 465 01:13:20,380 --> 01:13:23,210 - �Tuvieron sexo? - No... 466 01:13:28,540 --> 01:13:30,130 �Era bueno? 467 01:13:32,900 --> 01:13:37,170 �Hizo que te vinieras? �Ten�a una gran verga? 468 01:13:37,340 --> 01:13:42,280 ��l te hizo venir? �Te mojaste? Es suficiente para mi, �o no? 469 01:13:43,885 --> 01:13:46,930 Conmigo no te venias pero con �l s�. 470 01:13:47,100 --> 01:13:49,970 Conmigo no te ven�as, �o s� Ali? 471 01:13:50,140 --> 01:13:54,610 Ni siquiera me miras desde que Emily muri�. 472 01:13:56,140 --> 01:14:01,160 Regresa aqu�. Voy a limpiar tu puto desastre. 473 01:14:05,020 --> 01:14:08,250 �Qu� haces? Detente. 474 01:14:11,620 --> 01:14:16,480 Est� muerta, Alison. �Por qu� no puedo usar mi oficina? 475 01:14:21,300 --> 01:14:24,250 Espera. �Por qu� haces esto? 476 01:14:26,580 --> 01:14:29,650 Basta. Detente. 477 01:14:29,820 --> 01:14:32,610 Acabamos de sobrevivir un fin de semana horrible. 478 01:14:32,780 --> 01:14:35,050 Yo sobreviv� este maldito fin de semana 479 01:14:37,660 --> 01:14:41,530 T� tuviste un fin de semana maravilloso con tu compa�ero de mierda. 480 01:14:42,500 --> 01:14:44,170 �Por qu� lo hiciste? 481 01:14:45,220 --> 01:14:49,290 �Por qu� lo cogiste? �Quieres otro beb�? 482 01:14:50,540 --> 01:14:54,650 �Quer�a estar embarazada otra vez? �Quieres otro beb�? 483 01:14:54,820 --> 01:14:58,130 �Quieres un donante de esperma? 484 01:14:58,300 --> 01:15:00,860 Est�pida puta de mierda. 485 01:15:04,100 --> 01:15:05,250 Perra. 486 01:15:10,900 --> 01:15:13,970 No he terminado contigo. Regresa. 487 01:15:26,340 --> 01:15:28,010 �Ad�nde vas? 488 01:15:29,180 --> 01:15:33,690 Para amar, honrar y obedecer. �Sabes esos votos todav�a? 489 01:15:35,220 --> 01:15:39,250 �Los recuerdas? Eso me prometiste. 490 01:15:40,260 --> 01:15:43,880 Hab�as prometido no coger con otro hombre. 491 01:15:57,780 --> 01:16:00,890 �Se tomaron fotos con mi c�mara? 492 01:16:04,060 --> 01:16:07,771 �Te gust� el traje de gata? Eso no lo hiciste para m�. 493 01:16:09,820 --> 01:16:12,120 �Por qu� era tan especial? 494 01:16:14,780 --> 01:16:17,080 �Tambi�n grabaron videos? 495 01:16:20,220 --> 01:16:25,570 - No pas� eso. - Puta sucia. Est�s mintiendo. 496 01:16:29,340 --> 01:16:32,250 Lo siento mucho. Cari�o. 497 01:16:36,220 --> 01:16:40,000 Lo siento mucho. M�rame. 498 01:16:41,020 --> 01:16:47,280 Ese no era yo. Te amo. Esc�chame. 499 01:16:47,460 --> 01:16:50,330 Lo siento mucho. Te amo. 500 01:16:51,820 --> 01:16:57,610 En serio. Ese no era yo, no era yo. Mira lo que me hizo. 501 01:16:59,020 --> 01:17:03,250 - Te amo. - No es cierto. 502 01:17:03,420 --> 01:17:07,650 As� no soy. Mira lo que me hizo. 503 01:17:08,660 --> 01:17:11,570 Me cort� los dedos. 504 01:17:11,740 --> 01:17:16,010 Yo no quer�a hacerte da�o. Lo siento. 505 01:17:27,860 --> 01:17:31,970 - �Por qu� me odias? - Voy a llamar a una ambulancia. 506 01:17:34,100 --> 01:17:38,730 - �Por qu� me odias tanto? - Necesitas ayuda. 507 01:17:38,900 --> 01:17:43,050 No necesito. Todo est� bien. 508 01:17:44,220 --> 01:17:47,771 Te quiero mucho. 509 01:17:48,580 --> 01:17:52,010 Todo est� bien. 510 01:17:53,460 --> 01:17:55,970 Tengo que llamar a una ambulancia... 511 01:17:58,940 --> 01:18:00,850 Basta. 512 01:18:02,420 --> 01:18:08,650 Ali, s�lo quiero estar contigo. Quiero sentir. Lo siento mucho. 513 01:18:11,060 --> 01:18:13,290 Basta. 514 01:18:15,740 --> 01:18:18,170 Perra est�pida. Te matar�. 515 01:18:19,620 --> 01:18:21,410 Te voy a matar. 516 01:19:01,320 --> 01:19:02,570 CONOCE A TU HIJO 517 01:20:04,700 --> 01:20:08,650 MENTIROSO 518 01:20:28,260 --> 01:20:33,200 Estamos arreglando la casa. No vengas hoy, Sarah. 519 01:20:34,180 --> 01:20:37,885 - �Es la sangre de Tom? - No tienes que ver esto. 520 01:20:38,780 --> 01:20:41,770 - �Qu� has hecho? - �l te har� da�o. 521 01:20:41,940 --> 01:20:44,400 - No, lo conozco. - �Como yo lo conozco? 522 01:20:45,860 --> 01:20:48,420 Mi mejor amiga cogiendo con mi marido. 523 01:20:48,580 --> 01:20:51,490 Esto es tu culpa. Siempre est�s trabajando. 524 01:20:52,740 --> 01:20:57,170 - Cielos. Tom. �Est� muerto? - Yo espero que s�. 525 01:20:58,260 --> 01:21:00,930 No digas eso. �Por qu� no llamas a una ambulancia? 526 01:21:01,100 --> 01:21:03,090 Tom ten�a otros planes. 527 01:21:04,540 --> 01:21:06,514 Si sobrevive, puedes qued�rtelo. 528 01:21:07,460 --> 01:21:11,410 - �Qu� te pas�? - Despert�. 529 01:21:22,620 --> 01:21:25,730 - �Qu� est�s haciendo aqu�? - Servicio de Emergencias. 530 01:21:35,020 --> 01:21:39,314 �Fuera de mi casa! Todas son lo mismo. 531 01:21:39,310 --> 01:21:46,650 Todas ustedes quieren joderme la vida como un est�pido... 532 01:21:52,980 --> 01:21:58,930 Son iguales. No dejar� que eso suceda. T� lo pediste. 533 01:21:59,100 --> 01:22:02,880 Te matar� de una vez maldita zorra. 534 01:22:03,460 --> 01:22:07,370 Est�pida puta de mierda. 535 01:22:14,780 --> 01:22:20,730 �Qu� te hace pensar que tienen el derecho a joder mi vida? 536 01:22:20,900 --> 01:22:23,930 - Basta. - �Qu� har�s al respecto? 537 01:22:39,220 --> 01:22:44,650 Iremos a la c�rcel. Me quitaran a mi beb�. 538 01:22:44,820 --> 01:22:46,857 Estaremos bien. 539 01:22:47,260 --> 01:22:49,820 Un hombre nos secuestr� este fin de semana. 540 01:22:51,140 --> 01:22:53,170 �l mat� a mi marido. 541 01:22:54,420 --> 01:22:56,210 �Qu� hombre? 542 01:23:11,580 --> 01:23:13,530 S�lo un momento. 543 01:23:14,140 --> 01:23:17,530 Est� bien. Tome su tiempo. 544 01:23:19,820 --> 01:23:22,280 Hola. �En qu� le ayudo? 545 01:23:22,685 --> 01:23:26,080 Quiero un duplicado de esta llave. 546 01:23:26,260 --> 01:23:31,410 - �Le gustar�a esperar o regresar despu�s? - No, creo que regresar�. 547 01:23:31,580 --> 01:23:35,530 - As� hago algunas compras. - No hay problema. 548 01:23:35,700 --> 01:23:40,228 �Me puede dar su nombre y direcci�n? 549 01:24:06,780 --> 01:24:13,085 - Estar� listo en una hora. - Bueno. Gracias. 550 01:24:25,580 --> 01:24:31,580 | Traducci�n Y Sincronizaci�n | BeTTo Oloarte39110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.