All language subtitles for Daytime Doorman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,500 --> 00:00:38,229 You need some help, Mr. Marcelo? 2 00:00:48,500 --> 00:00:50,468 - You sure? - I'm good as new. 3 00:00:59,060 --> 00:01:01,301 Mr. Zé, what time does Mércio get here? 4 00:01:01,420 --> 00:01:03,388 He's supposed to be here by six, Mr. Marcelo. 5 00:01:03,500 --> 00:01:06,822 - What time is it now? - It's 3:25 6 00:01:07,860 --> 00:01:10,261 - Alright, thanks. - You're welcome, son. 7 00:01:11,900 --> 00:01:15,791 - WHAT U INTO? - EVERYTHING BUT I WANNA GET FUCKED 8 00:01:48,220 --> 00:01:50,461 - Good morning, Mércio. - Good morning, Mr. Marcelo. 9 00:01:50,580 --> 00:01:52,025 You sure got up early today! 10 00:01:52,140 --> 00:01:54,711 I haven't gone to bed yet. Got home late and couldn't sleep. 11 00:01:54,820 --> 00:01:59,109 - Partied hard, huh? - Yeah, kinda. 12 00:02:03,860 --> 00:02:07,910 - Fuck, seven shots. - That was near where I live. 13 00:02:08,060 --> 00:02:08,868 Did you know him? 14 00:02:09,020 --> 00:02:11,307 No, but this guy used to work with my brother-in-law. 15 00:02:11,420 --> 00:02:13,070 - My brother-in-law knew him. - Right... 16 00:02:20,300 --> 00:02:22,064 - Good morning. - Good morning. 17 00:02:23,860 --> 00:02:26,147 - So you live in Iputinga, then? - Yeah. 18 00:02:26,660 --> 00:02:27,991 I'm going that way later. 19 00:02:28,100 --> 00:02:31,070 Some friends are away and asked me to watch over their cat 20 00:02:31,180 --> 00:02:33,421 The cat? 21 00:02:35,020 --> 00:02:36,988 You're a good friend, you know that? 22 00:02:37,100 --> 00:02:39,148 Not many people would do that. 23 00:02:39,500 --> 00:02:41,548 What time do you get off? 24 00:02:41,660 --> 00:02:44,266 We could take the bus together. 25 00:02:44,380 --> 00:02:48,021 - I get off at six. But I got a bike. - Oh, ok. 26 00:02:48,500 --> 00:02:50,343 I can give you a ride. 27 00:02:50,460 --> 00:02:52,349 Really? But I got a backpack. 28 00:02:52,460 --> 00:02:54,986 I can hold the backpack and you sit on the frame. 29 00:02:55,100 --> 00:02:57,467 Awesome, let's do it. 30 00:02:59,860 --> 00:03:03,023 - Hugo's gonna be by himself? - Hugo and Lucas. 31 00:03:04,500 --> 00:03:07,265 - They're a couple, right? - How can you tell? 32 00:03:07,380 --> 00:03:11,146 - I just caught on to them. - Got it. 33 00:03:14,260 --> 00:03:16,024 - What about you? - What about me? 34 00:03:16,140 --> 00:03:18,347 - You go out with men? - What do you think? 35 00:03:19,220 --> 00:03:20,665 I think you do. 36 00:03:21,500 --> 00:03:22,911 Obviously, right? 37 00:03:23,060 --> 00:03:25,666 - But you're different from Hugo. - Am I? 38 00:03:25,780 --> 00:03:27,908 I mean, it only shows when you get home drunk. 39 00:03:28,060 --> 00:03:29,824 Really? What am I like when I'm drunk? 40 00:03:29,940 --> 00:03:32,466 I don't know, more relaxed, prancing around. 41 00:03:32,580 --> 00:03:36,505 - So I'm flaming queen? - I didn't mean it like that... 42 00:03:40,420 --> 00:03:42,263 - What about you? - What about me? 43 00:03:42,380 --> 00:03:45,827 - You ever been out with a man? - No way man, I'm married. 44 00:03:45,940 --> 00:03:46,543 Oh... 45 00:03:46,660 --> 00:03:48,708 - Let me show you my princesses. - Let me see. 46 00:03:52,820 --> 00:03:55,107 - Jessica and Tayane. - Aw, they're beautiful. 47 00:03:55,220 --> 00:03:57,109 - Good morning, miss Luana. - Good morning. 48 00:03:57,500 --> 00:03:59,150 What about your wife, got any pics? 49 00:03:59,260 --> 00:04:02,503 She didn't let me have it, said she looked ugly. 50 00:04:03,140 --> 00:04:04,062 Got it. 51 00:06:04,180 --> 00:06:06,786 - I gotta rest. - No worries, man. 52 00:06:06,900 --> 00:06:09,824 - No, that's ok. - You sure? 53 00:06:19,460 --> 00:06:21,110 So, where are we? 54 00:06:22,380 --> 00:06:24,189 Cérrego do Jenipapo. 55 00:06:28,900 --> 00:06:30,390 I didn't know this route. 56 00:06:32,620 --> 00:06:35,510 - You got water in your backpack? - No. 57 00:06:41,060 --> 00:06:43,267 Come on, we're close. 58 00:06:50,860 --> 00:06:52,544 Fuck, you couldn't bring some water? 59 00:07:07,140 --> 00:07:09,222 - Come in. - Excuse me. 60 00:07:09,340 --> 00:07:12,469 - You talking to the cat? - To it, also.. 61 00:07:21,180 --> 00:07:21,829 Come here. 62 00:07:28,540 --> 00:07:30,224 It's not cold though, ok? 63 00:07:31,740 --> 00:07:35,301 No problem. I'm so thirsty, I'll take anything. 64 00:07:49,500 --> 00:07:51,468 You like this? 65 00:08:21,820 --> 00:08:24,551 Hey, it's ok. It happens. 66 00:08:29,860 --> 00:08:31,510 You won't get it up. 67 00:08:37,820 --> 00:08:39,424 Let me fuck you, then? 68 00:08:40,180 --> 00:08:41,420 No way, you crazy? 69 00:08:44,900 --> 00:08:46,629 What if I dry hump you? 70 00:08:47,900 --> 00:08:49,550 I can cum this way. 71 00:08:52,500 --> 00:08:56,107 I'm gonna go, my wife's gonna suspect something. 72 00:09:56,620 --> 00:09:59,021 - Who is it? - It's Mércio. 73 00:10:08,860 --> 00:10:11,545 - I've come to pick up my keys. - Come in. 74 00:10:17,900 --> 00:10:20,301 The one you put in your pocket last night? 75 00:12:30,940 --> 00:12:32,430 Cum with me. 76 00:14:06,780 --> 00:14:08,908 - Morning, Marcio. - Morning, Mr Marcelo 77 00:14:24,580 --> 00:14:26,901 - Morning, Marcio. - Morning, Mr Marcelo 78 00:14:32,940 --> 00:14:34,908 You're pretty good with your mouth. 79 00:15:11,100 --> 00:15:16,869 - Morning, Hugo. - Morning? Graca Araújo's on already. 80 00:15:18,220 --> 00:15:20,063 Good afternoon, then. 81 00:15:24,220 --> 00:15:27,190 This strike's gonna fuck up your biological clock. 82 00:15:27,300 --> 00:15:29,223 Leave me alone, girl. 83 00:15:42,900 --> 00:15:46,268 - Did you just wake up? - Yeah. 84 00:15:46,380 --> 00:15:49,429 - Did you log in to Facebook? - No, why? 85 00:15:49,540 --> 00:15:52,384 'Cause you're a think piece topic today, honey. 86 00:15:52,500 --> 00:15:53,581 Who's dissing me? 87 00:15:53,700 --> 00:15:56,101 - Queen Cobra. - Uh-oh. 88 00:15:56,300 --> 00:15:58,541 I told you you couldn't pull off drag. 89 00:15:59,140 --> 00:16:02,986 TRANS WOMEN DESERVE RESPECT, NOT A CARNIVAL PARADE 90 00:16:03,100 --> 00:16:07,822 Gimme a break. Can't they deserve respect plus a Carnival parade? 91 00:16:09,380 --> 00:16:10,870 I don't know, transphobe. 92 00:16:11,020 --> 00:16:12,784 Get the door, will you. 93 00:16:12,900 --> 00:16:16,188 - You go. - No man, I've been out all morning. 94 00:16:16,300 --> 00:16:17,426 You were sleeping 'til now. 95 00:16:17,540 --> 00:16:20,111 - Come on, I'm glued to the couch here. - No. 96 00:16:20,860 --> 00:16:22,430 - Go, Hugo. - No! 97 00:16:22,900 --> 00:16:24,982 - Don't be a dick. - Fuck this shit. 98 00:16:30,500 --> 00:16:33,310 Hey, Mr. Hugo. Hey, Mr. Marcelo. 99 00:16:33,420 --> 00:16:35,502 Mr. Marcelo, could you please spot me 2 bucks? 100 00:16:35,620 --> 00:16:37,031 So I can buy me a soda. 101 00:16:37,140 --> 00:16:40,462 I went to get it at the gas station, but they're out of change. 102 00:16:40,580 --> 00:16:42,628 - Sure, just a sec. - Great. 103 00:16:48,140 --> 00:16:50,791 What's up, Mr Hugo? Where's Lucas? 104 00:16:50,900 --> 00:16:52,789 I don't know. 105 00:16:54,900 --> 00:16:56,140 Here you go. 106 00:16:56,260 --> 00:16:57,671 I'll pay you back later. 107 00:16:57,780 --> 00:16:59,703 - Ok, no problem. - Good day. 108 00:17:04,500 --> 00:17:08,027 - What's with the long face? - Just my face. 109 00:17:09,180 --> 00:17:12,389 What's the matter, Hugo? Like I never lent you two bucks. 110 00:17:12,500 --> 00:17:14,468 Oh, you've lent me more. 111 00:17:16,300 --> 00:17:19,588 I have nothing to do with that, I just don't want you bringing him here. 112 00:17:19,700 --> 00:17:22,465 - Because he's a doorman? - A doorman here. 113 00:17:22,580 --> 00:17:26,346 - If he worked elsewhere it wouldn't be a problem? - No. 114 00:17:26,460 --> 00:17:29,031 Listen, queen, I'm not gonna argue with you. 115 00:17:29,140 --> 00:17:32,144 - You're a victim of prejudice too. - Excuse me? 116 00:17:32,260 --> 00:17:34,183 People say you're a cradle robber. 117 00:17:34,300 --> 00:17:36,587 How many years is Lucas younger than you? 118 00:17:36,700 --> 00:17:41,024 Ten. So what? If he's into older men and bears, the better for me. 119 00:17:43,020 --> 00:17:44,863 I'm not prejudiced, dude. 120 00:17:45,740 --> 00:17:49,711 You can let him buttfuck you anywhere, just don't bring him here. 121 00:17:50,260 --> 00:17:52,342 I'm gonna go to bed. 122 00:17:52,460 --> 00:17:56,021 Go. It's the only thing you know how to do anyway. 123 00:18:46,060 --> 00:18:47,664 Yaas kween! 124 00:19:10,020 --> 00:19:11,510 Sorry, Linda had too much to drink, 125 00:19:11,620 --> 00:19:14,430 but they've taken her out of the pool already. 126 00:19:15,100 --> 00:19:17,831 - They're calling the police. - Who's calling the police? 127 00:19:17,940 --> 00:19:20,386 - 204. - Who told 204? 128 00:19:20,500 --> 00:19:23,071 I don't know... They must have seen it. 129 00:19:23,180 --> 00:19:26,901 - So they were watching the party? - I don't know. 130 00:19:28,740 --> 00:19:31,311 You're pissed 'cause I didn't invite you. 131 00:19:31,420 --> 00:19:33,468 It wasn't me who told them, they just buzzed me. 132 00:19:33,580 --> 00:19:35,742 It would be bad for you, asshole. 133 00:19:35,860 --> 00:19:38,511 What would 204 think? 134 00:19:38,620 --> 00:19:42,341 Mr Marcelo, you know loud music isn't allowed in the premises, 135 00:19:42,460 --> 00:19:44,986 so I think you'd better turn off the stereo. 136 00:19:45,500 --> 00:19:47,662 Mr Marcelo my ass! 137 00:19:47,780 --> 00:19:50,511 Mr Marcelo can go suck my fucking cock! 138 00:21:11,060 --> 00:21:14,348 - I'm glad you called. - Really? 139 00:21:14,460 --> 00:21:16,224 I was just about to take a dip in the sea... 140 00:21:16,340 --> 00:21:19,105 - and remembered my phone in my pocket. - Oh, ok. 141 00:21:21,420 --> 00:21:24,424 But that's not the only reason I'm glad. 142 00:21:24,540 --> 00:21:28,226 - I called to wish you a good year. - You too. 143 00:21:29,780 --> 00:21:31,703 - Are you at the beach? - Yeah. 144 00:21:33,180 --> 00:21:36,309 - Did you jump over waves? - Yeah, all seven. 145 00:21:36,420 --> 00:21:39,663 I mean, I jumped over eight, 'cause one was too weak. 146 00:21:40,140 --> 00:21:42,268 And what color underwear you have on? 147 00:21:42,380 --> 00:21:46,510 - Yellow. - Yellow? Don't be greedy, man! 148 00:21:48,220 --> 00:21:50,348 I wanna live the good life! 149 00:21:50,540 --> 00:21:53,020 What about you, what color are you wearing? 150 00:21:53,140 --> 00:21:55,302 Red. 151 00:22:00,420 --> 00:22:01,910 - Listen... - Yeah. 152 00:22:03,300 --> 00:22:05,302 Did you change your phone operator? 153 00:22:05,420 --> 00:22:07,468 Yeah, I changed plans... 154 00:22:07,580 --> 00:22:12,427 So that's why I didn't hear that noise it makes when we both have the same operator. 155 00:22:12,540 --> 00:22:14,429 Yeah... 156 00:22:15,220 --> 00:22:18,667 I'm running out of minutes and the call is gonna drop. 157 00:22:18,780 --> 00:22:22,865 Damn... I don't have minutes either, I forgot to get some. 158 00:22:24,260 --> 00:22:26,388 But let me tell you something quickly, then. 159 00:22:26,500 --> 00:22:28,264 Yeah, go ahead. 160 00:22:28,900 --> 00:22:31,107 Let's see each other this year? 161 00:22:31,220 --> 00:22:32,267 Sure! 162 00:22:43,660 --> 00:22:46,106 - You still there? - Yeah, I'm st-- 163 00:24:05,420 --> 00:24:09,903 THE DAYTIME DOORMAN 164 00:24:10,060 --> 00:24:11,903 Translation: Pedro Pinheiro Neves 12383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.