All language subtitles for DC s Legends of Tomorrow - 2x16 - Doomworld.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,119 --> 00:00:02,929 My name is Eobard Thawne. 2 00:00:02,932 --> 00:00:04,406 With the help of Damien Darhk, 3 00:00:04,409 --> 00:00:05,367 Malcolm Merlyn, 4 00:00:05,370 --> 00:00:06,869 Leonard Snart, and Mick Rory, 5 00:00:06,872 --> 00:00:08,812 I've obtained the Spear of Destiny... 6 00:00:08,815 --> 00:00:10,536 An ancient artifact with the power 7 00:00:10,538 --> 00:00:14,273 to rewrite reality itself, and we have. 8 00:00:14,275 --> 00:00:16,495 It's a brave new world. 9 00:00:17,545 --> 00:00:20,613 [sirens wailing] 10 00:00:22,350 --> 00:00:25,284 [exciting music] 11 00:00:25,286 --> 00:00:32,558 ♪ ♪ 12 00:00:34,529 --> 00:00:36,129 [groans] 13 00:00:37,298 --> 00:00:44,604 ♪ ♪ 14 00:01:01,089 --> 00:01:02,355 - [crack] - Aah! 15 00:01:09,497 --> 00:01:12,165 [intense music] 16 00:01:12,167 --> 00:01:16,636 ♪ ♪ 17 00:01:17,572 --> 00:01:18,604 Whoops! 18 00:01:18,606 --> 00:01:20,773 [grunting] 19 00:01:27,515 --> 00:01:29,182 The Mayor would like a word, 20 00:01:29,184 --> 00:01:31,284 Miss Smoak. 21 00:01:31,286 --> 00:01:33,085 Then maybe he should've come down here himself 22 00:01:33,087 --> 00:01:35,478 instead of sending the bimbo brigade. 23 00:01:35,481 --> 00:01:36,956 Rude! 24 00:01:36,958 --> 00:01:37,890 [clicks tongue] 25 00:01:37,892 --> 00:01:39,859 - [whack] - Uhh! 26 00:01:41,162 --> 00:01:42,862 Well done, ladies. 27 00:01:42,864 --> 00:01:45,765 Star City owes you a debt of gratitude. 28 00:01:45,767 --> 00:01:47,834 Just doing our job, Mr. Mayor. 29 00:01:47,836 --> 00:01:51,804 Yes, but you do it so well, and with such... style. 30 00:01:51,806 --> 00:01:56,175 And you've done a bang-up job dealing with my... pest problem, 31 00:01:56,177 --> 00:01:58,077 though that term may be giving you vigilantes 32 00:01:58,079 --> 00:02:00,780 a little too much credit. 33 00:02:00,782 --> 00:02:02,682 Even a cockroach knows when to pack up 34 00:02:02,684 --> 00:02:04,283 and head out of Dodge. 35 00:02:04,285 --> 00:02:08,354 Star City is my home. I will never stop fighting. 36 00:02:08,356 --> 00:02:10,156 Sure you will. 37 00:02:10,158 --> 00:02:11,390 Kill her. 38 00:02:11,392 --> 00:02:12,558 [crack] 39 00:02:14,729 --> 00:02:16,562 Hmm. 40 00:02:16,564 --> 00:02:17,730 Get rid of that. 41 00:02:17,732 --> 00:02:21,367 Oh, but I will take this mask... 42 00:02:21,369 --> 00:02:24,570 so I can add it to my collection. 43 00:02:24,572 --> 00:02:28,174 [chortling] 44 00:02:28,177 --> 00:02:33,188 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 45 00:02:34,716 --> 00:02:36,616 No, I will not take a seat 46 00:02:36,618 --> 00:02:38,351 and wait for him to have an opening. 47 00:02:38,353 --> 00:02:40,987 He can make time for me now. Can't you, Eobard? 48 00:02:40,989 --> 00:02:42,622 - I'm so sorry, Mr. Thawne. - [sighs] 49 00:02:42,624 --> 00:02:44,390 He insisted. 50 00:02:44,392 --> 00:02:46,893 [snarling] 51 00:02:49,597 --> 00:02:52,331 I see your friend is still putting up a fight. 52 00:02:52,333 --> 00:02:56,469 He'll give up. All caged animals do eventually. 53 00:02:56,471 --> 00:02:58,804 [roars] 54 00:02:58,806 --> 00:03:01,540 Now, tell me why you've flown all the way out here again. 55 00:03:01,542 --> 00:03:04,277 You keep ignoring my requests for a meeting. 56 00:03:04,279 --> 00:03:06,946 Because there's no reason for one. 57 00:03:06,948 --> 00:03:08,814 Our partnership has ended. 58 00:03:08,816 --> 00:03:10,150 You got what you wanted. 59 00:03:10,153 --> 00:03:13,619 Your wife and your son are both alive and in good spirits. 60 00:03:13,621 --> 00:03:15,688 Your daughter Thea adores you. 61 00:03:15,690 --> 00:03:19,125 Nyssa al Ghul is trapped in a miserable, closeted life 62 00:03:19,127 --> 00:03:21,460 in the middle of Ohio, and hey, 63 00:03:21,462 --> 00:03:23,596 you can even clap again. 64 00:03:23,598 --> 00:03:25,131 What more could you possibly want? 65 00:03:25,133 --> 00:03:27,199 How about the Spear of Destiny? 66 00:03:27,201 --> 00:03:28,868 There are still some things in this world 67 00:03:28,870 --> 00:03:30,184 that I would like to see change. 68 00:03:30,187 --> 00:03:31,971 How many times do I have to tell you this, Malcolm? 69 00:03:31,973 --> 00:03:34,373 The Spear is safest in my hands. 70 00:03:34,375 --> 00:03:37,176 Besides, I'm the only one who knows how to use it. 71 00:03:37,178 --> 00:03:40,279 That's because you destroyed the Kalabros Manuscript. 72 00:03:40,281 --> 00:03:41,547 Well, it's not my fault 73 00:03:41,549 --> 00:03:43,549 you don't retain information like I do. 74 00:03:43,551 --> 00:03:45,751 Speedster brains are handy that way. 75 00:03:46,738 --> 00:03:48,305 Mr. Jackson is here to see you. 76 00:03:49,557 --> 00:03:50,923 Send him in. 77 00:03:50,925 --> 00:03:52,992 Good morning, Mr. Thawne. 78 00:03:52,994 --> 00:03:55,895 Jefferson. 79 00:03:55,897 --> 00:03:57,930 How are things down at the lab? 80 00:03:57,932 --> 00:04:00,099 There was a minor setback, 81 00:04:00,101 --> 00:04:03,135 but the situation is under control. 82 00:04:03,137 --> 00:04:05,137 You promised me results. 83 00:04:05,139 --> 00:04:07,406 And you will have them. 84 00:04:07,408 --> 00:04:10,176 I just need to motivate my employee a little more. 85 00:04:10,178 --> 00:04:11,844 [ominous music] 86 00:04:11,846 --> 00:04:15,047 But another test will be up and running this evening. 87 00:04:15,049 --> 00:04:18,818 I hope so, for his sake... 88 00:04:18,820 --> 00:04:21,787 and yours. 89 00:04:21,789 --> 00:04:23,689 Yes. 90 00:04:23,691 --> 00:04:25,424 ♪ ♪ 91 00:04:25,426 --> 00:04:27,226 - [laughs] - I don't know why 92 00:04:27,228 --> 00:04:29,595 you and Damien insist on toying with the Legends. 93 00:04:29,597 --> 00:04:32,365 It's sloppy. They should be wiped from existence. 94 00:04:32,367 --> 00:04:34,467 I prefer this arrangement. 95 00:04:34,469 --> 00:04:36,469 I believe it's called "poetic justice." 96 00:04:36,471 --> 00:04:39,438 And, uh, what is this project you're working on? 97 00:04:39,440 --> 00:04:42,508 I'm a man of science, Malcolm. 98 00:04:42,510 --> 00:04:46,379 I'm compelled to innovate, invent, and inspire. 99 00:04:46,381 --> 00:04:49,982 A genius brain needs a genius challenge. 100 00:04:49,984 --> 00:04:53,219 Now go. Enjoy your family, spend your wealth. 101 00:04:53,221 --> 00:04:55,721 The world is as it should be. 102 00:04:55,723 --> 00:04:58,057 Be satisfied with your spoils. 103 00:04:58,059 --> 00:05:01,927 The others are having the time of their lives. 104 00:05:01,929 --> 00:05:04,530 [alarm blaring] 105 00:05:05,752 --> 00:05:07,551 Stop! Hold it right there! 106 00:05:09,037 --> 00:05:11,904 Cool it, Mick. We already got what we came for. 107 00:05:11,906 --> 00:05:13,973 Just heating things up. 108 00:05:13,975 --> 00:05:16,342 Don't move! Both of you on the ground! 109 00:05:16,344 --> 00:05:18,844 Mr. Snart. Sorry, sir. 110 00:05:18,846 --> 00:05:21,080 We didn't realize it was you. 111 00:05:22,050 --> 00:05:23,516 Carry on. 112 00:05:26,087 --> 00:05:29,522 What the hell's going on? No roasting pigs? 113 00:05:29,524 --> 00:05:32,326 No need. We're home free, buddy. 114 00:05:32,329 --> 00:05:34,060 It's good to be the king. 115 00:05:34,062 --> 00:05:36,228 No getaway, no chase? 116 00:05:36,230 --> 00:05:38,731 You want a chase, I can arrange a chase. 117 00:05:38,733 --> 00:05:40,366 Even get us tossed in Iron Heights, 118 00:05:40,368 --> 00:05:42,668 and we can plan an escape just like old times. 119 00:05:42,670 --> 00:05:44,303 - How does that sound? - Boring! 120 00:05:44,305 --> 00:05:46,205 Well, we could hit up the Central City Bank. 121 00:05:46,207 --> 00:05:49,075 They've got a fancy new vault I've been dying to crack. 122 00:05:49,077 --> 00:05:50,543 - What's the point? - [phone buzzing] 123 00:05:50,545 --> 00:05:52,478 You own the bank and half the city. 124 00:05:52,480 --> 00:05:54,680 You mean we own half the city, Mick. 125 00:05:54,682 --> 00:05:57,049 We're partners, remember? 126 00:05:57,051 --> 00:05:58,317 Mm. 127 00:05:58,319 --> 00:06:00,986 Seems our next score will have to wait. 128 00:06:00,988 --> 00:06:03,089 Thawne is... [sighs] 129 00:06:03,091 --> 00:06:04,730 summoning us. 130 00:06:04,733 --> 00:06:06,725 Since when do we get summoned? 131 00:06:06,727 --> 00:06:08,661 Since the man agreed not to erase 132 00:06:08,663 --> 00:06:11,363 you and your friends from existence. 133 00:06:11,365 --> 00:06:14,800 [dramatic music] 134 00:06:14,802 --> 00:06:16,335 ♪ ♪ 135 00:06:17,805 --> 00:06:21,574 Gideon, I've finally perfected my fondant bows. 136 00:06:21,576 --> 00:06:24,510 [whimsical music] 137 00:06:24,512 --> 00:06:27,546 ♪ ♪ 138 00:06:27,548 --> 00:06:28,881 What do you think? 139 00:06:28,883 --> 00:06:30,516 Your technique has vastly improved 140 00:06:30,518 --> 00:06:32,852 over the last year, Captain. These cakes are 141 00:06:32,854 --> 00:06:34,787 so much more creative than your biscuits. 142 00:06:34,789 --> 00:06:36,689 Now, credit where credit is due, Gideon. 143 00:06:36,691 --> 00:06:39,492 Your idea of adding more gelatin to the mixture was pivotal. 144 00:06:39,494 --> 00:06:42,495 Well done. The best one yet, in my humble opinion. 145 00:06:42,497 --> 00:06:44,330 [sighs] It's a shame that you're 146 00:06:44,332 --> 00:06:45,824 the only one here to appreciate it. 147 00:06:45,827 --> 00:06:49,101 I'm sure your team would be just as impressed. 148 00:06:49,103 --> 00:06:51,036 Assuming that they're all still alive. 149 00:06:51,038 --> 00:06:52,905 Perhaps you should resume your efforts 150 00:06:52,907 --> 00:06:54,140 to send a message out. 151 00:06:54,142 --> 00:06:55,741 What's the point, Gideon? 152 00:06:55,743 --> 00:06:57,676 The Legion have the Spear of Destiny! 153 00:06:57,678 --> 00:06:59,311 They're like gods now! 154 00:06:59,313 --> 00:07:02,915 There's no point in fighting. 155 00:07:02,917 --> 00:07:05,184 Not anymore. 156 00:07:05,186 --> 00:07:06,385 [thud] 157 00:07:09,790 --> 00:07:12,424 [background chatter] 158 00:07:12,426 --> 00:07:15,060 [dark music] 159 00:07:15,062 --> 00:07:18,731 ♪ ♪ 160 00:07:18,733 --> 00:07:20,799 Stein! 161 00:07:20,801 --> 00:07:22,401 [clears throat] 162 00:07:22,403 --> 00:07:23,584 Yes, Mr. Jackson? 163 00:07:23,587 --> 00:07:28,073 What's this I hear about you taking tomorrow off? 164 00:07:28,075 --> 00:07:30,776 It's Saturday, sir, and it's my daughter's birthday. 165 00:07:30,778 --> 00:07:34,947 Oh. Well, of course. Take the day off. 166 00:07:34,949 --> 00:07:38,651 In fact, why don't you take the whole week off? 167 00:07:38,653 --> 00:07:40,052 Really? 168 00:07:40,054 --> 00:07:41,466 Of course. 169 00:07:41,469 --> 00:07:45,724 I mean, the project's ready for Mr. Thawne to use, correct? 170 00:07:45,726 --> 00:07:48,760 - Well, in fact... - In fact, old man, 171 00:07:48,763 --> 00:07:50,461 you will not be leaving this building 172 00:07:50,464 --> 00:07:52,298 until Mr. Thawne sees results. 173 00:07:52,300 --> 00:07:54,533 I-I have been working nonstop for the past month. 174 00:07:54,535 --> 00:07:56,735 I haven't seen my wife and daughter in weeks. 175 00:07:58,272 --> 00:08:00,639 You want to see your family? 176 00:08:00,641 --> 00:08:03,842 Then you will get that reactor working by tomorrow night. 177 00:08:03,844 --> 00:08:05,578 It's impossible. There's too much data... 178 00:08:05,580 --> 00:08:07,446 Get it working! 179 00:08:07,448 --> 00:08:11,350 Or you will never see that precious family of yours again. 180 00:08:13,264 --> 00:08:16,532 Somebody clean this place up! It's a damn mess. 181 00:08:23,464 --> 00:08:25,698 I'm so sorry, may I help you with that? 182 00:08:28,703 --> 00:08:31,870 Oh. No worries, man. [chuckles] I got it. 183 00:08:34,942 --> 00:08:37,343 Yes, Mr. President, you know I'll be there. 184 00:08:37,345 --> 00:08:39,278 You know I love receiving medals. 185 00:08:39,280 --> 00:08:40,713 [chuckles] 186 00:08:40,715 --> 00:08:43,015 And then, uh, golf on Sunday. 187 00:08:43,017 --> 00:08:45,184 And dinner at your hotel after? 188 00:08:45,186 --> 00:08:46,844 [laughing] 189 00:08:46,847 --> 00:08:49,221 All right, all right, best to Mel. 190 00:08:49,223 --> 00:08:50,456 Bye-bye. 191 00:08:50,458 --> 00:08:53,025 I am so sorry. I had to take that. 192 00:08:53,027 --> 00:08:54,593 There's only so many times you can tell 193 00:08:54,595 --> 00:08:55,993 the President of the United States 194 00:08:55,996 --> 00:08:57,204 that you'll call him back. 195 00:08:57,207 --> 00:08:59,231 - You want to get to the point? - Yes. 196 00:08:59,233 --> 00:09:04,136 I brought you here to discuss a... sensitive matter, 197 00:09:04,138 --> 00:09:06,939 and it goes by the name of Malcolm Merlyn. 198 00:09:06,941 --> 00:09:08,240 What about him? 199 00:09:08,242 --> 00:09:09,775 Want you to keep an eye on him for me. 200 00:09:09,777 --> 00:09:11,810 We're not your watchdogs. 201 00:09:11,812 --> 00:09:14,213 Hmm. What was that? 202 00:09:14,215 --> 00:09:17,850 What he meant was, we're not spies. We're thieves. 203 00:09:17,852 --> 00:09:20,419 Mr. Thawne, I need to speak with you! 204 00:09:21,707 --> 00:09:23,589 I just need five minutes of your time. 205 00:09:23,591 --> 00:09:24,722 Please. 206 00:09:24,725 --> 00:09:27,493 Reality's at stake. The world isn't right. 207 00:09:27,495 --> 00:09:29,728 [panting] 208 00:09:29,730 --> 00:09:31,118 Okay, let him go. Let him go. 209 00:09:31,121 --> 00:09:34,500 Let's just... let's see what he has to say. 210 00:09:34,502 --> 00:09:35,901 It's okay. 211 00:09:35,903 --> 00:09:39,271 He intentionally hit me in the ribs. 212 00:09:39,273 --> 00:09:42,041 First of all, awesome office. 213 00:09:42,043 --> 00:09:44,009 I guess it pays to be the smartest man in the world, 214 00:09:44,011 --> 00:09:47,246 which is why I've come to you for help. 215 00:09:47,248 --> 00:09:50,282 You were saying that the world isn't right. 216 00:09:50,284 --> 00:09:52,985 Yeah, this world we're in now is wrong. 217 00:09:52,987 --> 00:09:56,722 Reality has, uh, has changed somehow. 218 00:09:57,725 --> 00:09:59,792 How do you know all this? 219 00:09:59,794 --> 00:10:01,960 Um, well, there's signs everywhere 220 00:10:01,962 --> 00:10:05,230 if you know where to look. There's subtle inconsistencies 221 00:10:05,232 --> 00:10:08,267 in the fabric... of reality. 222 00:10:08,269 --> 00:10:10,903 Um, I call 'em scars. 223 00:10:10,905 --> 00:10:13,205 You know, like, after you've been operated on. 224 00:10:13,207 --> 00:10:17,843 Well, um, reality has been operated on. 225 00:10:17,845 --> 00:10:19,011 [small laugh] 226 00:10:19,013 --> 00:10:20,679 Truly fascinating. 227 00:10:20,681 --> 00:10:23,048 I'm giddy with excitement. 228 00:10:23,050 --> 00:10:24,483 What's that got to do with him? 229 00:10:24,485 --> 00:10:27,786 Well, um, Mr. Thawne could help me fix it. 230 00:10:27,788 --> 00:10:29,955 Look, right, you're a genius. 231 00:10:29,957 --> 00:10:33,025 You figured out cold fusion. You saved the polar bears, 232 00:10:33,027 --> 00:10:34,626 you fixed global warming. 233 00:10:34,628 --> 00:10:37,329 I mean, you made desalination sustainable. 234 00:10:37,331 --> 00:10:41,500 I mean, you solve problems like this, like, every day. 235 00:10:41,502 --> 00:10:45,771 If anyone... anyone can figure out why these scars exist 236 00:10:45,773 --> 00:10:49,274 and how to put the world back to the way it was... 237 00:10:49,276 --> 00:10:51,810 [chuckles] it's you, dude. 238 00:10:51,812 --> 00:10:54,780 [sinister music] 239 00:10:54,782 --> 00:10:57,483 You know what? 240 00:10:57,485 --> 00:10:59,385 I think you're on to something. 241 00:10:59,387 --> 00:11:00,519 Ah. 242 00:11:00,521 --> 00:11:02,312 Something is definitely 243 00:11:02,315 --> 00:11:03,589 not right here. 244 00:11:03,591 --> 00:11:06,258 Fix it. Take mister... 245 00:11:06,260 --> 00:11:07,626 - Heywood. - Mr. Heywood. 246 00:11:07,628 --> 00:11:10,162 Take Mr. Heywood out for some fresh air. 247 00:11:10,164 --> 00:11:11,797 And, uh, kill him. 248 00:11:11,799 --> 00:11:14,266 [dramatic music] 249 00:11:14,268 --> 00:11:15,734 Me? 250 00:11:19,511 --> 00:11:20,876 Look, I don't understand. 251 00:11:20,879 --> 00:11:23,741 If this is about my work, nobody pays attention to it. 252 00:11:23,744 --> 00:11:25,543 My mom's the only person that reads my blog. 253 00:11:25,545 --> 00:11:27,712 Stop talking. 254 00:11:27,714 --> 00:11:32,817 Guys, I am not a threat to anyone... unless I'm right. 255 00:11:32,819 --> 00:11:36,454 [edgy music] 256 00:11:36,456 --> 00:11:37,822 Am I right? 257 00:11:37,824 --> 00:11:40,058 Sounds like fitting final words to me. 258 00:11:40,060 --> 00:11:45,630 Whatever... science or magic altered reality must have left 259 00:11:45,632 --> 00:11:48,733 small scars on my memory that my subconscious picked up on. 260 00:11:48,735 --> 00:11:51,303 So if I'm not a conspiracy theorist 261 00:11:51,305 --> 00:11:53,405 no one listens to, then... 262 00:11:53,407 --> 00:11:54,873 [dark music] 263 00:11:54,875 --> 00:11:55,907 Who am I? 264 00:11:55,909 --> 00:11:56,975 - Dead. - Wait. 265 00:11:56,977 --> 00:11:58,476 - What? - He said, "Wait." 266 00:11:58,478 --> 00:12:00,545 I heard him. He said, [hoarsely] "Wait." 267 00:12:00,547 --> 00:12:03,315 You promised me things were gonna be like old times. 268 00:12:03,317 --> 00:12:05,884 It is like old times, only better. 269 00:12:05,886 --> 00:12:08,386 Central City is ours. No more Flash. 270 00:12:08,388 --> 00:12:10,755 Except another speedster's calling the shots. 271 00:12:10,757 --> 00:12:12,257 You leave Thawne to me. 272 00:12:12,259 --> 00:12:14,292 I always have a plan. You know this. 273 00:12:14,294 --> 00:12:15,560 Well, fill me in. 274 00:12:15,562 --> 00:12:17,128 When the time is right. 275 00:12:17,130 --> 00:12:18,930 Ah, yes, we're partners, 276 00:12:18,932 --> 00:12:21,933 except when you refuse to tell me what's going on. 277 00:12:25,772 --> 00:12:27,305 You son of a... 278 00:12:30,310 --> 00:12:33,144 Sorry, buddy. I owed you that. 279 00:12:34,047 --> 00:12:37,048 You saved my life. Why? 280 00:12:38,218 --> 00:12:40,485 Because I'm an idiot. 281 00:12:40,487 --> 00:12:43,888 This could be one of my scars talking, 282 00:12:43,890 --> 00:12:47,359 but I'm sensing you're telling me the truth. 283 00:12:47,361 --> 00:12:49,594 Let's move. 284 00:12:49,596 --> 00:12:50,962 Okay. 285 00:12:50,964 --> 00:12:53,898 [dark, tense music] 286 00:12:53,900 --> 00:12:55,900 ♪ ♪ 287 00:12:55,902 --> 00:12:58,636 This is crazier than any of my crazy theories. 288 00:12:58,638 --> 00:13:02,240 You're trying to tell me a group called "The Legion of Doom" 289 00:13:02,243 --> 00:13:04,509 you something called it "Spearing of Destiny" 290 00:13:04,511 --> 00:13:06,411 to rewrite reality? 291 00:13:06,413 --> 00:13:09,114 Who even names something "Legion of Doom"? 292 00:13:09,116 --> 00:13:10,315 You did. 293 00:13:10,317 --> 00:13:12,650 Me? 294 00:13:12,652 --> 00:13:14,686 Now, do you only remember the old reality 295 00:13:14,688 --> 00:13:17,122 because you're part of the Legion? 296 00:13:17,124 --> 00:13:19,891 I'm not part of anything. 297 00:13:19,893 --> 00:13:22,360 I just made a terrible mistake. 298 00:13:22,362 --> 00:13:24,896 [dramatic musical flourish] 299 00:13:25,899 --> 00:13:29,567 [laser effects, ghoul hissing] 300 00:13:30,404 --> 00:13:31,870 [grunts] 301 00:13:32,672 --> 00:13:34,172 [ghoul hissing] 302 00:13:35,175 --> 00:13:36,741 [groans] You filthy aliens. 303 00:13:36,743 --> 00:13:39,477 Come on, wait a minute. 304 00:13:39,479 --> 00:13:41,179 This is the guy who's gonna fix reality? 305 00:13:41,181 --> 00:13:43,415 - Uh-huh. - Uh... 306 00:13:43,417 --> 00:13:46,418 who are you guys, and, um, what are you doing here? 307 00:13:46,420 --> 00:13:47,733 We need your help. 308 00:13:47,736 --> 00:13:49,487 What do you got, like, a clogged toilet or something? 309 00:13:49,489 --> 00:13:51,389 'Cause, you know, I'm... I'm off duty now. 310 00:13:51,391 --> 00:13:53,158 - [groans] - You're not a janitor. 311 00:13:53,160 --> 00:13:55,393 Yeah, I am, man. It says so on my name... 312 00:13:55,395 --> 00:13:56,694 On my name tag. 313 00:13:56,696 --> 00:14:00,365 You're a geek, a nerd, a genius. 314 00:14:00,367 --> 00:14:02,100 That's why we're here. 315 00:14:02,102 --> 00:14:03,735 Oh, is this about the dipole magnets 316 00:14:03,737 --> 00:14:05,136 that I borrowed from S.T.A.R. Labs? 317 00:14:05,138 --> 00:14:06,771 'Cause I'm totally gonna return those. 318 00:14:06,773 --> 00:14:08,473 [groans] Look, man, 319 00:14:08,475 --> 00:14:10,875 he said you're the one that could fix this reality. 320 00:14:10,877 --> 00:14:12,944 Fix this reality? 321 00:14:12,946 --> 00:14:14,412 What do you mean? 322 00:14:14,414 --> 00:14:16,848 You guys think there's something wrong too? 323 00:14:16,850 --> 00:14:18,216 - Whoa. - Oh! 324 00:14:18,218 --> 00:14:19,784 That's... that's private stuff, man. 325 00:14:19,786 --> 00:14:20,819 What is it? 326 00:14:20,821 --> 00:14:22,620 Um, I don't know exactly. 327 00:14:22,621 --> 00:14:24,783 I mean... I mean, I think I know, but I don't... 328 00:14:24,786 --> 00:14:26,752 Spit it out, haircut. 329 00:14:26,755 --> 00:14:29,727 Well, um, I ki... 330 00:14:29,729 --> 00:14:31,629 I kinda built it on impulse. 331 00:14:31,631 --> 00:14:34,382 You know, like, on instinct. 332 00:14:34,385 --> 00:14:38,166 I call it, uh, a Transreality Multiplexer. 333 00:14:38,169 --> 00:14:41,070 No real reason. Just thought it sounded cool. 334 00:14:41,073 --> 00:14:42,832 Don't you get it, man? 335 00:14:42,835 --> 00:14:47,078 Your impulse was a reality scar working on your subconscious. 336 00:14:47,080 --> 00:14:48,246 Reality scar. 337 00:14:48,248 --> 00:14:50,014 So, uh, what does this fun gun do? 338 00:14:50,016 --> 00:14:52,050 Uh, theoretically, 339 00:14:52,052 --> 00:14:54,886 it targets irregularities in the hippocampus, 340 00:14:54,888 --> 00:14:57,822 acting like a "Control-Z" for memories. 341 00:14:57,824 --> 00:14:59,390 "Control-Z"? 342 00:14:59,392 --> 00:15:01,392 Like an undo command on a computer. 343 00:15:01,394 --> 00:15:02,660 Oh. 344 00:15:02,662 --> 00:15:03,995 Well, I was gonna try the new version 345 00:15:03,997 --> 00:15:05,330 on my latest test subject, 346 00:15:05,332 --> 00:15:08,533 but then I was worried it might melt his brain. 347 00:15:09,336 --> 00:15:10,468 Axel. 348 00:15:10,470 --> 00:15:12,303 No, it's Tesla, actually. 349 00:15:12,305 --> 00:15:13,872 He looks more like an Indiana to me. 350 00:15:13,874 --> 00:15:15,607 No, he's Axel. 351 00:15:15,609 --> 00:15:18,476 You gave me that little guy for Christmas. 352 00:15:18,478 --> 00:15:20,879 You haven't been running any tests on him, have you? 353 00:15:20,881 --> 00:15:22,313 What? No. 354 00:15:23,383 --> 00:15:26,184 Whoa. Whoa! No, no! No! 355 00:15:26,186 --> 00:15:27,418 All right, I think actually for it to work 356 00:15:27,420 --> 00:15:28,786 you have to shoot him in the head. 357 00:15:28,788 --> 00:15:29,888 Why would you say that? 358 00:15:29,890 --> 00:15:32,123 [panting] Hey, how many people 359 00:15:32,125 --> 00:15:33,858 are gonna point guns at me today? 360 00:15:37,097 --> 00:15:38,763 Oh, my God, you killed him! 361 00:15:38,765 --> 00:15:41,466 [suspenseful music] 362 00:15:41,468 --> 00:15:44,836 ♪ ♪ 363 00:15:44,838 --> 00:15:46,638 You son of a bitch. 364 00:15:46,640 --> 00:15:49,674 [dramatic music] 365 00:15:49,676 --> 00:15:52,010 It works. 366 00:15:52,012 --> 00:15:54,379 So, Mr. Rory's having second thoughts? 367 00:15:54,381 --> 00:15:58,316 Mick's just a little confused. I can control him. 368 00:15:58,318 --> 00:15:59,551 Obviously you can't. 369 00:15:59,553 --> 00:16:01,286 Yes, I can. 370 00:16:01,288 --> 00:16:04,589 I just need your help getting him back on the reservation, 371 00:16:04,591 --> 00:16:06,991 before Thawne finds out. 372 00:16:06,993 --> 00:16:08,726 We have bigger problems. 373 00:16:08,728 --> 00:16:10,895 What if Heywood's only the first of his old teammates 374 00:16:10,897 --> 00:16:13,264 Mr. Rory's feeling nostalgic for? 375 00:16:13,266 --> 00:16:15,066 I knew we should've killed them all. 376 00:16:15,068 --> 00:16:16,946 It was a dangerous oversight 377 00:16:16,949 --> 00:16:19,104 to keep them alive in any capacity. 378 00:16:19,105 --> 00:16:20,738 Does that include Mick? 379 00:16:20,740 --> 00:16:24,175 At the very least we should've wiped his brain, 380 00:16:24,177 --> 00:16:25,910 such as it is. 381 00:16:25,912 --> 00:16:28,213 You trusted your buddy a little too much. 382 00:16:28,215 --> 00:16:29,981 Calm yourself, Malcolm. 383 00:16:29,983 --> 00:16:32,884 We'll have Mr. Rory back before he does too much damage. 384 00:16:34,354 --> 00:16:35,720 Yes, boss? 385 00:16:36,923 --> 00:16:38,990 Mick Rory's got himself lost. 386 00:16:38,992 --> 00:16:40,892 Find him, would you? 387 00:16:42,996 --> 00:16:45,063 Where do you suggest we start our search? 388 00:16:45,065 --> 00:16:49,234 You can track him with this. I put a GPS in Mick. 389 00:16:49,235 --> 00:16:50,901 [dark music] 390 00:16:50,904 --> 00:16:53,137 I don't trust anyone. 391 00:16:53,139 --> 00:16:55,840 ♪ ♪ 392 00:16:55,842 --> 00:16:57,008 Okay, on the count of three. 393 00:16:57,010 --> 00:16:58,209 - One... - [power-up hum] 394 00:16:58,211 --> 00:16:59,644 two... 395 00:17:01,948 --> 00:17:03,414 [groans] 396 00:17:03,416 --> 00:17:05,216 Oh. 397 00:17:05,218 --> 00:17:06,618 You! 398 00:17:08,421 --> 00:17:10,421 [groans] 399 00:17:10,423 --> 00:17:11,756 I deserved that. 400 00:17:11,758 --> 00:17:13,358 Damn straight you did. 401 00:17:13,361 --> 00:17:16,194 Hey, if it wasn't for me, you'd all be dead. 402 00:17:16,196 --> 00:17:17,428 Yeah, Mick, thanks a lot. 403 00:17:17,430 --> 00:17:19,530 You trapped each of us in our own personal hell. 404 00:17:19,532 --> 00:17:22,667 Do you have any idea how many toilets I've cleaned? 405 00:17:24,104 --> 00:17:25,603 So many. 406 00:17:25,605 --> 00:17:28,506 [ominous music] 407 00:17:28,508 --> 00:17:32,176 ♪ ♪ 408 00:17:32,178 --> 00:17:33,344 Amaya. 409 00:17:33,346 --> 00:17:34,579 Sara. 410 00:17:34,581 --> 00:17:36,047 Hey, dumbasses, 411 00:17:36,049 --> 00:17:37,982 they have no clue who you are. 412 00:17:37,984 --> 00:17:40,418 They work for Damien Darhk. 413 00:17:42,289 --> 00:17:43,621 Oh! 414 00:17:43,623 --> 00:17:45,290 Crap. 415 00:17:45,292 --> 00:17:48,359 [dramatic musical flourish] 416 00:17:53,385 --> 00:17:55,192 I don't like the way she's looking at us. 417 00:17:55,194 --> 00:17:57,161 I like the way she's looking at us. 418 00:17:57,163 --> 00:17:58,785 Love the suits. 419 00:17:58,788 --> 00:18:00,397 [smooches] 420 00:18:00,400 --> 00:18:02,400 [intense musical buildup] 421 00:18:02,402 --> 00:18:09,473 ♪ ♪ 422 00:18:11,344 --> 00:18:13,945 - Get off my friend! - [both grunting] 423 00:18:13,947 --> 00:18:16,213 All right guys, time out, come on. Come on, look. 424 00:18:16,215 --> 00:18:18,115 I know this may sound crazy, but doesn't it seem 425 00:18:18,117 --> 00:18:20,117 like there's something wrong with this world? 426 00:18:20,119 --> 00:18:22,753 Yeah. Rory sold out the boss. 427 00:18:22,755 --> 00:18:24,622 To throw in with you losers. 428 00:18:24,624 --> 00:18:26,857 Losers? I'll have you know in my reality, 429 00:18:26,859 --> 00:18:29,511 you and I had sex, and we both liked it very much. 430 00:18:29,514 --> 00:18:30,660 Nate, not helping. 431 00:18:30,663 --> 00:18:31,793 Amaya, look at me. 432 00:18:31,796 --> 00:18:34,780 Tell me you don't recognize me, like, deep in your subconscious. 433 00:18:37,537 --> 00:18:39,570 Come... look, this isn't how it's supposed to be. 434 00:18:39,572 --> 00:18:41,973 Okay, you're supposed to be heroes like us. 435 00:18:41,975 --> 00:18:44,875 Okay. Allow me... 436 00:18:44,877 --> 00:18:48,279 to demonstrate my superpowers. Okay? 437 00:18:48,281 --> 00:18:50,281 [dramatic music] 438 00:18:51,713 --> 00:18:52,745 [grunts] 439 00:18:52,748 --> 00:18:53,947 Knock it off, you idiot. 440 00:18:53,950 --> 00:18:55,842 The Spear took away your powers. 441 00:18:55,845 --> 00:18:56,952 But it's true. 442 00:18:56,958 --> 00:18:58,210 Nate used to be able to steel up, 443 00:18:58,212 --> 00:19:01,694 and I had a robotic exoskeleton that allowed me to shrink. 444 00:19:01,696 --> 00:19:04,196 Oh... 445 00:19:04,198 --> 00:19:06,599 These guys are heroes. 446 00:19:06,601 --> 00:19:09,168 That is so great. 447 00:19:10,504 --> 00:19:11,971 We kill heroes. 448 00:19:11,973 --> 00:19:13,339 Aw. 449 00:19:13,341 --> 00:19:16,275 [dramatic music] 450 00:19:16,277 --> 00:19:23,415 ♪ ♪ 451 00:19:25,219 --> 00:19:27,086 [power up hum] 452 00:19:27,088 --> 00:19:29,688 [both grunting] 453 00:19:36,564 --> 00:19:39,665 One more person hits me, I'm gonna punch back. 454 00:19:39,667 --> 00:19:40,833 What the hell happened to me? 455 00:19:40,835 --> 00:19:42,101 It appears that after the Legion 456 00:19:42,103 --> 00:19:43,903 got the Spear and changed reality, 457 00:19:43,905 --> 00:19:46,205 they kept us around as their pets. 458 00:19:46,207 --> 00:19:48,007 Yeah, except for you. 459 00:19:48,009 --> 00:19:50,309 You helped the Legion steal the Spear! 460 00:19:50,311 --> 00:19:53,112 Speaking of, the Legion's probably on their way here 461 00:19:53,114 --> 00:19:55,247 to kill us. We need to get out of here. 462 00:19:55,249 --> 00:19:58,450 Yeah. Gotta find someplace to hide. 463 00:20:01,489 --> 00:20:03,455 Your mom's basement? 464 00:20:03,457 --> 00:20:05,190 Really? 465 00:20:05,192 --> 00:20:08,360 I pay rent, so legally it's my basement, kinda. 466 00:20:08,362 --> 00:20:10,529 Mommy makes great sandwiches. 467 00:20:10,531 --> 00:20:12,231 The best. It's the perfect amount 468 00:20:12,233 --> 00:20:15,067 of mayo/meat/bread ratio that really gives it... 469 00:20:15,069 --> 00:20:17,770 [pounds table] Focus! We need to figure out 470 00:20:17,772 --> 00:20:19,672 how we can rescue the rest of the team, 471 00:20:19,674 --> 00:20:21,540 and get the Spear back so we can undo 472 00:20:21,542 --> 00:20:23,008 everything the Legion has done. 473 00:20:23,010 --> 00:20:24,109 Except now they know we're trying 474 00:20:24,111 --> 00:20:25,878 to get the band back together. 475 00:20:25,880 --> 00:20:28,213 Except they don't know that you've gotten to me, 476 00:20:28,215 --> 00:20:30,249 - which means... - You can sneak into the Legion 477 00:20:30,251 --> 00:20:32,484 and pretend to be Darhk's favorite chick. 478 00:20:32,486 --> 00:20:34,853 It's our best shot at getting Amaya back. 479 00:20:34,855 --> 00:20:37,189 All right. What about the rest of the team? 480 00:20:37,191 --> 00:20:40,025 Well, the Professor and Jax are working 481 00:20:40,027 --> 00:20:43,329 on some secret project for Thawne. 482 00:20:43,331 --> 00:20:44,930 I don't know where the Englishman is. 483 00:20:44,932 --> 00:20:47,066 Neither do it. 484 00:20:47,068 --> 00:20:49,635 Mmm. I can only imagine how those psychopaths 485 00:20:49,637 --> 00:20:51,804 are torturing Rip. 486 00:20:54,229 --> 00:20:55,708 Gideon! I've discovered 487 00:20:55,710 --> 00:20:57,977 the missing ingredient for my recipe. 488 00:21:00,781 --> 00:21:02,815 Rum. 489 00:21:02,817 --> 00:21:04,183 [bottle clatters] 490 00:21:05,853 --> 00:21:07,586 And speaking of which, I'm gonna need you 491 00:21:07,588 --> 00:21:10,125 to fabricate me another bottle of it. 492 00:21:10,128 --> 00:21:11,924 Ooh, and some nachos. 493 00:21:11,926 --> 00:21:13,625 I will do nothing of the sort. 494 00:21:13,627 --> 00:21:15,327 What? 495 00:21:15,329 --> 00:21:18,130 You will do as I tell you, Gideon, I'm your captain! 496 00:21:18,132 --> 00:21:20,733 Then it's time for you to start acting like one. 497 00:21:20,735 --> 00:21:24,703 Now, sit up straight and show your backbone, Captain Hunter. 498 00:21:24,705 --> 00:21:27,873 Gideon, for the thousandth time, 499 00:21:27,875 --> 00:21:30,476 I've got no way of getting the reserve power back online, 500 00:21:30,478 --> 00:21:31,944 and I've got no way of... 501 00:21:31,946 --> 00:21:34,947 Of sending out any signal of any sort, 502 00:21:34,949 --> 00:21:37,883 which means... 503 00:21:37,885 --> 00:21:43,522 Which means that I am destined to live out the rest of my days 504 00:21:43,524 --> 00:21:47,326 right... here... 505 00:21:47,328 --> 00:21:48,927 with you. 506 00:21:48,929 --> 00:21:51,363 While you were honing your confectionary skills, 507 00:21:51,365 --> 00:21:53,132 I've been working on new algorithms 508 00:21:53,134 --> 00:21:55,701 to redirect power from the idle quadrants of the ship. 509 00:21:55,703 --> 00:21:57,803 You need to focus on boosting your distress signal 510 00:21:57,805 --> 00:21:59,972 once power is fully back online. 511 00:21:59,974 --> 00:22:01,940 Now, chin up, Captain. 512 00:22:01,942 --> 00:22:05,911 [inspiring music] 513 00:22:05,913 --> 00:22:08,647 I don't know if I can do this, Gideon. 514 00:22:08,649 --> 00:22:10,276 I believe in you. 515 00:22:10,279 --> 00:22:12,384 Now, let's get to work. 516 00:22:12,386 --> 00:22:14,486 ♪ ♪ 517 00:22:14,488 --> 00:22:16,288 First... 518 00:22:16,290 --> 00:22:18,123 I'm going to vomit. 519 00:22:18,125 --> 00:22:22,327 And second... 520 00:22:22,329 --> 00:22:24,530 let's do this. 521 00:22:27,468 --> 00:22:29,468 When your minions bring Mick back, 522 00:22:29,470 --> 00:22:31,937 I want to arrange a meeting with Thawne. 523 00:22:31,939 --> 00:22:33,872 When I say "arrange a meeting," I mean... 524 00:22:33,874 --> 00:22:35,707 One between Thawne and his maker? 525 00:22:35,709 --> 00:22:39,011 Cute. A little mustache-twirly for my taste. 526 00:22:39,013 --> 00:22:40,179 You're really gonna have to 527 00:22:40,181 --> 00:22:42,181 step up your tactics, Leonard. 528 00:22:42,183 --> 00:22:43,682 Yeah, you didn't think that Thawne was 529 00:22:43,684 --> 00:22:45,284 actually gonna fall for that fake meeting trick? 530 00:22:45,286 --> 00:22:46,785 This is not "The Godfather." 531 00:22:46,787 --> 00:22:48,420 Although we do agree with your sentiment. 532 00:22:48,422 --> 00:22:49,888 Eobard has to go. 533 00:22:49,890 --> 00:22:51,657 So glad you both approve. 534 00:22:51,659 --> 00:22:54,126 Which brings us back to our original conundrum. 535 00:22:54,128 --> 00:22:56,328 How to kill a speedster. 536 00:22:56,330 --> 00:22:59,431 [panting] We found your partner, 537 00:22:59,433 --> 00:23:01,100 and he's got himself some friends. 538 00:23:01,102 --> 00:23:04,203 And where, pray tell, is your partner, Miss Lance? 539 00:23:04,205 --> 00:23:06,180 We got separated in the fight. 540 00:23:06,183 --> 00:23:07,782 I haven't heard from her since, 541 00:23:07,785 --> 00:23:11,076 so I'm guessing she's dead by now. 542 00:23:11,078 --> 00:23:12,611 Ah, that's the thing about Sara Lance, 543 00:23:12,613 --> 00:23:14,513 she never stays dead for very long. 544 00:23:14,515 --> 00:23:16,615 Sorry, we underestimated them. 545 00:23:16,617 --> 00:23:18,750 Won't happen again. We'll fix this. 546 00:23:18,752 --> 00:23:20,385 - Let's go. - Oh... 547 00:23:20,387 --> 00:23:23,555 not so fast. 548 00:23:24,374 --> 00:23:25,406 Yes? 549 00:23:25,409 --> 00:23:27,893 [chuckling] 550 00:23:27,895 --> 00:23:32,097 I have a question for you. 551 00:23:32,098 --> 00:23:35,266 Which one is your favorite trophy? 552 00:23:35,269 --> 00:23:38,537 That's like asking a girl to pick just one pair of shoes. 553 00:23:38,539 --> 00:23:43,275 Oh, please, everyone has their favorite kill. 554 00:23:43,277 --> 00:23:45,277 You want to hear mine? 555 00:23:45,279 --> 00:23:49,982 Her name was Black Canary. 556 00:23:49,984 --> 00:23:53,852 I will never forget her. Hmm. 557 00:23:53,854 --> 00:23:57,823 It was so... delicious, 558 00:23:57,825 --> 00:23:59,725 killing her. 559 00:23:59,727 --> 00:24:01,493 They told me that I'd done it before, 560 00:24:01,495 --> 00:24:03,996 but I can't imagine it ever getting old. 561 00:24:05,733 --> 00:24:07,466 - [grunts] - [force thrumming] 562 00:24:07,468 --> 00:24:09,434 The very first thing I did in this reality 563 00:24:09,436 --> 00:24:11,103 was acquire my magic. 564 00:24:11,105 --> 00:24:12,538 [panting] 565 00:24:12,540 --> 00:24:14,806 [chuckling] 566 00:24:14,808 --> 00:24:17,576 I'm gonna miss you, Ms. Lance. 567 00:24:17,578 --> 00:24:19,945 Having you around to attend to my every whim 568 00:24:19,947 --> 00:24:21,513 was too enticing to pass up. 569 00:24:21,515 --> 00:24:24,316 Plus, it's so hard to find good help these days. 570 00:24:24,318 --> 00:24:27,786 Really? Now's the time for a bad guy monologue? 571 00:24:27,788 --> 00:24:30,155 You should've killed me when you had the chance. 572 00:24:30,157 --> 00:24:32,824 No better time than the present. 573 00:24:32,826 --> 00:24:36,261 Amaya, the honor is yours. 574 00:24:36,263 --> 00:24:39,331 [intense musical buildup] 575 00:24:39,333 --> 00:24:40,532 [click] 576 00:24:40,534 --> 00:24:42,201 Good-bye. 577 00:24:42,203 --> 00:24:43,569 [groans] 578 00:24:44,738 --> 00:24:46,171 [sighs] 579 00:24:46,173 --> 00:24:47,172 What the hell? 580 00:24:47,174 --> 00:24:49,341 Shoot now. Explain later. 581 00:24:49,343 --> 00:24:51,977 [exciting music] 582 00:24:51,979 --> 00:24:54,580 ♪ ♪ 583 00:24:55,983 --> 00:24:58,383 Damien, what did I tell you? 584 00:24:58,385 --> 00:24:59,918 [sighs] For what it's worth, 585 00:24:59,920 --> 00:25:02,354 I thought it was a very good bad guy monologue. 586 00:25:02,356 --> 00:25:04,523 [dramatic music] 587 00:25:07,531 --> 00:25:11,034 [tense music] 588 00:25:11,036 --> 00:25:12,903 Everything's on schedule, Mr. Thawne. 589 00:25:12,905 --> 00:25:15,072 You have nothing to worry about. 590 00:25:15,074 --> 00:25:16,707 Hey. 591 00:25:16,709 --> 00:25:19,076 [groans] What do you want? 592 00:25:21,213 --> 00:25:23,213 There's just one thing I don't understand. 593 00:25:23,215 --> 00:25:26,049 If Thawne made this world to punish us, 594 00:25:26,051 --> 00:25:28,886 how are your mom's sandwiches so good, bro? 595 00:25:28,888 --> 00:25:30,687 Her condiment game's on point, right? 596 00:25:30,689 --> 00:25:32,022 - Mmm. - She even had 597 00:25:32,024 --> 00:25:33,457 gluten-free bread for me. 598 00:25:33,459 --> 00:25:35,459 Look, let's just get back to the ship. 599 00:25:35,461 --> 00:25:36,894 We don't know where the ship is, 600 00:25:36,896 --> 00:25:38,662 or Rip, which means our next move 601 00:25:38,664 --> 00:25:40,397 should be to rescue the Professor. 602 00:25:40,399 --> 00:25:42,900 Speaking of which, what did Thone have you to working on? 603 00:25:42,902 --> 00:25:44,501 Grey did most of the work, and... 604 00:25:44,503 --> 00:25:46,603 [scoffs] I just made his life hell. 605 00:25:46,605 --> 00:25:48,338 But from what I could tell, 606 00:25:48,340 --> 00:25:50,174 he was building some sort of reactor. 607 00:25:50,176 --> 00:25:51,809 He said it would burn a thousand times hotter 608 00:25:51,811 --> 00:25:53,310 than the sun once it's operational. 609 00:25:53,312 --> 00:25:54,878 I like the sound of that. 610 00:25:54,880 --> 00:25:58,148 Could be a power generator, a particle accelerator. 611 00:25:58,150 --> 00:26:00,751 What if Thawne is trying to destroy the Spear? 612 00:26:00,753 --> 00:26:02,554 Uh-uh, impossible. You need the blood of Christ 613 00:26:02,556 --> 00:26:05,260 to destroy it. That's why Rip broke it up into so many pieces. 614 00:26:05,263 --> 00:26:08,030 Unless he figured out there's another way, by incinerating it. 615 00:26:08,033 --> 00:26:10,134 But why would Thawne want to destroy the Spear? 616 00:26:10,137 --> 00:26:11,496 [sighs] 617 00:26:11,497 --> 00:26:13,297 Oh, no. 618 00:26:13,299 --> 00:26:15,432 If he destroys the Spear, 619 00:26:15,434 --> 00:26:19,536 that means this reality cannot be rewritten. 620 00:26:22,708 --> 00:26:25,275 Okay, we better get that Spear before he can make that happen. 621 00:26:25,277 --> 00:26:26,710 But even if we find it, 622 00:26:26,712 --> 00:26:29,546 we don't know how to access its powers. 623 00:26:29,548 --> 00:26:32,216 Rory does. You were there, right, when they used the Spear? 624 00:26:32,218 --> 00:26:34,218 Mm-hmm. They read out of some book 625 00:26:34,220 --> 00:26:35,953 called the, uh, "Calibrick"... 626 00:26:35,955 --> 00:26:37,120 "Cal"... "Caliber"... 627 00:26:37,122 --> 00:26:40,123 "Kalablow"... "Kalabalos"... 628 00:26:40,125 --> 00:26:41,792 Uh, something like that. 629 00:26:41,794 --> 00:26:43,494 Do you remember what language it was in? 630 00:26:43,496 --> 00:26:45,262 Aramaic. 631 00:26:45,264 --> 00:26:47,831 Dude, how do you even know what Aramaic sounds like? 632 00:26:47,833 --> 00:26:50,801 "Passion of the Christ". Good movie. 633 00:26:50,803 --> 00:26:53,140 Mick, would you be able to recognize the incantation? 634 00:26:53,143 --> 00:26:54,171 Yeah. 635 00:26:54,173 --> 00:26:56,940 [suspenseful music] 636 00:26:56,942 --> 00:26:58,942 ♪ ♪ 637 00:26:58,944 --> 00:27:01,578 Hey. If they figure out this incantation 638 00:27:01,580 --> 00:27:03,847 and we get our hands on the Spear, 639 00:27:03,849 --> 00:27:05,349 I want you to use it. 640 00:27:05,351 --> 00:27:07,351 I should have listened to you back in World War I. 641 00:27:07,353 --> 00:27:09,486 If we had used the Spear when we had the chance... 642 00:27:09,488 --> 00:27:10,521 I might have been tempted to use it 643 00:27:10,523 --> 00:27:13,023 to change my own future. 644 00:27:13,025 --> 00:27:16,627 Now... we've got nothing to lose. 645 00:27:16,629 --> 00:27:20,531 Oh, Marty, Marty, Marty. 646 00:27:20,533 --> 00:27:22,933 I know you've been working so hard on this project, 647 00:27:22,935 --> 00:27:24,968 and I wanted to come by and say thank you, 648 00:27:24,970 --> 00:27:28,839 but if it doesn't come online in the next few minutes, 649 00:27:28,841 --> 00:27:30,327 I'll have to kill you. 650 00:27:30,330 --> 00:27:32,609 One... one moment, Mr. Thawne, I... 651 00:27:32,611 --> 00:27:34,511 I just need one more moment. 652 00:27:34,513 --> 00:27:36,146 [keys clicking] 653 00:27:36,148 --> 00:27:38,148 [beeping] 654 00:27:38,150 --> 00:27:41,351 [energy thrumming] 655 00:27:42,755 --> 00:27:44,488 There. There. 656 00:27:44,490 --> 00:27:46,957 As you can see, the machine appears to be fully functional, 657 00:27:46,959 --> 00:27:48,458 though it may take some time 658 00:27:48,460 --> 00:27:51,161 for the core to reach peak temperature. 659 00:27:51,163 --> 00:27:53,697 Well, then you'll stay until it does. 660 00:27:53,699 --> 00:27:57,100 I-I was hoping to see my family tonight. 661 00:27:57,102 --> 00:28:00,270 Oh, no. No, no, no, you can't leave in your moment of glory. 662 00:28:00,272 --> 00:28:01,705 You keep monitoring the core 663 00:28:01,707 --> 00:28:04,508 and make sure the reaction remains stable. 664 00:28:04,510 --> 00:28:05,542 [dramatic music] 665 00:28:05,544 --> 00:28:06,843 [patting his back] 666 00:28:06,845 --> 00:28:09,112 Think we got something. 667 00:28:09,114 --> 00:28:11,882 We pieced together a passage from the "Kalabros." 668 00:28:11,884 --> 00:28:13,450 AKA the word of God. 669 00:28:14,620 --> 00:28:16,186 All right, Jax, it's on you 670 00:28:16,188 --> 00:28:18,293 to restore Stein's mind before we get to the lab. 671 00:28:18,296 --> 00:28:19,890 We gotta destroy the reactor 672 00:28:19,892 --> 00:28:21,758 before Thawne can destroy the Spear. 673 00:28:21,760 --> 00:28:23,260 - Yeah, no doubt. - Now, remember, 674 00:28:23,262 --> 00:28:25,729 you guys are going in there without your powers. 675 00:28:25,731 --> 00:28:27,798 Don't worry. I know that place like the back of my hand. 676 00:28:27,800 --> 00:28:28,999 What about Mick? 677 00:28:29,001 --> 00:28:31,268 Mick's staying here. 678 00:28:31,270 --> 00:28:33,203 We can't trust him. 679 00:28:33,205 --> 00:28:35,105 Not after what you've done. 680 00:28:35,107 --> 00:28:37,741 After what I've done? If it wasn't for me, 681 00:28:37,743 --> 00:28:40,310 you'd all be walking around like sheep. 682 00:28:40,312 --> 00:28:42,713 If it wasn't for you, we never would have been 683 00:28:42,715 --> 00:28:46,483 turned into sheep in the first place. 684 00:28:46,485 --> 00:28:47,951 We trusted you, Mick. 685 00:28:47,953 --> 00:28:51,254 We can't afford to make that mistake again. 686 00:28:51,256 --> 00:28:53,590 Let's go. 687 00:28:53,592 --> 00:28:56,393 [heavy music] 688 00:28:56,395 --> 00:29:03,700 ♪ ♪ 689 00:29:05,070 --> 00:29:07,270 [grumbles] 690 00:29:11,910 --> 00:29:14,411 League of losers cut you loose? 691 00:29:14,413 --> 00:29:17,447 Nobody cuts me loose. 692 00:29:17,449 --> 00:29:19,816 I'm done with those people. 693 00:29:19,818 --> 00:29:22,819 What do you say we burn this city to the ground? 694 00:29:22,821 --> 00:29:25,389 [dramatic music] 695 00:29:25,391 --> 00:29:28,659 Knowing Sara, she's rallied the team by now. 696 00:29:28,661 --> 00:29:30,894 Those idiots aren't whom I'm worried about. 697 00:29:30,896 --> 00:29:36,033 Relax, boys. Prodigal son has returned. 698 00:29:36,035 --> 00:29:37,834 And he's got some news for us. 699 00:29:37,836 --> 00:29:40,003 Isn't that right, Mick? 700 00:29:41,640 --> 00:29:46,443 Our old friend Eobard has built a device to destroy the Spear. 701 00:29:46,445 --> 00:29:48,412 No wonder Eobard doesn't want us using it 702 00:29:48,414 --> 00:29:50,614 before he locks in his own version of reality. 703 00:29:50,616 --> 00:29:52,716 Which I assume means erasing all of us. 704 00:29:52,718 --> 00:29:54,284 And your pals. 705 00:29:54,286 --> 00:29:56,829 My pals. 706 00:29:56,832 --> 00:29:59,899 They want to steal the Spear before the deed's done. 707 00:29:59,901 --> 00:30:02,569 I think you can see what I'm getting at, gentlemen. 708 00:30:02,571 --> 00:30:04,437 The four of us are no match for a speedster, 709 00:30:04,439 --> 00:30:06,306 so while Thawne is fighting the Legends... 710 00:30:06,308 --> 00:30:08,875 We'll grab the Spear from under both their noses. 711 00:30:08,877 --> 00:30:12,846 Exactly. The enemy of my enemy... 712 00:30:12,848 --> 00:30:15,448 Is our opportunity. 713 00:30:15,450 --> 00:30:18,384 [intense percussive music] 714 00:30:18,386 --> 00:30:21,254 ♪ ♪ 715 00:30:31,457 --> 00:30:33,690 The status of the machine, Doctor? 716 00:30:34,878 --> 00:30:36,994 Please tell Mr. Thawne I'm working as fast as I can. 717 00:30:36,996 --> 00:30:39,396 I've powered up the reactor. I just need to make 718 00:30:39,398 --> 00:30:40,964 a few adjustments to the core. 719 00:30:40,966 --> 00:30:42,699 Did you already turn it on? 720 00:30:42,701 --> 00:30:46,236 I-I had specific instructions from Mr. Thawne to do so. 721 00:30:46,238 --> 00:30:48,171 Grey, we need to talk. 722 00:30:48,173 --> 00:30:49,573 Grey? 723 00:30:49,575 --> 00:30:51,074 [scoffs] 724 00:30:51,076 --> 00:30:53,277 - [sighs] - [gasps] Please, don't... 725 00:30:53,279 --> 00:30:55,279 Don't kill me, I've done everything Mr. Thawne wanted. 726 00:30:55,281 --> 00:30:57,581 I'm not gonna kill you. I'm just gonna make you better. 727 00:31:00,351 --> 00:31:01,984 Grey, what have you done? 728 00:31:01,987 --> 00:31:03,486 If Mr. Thawne wants to kill me, 729 00:31:03,489 --> 00:31:04,755 he'll have to do it himself. 730 00:31:04,756 --> 00:31:07,490 [scoffs, panting] 731 00:31:07,493 --> 00:31:10,794 Guys, we got a problem. You gotta get here ASAP. 732 00:31:10,796 --> 00:31:12,963 We're at the building. Just keep him there. 733 00:31:12,965 --> 00:31:15,399 Ray, find us the quickest way into the lab, now. 734 00:31:15,401 --> 00:31:17,834 Look, you gotta believe me, okay? 735 00:31:17,836 --> 00:31:19,970 This is not the way it's supposed to be. 736 00:31:19,972 --> 00:31:22,673 Is this some sort of test of my loyalty? 737 00:31:22,675 --> 00:31:23,874 Does Mr. Thawne even care? 738 00:31:23,876 --> 00:31:25,409 Look, this isn't about Thawne. 739 00:31:25,411 --> 00:31:26,910 It's about you and me. 740 00:31:26,912 --> 00:31:29,713 I assure you, my... my dedication to Mr. Thawne 741 00:31:29,715 --> 00:31:31,214 has never been stronger. 742 00:31:31,216 --> 00:31:32,916 [click] 743 00:31:34,086 --> 00:31:36,320 Did you just press the silent alarm? 744 00:31:36,322 --> 00:31:38,955 What? No, it's... 745 00:31:38,957 --> 00:31:42,392 It's a secondary radiation sensor for the nuclear core. 746 00:31:42,394 --> 00:31:46,530 Grey, you are a crappy liar in any reality. 747 00:31:46,532 --> 00:31:48,732 Martin. 748 00:31:49,735 --> 00:31:51,201 I can't talk any sense into him, 749 00:31:51,203 --> 00:31:52,602 and he just triggered an alarm. 750 00:31:52,604 --> 00:31:54,738 Which means Thawne'll be here soon. 751 00:31:54,740 --> 00:31:57,207 ♪ ♪ 752 00:31:57,209 --> 00:31:59,076 Or now. 753 00:31:59,078 --> 00:32:04,314 Well, looks like you losers managed to remember who you are. 754 00:32:06,051 --> 00:32:07,617 I should've wiped you from existence 755 00:32:07,619 --> 00:32:09,052 when I had the chance. 756 00:32:09,054 --> 00:32:13,890 Do you have any idea how infuriating it is 757 00:32:13,892 --> 00:32:17,127 to know that Merlyn was right? 758 00:32:17,129 --> 00:32:21,264 Lucky for you, I still believe in some fates worse than death. 759 00:32:21,266 --> 00:32:22,566 Like me destroying the Spear 760 00:32:22,568 --> 00:32:25,469 and cementing this reality for all time. 761 00:32:25,471 --> 00:32:28,372 [ominous music] 762 00:32:28,374 --> 00:32:30,941 ♪ ♪ 763 00:32:30,943 --> 00:32:32,809 Martin. 764 00:32:32,811 --> 00:32:35,312 The reactor is fully operational, sir. 765 00:32:35,314 --> 00:32:36,747 This... 766 00:32:36,749 --> 00:32:39,383 is the only reality 767 00:32:39,385 --> 00:32:40,984 any of you 768 00:32:40,986 --> 00:32:42,452 will ever know. 769 00:32:42,454 --> 00:32:44,688 We'll never give up trying to stop you. 770 00:32:44,690 --> 00:32:46,990 [laughing] Well... 771 00:32:46,992 --> 00:32:48,892 if it weren't for your futile efforts, 772 00:32:48,894 --> 00:32:50,594 this wouldn't be half so sweet. 773 00:32:52,698 --> 00:32:56,166 Not so fast, speedy. You have something we want. 774 00:32:56,168 --> 00:32:59,369 You need a lesson in how to share your toys, Eobard. 775 00:32:59,371 --> 00:33:01,838 Yeah, time for us to get a turn with the Spear. 776 00:33:01,840 --> 00:33:04,841 And do what with it? 777 00:33:04,843 --> 00:33:08,779 Don't you understand? I'm trying to protect you from yourselves. 778 00:33:08,781 --> 00:33:10,213 With the Spear destroyed... 779 00:33:10,215 --> 00:33:11,648 Bored now. 780 00:33:15,120 --> 00:33:16,420 Get the Spear! 781 00:33:16,422 --> 00:33:19,356 [dramatic music] 782 00:33:19,358 --> 00:33:26,663 ♪ ♪ 783 00:33:32,337 --> 00:33:33,470 [growls] 784 00:33:33,472 --> 00:33:35,439 - Ah! - Let go of the Spear, 785 00:33:35,441 --> 00:33:38,008 and I won't use it to turn you into a jockstrap. 786 00:33:38,010 --> 00:33:40,677 [dark, intense music] 787 00:33:40,679 --> 00:33:46,683 ♪ ♪ 788 00:33:46,685 --> 00:33:48,819 - Yeah! - [laughs] 789 00:33:48,821 --> 00:33:50,754 [squeals, laughs] 790 00:33:50,756 --> 00:33:52,422 Uh, perhaps not. 791 00:33:54,793 --> 00:33:55,992 Ahh. 792 00:33:59,731 --> 00:34:01,164 Give it up! 793 00:34:06,338 --> 00:34:07,871 Oh, Sara. 794 00:34:07,873 --> 00:34:10,173 Why do we always find ourselves in this situation? 795 00:34:10,175 --> 00:34:11,475 'Cause you keep finding yourself 796 00:34:11,477 --> 00:34:12,966 on the wrong side of history. 797 00:34:12,969 --> 00:34:14,945 [both grunting] 798 00:34:19,885 --> 00:34:23,320 [dark, intense music] 799 00:34:23,322 --> 00:34:25,722 - [growls, laughs] - [groaning] 800 00:34:30,529 --> 00:34:31,695 [grunts] 801 00:34:31,697 --> 00:34:34,631 [intense music] 802 00:34:34,632 --> 00:34:41,303 ♪ ♪ 803 00:34:41,306 --> 00:34:42,873 - [crunch] - Aah! 804 00:34:45,711 --> 00:34:48,211 Nice work, Mick. 805 00:34:48,213 --> 00:34:50,881 Now hand it over. 806 00:34:50,883 --> 00:34:53,517 Mick, no. You already gave it to him once. 807 00:34:53,519 --> 00:34:54,618 You know what happened. 808 00:34:54,620 --> 00:34:55,550 That was Thawne. 809 00:34:55,553 --> 00:34:57,187 This time will be different, big boy. 810 00:34:57,189 --> 00:34:58,622 Don't do this, Mick. 811 00:35:00,459 --> 00:35:03,827 Mick, I don't care what anyone else thinks. 812 00:35:03,829 --> 00:35:05,662 I still believe in you. 813 00:35:07,699 --> 00:35:10,333 Enough! Mick... 814 00:35:10,335 --> 00:35:12,569 [sinister chords] 815 00:35:12,571 --> 00:35:14,070 Hand it over. 816 00:35:16,837 --> 00:35:18,675 Like a good boy. 817 00:35:18,677 --> 00:35:21,811 You mean a good dog. 818 00:35:21,813 --> 00:35:24,247 That's all I am to you. 819 00:35:24,249 --> 00:35:26,149 An attack dog. 820 00:35:26,151 --> 00:35:28,385 Now, that's not true. 821 00:35:28,387 --> 00:35:31,488 Sure, we both know you're not the sharpest tool in the shed, 822 00:35:31,490 --> 00:35:36,259 but that's why we're partners, remember? 823 00:35:37,308 --> 00:35:38,986 You're right. 824 00:35:41,934 --> 00:35:43,600 I'm not a genius. 825 00:35:48,206 --> 00:35:52,442 But I'm not one's dog, Leonard. Not anymore. 826 00:35:55,981 --> 00:35:57,380 Well. 827 00:35:58,684 --> 00:36:03,386 I guess you can teach an old dog new tricks. 828 00:36:06,291 --> 00:36:07,891 Undo this mess. 829 00:36:07,893 --> 00:36:10,827 [dramatic music] 830 00:36:10,828 --> 00:36:12,361 ♪ ♪ 831 00:36:12,364 --> 00:36:15,465 [speaking Aramaic] 832 00:36:15,467 --> 00:36:18,468 [speaking Aramaic in distorted voice] 833 00:36:18,470 --> 00:36:19,669 [speaking Aramaic] 834 00:36:19,671 --> 00:36:21,071 [gasps] 835 00:36:28,714 --> 00:36:31,247 [voice echoes] 836 00:36:31,249 --> 00:36:34,184 [sad music] 837 00:36:34,186 --> 00:36:38,955 ♪ ♪ 838 00:36:38,957 --> 00:36:43,927 I am sorry about your friend, Mick. 839 00:36:43,929 --> 00:36:46,696 I know you loved her to pieces. 840 00:36:48,200 --> 00:36:49,366 No! 841 00:36:49,368 --> 00:36:51,568 [all gasp, murmur] 842 00:36:51,570 --> 00:36:53,436 [sobs] 843 00:36:53,438 --> 00:36:56,373 [quiet music] 844 00:36:56,375 --> 00:37:03,680 ♪ ♪ 845 00:37:13,625 --> 00:37:16,359 Well, if you want something done right... 846 00:37:16,361 --> 00:37:17,927 Well done, Leonard. 847 00:37:19,264 --> 00:37:20,730 You bastard. 848 00:37:20,732 --> 00:37:22,732 I'll kill you all. 849 00:37:23,631 --> 00:37:25,698 Actually, I believe that's my line. 850 00:37:27,305 --> 00:37:30,840 Now, where were we before I was so rudely interrupted? 851 00:37:30,842 --> 00:37:33,777 [dramatic music] 852 00:37:33,779 --> 00:37:40,950 ♪ ♪ 853 00:37:48,694 --> 00:37:51,895 [energy thrumming] 854 00:37:54,232 --> 00:37:59,235 [chuckling] 855 00:37:59,237 --> 00:38:01,171 Well... [exhales] 856 00:38:01,173 --> 00:38:02,772 I guess we're done here. 857 00:38:02,774 --> 00:38:05,675 [somber music] 858 00:38:05,677 --> 00:38:08,978 ♪ ♪ 859 00:38:12,643 --> 00:38:16,161 [energy thrumming] 860 00:38:16,164 --> 00:38:19,099 [tense music] 861 00:38:19,101 --> 00:38:25,238 ♪ ♪ 862 00:38:25,240 --> 00:38:26,639 You know the really swell thing 863 00:38:26,641 --> 00:38:28,575 about the Spear being destroyed? 864 00:38:30,412 --> 00:38:32,579 Now you can't stop us from killing you. 865 00:38:32,581 --> 00:38:36,015 [laughs] Oh, please. Don't insult my intelligence. 866 00:38:36,017 --> 00:38:37,417 Even at your fastest, 867 00:38:37,419 --> 00:38:39,152 you're moving in slow motion to me. 868 00:38:39,154 --> 00:38:41,321 Except they're not alone. 869 00:38:41,323 --> 00:38:44,524 I say we go down fighting. 870 00:38:45,324 --> 00:38:48,728 You kill one of us, we kill all of you. 871 00:38:48,730 --> 00:38:51,297 For Amaya. 872 00:38:51,299 --> 00:38:53,099 Don't. 873 00:38:53,101 --> 00:38:56,236 Even if you survive my men, you'll never survive me, 874 00:38:56,238 --> 00:39:00,240 not without powers or weapons. 875 00:39:00,243 --> 00:39:04,945 And the truth is, I don't want to see any more of you dead. 876 00:39:04,946 --> 00:39:08,047 Not out of sentiment, of course. No, no, quite the opposite. 877 00:39:08,049 --> 00:39:12,185 But because it is so... 878 00:39:12,187 --> 00:39:14,087 delicious, 879 00:39:14,089 --> 00:39:16,456 knowing that you'll be forced to live your lives 880 00:39:16,458 --> 00:39:20,860 in a reality that I... Well, that we created. 881 00:39:22,430 --> 00:39:23,930 You will walk this world knowing 882 00:39:23,932 --> 00:39:25,899 that something isn't quite right, 883 00:39:25,901 --> 00:39:30,003 that for all your trying you only made things worse, 884 00:39:30,005 --> 00:39:32,438 and no one will ever believe you when you tell them 885 00:39:32,440 --> 00:39:34,541 about all the sacrifices you made 886 00:39:34,543 --> 00:39:37,644 and how close you came to being Legends. 887 00:39:37,646 --> 00:39:41,795 [dark, tense music] 888 00:39:41,798 --> 00:39:44,117 Now, that sounds like a fitting punishment to me. 889 00:39:44,119 --> 00:39:46,786 What do you think, Professor Stein? 890 00:39:46,788 --> 00:39:48,321 I don't care what you do to them, 891 00:39:48,323 --> 00:39:51,090 as long as I never have to see Mr. Jackson again. 892 00:39:51,092 --> 00:39:53,693 Ah. [chuckles] 893 00:39:53,695 --> 00:39:57,030 Fair enough. 894 00:39:57,032 --> 00:39:58,565 You're free to go. 895 00:39:58,567 --> 00:40:00,166 You're just gonna let them walk? 896 00:40:00,168 --> 00:40:01,601 Be glad I'm letting you 897 00:40:01,603 --> 00:40:03,837 and your fellow traitors do the same. 898 00:40:03,839 --> 00:40:09,175 And the next time any of you get what you think is a smart idea, 899 00:40:09,176 --> 00:40:12,211 remember this grace. 900 00:40:12,214 --> 00:40:13,847 And the fact I could kill any of you 901 00:40:13,849 --> 00:40:16,583 in the blink of an eye. 902 00:40:21,323 --> 00:40:24,090 My mom's not gonna be cool with that. 903 00:40:24,092 --> 00:40:26,960 Do I look like I give a damn? 904 00:40:28,330 --> 00:40:30,296 I can't believe that's it. 905 00:40:30,298 --> 00:40:32,599 I refuse to believe that this is it. 906 00:40:32,601 --> 00:40:34,033 Without the Spear, there's no way 907 00:40:34,035 --> 00:40:36,502 we can undo any of this. 908 00:40:36,504 --> 00:40:38,872 There is one way. 909 00:40:38,874 --> 00:40:40,640 Time travel. 910 00:40:40,642 --> 00:40:42,242 What do you mean? 911 00:40:42,244 --> 00:40:45,211 We go back in time to 1916, 912 00:40:45,213 --> 00:40:46,880 and we stop the Legion from ever getting 913 00:40:46,882 --> 00:40:48,548 the Spear of Destiny in the first place. 914 00:40:48,550 --> 00:40:51,551 No, we are not supposed to change 915 00:40:51,553 --> 00:40:53,052 events we participated in. 916 00:40:53,054 --> 00:40:56,489 And if we do, we risk time folding in on itself. 917 00:40:56,491 --> 00:41:01,027 Even if we weren't worried about messing with time, 918 00:41:01,029 --> 00:41:03,897 we can't go anywhere. Or anywhen. 919 00:41:03,899 --> 00:41:05,932 We don't even know where the Waverider is. 920 00:41:05,934 --> 00:41:07,800 If it even exists in this reality. 921 00:41:07,802 --> 00:41:09,202 Well, if it does, there's one person 922 00:41:09,204 --> 00:41:12,872 who knows where it is. 923 00:41:12,874 --> 00:41:15,508 We just have to find him. 924 00:41:15,510 --> 00:41:17,243 I've directed all available power 925 00:41:17,245 --> 00:41:19,379 to the main navigational controls, Captain. 926 00:41:19,381 --> 00:41:20,980 Thank you, Gideon. 927 00:41:20,982 --> 00:41:23,716 Now, I've started the communications protocol, 928 00:41:23,718 --> 00:41:27,987 and if I just splice these two wires together... 929 00:41:27,989 --> 00:41:29,856 [power thrumming] 930 00:41:29,858 --> 00:41:32,792 Your distress signal will be broadcast. 931 00:41:34,329 --> 00:41:36,329 [sighs] Surely the rest of the team 932 00:41:36,331 --> 00:41:38,965 must be out there somewhere, listening. 933 00:41:38,967 --> 00:41:41,901 [dramatic, hopeful music] 934 00:41:41,903 --> 00:41:49,208 ♪ ♪ 935 00:41:55,763 --> 00:42:01,255 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.