All language subtitles for DC s Legends of Tomorrow - 2x01 - Out of Time.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,507 --> 00:00:02,546 The Time Masters were an organization 2 00:00:02,571 --> 00:00:04,060 charged with protecting history 3 00:00:04,085 --> 00:00:05,695 from rogue time travelers, 4 00:00:05,697 --> 00:00:07,146 but they were destroyed. 5 00:00:09,734 --> 00:00:11,567 Under the leadership of Rip Hunter 6 00:00:11,569 --> 00:00:13,452 we have taken up their mantle. 7 00:00:13,454 --> 00:00:16,372 Sara Lance, former member of the League of Assassins, 8 00:00:16,374 --> 00:00:18,958 Dr. Raymond Palmer... The Atom, 9 00:00:18,960 --> 00:00:21,243 The Arsonist... Mick Rory, 10 00:00:21,245 --> 00:00:23,462 and Firestorm... The merged super form 11 00:00:23,464 --> 00:00:26,132 of Jefferson Jackson and myself, Martin Stein. 12 00:00:26,134 --> 00:00:29,168 We are the only ones left to protect history. 13 00:00:29,170 --> 00:00:32,177 We are The Legends of Tomorrow. 14 00:00:45,100 --> 00:00:46,268 Oh! 15 00:00:49,824 --> 00:00:51,774 Sorry! My bad! 16 00:00:59,367 --> 00:01:01,751 What the hell is going on out here? 17 00:01:01,776 --> 00:01:04,459 Sorry, sir, he broke through the security cordon downstairs. 18 00:01:04,461 --> 00:01:06,122 Only because they wouldn't let me up 19 00:01:06,124 --> 00:01:09,959 without an appointment, but how does a regular guy 20 00:01:09,961 --> 00:01:11,961 get an appointment with the Mayor anyway? 21 00:01:11,963 --> 00:01:13,796 Heywood, Dr. Nate Heywood. 22 00:01:15,133 --> 00:01:19,301 I'm... here to talk about Sara Lance, Ray Palmer, 23 00:01:19,303 --> 00:01:22,354 and the rest of the Legends. 24 00:01:22,356 --> 00:01:24,056 I think they're all in trouble. 25 00:01:27,111 --> 00:01:30,112 Thank you for not having me arrested back there. 26 00:01:30,114 --> 00:01:31,897 Those security guards really overreacted. 27 00:01:31,899 --> 00:01:33,449 You know, one of 'em tried to Mace me. 28 00:01:33,451 --> 00:01:35,823 Dr. Heywood, I only agreed to give you five minutes, 29 00:01:35,848 --> 00:01:37,464 which was three minutes ago, 30 00:01:37,489 --> 00:01:39,371 because Ray and Sara are friends of mine, 31 00:01:39,373 --> 00:01:42,958 but I don't know the first thing about any Legends. 32 00:01:42,960 --> 00:01:45,461 Of course you do, because you're the Green Arrow. 33 00:01:45,463 --> 00:01:47,830 - Excuse me? - Huh? 34 00:01:47,832 --> 00:01:50,833 - We're done here. - Look, I'm sorry. 35 00:01:50,835 --> 00:01:52,835 I didn't mean to drop a bomb on you like that, 36 00:01:52,837 --> 00:01:56,338 it's just, I've exhausted all my normal avenues, 37 00:01:56,340 --> 00:02:00,176 and you're the only person left who won't think I'm crazy. 38 00:02:00,178 --> 00:02:01,727 Are you sure about that? 39 00:02:01,729 --> 00:02:03,312 I'm a historian. 40 00:02:03,314 --> 00:02:05,765 I specialize in deductive historical reconstruction. 41 00:02:05,767 --> 00:02:08,601 In layman's terms, I'm a time detective, 42 00:02:08,603 --> 00:02:11,737 which I really don't have to be to look at a calendar to see 43 00:02:11,739 --> 00:02:14,523 one week after you came to this city, 44 00:02:14,525 --> 00:02:17,026 Robin Hood showed up. 45 00:02:17,241 --> 00:02:18,874 You said that Sara and Ray are... 46 00:02:18,876 --> 00:02:20,967 Traveling throughout time with the other Legends. 47 00:02:20,992 --> 00:02:23,078 "Legends" is what they call themselves. 48 00:02:23,080 --> 00:02:25,130 Now, for the past six months, I've been noticing 49 00:02:25,132 --> 00:02:28,083 subtle changes to history... Almost imperceptible. 50 00:02:28,085 --> 00:02:29,707 Actually, if it wasn't for a friend of mine 51 00:02:29,731 --> 00:02:31,837 who's a quantum physicist, I wouldn't have been able 52 00:02:31,862 --> 00:02:33,338 to detect the subliminal alterations. 53 00:02:33,340 --> 00:02:36,925 The point being, I think your friends are responsible. 54 00:02:39,313 --> 00:02:41,146 You're looking at me like you want evidence. 55 00:02:41,148 --> 00:02:43,432 Evidence, okay, an illuminated manuscript 56 00:02:43,434 --> 00:02:45,067 from 1216 depicting a knight... 57 00:02:45,069 --> 00:02:46,935 Looks a lot like your friend Dr. Palmer... 58 00:02:46,937 --> 00:02:48,687 Same nose and and chin. 59 00:02:48,689 --> 00:02:52,407 Erratic text describing a woman in white with a bo staff. 60 00:02:52,409 --> 00:02:54,609 Uh, hieroglyphic from Mesopotamia 61 00:02:54,611 --> 00:02:56,161 depicting an albeit crude ship 62 00:02:56,163 --> 00:02:58,030 that flies through the air and disappears. 63 00:02:58,032 --> 00:03:00,165 Let's skip to the part where they're in trouble. 64 00:03:00,167 --> 00:03:02,667 UFO sighting, New York City, 1942, 65 00:03:02,669 --> 00:03:05,921 multiple witnesses report a flying machine 66 00:03:05,923 --> 00:03:08,090 diving into the Atlantic, which matches 67 00:03:08,092 --> 00:03:09,791 not only the Mesopotamian hieroglyphics but... 68 00:03:09,793 --> 00:03:11,126 The part where they're in trouble! 69 00:03:11,128 --> 00:03:12,427 Contemporaneous with the sighting 70 00:03:12,429 --> 00:03:13,879 were multiple reports 71 00:03:13,881 --> 00:03:16,465 of an underwater detonation of an atomic bomb! 72 00:03:17,601 --> 00:03:19,434 Now, the government has denied this. 73 00:03:19,436 --> 00:03:22,137 You said 1942. 74 00:03:22,139 --> 00:03:24,389 - That's three years before... - Before the atomic bomb 75 00:03:24,391 --> 00:03:26,742 was supposedly invented, yes. 76 00:03:27,895 --> 00:03:29,728 I told you history was changing. 77 00:03:29,730 --> 00:03:31,780 Dr. Heywood, if the Legends' ship 78 00:03:31,782 --> 00:03:36,201 met an A-bomb, they're not in trouble... 79 00:03:37,988 --> 00:03:39,456 They're dead. 80 00:03:41,291 --> 00:03:46,300 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 81 00:03:47,627 --> 00:03:49,372 _ 82 00:03:49,466 --> 00:03:52,000 We're closing in on your coordinates, Dr. Heywood. 83 00:03:52,002 --> 00:03:54,886 Are you seeing the sonar readings of the sea floor? 84 00:03:54,888 --> 00:03:57,506 Either that's a really weird-looking rock formation... 85 00:03:57,508 --> 00:03:59,808 or the wreckage of a time ship. 86 00:04:08,685 --> 00:04:11,853 If the Legends went down with the ship... 87 00:04:11,855 --> 00:04:14,022 Where are the bodies? 88 00:04:28,922 --> 00:04:31,173 The ship's keeping him in stasis. 89 00:04:31,175 --> 00:04:33,708 How do you know that? 90 00:04:35,546 --> 00:04:37,796 Oh. 91 00:04:51,862 --> 00:04:54,196 My name is Oliver Queen and my preference is 92 00:04:54,198 --> 00:04:57,315 to not break your arm, so I want you to calm down 93 00:04:57,317 --> 00:05:01,369 and tell us what happened to your team. 94 00:05:01,371 --> 00:05:05,073 You wouldn't believe me even if I told you. 95 00:05:06,160 --> 00:05:07,659 All I remember is being knocked out 96 00:05:07,661 --> 00:05:10,245 by that skinny, little Englishman. 97 00:05:10,247 --> 00:05:12,497 Very embarrassing. 98 00:05:12,499 --> 00:05:14,349 I know that Sara told her father 99 00:05:14,351 --> 00:05:16,885 she was leaving to protect history. 100 00:05:16,887 --> 00:05:19,087 Why? 101 00:05:19,089 --> 00:05:21,473 Why does history need protecting? 102 00:05:21,475 --> 00:05:23,447 Because the idiots who were protecting it... 103 00:05:23,472 --> 00:05:26,595 The Time Masters, were blown up. 104 00:05:26,597 --> 00:05:29,030 So you and the Legends took over? 105 00:05:29,032 --> 00:05:30,882 Mm. 106 00:05:30,884 --> 00:05:32,717 Chasing down time criminals 107 00:05:32,719 --> 00:05:36,104 and fixing the parts of history they screwed up. 108 00:05:36,106 --> 00:05:38,823 Aberrations the captain called them. 109 00:05:38,825 --> 00:05:41,576 We were chasing them for about six months 110 00:05:41,578 --> 00:05:43,361 without a problem. 111 00:05:43,363 --> 00:05:47,232 Well, the occasional problem. 112 00:05:49,169 --> 00:05:52,170 I knew we were all in trouble when Rip made us put on blouses 113 00:05:52,172 --> 00:05:55,123 just to save the King of France. 114 00:05:55,125 --> 00:05:57,626 I look like an idiot. 115 00:05:57,628 --> 00:06:01,213 I rather like the style of les Mousquetaires de la garde. 116 00:06:01,215 --> 00:06:03,381 - You would. - Can we concentrate, please? 117 00:06:03,383 --> 00:06:05,634 King Louis XIII is scheduled to meet an untimely end 118 00:06:05,636 --> 00:06:07,135 at the hand of Cardinal Richelieu's men 119 00:06:07,137 --> 00:06:09,471 at any moment. 120 00:06:09,473 --> 00:06:12,190 Roger that. I have eyes on the King. 121 00:06:12,192 --> 00:06:15,060 Whatever you do, do not let him out of your sight. 122 00:06:15,062 --> 00:06:17,479 But if today's when he's supposed to... 123 00:06:17,481 --> 00:06:18,780 You know, with the queen, I... 124 00:06:18,782 --> 00:06:20,232 Raymond, without that consummation 125 00:06:20,234 --> 00:06:22,200 there will be no Louis XIV, no Sun King, 126 00:06:22,202 --> 00:06:24,069 and no golden age of France. 127 00:06:24,071 --> 00:06:25,654 Which means by extension no Madame Curie, 128 00:06:25,656 --> 00:06:26,871 no Louis Pasteur. 129 00:06:26,873 --> 00:06:28,123 Yeah, yeah, yeah, I get it, 130 00:06:28,125 --> 00:06:29,958 history will be totally screwed, 131 00:06:29,960 --> 00:06:32,077 but I don't have to be there for the actual... 132 00:06:32,079 --> 00:06:34,412 you know, consummation, do I? 133 00:06:40,337 --> 00:06:43,088 It's beautiful, Your Grace. 134 00:06:43,090 --> 00:06:47,175 As is yours. Who gave it to you? 135 00:06:47,177 --> 00:06:48,710 My sister. 136 00:06:48,712 --> 00:06:51,179 You speak of her as if she is gone. 137 00:06:53,350 --> 00:06:57,319 I hate to see a lady so beautiful so sad. 138 00:07:02,326 --> 00:07:03,525 Your husband... 139 00:07:03,527 --> 00:07:05,910 Enjoys the company of his male courtiers. 140 00:07:05,912 --> 00:07:10,615 Why should I be denied similar... pleasures? 141 00:07:10,617 --> 00:07:12,667 Sara... 142 00:07:12,669 --> 00:07:16,087 I need to know that the Queen is secure. 143 00:07:16,089 --> 00:07:19,207 Meantime, I believe I've identified our assassins 144 00:07:19,209 --> 00:07:22,294 and I'd wager those aren't just swords on their hips. 145 00:07:22,296 --> 00:07:23,878 Ah, yes, that would explain 146 00:07:23,880 --> 00:07:25,347 the aberration. 147 00:07:26,767 --> 00:07:32,988 My love, there is no need for you to... 148 00:07:32,990 --> 00:07:34,389 knock. 149 00:07:36,526 --> 00:07:38,109 Sorry to spoil the mood. 150 00:07:57,748 --> 00:07:59,164 Where the hell's Sara? 151 00:08:04,548 --> 00:08:05,920 Ha! 152 00:08:09,426 --> 00:08:11,426 Everyone back to the ship! 153 00:08:14,931 --> 00:08:16,264 That's easier said than done. 154 00:08:41,675 --> 00:08:43,925 Grey, meet me on the north side of the house! 155 00:08:43,927 --> 00:08:47,295 It's actually a chateau. What's your plan? 156 00:08:48,131 --> 00:08:49,898 You'll see! 157 00:08:49,900 --> 00:08:51,633 Oh, you've got to be kidding. 158 00:08:58,942 --> 00:09:01,776 Oh, bloody hell. 159 00:09:07,150 --> 00:09:08,400 That was the last assassin. 160 00:09:08,402 --> 00:09:09,734 What did we say about using powers 161 00:09:09,736 --> 00:09:11,569 and future tech, Dr. Palmer? 162 00:09:11,571 --> 00:09:13,538 Well, yeah, but they started it. 163 00:09:13,540 --> 00:09:15,206 Don't look at me. 164 00:09:15,208 --> 00:09:17,542 I left my gun on the ship like a good little Boy Scout. 165 00:09:17,544 --> 00:09:19,144 What's going on? 166 00:09:20,831 --> 00:09:22,414 Who are you people? 167 00:09:22,416 --> 00:09:24,332 I believe the Queen is waiting for you 168 00:09:24,334 --> 00:09:26,167 in her bedroom. 169 00:09:26,169 --> 00:09:28,503 And I'll bet she's all warmed up for you. 170 00:09:28,505 --> 00:09:30,338 Shut your mouth, Jax, or I'll cut your eyes out 171 00:09:30,362 --> 00:09:31,473 and feed 'em to you. 172 00:09:31,475 --> 00:09:33,425 I believe our work here is done. 173 00:09:43,186 --> 00:09:45,687 Wait, how'd you go from the court of Louis XIII 174 00:09:45,689 --> 00:09:47,355 to the bottom of the Atlantic Ocean? 175 00:09:47,357 --> 00:09:49,491 You said you wanted to hear the full story. 176 00:09:49,493 --> 00:09:51,526 We do, just some of us have lives 177 00:09:51,528 --> 00:09:52,994 that we'd like to get back to. 178 00:09:52,996 --> 00:09:55,697 We got ourselves in trouble by visiting a time 179 00:09:55,699 --> 00:09:58,199 we were told not to. 180 00:09:58,201 --> 00:10:00,668 - 1942? - Mm. 181 00:10:00,670 --> 00:10:03,254 Who told you not to go to 1942? 182 00:10:03,256 --> 00:10:06,591 Some guy in a hood named... 183 00:10:06,593 --> 00:10:08,793 Rex Tyler. 184 00:10:08,795 --> 00:10:12,347 Said if we set foot in 1942 we'd be all screwed, 185 00:10:12,349 --> 00:10:14,132 and then he just vanished. 186 00:10:14,134 --> 00:10:17,886 Okay, if he told you not to go to 1942, 187 00:10:17,888 --> 00:10:19,521 then why'd you go? 188 00:10:21,057 --> 00:10:23,191 Put another successful mission down in the books. 189 00:10:23,193 --> 00:10:24,325 Where are we off to next? 190 00:10:24,350 --> 00:10:26,694 Gideon and I have calculated a 96% likelihood 191 00:10:26,696 --> 00:10:29,314 of another aberration in Bhopal, 1912. 192 00:10:29,316 --> 00:10:31,566 Why can't it be Aruba, 2016? 193 00:10:31,568 --> 00:10:33,067 For real. We've been going non-stop 194 00:10:33,069 --> 00:10:34,152 for the past six months. 195 00:10:34,154 --> 00:10:35,904 Nobody wants to address the fact 196 00:10:35,906 --> 00:10:38,456 that Cardinal Richelieu's men were armed with laser guns? 197 00:10:38,458 --> 00:10:41,793 Clearly provided to them by a time pirate or some-such. 198 00:10:41,795 --> 00:10:44,212 Ah, Grey's right. We need to find out who so... 199 00:10:44,214 --> 00:10:46,414 You can get another chance of destroying the very history 200 00:10:46,416 --> 00:10:48,399 that you're supposed to be protecting? 201 00:10:48,401 --> 00:10:50,418 Ah, I knew I forgot something... 202 00:10:50,420 --> 00:10:52,587 The part where Rip tells us everything that we did wrong. 203 00:10:52,589 --> 00:10:54,255 As in seducing the Queen of France 204 00:10:54,257 --> 00:10:55,807 just before she's supposed to conceive 205 00:10:55,809 --> 00:10:57,509 the country's greatest hope for the future? 206 00:10:57,511 --> 00:10:59,060 - She seduced me. - All wrong, 207 00:10:59,062 --> 00:11:00,562 as in violating our policy 208 00:11:00,564 --> 00:11:03,264 of not using super powers in front of people? 209 00:11:03,266 --> 00:11:04,716 They had laser guns. 210 00:11:04,718 --> 00:11:06,651 At least I didn't screw up this time. 211 00:11:08,438 --> 00:11:10,488 Ahem. 212 00:11:10,490 --> 00:11:11,973 Stealing's not screwing up. 213 00:11:16,496 --> 00:11:18,413 Another successful mission, Captain? 214 00:11:18,415 --> 00:11:19,614 Yes, well, it seems I don't share 215 00:11:19,616 --> 00:11:21,191 our team's definition of success, 216 00:11:21,216 --> 00:11:24,219 but let's see if our labors came to a certain fruition, shall we? 217 00:11:24,221 --> 00:11:26,454 Well, that was fun. 218 00:11:26,456 --> 00:11:28,289 I'm in no mood for a lecture, Sara. 219 00:11:28,291 --> 00:11:30,458 Too tired from dishing 'em out? 220 00:11:30,460 --> 00:11:33,127 Replacing the Time Masters is an enormous responsibility, 221 00:11:33,129 --> 00:11:35,296 Sara, and one which I fear our team is ill equipped... 222 00:11:37,100 --> 00:11:38,633 Gideon, are we under attack? 223 00:11:38,635 --> 00:11:40,468 Negative, that was a shock wave 224 00:11:40,470 --> 00:11:42,136 generated by a time quake. 225 00:11:42,138 --> 00:11:43,095 A what? 226 00:11:43,120 --> 00:11:44,939 A disturbance in the temporal zone 227 00:11:44,941 --> 00:11:46,641 caused by an unusually large aberration. 228 00:11:46,643 --> 00:11:48,776 You never mentioned a time quake before. 229 00:11:48,778 --> 00:11:50,945 I've never experienced one before. Gideon? 230 00:11:50,947 --> 00:11:52,230 The shock wave's point of origin 231 00:11:52,232 --> 00:11:55,149 was New York City, 1942. 232 00:11:55,151 --> 00:11:57,785 That's not... possible. 233 00:11:57,787 --> 00:12:01,956 Wait, what wasn't possible? 234 00:12:01,958 --> 00:12:03,875 What? 235 00:12:03,877 --> 00:12:06,794 You said you and the Legends discovered an aberration 236 00:12:06,796 --> 00:12:08,997 in 1942, what was it? 237 00:12:08,999 --> 00:12:11,749 My guess is it involved Nazis. 238 00:12:11,751 --> 00:12:14,302 You could say that. 239 00:12:14,304 --> 00:12:17,956 The krauts nuked New York City in 1942. 240 00:12:24,983 --> 00:12:27,367 Wow, someone just blew up New York. 241 00:12:27,369 --> 00:12:28,785 During World War II. 242 00:12:28,787 --> 00:12:31,321 Think we can all guess who that someone is. 243 00:12:31,323 --> 00:12:34,374 Nazis. I hate Nazis. 244 00:12:34,376 --> 00:12:37,327 Aided by some sort of time traveling ally, obviously. 245 00:12:37,329 --> 00:12:40,096 Wait, does that mean the Allied forces lost the war? 246 00:12:40,098 --> 00:12:42,382 In which case, why aren't we speaking German right now? 247 00:12:42,384 --> 00:12:43,833 Because we're in the temporal zone. 248 00:12:43,835 --> 00:12:45,184 And because it takes time for the consequences 249 00:12:45,208 --> 00:12:48,054 of an aberration... even one as cataclysmic as this one, 250 00:12:48,056 --> 00:12:49,339 to ripple throughout time. 251 00:12:49,341 --> 00:12:51,141 So how much time do we have to stop it? 252 00:12:51,143 --> 00:12:53,243 Isn't traveling to that particular time 253 00:12:53,245 --> 00:12:56,012 precisely what Rex Tyler told us not to do? 254 00:12:56,014 --> 00:13:00,383 Well, what's the alternative? We let New York blow up? 255 00:13:00,385 --> 00:13:02,268 It's not like there are Time Masters left to stop it. 256 00:13:02,270 --> 00:13:05,355 Miss Lance is right, we are history's last line of defense. 257 00:13:05,357 --> 00:13:06,606 I like the sound of that. 258 00:13:06,608 --> 00:13:08,908 I'd rather die than speak German. 259 00:13:12,531 --> 00:13:16,199 Best case scenario, let's assume that Mr. Tyler is wrong 260 00:13:16,201 --> 00:13:19,803 and we all end up not dying in 1942. 261 00:13:19,805 --> 00:13:25,091 What if, in endeavoring to save New York, we make things worse? 262 00:13:25,093 --> 00:13:27,260 What could be worse than a genocidal fascist 263 00:13:27,262 --> 00:13:28,962 nuclear-armed super power? 264 00:13:28,964 --> 00:13:31,331 Relax, Captain. 265 00:13:31,333 --> 00:13:33,099 We got this. 266 00:13:35,687 --> 00:13:37,937 Gideon, I need you to pull up everything you can 267 00:13:37,939 --> 00:13:39,689 on the target in 1942. 268 00:13:39,691 --> 00:13:42,442 I assume that by "target" you mean Damien Darhk. 269 00:13:42,444 --> 00:13:43,560 You are finally getting the hang 270 00:13:43,562 --> 00:13:45,729 of this whole revenge thing. 271 00:13:45,731 --> 00:13:48,231 All right, so we know that he was alive during 1942, 272 00:13:48,233 --> 00:13:50,867 so we just need to know where he is. 273 00:13:50,869 --> 00:13:55,238 According to a 1942 FBI file, the target was spotted here. 274 00:13:57,376 --> 00:13:59,709 Hope I'm not interrupting. 275 00:13:59,711 --> 00:14:03,630 No, just reading up on 1942. 276 00:14:03,632 --> 00:14:07,300 You've been spending a lot of time down here lately, alone. 277 00:14:07,302 --> 00:14:09,836 Am I not allowed in the library? 278 00:14:09,838 --> 00:14:12,555 Ah, you just never struck me as a book worm. 279 00:14:13,759 --> 00:14:15,842 I'm just making sure that you're not 280 00:14:15,844 --> 00:14:17,761 holding onto anything. 281 00:14:17,763 --> 00:14:19,179 I-I know a thing or two about grief, 282 00:14:19,181 --> 00:14:20,513 so if you ever want to talk about Laurel... 283 00:14:20,515 --> 00:14:24,484 Then I know where to find you. Thank you. 284 00:14:28,106 --> 00:14:30,273 Miss Lance. Any luck pinpointing 285 00:14:30,275 --> 00:14:32,776 the epicenter of the temporal aberration? 286 00:14:32,778 --> 00:14:33,597 No. 287 00:14:33,622 --> 00:14:35,895 Perhaps these news reports will prove useful. 288 00:14:35,897 --> 00:14:37,075 Oh, that's good news, 289 00:14:37,100 --> 00:14:39,599 even though we get nuked, we still win the war. 290 00:14:39,601 --> 00:14:42,035 Look at the date, Dr. Palmer. 291 00:14:42,037 --> 00:14:44,087 In this version of history World War II lasts 292 00:14:44,089 --> 00:14:45,205 two more years. 293 00:14:45,207 --> 00:14:48,091 And claims 12 million more lives. 294 00:14:48,093 --> 00:14:49,392 Including Albert Einstein. 295 00:14:49,394 --> 00:14:50,877 Actually, Einstein went missing 296 00:14:50,879 --> 00:14:53,379 just prior to the attack on New York. 297 00:14:53,381 --> 00:14:56,683 Wait. W-wait. 298 00:14:56,685 --> 00:15:01,438 Perhaps these two events aren't merely coincidental. 299 00:15:01,440 --> 00:15:04,474 Think about it, a Nobel Prize winning physicist goes missing. 300 00:15:04,476 --> 00:15:06,476 And miraculously, the Germans get the bomb 301 00:15:06,478 --> 00:15:07,410 three years ahead of us. 302 00:15:07,434 --> 00:15:08,978 They must've kidnapped Einstein, 303 00:15:08,980 --> 00:15:11,114 forced him to build them an A-bomb, 304 00:15:11,116 --> 00:15:16,402 which means the only way for us to fix the aberration... 305 00:15:16,404 --> 00:15:17,787 Is for us to kidnap him first. 306 00:15:17,789 --> 00:15:20,290 Yes! Ha! 307 00:15:20,292 --> 00:15:23,209 Gideon, please chart a course for New York City, 1942. 308 00:15:23,211 --> 00:15:26,212 Oh, my God. 309 00:15:26,214 --> 00:15:28,631 I can't believe I'm going to meet... 310 00:15:28,633 --> 00:15:31,468 Albert Einstein. 311 00:15:31,470 --> 00:15:33,419 I can't believe you're making me stay on the ship. 312 00:15:33,421 --> 00:15:37,628 Mm. I'm asking you to stay on the ship, Mr. Jackson. 313 00:15:37,653 --> 00:15:39,786 While the rest of you get to have all the fun 314 00:15:39,811 --> 00:15:40,800 battling Nazis. 315 00:15:40,833 --> 00:15:42,074 You're the only one that I trust 316 00:15:42,098 --> 00:15:44,264 to give the time drive a long overdue tune up. 317 00:15:44,266 --> 00:15:47,100 And build the time library and modify the bridge 318 00:15:47,102 --> 00:15:49,319 and half the other 100 things you've been getting me to do. 319 00:15:49,321 --> 00:15:51,070 All right, give me your tools then. 320 00:15:51,072 --> 00:15:52,605 - What? - Pack up your tools 321 00:15:52,607 --> 00:15:54,774 - and give 'em to me. - Why would I do that? 322 00:15:54,776 --> 00:15:55,981 Well, I'm gonna give 'em to Mr. Rory 323 00:15:56,005 --> 00:15:58,361 to see if he wants to be the ship's mechanic. 324 00:15:58,363 --> 00:15:59,562 You see, that's not funny. 325 00:15:59,564 --> 00:16:00,997 Quite right, because in the event 326 00:16:00,999 --> 00:16:03,500 that we can't stop this nuclear explosion, 327 00:16:03,502 --> 00:16:07,453 a fully functioning time drive is going to come in handy. 328 00:16:14,602 --> 00:16:17,239 _ 329 00:16:17,299 --> 00:16:20,383 So how do we find Einstein in a city of 7 million people? 330 00:16:20,385 --> 00:16:22,051 Well, we just look for the physicist 331 00:16:22,053 --> 00:16:24,804 with the crazy white hair. I mean the other one. 332 00:16:24,806 --> 00:16:26,389 According to Gideon, there's a cocktail party 333 00:16:26,391 --> 00:16:27,440 at Columbia this evening. 334 00:16:27,442 --> 00:16:28,441 Cocktail party? 335 00:16:28,443 --> 00:16:30,226 Means booze. Where is it? 336 00:16:30,228 --> 00:16:31,477 At Columbia, I just... 337 00:16:31,479 --> 00:16:33,980 Why does no one ever listen to me? 338 00:16:35,116 --> 00:16:37,817 Hey, where you going? 339 00:16:37,819 --> 00:16:39,903 I have a grandfather that's in the FBI. 340 00:16:39,905 --> 00:16:41,988 I figured I'd check in in case we need backup. 341 00:16:41,990 --> 00:16:45,041 Oh. Good plan. 342 00:16:46,328 --> 00:16:47,994 Hey! 343 00:16:47,996 --> 00:16:49,412 Where do you think you're going? 344 00:16:49,414 --> 00:16:52,165 Follow Sara, in case she needs backup. 345 00:16:52,167 --> 00:16:55,168 Oh, God. 346 00:16:59,424 --> 00:17:01,341 Take me to Conway and 5th. 347 00:17:10,235 --> 00:17:12,109 Oh, jeez. 348 00:17:21,413 --> 00:17:24,163 Never been to a nerd party before. 349 00:17:24,165 --> 00:17:26,165 You mean a physics symposium. 350 00:17:26,167 --> 00:17:28,585 - Nerd party. - Keep your eyes open. 351 00:17:28,587 --> 00:17:30,703 We're sure to be in the company of German spies. 352 00:17:36,878 --> 00:17:39,012 Th-th-that's him. 353 00:17:39,014 --> 00:17:40,630 Good evening, ladies. 354 00:17:40,632 --> 00:17:43,383 The greatest mind the world has ever known. 355 00:17:45,971 --> 00:17:48,972 I am merely demonstrating Newton's third law. 356 00:17:48,974 --> 00:17:54,143 "For every action, there is an equal and opposite reaction." 357 00:17:54,145 --> 00:17:56,729 Ha ha! I like him. 358 00:17:56,731 --> 00:17:58,281 He's a pig. 359 00:17:59,734 --> 00:18:02,151 I just found our spies. 360 00:18:02,153 --> 00:18:04,537 - Them? - Notice their uniforms. 361 00:18:04,539 --> 00:18:07,540 The stitching on the lapels, it's exquisite. 362 00:18:07,542 --> 00:18:09,826 - You mean to say fake. - Mm-hmm. 363 00:18:47,749 --> 00:18:50,833 Surprise. Surprise. 364 00:18:50,835 --> 00:18:52,585 How long have you been following me? 365 00:18:52,587 --> 00:18:54,420 How long have you been following Darhk? 366 00:18:55,840 --> 00:18:59,842 Shut your mouth, Ray. We got company. 367 00:18:59,844 --> 00:19:02,512 Guten Abend, mein Herren. 368 00:19:02,514 --> 00:19:04,630 - Are they speaking... - German. 369 00:19:14,225 --> 00:19:15,725 The extraction team is on the move. 370 00:19:15,727 --> 00:19:18,611 Let me talk, I speak "physicist." 371 00:19:18,613 --> 00:19:21,064 Oh, Herr Professor, I'm so sorry to interrupt. 372 00:19:21,066 --> 00:19:22,699 - Who are you? - My colleague and I 373 00:19:22,701 --> 00:19:24,734 were just having a rather spirited debate 374 00:19:24,736 --> 00:19:26,536 about your theory of relativity. 375 00:19:26,538 --> 00:19:29,455 Perhaps you can help us settle it. 376 00:19:29,457 --> 00:19:31,574 I was this close to getting them both 377 00:19:31,576 --> 00:19:33,292 to come back to my room. 378 00:19:33,294 --> 00:19:35,411 Well, what about your wife? 379 00:19:35,413 --> 00:19:40,666 The one who died or the one who divorced me 30 years ago? 380 00:19:40,668 --> 00:19:43,252 Come on, it's time to go. 381 00:19:43,811 --> 00:19:45,546 _ 382 00:19:45,647 --> 00:19:47,589 _ 383 00:19:49,277 --> 00:19:51,714 _ 384 00:19:51,739 --> 00:19:55,240 _ 385 00:19:55,271 --> 00:19:58,036 _ 386 00:19:58,919 --> 00:20:00,450 _ 387 00:20:01,156 --> 00:20:03,357 You don't have to speak German to know what "uranium" means. 388 00:20:03,381 --> 00:20:04,668 So what? 389 00:20:04,670 --> 00:20:06,670 Even Einstein can't build a bomb without fuel. 390 00:20:06,945 --> 00:20:08,778 Darhk must be the one supplying the Nazis. 391 00:20:08,780 --> 00:20:11,914 Damien Darhk murdered my sister in 2016. 392 00:20:11,916 --> 00:20:15,001 If I take him out here in 1942... 393 00:20:15,003 --> 00:20:16,031 You save her. 394 00:20:16,056 --> 00:20:18,955 I've been waiting six months to get this son of a bitch. 395 00:20:18,957 --> 00:20:20,590 You're gonna have to wait a little while longer. 396 00:20:20,592 --> 00:20:21,929 We gotta let him go. 397 00:20:21,954 --> 00:20:24,127 Until we get our hands on the uranium he's selling, 398 00:20:24,129 --> 00:20:26,879 New York City's hanging in the balance. 399 00:20:26,881 --> 00:20:29,932 I really hate you sometimes, Ray. 400 00:20:33,304 --> 00:20:34,804 What do you two think you're doing? 401 00:20:34,835 --> 00:20:35,833 We have to get you out of here, 402 00:20:35,857 --> 00:20:36,905 your life is in danger. 403 00:20:36,930 --> 00:20:40,526 This is why I never travel without my security detail. 404 00:20:40,528 --> 00:20:42,645 Help! I'm being kidnapped! 405 00:20:52,991 --> 00:20:55,324 We might not look like it, but we're the good guys. 406 00:20:55,326 --> 00:20:58,211 Why should I believe that you are really a physicist? 407 00:20:58,213 --> 00:21:01,881 Because for every action... 408 00:21:01,883 --> 00:21:04,133 there's an equal and opposite reaction. 409 00:21:11,744 --> 00:21:13,353 So how'd it go with Einstein? 410 00:21:13,378 --> 00:21:15,276 Depends on who you ask. 411 00:21:15,278 --> 00:21:18,479 But apparently the professor has one hell of a right hook. 412 00:21:18,481 --> 00:21:20,782 Seriously? Grey punched him out? 413 00:21:20,784 --> 00:21:22,867 Yeah, he's sleeping it off in the brig. 414 00:21:22,869 --> 00:21:25,179 So can we get the hell out of 1942 now? 415 00:21:25,204 --> 00:21:26,904 It looks like. Gideon? 416 00:21:26,906 --> 00:21:29,157 I'm afraid not, Miss Lance. 417 00:21:29,159 --> 00:21:31,826 But without Einstein's help, the Nazis... 418 00:21:31,828 --> 00:21:33,961 Still manage to destroy New York City 419 00:21:33,963 --> 00:21:35,546 with an atomic blast. 420 00:21:35,548 --> 00:21:37,632 The historical aberration remains unchanged. 421 00:21:37,634 --> 00:21:40,418 How is that possible? 422 00:21:40,420 --> 00:21:41,836 The Nazis must've gotten the bomb 423 00:21:41,838 --> 00:21:44,972 from someone other than Einstein. 424 00:21:52,315 --> 00:21:54,265 Guten Morgen. 425 00:21:58,354 --> 00:22:02,190 What is this? Some sort of prison? 426 00:22:02,192 --> 00:22:04,108 What am I doing in here? 427 00:22:04,110 --> 00:22:05,777 Good question. 428 00:22:05,779 --> 00:22:07,278 I'm sorry, I never had the opportunity 429 00:22:07,280 --> 00:22:10,248 to introduce myself. I'm Professor Martin Stein, 430 00:22:10,250 --> 00:22:13,785 just like "Einstein" minus the "Ein." 431 00:22:13,787 --> 00:22:16,621 There's just so much I'd like to discuss with you, 432 00:22:16,623 --> 00:22:19,791 such as your paper on unified field theory. 433 00:22:19,793 --> 00:22:21,492 I have not yet published 434 00:22:21,494 --> 00:22:24,284 my paper on unified field theory! 435 00:22:24,309 --> 00:22:26,631 Who are you? Why have you abducted me? 436 00:22:26,633 --> 00:22:28,266 The guys at the party wanted you to make 437 00:22:28,268 --> 00:22:30,518 an atomic bomb for "ze Fuhrer." 438 00:22:30,520 --> 00:22:31,803 No. 439 00:22:31,805 --> 00:22:34,689 Not even a man as mad as Adolph Hitler 440 00:22:34,691 --> 00:22:36,808 would want to create such a terrible weapon. 441 00:22:36,810 --> 00:22:40,111 You yourself once said that two things are infinite... 442 00:22:40,113 --> 00:22:42,647 The universe and human stupidity. 443 00:22:42,649 --> 00:22:45,399 And you are living proof of the latter. 444 00:22:45,401 --> 00:22:47,118 He just called you stupid. 445 00:22:47,120 --> 00:22:49,570 Now, open this door and let me out! 446 00:22:49,572 --> 00:22:52,123 We will, soon. I promise. 447 00:22:52,125 --> 00:22:54,709 We saved you from the Nazis. 448 00:22:54,711 --> 00:22:57,662 The least you could do is help us save New York. 449 00:22:57,664 --> 00:22:59,547 From what? 450 00:22:59,549 --> 00:23:02,884 From some theoretical attack? 451 00:23:02,886 --> 00:23:06,888 Some eventuality that not even I could have predicted? 452 00:23:06,890 --> 00:23:09,173 The only way you... 453 00:23:12,011 --> 00:23:13,190 Mein Gott. 454 00:23:14,639 --> 00:23:16,574 _ 455 00:23:16,599 --> 00:23:18,683 Yes, obviously you know. 456 00:23:18,685 --> 00:23:20,985 I deduced it, Herr Doktor. 457 00:23:20,987 --> 00:23:24,155 Perhaps you could deduce how the Germans managed 458 00:23:24,157 --> 00:23:26,574 - to create a nuclear bomb... - Atomic. 459 00:23:26,576 --> 00:23:28,226 When you are the only man on Earth 460 00:23:28,228 --> 00:23:30,494 capable of performing such a feat. 461 00:23:33,199 --> 00:23:35,950 Ja. That is correct. 462 00:23:35,952 --> 00:23:38,870 I am the only man. 463 00:23:40,456 --> 00:23:42,623 Wait a minute. You saying there's some lady 464 00:23:42,625 --> 00:23:44,542 out there that can make an atomic bomb? 465 00:23:44,544 --> 00:23:47,712 Wunderbar. Why am I talking to him 466 00:23:47,714 --> 00:23:50,431 when you are clearly the brains of the operation? 467 00:23:50,433 --> 00:23:54,302 You ex-wife is also a physicist. 468 00:23:54,304 --> 00:23:57,555 Without Mileva's help, I would still be working 469 00:23:57,557 --> 00:24:00,942 as a patent clerk in Vienna. 470 00:24:02,478 --> 00:24:03,728 So, while we were busy 471 00:24:03,730 --> 00:24:05,563 safeguarding Professor Einstein... 472 00:24:05,565 --> 00:24:07,648 The Nazis were busy kidnapping his ex. 473 00:24:07,650 --> 00:24:09,150 Her name is Mileva Maric, 474 00:24:09,152 --> 00:24:10,902 she's a fellow nuclear physicist. 475 00:24:10,904 --> 00:24:13,070 Who, let me guess, had no one guarding her. 476 00:24:13,072 --> 00:24:15,907 Yes, Einstein's collaborations with Ms. Maric 477 00:24:15,909 --> 00:24:18,075 were a closely guarded secret between the two of them. 478 00:24:18,077 --> 00:24:20,077 A secret that the Germans apparently knew, 479 00:24:20,079 --> 00:24:23,497 so unless we can determine where they're keeping her 480 00:24:23,499 --> 00:24:25,049 while she manufactures their bomb... 481 00:24:25,051 --> 00:24:26,355 If I had to guess, 482 00:24:26,380 --> 00:24:28,002 I'd say she's with Damien Darhk's uranium. 483 00:24:28,004 --> 00:24:29,837 Damien Darhk? As in... 484 00:24:29,839 --> 00:24:31,555 The man who murdered your sister. 485 00:24:31,557 --> 00:24:33,557 How is Damien Darhk 486 00:24:33,559 --> 00:24:35,643 even alive in 1942? 487 00:24:35,645 --> 00:24:38,596 Thanks to the Lazarus Pit, he hardly ages. 488 00:24:38,598 --> 00:24:40,564 Sara's kind of an expert on Damien Darhk. 489 00:24:40,566 --> 00:24:42,850 - Drop it, Ray. - I'm sorry, 490 00:24:42,852 --> 00:24:44,318 but while you were all saving Einstein, 491 00:24:44,320 --> 00:24:46,070 Sara was off on her own secret side mission 492 00:24:46,072 --> 00:24:47,521 to kill Laurel's killer in the past. 493 00:24:47,523 --> 00:24:48,773 And I suppose you never thought 494 00:24:48,775 --> 00:24:50,191 about saving your fianc�e? 495 00:24:50,193 --> 00:24:51,909 Yeah, of course I did, but I never did it, 496 00:24:51,911 --> 00:24:52,994 because it's against the rules. 497 00:24:52,996 --> 00:24:54,217 What rules? 498 00:24:54,242 --> 00:24:55,997 We're not Time Masters, there are no rules. 499 00:24:55,999 --> 00:24:57,198 Well, if there were, there'd certainly be one 500 00:24:57,200 --> 00:24:58,699 about lying to your team. 501 00:24:58,701 --> 00:25:00,084 Listen to yourself. 502 00:25:00,086 --> 00:25:01,969 Look, we get it, you're perfect. 503 00:25:01,971 --> 00:25:04,338 Always the Boy Scout, aren't you, Raymond? 504 00:25:04,340 --> 00:25:05,623 Yeah, well, I could say the same thing 505 00:25:05,625 --> 00:25:07,842 about you being an assassin. 506 00:25:07,844 --> 00:25:09,844 Well, if we're being honest, 507 00:25:09,846 --> 00:25:11,595 then let me get something off of my chest. 508 00:25:11,597 --> 00:25:13,047 Let's all just take a deep breath, shall we? 509 00:25:13,049 --> 00:25:16,050 You think that you're such a big hero, Ray? 510 00:25:16,052 --> 00:25:17,601 Without that fancy suit 511 00:25:17,603 --> 00:25:20,805 you're nothing but a self-righteous rich guy. 512 00:25:20,807 --> 00:25:24,358 Maybe you're right... but without my suit 513 00:25:24,360 --> 00:25:26,310 there's no way of finding Einstein's ex-wife, 514 00:25:26,312 --> 00:25:27,862 or Damien Darhk for that matter. 515 00:25:27,864 --> 00:25:29,730 Sorry, what are you saying? 516 00:25:29,732 --> 00:25:32,650 That anyone who spends a lot of time around uranium... 517 00:25:32,652 --> 00:25:34,869 In this case Damien Darhk... Picks up trace amounts 518 00:25:34,871 --> 00:25:37,571 of radiation, which my suit can track. 519 00:25:39,325 --> 00:25:43,327 And lead us straight to the Nazis' nuclear bomb. 520 00:25:50,169 --> 00:25:52,169 Beautiful work, Mileva. 521 00:25:52,171 --> 00:25:55,089 Dr. Einstein should never have let you get away. 522 00:25:55,091 --> 00:25:58,342 I did what you want. Now let me go. 523 00:25:58,344 --> 00:26:01,178 Actually, we still have need of you. 524 00:26:01,180 --> 00:26:05,683 This thing didn't exactly come with an owner's manual. 525 00:26:05,685 --> 00:26:09,687 Get her and the bomb onboard. 526 00:26:20,917 --> 00:26:23,117 We can't allow them to get that bomb onboard. 527 00:26:23,119 --> 00:26:25,086 - What about Mileva? - Don't worry, Doctor, 528 00:26:25,088 --> 00:26:26,420 we'll be sure to keep her safe, 529 00:26:26,422 --> 00:26:28,205 but we must secure the nuclear bomb... 530 00:26:28,207 --> 00:26:30,007 - Atomic. - About to be placed 531 00:26:30,009 --> 00:26:32,843 aboard a Nazi submarine. This is no time for subtlety. 532 00:26:32,845 --> 00:26:34,295 Agreed. 533 00:26:34,297 --> 00:26:36,680 Let's make sure we all follow the plan. 534 00:26:36,682 --> 00:26:38,299 Let's just get this done. 535 00:26:46,559 --> 00:26:48,142 Step away from the lady and the bomb! 536 00:26:48,144 --> 00:26:49,276 Final warning! 537 00:26:49,278 --> 00:26:51,562 Schnell! Toten sie! 538 00:26:52,615 --> 00:26:55,399 I love roasting Nazis! 539 00:26:55,401 --> 00:26:56,484 Mein Gott! 540 00:27:14,087 --> 00:27:16,420 We need to get Miss Maric to safety! 541 00:27:17,757 --> 00:27:19,223 Sara! 542 00:27:22,728 --> 00:27:24,145 Get down. 543 00:27:32,772 --> 00:27:35,539 Interesting technique. League of Assassins, am I right? 544 00:27:38,444 --> 00:27:40,945 I've been waiting a long time for this. 545 00:27:40,947 --> 00:27:42,496 Long time? For what? 546 00:27:42,498 --> 00:27:46,050 - To kill you. - Try to you mean. 547 00:27:52,708 --> 00:27:55,509 Dr. Palmer, let's take precautions. 548 00:27:55,511 --> 00:27:58,179 And disable the bomb? Already on it. 549 00:28:02,802 --> 00:28:05,219 Uh, guys, a little problem here. 550 00:28:05,221 --> 00:28:07,221 Suit's not as radiation-proof as I thought. 551 00:28:07,223 --> 00:28:09,890 Sara! Fall back! 552 00:28:21,871 --> 00:28:24,822 Uh, guys, actually a big problem. 553 00:28:25,825 --> 00:28:27,291 Haircut! Watch out! 554 00:28:33,799 --> 00:28:35,232 Mick, look out! 555 00:28:41,340 --> 00:28:43,007 Fall back! 556 00:28:44,010 --> 00:28:45,676 Sara! 557 00:28:45,678 --> 00:28:47,761 Mr. Rory's injured, Dr. Palmer is incapacitated, 558 00:28:47,763 --> 00:28:49,680 we need to fall back now! 559 00:28:52,318 --> 00:28:55,252 Firestorm, cover Dr. Palmer and Sara. 560 00:29:15,293 --> 00:29:18,377 Okay, Mick's on the mend and Einstein and his ex 561 00:29:18,379 --> 00:29:21,047 are safe and sound with the security detail. 562 00:29:21,049 --> 00:29:23,549 Thank you, Jax. 563 00:29:23,551 --> 00:29:25,001 But the Nazis still have the nuke. 564 00:29:25,003 --> 00:29:26,385 What are we doing leaving New York? 565 00:29:26,387 --> 00:29:27,837 Because the Nazis still have a nuke, 566 00:29:27,839 --> 00:29:29,839 which we saw being loaded onto a U-boat. 567 00:29:29,841 --> 00:29:31,424 They're gonna hit New York from underwater. 568 00:29:31,426 --> 00:29:33,226 Yeah, I'm tracking the uranium signature 569 00:29:33,228 --> 00:29:35,344 recorded by Dr. Palmer's suit, but before we engage the Nazis 570 00:29:35,346 --> 00:29:37,597 I need you to make these modifications. 571 00:29:37,599 --> 00:29:40,182 Really? Is now the time for me to be playing mechanic? 572 00:29:40,184 --> 00:29:41,567 Look, I know that you consider 573 00:29:41,569 --> 00:29:42,635 the chores that I've been assigning you 574 00:29:42,659 --> 00:29:44,270 to be a waste of time, Jefferson, but believe me, 575 00:29:44,272 --> 00:29:45,855 they're more than just an exercise. 576 00:29:48,576 --> 00:29:51,077 What's the subliminal variance of the quantum manifold? 577 00:29:51,079 --> 00:29:53,446 - Two microns. - And if one wanted 578 00:29:53,448 --> 00:29:55,665 to divert power from the axial array? 579 00:29:55,667 --> 00:29:58,751 Can't be done, you'd have to go through the clavian adjunct. 580 00:29:58,753 --> 00:30:00,786 Mm-hmm. 581 00:30:02,206 --> 00:30:04,090 All of the stuff you've been having me do, 582 00:30:04,092 --> 00:30:06,008 you've been teaching me about the Waverider. 583 00:30:06,010 --> 00:30:07,543 I'm a time traveler, Jefferson. 584 00:30:07,545 --> 00:30:09,045 I spend most of my time thinking about the future, 585 00:30:09,047 --> 00:30:13,182 specifically my own, and... 586 00:30:13,184 --> 00:30:15,685 it occurs to me that that future might not involve 587 00:30:15,687 --> 00:30:18,054 me being aboard this ship, and I need someone 588 00:30:18,056 --> 00:30:19,772 to know its secrets in my absence. 589 00:30:19,774 --> 00:30:23,225 Hmm, nice try, dude, but you're not quitting on us. 590 00:30:25,530 --> 00:30:26,812 What's a "Timescatter"? 591 00:30:26,814 --> 00:30:30,983 Hmm? Uh, a last ditch option, 592 00:30:30,985 --> 00:30:34,120 and one that I pray we will never have to use. 593 00:30:53,141 --> 00:30:55,808 Ah. We going swimming or something? 594 00:30:55,810 --> 00:30:58,311 I'm tracking the Nazis U-boat. 595 00:30:58,313 --> 00:30:59,762 Where is it now? 596 00:31:01,766 --> 00:31:03,065 It's close. 597 00:31:07,761 --> 00:31:12,011 _ 598 00:31:12,245 --> 00:31:13,769 _ 599 00:31:14,003 --> 00:31:15,136 _ 600 00:31:19,534 --> 00:31:22,084 They've knocked out our telemetry, Captain. 601 00:31:22,086 --> 00:31:24,787 - What's going on? - As you can see, the Waverider 602 00:31:24,789 --> 00:31:27,340 is ill suited for underwater combat. 603 00:31:27,342 --> 00:31:29,375 I'm trying to bypass the tertiary subsystem array. 604 00:31:29,377 --> 00:31:31,127 Make it fast, haircut. 605 00:31:42,273 --> 00:31:43,723 Yes! 606 00:31:45,810 --> 00:31:47,276 Is the weapon ready? 607 00:31:47,278 --> 00:31:49,028 Yes, Herr Darhk. 608 00:31:49,030 --> 00:31:50,479 Fire! 609 00:31:58,122 --> 00:31:59,238 What was that? 610 00:31:59,240 --> 00:32:00,823 They're not firing on us. 611 00:32:02,660 --> 00:32:04,076 It's the nuclear bomb. 612 00:32:04,078 --> 00:32:05,327 Atomic. 613 00:32:05,329 --> 00:32:07,213 Whatever it is, we gotta stop it. 614 00:32:07,215 --> 00:32:09,999 I fear that there is only one way to do that. 615 00:32:14,405 --> 00:32:16,238 Okay, I don't know what you wanted me to do, 616 00:32:16,240 --> 00:32:18,758 - but I did it. - Excellent work, Jax. 617 00:32:18,760 --> 00:32:20,760 - What's going on? - I am piloting us 618 00:32:20,762 --> 00:32:22,511 on a collision course with the torpedo, 619 00:32:22,513 --> 00:32:25,765 Now, with any luck it will hit us before New York City. 620 00:32:29,270 --> 00:32:31,103 How is that lucky? 621 00:32:31,105 --> 00:32:33,022 Can the Waverider handle the blast? 622 00:32:33,024 --> 00:32:36,575 Honestly, I have absolutely no idea. 623 00:32:38,746 --> 00:32:41,697 Which is why... I'm doing this. 624 00:32:46,587 --> 00:32:48,003 Where is everybody? 625 00:32:48,005 --> 00:32:49,872 The appropriate question is when. 626 00:32:49,874 --> 00:32:52,591 Other the last few months I've implemented a safeguard 627 00:32:52,593 --> 00:32:55,094 in case of a catastrophe. A high burst of temporal energy 628 00:32:55,096 --> 00:32:57,813 has scattered our team throughout history. 629 00:32:57,815 --> 00:33:00,049 I knew you never liked me. 630 00:33:00,051 --> 00:33:01,600 I'm afraid, injured as you are, 631 00:33:01,602 --> 00:33:03,469 you wouldn't survive the rigors of time travel, 632 00:33:03,471 --> 00:33:06,021 which is why... I'm doing this. 633 00:33:07,809 --> 00:33:09,442 Gideon, how much time do we have? 634 00:33:09,444 --> 00:33:10,860 30 seconds, Captain. 635 00:33:30,481 --> 00:33:31,630 Gideon? 636 00:33:31,632 --> 00:33:33,048 I'm here, Captain. 637 00:33:34,886 --> 00:33:37,753 You always are. 638 00:33:53,782 --> 00:33:55,785 Okay, there's just one question 639 00:33:55,787 --> 00:33:56,836 that you haven't answered. 640 00:33:56,838 --> 00:33:59,155 Where's Captain Hunter? 641 00:33:59,157 --> 00:34:02,508 I don't know. Must have time-scattered himself 642 00:34:02,510 --> 00:34:04,794 like the rest of them. 643 00:34:04,796 --> 00:34:07,897 Guess I gotta play hero and find them. 644 00:34:07,899 --> 00:34:10,650 Do you even think this ship still flies? 645 00:34:10,652 --> 00:34:13,937 I don't see why not. Fridge works. 646 00:34:13,939 --> 00:34:15,355 I don't have time to time travel, 647 00:34:15,357 --> 00:34:17,557 but if your team is stuck in history, 648 00:34:17,559 --> 00:34:19,726 who better to help find them than a historian? 649 00:34:21,313 --> 00:34:24,030 This guy? 650 00:34:24,032 --> 00:34:27,283 Without Dr. Heywood you'd still be in stasis. 651 00:34:27,285 --> 00:34:30,620 Ah. Good point. 652 00:34:30,622 --> 00:34:32,538 Library, this way. 653 00:34:33,825 --> 00:34:35,291 Hey, wait. Time out. 654 00:34:35,293 --> 00:34:37,577 This was supposed to be a salvage mission. 655 00:34:37,579 --> 00:34:39,329 Who are you kidding? You've been waiting 656 00:34:39,331 --> 00:34:41,597 your whole life for a chance like this. 657 00:34:50,809 --> 00:34:53,226 Well, I-I did some digging, but I think 658 00:34:53,228 --> 00:34:54,727 I finally got a lead on Ray Palmer. 659 00:34:54,729 --> 00:34:56,145 Uh-huh. 660 00:34:58,650 --> 00:35:01,434 Are you, uh, sure you know how to fly this thing? 661 00:35:01,436 --> 00:35:03,152 Let's find out. 662 00:35:09,277 --> 00:35:10,777 Maybe you should slow down? 663 00:35:10,779 --> 00:35:12,862 Maybe you should shut up and strap in. 664 00:35:15,450 --> 00:35:16,749 I can't believe this. 665 00:35:16,751 --> 00:35:18,534 We're about to travel through time! 666 00:35:18,536 --> 00:35:20,753 Did I tell you about the side effects? 667 00:35:20,755 --> 00:35:23,289 What side effects? 668 00:35:52,404 --> 00:35:55,138 Oh! 669 00:35:55,140 --> 00:35:57,573 Mick! Buddy! 670 00:35:57,575 --> 00:35:59,158 - How'd you find me? - I didn't. 671 00:35:59,160 --> 00:36:01,411 Pretty did. 672 00:36:01,413 --> 00:36:02,495 Is he okay? 673 00:36:02,497 --> 00:36:05,214 Side effects of time travel. 674 00:36:05,216 --> 00:36:08,167 Speaking of, you're never gonna believe 675 00:36:08,169 --> 00:36:10,620 where the rest of your team ended up. 676 00:36:16,177 --> 00:36:19,145 This festival is boring. 677 00:36:20,682 --> 00:36:22,432 Bring me my wizards! 678 00:36:23,485 --> 00:36:26,602 My liege, how may we entertain you? 679 00:36:26,604 --> 00:36:30,189 Do you wish to gaze into my magic mirror, Your Majesty? 680 00:36:30,191 --> 00:36:33,743 I grow bored of your tricks. 681 00:36:33,745 --> 00:36:35,611 Off with their heads. 682 00:36:35,613 --> 00:36:37,413 - What? - You little brat. 683 00:36:37,415 --> 00:36:42,368 This is incredible. An actual medieval execution? 684 00:36:42,370 --> 00:36:44,871 I never imagined I'd see this with my own eyes. 685 00:36:44,873 --> 00:36:45,872 Who... Who's that? 686 00:36:45,874 --> 00:36:47,256 The new guy. 687 00:36:47,258 --> 00:36:48,875 - New guy, duck! - Hiyah! 688 00:36:51,466 --> 00:36:53,379 I'm Dr. Heywood, I heard so much about you. 689 00:36:53,381 --> 00:36:54,547 Hey, how about we get to know each other 690 00:36:54,549 --> 00:36:55,765 - back on the ship? - Okay. 691 00:36:55,767 --> 00:36:57,383 But first we have to find Sara. 692 00:36:58,436 --> 00:36:59,886 Vile witch! 693 00:36:59,888 --> 00:37:02,054 You have corrupted the women of our village! 694 00:37:02,056 --> 00:37:05,525 In my defense, they were happily corrupted. 695 00:37:06,778 --> 00:37:09,562 Hang the witch! Hang the witch! 696 00:37:09,564 --> 00:37:12,315 Hang the witch! Hang the witch! 697 00:37:15,320 --> 00:37:16,719 You must be Sara Lance. 698 00:37:18,239 --> 00:37:20,623 Oh! whoa, whoa, it's okay. He's with us. 699 00:37:21,993 --> 00:37:23,159 Hey. 700 00:37:23,161 --> 00:37:25,745 Is she always this violent? 701 00:37:25,747 --> 00:37:29,132 I'm sorry, but so far I haven't been able to detect 702 00:37:29,134 --> 00:37:32,251 any historical alteration that would indicate 703 00:37:32,253 --> 00:37:35,972 Mr. Hunter was stranded in time. 704 00:37:35,974 --> 00:37:38,424 Uh, why don't we ask Gideon where he is? 705 00:37:38,426 --> 00:37:39,926 Who's Gideon? 706 00:37:39,928 --> 00:37:41,511 Greetings, Dr. Heywood. 707 00:37:41,513 --> 00:37:43,596 I am the ship's artificial consciousness. 708 00:37:43,598 --> 00:37:46,732 Gideon, we need you to tell us where Rip is. 709 00:37:46,734 --> 00:37:48,768 I'm afraid I have no idea, 710 00:37:48,770 --> 00:37:51,771 but I would be happy to play his final message for you all. 711 00:37:52,774 --> 00:37:54,407 Final message? 712 00:37:54,409 --> 00:37:56,409 Sorry for stranding you all throughout history, 713 00:37:56,411 --> 00:37:58,611 but it was the only way to save you. 714 00:37:59,697 --> 00:38:01,781 Well, you know what they say, 715 00:38:01,783 --> 00:38:05,751 Captain must never abandon his ship. 716 00:38:05,753 --> 00:38:07,570 Well, neither shall I abandon hope 717 00:38:07,572 --> 00:38:11,624 of seeing you all again someday, somewhere in time. 718 00:38:11,626 --> 00:38:14,093 As flawed and unruly as you are individually, 719 00:38:14,095 --> 00:38:15,628 together you are the best crew, 720 00:38:15,630 --> 00:38:19,632 the best team a captain could ever hope for. 721 00:38:21,352 --> 00:38:23,553 So... 722 00:38:23,555 --> 00:38:25,938 stick together. 723 00:38:25,940 --> 00:38:28,941 And remember, 724 00:38:28,943 --> 00:38:32,612 history is yours now, my dear Legends. 725 00:38:38,353 --> 00:38:39,886 Good luck. 726 00:38:46,831 --> 00:38:49,183 So, what do we do now? 727 00:38:49,185 --> 00:38:50,636 We drink. 728 00:38:50,661 --> 00:38:53,520 It's not like we were exactly Time Masters, even with Rip. 729 00:38:53,522 --> 00:38:55,739 But I think he knew that one day 730 00:38:55,741 --> 00:38:57,991 we might have to do this without him. 731 00:38:57,993 --> 00:39:00,277 And we all heard his message. He wanted us to keep going. 732 00:39:00,279 --> 00:39:02,329 We have to keep going. There's a rogue time traveler 733 00:39:02,331 --> 00:39:03,530 out there somewhere. 734 00:39:03,532 --> 00:39:05,949 Yeah, a time nemesis whose idea of fun 735 00:39:05,951 --> 00:39:07,834 is helping Damien Darhk and the Nazis 736 00:39:07,836 --> 00:39:09,536 blow up New York City. 737 00:39:09,538 --> 00:39:11,588 What's to stop them from going back in time 738 00:39:11,590 --> 00:39:13,457 and kidnapping Einstein and his ex-wife again? 739 00:39:13,459 --> 00:39:14,875 We can't be everywhere at once. 740 00:39:14,877 --> 00:39:17,177 But you can safeguard the Einsteins. 741 00:39:17,179 --> 00:39:20,130 Safeguard the Einsteins? 742 00:39:20,132 --> 00:39:22,799 How? 743 00:39:22,801 --> 00:39:26,687 By making one slight alteration to history. 744 00:39:26,774 --> 00:39:30,597 _ 745 00:39:30,693 --> 00:39:32,859 We'd like to talk to Mr. Einstein. CIA. 746 00:39:32,861 --> 00:39:37,064 He means OSS. This is related to the Manhattan Project. 747 00:39:37,066 --> 00:39:38,665 You're headed to Columbia University, right, 748 00:39:38,667 --> 00:39:40,150 - for the symphony? - Symposium. 749 00:39:40,152 --> 00:39:41,702 - Same thing. - Once you're there, 750 00:39:41,704 --> 00:39:43,153 we're gonna need you to publicly announce 751 00:39:43,155 --> 00:39:45,155 that Miss Mileva Maric has been your silent partner 752 00:39:45,157 --> 00:39:46,467 for over 30 years. 753 00:39:46,492 --> 00:39:48,458 You see, acknowledgment of Mileva's contributions 754 00:39:48,460 --> 00:39:49,743 is the only way to keep her safe. 755 00:39:49,745 --> 00:39:51,912 Besides, it's the right thing to do. 756 00:39:51,914 --> 00:39:53,914 Don't be a jerk. 757 00:39:53,916 --> 00:39:58,802 Today I want to tell you about a very special woman, 758 00:39:58,804 --> 00:40:03,640 my longtime collaborator, Mileva Maric. 759 00:40:07,680 --> 00:40:09,212 What does that mean? 760 00:40:09,214 --> 00:40:10,764 Krauts won't be able to get to her? 761 00:40:10,766 --> 00:40:12,933 Yes, and then people won't say, 762 00:40:12,935 --> 00:40:15,102 "Hey, you're a regular Einstein." 763 00:40:15,104 --> 00:40:18,522 They'll say, "You're like one of the Einsteins." 764 00:40:18,524 --> 00:40:20,407 That's so crazy. 765 00:40:20,409 --> 00:40:23,327 I can't believe we just changed history. 766 00:40:23,329 --> 00:40:28,165 No, Dr. Heywood, we saved it. 767 00:40:33,122 --> 00:40:35,455 You promised no trouble, Herr Darhk. 768 00:40:35,457 --> 00:40:38,792 And you promised me competency. 769 00:40:38,794 --> 00:40:41,428 Perhaps we'll have better luck with the next bomb. 770 00:40:41,430 --> 00:40:43,964 That's cute, but there won't be a next bomb. 771 00:40:43,966 --> 00:40:47,267 You see, my partner wants to move on to other things. 772 00:40:47,269 --> 00:40:49,987 But your partner isn't here, is he? 773 00:40:58,564 --> 00:41:01,782 According to who? 774 00:41:04,620 --> 00:41:07,237 Hello, Eobard. 775 00:41:07,239 --> 00:41:08,989 Mr. Darhk. 776 00:41:11,994 --> 00:41:13,794 Ah, how'd it go with Einstein? 777 00:41:13,796 --> 00:41:16,163 Good, until someone gives the Confederate Army 778 00:41:16,165 --> 00:41:18,665 machine guns or breaks Mozart's fingers, or... 779 00:41:18,667 --> 00:41:20,884 One aberration at a time. 780 00:41:20,886 --> 00:41:23,420 Hey, remember that thing that I said before 781 00:41:23,422 --> 00:41:24,971 about you being a... 782 00:41:24,973 --> 00:41:28,508 Billionaire Boy Scout? You weren't all wrong. 783 00:41:28,510 --> 00:41:32,012 Yeah, but... you're more than that. 784 00:41:32,014 --> 00:41:34,147 Thanks. 785 00:41:34,149 --> 00:41:38,769 And we'll get justice for Laurel, Sara, promise. 786 00:41:38,771 --> 00:41:42,239 What do you guys say we get outta 1942? 787 00:41:43,609 --> 00:41:45,359 Not until you answer a few questions. 788 00:41:46,563 --> 00:41:48,362 We're the Justice Society of America. 789 00:41:48,364 --> 00:41:50,263 And you're coming with us. 790 00:42:00,307 --> 00:42:05,041 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.