All language subtitles for DC s Legends of Tomorrow - 1x03 - Blood Ties.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:05,445 In 2166, an immortal tyrant named Vandal Savage 2 00:00:05,448 --> 00:00:08,162 conquered the world and murdered my wife and child. 3 00:00:08,165 --> 00:00:10,839 I have assembled an elite team to hunt him throughout time 4 00:00:10,841 --> 00:00:12,521 and stop his rise to power. 5 00:00:12,524 --> 00:00:14,243 Unfortunately, my plan is opposed 6 00:00:14,245 --> 00:00:16,699 by the body I'd sworn my allegiance to, 7 00:00:16,702 --> 00:00:18,121 the Time Masters. 8 00:00:18,124 --> 00:00:20,473 In the future, my friends may not be heroes, 9 00:00:20,476 --> 00:00:22,312 but if we succeed, 10 00:00:22,315 --> 00:00:25,654 they will be remembered as legends. 11 00:00:27,393 --> 00:00:29,372 Previously on "Legends of Tomorrow"... 12 00:00:29,375 --> 00:00:30,692 I'm a Time Master, 13 00:00:30,694 --> 00:00:32,961 making discrete alterations to the timeline is what I do. 14 00:00:32,963 --> 00:00:34,730 Half of what you told us about the mission 15 00:00:34,732 --> 00:00:36,432 turned out to be lies. 16 00:00:36,434 --> 00:00:40,402 Lewis Snart, convicted of larceny, armed robbery. 17 00:00:40,405 --> 00:00:43,472 You and your entire family are criminals. 18 00:00:43,474 --> 00:00:46,005 Things are complicated with family. 19 00:00:46,008 --> 00:00:47,709 The Lazarus Pit brought me back, 20 00:00:47,711 --> 00:00:50,546 but it left me with this need to kill. 21 00:00:50,548 --> 00:00:52,481 You're Princess Chay-Ara, I'm Prince Khufu, 22 00:00:52,483 --> 00:00:53,615 and we're lovers. 23 00:00:53,617 --> 00:00:54,750 I know you're worth the wait. 24 00:00:54,752 --> 00:00:57,453 [grunts] 25 00:00:57,455 --> 00:00:59,221 Aah! 26 00:00:59,223 --> 00:01:00,856 Well, I say we kick Savage's ass 27 00:01:00,858 --> 00:01:02,558 - for Carter. - all: For Carter. 28 00:01:03,427 --> 00:01:06,361 - [dramatic music] - _ 29 00:01:06,363 --> 00:01:14,670 ♪ ♪ 30 00:01:33,190 --> 00:01:36,091 Ah! [grunts] 31 00:01:37,661 --> 00:01:38,994 Who are you? 32 00:01:38,996 --> 00:01:42,931 ♪ ♪ 33 00:01:42,933 --> 00:01:45,367 The man who's here to kill you. 34 00:01:45,369 --> 00:01:48,303 [exciting music] 35 00:01:48,305 --> 00:01:50,706 ♪ ♪ 36 00:01:53,784 --> 00:01:54,898 _ 37 00:01:54,901 --> 00:01:56,533 We've arrived in Leipzig, Germany, 38 00:01:56,536 --> 00:01:58,873 the most current location for Vandal Savage. 39 00:01:58,876 --> 00:01:59,904 And by the way, Captain, 40 00:01:59,907 --> 00:02:02,351 you are are urgently needed in the MedBay. 41 00:02:02,353 --> 00:02:04,686 - I thought she'd stabilized. - As did I. 42 00:02:04,688 --> 00:02:07,923 [alarm blares] 43 00:02:07,925 --> 00:02:09,870 [whimpering] 44 00:02:09,873 --> 00:02:12,027 Carter! Where's Carter? 45 00:02:12,029 --> 00:02:14,285 He's gone, Kendra. I'm so sorry. 46 00:02:14,288 --> 00:02:14,893 [wailing] 47 00:02:14,896 --> 00:02:16,564 Gideon, turn that bloody noise off! 48 00:02:16,567 --> 00:02:18,300 - Yes, Captain. - What happened? 49 00:02:18,302 --> 00:02:20,202 Saunders appears to have had a complication. 50 00:02:20,204 --> 00:02:21,837 Ye... I know, what kind of complication? 51 00:02:21,839 --> 00:02:24,873 How could you leave him? 52 00:02:24,875 --> 00:02:27,209 - Is she... - MedBay gave her a sedative, 53 00:02:27,211 --> 00:02:32,114 but obviously her condition is worsening. 54 00:02:32,116 --> 00:02:34,483 Pieces of the dagger have apparently broken off 55 00:02:34,485 --> 00:02:37,519 and are, as we speak, en route to her heart. 56 00:02:37,521 --> 00:02:38,921 Can't we just time jump into the future 57 00:02:38,923 --> 00:02:40,722 where they got the stuff that can fix her? 58 00:02:40,724 --> 00:02:43,091 This ship is from that very same future and has, thus far, 59 00:02:43,093 --> 00:02:44,560 been unsuccessful in saving her. 60 00:02:44,562 --> 00:02:47,829 Kendra wouldn't survive the time jump anyway. 61 00:02:47,831 --> 00:02:49,364 I pay attention. 62 00:02:49,366 --> 00:02:50,899 To sum up, Carter Hall is dead, 63 00:02:50,901 --> 00:02:52,834 the girlfriend's not too far behind, 64 00:02:52,836 --> 00:02:56,238 Vandal Savage is sitting pretty in 1975, 65 00:02:56,240 --> 00:02:57,706 which we're all stuck in. 66 00:02:57,708 --> 00:03:00,108 That how the plan supposed to work, Rip? 67 00:03:00,110 --> 00:03:02,711 Obviously not, but the mission is simple. 68 00:03:02,713 --> 00:03:05,714 We stop Vandal Savage here in the past 69 00:03:05,716 --> 00:03:07,216 and we save the future. 70 00:03:07,218 --> 00:03:08,650 Simple don't mean easy, Captain. 71 00:03:08,652 --> 00:03:10,285 Oh, I never said it was. 72 00:03:10,287 --> 00:03:11,853 The benefit of being a Time Master is that 73 00:03:11,855 --> 00:03:14,856 the length and breadth of history gives one... 74 00:03:14,858 --> 00:03:17,059 perspective. 75 00:03:17,061 --> 00:03:19,294 I've seen darker days. 76 00:03:20,698 --> 00:03:23,966 I've seen men of steel die and dark knights fall, 77 00:03:23,968 --> 00:03:28,604 and even then I accomplished my mission no matter what. 78 00:03:28,606 --> 00:03:31,221 Gideon, what is our status? 79 00:03:31,224 --> 00:03:33,375 When the Waverider was attacked by Chronos, 80 00:03:33,377 --> 00:03:34,943 the Jumpship was damaged. 81 00:03:34,945 --> 00:03:36,878 Unless you make repairs, we will be unable to... 82 00:03:36,880 --> 00:03:38,580 Wait, Jumpship? 83 00:03:38,582 --> 00:03:40,048 It's a small expeditionary vessel 84 00:03:40,050 --> 00:03:41,216 at the belly of the Waverider... 85 00:03:41,218 --> 00:03:42,417 you're a mechanic! 86 00:03:42,419 --> 00:03:43,585 You have a look at it. 87 00:03:43,587 --> 00:03:45,921 Uh... auto mechanic. 88 00:03:45,923 --> 00:03:48,724 Uh... spaceship. 89 00:03:50,160 --> 00:03:52,794 Okay, if you've got a set of wrenches, 90 00:03:52,796 --> 00:03:54,162 I'll see what I can do. 91 00:03:54,164 --> 00:03:57,232 What about the rest of us? Do we just sit? 92 00:03:57,234 --> 00:03:58,800 Capital idea, Mr. Rory. 93 00:03:58,802 --> 00:04:01,303 You're not nearly as thick as most people say. 94 00:04:01,305 --> 00:04:03,372 Thick... 95 00:04:03,374 --> 00:04:05,540 does that mean stupid? 96 00:04:11,448 --> 00:04:14,650 Is that your son? He looks like you. 97 00:04:14,652 --> 00:04:15,651 Sorry. 98 00:04:15,653 --> 00:04:17,119 Trained by League of Assassins, 99 00:04:17,121 --> 00:04:18,720 sneaking up on people is kind of our thing. 100 00:04:18,722 --> 00:04:20,756 I'd like to be alone for a moment. 101 00:04:20,758 --> 00:04:23,425 You don't actually have a plan, do you? 102 00:04:23,427 --> 00:04:26,395 And that speech wasn't about convincing us. 103 00:04:26,397 --> 00:04:29,131 It was about convincing you. Didn't work, did it? 104 00:04:29,133 --> 00:04:33,068 Not particularly, no. Hence my desire to be alone. 105 00:04:33,070 --> 00:04:35,270 So we can't kill Savage. 106 00:04:35,272 --> 00:04:37,439 Oh, I see you've grasped the concept of immortality, 107 00:04:37,441 --> 00:04:40,309 - well done. - Maybe we could slow him down. 108 00:04:40,311 --> 00:04:42,544 Now, Ra's al Ghul taught me a thing or two 109 00:04:42,546 --> 00:04:44,913 about fighting powerful adversaries. 110 00:04:44,915 --> 00:04:47,282 If you can't kill your enemy, weaken him. 111 00:04:47,284 --> 00:04:49,651 If you can't cut off his head, 112 00:04:49,653 --> 00:04:51,453 take his heart. 113 00:04:51,455 --> 00:04:54,790 Mr. al Ghul was quite the poet. 114 00:04:54,792 --> 00:04:56,258 Back at the weapons auction, 115 00:04:56,260 --> 00:05:00,829 Savage was trying to sell his nuke. 116 00:05:00,831 --> 00:05:02,631 Money is power. 117 00:05:02,633 --> 00:05:05,701 Take away Savage's fortune and he's just a regular guy 118 00:05:05,703 --> 00:05:07,202 with a really long lifespan. 119 00:05:07,204 --> 00:05:09,638 It certainly would set his plan for world domination 120 00:05:09,640 --> 00:05:11,239 back a few decades. 121 00:05:11,241 --> 00:05:15,644 So where does Vandal Savage keep his money in 1975? 122 00:05:15,646 --> 00:05:17,112 The broken knife fragments 123 00:05:17,114 --> 00:05:19,047 are moving through her circulatory system, 124 00:05:19,049 --> 00:05:20,449 and if you'll notice these, 125 00:05:20,451 --> 00:05:22,417 they're closing in towards her heart. 126 00:05:22,419 --> 00:05:23,552 So what do we do? 127 00:05:23,554 --> 00:05:24,853 The fragments are miniscule. 128 00:05:24,855 --> 00:05:26,221 Even the ship's technology 129 00:05:26,223 --> 00:05:28,056 isn't capable of neutralizing them. 130 00:05:28,058 --> 00:05:31,259 Fortunately, there's a technology onboard that is. 131 00:05:31,261 --> 00:05:32,761 The atom suit. 132 00:05:32,763 --> 00:05:35,130 I can shrink down, slip into her bloodstream, 133 00:05:35,132 --> 00:05:37,199 and use the photon canons to vaporize the knife fragments. 134 00:05:37,201 --> 00:05:38,667 You'll be pushing the suit's limits. 135 00:05:38,669 --> 00:05:39,901 We should run some tests, 136 00:05:39,903 --> 00:05:41,144 make sure this is the best plan of action. 137 00:05:41,147 --> 00:05:42,289 This isn't the ivory tower, Professor. 138 00:05:42,292 --> 00:05:43,640 - We don't have time... - Listen to me, Raymond. 139 00:05:43,643 --> 00:05:45,575 - I'm not your student anymore. - You were never my student! 140 00:05:45,578 --> 00:05:46,708 Just because you don't remember me... 141 00:05:46,711 --> 00:05:48,354 If you had been my student, 142 00:05:48,357 --> 00:05:49,610 I'd have taught you the principles 143 00:05:49,613 --> 00:05:53,058 of using scientific analysis, not this bravado. 144 00:05:53,061 --> 00:05:55,884 There isn't time. I'm going in. 145 00:05:57,654 --> 00:05:58,987 [sighs] 146 00:05:58,989 --> 00:06:01,823 Gideon! Where's Savage's money now? 147 00:06:01,825 --> 00:06:04,459 Dr. Boardman theorized that Savage entrusted it 148 00:06:04,461 --> 00:06:07,596 to the Bruemberg Group, the oldest bank in the world. 149 00:06:07,598 --> 00:06:08,930 I'll go tell the rest of the team. 150 00:06:08,932 --> 00:06:10,732 That won't be necessary. 151 00:06:10,734 --> 00:06:13,568 I'm going alone. 152 00:06:13,570 --> 00:06:15,370 I can't have any more blood on my hands. 153 00:06:15,372 --> 00:06:16,772 Except for your own? 154 00:06:16,774 --> 00:06:19,011 You can't go in there without backup. 155 00:06:19,014 --> 00:06:22,978 Look, I brought you all with me under false pretenses. 156 00:06:22,980 --> 00:06:24,246 Carter would still be alive 157 00:06:24,248 --> 00:06:26,148 if I hadn't have convinced him to come. 158 00:06:26,150 --> 00:06:28,083 No one's on this ship that doesn't want to be here. 159 00:06:28,085 --> 00:06:29,985 But I can't risk the whole team. 160 00:06:29,987 --> 00:06:32,320 Fine. Just me. 161 00:06:32,322 --> 00:06:34,089 And if it helps, I'm not giving you a choice. 162 00:06:34,091 --> 00:06:35,554 I'm going with you to that bank. 163 00:06:35,557 --> 00:06:36,725 Somebody say bank? 164 00:06:36,727 --> 00:06:38,527 Your services aren't required, Mr. Snart. 165 00:06:38,529 --> 00:06:39,795 This is purely reconnaissance. 166 00:06:39,797 --> 00:06:41,897 We know how to case banks. 167 00:06:41,899 --> 00:06:43,365 We're practically bankers. 168 00:06:43,367 --> 00:06:45,033 'Cept we take the money out. 169 00:06:45,035 --> 00:06:47,035 Yes, and when I need someone to steal something, 170 00:06:47,037 --> 00:06:48,637 you'll be the first to know, I assure you. 171 00:06:48,639 --> 00:06:50,205 Listen, Englishman. 172 00:06:50,207 --> 00:06:53,542 I'm getting bored being stuck on this tin can. 173 00:06:53,544 --> 00:06:55,744 And when I get bored, I make bad decisions. 174 00:06:55,746 --> 00:06:58,980 Now, now, now, we're all on the same side here. 175 00:06:58,982 --> 00:07:00,982 My hot-headed friend and I just want to be helpful. 176 00:07:00,984 --> 00:07:04,319 - That's all. - Duly noted. 177 00:07:04,321 --> 00:07:08,256 ♪ ♪ 178 00:07:08,258 --> 00:07:10,292 You should have let me punch him. 179 00:07:10,294 --> 00:07:13,662 Yeah, then we wouldn't have gotten this. 180 00:07:13,664 --> 00:07:15,497 Hm. 181 00:07:15,499 --> 00:07:17,098 You ready? 182 00:07:17,100 --> 00:07:18,800 Yes. 183 00:07:18,802 --> 00:07:21,736 [monitor beeps] 184 00:07:21,738 --> 00:07:24,673 [whirring] 185 00:07:24,675 --> 00:07:32,948 ♪ ♪ 186 00:07:40,224 --> 00:07:41,990 All right, where am I headed? 187 00:07:41,992 --> 00:07:43,525 You're exiting the tracheal artery. 188 00:07:43,527 --> 00:07:44,926 You should see the first fragment. 189 00:07:44,928 --> 00:07:45,961 No sign of it. 190 00:07:45,963 --> 00:07:47,128 Did I miss it? 191 00:07:47,130 --> 00:07:48,530 It's the size of an iceberg. 192 00:07:48,532 --> 00:07:50,432 It seems highly unlikely that you could miss it. 193 00:07:50,434 --> 00:07:51,700 That's probably what they said on the Titanic. 194 00:07:51,702 --> 00:07:52,767 [groans] 195 00:07:52,769 --> 00:07:55,704 Think I found it. 196 00:07:55,706 --> 00:07:57,305 Looks like all those years of playing "Asteroids" 197 00:07:57,307 --> 00:07:59,741 is about to pay off. 198 00:07:59,743 --> 00:08:01,009 ♪ ♪ 199 00:08:01,011 --> 00:08:04,045 [electricity whines, surges] 200 00:08:04,047 --> 00:08:05,647 [monitor beeps] 201 00:08:05,649 --> 00:08:08,183 Her vitals are improving. It seems to be working. 202 00:08:08,185 --> 00:08:11,386 [grunts] 203 00:08:13,524 --> 00:08:14,756 [sighs] 204 00:08:14,758 --> 00:08:16,656 There's still 19 more fragments. 205 00:08:16,659 --> 00:08:18,326 Raymond? 206 00:08:18,328 --> 00:08:21,162 Raymond, you're not done! 207 00:08:21,164 --> 00:08:22,853 I'm losing core containment. 208 00:08:22,856 --> 00:08:25,333 Plot me a course out of here. Now! 209 00:08:27,373 --> 00:08:29,971 [The Isley Brother's "Fight the Power" plays] 210 00:08:29,973 --> 00:08:31,806 ♪ Ha! ♪ 211 00:08:31,808 --> 00:08:33,808 ♪ Oh! ♪ 212 00:08:33,810 --> 00:08:35,744 ♪ Hey ♪ 213 00:08:35,746 --> 00:08:37,145 ♪ Ha! ♪ 214 00:08:37,147 --> 00:08:40,482 ♪ Time is truly wasting ♪ 215 00:08:40,484 --> 00:08:44,653 ♪ There's no guarantee ♪ 216 00:08:44,655 --> 00:08:45,505 ♪ Smile is in the making ♪ 217 00:08:45,508 --> 00:08:48,123 Excuse me. 218 00:08:48,125 --> 00:08:50,415 We'd like to deposit some family heirlooms. 219 00:08:50,418 --> 00:08:52,327 I'm sorry, we're a private bank. 220 00:08:52,329 --> 00:08:55,297 We don't secure valuables worth less than $10 million. 221 00:08:55,299 --> 00:08:57,032 Well, I'm sure this will suffice. 222 00:08:59,557 --> 00:09:01,603 Doubloons from the wreck of the "Esplinade". 223 00:09:01,605 --> 00:09:03,939 They've been appraised at $10 million dollars... 224 00:09:03,941 --> 00:09:05,240 apiece. 225 00:09:05,242 --> 00:09:07,642 ♪ Fight the power ♪ 226 00:09:07,644 --> 00:09:09,911 ♪ Fight it ♪ 227 00:09:09,913 --> 00:09:11,613 Such a pleasure. 228 00:09:11,615 --> 00:09:13,815 You won't regret your decision. 229 00:09:13,817 --> 00:09:17,085 The Bruemberg Group is known for its discretion. 230 00:09:17,087 --> 00:09:19,087 I'm sure there'll be a fair deal of paperwork to sign. 231 00:09:19,089 --> 00:09:20,288 Not too much. 232 00:09:20,290 --> 00:09:21,890 We like to cut through the red tape here. 233 00:09:21,892 --> 00:09:24,259 Let me get this to one of our safe deposit boxes, 234 00:09:24,261 --> 00:09:26,761 and I'll get my secretary to move in on this paperwork. 235 00:09:26,763 --> 00:09:31,333 [suspicious music] 236 00:09:31,335 --> 00:09:34,269 [dramatic music] 237 00:09:34,271 --> 00:09:38,330 ♪ ♪ 238 00:09:38,333 --> 00:09:39,808 Interesting. 239 00:09:39,810 --> 00:09:41,109 There are records here referring 240 00:09:41,111 --> 00:09:42,844 to something called the "vessel". 241 00:09:42,846 --> 00:09:44,579 We have a problem. 242 00:09:44,581 --> 00:09:46,147 Yes, I know, none of Savage's funds are in this bank. 243 00:09:46,149 --> 00:09:48,216 I'm working on locating this "vessel", 244 00:09:48,218 --> 00:09:50,485 but I'm not sure I'll do so before our new friend returns. 245 00:09:50,487 --> 00:09:52,320 To kill us. 246 00:09:52,322 --> 00:09:54,789 The receptionist had a silenced Beretta under her desk. 247 00:09:54,791 --> 00:09:56,591 The guards, South African mercenaries. 248 00:09:56,593 --> 00:09:58,827 You can tell by the initiation burns on their neck. 249 00:09:58,829 --> 00:10:01,563 And our new friend here has calluses on his hight hand 250 00:10:01,565 --> 00:10:03,632 consistent with being Kuroda-trained swordsmen. 251 00:10:03,634 --> 00:10:04,799 How do you know? 252 00:10:04,801 --> 00:10:06,234 Because I have the same calluses. 253 00:10:06,236 --> 00:10:07,936 Which means they've probably figured out 254 00:10:07,938 --> 00:10:09,571 that we are not Rockefellers 255 00:10:09,573 --> 00:10:11,106 who just came into their inheritance. 256 00:10:11,108 --> 00:10:12,674 Oh, don't be so alarmist. 257 00:10:12,676 --> 00:10:14,275 Calluses are hardly definitive proof of anything. 258 00:10:14,277 --> 00:10:16,211 Pretty sure they made us. 259 00:10:21,018 --> 00:10:22,617 Well, if this is how you treat your customers, 260 00:10:22,619 --> 00:10:24,619 we might just have to take our business elsewhere. 261 00:10:24,621 --> 00:10:26,855 - [grunts] - [groans] 262 00:10:26,857 --> 00:10:29,357 I thought I specifically said no weapons! 263 00:10:29,359 --> 00:10:32,127 You can thank me later. 264 00:10:32,129 --> 00:10:33,828 [Montrose's "I Got the Fire" plays] 265 00:10:33,830 --> 00:10:36,998 ♪ If you're looking for someone ♪ 266 00:10:37,000 --> 00:10:40,468 ♪ That you can keep ♪ 267 00:10:40,470 --> 00:10:41,071 ♪ Well, baby ♪ 268 00:10:41,074 --> 00:10:43,605 Exactly how many knives do you have? 269 00:10:43,607 --> 00:10:44,933 ♪ ♪ 270 00:10:44,936 --> 00:10:47,075 Seems you brought a knife to a swordfight. 271 00:10:47,077 --> 00:10:48,209 ♪ And if you want something ♪ 272 00:10:48,211 --> 00:10:50,745 ♪ That's 20 years deep ♪ 273 00:10:50,747 --> 00:10:52,614 [both grunting] 274 00:10:52,616 --> 00:10:56,384 ♪ Baby don't even try ♪ 275 00:10:56,386 --> 00:10:58,086 [grunting] 276 00:10:58,088 --> 00:11:02,457 ♪ Maybe lift you a little bit higher ♪ 277 00:11:02,459 --> 00:11:04,893 ♪ I got the fire! ♪ 278 00:11:04,895 --> 00:11:08,396 [grunting] 279 00:11:08,398 --> 00:11:09,798 Sara. 280 00:11:11,401 --> 00:11:12,801 [grunts] 281 00:11:12,803 --> 00:11:14,269 Sara! Sara, don't! 282 00:11:14,271 --> 00:11:15,637 We didn't get anything from the computer! 283 00:11:15,639 --> 00:11:16,805 We need him alive! 284 00:11:16,807 --> 00:11:19,774 [breathing heavily] 285 00:11:19,776 --> 00:11:22,711 [dramatic music] 286 00:11:22,713 --> 00:11:30,985 ♪ ♪ 287 00:11:36,297 --> 00:11:39,219 What the hell happened back there? 288 00:11:39,222 --> 00:11:40,365 You know I'm a killer. 289 00:11:40,367 --> 00:11:41,933 That's why you put me in your little group. 290 00:11:41,935 --> 00:11:43,701 I didn't witness just a killer at work, Sara. 291 00:11:43,703 --> 00:11:45,336 What I saw was an animal. 292 00:11:45,338 --> 00:11:48,142 You are the last person on this ship to judge anyone! 293 00:11:48,145 --> 00:11:51,763 This is not judgment, Sara. It is concern. 294 00:11:53,261 --> 00:11:55,816 I thought you knew how I was resurrected 295 00:11:55,819 --> 00:11:57,849 and... and what it did to me. 296 00:11:57,851 --> 00:11:59,083 I know you were restored 297 00:11:59,085 --> 00:12:00,452 by something called the Lazarus Pit. 298 00:12:00,454 --> 00:12:01,853 Well, apparently there's a downside 299 00:12:01,855 --> 00:12:05,056 to being brought back to life. 300 00:12:05,058 --> 00:12:08,960 My friend Thea calls it a blood lust, 301 00:12:08,962 --> 00:12:12,397 and I think that's being too generous, 302 00:12:12,399 --> 00:12:15,066 and so is calling me an animal. 303 00:12:16,303 --> 00:12:18,369 I'm a monster. 304 00:12:22,742 --> 00:12:25,343 Ha! Nice ride! 305 00:12:25,345 --> 00:12:27,504 Yeah, it can hit a Mach 3 in a walk. 306 00:12:27,507 --> 00:12:28,480 Pretty cool. 307 00:12:28,482 --> 00:12:29,914 How'd you know so much about it? 308 00:12:29,916 --> 00:12:32,851 Little thing called an instruction manual. 309 00:12:32,853 --> 00:12:34,986 Did you read the part about how to fly this thing? 310 00:12:34,988 --> 00:12:37,856 Maybe... Why? 311 00:12:37,858 --> 00:12:39,924 We're gonna take a little sojourn to Central City. 312 00:12:39,926 --> 00:12:41,326 There's a priceless jewel 313 00:12:41,328 --> 00:12:43,661 that needs to be freed from captivity. 314 00:12:43,663 --> 00:12:45,663 You want me to help you steal something? 315 00:12:45,665 --> 00:12:47,232 Nah, man. I'll pass. 316 00:12:47,234 --> 00:12:50,034 Not exactly asking, Jax. 317 00:12:50,036 --> 00:12:52,504 Wow. Carter is dead, 318 00:12:52,506 --> 00:12:54,205 Kendra is this close to joining him, 319 00:12:54,207 --> 00:12:55,840 and Vandal Savage is still alive 320 00:12:55,842 --> 00:12:57,509 and out there doing God knows what, 321 00:12:57,511 --> 00:13:00,111 and all you can think about is stealing some diamond? 322 00:13:00,113 --> 00:13:01,946 It's an emerald. 323 00:13:01,948 --> 00:13:04,516 Is there anything you think about other than yourself? 324 00:13:04,518 --> 00:13:06,784 Yes. Money. 325 00:13:06,786 --> 00:13:10,555 Nah. I'm not helping you guys steal anything. 326 00:13:10,557 --> 00:13:12,524 So if you want to shoot me, then shoot me. 327 00:13:12,526 --> 00:13:14,959 - Can I shoot him? - You got a pair on you, kid. 328 00:13:14,961 --> 00:13:16,394 I respect that. 329 00:13:16,396 --> 00:13:18,429 So no shooting... 330 00:13:18,431 --> 00:13:21,679 Look, you don't actually have to help us steal anything. 331 00:13:21,682 --> 00:13:23,468 We just need to get to Central City. 332 00:13:23,470 --> 00:13:27,605 We'll be there and back before anyone knows we're even gone. 333 00:13:27,607 --> 00:13:31,039 Man, even if I wanted to help, and I'm not saying that I do, 334 00:13:31,042 --> 00:13:33,351 this thing's got a security lockout. 335 00:13:33,354 --> 00:13:36,247 We need an access key. 336 00:13:36,249 --> 00:13:39,083 You can't tell me you don't wanna see what this baby can do. 337 00:13:39,085 --> 00:13:42,020 [dramatic music] 338 00:13:42,022 --> 00:13:43,922 ♪ ♪ 339 00:13:43,924 --> 00:13:45,590 I believe I've determined a way to more efficiently 340 00:13:45,592 --> 00:13:48,259 track the fragments still inside Ms. Saunders body. 341 00:13:48,261 --> 00:13:50,170 Next time you'll be better prepared. 342 00:13:50,173 --> 00:13:51,462 There won't be a next time. 343 00:13:51,464 --> 00:13:52,764 Can't you fix the suit? 344 00:13:52,766 --> 00:13:54,499 It's not the suit. 345 00:13:54,501 --> 00:13:57,346 Raymond, you... you mustn't be discouraged. 346 00:13:57,349 --> 00:13:58,414 We're scientists. 347 00:13:58,417 --> 00:14:00,939 We learn from failure, and we keep going. 348 00:14:00,941 --> 00:14:02,913 Kendra isn't a lab experiment. She's a person. 349 00:14:02,916 --> 00:14:04,542 I know. 350 00:14:04,544 --> 00:14:08,723 You need to have confidence this will work. 351 00:14:08,726 --> 00:14:11,504 Well, I don't. I can't save her. 352 00:14:11,507 --> 00:14:13,091 Based on what evidence? 353 00:14:13,094 --> 00:14:15,753 Are we not empirical thinkers, Dr. Palmer? 354 00:14:15,756 --> 00:14:17,923 Exactly how many people have you lost? 355 00:14:20,460 --> 00:14:22,060 One. 356 00:14:23,530 --> 00:14:25,997 Who did you lose? 357 00:14:25,999 --> 00:14:28,166 Someone close to you? 358 00:14:29,703 --> 00:14:33,338 Who was she, Raymond? 359 00:14:33,340 --> 00:14:35,147 For someone who doesn't remember me, 360 00:14:35,150 --> 00:14:38,176 you sure have a lot of personal observations to offer. 361 00:14:39,980 --> 00:14:43,815 Fine, don't talk to me, 362 00:14:43,817 --> 00:14:46,884 but fix the suit. 363 00:14:46,886 --> 00:14:49,253 It's the only chance that poor girl has. 364 00:14:49,255 --> 00:14:57,328 ♪ ♪ 365 00:14:58,732 --> 00:15:02,500 I'm gonna make this very simple for you, Mr. Blake. 366 00:15:02,502 --> 00:15:05,370 You tell me where Vandal Savage is hiding his fortune 367 00:15:05,372 --> 00:15:08,164 and we will let you leave here unmolested. 368 00:15:08,167 --> 00:15:10,575 Vandal Savage... 369 00:15:10,577 --> 00:15:13,711 is that the name you know him by? 370 00:15:13,713 --> 00:15:16,280 Let's assume so, yes. 371 00:15:16,282 --> 00:15:18,295 And what is your name? 372 00:15:18,298 --> 00:15:20,184 Gareeb? 373 00:15:20,186 --> 00:15:22,551 - Will you give us a moment? - Gareeb? 374 00:15:22,554 --> 00:15:25,023 It's a legend passed down for 4,000 years. 375 00:15:25,025 --> 00:15:26,190 When my master was first 376 00:15:26,192 --> 00:15:28,197 bestowed the gift of eternal life, 377 00:15:28,200 --> 00:15:30,227 an enemy tried to kill him. 378 00:15:30,230 --> 00:15:34,032 Every myth has its monster, its devil. 379 00:15:34,034 --> 00:15:37,268 For those of our order, it's him, the Gareeb. 380 00:15:37,270 --> 00:15:38,670 I'd stop talking now if I were you, mate. 381 00:15:38,672 --> 00:15:40,505 If I were you, I'd run. 382 00:15:40,507 --> 00:15:42,807 Your friend has already failed to kill my master once. 383 00:15:42,809 --> 00:15:45,209 He won't be able to protect you. 384 00:15:45,211 --> 00:15:47,645 In fact, I highly doubt 385 00:15:47,647 --> 00:15:49,491 he's ever been able to protect anyone. 386 00:15:49,494 --> 00:15:51,683 [grunts] 387 00:15:57,524 --> 00:16:00,258 What did he mean you already tried to kill Savage? 388 00:16:00,260 --> 00:16:01,477 Leave it be, Sara. 389 00:16:01,480 --> 00:16:03,248 No, if you want us to do this... 390 00:16:03,251 --> 00:16:03,921 Yes, okay! 391 00:16:03,924 --> 00:16:05,963 Yes, I-I had the chance to kill Savage once before. 392 00:16:05,965 --> 00:16:08,673 I had him dead to rights and I hesitated. 393 00:16:08,676 --> 00:16:11,335 [both grunting] 394 00:16:11,337 --> 00:16:19,610 ♪ ♪ 395 00:16:24,017 --> 00:16:27,285 [yelling] [speaking foreign language] 396 00:16:28,121 --> 00:16:30,366 Get off me! Aah! 397 00:16:30,369 --> 00:16:33,091 I asked you a question. 398 00:16:33,093 --> 00:16:36,094 Who are you, Gareeb? 399 00:16:37,330 --> 00:16:39,597 Killing is never easy, 400 00:16:39,599 --> 00:16:41,666 especially for a good man. 401 00:16:41,668 --> 00:16:43,735 But the man killed my wife and son 402 00:16:43,737 --> 00:16:45,336 and God knows how many other wives and sons, 403 00:16:45,338 --> 00:16:47,805 and yet I couldn't... 404 00:16:47,807 --> 00:16:50,821 Your killing people doesn't make you a monster, Sara, 405 00:16:50,824 --> 00:16:52,610 but having the chance to avenge your family 406 00:16:52,612 --> 00:16:55,760 and not taking it... 407 00:16:55,763 --> 00:16:58,015 that does. 408 00:17:03,454 --> 00:17:07,541 [dramatic music] 409 00:17:07,543 --> 00:17:08,778 ♪ ♪ 410 00:17:08,781 --> 00:17:12,371 _ 411 00:17:27,762 --> 00:17:31,331 Let's try this again. 412 00:17:31,333 --> 00:17:33,934 Back for more. 413 00:17:33,936 --> 00:17:36,624 Where's Savage's fortune? Now, I'm particularly interested 414 00:17:36,627 --> 00:17:38,472 in this thing called the "vessel". 415 00:17:38,474 --> 00:17:43,010 The vessel is my master's most treasured possession. 416 00:17:43,012 --> 00:17:44,747 Excellent, and where can we find it? 417 00:17:44,750 --> 00:17:46,480 The Greyhill Building. 418 00:17:46,482 --> 00:17:48,981 There's a gathering tonight in celebration of it. 419 00:17:48,984 --> 00:17:52,986 And clearly you want us to go so we can get ourselves killed. 420 00:17:52,988 --> 00:17:55,856 - Clearly. - What is the vessel? 421 00:17:55,858 --> 00:17:57,354 It's the remains of Prince Khufu 422 00:17:57,357 --> 00:17:58,859 of the Middle Kingdom. 423 00:17:58,861 --> 00:18:02,106 I believe you know him as Carter Hall. 424 00:18:05,000 --> 00:18:07,709 What is Savage going to do with Carter's body? 425 00:18:07,712 --> 00:18:10,237 Well, there's only one way to find out, isn't there? 426 00:18:10,239 --> 00:18:11,772 ♪ ♪ 427 00:18:11,775 --> 00:18:13,276 Gideon, locate at Greyhill Building 428 00:18:13,279 --> 00:18:15,943 - and set a course. - Wait. We have a plan. 429 00:18:15,945 --> 00:18:18,612 - Going after Savage's fortune. - Yeah, well, not anymore! 430 00:18:18,614 --> 00:18:21,615 I won't let Carter's remains be desecrated by that monster. 431 00:18:21,617 --> 00:18:23,550 I won't let him win again. 432 00:18:23,552 --> 00:18:26,520 And when Kendra wakes up... and she will wake up, 433 00:18:26,522 --> 00:18:28,288 she can give her soul mate a proper farewell. 434 00:18:28,290 --> 00:18:31,458 Then let us at least go in with the rest of the team. 435 00:18:31,460 --> 00:18:33,494 Hm. Gideon! 436 00:18:33,496 --> 00:18:35,796 Sir, Mr. Snart, Mr. Rory, and Mr. Jackson 437 00:18:35,798 --> 00:18:37,664 are no longer aboard the ship. 438 00:18:37,666 --> 00:18:39,967 That's what I call a clean heist. 439 00:18:39,969 --> 00:18:42,803 And thanks for not setting the museum on fire, partner. 440 00:18:42,805 --> 00:18:45,739 And you, thanks for being our getaway driver. 441 00:18:45,741 --> 00:18:48,008 Speaking of, let's get the hell back to the ship. 442 00:18:48,010 --> 00:18:49,843 Oh, one more stop. 443 00:18:49,845 --> 00:18:51,078 What're you talking about, boss? 444 00:18:51,080 --> 00:18:53,280 1629 Handley Avenue. 445 00:18:53,282 --> 00:18:54,636 What's on Handley Avenue? 446 00:18:54,639 --> 00:18:56,416 It's where we grew up. 447 00:18:56,418 --> 00:18:58,685 That's why you wanted to steal the Maximilian Emerald. 448 00:18:58,687 --> 00:18:59,987 Mick, enough. 449 00:18:59,989 --> 00:19:01,088 You wanted to give it to your old man 450 00:19:01,090 --> 00:19:02,289 so he wouldn't go to jail 451 00:19:02,291 --> 00:19:04,258 trying to steal it for himself. 452 00:19:04,260 --> 00:19:05,559 Your father was a thief too? 453 00:19:05,561 --> 00:19:07,761 And unfortunately, not a very good one. 454 00:19:07,763 --> 00:19:10,230 Didn't Rip say something about not messing with the timeline? 455 00:19:10,232 --> 00:19:13,500 You could accidently blink yourself out of existence. 456 00:19:13,502 --> 00:19:15,002 You're screwing with history here, man. 457 00:19:15,004 --> 00:19:18,528 Yeah, well, history screwed with me first. 458 00:19:20,543 --> 00:19:23,677 [monitor beeps] 459 00:19:25,548 --> 00:19:28,215 I know how it feels. 460 00:19:28,217 --> 00:19:29,516 What? 461 00:19:29,518 --> 00:19:31,084 To have a crisis of confidence. 462 00:19:31,086 --> 00:19:34,454 As unlikely as that might seem, I know. 463 00:19:34,456 --> 00:19:36,123 It was 2002. 464 00:19:36,125 --> 00:19:37,791 I was teaching quantum mechanics 465 00:19:37,793 --> 00:19:41,595 and I had one particularly gifted student. 466 00:19:41,597 --> 00:19:44,331 He was able to solve the Ehrenfest Theorem 467 00:19:44,333 --> 00:19:47,668 in less than an hour. 468 00:19:47,670 --> 00:19:49,436 He was, quite frankly, the only student 469 00:19:49,438 --> 00:19:50,504 in all my years of teaching 470 00:19:50,506 --> 00:19:54,541 who ever made me feel inferior. 471 00:19:54,543 --> 00:19:58,145 That student... was you. 472 00:19:58,147 --> 00:20:00,733 You were exceptional. 473 00:20:00,736 --> 00:20:01,882 And suddenly, just like that, 474 00:20:01,884 --> 00:20:03,612 you remember having me in your class. 475 00:20:03,615 --> 00:20:04,851 I always remembered. 476 00:20:04,853 --> 00:20:07,154 I just enjoyed taking you down a peg or two. 477 00:20:07,156 --> 00:20:09,950 [chuckles] And why tell me now? 478 00:20:09,953 --> 00:20:12,059 Because I cannot for the life of me reconcile 479 00:20:12,061 --> 00:20:15,791 that cocksure student I remember with a man 480 00:20:15,794 --> 00:20:17,130 who believes he doesn't have 481 00:20:17,132 --> 00:20:20,092 what it takes to save Ms. Saunders' life. 482 00:20:20,095 --> 00:20:22,488 Who did you lose, Raymond? 483 00:20:24,206 --> 00:20:27,874 My fiancée, Anna Loring. 484 00:20:27,876 --> 00:20:31,078 She was killed two years ago in a Starling City siege. 485 00:20:31,080 --> 00:20:32,895 Right in front of me. 486 00:20:32,898 --> 00:20:34,982 I couldn't have stopped them. I couldn't do anything. 487 00:20:34,984 --> 00:20:37,684 My leg had been broken. I couldn't get to her. 488 00:20:37,686 --> 00:20:41,521 I could only watch... 489 00:20:41,523 --> 00:20:44,658 as they broke her neck. 490 00:20:44,660 --> 00:20:47,527 I built this suit because I promised myself that night 491 00:20:47,529 --> 00:20:51,430 that I would never be powerless to save anyone again. 492 00:20:51,433 --> 00:20:53,541 So when a fragment broke free and damaged my suit, 493 00:20:53,544 --> 00:20:57,294 I... panicked. 494 00:20:57,297 --> 00:20:58,897 Froze. 495 00:21:00,455 --> 00:21:04,902 Raymond, you couldn't save Anna, 496 00:21:04,905 --> 00:21:07,781 but you can save Kendra. 497 00:21:07,783 --> 00:21:09,283 I believe it. 498 00:21:09,285 --> 00:21:13,148 I believe in that student. 499 00:21:13,151 --> 00:21:16,223 I just need him to believe it too. 500 00:21:16,225 --> 00:21:19,159 [triumphant music] 501 00:21:19,161 --> 00:21:25,172 ♪ ♪ 502 00:21:25,175 --> 00:21:26,700 Let's do it. 503 00:21:26,702 --> 00:21:34,808 ♪ ♪ 504 00:21:34,810 --> 00:21:37,852 Ah, Mr. Blake. Welcome. 505 00:21:37,855 --> 00:21:40,122 I take it Mrs. Blake is out of town? 506 00:21:43,285 --> 00:21:46,486 That's a very pointed observation. 507 00:21:46,488 --> 00:21:54,783 ♪ ♪ 508 00:21:54,786 --> 00:21:57,497 If you're going to find the vessel, you'll need my help. 509 00:21:57,499 --> 00:22:00,700 No, I think we're quite good without it. 510 00:22:00,703 --> 00:22:01,968 Sara. 511 00:22:01,970 --> 00:22:04,271 [grunts] 512 00:22:04,273 --> 00:22:07,240 [dramatic music] 513 00:22:07,242 --> 00:22:15,515 ♪ ♪ 514 00:22:49,002 --> 00:22:51,735 I came down for a glass of water. 515 00:22:54,890 --> 00:22:57,357 I'm Leo. 516 00:22:57,359 --> 00:23:00,088 Are you friends with my daddy? 517 00:23:00,091 --> 00:23:01,559 Kind of. 518 00:23:01,562 --> 00:23:03,797 I think my daddy's sleeping. 519 00:23:09,952 --> 00:23:12,968 Can I tell you something, Leo? 520 00:23:12,971 --> 00:23:16,957 It's important. 521 00:23:16,960 --> 00:23:19,328 Don't ever let anyone hurt you. 522 00:23:19,331 --> 00:23:21,684 Ever. 523 00:23:21,687 --> 00:23:24,013 Not here... 524 00:23:24,016 --> 00:23:26,326 and especially... 525 00:23:26,329 --> 00:23:29,919 not here. 526 00:23:29,922 --> 00:23:33,217 No matter what, you always have to look out for yourself. 527 00:23:33,220 --> 00:23:34,722 Okay? 528 00:23:34,725 --> 00:23:36,956 You understand? 529 00:23:36,959 --> 00:23:38,802 - I think so. - [gun cocks] 530 00:23:38,805 --> 00:23:41,902 You get the hell away from my boy, you son of a bitch. 531 00:23:46,708 --> 00:23:49,142 Why don't you go on up to bed? 532 00:23:49,144 --> 00:23:52,479 Go on. 533 00:23:52,481 --> 00:24:00,754 ♪ ♪ 534 00:24:05,783 --> 00:24:08,333 Talk fast, or you take a bullet. 535 00:24:08,335 --> 00:24:09,968 What're you doing in my home? 536 00:24:09,970 --> 00:24:13,672 A favor for you. 537 00:24:13,674 --> 00:24:15,807 Watch it. 538 00:24:15,809 --> 00:24:17,639 Relax. 539 00:24:17,642 --> 00:24:18,810 How the hell did you get... 540 00:24:18,812 --> 00:24:20,646 Two days from now, you try to steal this 541 00:24:20,648 --> 00:24:23,181 and you get arrested, and you spend five years 542 00:24:23,183 --> 00:24:26,043 - in Iron Heights. - What are you talking about? 543 00:24:26,046 --> 00:24:27,332 Cut the crap. 544 00:24:27,335 --> 00:24:29,488 We both know if I go down to the basement right now, 545 00:24:29,490 --> 00:24:32,658 I'll find floor plans for the Central City museum. 546 00:24:32,660 --> 00:24:35,260 Let's just say I've saved you the trouble... 547 00:24:35,262 --> 00:24:37,996 and from being arrested. 548 00:24:37,998 --> 00:24:39,009 How do you know all this? 549 00:24:39,012 --> 00:24:40,799 The same way I'll know if you even think 550 00:24:40,801 --> 00:24:43,535 of raising a hand to your wife and son. 551 00:24:43,537 --> 00:24:45,270 I know who you are. 552 00:24:45,272 --> 00:24:46,905 I know the man you become 553 00:24:46,907 --> 00:24:48,206 and it's all I can do to keep 554 00:24:48,208 --> 00:24:49,883 from ending you right here, right now, 555 00:24:49,886 --> 00:24:51,243 but if I do, 556 00:24:51,245 --> 00:24:53,318 that means my sister's never born, 557 00:24:53,321 --> 00:24:55,590 so you get a pass. 558 00:24:58,719 --> 00:25:00,085 Your sister? 559 00:25:04,925 --> 00:25:06,742 Looks like you didn't write yourself out of the timeline. 560 00:25:06,745 --> 00:25:08,460 - Looks like. - But? 561 00:25:08,462 --> 00:25:09,628 I don't know, I just thought maybe things 562 00:25:09,630 --> 00:25:11,015 would feel differently. 563 00:25:11,018 --> 00:25:13,599 The Englishman says it takes time for time to change. 564 00:25:13,602 --> 00:25:15,141 What were you trying to change? 565 00:25:15,144 --> 00:25:16,627 My dad was never father of the year, 566 00:25:16,630 --> 00:25:19,504 but at least he never raised a hand to any of us. 567 00:25:19,506 --> 00:25:23,587 Until he went to prison, which now he won't. 568 00:25:23,590 --> 00:25:24,910 Let's get out of here. 569 00:25:24,912 --> 00:25:27,008 [violin music playing] 570 00:25:27,011 --> 00:25:29,247 Maybe we should have had Blake show us around. 571 00:25:29,249 --> 00:25:30,649 Hm. 572 00:25:30,651 --> 00:25:32,317 Perhaps there's a less conspicuous way 573 00:25:32,319 --> 00:25:34,720 for us to do reconnaissance. 574 00:25:34,722 --> 00:25:36,922 May I? 575 00:25:36,924 --> 00:25:38,988 I'm not much of a dancer. 576 00:25:38,991 --> 00:25:41,558 I'll lead, then. 577 00:25:41,561 --> 00:25:49,834 ♪ ♪ 578 00:25:51,405 --> 00:25:52,598 Well, for a monster, 579 00:25:52,601 --> 00:25:55,137 you dance quite gracefully, Ms. Lance. 580 00:25:55,140 --> 00:25:57,375 - Don't make fun. - I know, I'm not. 581 00:25:57,377 --> 00:26:01,113 Nor do I consider you a monster. 582 00:26:01,115 --> 00:26:02,514 All I see is someone who is tortured 583 00:26:02,516 --> 00:26:04,316 by an appetite that she cannot control. 584 00:26:04,318 --> 00:26:06,372 There's no magical cure for what's wrong with me. 585 00:26:06,375 --> 00:26:08,227 Of course there is. 586 00:26:08,230 --> 00:26:10,956 It's called being better. 587 00:26:10,958 --> 00:26:12,357 When my family was killed, 588 00:26:12,359 --> 00:26:15,571 I thought there was no way I could go on, 589 00:26:15,574 --> 00:26:16,762 but I did. 590 00:26:16,764 --> 00:26:18,130 The truth of our existence 591 00:26:18,132 --> 00:26:19,564 is that we're all blessed and cursed 592 00:26:19,566 --> 00:26:21,333 with the drive to move forward. 593 00:26:21,335 --> 00:26:23,873 Live the next day. 594 00:26:23,876 --> 00:26:26,838 To get better. 595 00:26:26,840 --> 00:26:29,207 And you will too, Sara. 596 00:26:29,209 --> 00:26:36,094 ♪ ♪ 597 00:26:36,097 --> 00:26:39,869 Well, maybe I can start by managing not to kill these guys. 598 00:26:39,872 --> 00:26:43,121 They're scarred up like our friends at the bank. 599 00:26:43,123 --> 00:26:45,075 South African mercenaries. 600 00:26:45,078 --> 00:26:46,874 Why didn't you say so? 601 00:26:46,877 --> 00:26:49,778 Ladies first. 602 00:26:50,798 --> 00:26:53,932 [both laughing] 603 00:26:57,271 --> 00:26:58,950 This area's restricted, folks. 604 00:26:58,953 --> 00:27:00,825 [slurred] I'm just looking for the ladies' room. 605 00:27:00,828 --> 00:27:03,175 Oh! [laughs] 606 00:27:03,177 --> 00:27:06,111 [dramatic music] 607 00:27:06,113 --> 00:27:14,419 ♪ ♪ 608 00:27:24,249 --> 00:27:25,864 Hope you have a plan to get him out of here. 609 00:27:25,866 --> 00:27:28,663 Yup, there's a maintenance elevator leads to a loading bay. 610 00:27:28,666 --> 00:27:30,450 I'll have Gideon fly the Waverider down. 611 00:27:30,453 --> 00:27:31,570 I just wish we knew 612 00:27:31,572 --> 00:27:33,719 what Savage was gonna do with Carter's body. 613 00:27:33,722 --> 00:27:36,074 Why not stay and find out? 614 00:27:36,076 --> 00:27:37,676 Ah, the Gareeb. 615 00:27:37,678 --> 00:27:40,811 Mr. Blake has told us so much about you. 616 00:27:40,814 --> 00:27:43,648 ♪ ♪ 617 00:27:43,650 --> 00:27:46,685 [monitors beeping] 618 00:27:46,687 --> 00:27:49,176 I've located three fragments. 619 00:27:51,003 --> 00:27:52,591 Okay, I see them. 620 00:27:52,593 --> 00:27:54,092 Damn, they're big. 621 00:27:54,094 --> 00:27:55,760 Remember, the initial blast will create 622 00:27:55,762 --> 00:27:57,863 smaller pieces. You'll need to... 623 00:27:57,866 --> 00:27:59,765 How does Jax put up with having you in his head? 624 00:27:59,768 --> 00:28:02,434 I believe he finds my presence rather comforting. 625 00:28:02,436 --> 00:28:04,102 I doubt that very much. 626 00:28:04,104 --> 00:28:09,708 ♪ ♪ 627 00:28:09,710 --> 00:28:11,409 Targeting system's overloaded. 628 00:28:11,411 --> 00:28:12,777 Focus, Raymond. 629 00:28:12,779 --> 00:28:13,928 Remember, you can do this. 630 00:28:13,931 --> 00:28:15,008 It's not the suit, 631 00:28:15,011 --> 00:28:17,184 it's you that Kendra needs right now. 632 00:28:17,187 --> 00:28:23,989 ♪ ♪ 633 00:28:23,991 --> 00:28:27,726 Well done, just one more fragment to go. 634 00:28:27,728 --> 00:28:29,895 I see it. It's the biggest one yet. 635 00:28:29,897 --> 00:28:33,031 [electricity whining, whirring] 636 00:28:35,302 --> 00:28:38,274 You did it! [exhales sharply] 637 00:28:38,277 --> 00:28:46,411 ♪ ♪ 638 00:28:49,983 --> 00:28:51,549 Well done. 639 00:28:51,551 --> 00:28:54,011 I couldn't possibly be more proud. 640 00:28:54,014 --> 00:28:55,921 Well, maybe if you actually remembered 641 00:28:55,923 --> 00:28:57,923 me being your student. 642 00:28:57,925 --> 00:28:59,457 Right around the subclavian artery, 643 00:28:59,459 --> 00:29:01,059 I remembered something. 644 00:29:01,061 --> 00:29:02,694 How I figured the solve to the Ehrenfest theorem... 645 00:29:02,696 --> 00:29:05,163 two years after I was in your class. 646 00:29:05,165 --> 00:29:07,242 Why did you tell me you remembered me when you didn't? 647 00:29:07,245 --> 00:29:08,921 Because you needed a push. 648 00:29:08,924 --> 00:29:10,669 So all that stuff about me being exceptional? 649 00:29:10,671 --> 00:29:12,686 Was probably true. 650 00:29:12,689 --> 00:29:14,485 The fact of the matter is, 651 00:29:14,488 --> 00:29:17,408 I had many exceptional students over the years, 652 00:29:17,411 --> 00:29:20,232 I couldn't possibly remember them all. 653 00:29:20,235 --> 00:29:21,902 I was pretty amazing. 654 00:29:21,905 --> 00:29:22,914 If that were true, 655 00:29:22,916 --> 00:29:25,616 I suspect I'd have given you a higher grade. 656 00:29:25,619 --> 00:29:27,808 I meant tonight. 657 00:29:27,811 --> 00:29:30,213 Oh, yes. 658 00:29:30,216 --> 00:29:33,725 On that score, I cannot disagree. 659 00:29:33,727 --> 00:29:36,661 [triumphant music] 660 00:29:36,663 --> 00:29:43,935 ♪ ♪ 661 00:29:43,937 --> 00:29:46,271 What're you planning on doing with Carter's body? 662 00:29:46,273 --> 00:29:48,006 Oh, you'll see. 663 00:29:48,008 --> 00:29:49,122 Mr. Blake informs us 664 00:29:49,125 --> 00:29:51,491 that you were hoping to steal our master's fortune, 665 00:29:51,494 --> 00:29:53,390 but while money has its uses, 666 00:29:53,393 --> 00:29:55,380 it is not the source of his power. 667 00:29:55,382 --> 00:29:56,614 Then what is? 668 00:29:56,616 --> 00:29:59,417 Let us show you. 669 00:29:59,419 --> 00:30:02,153 [all chanting] Hym nu setta, rash mun setta. 670 00:30:02,155 --> 00:30:04,823 Our numbers are legion. 671 00:30:04,825 --> 00:30:09,444 All drawn to the man who is immune to death. 672 00:30:09,447 --> 00:30:13,298 Wealth is not power... 673 00:30:13,300 --> 00:30:14,833 belief is. 674 00:30:14,835 --> 00:30:19,217 [all chanting] Hym nu setta, rash mun setta. 675 00:30:24,878 --> 00:30:27,779 [intense music] 676 00:30:27,781 --> 00:30:29,760 ♪ ♪ 677 00:30:29,763 --> 00:30:31,549 Hello, Gareeb. 678 00:30:33,620 --> 00:30:35,253 How long has it been? 679 00:30:35,255 --> 00:30:37,322 4,000 years? 680 00:30:37,324 --> 00:30:39,157 You look well. 681 00:30:45,488 --> 00:30:46,887 When you and your friends 682 00:30:46,890 --> 00:30:49,412 attacked my estate in St. Roch. 683 00:30:49,415 --> 00:30:51,425 I was afraid I wouldn't get 684 00:30:51,427 --> 00:30:53,560 the chance to meet you once again. 685 00:30:53,562 --> 00:30:55,429 Well, if there's something that I've learned 686 00:30:55,431 --> 00:30:59,140 in 4,000 years... 687 00:30:59,143 --> 00:31:01,101 it's patience. 688 00:31:01,103 --> 00:31:04,871 And this time I only had to wait one short day. 689 00:31:08,143 --> 00:31:09,643 You're probably wondering 690 00:31:09,645 --> 00:31:13,896 what my plans are with your friend's body. 691 00:31:13,899 --> 00:31:15,822 I already have his life's essence, 692 00:31:15,825 --> 00:31:19,242 but his blood still has its uses. 693 00:31:19,245 --> 00:31:23,723 [all chanting] Hym nu setta, rash mun setta. 694 00:31:23,725 --> 00:31:27,294 Jack the Ripper showed me 695 00:31:27,296 --> 00:31:32,565 the virtues of severing the carotid artery. 696 00:31:32,568 --> 00:31:34,153 [chanting] Hym nu setta. 697 00:31:34,156 --> 00:31:37,223 - Ok, what's this now? - Rash mun setta. 698 00:31:37,226 --> 00:31:41,108 [all chanting] Hym nu setta, rash mun setta. 699 00:31:41,110 --> 00:31:45,506 Hym nu setta, rash mun setta. 700 00:31:45,509 --> 00:31:49,648 Hym nu setta, rash mun setta. 701 00:31:49,651 --> 00:31:52,736 Hym nu setta, rash mun setta. 702 00:31:52,739 --> 00:31:55,755 Centuries ago, I discovered that although 703 00:31:55,757 --> 00:31:59,993 immortality is mine alone, 704 00:31:59,995 --> 00:32:04,264 I can share a taste... with my faithful. 705 00:32:04,266 --> 00:32:07,597 Help them live an extra hundred years or so. 706 00:32:07,600 --> 00:32:12,038 [all chanting] Hym nu setta, rash mun setta. 707 00:32:12,040 --> 00:32:16,243 Hym nu setta, rash mun setta. 708 00:32:16,245 --> 00:32:20,647 Hym nu setta, rash mun setta. 709 00:32:20,649 --> 00:32:24,885 - Hym nu setta... - Hum nu setta, rash mun... 710 00:32:24,887 --> 00:32:27,521 [whimpers] They're in trouble. 711 00:32:27,523 --> 00:32:29,136 She appears to be hallucinating. 712 00:32:29,139 --> 00:32:31,046 Rip... Sara... You have to save them! 713 00:32:31,049 --> 00:32:33,067 Vandal! And Carter! 714 00:32:33,070 --> 00:32:34,320 The Greyhill Building! 715 00:32:34,323 --> 00:32:36,623 Carter! Rip! Sara! 716 00:32:36,626 --> 00:32:39,340 Gideon, search "Greyhill Building." 717 00:32:39,343 --> 00:32:41,357 I've already searched for it on behalf of the Captain, 718 00:32:41,360 --> 00:32:42,773 who's there now with Ms. Lance. 719 00:32:42,776 --> 00:32:44,171 What? They left without us? 720 00:32:44,173 --> 00:32:46,006 It's a mansion several miles away. 721 00:32:46,008 --> 00:32:47,740 Apparently, there's some sort of private event. 722 00:32:47,743 --> 00:32:50,092 How the hell could Kendra know that they're there? 723 00:32:50,095 --> 00:32:52,712 You have to save them! 724 00:32:52,714 --> 00:32:54,614 - What's going on? - I don't know! 725 00:32:57,019 --> 00:32:58,985 When we first met, 726 00:32:58,987 --> 00:33:01,000 I asked you who you were. 727 00:33:01,003 --> 00:33:02,489 Remember? 728 00:33:02,491 --> 00:33:04,224 That was the wrong question. 729 00:33:04,226 --> 00:33:07,794 I should have asked you "Why?" 730 00:33:07,796 --> 00:33:09,808 Why did you seek to kill me? 731 00:33:09,811 --> 00:33:12,632 What could I have possibly done to deserve that hatred 732 00:33:12,634 --> 00:33:13,897 I see burning in your eyes. 733 00:33:13,900 --> 00:33:17,132 Did I take something from you? 734 00:33:17,135 --> 00:33:18,668 Someone? 735 00:33:19,528 --> 00:33:23,310 [chuckles] 736 00:33:23,312 --> 00:33:27,354 Get your hands off that. 737 00:33:27,357 --> 00:33:31,184 Ah, your wife, I take it. 738 00:33:31,186 --> 00:33:33,949 Oh, she is lovely. 739 00:33:33,952 --> 00:33:36,356 The boy has your eyes. 740 00:33:36,358 --> 00:33:40,025 I'll be sure to keep their picture close. 741 00:33:40,028 --> 00:33:43,482 I don't remember killing them... 742 00:33:43,485 --> 00:33:45,765 yet. 743 00:33:45,767 --> 00:33:49,603 It seems like I have a lot to look forward to. 744 00:33:49,605 --> 00:33:51,571 ♪ ♪ 745 00:33:51,573 --> 00:33:53,078 Gideon, get me Jefferson. 746 00:33:53,081 --> 00:33:54,424 Mr. Jackson is not aboard. 747 00:33:54,427 --> 00:33:55,471 Oh, don't tell me... 748 00:33:55,474 --> 00:33:57,957 He's with Mr. Snart and Mr. Rory on the Jumpship. 749 00:33:57,960 --> 00:33:59,379 I'm patching you through. 750 00:33:59,381 --> 00:34:00,847 Jefferson? 751 00:34:00,849 --> 00:34:03,250 Jefferson, where are you? 752 00:34:03,252 --> 00:34:05,218 Well, it's not a short story. 753 00:34:05,220 --> 00:34:07,153 There's no time! Gideon will upload you 754 00:34:07,155 --> 00:34:08,839 coordinates to the Greyhill Building. 755 00:34:08,842 --> 00:34:11,958 Rip and Sara are in danger. 756 00:34:11,960 --> 00:34:13,876 We're on our way, Professor. 757 00:34:13,879 --> 00:34:15,463 This is a perversion. 758 00:34:15,466 --> 00:34:18,142 No, this is the power 759 00:34:18,145 --> 00:34:21,334 you have no hope of defeating. 760 00:34:21,336 --> 00:34:25,887 Everyone here is sworn to live and die at my command. 761 00:34:25,890 --> 00:34:27,007 Why? 762 00:34:27,009 --> 00:34:29,809 'Cause to them, I am a God! 763 00:34:29,811 --> 00:34:32,145 ♪ ♪ 764 00:34:32,147 --> 00:34:34,180 I pity you. 765 00:34:34,182 --> 00:34:36,966 You have no idea what it's like to have people 766 00:34:36,969 --> 00:34:40,954 willing to follow you up to the gates of Hell! 767 00:34:40,956 --> 00:34:43,056 [whirring] 768 00:34:43,058 --> 00:34:46,893 Actually, I have a little bit of an idea. 769 00:34:49,731 --> 00:34:51,336 Let's get this party started! 770 00:34:51,339 --> 00:34:53,306 - Here's our invitation! - [electricity whines] 771 00:34:53,309 --> 00:34:55,502 Aah! 772 00:34:55,504 --> 00:34:58,505 [terrified chatter] 773 00:34:58,507 --> 00:35:01,708 [electricity whines] 774 00:35:04,746 --> 00:35:07,714 [dramatic music] 775 00:35:07,716 --> 00:35:15,789 ♪ ♪ 776 00:35:15,791 --> 00:35:17,250 Well, this is different. 777 00:35:17,253 --> 00:35:19,759 I didn't have him pegged as the "Eyes Wide Shut" type. 778 00:35:19,761 --> 00:35:23,697 ♪ ♪ 779 00:35:23,699 --> 00:35:25,632 Aah. Go! Here! 780 00:35:25,634 --> 00:35:33,406 ♪ ♪ 781 00:35:33,408 --> 00:35:35,354 - You came! - We're a team! 782 00:35:35,357 --> 00:35:37,544 Next time, remember that. 783 00:35:37,546 --> 00:35:40,780 - Enough! - [electricity buzzing] 784 00:35:43,495 --> 00:35:45,220 Get Carter's body out of here. 785 00:35:45,223 --> 00:35:47,253 - Sara! - I got this. 786 00:35:47,956 --> 00:35:53,960 ♪ ♪ 787 00:35:53,962 --> 00:35:56,863 [grunting] 788 00:35:56,865 --> 00:36:02,335 ♪ ♪ 789 00:36:02,337 --> 00:36:05,238 [yells] 790 00:36:05,240 --> 00:36:09,737 ♪ ♪ 791 00:36:09,740 --> 00:36:12,908 - Go! I'll deal with Savage. - Good luck with that. 792 00:36:14,346 --> 00:36:16,683 Ah! 793 00:36:16,685 --> 00:36:20,153 ♪ ♪ 794 00:36:20,155 --> 00:36:23,056 [grunting] 795 00:36:23,058 --> 00:36:30,201 ♪ ♪ 796 00:36:30,204 --> 00:36:33,800 [both grunting] 797 00:36:39,274 --> 00:36:42,842 This is for Miranda and Jonas. 798 00:36:42,844 --> 00:36:44,611 [grunts] 799 00:36:44,613 --> 00:36:46,246 Aah! 800 00:36:46,248 --> 00:36:49,816 At least I know their names now. 801 00:36:49,818 --> 00:36:52,552 Miranda and Jo... [coughs] 802 00:36:52,554 --> 00:36:54,037 Jonas. 803 00:36:54,040 --> 00:36:57,023 [grunting] 804 00:36:58,593 --> 00:37:00,827 I will heal... 805 00:37:00,829 --> 00:37:04,964 and then I will rise... 806 00:37:04,966 --> 00:37:08,029 and I'll simply wait. 807 00:37:08,032 --> 00:37:12,566 I am looking forward to meeting them. 808 00:37:12,569 --> 00:37:20,346 ♪ ♪ 809 00:37:20,348 --> 00:37:22,519 Sara. Sara. 810 00:37:22,522 --> 00:37:24,884 Sara! 811 00:37:24,886 --> 00:37:32,492 ♪ ♪ 812 00:37:36,546 --> 00:37:38,722 Gideon, I need a check of the timeline. 813 00:37:38,725 --> 00:37:39,686 Vandal Savage. 814 00:37:39,689 --> 00:37:41,505 The timeline is unchanged, Captain. 815 00:37:41,508 --> 00:37:43,659 You know better than anyone that Savage is immortal. 816 00:37:43,662 --> 00:37:45,745 He cannot be killed through conventional means. 817 00:37:45,748 --> 00:37:47,415 Which is why I need you to work on finding out 818 00:37:47,418 --> 00:37:50,087 where history records seeing him next. 819 00:37:50,090 --> 00:37:51,551 How is she? 820 00:37:51,554 --> 00:37:54,758 Better. 821 00:37:54,761 --> 00:37:57,227 Thank you for what you did for Carter. 822 00:37:57,230 --> 00:37:59,413 Believe me, it was a team effort. 823 00:37:59,416 --> 00:38:01,925 As was, apparently, your recovery. 824 00:38:01,928 --> 00:38:04,536 Well, actually, I did most of the physical work 825 00:38:04,539 --> 00:38:07,419 and Professor was there for emotional support. 826 00:38:07,421 --> 00:38:08,886 You're welcome. 827 00:38:08,889 --> 00:38:10,519 Now, if we could just figure out a way 828 00:38:10,522 --> 00:38:14,106 to wrest the Amon Dagger out of Savage's hand into yours. 829 00:38:14,109 --> 00:38:17,403 I don't think I'm exactly up to taking him on right now. 830 00:38:17,406 --> 00:38:19,798 No, but you will be... 831 00:38:19,800 --> 00:38:22,300 and we'll help you get ready. 832 00:38:22,302 --> 00:38:29,395 ♪ ♪ 833 00:38:29,398 --> 00:38:31,060 Maybe you didn't understand me, 834 00:38:31,063 --> 00:38:33,678 I asked for the new timeline, Gideon. 835 00:38:33,680 --> 00:38:35,280 This is the new timeline. 836 00:38:35,282 --> 00:38:37,220 Two days from now, your father will be arrested 837 00:38:37,223 --> 00:38:38,982 trying to sell the Maximilian Emerald 838 00:38:38,985 --> 00:38:40,439 to an undercover police officer. 839 00:38:40,442 --> 00:38:42,113 Stupid son of a bitch. 840 00:38:42,116 --> 00:38:44,626 He'll be sentenced to five years in Iron Heights. 841 00:38:44,629 --> 00:38:48,626 Despite your intervention, his future remains unchanged. 842 00:38:48,628 --> 00:38:52,197 Hey, you tried to save him. 843 00:38:52,199 --> 00:38:54,705 That's got to count for something. 844 00:38:54,708 --> 00:38:57,810 Turns out it doesn't. 845 00:38:57,813 --> 00:39:01,222 - Come on. - Where are we going now? 846 00:39:01,225 --> 00:39:03,225 To say good-bye. 847 00:39:10,150 --> 00:39:12,650 [sigh] 848 00:39:12,652 --> 00:39:17,380 The other day, I tried to find some words of inspiration. 849 00:39:17,383 --> 00:39:21,760 Words that would restore hope to us in the wake of our losses, 850 00:39:21,762 --> 00:39:26,324 but it is all of you who have inspired me. 851 00:39:26,327 --> 00:39:27,766 Beginning with Professor Boardman 852 00:39:27,768 --> 00:39:28,933 and then with Carter, 853 00:39:28,935 --> 00:39:32,709 their heroism is... 854 00:39:32,712 --> 00:39:35,006 an inspiration to us all. 855 00:39:35,009 --> 00:39:38,309 And a reminder that one person acting alone 856 00:39:38,311 --> 00:39:39,944 can't save the world. 857 00:39:39,946 --> 00:39:42,847 [somber music] 858 00:39:42,849 --> 00:39:51,122 ♪ ♪ 859 00:40:08,263 --> 00:40:10,276 Come back to me. 860 00:40:12,575 --> 00:40:14,054 [sniffles] 861 00:40:16,283 --> 00:40:18,650 Thank you. 862 00:40:18,652 --> 00:40:20,612 Both of you. 863 00:40:20,615 --> 00:40:23,416 We're sorry for your loss, Kendra. 864 00:40:27,276 --> 00:40:30,319 I believe Anna would be proud. 865 00:40:30,322 --> 00:40:32,155 As am I. 866 00:40:38,238 --> 00:40:40,432 Gideon, ready us for take off. 867 00:40:40,435 --> 00:40:42,071 Whoa, are we being chased or something? 868 00:40:42,074 --> 00:40:43,823 No, but I imagine that right about now, 869 00:40:43,826 --> 00:40:46,368 the museum has realized that their prized emerald is missing. 870 00:40:46,371 --> 00:40:48,032 You want me to say I'm sorry? 871 00:40:48,035 --> 00:40:50,086 Sorry, I don't do sorry. 872 00:40:50,089 --> 00:40:52,283 Which is fine, Mr. Rory, 873 00:40:52,285 --> 00:40:55,208 because you are owed the apology. 874 00:40:55,211 --> 00:40:56,254 I should have told you all before 875 00:40:56,256 --> 00:40:57,589 that this wasn't my first attempt 876 00:40:57,591 --> 00:41:00,124 to vanquish Vandal Savage, 877 00:41:00,126 --> 00:41:01,501 but the reason I failed before... 878 00:41:01,504 --> 00:41:03,382 Was because you didn't have all of us. 879 00:41:03,385 --> 00:41:06,063 Obviously Dr. Palmer and I had our hands full 880 00:41:06,066 --> 00:41:07,632 tending to Ms. Saunders, 881 00:41:07,634 --> 00:41:09,317 but now that she's back on her feet... 882 00:41:09,320 --> 00:41:10,157 We're back to full strength. 883 00:41:10,160 --> 00:41:14,539 Or as strong as we can be without Carter. 884 00:41:14,541 --> 00:41:16,202 Quite true, 885 00:41:16,205 --> 00:41:19,568 but there is no point in us continuing any further. 886 00:41:19,571 --> 00:41:24,949 Unless we are all... and myself included, 887 00:41:24,951 --> 00:41:27,398 committed to working in concert. 888 00:41:27,401 --> 00:41:29,805 You don't ditch us, we won't ditch you. 889 00:41:29,808 --> 00:41:30,958 Deal? 890 00:41:30,961 --> 00:41:33,724 Sir, I've completed my review of the timeline. 891 00:41:33,727 --> 00:41:36,160 I calculate a 98% likelihood 892 00:41:36,162 --> 00:41:38,409 that Savage reappears in 1986. 893 00:41:38,412 --> 00:41:40,460 Chart a course, Gideon. 894 00:41:40,463 --> 00:41:42,400 Guess we're headed to the '80s. 895 00:41:42,402 --> 00:41:44,102 Better break out your parachute pants. 896 00:41:44,104 --> 00:41:47,005 What the hell are parachute pants? 897 00:41:47,007 --> 00:41:55,313 ♪ ♪ 898 00:42:01,190 --> 00:42:11,190 Sync & corrections by Somnath Yadav http//somnathyadav.blogspot.in/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.