All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S03E10.DVDRip.x264-SARTRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,627 --> 00:00:16,824 It's something a Kentucky farmer says she's never seen before... 2 00:00:16,863 --> 00:00:19,855 a hen taking newborn puppies under her wing. 3 00:00:19,900 --> 00:00:23,461 So guess who canceled lunch with me again? 4 00:00:23,503 --> 00:00:25,562 - Susie Greene. - Really? 5 00:00:25,605 --> 00:00:29,735 Yeah, and this time the excuse was she had to go to the dentist. 6 00:00:29,776 --> 00:00:32,244 - Maybe she had to go to the dentist. - Okay, that's bullshit. 7 00:00:32,279 --> 00:00:36,079 That's the adult equivalent of "The dog ate my homework." 8 00:00:36,116 --> 00:00:38,949 I'm not making anymore dates with her. She's done it to me before. 9 00:00:38,985 --> 00:00:41,510 If she doesn't want to go to lunch, why doesn't she say, 10 00:00:41,555 --> 00:00:44,251 "You know what? I'd rather not go to lunch with you"? 11 00:00:44,291 --> 00:00:46,657 Maybe she was telling the truth. 12 00:00:46,693 --> 00:00:50,185 I don't think so. 13 00:00:50,230 --> 00:00:52,721 Listen, are you going to your office tomorrow? 14 00:00:52,766 --> 00:00:54,529 Can you do me a favor? 15 00:00:54,568 --> 00:00:56,126 Maybe. 16 00:00:56,169 --> 00:00:58,729 - Can't you just say yes? - No. 17 00:00:58,772 --> 00:01:00,797 What kind of favor am I gonna ask you wouldn't say yes to? 18 00:01:00,841 --> 00:01:04,607 - What do you want? - I saw the osteopath about my cough 19 00:01:04,644 --> 00:01:07,807 and he told me I should get some colon cleanse. 20 00:01:07,848 --> 00:01:10,373 It's actually called "colon cleanse." 21 00:01:10,417 --> 00:01:14,444 It helps the whole system. He said it will flush... 22 00:01:14,488 --> 00:01:18,083 What does that have to do with a cough? I don't understand that. 23 00:01:18,125 --> 00:01:21,822 He says it'll knock it out like that. 24 00:01:21,862 --> 00:01:23,625 So please will you do that for me? 25 00:01:23,663 --> 00:01:25,130 All right. 26 00:01:25,165 --> 00:01:27,360 Speaking of good eating, here's Andy Portico 27 00:01:27,401 --> 00:01:29,562 with this week's restaurant review. Andy? 28 00:01:29,603 --> 00:01:32,197 Oh, Andy Portico's reviewing a new restaurant. 29 00:01:32,239 --> 00:01:34,503 Today I'll be talking about "Stuffing Your Face" again. 30 00:01:34,541 --> 00:01:36,509 I don't think I've eaten as badly since I was in the army. 31 00:01:36,543 --> 00:01:38,602 - At least then I had my youth. - Asshole. 32 00:01:38,645 --> 00:01:40,840 These people could've learned something from Army food. 33 00:01:40,881 --> 00:01:44,112 - Oh my God. This guy is so brutal. - I'd rather eat C-rations... 34 00:01:44,151 --> 00:01:45,982 than the swill they serve in this place. 35 00:01:46,019 --> 00:01:49,750 It's a criminal enterprise, not a restaurant, and these people... 36 00:01:49,790 --> 00:01:53,157 - This place is gonna close in two days. - All because of this. 37 00:01:53,193 --> 00:01:54,854 He's coming to the opening next week. 38 00:01:54,895 --> 00:01:56,522 - Really? - Yeah. 39 00:01:56,563 --> 00:01:59,293 - But you repaired... - All the digging, yeah. Shh, quiet. 40 00:01:59,332 --> 00:02:01,300 I'm gonna have to give it 41 00:02:01,334 --> 00:02:03,632 a big two thumbs down. 42 00:02:03,670 --> 00:02:07,106 - What a surprise! - I'm Andy Portico, thanks for watching. 43 00:02:07,140 --> 00:02:08,767 - Isn't that clever? - Yeah. 44 00:02:08,809 --> 00:02:10,970 The thumbs down. 45 00:02:11,011 --> 00:02:13,206 It's real original, the thumbs down. 46 00:02:15,081 --> 00:02:16,844 It's really awful that this guy's... 47 00:02:16,883 --> 00:02:19,511 he's controlling the fate of our restaurant practically. 48 00:02:19,553 --> 00:02:21,783 I know, it's so subjective, isn't it? 49 00:02:21,822 --> 00:02:23,847 - It's terrible. - How does he decide? 50 00:02:23,890 --> 00:02:26,120 Guy couldn't get dates. 51 00:02:26,159 --> 00:02:29,492 He takes it out on the rest of the world. 52 00:02:29,529 --> 00:02:31,656 I couldn't get dates. You don't see me taking it out on anybody. 53 00:02:31,698 --> 00:02:33,359 - Oh, really? - Yeah. 54 00:02:33,400 --> 00:02:35,459 I don't know about that. 55 00:02:35,502 --> 00:02:37,163 But don't you know somebody who knows him, 56 00:02:37,204 --> 00:02:39,229 could put in a good word? 57 00:02:39,272 --> 00:02:41,706 Jeff's daughter goes to the same school as his son. 58 00:02:41,741 --> 00:02:43,800 That's a start, right? 59 00:02:43,844 --> 00:02:45,004 Jeff's not gonna say anything. 60 00:02:48,648 --> 00:02:50,513 Good night. 61 00:02:50,550 --> 00:02:53,110 What the hell are you kissing me good night for with that cough? 62 00:02:53,153 --> 00:02:55,314 Can you get the lights, please? 63 00:02:57,624 --> 00:02:59,353 You know how bookstores make you feel stupid? 64 00:02:59,392 --> 00:03:02,657 Health food stores make me feel unhealthy. 65 00:03:03,964 --> 00:03:06,489 What's this bullshit, Susie making up this story 66 00:03:06,533 --> 00:03:08,467 about going to the dentist? 67 00:03:08,502 --> 00:03:10,732 She had a dentist appointment. 68 00:03:10,770 --> 00:03:13,705 - Cheryl doesn't believe a word of it. - I was with her. 69 00:03:13,740 --> 00:03:15,435 She keeps breaking appointments with Cheryl. 70 00:03:15,475 --> 00:03:18,000 I was with her. What do you want? 71 00:03:18,044 --> 00:03:20,604 - I can't find this colon cleanser. - Ask somebody. 72 00:03:20,647 --> 00:03:23,810 - We've been up and down 10 times. - Ask somebody, that's why. 73 00:03:23,850 --> 00:03:26,011 - Excuse me. - Yeah? 74 00:03:26,052 --> 00:03:27,952 I'm looking for a colon cleanser. 75 00:03:27,988 --> 00:03:30,582 Adam, where's the colon cleanse? 76 00:03:30,624 --> 00:03:32,717 - The what? - The colon cleanse. 77 00:03:32,759 --> 00:03:36,456 Colon cleanse is aisle G, right behind you. 78 00:03:36,496 --> 00:03:39,590 Okay. It's around the corner, right there. 79 00:03:39,633 --> 00:03:42,067 It's for my wife. It's for my wife. 80 00:03:50,443 --> 00:03:54,277 - Who's that guy? - I don't know. 81 00:03:54,314 --> 00:03:56,509 Boy, does he look familiar. 82 00:03:58,118 --> 00:04:00,951 Does he not look familiar to you? 83 00:04:00,987 --> 00:04:03,649 Who is that? I know that... 84 00:04:05,959 --> 00:04:08,985 - That's our chef. - Our chef's bald. 85 00:04:09,996 --> 00:04:12,089 That's the chef. 86 00:04:15,268 --> 00:04:17,133 Hey! 87 00:04:19,139 --> 00:04:21,107 Hey, Larry. 88 00:04:21,141 --> 00:04:24,372 - Phil, right? - Yeah, yeah, yeah. 89 00:04:26,646 --> 00:04:28,671 What's with the...? 90 00:04:30,483 --> 00:04:32,508 - I thought you said you didn't want... - Well, yeah, I did. 91 00:04:32,552 --> 00:04:34,884 - Came into the interview? - Yes. 92 00:04:34,921 --> 00:04:38,288 I just assumed... and I was right... 93 00:04:38,325 --> 00:04:40,293 that you were one of those people 94 00:04:40,327 --> 00:04:42,557 who find that men who enhance their appearance 95 00:04:42,596 --> 00:04:46,123 are wrong and stupid so I took my toupee off. 96 00:04:46,166 --> 00:04:49,067 You came in bald just to get the job? 97 00:04:51,037 --> 00:04:53,403 I'm sorry I deceived you. 98 00:04:54,841 --> 00:04:57,002 I hope this doesn't, you know, affect, you know... 99 00:04:57,043 --> 00:04:59,136 Well, I'm sorry, but it will. 100 00:04:59,179 --> 00:05:01,647 You got hired under false pretenses. 101 00:05:01,681 --> 00:05:03,649 But it had nothing to do with my food. 102 00:05:03,683 --> 00:05:06,243 - I know, but I don't trust you. - What are you talking about? 103 00:05:06,286 --> 00:05:08,447 No, I'm sorry. 104 00:05:08,488 --> 00:05:11,218 You ought to be ashamed of yourself. Let's go. 105 00:05:16,429 --> 00:05:19,193 I mean, what was he thinking? 106 00:05:19,232 --> 00:05:20,859 For the next five years was he gonna come in 107 00:05:20,900 --> 00:05:22,868 every day and leave the toupee at home? 108 00:05:22,902 --> 00:05:25,268 Yeah, right. Or just wear it on weekends? 109 00:05:25,305 --> 00:05:27,466 Live a double life. 110 00:05:27,507 --> 00:05:29,634 - Unbelievable. - He had no plan. 111 00:05:29,676 --> 00:05:32,702 He had a good plan. He knew how to get hired. 112 00:05:32,746 --> 00:05:35,078 Oh, like you wouldn't hire a fat guy, huh? 113 00:05:35,115 --> 00:05:37,276 You don't have a proclivity for fat people? 114 00:05:37,317 --> 00:05:39,945 I think you got a strong proclivity for fat people. 115 00:05:39,986 --> 00:05:42,250 If a fat guy came in, you wouldn't want to hire him? 116 00:05:42,288 --> 00:05:44,722 You would've been all over that fat guy. 117 00:05:44,758 --> 00:05:46,658 You would've loved that fat guy, don't tell me. 118 00:05:46,693 --> 00:05:49,059 All things being equal, I'd hire the fat guy. 119 00:05:49,095 --> 00:05:51,222 That's right. By the way, it's not like I don't hire 120 00:05:51,264 --> 00:05:53,129 other people who aren't bald, okay? 121 00:05:53,166 --> 00:05:56,192 I don't have a bald manager. I don't have a bald lawyer. 122 00:05:56,236 --> 00:05:58,067 You have a bald accountant, 123 00:05:58,104 --> 00:06:01,767 a bald urologist, a bald travel agent. 124 00:06:01,808 --> 00:06:05,039 You have far more bald professionals than the average person. 125 00:06:05,078 --> 00:06:08,411 - Okay, so I do, so what? - I just want you to notice. 126 00:06:08,448 --> 00:06:10,507 Okay, I notice. It's duly noted. 127 00:06:10,550 --> 00:06:12,415 I knew you'd say "duly noted," too. 128 00:06:12,452 --> 00:06:14,079 - Oh, did you? You're so smart. - I knew. 129 00:06:14,120 --> 00:06:16,088 You know everything I say before I say it? 130 00:06:16,122 --> 00:06:18,590 - Before you say it. - What a genius you are. 131 00:06:18,625 --> 00:06:21,025 - "What a genius you are." - You knew I was gonna say that, too? 132 00:06:21,061 --> 00:06:23,052 I knew you were gonna say that. 133 00:06:23,096 --> 00:06:27,829 Aw, Jeez. Listen, I got to go... 134 00:06:27,867 --> 00:06:29,926 We are in so much trouble here, oh my God. 135 00:06:29,969 --> 00:06:31,698 I got to tell these investors now... 136 00:06:31,738 --> 00:06:35,174 what just happened, we have no chef. This just stinks. 137 00:06:35,208 --> 00:06:38,041 Yeah, wow, you got to tell them. I'll be there with you, 138 00:06:38,078 --> 00:06:40,376 but you got to tell them. We open in four days, 139 00:06:40,413 --> 00:06:42,506 no chef, and you're gonna tell them 140 00:06:42,549 --> 00:06:44,710 you just fired our chef because he wears a toupee. 141 00:06:44,751 --> 00:06:46,275 Listen, I got to go to Sammy's school, 142 00:06:46,319 --> 00:06:48,446 drop off her lunch, and then I'll take you to your office. 143 00:06:56,863 --> 00:06:58,956 I don't understand. Your daughter goes here? I see older kids. 144 00:06:58,998 --> 00:07:01,364 It's K-12, the whole thing. 145 00:07:01,401 --> 00:07:04,837 Oh, oh dear, aw, look at that. 146 00:07:04,871 --> 00:07:07,431 Poor kid lost his hair, he's getting chemo. 147 00:07:07,474 --> 00:07:09,567 No, he's not going through chemotherapy. 148 00:07:09,609 --> 00:07:12,544 Another kid in class is, and a lot of the boys 149 00:07:12,579 --> 00:07:15,446 in the senior class as a show of solidarity shaved their heads. 150 00:07:15,482 --> 00:07:17,507 - Really? - Yeah. 151 00:07:20,754 --> 00:07:23,917 That's really something. You know what? 152 00:07:23,957 --> 00:07:26,323 Maybe one day I'll get a chance 153 00:07:26,359 --> 00:07:28,384 to do something good for somebody like that. 154 00:07:28,428 --> 00:07:30,396 That's really touching. 155 00:07:30,430 --> 00:07:32,728 You've already got kind of a head start, actually. 156 00:07:35,869 --> 00:07:37,860 Funny. 157 00:07:39,906 --> 00:07:41,897 What's all this? 158 00:07:41,941 --> 00:07:44,501 The parents and the kids, they play dodge ball. 159 00:07:44,544 --> 00:07:47,069 - Oh, yeah? Wow. - Yeah. 160 00:07:47,113 --> 00:07:50,412 - You know? - Huh. 161 00:07:50,450 --> 00:07:52,042 - Hey, is that...? - Andy Portico. 162 00:07:52,085 --> 00:07:54,212 - That's Portico? - Come on! 163 00:07:54,254 --> 00:07:57,655 Boy, is he into it. Have you ever talked to him about the restaurant? 164 00:07:57,690 --> 00:07:59,555 I wouldn't dare. 165 00:08:01,294 --> 00:08:03,262 I used to love playing dodge ball. You like dodge ball? 166 00:08:03,296 --> 00:08:05,662 - Oh, yeah. - Why don't you get in the game? 167 00:08:05,698 --> 00:08:07,996 Aw, they got a whole thing going here. 168 00:08:08,034 --> 00:08:10,468 - They can add... it's a fun game. - I'm not gonna ask them. 169 00:08:10,503 --> 00:08:13,666 Come on. Sandra? Can my friend play? 170 00:08:13,706 --> 00:08:15,401 Sure! 171 00:08:15,441 --> 00:08:18,035 Go ahead. I'm gonna go take the lunchbox to Sammy. 172 00:08:18,077 --> 00:08:19,874 - I'll see you in a few. - I'm gonna play some dodge ball. 173 00:08:19,913 --> 00:08:22,438 Have a good time. 174 00:08:22,482 --> 00:08:24,746 Okay, let's get going here. 175 00:08:24,784 --> 00:08:28,117 All right, Larry David. I'm coming to your restaurant next week. 176 00:08:28,154 --> 00:08:30,714 - Oh, okay. - I'm gonna review it. 177 00:08:37,497 --> 00:08:39,692 Come on, Larry, ha, ha, ha, ha. 178 00:08:44,537 --> 00:08:47,199 Aw-ww! 179 00:08:51,110 --> 00:08:53,135 You're out! 180 00:08:55,915 --> 00:08:57,849 - All right, you're out. - It hit the ground. 181 00:08:57,884 --> 00:08:59,852 - Bullshit! - Hit the ground! 182 00:08:59,886 --> 00:09:01,615 - Get out of there! - Hit the ground, Portico. 183 00:09:01,654 --> 00:09:04,122 You're out! 184 00:09:09,963 --> 00:09:12,056 Ow, fuck! 185 00:09:12,098 --> 00:09:14,589 What have you done? 186 00:09:16,970 --> 00:09:18,801 What the fuck? 187 00:09:20,240 --> 00:09:23,209 Sorry. 188 00:09:24,444 --> 00:09:27,277 How could this possibly happen? 189 00:09:27,313 --> 00:09:28,940 What were you doing playing dodge ball with Andy Portico? 190 00:09:28,982 --> 00:09:32,884 Adults were playing, okay? It was a parents/kids game. 191 00:09:32,919 --> 00:09:36,116 W-what are you swinging so hard for? You're injuring him. 192 00:09:36,155 --> 00:09:38,248 - What are you doing? - I got involved in the game. 193 00:09:38,291 --> 00:09:40,384 He was acting like a bit of an asshole, too, by the way. 194 00:09:40,426 --> 00:09:43,327 - It wasn't all my fault. - What about the cook? 195 00:09:43,363 --> 00:09:46,355 We open in three days, we don't have a chef. 196 00:09:46,399 --> 00:09:48,060 Well, the guy was full of shit. 197 00:09:48,101 --> 00:09:50,535 He tried to pass himself off as bald and he wasn't bald. 198 00:09:50,570 --> 00:09:52,333 - What do you want me to do? - So big deal. 199 00:09:52,372 --> 00:09:54,499 He wears a toupee when he's not here. Who cares? 200 00:09:54,540 --> 00:09:56,735 He's liar. The guy's a bald-faced... 201 00:09:56,776 --> 00:09:59,506 literally... a bald-faced liar. 202 00:09:59,545 --> 00:10:03,845 We've got more problems than that. We have lost investors. 203 00:10:03,883 --> 00:10:06,351 - Ted's gone. - Ted Danson is gone. 204 00:10:06,386 --> 00:10:08,854 But I made up that money, so what...? 205 00:10:08,888 --> 00:10:11,288 We are trying to open a restaurant. 206 00:10:11,324 --> 00:10:15,761 You've got to pull us out of this mire that we are wallowing in. 207 00:10:15,795 --> 00:10:18,229 What about the muck, are we in any muck? 208 00:10:18,264 --> 00:10:21,097 We are in a big muck. We don't have a chef. 209 00:10:21,134 --> 00:10:23,068 If we're in mire, I would assume that we're also in muck. 210 00:10:23,102 --> 00:10:26,868 Usually one is in muck and mire. He said I was in a mire. 211 00:10:26,906 --> 00:10:29,932 I was trying to ascertain whether or not muck was involved as well. 212 00:10:29,976 --> 00:10:31,807 - You were trying to ascertain? - Yes. 213 00:10:31,844 --> 00:10:35,940 - Let's not change the subject because... - "Ascertain." 214 00:10:35,982 --> 00:10:37,347 You know, all of this is moot 215 00:10:37,383 --> 00:10:39,317 because after what he did to Portico 216 00:10:39,352 --> 00:10:41,843 he's gonna slaughter us, okay? 217 00:10:41,888 --> 00:10:44,254 He's gonna put his thumbs through the table. 218 00:10:44,290 --> 00:10:46,520 Apologize to Portico. 219 00:10:46,559 --> 00:10:48,993 I'll apologize. It's not gonna... 220 00:10:49,028 --> 00:10:50,996 Apologize to Portico, that's it. 221 00:10:51,030 --> 00:10:52,998 What's the big deal, Larry? 222 00:10:53,032 --> 00:10:55,000 "I'm sorry. I'm sorry." 223 00:10:55,034 --> 00:10:57,059 All right, I'll go apologize. 224 00:10:57,103 --> 00:10:59,367 Let's talk about a new chef. Everybody's got... 225 00:10:59,405 --> 00:11:01,805 You know, Ted knew another guy... never mind. 226 00:11:11,317 --> 00:11:13,478 - Oh, Larry. - Andy. 227 00:11:13,519 --> 00:11:15,749 Yeah, you know, I'd get up and shake your hand 228 00:11:15,788 --> 00:11:19,224 except I don't really have any hands to shake, you know? 229 00:11:19,258 --> 00:11:21,226 Oh my gosh. 230 00:11:21,260 --> 00:11:23,353 This is what happens when you break your thumbs. 231 00:11:23,396 --> 00:11:25,864 Oh, God Almighty. 232 00:11:25,898 --> 00:11:28,628 - Like a fucking Muppet. - I'm so sorry, Andy. 233 00:11:28,668 --> 00:11:31,000 I'm sorry, too. 234 00:11:31,037 --> 00:11:33,028 We were playing a game and we were into it... 235 00:11:33,072 --> 00:11:36,803 And you threw the thing like it was a fucking hydrogen bomb. 236 00:11:36,843 --> 00:11:39,539 I just... I hadn't played in a long time and I was having fun and... 237 00:11:39,579 --> 00:11:44,414 Well, I won't be able to review the restaurant, of course. 238 00:11:44,450 --> 00:11:46,543 Why not? 239 00:11:46,586 --> 00:11:48,554 Because I can't do "thumbs up, thumbs down." 240 00:11:48,588 --> 00:11:50,556 That's my whole gimmick. 241 00:11:50,590 --> 00:11:53,115 I can't do the show for two months, what am I gonna do? 242 00:11:53,159 --> 00:11:56,128 - I can't do this... - Because you can't... 243 00:11:56,162 --> 00:11:58,130 I can't do my shtick. 244 00:11:58,164 --> 00:12:02,794 - Oh, what a shame. - Yeah, well. 245 00:12:02,835 --> 00:12:05,395 - You can't do... - "Thumbs up, thumbs down." 246 00:12:05,438 --> 00:12:07,099 - You can't go like this? - I can't go like this. 247 00:12:07,140 --> 00:12:08,903 From a stupid dodge ball game? 248 00:12:08,941 --> 00:12:11,637 From a stupid dodge ball game. 249 00:12:11,677 --> 00:12:13,474 Well, in any event, it's a shame 250 00:12:13,513 --> 00:12:15,845 that you're gonna miss the opening of the restaurant. 251 00:12:15,882 --> 00:12:17,873 You're not gonna be able to review it. 252 00:12:17,917 --> 00:12:19,817 What am I talking about, opening? 253 00:12:19,852 --> 00:12:21,683 There's no opening anyway because we don't have a chef. 254 00:12:21,721 --> 00:12:24,189 - You lost your chef? - Lost the chef, yeah. 255 00:12:24,223 --> 00:12:26,885 Well, that's crucial. 256 00:12:26,926 --> 00:12:29,895 Yeah, I'd say. 257 00:12:31,764 --> 00:12:33,732 You know, as it happens, 258 00:12:33,766 --> 00:12:36,291 I know a great chef 259 00:12:36,335 --> 00:12:38,860 who just left Martine's. You know Martine's? 260 00:12:38,905 --> 00:12:40,896 Of course I know Martine's in New York. 261 00:12:40,940 --> 00:12:43,465 As a matter of fact, he's out here now. He's weighing offers. 262 00:12:43,509 --> 00:12:45,704 I got to get this guy's name. 263 00:12:45,745 --> 00:12:47,872 Guy Bernier is his name. 264 00:12:47,914 --> 00:12:49,939 - Guy Bernier? - Guy Bernier. 265 00:12:49,982 --> 00:12:52,473 I could put in a word for you. 266 00:12:52,518 --> 00:12:54,816 - Would you? - I have a lot credibility with him. 267 00:12:54,854 --> 00:12:57,618 This is... I don't even know what to say. 268 00:12:57,657 --> 00:13:01,218 Hey, look, I'm happy to do it. No hard feelings, honestly. 269 00:13:01,260 --> 00:13:03,820 It's like this could've happened to anyone. 270 00:13:03,863 --> 00:13:07,458 I brought you your lunch. Excuse me. 271 00:13:07,500 --> 00:13:11,527 It's spaghetti with marinara sauce and some cheese. 272 00:13:11,571 --> 00:13:13,698 Okay, you fucking idiot, you fucking moron. 273 00:13:13,739 --> 00:13:16,970 How am I supposed to eat that? Suck it up my ass? 274 00:13:17,009 --> 00:13:18,874 Didn't I ask you to get me a protein shake 275 00:13:18,911 --> 00:13:21,277 or something I could eat, you know, like through a straw? 276 00:13:21,314 --> 00:13:24,442 I'm fucking hungry, so order me something. I don't care what it is. 277 00:13:24,484 --> 00:13:28,181 - Get me something I can fucking eat! - I'll order something else. 278 00:13:28,221 --> 00:13:31,486 - Jesus. It's not like... - Fucking idiot, you know? 279 00:13:31,524 --> 00:13:34,857 Hey, you know what? Don't worry about it, I'll help you out here. 280 00:13:34,894 --> 00:13:38,022 Let's make this happen. Okay? Come on. 281 00:13:38,064 --> 00:13:39,725 No, come on now, really, honestly. 282 00:13:39,765 --> 00:13:42,563 Listen, don't... Andy, will you stop it? 283 00:13:42,602 --> 00:13:45,127 - Please, now really. - No, no, you please. 284 00:13:45,171 --> 00:13:47,833 No, I... no, come on. 285 00:13:47,874 --> 00:13:49,899 Good, good, good. 286 00:13:49,942 --> 00:13:52,706 It's good, isn't it? 287 00:13:54,347 --> 00:13:57,214 Oh, Andy! Oh my gosh, I'm sorry. 288 00:13:57,250 --> 00:13:59,411 What the fuck are you doing? 289 00:13:59,452 --> 00:14:01,181 Here you go. 290 00:14:06,592 --> 00:14:10,688 I think I should mention that I have one problem. 291 00:14:10,730 --> 00:14:13,392 And that problem is with salmon. 292 00:14:13,432 --> 00:14:16,959 I won't buy it, I won't broil it I won't bake it. 293 00:14:17,003 --> 00:14:20,530 Oh. You got a problem with salmon, huh? 294 00:14:20,573 --> 00:14:22,632 - A big problem. - Big problem? 295 00:14:22,675 --> 00:14:26,543 - Well, we won't have salmon, right? - No, absolutely. 296 00:14:26,579 --> 00:14:28,479 - Salmon's out. - Plenty of fish in the sea. 297 00:14:28,514 --> 00:14:32,041 - Who needs it? - And also... caper. 298 00:14:32,084 --> 00:14:35,110 I can't stand capers either. I don't like them. 299 00:14:35,154 --> 00:14:37,384 If I see one caper in the kitchen, 300 00:14:37,423 --> 00:14:39,084 there's going to be big problem. 301 00:14:39,125 --> 00:14:42,322 Uh-huh, okay. All right, no capers. 302 00:14:42,361 --> 00:14:44,522 - No capers. - All right. 303 00:14:44,564 --> 00:14:47,533 - Okay? - Yes. 304 00:14:47,567 --> 00:14:49,762 Oh, this is great. 305 00:14:49,802 --> 00:14:51,895 Do you remember Martine's in New York? 306 00:14:51,938 --> 00:14:54,406 Sure, I've been there about three or four times. 307 00:14:54,440 --> 00:14:56,931 - This is the guy. - I know. 308 00:14:58,945 --> 00:15:01,106 Et voila. 309 00:15:02,281 --> 00:15:05,182 - Okay. - Thank you very much. 310 00:15:05,218 --> 00:15:08,745 - Thank you. - Is my pleasure. Is fantastic spot. 311 00:15:08,788 --> 00:15:10,722 - We're thrilled to have you. - I am thrilled too. 312 00:15:10,756 --> 00:15:12,986 Okay, well, now I have appointment. I have to go. 313 00:15:13,025 --> 00:15:16,961 - So, okay, bye. - See you tomorrow. 314 00:15:16,996 --> 00:15:18,759 - This is... I can't... - Well, Larry... 315 00:15:18,798 --> 00:15:20,698 Nice job. 316 00:15:20,733 --> 00:15:23,099 Shit, shitface fuck, shit, cocksucker. 317 00:15:23,135 --> 00:15:25,069 I bet he got a ticket. 318 00:15:25,104 --> 00:15:27,538 He's got some 'tude, this guy, huh? 319 00:15:27,573 --> 00:15:30,167 Some champagne? Shall we break out the champagne? 320 00:15:30,209 --> 00:15:33,144 Yeah, let's crack open a bottle of the good stuff. 321 00:15:34,847 --> 00:15:38,806 Look at your car. Why is your car always so filthy? 322 00:15:40,886 --> 00:15:43,548 Are you kidding me? 323 00:15:43,589 --> 00:15:45,557 Ugh, it's dirty. All of it. 324 00:15:45,591 --> 00:15:47,718 - Inside, outside... - Sit down. 325 00:15:47,760 --> 00:15:49,421 - Am I gonna get dirty? - Huh? 326 00:15:49,462 --> 00:15:51,396 You need to wash this, seriously. 327 00:15:51,430 --> 00:15:53,125 Okay, fine, I'll wash it right now. 328 00:15:53,165 --> 00:15:54,894 Not now. 329 00:15:54,934 --> 00:15:57,869 You can't do it now. I'm meeting Susie for lunch. 330 00:15:57,903 --> 00:16:00,371 It's right on the way, don't worry about it. 331 00:16:00,406 --> 00:16:02,806 This is our make-up lunch I don't want to be late for it. 332 00:16:02,842 --> 00:16:05,003 It takes two minutes. 333 00:16:06,445 --> 00:16:08,936 I just don't want another falling-out with her. 334 00:16:28,267 --> 00:16:30,929 Listen to how low my voice is today. 335 00:16:30,970 --> 00:16:35,066 Oh, hey... down, down, down-nn. 336 00:16:35,107 --> 00:16:37,473 I'm starting to get stomach cramps... 337 00:16:37,510 --> 00:16:39,375 - Down, down-nn... ...from that colon cleanse. 338 00:16:39,412 --> 00:16:41,710 Hear that note? Down-nn. 339 00:16:41,747 --> 00:16:43,874 Outstanding. 340 00:16:43,916 --> 00:16:46,612 And they are miles down-nn... 341 00:16:46,652 --> 00:16:49,712 How long do you think this is gonna last? 342 00:16:49,755 --> 00:16:52,656 I think I have to find a bathroom pretty soon. 343 00:16:52,692 --> 00:16:54,956 It's really, like... 344 00:16:54,994 --> 00:16:57,485 What's the deal here? Are we even moving? 345 00:16:57,530 --> 00:17:00,124 Are we moving? 346 00:17:00,166 --> 00:17:02,532 How long is this thing supposed to take? Do you know? 347 00:17:02,568 --> 00:17:05,901 I got news for you. We're not even moving. 348 00:17:05,938 --> 00:17:08,839 - Are we stuck in this thing? - We're not moving. 349 00:17:08,874 --> 00:17:11,775 - Hey! - Hello?! 350 00:17:13,913 --> 00:17:15,676 Hey! 351 00:17:17,116 --> 00:17:20,916 - Larry, seriously... - Hey... bang on your window. 352 00:17:20,953 --> 00:17:24,787 - Hey! - Oh my God. 353 00:17:24,824 --> 00:17:27,292 Seriously, I'm seriously starting to... 354 00:17:27,326 --> 00:17:29,556 it's getting to the point of an emergency. 355 00:17:29,595 --> 00:17:31,995 I can't be in this car for much longer. 356 00:17:32,031 --> 00:17:34,727 Hey! 357 00:17:34,767 --> 00:17:37,133 Hey! 358 00:17:37,169 --> 00:17:39,399 - Wait a second. - Oh my God. 359 00:17:39,438 --> 00:17:41,838 - Let me call Information. - Seriously. 360 00:17:41,874 --> 00:17:44,069 - I'll get them on the phone. - I'm getting sweaty. 361 00:17:44,110 --> 00:17:47,739 - I got to go, I really got to go. - Just hold on a second. 362 00:17:47,780 --> 00:17:51,614 Hello, yes, I'd like the number of Glen-Rock... 363 00:17:51,650 --> 00:17:55,746 Glen... Glen-Rock! 364 00:17:55,788 --> 00:17:58,723 Glen-Rock! 365 00:17:58,758 --> 00:18:02,990 R-o-c-k, Los Angeles! 366 00:18:03,028 --> 00:18:05,019 Yes, connect! 367 00:18:09,402 --> 00:18:11,927 Glen-Rock Car Wash. 368 00:18:11,971 --> 00:18:15,737 Hello, I'm stuck in your car wash! 369 00:18:15,775 --> 00:18:18,335 What? 370 00:18:18,377 --> 00:18:20,572 I said I'm stuck in your car wash! 371 00:18:20,613 --> 00:18:23,081 - Tell them it's an emergency. - It's an emer... 372 00:18:23,115 --> 00:18:26,209 - They need to turn it off or something. - Turn off your car wash! 373 00:18:26,252 --> 00:18:28,914 I can't hear a word you're saying. 374 00:18:28,954 --> 00:18:30,819 Turn off your car wash! 375 00:18:30,856 --> 00:18:33,450 - What are they saying? - Call back later. 376 00:18:34,627 --> 00:18:37,892 Oh God, Larry, I can't wait. I got to go. 377 00:18:37,930 --> 00:18:41,093 I got to go. I got to go! I got to go! 378 00:18:55,448 --> 00:18:57,814 I'm just saying Susie's crazed, man. 379 00:18:57,850 --> 00:18:59,818 She hung up on Cheryl. 380 00:18:59,852 --> 00:19:02,548 A car wash? Who gets stuck in a car wash? 381 00:19:02,588 --> 00:19:05,250 It's the truth. We were stuck in a car wash. 382 00:19:05,291 --> 00:19:07,122 You weren't stuck in a car wash. 383 00:19:07,159 --> 00:19:10,458 The car got stuck in one spot and she got out and she was soaking wet. 384 00:19:10,496 --> 00:19:13,090 - That's why she canceled. - You're telling me the truth? 385 00:19:13,132 --> 00:19:15,191 - I'm telling you the truth. - I believe you, 386 00:19:15,234 --> 00:19:17,759 - but Susie's never gonna believe this. - Well, whatever, you know. 387 00:19:17,803 --> 00:19:20,636 So let me ask you, 388 00:19:20,673 --> 00:19:22,698 are you thinking about anything 389 00:19:22,741 --> 00:19:24,709 that you want to put on the table 390 00:19:24,743 --> 00:19:28,338 before people come in when they first sit down? 391 00:19:28,380 --> 00:19:31,975 Do you want to have bread or something, or breadsticks? 392 00:19:32,017 --> 00:19:34,212 - Olives. - Like a pickle. 393 00:19:34,253 --> 00:19:36,949 Olives? No, I'm sorry for interruption, 394 00:19:36,989 --> 00:19:39,457 but they are really ridiculous, olives. 395 00:19:39,492 --> 00:19:42,052 What do you do with pit? Ever, never, 396 00:19:42,094 --> 00:19:44,028 you can do nothing with pit. It's ridiculous. 397 00:19:44,063 --> 00:19:46,031 No olives. I'm sorry... 398 00:19:46,065 --> 00:19:48,226 Put in a pit plate or an ashtray or something. 399 00:19:48,267 --> 00:19:51,964 A pit plate? Why don't you call it a garbage plate? 400 00:19:52,004 --> 00:19:55,462 - Okay. - Yeah, he's right. 401 00:19:55,508 --> 00:19:57,032 The personality on this guy, huh? 402 00:19:57,076 --> 00:19:59,510 He's a piece of work. 403 00:20:01,180 --> 00:20:04,013 - What else? - Carrot sticks, celery. 404 00:20:04,049 --> 00:20:06,779 What about lemon in the water? 405 00:20:06,819 --> 00:20:09,219 Motherfucking cocksucker asshole! 406 00:20:19,398 --> 00:20:22,026 I'm starting to think that that's involuntary. 407 00:20:22,067 --> 00:20:25,127 Et voila. Everything is finished now. 408 00:20:25,170 --> 00:20:28,071 It's perfect, it's fantastic, okay? I just want to say one thing. 409 00:20:28,107 --> 00:20:30,769 I am so humbled to be working 410 00:20:30,809 --> 00:20:32,777 in such a restaurant of quality, huh? 411 00:20:32,811 --> 00:20:34,870 - It's fantastic. - Oh, it's an honor. 412 00:20:34,914 --> 00:20:37,747 Bye bye. I see you tomorrow, yes? 413 00:20:37,783 --> 00:20:39,614 See you tomorrow. 414 00:20:41,453 --> 00:20:44,820 - What do they call that, Tourette's? - Tourette's Syndrome. 415 00:20:44,857 --> 00:20:47,587 Wow. He's got Tourette's Syndrome. 416 00:20:47,626 --> 00:20:49,253 Portico. 417 00:20:50,362 --> 00:20:53,126 Portico. 418 00:20:53,165 --> 00:20:55,429 Sure. He was recommended... 419 00:20:55,467 --> 00:20:58,265 - Portico. - Fucking Portico! 420 00:20:58,304 --> 00:21:00,272 That prick, I don't believe it. 421 00:21:00,306 --> 00:21:03,867 He's laughing right now. That motherfucker. 422 00:21:03,909 --> 00:21:06,377 You believe that guy would do something like that on purpose? 423 00:21:06,412 --> 00:21:08,312 Of course he would. 424 00:21:08,347 --> 00:21:10,474 The joke's on us 'cause we need to find another chef. 425 00:21:10,516 --> 00:21:12,746 Yeah, we got to let him go. 426 00:21:12,785 --> 00:21:14,753 What? We're opening tomorrow. You want to let him go? 427 00:21:14,787 --> 00:21:18,723 It would be different if the kitchen didn't look out onto the dining room. 428 00:21:18,757 --> 00:21:21,385 He's practically on stage over there. 429 00:21:21,427 --> 00:21:23,554 - It's the design of this room. - It's like a floor show. 430 00:21:23,596 --> 00:21:25,564 We're gonna be known as "the restaurant 431 00:21:25,598 --> 00:21:27,691 with the chef that swears." 432 00:21:27,733 --> 00:21:30,759 This is a nightmare. This'll ruin us. 433 00:21:30,803 --> 00:21:33,067 We're gonna be a laughingstock if we allow this to happen. 434 00:21:33,105 --> 00:21:34,572 Are you kidding me? We have to get rid of him. 435 00:21:34,607 --> 00:21:36,700 - No. - What do you mean no? 436 00:21:36,742 --> 00:21:38,937 - We can't fire him. - Why? 437 00:21:38,978 --> 00:21:42,004 He's a survivor. 438 00:21:45,284 --> 00:21:47,445 Then I called Martine's... 439 00:21:47,486 --> 00:21:49,681 that's the restaurant where he used to work in New York. 440 00:21:49,722 --> 00:21:51,121 Okay. 441 00:21:51,156 --> 00:21:54,557 They told me that their kitchen was in the back... 442 00:21:56,362 --> 00:21:59,195 so the cursing didn't bother anybody. There was too much noise. 443 00:21:59,231 --> 00:22:01,495 The only people who could hear him worked in the kitchen. 444 00:22:01,533 --> 00:22:03,933 But our kitchen's right in the front. 445 00:22:03,969 --> 00:22:06,403 He's gonna be right there, cursing up a storm. 446 00:22:06,438 --> 00:22:09,305 People could be eating their dinner. 447 00:22:09,341 --> 00:22:12,469 - Oh my God. - Of course you couldn't fire him. 448 00:22:12,511 --> 00:22:14,741 Yeah, I'm not gonna fire a survivor. 449 00:22:14,780 --> 00:22:16,873 No, you couldn't do that. 450 00:22:16,915 --> 00:22:19,884 Whoa, wow! Look at you! 451 00:22:19,918 --> 00:22:21,943 Is it too "Knots Landing"? 452 00:22:21,987 --> 00:22:23,955 I know it's a TV show, 453 00:22:23,989 --> 00:22:26,321 but I don't get the reference at all. 454 00:22:26,358 --> 00:22:29,521 - Anyway, but you like it? - Yeah, it looks great. 455 00:22:29,561 --> 00:22:32,029 - It's not too dressy? - No, I like it. 456 00:22:32,064 --> 00:22:35,158 Well, maybe he won't curse tonight. 457 00:22:35,200 --> 00:22:37,634 He can't control it. Nothing he can control. 458 00:22:37,670 --> 00:22:40,195 I've seen him twice and he's cursed both times. 459 00:22:40,239 --> 00:22:42,673 The only thing I don't get 460 00:22:42,708 --> 00:22:44,972 is why he doesn't curse in French. 461 00:22:46,578 --> 00:22:48,773 Why is he cursing in English? "Mutherfuck-erre." 462 00:22:48,814 --> 00:22:50,213 - Where did he get that from? - I don't know. 463 00:22:50,249 --> 00:22:52,080 "Cocksuck-erre." 464 00:22:52,117 --> 00:22:54,108 - Stop it, he does not say... - He does. 465 00:22:54,153 --> 00:22:56,121 All in English, I don't understand. 466 00:22:56,155 --> 00:22:58,851 Aren't there obscenities in French there that he could say? 467 00:22:58,891 --> 00:23:01,951 Listen, can I just tell you, before we even get there, 468 00:23:01,994 --> 00:23:05,760 I am not looking forward to running into Susie Greene? 469 00:23:05,798 --> 00:23:07,789 Susie Greene, yeah. 470 00:23:07,833 --> 00:23:11,963 She hates me. She really hates me now. She won't even talk to me. 471 00:23:12,004 --> 00:23:15,303 You know? I mean, what am I gonna do? 472 00:23:15,340 --> 00:23:18,400 I wouldn't even go if I were you. It's too awkward. 473 00:23:18,444 --> 00:23:21,470 You're probably right. 474 00:23:21,513 --> 00:23:24,846 Maybe I'll just sit in the car. How about that? 475 00:23:24,883 --> 00:23:27,181 Really, that's what you should do. 476 00:23:27,219 --> 00:23:28,914 All right, let's get out of here. 477 00:23:42,167 --> 00:23:44,101 - Oh, Jeez. - Whoo! 478 00:23:44,136 --> 00:23:46,127 Wow. 479 00:23:47,973 --> 00:23:50,771 Look at that. There's a room over there. 480 00:23:50,809 --> 00:23:52,800 - Yeah, this is pretty big. - Man! 481 00:23:52,845 --> 00:23:55,780 - Huh? - I am very impressed. 482 00:23:55,814 --> 00:23:57,839 - Huh? - Yeah. 483 00:23:57,883 --> 00:23:59,714 - Not bad. - Not bad. 484 00:23:59,752 --> 00:24:02,346 See the bell? Now watch this. 485 00:24:02,387 --> 00:24:05,754 - Wow. It works. - Yeah, it works. 486 00:24:05,791 --> 00:24:07,190 - Hey. - Hey. 487 00:24:07,226 --> 00:24:09,490 - Oh, hi. - Wow. 488 00:24:09,528 --> 00:24:12,292 - Uh-huh. It's happening, my friend. - Really cool. 489 00:24:12,331 --> 00:24:14,322 Hi, Jeff, good to see you. 490 00:24:14,366 --> 00:24:17,267 This is Cheryl. These are my investor friends. 491 00:24:17,302 --> 00:24:20,294 - Wow, hi. - Lou, Jim... 492 00:24:20,339 --> 00:24:22,773 - Michael, Theresa. - Nice to meet you. 493 00:24:22,808 --> 00:24:24,639 - Hi. Great. - What do you think? 494 00:24:24,676 --> 00:24:27,008 I am very impressed. 495 00:24:27,045 --> 00:24:29,275 - She's a little knocked out, I think. - I am. 496 00:24:29,314 --> 00:24:31,782 This is not what I expected. 497 00:24:31,817 --> 00:24:33,444 We couldn't have done it without the big guy here. 498 00:24:33,485 --> 00:24:35,715 - Is that right? - He stepped up, you know? 499 00:24:35,754 --> 00:24:37,722 He stepped up. 500 00:24:37,756 --> 00:24:40,657 It was a little rocky there for a while. 501 00:24:40,692 --> 00:24:42,250 That's an understatement. 502 00:24:42,294 --> 00:24:45,229 I think Jim's had a couple of champagnes. 503 00:24:45,264 --> 00:24:47,425 I think Jim's out of control. 504 00:24:47,466 --> 00:24:49,434 I'm a little nervous, but I think we're gonna make it. 505 00:24:49,468 --> 00:24:52,096 - It really looks great. - It does. 506 00:24:52,137 --> 00:24:55,072 Eat your heart out, Ted Danson. That's all I have to say. 507 00:24:55,107 --> 00:24:56,768 Cheers. 508 00:24:56,809 --> 00:24:59,801 "Cheers," yeah, you got it. 509 00:24:59,845 --> 00:25:01,642 Yeah, cheers. Where's your wife? 510 00:25:01,680 --> 00:25:04,547 - She'll be here in a little while. - Uh-huh. 511 00:25:04,583 --> 00:25:07,484 And what's going on with Guy? 512 00:25:07,519 --> 00:25:10,147 - Any outbursts? - So far, so good. 513 00:25:10,189 --> 00:25:12,555 - I haven't heard anything. - Yeah, not a peep. 514 00:25:12,591 --> 00:25:15,890 Yeah. Oh, hey, look, there's your parents. 515 00:25:15,928 --> 00:25:18,590 Hey, there's my dad! Hello! 516 00:25:30,943 --> 00:25:33,844 Pilaf. It's delicious. 517 00:25:33,879 --> 00:25:36,871 - Bon soir. - Ah, bon soir, how are you, eh? 518 00:25:36,915 --> 00:25:39,543 Oh, tr�s bien, tr�s bien. 519 00:25:39,585 --> 00:25:41,610 The place is a big success for you. 520 00:25:41,653 --> 00:25:44,121 Oh, my gosh, can you believe what's going on here? 521 00:25:44,156 --> 00:25:47,455 - It's gigan-tique. - And you're feeling good? 522 00:25:47,492 --> 00:25:50,791 Actually, I'm quite upset. I'm very upset. 523 00:25:50,829 --> 00:25:54,697 - Really? - I lost the lottery by one number only. 524 00:25:54,733 --> 00:25:57,031 - One number? - Yes, one! 525 00:25:57,069 --> 00:25:59,037 Yes, look at that. 526 00:25:59,071 --> 00:26:02,472 I was one number off in the lottery. 527 00:26:02,507 --> 00:26:06,671 It ends with "7-1." Here I have "4-1." 528 00:26:06,712 --> 00:26:09,613 What's the point, huh? It's all rigged, anyway. 529 00:26:09,648 --> 00:26:13,106 I'm quite sure of that, huh? Hey, turn that down. 530 00:26:13,151 --> 00:26:15,312 What do you think you are doing, cooking a goat? 531 00:26:19,491 --> 00:26:21,686 - Hey... thank you. - Congratulations. 532 00:26:24,029 --> 00:26:26,520 Let's get that waiter. 533 00:26:47,252 --> 00:26:49,220 Fuckhead, shitface, cocksucker, 534 00:26:49,254 --> 00:26:51,654 asshole, son of a bitch! 535 00:27:01,600 --> 00:27:03,568 Maybe one day, I'll get a chance 536 00:27:03,602 --> 00:27:06,696 to do something good for somebody like that. 537 00:27:08,173 --> 00:27:10,573 Scum-sucking, motherfucking whore! 538 00:27:13,078 --> 00:27:15,842 Cock! Cock, jism! 539 00:27:15,881 --> 00:27:18,315 Grandma, cock! 540 00:27:18,350 --> 00:27:22,411 Bum! Fuck, turd, fart. 541 00:27:22,454 --> 00:27:27,414 Cunt, piss, shit, bugger and balls! 542 00:27:27,459 --> 00:27:31,953 Damn it, hell... crap... 543 00:27:31,997 --> 00:27:35,933 ...shit! - You goddamn motherfucking bitch! 544 00:27:35,968 --> 00:27:38,903 Fuck you, you car wash cunt! 545 00:27:38,937 --> 00:27:41,872 I had a dental appointment! 546 00:27:41,907 --> 00:27:44,569 Fellatio, cunnilingus, French kissing! 547 00:27:46,044 --> 00:27:48,035 Rim job. 548 00:27:48,080 --> 00:27:50,310 Right, piss. 549 00:27:50,349 --> 00:27:54,115 Fucking, fucking, fuck, fuck. 550 00:27:54,152 --> 00:27:56,712 Schmuck, putz, tuchuslecker! 551 00:27:56,755 --> 00:27:58,450 Pussy, pig fucker. 552 00:27:58,490 --> 00:28:00,651 Balls! 553 00:28:00,692 --> 00:28:03,855 Boy cock, girl cock, e-i-e-i-o. 554 00:28:08,734 --> 00:28:11,066 Fuck whore tits! 43063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.