All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S03E09.DVDRip.x264-SARTRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,168 --> 00:00:22,999 - Hey, Larry. - Hey. 2 00:00:23,036 --> 00:00:24,936 - How are you? - Okay. 3 00:00:24,971 --> 00:00:28,168 Good. Hey, listen, is this true? 4 00:00:28,208 --> 00:00:30,301 Did I hear that you were at the U2 concert last night? 5 00:00:32,346 --> 00:00:34,143 I got to tell you, man, I been thinking about that 6 00:00:34,181 --> 00:00:37,207 - and I can't see you there. - My wife dragged me there. 7 00:00:37,250 --> 00:00:38,911 - She had these tickets... - Uh-huh. 8 00:00:38,952 --> 00:00:41,443 So I did it as a favor to my wife. 9 00:00:41,488 --> 00:00:43,285 It's a little embarrassing to me. 10 00:00:43,323 --> 00:00:45,450 Don't be embarrassed. You like to rock and roll. 11 00:00:45,492 --> 00:00:47,926 How'd you know I was at the U2 concert? 12 00:00:47,961 --> 00:00:49,656 Well, you know Marge, at the front. 13 00:00:49,696 --> 00:00:51,630 She called to confirm your appointment, 14 00:00:51,665 --> 00:00:54,065 your housekeeper told her that you had been there. 15 00:00:54,101 --> 00:00:57,332 My housekeeper told Marge I was at the U2 concert? 16 00:00:57,371 --> 00:01:00,932 That's what... apparently, yeah. 17 00:01:00,974 --> 00:01:04,341 Yeah. I didn't know you were into the rock and roll thing. 18 00:01:04,378 --> 00:01:06,642 I'm not. You know, I don't like the idea 19 00:01:06,680 --> 00:01:08,875 that everything I do people are finding out about 20 00:01:08,915 --> 00:01:10,780 through my housekeeper, that's all. 21 00:01:10,817 --> 00:01:13,149 Hey, I don't know what else you did yesterday. 22 00:01:13,186 --> 00:01:16,622 That's the only thing I know about yesterday. 23 00:01:16,656 --> 00:01:18,487 Well, don't mention to anybody that I was at the U2 concert, 24 00:01:18,525 --> 00:01:20,516 - if you can. - All right. 25 00:01:20,560 --> 00:01:24,690 Let's move past that. What do we got going on here? 26 00:01:24,731 --> 00:01:27,700 I have something stuck in my throat. 27 00:01:27,734 --> 00:01:29,793 - Let me see. - I got a... 28 00:01:30,971 --> 00:01:33,997 I got a pubic hair. 29 00:01:35,509 --> 00:01:37,875 You got a pubic hair in your throat? 30 00:01:37,911 --> 00:01:39,173 - Yeah... - All right, hey. 31 00:01:39,212 --> 00:01:43,148 Well, let's take a look at it then. 32 00:01:44,785 --> 00:01:46,582 That's not that unusual. 33 00:01:46,620 --> 00:01:48,281 I got people in here all the time with stuff stuck in their throat. 34 00:01:48,321 --> 00:01:49,754 Generally, between you and me, 35 00:01:49,790 --> 00:01:52,884 it's not something I do that often... 36 00:01:52,926 --> 00:01:55,087 You know what? Don't even need to know the schedule. 37 00:01:55,128 --> 00:01:57,187 - I know, I'm just... - Let's just take... 38 00:01:57,230 --> 00:01:59,994 Up, open for me. There it is. 39 00:02:00,033 --> 00:02:01,898 Yeah, I see it. I see it back there. 40 00:02:01,935 --> 00:02:03,903 It's pretty far back, and it's kind of... 41 00:02:03,937 --> 00:02:06,303 it's kind of wrapped itself around. 42 00:02:06,339 --> 00:02:08,534 So... I can get it if you want me to. 43 00:02:08,575 --> 00:02:10,941 But... I'll tell you now, 44 00:02:10,977 --> 00:02:12,740 it's gonna be a little painful for you. It's gonna hurt. 45 00:02:12,779 --> 00:02:15,213 Frankly, it's gonna hurt. There is the other alternative, 46 00:02:15,248 --> 00:02:17,443 which is... kind of flush it out. 47 00:02:17,484 --> 00:02:20,453 Take some liquids and it will flush out. Three days at the most. 48 00:02:20,487 --> 00:02:24,685 Jesus, it's stuck in there and it's scratching me. 49 00:02:24,724 --> 00:02:27,716 I just feel like I can get it up but I can't. 50 00:02:27,761 --> 00:02:30,195 I know, your choice. Happy to go in and get it if you'd like. 51 00:02:30,230 --> 00:02:34,098 Or you can let it come on out by itself. 52 00:02:34,134 --> 00:02:36,102 What do you think? 53 00:02:36,136 --> 00:02:38,627 - Fine, I'll just wait. - Okay, little advice? 54 00:02:38,672 --> 00:02:41,232 - Yeah? - Whatever happened, 55 00:02:41,274 --> 00:02:42,832 stay away from that for a couple of days. 56 00:02:42,876 --> 00:02:45,709 Don't worry. I'll be staying away from it for a while. 57 00:02:45,745 --> 00:02:47,736 Very good. All right, always good to see you. 58 00:02:47,781 --> 00:02:49,578 - All right, good to see you. - All right. 59 00:02:49,616 --> 00:02:52,210 - Rock on. - All right. 60 00:02:52,252 --> 00:02:54,379 - Okay? All right. - Okay, thank you. 61 00:02:56,556 --> 00:02:58,786 How did your doctor's appointment go? 62 00:02:58,825 --> 00:03:01,817 I got about another two days with this thing. 63 00:03:01,862 --> 00:03:05,161 He looked at it and says it will go away by itself. 64 00:03:05,198 --> 00:03:08,531 Listen, Larry, we have a lot to do before my parents get here. 65 00:03:08,568 --> 00:03:10,866 What? What's there to do? 66 00:03:10,904 --> 00:03:12,769 We need to do all their Christmas shopping, 67 00:03:12,806 --> 00:03:15,502 and we need to get a Christmas tree. We've got to get... 68 00:03:15,542 --> 00:03:17,510 Hold it, hold it, hold it. 69 00:03:17,544 --> 00:03:20,638 What are you saying? Christmas tree? 70 00:03:20,680 --> 00:03:23,205 Yeah, we're gonna pick out a Christmas tree 71 00:03:23,250 --> 00:03:25,218 and have it set up. 72 00:03:25,252 --> 00:03:27,049 We're getting a Christmas tree? 73 00:03:27,087 --> 00:03:29,988 My parents are coming. We're celebrating Christmas. 74 00:03:30,023 --> 00:03:31,581 Is that a surprise to you? 75 00:03:31,625 --> 00:03:33,855 Give me a break on the tree. Do we have to do that? 76 00:03:33,894 --> 00:03:37,261 Of course we do. It's Christmas. 77 00:03:37,297 --> 00:03:39,765 It's too weird, man. Come on, that is just too weird. 78 00:03:39,799 --> 00:03:41,562 No, listen, man, you're gonna like it. 79 00:03:41,601 --> 00:03:43,228 I'm a Jew. To have a tree in the house, it's bad luck. 80 00:03:43,270 --> 00:03:45,295 You know, my guy might not... 81 00:03:45,338 --> 00:03:47,499 may think I'm switching or something. He might not understand. 82 00:03:47,541 --> 00:03:50,032 I think your guy is gonna be fine with it. Don't you want my... 83 00:03:54,414 --> 00:03:57,144 I'm sorry. 84 00:03:57,183 --> 00:04:01,176 Did you tip anybody yet for Christmas? 85 00:04:01,221 --> 00:04:03,086 - No, no. - Huh? 86 00:04:03,123 --> 00:04:05,455 - You're gonna take care of that? - I'll take care of that. 87 00:04:05,492 --> 00:04:08,017 Then I got to go get Jeff, we're gonna go to the club 88 00:04:08,061 --> 00:04:11,690 and tip everybody there. There's no end to it with this holiday. 89 00:04:11,731 --> 00:04:13,995 But you know what? It's gonna make you feel good. 90 00:04:14,034 --> 00:04:17,993 All right, I'll see you later, okay? 91 00:04:18,038 --> 00:04:19,505 What should I give... ah, you don't know... 92 00:04:24,177 --> 00:04:26,668 Hey, Dora? 93 00:04:28,615 --> 00:04:30,708 Could you do me a favor, okay? 94 00:04:30,750 --> 00:04:33,844 When people call and ask for me, 95 00:04:33,887 --> 00:04:37,448 could you please just not tell them where I am? 96 00:04:39,059 --> 00:04:41,823 - Okay. - Even the doctor's office called up, 97 00:04:41,861 --> 00:04:45,456 and you told them I went to a U2 concert, you know? 98 00:04:45,498 --> 00:04:47,523 Mm-hmm. 99 00:04:47,567 --> 00:04:50,001 I don't like people knowing where I go. 100 00:04:50,036 --> 00:04:52,163 - Okay, okay. - Just say I'm not home. 101 00:04:52,205 --> 00:04:54,139 - "Not home." - Okay, can you do that? 102 00:04:54,174 --> 00:04:56,039 - Not home. - Yeah. 103 00:04:56,076 --> 00:04:59,807 - Mr. Larry not home. Okay, okay. - Yes, exactly. Thank you. 104 00:05:01,514 --> 00:05:03,744 And here's a little... 105 00:05:03,783 --> 00:05:06,411 little Christmas thing for you. 106 00:05:06,453 --> 00:05:08,444 Oh, okay. 107 00:05:12,125 --> 00:05:14,616 - Here you go. - Gracias. 108 00:05:14,661 --> 00:05:18,188 - Merry Christmas to you. - Merry Christmas, Mr. Larry, thank you. 109 00:05:20,900 --> 00:05:22,629 - All right. - You enjoy. 110 00:05:22,669 --> 00:05:25,331 You too. 111 00:05:25,372 --> 00:05:27,863 Bye-bye, Mr. Larry. 112 00:05:33,346 --> 00:05:35,746 - Oh, Carlos. - Oh, Se�or Larry. 113 00:05:35,782 --> 00:05:37,773 How's the gardening? 114 00:05:37,817 --> 00:05:39,751 - Oh, it's good. - Gardening's good? 115 00:05:39,786 --> 00:05:41,777 - Gardening's good. - It's good gardening, isn't it? 116 00:05:41,821 --> 00:05:44,119 - It's good gardening. - Yeah, it's good. 117 00:05:44,157 --> 00:05:47,957 - Oh, gardening good, s�. - Yeah. Carlos, 118 00:05:47,994 --> 00:05:50,986 I have a little something for you for Christmas. 119 00:05:52,666 --> 00:05:55,328 - Feliz navidad. - Gracias. 120 00:05:55,368 --> 00:05:58,235 Usted eres muy amable. Very kind. 121 00:05:58,271 --> 00:06:00,205 You know what? 122 00:06:00,240 --> 00:06:02,299 You can use the "t�" form with me. 123 00:06:02,342 --> 00:06:04,970 - "T�"? - "Usted's" a little formal for us. 124 00:06:05,011 --> 00:06:07,605 - Why don't we use the "t�" form? - Gracias, jefe, gracias. 125 00:06:07,647 --> 00:06:09,342 - Is that okay? - Oh, s�. 126 00:06:09,382 --> 00:06:12,749 Informal "t�", between us, we don't need "usted." 127 00:06:12,786 --> 00:06:14,344 T�, yo. 128 00:06:14,387 --> 00:06:17,686 - Feliz navidad. - Feliz navidad... a t�. 129 00:06:22,395 --> 00:06:24,761 Hey. 130 00:06:27,767 --> 00:06:30,235 So I heard that you were at the... 131 00:06:30,270 --> 00:06:32,397 U2 concert. 132 00:06:34,374 --> 00:06:36,968 My wife dragged me to the concert. So big deal. 133 00:06:37,010 --> 00:06:39,069 Do you know anyone in the band? 134 00:06:39,112 --> 00:06:40,807 Well, yeah, I know the lead singer. 135 00:06:40,847 --> 00:06:42,337 - What's his name? - I know his name. 136 00:06:42,382 --> 00:06:44,543 - You don't know his name. - Hey, asshole, I know his name. 137 00:06:44,584 --> 00:06:46,211 - You don't know his name. - Do you want to bet? 138 00:06:46,252 --> 00:06:49,847 - 100 bucks. - Okay, his name's B-o-n-o. 139 00:06:49,889 --> 00:06:51,618 You got to pronounce it. 140 00:06:51,658 --> 00:06:53,455 I don't know how to pronounce it. 141 00:06:53,493 --> 00:06:55,859 I don't know if it's "Sonny Bo-no," or Bon-no. 142 00:06:55,895 --> 00:06:58,625 It's Bon-no. But, you know what? 143 00:06:58,665 --> 00:07:01,498 Because you spelled it, it's a draw. I don't owe you anything. 144 00:07:01,534 --> 00:07:03,434 - Even, okay? - Who told you, by the way? 145 00:07:03,470 --> 00:07:04,994 Dora. 146 00:07:05,038 --> 00:07:07,973 I called the house and she told me. 147 00:07:08,007 --> 00:07:10,134 That is unbelievable. I just spoke to her about that. 148 00:07:10,176 --> 00:07:13,009 My doctor knows, now you know. 149 00:07:13,046 --> 00:07:14,513 She told the doctor the same thing. 150 00:07:14,547 --> 00:07:18,381 Well, you need to talk with your maid. 151 00:07:18,418 --> 00:07:21,410 Well, if you come over my house in a couple of days, 152 00:07:21,454 --> 00:07:22,978 you'll see a Christmas tree there. 153 00:07:23,022 --> 00:07:24,546 Why? 154 00:07:24,591 --> 00:07:26,718 Cheryl's parents are coming. She wants a tree. 155 00:07:26,760 --> 00:07:28,785 - It's not gonna end there. - I've never had a tree in my life. 156 00:07:28,828 --> 00:07:31,729 - It's a little unsettling, you know? - It's unsettling. 157 00:07:31,765 --> 00:07:33,699 Nothing worse than Jews with trees. 158 00:07:33,733 --> 00:07:36,167 - At least your wife's not Jewish. - My wife's not Jewish, yeah. 159 00:07:36,202 --> 00:07:38,067 - But those couples? - Two Jews getting trees? 160 00:07:38,104 --> 00:07:39,435 They can't let them have their holiday. 161 00:07:39,472 --> 00:07:41,531 We have to horn in on their holiday. 162 00:07:41,574 --> 00:07:43,974 - Do we have to get in on it? - It makes me crazy. Yeah. 163 00:07:44,010 --> 00:07:45,875 They can't just let them have their holiday. 164 00:07:45,912 --> 00:07:49,040 Listen to me, listen to me. Susie's on her way up right now, okay? 165 00:07:49,082 --> 00:07:50,913 A couple weeks ago, she went out of town, 166 00:07:50,950 --> 00:07:53,919 I made a phone call about 2:00 in the morning, 167 00:07:53,953 --> 00:07:57,184 to a friend, woman... platonic. Okay? Nothing going on. 168 00:07:57,223 --> 00:08:00,920 But she found the phone bill. I told her it was you, okay? 169 00:08:00,960 --> 00:08:02,894 I said you got in a fight with Cheryl, 170 00:08:02,929 --> 00:08:05,727 you slept over, and then you made the phone call, okay? 171 00:08:05,765 --> 00:08:08,825 - Wow, what a wild story. - I don't think it's that bad. 172 00:08:08,868 --> 00:08:10,836 - It's good. - It's pretty good. 173 00:08:10,870 --> 00:08:12,428 - I do think it's good. - Well, thank you. 174 00:08:12,472 --> 00:08:14,906 How come you didn't tell her the truth? 175 00:08:14,941 --> 00:08:17,535 Hey, 10 p.m. is the cut-off for platonic friends. 176 00:08:17,577 --> 00:08:20,205 After 10 p.m., it gets weird. 177 00:08:20,246 --> 00:08:22,646 Hi honey. Oh, Larry, I didn't know you were here. 178 00:08:22,682 --> 00:08:25,082 - I forgot you were coming. - How are you, sweetheart? 179 00:08:25,118 --> 00:08:26,949 - What a surprise. - Good to see you. 180 00:08:26,986 --> 00:08:29,045 - It's so great when you come. - Aw, here's the keys. 181 00:08:29,088 --> 00:08:31,852 - Thank you. - So... 182 00:08:33,193 --> 00:08:34,820 What the fuck is your problem? 183 00:08:34,861 --> 00:08:36,453 What's the matter with him? What are you doing? 184 00:08:36,496 --> 00:08:39,294 No, no, I got something stuck in my throat. 185 00:08:39,332 --> 00:08:41,197 Have some water. 186 00:08:41,234 --> 00:08:43,293 Hey, by the way, do I owe you any money 187 00:08:43,336 --> 00:08:45,861 for some of those phone calls that I made last... 188 00:08:45,905 --> 00:08:49,534 Oh, no. You were in a bad place, it's my pleasure. 189 00:08:49,576 --> 00:08:52,010 - I know I ran up a bill. - It's my pleasure. 190 00:08:52,045 --> 00:08:54,445 Who are you calling at 2:00 a.m. from my house, Larry? 191 00:08:54,480 --> 00:08:55,947 What was that about? 192 00:08:55,982 --> 00:08:58,473 I was calling my housekeeper Dora. 193 00:08:58,518 --> 00:09:01,180 Wait a minute. You have a fight with Cheryl, 194 00:09:01,221 --> 00:09:04,884 you sleep at my house, and at 2:00 a.m. you call your housekeeper? 195 00:09:04,924 --> 00:09:06,448 Yeah. She was gonna quit, it was a whole huge thing. 196 00:09:06,492 --> 00:09:08,050 She's having big problems with Cheryl. 197 00:09:08,094 --> 00:09:11,257 Cheryl can't find anything. She couldn't find her pajamas. 198 00:09:11,297 --> 00:09:14,289 She yelled at her. She was gonna quit... I had to talk her out of quitting. 199 00:09:14,334 --> 00:09:15,926 At 2:00 in the morning, Larry? 200 00:09:15,969 --> 00:09:18,130 She was quitting the next day. I had to, yeah. 201 00:09:18,171 --> 00:09:20,537 You're lying, or you're lying. 202 00:09:20,573 --> 00:09:23,542 One of you two assholes is lying, I just don't know which one. 203 00:09:23,576 --> 00:09:26,238 - We're not lying. - Yeah, you are. 204 00:09:26,279 --> 00:09:28,440 - No, we're not. - No, we're not. 205 00:09:28,481 --> 00:09:31,041 I don't believe you. 206 00:09:31,084 --> 00:09:33,279 - It's true. - It's true. 207 00:09:33,319 --> 00:09:35,719 Please, I have things to do, okay? 208 00:09:41,227 --> 00:09:43,627 All right, let's go to the club and do some tipping. 209 00:09:46,032 --> 00:09:48,557 Merry Christmas. 210 00:09:48,601 --> 00:09:52,059 A merry Christmas to you, my friend. Thank you for everything. 211 00:09:52,105 --> 00:09:53,572 Merry Christmas. 212 00:09:58,177 --> 00:10:00,611 Thank you. Very nice. 213 00:10:09,055 --> 00:10:10,784 Merry Christmas. 214 00:10:13,092 --> 00:10:15,253 - That was great. - How'd you do? 215 00:10:15,295 --> 00:10:17,820 Oh, beautiful. It felt good, they're all happy. 216 00:10:17,864 --> 00:10:19,991 What's the matter? 217 00:10:21,968 --> 00:10:25,836 Did... did I tip him...? 218 00:10:25,872 --> 00:10:28,636 I think I tipped that guy twice. 219 00:10:28,675 --> 00:10:30,939 - No. - Yeah. 220 00:10:30,977 --> 00:10:33,002 No, that's ridiculous, he would've said something. 221 00:10:33,046 --> 00:10:35,105 I'm not sure about that. You know what? 222 00:10:35,148 --> 00:10:36,775 I was just going around tipping everybody, 223 00:10:36,816 --> 00:10:38,784 And I got... 224 00:10:41,187 --> 00:10:43,121 - I tipped him twice. - Really? 225 00:10:43,156 --> 00:10:45,283 Yeah, 'cause I got confused. 226 00:10:45,325 --> 00:10:46,952 Why wouldn't he say something to you? 227 00:10:46,993 --> 00:10:49,120 'Cause he makes twice as much money. What do you mean, why? 228 00:10:49,162 --> 00:10:50,993 Well, it's just... you know... 229 00:10:52,065 --> 00:10:55,091 Hi. It's a little awkward, 230 00:10:55,134 --> 00:10:59,036 but, you know, I was going around giving out my Christmas... 231 00:10:59,072 --> 00:11:02,007 Yeah, well, that was very nice. Thank you so much. 232 00:11:02,041 --> 00:11:05,477 You're very welcome, but I'm sure 233 00:11:05,511 --> 00:11:07,342 you're not aware of this, 234 00:11:07,380 --> 00:11:12,317 but I think I inadvertently tipped you twice. 235 00:11:12,352 --> 00:11:14,320 Twice? No, no, you came up 236 00:11:14,354 --> 00:11:15,719 and you said "Merry Christmas," 237 00:11:15,755 --> 00:11:18,383 and you gave me some money, which was very nice, 238 00:11:18,424 --> 00:11:21,552 - and then you walked on. - Yeah, and I did that twice. 239 00:11:21,594 --> 00:11:24,791 - No, no, you did it once. - Well... 240 00:11:24,831 --> 00:11:26,890 it was twice. 241 00:11:26,933 --> 00:11:28,127 I'm sure you didn't realize it. 242 00:11:28,167 --> 00:11:31,432 No, I would have realized it, if it had happened. 243 00:11:31,471 --> 00:11:33,962 But since it didn't happen... 244 00:11:34,007 --> 00:11:37,408 So you're saying I only tipped you once? 245 00:11:37,443 --> 00:11:40,344 Yes. 246 00:11:40,380 --> 00:11:42,871 Do you want your first tip back? 247 00:11:42,915 --> 00:11:45,907 - No, Um-mm. - Okay. 248 00:11:45,952 --> 00:11:49,479 I'd like my second tip back. 249 00:11:49,522 --> 00:11:52,184 There was no second tip. 250 00:11:52,225 --> 00:11:54,557 Hmm. 251 00:12:08,574 --> 00:12:11,407 A big gold ball there... 252 00:12:14,047 --> 00:12:16,777 - Here, yeah - That's perfect. 253 00:12:16,816 --> 00:12:18,215 You've got your gold triangle. 254 00:12:18,251 --> 00:12:21,414 I'm gonna put this one right in here... Larry, hi. 255 00:12:21,454 --> 00:12:23,649 - Hi, Larry. - Look, Merry Christmas. 256 00:12:23,689 --> 00:12:26,522 You're here. What do you think, you like it? 257 00:12:26,559 --> 00:12:28,789 - It's kind of big, isn't it? - Yeah, it's a big one. 258 00:12:28,828 --> 00:12:31,797 - Grab a ball. - Just make a hook. I'll show you. 259 00:12:31,831 --> 00:12:34,595 - Make a hook. - No, maybe later. 260 00:12:34,634 --> 00:12:36,602 It's like, the biggest thing I've ever seen. 261 00:12:36,636 --> 00:12:40,197 The bigger the better. 262 00:12:40,239 --> 00:12:41,797 Cheryl's in the kitchen, by the way, with Becky. 263 00:12:41,841 --> 00:12:44,332 Yeah, they're baking. They're baking cookies. 264 00:12:44,377 --> 00:12:46,709 Oh, how wonderful. 265 00:12:46,746 --> 00:12:48,304 So did you finish your Christmas shopping yet? 266 00:12:48,347 --> 00:12:51,145 No, not quite. Soon. 267 00:12:51,184 --> 00:12:54,585 What'd you get Cheryl? You can tell me. 268 00:12:54,620 --> 00:12:58,647 You know what? I think I'm gonna give her my grandfather's tallis. 269 00:12:58,691 --> 00:13:01,592 - Tallis, what's a tallis? - I don't know that. 270 00:13:01,627 --> 00:13:04,391 - It's like a scarf. - Oh, he's getting her a scarf. 271 00:13:04,430 --> 00:13:05,590 She loves scarves. Is that all? 272 00:13:05,631 --> 00:13:07,895 Yeah. 273 00:13:10,169 --> 00:13:12,194 Got something caught in your throat? 274 00:13:13,806 --> 00:13:15,899 Grape stem. 275 00:13:15,942 --> 00:13:17,933 Oh. 276 00:13:17,977 --> 00:13:19,740 Oh, yeah. 277 00:13:19,779 --> 00:13:21,371 Well, here, have some... 278 00:13:21,414 --> 00:13:24,212 That's okay. 279 00:13:25,418 --> 00:13:27,909 Oh, this doesn't have a hook. 280 00:13:27,954 --> 00:13:29,285 - Hi, Becky. - How are you? 281 00:13:29,322 --> 00:13:31,017 - Good. - Happy holidays. 282 00:13:31,057 --> 00:13:32,285 - Happy holidays. - How are you? 283 00:13:32,325 --> 00:13:35,453 - Okay. - Hello, darling. 284 00:13:35,495 --> 00:13:37,463 Honey, why can't you wear the scarf 285 00:13:37,497 --> 00:13:39,192 that Dora gave you for your birthday? 286 00:13:39,232 --> 00:13:41,200 You know, the red one? 287 00:13:41,234 --> 00:13:43,566 Because it itches me. It's itchy. 288 00:13:43,603 --> 00:13:45,901 Well, she brought it up to me today. 289 00:13:45,938 --> 00:13:48,429 She just feels like you don't care 290 00:13:48,474 --> 00:13:50,738 that she gave you this lovely present. 291 00:13:53,012 --> 00:13:55,173 Then she told me that you yelled at her 292 00:13:55,214 --> 00:13:59,275 for telling people where you go. 293 00:13:59,318 --> 00:14:00,808 I didn't yell at her, we had a talk, 294 00:14:00,853 --> 00:14:05,051 because my doctor had heard that I went to the U2 concert. 295 00:14:06,225 --> 00:14:08,853 You went to the U2 concert? 296 00:14:08,895 --> 00:14:12,092 She dragged me to the concert. So I went, what's the big deal? 297 00:14:12,131 --> 00:14:14,429 Okay. And listen, she's upset 298 00:14:14,467 --> 00:14:17,129 because you tipped Carlos twice as much as you tipped her. 299 00:14:17,170 --> 00:14:19,434 What, are you crazy? I didn't do that. 300 00:14:19,472 --> 00:14:21,440 - You tipped our gardener twice. - That's really in poor form. 301 00:14:21,474 --> 00:14:24,170 - You can't do that. - He's lying, like the waiter. 302 00:14:24,210 --> 00:14:26,041 - At the club. - What waiter? 303 00:14:26,078 --> 00:14:29,241 I gave the waiter a tip twice, 'cause I didn't remember... 304 00:14:29,282 --> 00:14:32,217 - Why are you doing that? - I was going around tipping everybody. 305 00:14:32,251 --> 00:14:34,378 I didn't know who to tip and who not. I forgot who I tipped, 306 00:14:34,420 --> 00:14:36,911 - so I tipped him twice. - You know what you should do? 307 00:14:36,956 --> 00:14:38,753 You should take her to lunch at the club. 308 00:14:38,791 --> 00:14:39,985 That is a really good idea. 309 00:14:40,026 --> 00:14:42,153 Treat her to a very nice lunch. 310 00:14:42,195 --> 00:14:44,629 Everything she says you go along with? 311 00:14:44,664 --> 00:14:47,189 I would like it if you took me to lunch is all I'm saying. 312 00:14:47,233 --> 00:14:48,666 You can disagree with her once. 313 00:14:48,701 --> 00:14:50,601 She happens to think that I'm right most of the time. 314 00:14:50,636 --> 00:14:53,196 Do you really think I should take her to lunch? 315 00:14:53,239 --> 00:14:56,868 Oh, honey, it would mean so much to her. 316 00:14:56,909 --> 00:14:59,343 Okay. I'll take her to lunch. 317 00:14:59,378 --> 00:15:02,040 I think that's wonderful. 318 00:15:02,081 --> 00:15:04,049 - Nice tree, by the way. - Thank you. 319 00:15:09,755 --> 00:15:12,747 - Carlos. - Oh, Se�or Larry. 320 00:15:12,792 --> 00:15:16,421 Carlos, let me ask you something. Did you tell Dora 321 00:15:16,462 --> 00:15:20,899 that you got a bigger Christmas bonus than her? 322 00:15:20,933 --> 00:15:23,231 No. 323 00:15:23,269 --> 00:15:27,228 'Cause she told my wife that you said that. 324 00:15:27,273 --> 00:15:30,003 No, se�or. 325 00:15:31,477 --> 00:15:33,843 Why would she make up something like that? 326 00:15:34,847 --> 00:15:37,315 No s�. 327 00:15:37,350 --> 00:15:40,217 Don't you find that curious? 328 00:15:40,253 --> 00:15:42,778 No, se�or. 329 00:16:17,423 --> 00:16:19,391 You know what I love? 330 00:16:19,425 --> 00:16:22,417 I love how you know 331 00:16:22,461 --> 00:16:24,554 when we're gonna run out of soy milk. 332 00:16:24,597 --> 00:16:27,031 You anticipate it, and then you put a new one in the refrigerator, 333 00:16:27,066 --> 00:16:29,159 so there's always a cold one in there. 334 00:16:29,201 --> 00:16:32,466 - I notice that. - Okay, Mr. Larry. 335 00:16:36,342 --> 00:16:38,310 You're a good folder. 336 00:16:38,344 --> 00:16:40,141 Very good folder. 337 00:16:40,179 --> 00:16:42,272 Particularly with the t-shirts. 338 00:16:42,315 --> 00:16:44,442 There's a little kind of thing you do at the end... 339 00:16:44,483 --> 00:16:45,950 you flip them over, 340 00:16:45,985 --> 00:16:48,317 the arms, they get, like, flipped over 341 00:16:48,354 --> 00:16:52,222 like a little penguin. 342 00:16:52,258 --> 00:16:53,384 Okay. 343 00:16:53,426 --> 00:16:56,293 I see that, I notice the folding. 344 00:16:57,296 --> 00:16:59,264 The toilet paper... 345 00:16:59,298 --> 00:17:02,665 Okay, let's discuss the toilet paper. 346 00:17:02,702 --> 00:17:06,900 I am never in that bathroom looking at cardboard. 347 00:17:06,939 --> 00:17:10,102 As soon as it runs out, you've got the new roll. 348 00:17:10,142 --> 00:17:12,610 I'm never running out of there 349 00:17:12,645 --> 00:17:14,078 with my pants at my ankles screaming, "More toilet paper!" 350 00:17:14,113 --> 00:17:17,446 You know? What else, what else do you do? 351 00:17:17,483 --> 00:17:19,917 Toilet paper... 352 00:17:19,952 --> 00:17:22,819 folding... 353 00:17:22,855 --> 00:17:24,948 soy milk. 354 00:17:26,959 --> 00:17:28,927 Your sponge replacement's not so hot... 355 00:17:28,961 --> 00:17:30,792 if I can speak frankly. 356 00:17:30,830 --> 00:17:33,663 Okay, Mr. Larry. 357 00:17:36,102 --> 00:17:38,127 - Finished? - No, no. 358 00:17:38,170 --> 00:17:40,161 Okay. 359 00:17:40,206 --> 00:17:42,606 Se�orita, algo m�s? 360 00:17:42,641 --> 00:17:45,405 No, gracias. Muy amable. 361 00:17:45,444 --> 00:17:47,503 Oye, � qu� haces con el viejo este, eh? 362 00:17:47,546 --> 00:17:49,844 Pues ah� trabajo en su casa, f�jense. 363 00:17:49,882 --> 00:17:51,713 - Ay, qu� pena. - No me pagan mucho. 364 00:17:51,751 --> 00:17:53,981 No, claro que no. Mira, si te regala algo, 365 00:17:54,019 --> 00:17:58,217 - dale un recibo. - � S�? 366 00:18:02,027 --> 00:18:03,995 What was... what was that all about? 367 00:18:05,431 --> 00:18:07,558 Christmas. 368 00:18:15,007 --> 00:18:17,202 - Hi. - Hi. Greene. 369 00:18:17,243 --> 00:18:19,040 - Hey. - Hey! 370 00:18:19,078 --> 00:18:21,603 Oh, Larry's here. Hi, Lar. 371 00:18:21,647 --> 00:18:24,047 - Looky, looky. - Hey, hi, Sammy. 372 00:18:24,083 --> 00:18:25,641 Hi, Larry. 373 00:18:25,684 --> 00:18:27,242 - Susie. - Hi. 374 00:18:27,286 --> 00:18:30,016 I'd like you to meet Dora, my housekeeper. 375 00:18:30,055 --> 00:18:31,716 - Hello. - This is your housekeeper, Dora? 376 00:18:31,757 --> 00:18:34,453 Oh, all right, all right, look. 377 00:18:34,493 --> 00:18:37,462 All right. I made a mistake, I'm sorry, I apologize. 378 00:18:37,496 --> 00:18:41,660 - You sure did. - I apologize profusely to both of you. 379 00:18:41,700 --> 00:18:43,827 Maybe next time you won't jump down my throat. 380 00:18:43,869 --> 00:18:46,770 - I was thinking crazy things. - You insulted me, my friend... 381 00:18:46,806 --> 00:18:48,774 I know, but I thought you were talking to a woman. 382 00:18:48,808 --> 00:18:52,403 - Larry, I'm so sorry. - Frankly, I was pretty insulted. 383 00:18:52,445 --> 00:18:55,676 - Jeff. - Hey, Chris, how you doing? 384 00:18:55,714 --> 00:18:57,409 - Pretty darn good. - Good to see you. 385 00:18:57,450 --> 00:19:01,045 - Larry. - Christopher. Where's that 20 bucks? 386 00:19:01,086 --> 00:19:03,111 - Oh, God, you're right. - You seem like such a lovely woman. 387 00:19:03,155 --> 00:19:05,146 I don't know why Cheryl doesn't like you. 388 00:19:05,191 --> 00:19:06,954 I'm sure it has nothing to do with your work. 389 00:19:06,992 --> 00:19:08,823 I'm sure your work is terrific, 'cause I've seen the house... 390 00:19:08,861 --> 00:19:10,795 Is this the best coincidence? 391 00:19:10,830 --> 00:19:12,923 - What are the odds? - I know, what are the odds? 392 00:19:12,965 --> 00:19:15,195 What are the odds? This is unbelievable. I can't believe it. 393 00:19:15,234 --> 00:19:16,963 You are hungry? We'll get Daddy. 394 00:19:17,002 --> 00:19:19,368 - Honey, Sammy's hungry. - Okay, let's go. 395 00:19:19,405 --> 00:19:22,568 - Good, come on, Sammy. - And Lar, again... 396 00:19:22,608 --> 00:19:24,735 I apologize. 397 00:19:24,777 --> 00:19:27,905 - We all make mistakes. - I know. 398 00:19:31,851 --> 00:19:33,842 Something wrong? 399 00:19:36,755 --> 00:19:38,985 Is it the sponge thing? 400 00:19:39,024 --> 00:19:42,892 O come, all ye faithful 401 00:19:42,928 --> 00:19:46,420 Joyful and triumphant 402 00:19:46,465 --> 00:19:50,265 O come ye, O come ye 403 00:19:50,302 --> 00:19:54,204 To Bethlehem 404 00:19:54,240 --> 00:19:57,903 Come and behold Him 405 00:19:57,943 --> 00:20:01,435 Born the king of angels 406 00:20:01,480 --> 00:20:04,574 O come let us adore Him 407 00:20:04,617 --> 00:20:08,075 O come let us adore Him 408 00:20:08,120 --> 00:20:11,578 O come let us adore Him 409 00:20:11,624 --> 00:20:15,082 Christ the Lord 410 00:20:15,127 --> 00:20:18,255 Yea Lord, we greet Thee 411 00:20:18,297 --> 00:20:21,323 Born this happy morning 412 00:20:21,367 --> 00:20:23,892 Jesus to Thee be all glory... 413 00:20:23,936 --> 00:20:28,066 - Come on. - Hey, Larry, join us. 414 00:20:28,107 --> 00:20:30,041 - I don't think so. Thank you. - The words are right here. 415 00:20:30,075 --> 00:20:32,839 We got them off the Internet, Larry. They're a little different. 416 00:20:32,878 --> 00:20:35,073 How much longer do you think the caroling's gonna go on tonight? 417 00:20:36,148 --> 00:20:38,582 - Whenever. - We don't know. 418 00:20:42,888 --> 00:20:44,685 Larry, can I see you for a second? 419 00:20:44,723 --> 00:20:46,315 Sure. 420 00:20:48,727 --> 00:20:51,787 O come let us adore Him 421 00:20:51,830 --> 00:20:53,422 O come let us adore Him... 422 00:20:54,433 --> 00:20:57,231 - What's up? - Well, Dora quit. 423 00:20:57,269 --> 00:20:59,965 - What? - Yeah, I asked her why, 424 00:21:00,005 --> 00:21:03,441 and she said Susie Greene told her that I don't like her. 425 00:21:03,475 --> 00:21:05,443 So I just talked to Susie, 426 00:21:05,477 --> 00:21:08,935 - To find out what exactly was going on. - Oh, for God's sake... 427 00:21:08,981 --> 00:21:11,449 Susie tells me this story 428 00:21:11,483 --> 00:21:14,475 about us getting in a fight... 429 00:21:14,520 --> 00:21:16,988 and you're spending the night over there, 430 00:21:17,022 --> 00:21:19,081 and you're calling Dora. 431 00:21:19,124 --> 00:21:22,719 And I told Susie that you and Jeff are full of shit. 432 00:21:24,196 --> 00:21:27,529 The little Lord Jesus 433 00:21:27,566 --> 00:21:30,558 Laid down His sweet head 434 00:21:30,603 --> 00:21:33,595 The stars in the sky 435 00:21:33,639 --> 00:21:36,631 Looked down where He lay 436 00:21:36,675 --> 00:21:40,008 The little Lord Jesus 437 00:21:40,045 --> 00:21:43,879 Asleep in the hay. 438 00:21:43,916 --> 00:21:46,111 Larry! 439 00:21:48,721 --> 00:21:52,282 - Larry! - What? 440 00:21:55,661 --> 00:21:58,494 - What? - What happened to the cookies? 441 00:21:58,530 --> 00:22:01,090 - What? - The cookies! 442 00:22:01,133 --> 00:22:03,601 The cookies from last night? 443 00:22:03,636 --> 00:22:05,467 - Yeah. - What? I ate them. 444 00:22:05,504 --> 00:22:07,938 What? You ate them? 445 00:22:07,973 --> 00:22:10,066 They were for the manger scene. 446 00:22:10,109 --> 00:22:12,475 You ate the baby Jesus and his mother Mary. 447 00:22:12,511 --> 00:22:14,775 - I thought they were animal cookies. - Animal cookies? 448 00:22:14,813 --> 00:22:17,873 - Are you kidding? - Jesus Christ is not an animal! 449 00:22:17,916 --> 00:22:19,781 I thought he was a monkey. 450 00:22:19,818 --> 00:22:21,786 - A monkey? - Oh, please! 451 00:22:23,822 --> 00:22:26,484 - The Son of God was a monkey? - We worked all day on those cookies. 452 00:22:26,525 --> 00:22:29,016 - I'm sorry. - You didn't see the "hay"? 453 00:22:29,061 --> 00:22:31,723 The toasted coconut was hay. The barn? 454 00:22:31,764 --> 00:22:34,130 I thought that was all part of the zoo. 455 00:22:34,166 --> 00:22:37,567 Why would we have a zoo on Christmas Day?! Okay... 456 00:22:37,603 --> 00:22:40,071 You know what? I'll make it up to you. 457 00:22:40,105 --> 00:22:41,800 How are you gonna make it up to us? 458 00:22:41,840 --> 00:22:44,070 - You swallowed our Lord and Savior. - I'll make it up. 459 00:22:44,109 --> 00:22:45,736 - I'll get another manger scene. - Yeah? Where? 460 00:22:45,778 --> 00:22:49,373 Nothing's open. It's Christmas. 461 00:22:49,415 --> 00:22:51,906 Okay, we're going to go visit our cousin. 462 00:22:51,950 --> 00:22:53,679 - I'm sorry. - Yeah. 463 00:22:53,719 --> 00:22:55,516 I'm sorry, I'll make it up to you. 464 00:22:55,554 --> 00:22:58,148 Oh my God. 465 00:22:59,925 --> 00:23:02,291 You'd better look into that. 466 00:23:09,802 --> 00:23:12,566 You lying piece of shit! Out of my house! 467 00:23:12,604 --> 00:23:14,629 - Why? - Out of my house! 468 00:23:14,673 --> 00:23:16,698 - I didn't lie. - Oh, you lied. 469 00:23:16,742 --> 00:23:18,710 - I didn't lie! - And wait till I get my hands 470 00:23:18,744 --> 00:23:21,679 on that goddamn Larry David, the four-eyed fuck. 471 00:23:21,714 --> 00:23:23,875 I'll kill him! 472 00:23:39,965 --> 00:23:43,093 We are humble, simple people. 473 00:23:43,135 --> 00:23:45,126 I know you have traveled far. 474 00:23:48,407 --> 00:23:50,898 Excuse me. Can I talk to you for a second? 475 00:23:53,545 --> 00:23:55,672 - Just continue. - How you doing? 476 00:23:55,714 --> 00:23:57,909 Hello. 477 00:23:57,950 --> 00:24:01,078 Hi. Let me ask you a question. 478 00:24:01,120 --> 00:24:03,850 How can I go about... 479 00:24:03,889 --> 00:24:05,720 renting one of these manger groups? 480 00:24:05,758 --> 00:24:10,422 Renting? We're a volunteer group with the church. 481 00:24:10,462 --> 00:24:13,556 - So... - I'm kind of in a bind. 482 00:24:13,599 --> 00:24:18,366 It's Christmas Day, we have no manger scene. 483 00:24:18,403 --> 00:24:20,928 - Is it a manger scene? - A Nativity, certainly. 484 00:24:20,973 --> 00:24:24,170 We don't have a Nativity scene in my house. We had one, but I ate it. 485 00:24:24,209 --> 00:24:26,234 There were cookies, and... 486 00:24:26,278 --> 00:24:28,303 is there any way that I could, 487 00:24:28,347 --> 00:24:30,611 get your group to go to my house? 488 00:24:30,649 --> 00:24:33,482 - Today? - Yes. 489 00:24:33,519 --> 00:24:36,044 - Oh, it's Christmas. Wow. - Yeah, I know. 490 00:24:36,088 --> 00:24:39,023 Just for a couple of hours. Like, three, four hours. 491 00:24:39,057 --> 00:24:42,220 Oh, I see. Well, actually, we do have a break coming up. 492 00:24:42,261 --> 00:24:45,924 We could probably see our way to your home. 493 00:24:45,964 --> 00:24:49,593 You know, obviously we would work something out. 494 00:24:49,635 --> 00:24:52,570 Oh, great, a donation for the church would be a capital thing. 495 00:24:52,604 --> 00:24:55,402 - Fine, a donation. - Great, yes. 496 00:24:55,440 --> 00:24:57,908 Okay... 497 00:24:57,943 --> 00:25:00,935 Well, we'd have to maybe discuss the donation. 498 00:25:00,979 --> 00:25:03,880 Whatever you think is fair. What do you think is fair? 499 00:25:03,916 --> 00:25:08,546 Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. 500 00:25:08,587 --> 00:25:11,317 $500. 501 00:25:13,792 --> 00:25:16,852 And a meal of course, because we're about to have a lunch. 502 00:25:16,895 --> 00:25:18,658 I don't really cook. It would have to be take-out, you know. 503 00:25:18,697 --> 00:25:20,927 That's fine. 504 00:25:20,966 --> 00:25:24,663 Okay, $500, fine. I'll give you $500. 505 00:25:24,703 --> 00:25:27,399 And the meal. I don't mean to push. 506 00:25:27,439 --> 00:25:29,304 Okay. Which one are you? 507 00:25:29,341 --> 00:25:31,104 - I'm "Joseph." - Joseph, Larry. 508 00:25:31,143 --> 00:25:32,701 - Hello, Larry. - Hi, nice to meet you. 509 00:25:32,744 --> 00:25:35,372 Pleasure. 510 00:25:35,414 --> 00:25:37,712 - So yeah, I just... - That's "Mary" over there. 511 00:25:37,749 --> 00:25:40,547 That would be Mary of course, the Mother of God. 512 00:25:44,256 --> 00:25:46,554 Okay, great. You can put all this junk on a trailer? 513 00:25:46,592 --> 00:25:48,651 It's not junk, but we do put it in the trailer. 514 00:25:48,694 --> 00:25:51,128 It all fits in there. It's very convenient. 515 00:25:51,163 --> 00:25:54,064 Beautiful. Well, this is fantastic. 516 00:25:54,099 --> 00:25:56,829 - Works out for everybody. - I'm so thrilled about this. 517 00:25:56,869 --> 00:25:59,861 I was in a bind, and you really helped me out, Joseph. 518 00:25:59,905 --> 00:26:02,271 I'm glad I could do that. It's a pleasure. 519 00:26:02,307 --> 00:26:05,299 - We'll need directions to your home. - Yes, of course, yeah. 520 00:26:19,491 --> 00:26:21,652 - Find out where we put the manger... - Joseph? 521 00:26:21,693 --> 00:26:23,661 - Hello, sir. - Hello. 522 00:26:23,695 --> 00:26:25,560 Boy, that was fast. 523 00:26:25,597 --> 00:26:27,792 Yes, well, the excellent directions didn't hurt. 524 00:26:27,833 --> 00:26:29,460 - That always helps, doesn't it? - Yes, it does. 525 00:26:29,501 --> 00:26:32,664 Look at that. You packed that manger in five minutes and you're off. 526 00:26:32,704 --> 00:26:35,172 Yeah, we all have an assigned job, we pitch in. 527 00:26:35,207 --> 00:26:37,368 Too bad you don't have this Christmas all year round, huh? 528 00:26:37,409 --> 00:26:39,172 You'd make a pretty good living. 529 00:26:39,211 --> 00:26:41,771 Actually we do a Passion Play on Easter. 530 00:26:41,813 --> 00:26:45,977 And around 4th of July we do hobo revolutionaries. 531 00:26:46,018 --> 00:26:50,284 And sometimes in November we'll do an equinox. 532 00:26:50,322 --> 00:26:53,485 Okay. I thought we would... 533 00:26:53,525 --> 00:26:55,652 set up around here, in this area. 534 00:26:55,694 --> 00:26:57,389 Excellent choice. I was thinking the same myself. 535 00:26:57,429 --> 00:26:58,521 - Does that work for you? - Yes, sir. 536 00:26:58,563 --> 00:27:00,793 Okay, beautiful. 537 00:27:00,832 --> 00:27:03,198 - Hi, Mary. - Hi. 538 00:27:03,235 --> 00:27:06,636 - Oh, look at the little baby. - Yes. We've all arrived. 539 00:27:06,672 --> 00:27:08,663 All right, you got little Jesus and the whole troupe. 540 00:27:08,707 --> 00:27:11,175 - All right, very good. - We'll set right up, in short order. 541 00:27:11,209 --> 00:27:13,609 - Let me know if you need anything. - Very good, sir, thank you. 542 00:27:13,645 --> 00:27:15,613 Okay. 543 00:27:15,647 --> 00:27:18,582 A nice man, good host. All right, let's get to it, then. 544 00:27:37,502 --> 00:27:41,700 This is fantastic. Look at this. 545 00:27:41,740 --> 00:27:43,935 - This is great, I love this. - Thank you. 546 00:27:43,976 --> 00:27:47,776 They're gonna be so thrilled when they come home. 547 00:27:47,813 --> 00:27:50,646 Thank you, Joseph. Thank you, Mary, 548 00:27:50,682 --> 00:27:52,513 shepherds... 549 00:27:52,551 --> 00:27:54,678 - It's our pleasure. - Joseph, let me ask you something. 550 00:27:54,720 --> 00:27:57,348 Yes. 551 00:27:57,389 --> 00:27:59,823 You mentioned something about some interest in food a little earlier. 552 00:27:59,858 --> 00:28:02,258 We did talk about a meal, yes. 553 00:28:02,294 --> 00:28:05,127 You want me to get a take-out thing for you happening? 554 00:28:05,163 --> 00:28:08,291 - That's fine. - Chinese, deli? What do you like, Joey? 555 00:28:08,333 --> 00:28:11,063 - Yes, yes. - Yes to both? 556 00:28:11,103 --> 00:28:12,331 - Yes to both. - You want both? 557 00:28:12,371 --> 00:28:14,601 That would be fantastic, thank you. 558 00:28:14,639 --> 00:28:17,233 I guess you build a big appetite standing out here doing nothing, huh? 559 00:28:17,275 --> 00:28:19,505 - More than you'd think, yes. - Huh, interesting. 560 00:28:19,544 --> 00:28:22,138 All right, I'll get you a little orange chicken? 561 00:28:22,180 --> 00:28:24,978 - Oh, yeah, sounds wonderful. - Does that sound good? 562 00:28:25,017 --> 00:28:27,076 But you got to be careful. They got a lot of hot peppers in there. 563 00:28:27,119 --> 00:28:29,553 - Don't eat the peppers. - I like the peppers. 564 00:28:29,588 --> 00:28:31,385 - You like the peppers? - I have the tongue for it, yes. 565 00:28:31,423 --> 00:28:34,415 - Joseph likes the peppers. - Yes, I do. I confess. 566 00:28:34,459 --> 00:28:37,587 All right, very good. Hey, Joseph, let me ask you a question. 567 00:28:40,332 --> 00:28:42,061 Are you okay? 568 00:28:42,100 --> 00:28:45,365 I got a pubic hair stuck in my throat. 569 00:28:45,404 --> 00:28:47,599 Oh... that's unfortunate. 570 00:28:47,639 --> 00:28:50,233 I can't get rid of this thing. It's killing me. 571 00:28:50,275 --> 00:28:53,574 It's driving me nuts, Joseph. Driving me nuts. 572 00:28:53,612 --> 00:28:55,944 I'm not interested in your personal... 573 00:28:55,981 --> 00:28:59,075 Oh, boy. That Mary, by the way, has quite the bod. 574 00:28:59,117 --> 00:29:01,244 What? 575 00:29:01,286 --> 00:29:03,220 Come on, Joey, between you and me... 576 00:29:03,255 --> 00:29:06,349 you and Mary? You don't feel like it every now and then? 577 00:29:06,391 --> 00:29:08,859 - What do you do? - No. You know what? We're leaving. 578 00:29:08,894 --> 00:29:10,862 That's it, let's pack it up. We're leaving! 579 00:29:10,896 --> 00:29:13,057 - What? Come on, Joe. - I'm not going to stand for this! 580 00:29:13,098 --> 00:29:15,692 Don't "Joe" me, we're leaving. You will take it back. 581 00:29:15,734 --> 00:29:17,565 - Get your hands off me! - You stand right here and take it back! 582 00:29:17,602 --> 00:29:20,400 - Gentlemen, please! - Take it back! 583 00:29:20,439 --> 00:29:22,464 - Kill him, Joseph, kill him! - Shut up, Mary! 584 00:29:22,507 --> 00:29:24,771 Get off me! 585 00:29:24,810 --> 00:29:27,370 Wait a second. 586 00:29:32,717 --> 00:29:35,880 The pubic hair. 587 00:29:35,921 --> 00:29:39,049 It's out! 45576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.