All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S03E02.DVDRip.x264-SARTRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:17,326 You know, I found my soul mate. 2 00:00:17,364 --> 00:00:19,229 Not only do I think I'm in love with her, 3 00:00:19,266 --> 00:00:21,496 - but I think I've found the right one. - Really? 4 00:00:21,535 --> 00:00:23,662 Yeah, Deborah. It's only a couple of months, 5 00:00:23,704 --> 00:00:26,366 it could go south, but I don't think it will, because she's... 6 00:00:26,406 --> 00:00:28,465 Why would it? 7 00:00:28,508 --> 00:00:31,102 Well, why has it for my whole life? But she, I think... 8 00:00:31,144 --> 00:00:33,942 This is the one. Is this the one? 9 00:00:33,980 --> 00:00:37,814 - No, no, that's not a good one. - No, I meant Deborah. 10 00:00:37,851 --> 00:00:40,843 - Yeah, it's more like I love her soul. - Mm-mmm. 11 00:00:40,887 --> 00:00:44,118 - Do you know what l...? - Her soul. 12 00:00:44,157 --> 00:00:47,183 It's not just like it used to be for me, you know, like a "trophy." 13 00:00:47,227 --> 00:00:49,752 - It's not all about looks anymore? - She's attractive. 14 00:00:49,796 --> 00:00:52,287 - No, she is attractive. - But you don't care about that. 15 00:00:52,332 --> 00:00:54,630 I think one of the things is, the only downside... 16 00:00:54,668 --> 00:00:56,659 What do you think of this color? 17 00:00:56,703 --> 00:00:59,035 I don't like... it's too flashy. 18 00:00:59,072 --> 00:01:01,370 She's a Christian Scientist and... 19 00:01:01,408 --> 00:01:05,845 She's a what? She's a Christian Scientist? 20 00:01:05,879 --> 00:01:08,074 She's a Christian Scientist, and I, it's... 21 00:01:08,115 --> 00:01:10,015 Oh, dear. 22 00:01:10,050 --> 00:01:11,642 - Did you just say, "Oh, dear"? - Yeah. 23 00:01:11,685 --> 00:01:15,348 I don't think you've ever said that in your entire life. 24 00:01:15,389 --> 00:01:17,857 No one's ever told me they were dating a Christian Scientist. 25 00:01:17,891 --> 00:01:21,349 - I've been saving it. - If anything called for an "Oh, dear"... 26 00:01:21,395 --> 00:01:24,023 Holy cow, a Christian Scientist. 27 00:01:24,064 --> 00:01:26,191 It's a nightmare for me, because, 28 00:01:26,233 --> 00:01:29,464 I'm under the weather about 99% of my life, and she doesn't... 29 00:01:29,503 --> 00:01:31,664 She won't bring you the medicine? 30 00:01:31,705 --> 00:01:34,503 - This is out of their... - I know they can't take it, 31 00:01:34,541 --> 00:01:36,805 but can they touch it and give it to somebody else? 32 00:01:36,843 --> 00:01:39,676 She doesn't have a medicine chest in her place. 33 00:01:39,713 --> 00:01:41,647 Wait, one second. 34 00:01:41,681 --> 00:01:43,546 - Do you want more time? - No, no, it's fine. 35 00:01:43,583 --> 00:01:46,450 What... you know, I want to get one of these, 36 00:01:46,486 --> 00:01:48,477 I don't have good luck with them. 37 00:01:48,522 --> 00:01:50,387 - That's the one I have. - You like this one? 38 00:01:50,424 --> 00:01:52,324 - I bought that... not here. - You've got the same one? 39 00:01:52,359 --> 00:01:54,259 - Yeah, I love it. - It's a good phone, 40 00:01:54,294 --> 00:01:56,091 - it's an XR-71. - It's a great one. 41 00:01:56,129 --> 00:01:58,563 But it does go out on occasion, like in a tunnel or something. 42 00:01:58,598 --> 00:02:00,862 You can't hear a radio when you go in a tunnel. 43 00:02:00,901 --> 00:02:04,359 - Yes, you can, FM. You're an idiot. - I never listen to FM. 44 00:02:04,404 --> 00:02:08,306 - What do you listen to? - I listen to talk. 45 00:02:08,341 --> 00:02:10,741 You have a lot of program, a lot of rings in that. 46 00:02:10,777 --> 00:02:12,472 Okay, I'm gonna take this. 47 00:02:12,512 --> 00:02:13,945 Listen, I meant to ask you this, 48 00:02:13,980 --> 00:02:15,709 I have to hand in this special, 49 00:02:15,749 --> 00:02:19,651 and you know how I like you to watch it. It's not locked in yet. 50 00:02:19,686 --> 00:02:23,247 Now is the time to tell me if you think something's... can you watch it? 51 00:02:23,290 --> 00:02:26,225 I'd love to, sure. Why don't you come over with Deborah on Friday? 52 00:02:26,259 --> 00:02:28,090 We can have dinner and watch the special. 53 00:02:28,128 --> 00:02:30,790 That would be fantastic. That would be phenomenal. 54 00:02:30,831 --> 00:02:32,856 - Is that good? - I'd be in heaven. 55 00:02:32,899 --> 00:02:34,924 I mean, you know, she'd be thrilled. 56 00:02:34,968 --> 00:02:36,731 Bravo. 57 00:02:36,770 --> 00:02:38,738 - First call. - I know. 58 00:02:38,772 --> 00:02:41,400 - First call. - Very impressive. 59 00:02:44,177 --> 00:02:46,270 Hey, it's working! 60 00:02:46,313 --> 00:02:48,781 Yeah, I'm right outside Cellular Depot. 61 00:02:48,815 --> 00:02:52,774 I just got it. You're my first call. 62 00:02:52,819 --> 00:02:55,151 What are we doing on Friday night? 63 00:02:55,188 --> 00:02:57,952 Okay, good, because Richard's gonna come over 64 00:02:57,991 --> 00:02:59,618 with his new girlfriend Deborah 65 00:02:59,659 --> 00:03:01,957 and we'll watch his special. 66 00:03:01,995 --> 00:03:04,395 Wait, how about this? 67 00:03:04,431 --> 00:03:07,366 Why don't you call Ted Danson and get the number 68 00:03:07,400 --> 00:03:09,391 of Randy, the chef from our restaurant? 69 00:03:09,436 --> 00:03:12,769 He could cater the whole thing. Great idea. 70 00:03:12,806 --> 00:03:15,741 And you work out whatever the money is. 71 00:03:15,775 --> 00:03:17,640 She's allergic to peanuts, no peanuts. 72 00:03:17,677 --> 00:03:19,907 She's allergic to peanuts, so no peanuts. 73 00:03:19,946 --> 00:03:22,540 Okay. 74 00:03:22,582 --> 00:03:25,073 Ask her if Jeff could come, he hasn't seen the thing. 75 00:03:25,118 --> 00:03:27,882 Oh, and can Jeff come, because he hasn't seen it. 76 00:03:29,155 --> 00:03:31,453 Yeah. 77 00:03:31,491 --> 00:03:33,482 That's right, my friends for a change. 78 00:03:49,543 --> 00:03:52,512 Well, Deborah, I heard that you guys are going to the Emmys. 79 00:03:52,546 --> 00:03:54,411 - Yes. - Is that right? 80 00:03:54,447 --> 00:03:57,007 - So excited. - Are you excited? Have you ever been? 81 00:03:57,050 --> 00:04:00,247 - Oh, yeah. It's really exciting. - It is exciting. 82 00:04:00,287 --> 00:04:02,949 - I got a dress made. - You had it made? 83 00:04:02,989 --> 00:04:05,981 Gorgeous. Armando on Beverly, fits like a glove. 84 00:04:06,026 --> 00:04:08,494 Wow. We're gonna be watching it... the East Coast feed. 85 00:04:08,528 --> 00:04:10,519 I'm having some friends over, 86 00:04:10,564 --> 00:04:12,555 Maybe we'll see you guys walk down the red carpet. 87 00:04:12,599 --> 00:04:14,692 She's got a whole party planned to watch it. 88 00:04:14,734 --> 00:04:17,828 - Do you have ketchup? - Huh? What? Ketchup? 89 00:04:17,871 --> 00:04:19,395 - Yeah. - Why? 90 00:04:19,439 --> 00:04:21,930 I can't eat this steak without some ketchup. 91 00:04:21,975 --> 00:04:24,535 You can't ask... 92 00:04:24,578 --> 00:04:27,103 Randy! Can I have some ketchup please? 93 00:04:27,147 --> 00:04:29,547 You don't ask a chef for ketchup. 94 00:04:29,583 --> 00:04:33,019 - He's right, Larry's right. - Why is it insulting? It's ketchup. 95 00:04:33,053 --> 00:04:35,715 This is good food. It's like a truck-stop thing. 96 00:04:35,755 --> 00:04:38,246 - Ketchup? - Thank you very much. 97 00:04:38,291 --> 00:04:40,919 - The food is great. - Is it? Is it good? 98 00:04:40,961 --> 00:04:42,952 - Really wonderful, thank you. - Delicious. 99 00:04:42,996 --> 00:04:45,931 - Really good stuff. - It's good. 100 00:04:45,966 --> 00:04:47,831 Thank you. 101 00:04:47,867 --> 00:04:50,802 What did you ask for ketchup for? What are you crazy? 102 00:04:50,837 --> 00:04:52,964 What?! 103 00:04:53,006 --> 00:04:55,839 You know what? I am never having you guys over for dinner again. 104 00:04:55,875 --> 00:04:58,173 Why? What did I do wrong? 105 00:04:58,211 --> 00:04:59,872 It's exhausting, it's just exhausting. 106 00:04:59,913 --> 00:05:01,813 So, where's this HBO special? 107 00:05:01,848 --> 00:05:05,841 LD, here it is. Listen, how long was the tour before... 108 00:05:05,885 --> 00:05:08,820 like four months? This is only just one show. 109 00:05:08,855 --> 00:05:10,618 - Oh, come on. - It's great, don't even... 110 00:05:10,657 --> 00:05:12,750 I just... 111 00:05:12,792 --> 00:05:15,226 I can't wait to see it, Richard. 112 00:05:15,261 --> 00:05:17,229 I love you for having me. 113 00:05:17,263 --> 00:05:18,924 To have you guys here like this is great. 114 00:05:18,965 --> 00:05:22,401 These are the best brownies I have ever had. 115 00:05:22,435 --> 00:05:24,630 Susie made them, my wife. 116 00:05:24,671 --> 00:05:27,435 I dropped my daughter off this afternoon, 117 00:05:27,474 --> 00:05:28,668 brought us some brownies. 118 00:05:28,708 --> 00:05:31,040 That's a good sound system you have. 119 00:05:34,514 --> 00:05:36,812 What's happening, Larry? 120 00:05:36,850 --> 00:05:38,249 Shit. 121 00:05:38,284 --> 00:05:41,310 Why do you have so many remotes? 122 00:05:41,354 --> 00:05:43,788 Yeah, I wish I had the answer to that. 123 00:05:43,823 --> 00:05:46,815 We have this guy, Mike, that comes in 124 00:05:46,860 --> 00:05:50,352 and I don't even know how to work the TV anymore, honestly. 125 00:05:50,397 --> 00:05:53,264 - It has to be on channel 3. - It's on channel 3. 126 00:05:53,299 --> 00:05:57,258 Every week we have this guy come over and try to fix it. 127 00:05:57,303 --> 00:05:58,895 You know what, Larry? 128 00:05:58,938 --> 00:06:01,736 The Emmys are this Sunday and I am not gonna miss them. 129 00:06:01,775 --> 00:06:04,573 We missed half the Knick game last year because of this shit. 130 00:06:04,611 --> 00:06:08,240 This is ridiculous. You're gonna have to fire Mike. 131 00:06:08,281 --> 00:06:10,476 - I'm not gonna fire him. - Why not? 132 00:06:10,517 --> 00:06:12,712 I don't know, he's black, I don't want to fire him. 133 00:06:12,752 --> 00:06:15,152 You don't want to fire a black guy? 134 00:06:15,188 --> 00:06:17,088 - No, I don't want to fire him. - That's crazy! 135 00:06:17,123 --> 00:06:18,920 - It's ridiculous! - Who cares what he is? 136 00:06:18,958 --> 00:06:21,324 - If he sucks, he sucks. - Well, he could come in and fix it... 137 00:06:21,361 --> 00:06:23,522 Every week he comes in, he never fixes it. 138 00:06:23,563 --> 00:06:27,260 We can't even watch his special. That's ridiculous! 139 00:06:27,300 --> 00:06:29,268 Fire your guy. I got a good guy. 140 00:06:29,302 --> 00:06:31,167 - Will you fix this? - I don't know how to. 141 00:06:31,204 --> 00:06:35,106 I tried every remote, and none of them work. Look! 142 00:06:35,141 --> 00:06:39,601 So fucking idiotic... you should have one goddamn remote and... 143 00:06:39,646 --> 00:06:42,410 We should have one remote! You need to call him, Larry. 144 00:06:42,449 --> 00:06:44,781 Are you gonna call him? 145 00:06:44,818 --> 00:06:46,979 Well, maybe we should play Scrabble. 146 00:06:47,020 --> 00:06:49,750 - Nothing we can do. - That's a bad joke, right? 147 00:06:49,789 --> 00:06:51,780 Yeah, it is a joke, I mean, I don't... 148 00:06:51,825 --> 00:06:53,793 Scrabble? 149 00:06:53,827 --> 00:06:55,795 It's a joke, but what are we supposed to do? 150 00:06:55,829 --> 00:06:57,160 You want to sit Shiva? 151 00:06:57,197 --> 00:06:59,165 Why don't we play Twister, would you be happy? 152 00:06:59,199 --> 00:07:01,861 If this was your show, then you would make every fucking plan... 153 00:07:01,901 --> 00:07:06,338 Let's go upstairs and all get under the covers and sob. 154 00:07:06,372 --> 00:07:09,034 Why don't we go to my house and watch it? What's wrong with that? 155 00:07:09,075 --> 00:07:10,804 - I'll go to your house. - Thank you. 156 00:07:10,844 --> 00:07:13,711 The whole reason for the night was to watch your thing. 157 00:07:13,747 --> 00:07:16,545 All right, fine, we'll go to your house. 158 00:07:16,583 --> 00:07:19,177 I'll pack these brownies up. We'll take it... 159 00:07:19,219 --> 00:07:20,709 I don't feel well. 160 00:07:20,754 --> 00:07:22,949 I really don't feel well, I don't think I can go. 161 00:07:22,989 --> 00:07:24,786 What do you mean? You don't feel well? 162 00:07:24,824 --> 00:07:26,416 I'd like to go home, I think. 163 00:07:26,459 --> 00:07:29,121 You feel perfectly... you're almost cold like a corpse. 164 00:07:29,162 --> 00:07:30,595 Do you want an aspirin? 165 00:07:30,630 --> 00:07:33,098 No, I can't take an aspirin, but, thank you. 166 00:07:33,133 --> 00:07:35,158 What's the matter? 167 00:07:35,201 --> 00:07:39,103 Um, I don't... any peanuts in the brownies? 168 00:07:39,139 --> 00:07:41,664 No, no way. I don't like peanuts. My wife never uses them. 169 00:07:41,708 --> 00:07:43,232 I wouldn't allow that to happen. 170 00:07:43,276 --> 00:07:45,141 I ate so many of those. 171 00:07:45,178 --> 00:07:48,045 There was no peanuts or peanut oil or anything in the dinner. 172 00:07:48,081 --> 00:07:50,276 You told Randy not... That she's allergic, right? 173 00:07:50,316 --> 00:07:53,308 What? 174 00:07:53,353 --> 00:07:57,119 - I told you on the phone. - You didn't tell me on the phone. 175 00:07:57,157 --> 00:07:59,717 I told you when I spoke to you on the phone that... 176 00:07:59,759 --> 00:08:01,750 No, you didn't. 177 00:08:01,795 --> 00:08:04,127 - What, are you kidding? - What are you talking about? 178 00:08:04,164 --> 00:08:06,530 He did, I was standing right next to him when he called you. 179 00:08:06,566 --> 00:08:11,060 I didn't hear it, you never said it or I didn't hear it. 180 00:08:11,104 --> 00:08:14,130 I'll bet the cell phone. I bet there was interference on the cell. 181 00:08:14,174 --> 00:08:16,142 They have drop-outs all the time. 182 00:08:16,176 --> 00:08:18,303 Jesus Christ, I knew you fucked it up. 183 00:08:18,344 --> 00:08:21,802 I fucked it up?! What kind of stupid thing is that to say? 184 00:08:21,848 --> 00:08:23,475 - I "fucked it up." - You fucked it up! 185 00:08:23,516 --> 00:08:25,279 You don't know how to use a goddamn cell phone! 186 00:08:25,318 --> 00:08:27,149 - It was a shit cell phone! - Okay, Deborah is sick! 187 00:08:27,187 --> 00:08:29,121 A praying mantis can use that goddamn phone! 188 00:08:29,155 --> 00:08:30,918 I'd really like to go home. 189 00:08:30,957 --> 00:08:34,358 All I can do really is wait it out. 190 00:08:34,394 --> 00:08:36,862 I am so sorry. You should... 191 00:08:36,896 --> 00:08:39,387 Why don't we just go home 192 00:08:39,432 --> 00:08:42,731 and, can't you just, take a nap, and we can all watch it at my house? 193 00:08:42,769 --> 00:08:44,930 You could take a nap. Or why don't... 194 00:08:44,971 --> 00:08:47,405 I'd like you to take me home. 195 00:08:47,440 --> 00:08:49,374 She needs to go home, Richard. 196 00:08:49,409 --> 00:08:51,138 - You know, this is really... - Thank you. 197 00:08:51,177 --> 00:08:54,374 I am so sorry, Deborah. I never got that... 198 00:08:54,414 --> 00:08:56,211 I feel very awkward about it. 199 00:08:56,249 --> 00:08:58,979 What a shame. We can't even get to watch the special. 200 00:08:59,018 --> 00:09:00,747 I get home and I'll be fine. 201 00:09:00,787 --> 00:09:02,118 You want to just drive home? 202 00:09:02,155 --> 00:09:03,850 I don't feel comfortable driving myself. 203 00:09:03,890 --> 00:09:06,950 She needs you to take her home. You know? I mean... 204 00:09:06,993 --> 00:09:08,722 - Now. - All right, we're going. 205 00:09:08,761 --> 00:09:10,991 You're such a fucking idiot, how can you do this? 206 00:09:11,030 --> 00:09:14,830 - She's not looking well... - Cell phone, you fucked up. 207 00:09:14,868 --> 00:09:16,733 Well, we'll watch it, don't worry. 208 00:09:16,769 --> 00:09:19,602 - That's horrible. - Scrabble? 209 00:09:19,639 --> 00:09:22,733 - I'd love to play Scrabble. - I said it and kind of got in the mood. 210 00:09:22,775 --> 00:09:24,470 - Let's get it. - Really? You want to play? 211 00:09:24,510 --> 00:09:27,445 - I'm all over it. Let's go. - Absolutely. Okay. 212 00:09:27,480 --> 00:09:29,948 You don't need to play, it's better with two. 213 00:09:29,983 --> 00:09:31,974 Do you have any milk? 214 00:09:34,387 --> 00:09:36,355 I'm sorry, but I got five remotes, 215 00:09:36,389 --> 00:09:37,913 nothing's working. 216 00:09:37,957 --> 00:09:41,290 Just be honest, man. 'Cause I'm black, right? Right? 217 00:09:41,327 --> 00:09:44,262 Why? That couldn't be crazier. 218 00:09:44,297 --> 00:09:46,026 Crazy. Why did I hire you? 219 00:09:46,065 --> 00:09:49,125 That was over the phone, You didn't know I was black at the time. 220 00:09:50,637 --> 00:09:53,936 All right, that's true, but I kept you around. 221 00:09:53,973 --> 00:09:55,964 But you're getting rid of me, right? 222 00:09:56,009 --> 00:09:57,977 I fire white people, I've fired white people. 223 00:09:58,011 --> 00:09:59,410 I have fired plenty of white people. 224 00:09:59,445 --> 00:10:01,606 I've been doing this 15 years, all right? 225 00:10:01,648 --> 00:10:04,515 Okay, okay. You know what? It's not even me. 226 00:10:04,550 --> 00:10:07,110 Can I be...? Okay. 227 00:10:07,153 --> 00:10:09,121 You want... can we be honest here? 228 00:10:09,155 --> 00:10:11,715 Okay, let's be honest, okay? 229 00:10:12,825 --> 00:10:16,317 It's my wife. She wants... 230 00:10:16,362 --> 00:10:18,660 - Oh, dude. - No, seriously. 231 00:10:18,698 --> 00:10:22,190 Please don't go there, man. No, be man enough. 232 00:10:22,235 --> 00:10:25,898 Look, be man enough. If you gonna be a racist, be a man, man. 233 00:10:25,939 --> 00:10:28,134 I was a man. What good did it do me? 234 00:10:28,174 --> 00:10:29,937 Don't blame it on your wife. Thank you. 235 00:10:29,976 --> 00:10:32,137 You're blaming it on your race. What's worse? 236 00:10:32,178 --> 00:10:34,669 I'd rather blame it on my wife than blame it on my race. 237 00:10:34,714 --> 00:10:36,147 Right, whatever. 238 00:10:36,182 --> 00:10:38,150 Come on, don't take it... don't be like that. 239 00:10:38,184 --> 00:10:40,618 - I got this. - I got the tip. 240 00:10:40,653 --> 00:10:43,281 - That's okay, I got the tip. - I got the tip, man. 241 00:10:43,323 --> 00:10:45,450 Okay, don't be mad. 242 00:10:45,491 --> 00:10:46,890 Come on, don't... come on, Mike. 243 00:10:46,926 --> 00:10:49,895 I wish you wouldn't be mad about it. 244 00:10:49,929 --> 00:10:52,591 I'm gonna recommend you to a lot of people. 245 00:10:52,632 --> 00:10:55,226 - Whatever. - I will, I'll recommend you. 246 00:11:16,589 --> 00:11:18,819 Hey, Wanda. 247 00:11:33,606 --> 00:11:36,234 - Oh, hello. - Hello. 248 00:11:36,275 --> 00:11:37,970 Are you here for the prayer group? 249 00:11:38,011 --> 00:11:40,502 - No, I'm not. - Oh. 250 00:11:40,546 --> 00:11:42,309 I'm actually here to see Deborah. 251 00:11:42,348 --> 00:11:45,215 Oh, unfortunately she's a little under the weather. 252 00:11:45,251 --> 00:11:47,219 I know. 253 00:11:47,253 --> 00:11:50,222 She actually ate the peanuts in my house. 254 00:11:50,256 --> 00:11:52,690 Oh, I know about you. Hello, I'm Deborah's mother. 255 00:11:52,725 --> 00:11:55,387 - Oh, hi, I'm Larry. - I know. 256 00:11:55,428 --> 00:11:57,555 I feel terrible about this. 257 00:11:57,597 --> 00:12:00,691 Oh, no, no, don't. We're all responsible for our own lives. 258 00:12:01,934 --> 00:12:04,027 I think there's some truth to that, isn't there? 259 00:12:04,070 --> 00:12:06,061 Come. 260 00:12:07,106 --> 00:12:09,097 Right this way. 261 00:12:09,142 --> 00:12:11,372 This is our prayer group. 262 00:12:11,411 --> 00:12:14,209 You're welcome to join us afterwards. 263 00:12:14,247 --> 00:12:16,909 Oh, okay. Let's see how I'm doing on time. 264 00:12:16,949 --> 00:12:20,282 Okay. And Deborah's right in there. 265 00:12:30,296 --> 00:12:33,732 I'll be fine to go to the Emmys. 266 00:12:33,766 --> 00:12:36,735 Come on, look at you. How can we have a ball? 267 00:12:36,769 --> 00:12:39,602 - Your lips are like balloons. - Hi, Larry. 268 00:12:39,639 --> 00:12:42,301 She thinks she can go tomorrow night. You believe this shit? 269 00:12:42,341 --> 00:12:44,275 Oh, my gosh. 270 00:12:44,310 --> 00:12:46,938 Will you tell him it's not that bad, is it? 271 00:12:46,979 --> 00:12:48,844 Can you see out of that eye? 272 00:12:48,881 --> 00:12:51,076 I can see, of course I can see. 273 00:12:51,117 --> 00:12:54,416 Honey, they're bulging almost. For crying out loud, hon'. 274 00:12:54,454 --> 00:12:58,322 I'm so sorry about the peanuts and the whole thing there. 275 00:12:58,357 --> 00:13:02,054 You know, I had this new cell phone, and it just... it didn't. 276 00:13:02,095 --> 00:13:03,790 Yeah, no, really. 277 00:13:03,830 --> 00:13:06,025 I think it was more peanuts than the cell. 278 00:13:06,065 --> 00:13:08,158 He recommended this phone to me. 279 00:13:08,201 --> 00:13:11,898 That's beside the point. Look at her... she thinks she can go to the awards. 280 00:13:11,938 --> 00:13:13,428 Tell him I'll be fine by tomorrow night. 281 00:13:13,473 --> 00:13:15,532 He's a sensible man, on occasion. 282 00:13:15,575 --> 00:13:17,566 I'll be fine. Sweetie, I'll be fine. 283 00:13:17,610 --> 00:13:20,443 Honey, you don't... you don't have to go. 284 00:13:20,480 --> 00:13:22,004 - He's right. - I have to go. 285 00:13:22,048 --> 00:13:24,642 You know what you should think about? 286 00:13:24,684 --> 00:13:28,211 You should take Benadryl. You'd knock that out in five minutes. 287 00:13:28,254 --> 00:13:30,745 The thing would be gone. You wouldn't even think about it. 288 00:13:30,790 --> 00:13:33,054 I can't believe I didn't think of that. That was one... 289 00:13:33,092 --> 00:13:35,253 - I don't take medication. - Pop it in. 290 00:13:35,294 --> 00:13:37,091 - "Pop it in"? - Who's gonna know? 291 00:13:37,130 --> 00:13:40,327 Pop it in? That's a betrayal of my faith. 292 00:13:40,366 --> 00:13:43,028 Jesus would be very happy for you to look better than you do now. 293 00:13:43,069 --> 00:13:45,037 No one's watching. Pop, take a pop. 294 00:13:45,071 --> 00:13:47,039 Listen, I have spent my entire life 295 00:13:47,073 --> 00:13:49,098 in belief and faith. 296 00:13:49,142 --> 00:13:51,542 Well, why not just pray for the TV? 297 00:13:51,577 --> 00:13:54,068 Why even have somebody come in and fix the television? 298 00:13:54,113 --> 00:13:56,240 Why not just pray? 299 00:13:56,282 --> 00:13:59,877 Pray for the TV? What is that? What? 300 00:14:01,053 --> 00:14:02,816 Hey, by the way, is that guy any good? 301 00:14:02,855 --> 00:14:06,120 I don't know. It's my parents' house. 302 00:14:06,159 --> 00:14:07,751 We got all sorts of problems, 303 00:14:07,793 --> 00:14:09,954 you were there... with all those remotes, 304 00:14:09,996 --> 00:14:11,588 and Cheryl, it's a pain in the neck. 305 00:14:11,631 --> 00:14:13,929 I just had to fire our guy. I'm looking for somebody. 306 00:14:13,966 --> 00:14:16,560 I'd like one remote that could take care of the whole thing. 307 00:14:16,602 --> 00:14:18,263 I don't know if he's good, Lar. 308 00:14:18,304 --> 00:14:20,272 Maybe you should ask him... on your way out. 309 00:14:20,306 --> 00:14:22,934 Do you have one remote, or two? How many do you have? 310 00:14:22,975 --> 00:14:24,966 Oh, Richard...? 311 00:14:28,781 --> 00:14:31,443 Oh, Larry. Come. 312 00:14:31,484 --> 00:14:34,248 Just in time. We're about to begin the prayer circle. 313 00:14:34,287 --> 00:14:36,118 You've gotta be kidding. Believe me, 314 00:14:36,155 --> 00:14:38,817 you don't want me in this. She'll wind up with tuberculosis. 315 00:14:38,858 --> 00:14:40,621 I really got bad karma, I'm not kidding. 316 00:14:40,660 --> 00:14:43,220 - Oh, yes, we do. - I beg to differ. 317 00:14:43,262 --> 00:14:46,060 Grab hands. Let us join hands. 318 00:14:46,098 --> 00:14:48,259 Oh, no, no. Not this arrangement. Let's do boy/girl here. 319 00:14:48,301 --> 00:14:51,031 Join hands. Join hands. 320 00:14:51,070 --> 00:14:53,561 Put her over here. 321 00:14:53,606 --> 00:14:56,234 No, she needs to be over there with her husband. 322 00:14:58,744 --> 00:15:02,874 And as we continue this healing light, 323 00:15:02,915 --> 00:15:06,373 we know, Jesus, that You are with us, 324 00:15:06,419 --> 00:15:08,649 and You are always with us, 325 00:15:08,688 --> 00:15:12,124 for Thine is the power, and the glory, 326 00:15:12,158 --> 00:15:17,095 forever and ever. No one can touch us, 327 00:15:17,129 --> 00:15:18,824 for God is always with us. 328 00:15:18,864 --> 00:15:20,957 - Oh, cell phone. 329 00:15:22,068 --> 00:15:25,731 I'm sorry. I just got this cell phone. 330 00:15:26,739 --> 00:15:30,072 Hello? Oh, hey. 331 00:15:30,109 --> 00:15:33,840 Maybe. Who are they playing? 332 00:15:33,879 --> 00:15:36,814 I'm gonna be humiliated. This is a fucking nightmare. 333 00:15:36,849 --> 00:15:39,818 You know why this is a nightmare? 334 00:15:39,852 --> 00:15:42,320 You, my friend. Yes, yes, you. 335 00:15:42,355 --> 00:15:43,913 Because of this fucking highfalutin... 336 00:15:43,956 --> 00:15:46,789 you gotta go, join a restaurant, have an interest, 337 00:15:46,826 --> 00:15:48,817 have them come over and cook peanut sauce... 338 00:15:48,861 --> 00:15:51,386 Hey. It had nothing to do with that. 339 00:15:51,430 --> 00:15:53,295 If it wasn't for the peanuts, 340 00:15:53,332 --> 00:15:55,357 she wouldn't look like a goddamn fucking Venetian! 341 00:15:55,401 --> 00:15:57,335 The cell phone that you recommended didn't work! 342 00:15:57,370 --> 00:15:59,099 That cell is used by every fucking person. 343 00:15:59,138 --> 00:16:01,902 - You don't know... - Did you see my girlfriend? 344 00:16:01,941 --> 00:16:04,739 You said you didn't give a shit about the way she looks. 345 00:16:05,878 --> 00:16:09,439 Would you show up at an event... 346 00:16:09,482 --> 00:16:10,949 Would /? 347 00:16:10,983 --> 00:16:13,383 with a person that looks like she has a macaroni salad... 348 00:16:13,419 --> 00:16:16,354 ...about the soul, you love her soul and all that. 349 00:16:16,389 --> 00:16:18,619 Part of that is true, but this is unbelievable. 350 00:16:18,658 --> 00:16:21,650 I have to... what kind of fucking... why can't she take a Benadryl? 351 00:16:21,694 --> 00:16:24,663 These people, what are they doing? I don't understand this attitude. 352 00:16:24,697 --> 00:16:26,324 I don't understand it either. 353 00:16:26,365 --> 00:16:29,095 Take a Benadryl. She'll be better in five minutes. 354 00:16:29,135 --> 00:16:31,535 Can you imagine me getting out of the limo with my date? 355 00:16:31,570 --> 00:16:33,265 She's pretty hell bent on going too. 356 00:16:33,306 --> 00:16:35,604 She's got the dress, "I got the dress." 357 00:16:35,641 --> 00:16:38,041 - You know, I know, I know. - She's ready. 358 00:16:38,077 --> 00:16:40,045 Yeah, know what would match her head? 359 00:16:40,079 --> 00:16:44,379 A dress made of turnips and blood, you know? 360 00:16:44,417 --> 00:16:47,284 Oh, God, she's so hideous. She should look in the mirror. 361 00:16:47,320 --> 00:16:49,220 Does she even know what she looks like? 362 00:16:49,255 --> 00:16:52,918 - She denies it. It's a denial thing. - Why don't you take her? lt'll be fun. 363 00:16:52,958 --> 00:16:55,188 Oh, that's very... oh, yeah, Mr. Big Shot. 364 00:16:55,227 --> 00:16:58,390 - Why don't you take her? - What do we do? You gotta help me out. 365 00:16:58,431 --> 00:17:00,661 You gotta get a shot and stick it in her ass... 366 00:17:00,700 --> 00:17:03,635 - She's not a racehorse. - You gotta get a shot of Benadryl 367 00:17:03,669 --> 00:17:05,796 while she's sleeping, or shove it down her throat. 368 00:17:05,838 --> 00:17:08,966 Like a hit man? A Benadryl hit man? 369 00:17:09,008 --> 00:17:11,272 Put it in the brownie that she ate. 370 00:17:11,310 --> 00:17:12,868 Wait a minute, why not put it in? 371 00:17:12,912 --> 00:17:16,143 - Put it in the brownie? - That's a fucking brilliant idea. 372 00:17:16,182 --> 00:17:18,343 - A brilliant idea? - Yeah, because... 373 00:17:18,384 --> 00:17:20,944 - yeah, it's a fucking...! - What, the Benadryl brownie? 374 00:17:20,986 --> 00:17:23,284 First of all, she will never know. 375 00:17:23,322 --> 00:17:26,120 I've got news for you. Even if she got better, 376 00:17:26,158 --> 00:17:28,319 they would think it was because of the prayer. 377 00:17:28,361 --> 00:17:30,329 That's fantastic. 378 00:17:30,363 --> 00:17:32,194 Well, I mean, you could do it, it wouldn't be hard... 379 00:17:32,231 --> 00:17:34,495 What, are they gonna throw me in prison? 380 00:17:34,533 --> 00:17:37,263 All I have to do is get the recipe from Susie, 381 00:17:37,303 --> 00:17:41,000 Cheryl would bake them, put it in, we'd just give her the brownie. 382 00:17:45,411 --> 00:17:48,312 - Larry, what are you doing here? - Hey, you got a dog. 383 00:17:48,347 --> 00:17:52,078 Well we need protection. It's me and Sammy in the house alone. 384 00:17:52,118 --> 00:17:54,109 He's a good boy. This is Oscar. 385 00:17:54,153 --> 00:17:57,281 Oscar! Oskie-boy! Hey, Oskie-boy! 386 00:17:57,323 --> 00:17:58,881 - Don't get him excited, okay? - Okay. 387 00:17:58,924 --> 00:18:02,087 Yeah. You just stop by, you don't call? 388 00:18:02,128 --> 00:18:05,222 No, I tried to call, but my cell phone couldn't get through. 389 00:18:05,264 --> 00:18:07,289 - Interference. - That's a piece of crap, that one. 390 00:18:07,333 --> 00:18:09,961 - I had that one, I got rid of it. - Really? 391 00:18:10,002 --> 00:18:12,027 Who's that? Isn't that somebody in the car? 392 00:18:12,071 --> 00:18:14,733 - It's Richard Lewis. - Oh, oh... 393 00:18:14,774 --> 00:18:17,709 So, what? What do you want? 394 00:18:17,743 --> 00:18:20,678 Actually, this may sound a little strange, 395 00:18:20,713 --> 00:18:23,773 but we had a dinner party the other night 396 00:18:23,816 --> 00:18:26,114 and Jeff brought over some of your brownies... 397 00:18:26,152 --> 00:18:28,313 Wait a minute. 398 00:18:28,354 --> 00:18:32,313 Jeff brought brownies that I made to a dinner party? 399 00:18:32,358 --> 00:18:36,089 - Yeah, at my house. - Larry, I baked those brownies 400 00:18:36,128 --> 00:18:39,154 specifically for Sammy to take to school the next day, 401 00:18:39,198 --> 00:18:41,996 and they were gone. I had no idea what the hell happened. 402 00:18:42,034 --> 00:18:46,095 Jeff stole... he stole his child's brownies, Larry. 403 00:18:46,138 --> 00:18:48,106 You see what we're dealing with here? 404 00:18:48,140 --> 00:18:51,007 He stole brownies out of the mouth of his baby. 405 00:18:51,043 --> 00:18:54,604 It's a testament to the brownie. That's what you're not seeing. 406 00:18:54,647 --> 00:18:56,342 Because they're incredible brownies. 407 00:18:56,382 --> 00:18:59,044 If they were mediocre brownies, he wouldn't have taken them. 408 00:18:59,084 --> 00:19:01,416 - Well, that's true. - Which leads me to why I'm here. 409 00:19:01,454 --> 00:19:05,754 I would love if you could give me the recipe. 410 00:19:05,791 --> 00:19:07,725 - The brownie recipe? - The brownie recipe. 411 00:19:07,760 --> 00:19:11,025 - I can't do that, darling, I can't. - No, no, no, of course you can. 412 00:19:11,063 --> 00:19:13,463 No, I can't, because it's a secret family recipe 413 00:19:13,499 --> 00:19:15,899 my grandmother handed down to me, I can't. 414 00:19:15,935 --> 00:19:18,233 Susie, Susie, Susie. Look who you're talking to here. 415 00:19:18,270 --> 00:19:19,828 I'm talking to Larry David. 416 00:19:19,872 --> 00:19:23,069 Yeah, the guy who never ever tells anybody anyth/ng. 417 00:19:23,108 --> 00:19:25,372 I am known for that. Strangers come up to me 418 00:19:25,411 --> 00:19:27,971 to tell me their deepest secrets. 419 00:19:28,013 --> 00:19:30,379 Well, that's good to know for future reference 420 00:19:30,416 --> 00:19:32,748 for other things that I might need to trust you with, 421 00:19:32,785 --> 00:19:34,912 but this is a secret. What does that mean to you? 422 00:19:34,954 --> 00:19:37,218 Okay, okay, secret, secret, secret. 423 00:19:37,256 --> 00:19:40,157 I'll tell you a secret, how about that? Nobody knows, not even Cheryl. 424 00:19:40,192 --> 00:19:42,023 Well, if you'd like to tell me. 425 00:19:42,061 --> 00:19:44,393 - I might be losing a testicle. - You're kidding me. 426 00:19:44,430 --> 00:19:46,898 It's not definite. The point is, I'm telling you, 427 00:19:46,932 --> 00:19:48,900 I'm sharing something with you because I trust you. 428 00:19:48,934 --> 00:19:51,459 - The way you can trust me. - I cannot give you the recipe. 429 00:19:51,504 --> 00:19:52,994 - No, you can. - No, I can't. 430 00:19:53,038 --> 00:19:56,940 I can't. My grandmother, okay... may she rest in peace... 431 00:19:56,976 --> 00:19:59,809 entrusted that brownie recipe to me, 432 00:19:59,845 --> 00:20:03,281 and you're asking me to break a sacred confidence. 433 00:20:03,315 --> 00:20:05,510 It's not The Manhattan Project, you know?! 434 00:20:05,551 --> 00:20:07,314 It's just a little... a recipe. 435 00:20:07,353 --> 00:20:09,821 Go get a mix or something! You're asking too much. 436 00:20:09,855 --> 00:20:13,052 You ask way too much. I can't. Oscar, come. 437 00:20:13,092 --> 00:20:15,083 I just told you I'm gonna lose a ball! 438 00:20:20,132 --> 00:20:22,896 Okay, so... 439 00:20:22,935 --> 00:20:26,564 you want to put some Benadryl in some brownies? 440 00:20:26,605 --> 00:20:29,039 A lot of Benadryl. 441 00:20:30,442 --> 00:20:32,501 Are you kidding? 442 00:20:32,545 --> 00:20:34,206 What's the downside? 443 00:20:34,246 --> 00:20:37,010 Think of it, it's like... it's an act of humanity 444 00:20:37,049 --> 00:20:39,279 on your part. I'm begging you. 445 00:20:39,318 --> 00:20:42,845 Aren't you guys supposed to be going to the Emmys tomorrow night? 446 00:20:42,888 --> 00:20:45,755 - Why? What? - Richard...? 447 00:20:45,791 --> 00:20:48,282 Is that what this is about, Larry? Because you don't want 448 00:20:48,327 --> 00:20:50,557 to take her to the Emmys because of the way she looks? 449 00:20:50,596 --> 00:20:54,123 Why should he take her? She's hideous. I don't blame him. 450 00:20:54,166 --> 00:20:56,100 Are you guys out of your mind?! 451 00:20:56,135 --> 00:20:58,103 Why? 452 00:20:58,137 --> 00:21:00,765 It's not only that. I want her to get better. 453 00:21:00,806 --> 00:21:03,468 It's 90%. You don't have to lie to her... 454 00:21:03,509 --> 00:21:06,808 - It's not 90-10. - It's 85-15. 455 00:21:06,845 --> 00:21:09,211 - No, no, 75-25. - It's not even that. 456 00:21:09,248 --> 00:21:11,808 Tell her the truth. You're embarrassed to be seen with her, 457 00:21:11,850 --> 00:21:14,444 and I don't blame him. So what? She takes a little Benadryl, 458 00:21:14,486 --> 00:21:16,750 you put it in the brownie, big deal. 459 00:21:16,789 --> 00:21:19,917 Why don't you buy some brownies, put it in and leave me out of this? 460 00:21:19,959 --> 00:21:22,792 - We went over this. - You know anything about tampering? 461 00:21:22,828 --> 00:21:26,389 Huh? Do you know anything about tampering? 462 00:21:26,432 --> 00:21:29,993 You can't do that because the brownie will fall apart. 463 00:21:30,035 --> 00:21:33,368 It's gotta be in the mix when you make the brownie. 464 00:21:33,405 --> 00:21:35,771 Maybe you guys should take care of this yourself... 465 00:21:35,808 --> 00:21:38,038 - How can we...? - I can't bake. 466 00:21:38,077 --> 00:21:40,045 - Leave me out of this. - I don't know how to bake. 467 00:21:40,079 --> 00:21:43,480 What do you mean? They have to be baked. They have to be baked. 468 00:21:43,515 --> 00:21:46,416 Don't you think she's gonna taste Benadryl in the brownies? 469 00:21:46,452 --> 00:21:48,920 It's totally tasteless. There's no taste to this stuff. 470 00:21:48,954 --> 00:21:52,583 There's no taste to it. I spoke to the pharmacist. 471 00:21:52,625 --> 00:21:54,422 Oh, you asked him if you put this in brownies, 472 00:21:54,460 --> 00:21:56,360 will someone be able to taste it? 473 00:21:56,395 --> 00:21:58,989 There's no taste to it at all. 474 00:21:59,031 --> 00:22:01,056 They're odorless and tasteless. 475 00:22:01,100 --> 00:22:03,091 My heart is breaking for her big head. 476 00:22:03,135 --> 00:22:06,070 It's grotesque. It's like she should be in a carnival on Coney Island, 477 00:22:06,105 --> 00:22:07,800 I'm telling you. 478 00:22:07,840 --> 00:22:11,276 This is the dumbest idea I have heard in a long time. 479 00:22:11,310 --> 00:22:14,279 You know what? It's a good idea, 'cause if it works, 480 00:22:14,313 --> 00:22:16,372 she thinks the prayer did it. 481 00:22:16,415 --> 00:22:18,679 That's what's so smart about it. 482 00:22:18,717 --> 00:22:20,480 Now the idea is a genius idea. 483 00:22:20,519 --> 00:22:22,783 It's not like, "How did I get better all of a sudden?" 484 00:22:22,821 --> 00:22:25,255 - It was their religion. - Yeah, it was their religion. 485 00:22:25,290 --> 00:22:26,882 - Prayer worked. - Yeah. 486 00:22:26,925 --> 00:22:29,519 And you know what? It happened in our house. 487 00:22:32,464 --> 00:22:34,227 - Okay. - Okay. 488 00:22:34,266 --> 00:22:36,234 All right, I think we should... you know. 489 00:22:36,268 --> 00:22:38,236 All right, I just want to talk to her for a second. 490 00:22:38,270 --> 00:22:40,636 All right. Cheryl? 491 00:22:42,207 --> 00:22:45,472 All right, thanks for doing this. I guess this is stupid. 492 00:22:45,511 --> 00:22:49,174 - Do you not think this is stupid? - It's not such a big deal. 493 00:22:49,214 --> 00:22:52,183 Let's not make a big deal about it, okay? It's not really a big deal. 494 00:22:52,217 --> 00:22:55,448 - It's another day in paradise for me. - Don't do it, if that's how you feel. 495 00:22:55,487 --> 00:22:57,614 No, I'll do it, I'll do it, just go. 496 00:22:57,656 --> 00:23:00,386 Can you bake this stuff? I don't even know, can you bake? 497 00:23:00,426 --> 00:23:02,951 Can you? I've never seen you bake anything, I'm sorry. 498 00:23:02,995 --> 00:23:05,293 Please? 499 00:23:14,173 --> 00:23:18,337 Got some brownies for Deborah. My wife baked them. 500 00:23:18,377 --> 00:23:20,311 I'll take them to her. 501 00:23:20,345 --> 00:23:22,711 Hey, you know what? 502 00:23:22,748 --> 00:23:24,841 We'd like to, bring her... 503 00:23:24,883 --> 00:23:27,181 If it's all the same to you. 504 00:23:27,219 --> 00:23:29,153 I would really like to see the look on her face 505 00:23:29,188 --> 00:23:31,816 when I give these to her. It would mean a lot to me. 506 00:23:31,857 --> 00:23:34,792 - Me, too. - Just for one minute. 507 00:23:34,827 --> 00:23:37,193 Sure. Absolutely. 508 00:23:37,229 --> 00:23:39,629 Thank you very much. 509 00:23:41,900 --> 00:23:44,835 - Hi, honey. - Hi. 510 00:23:44,870 --> 00:23:46,667 You look... you know. 511 00:23:46,705 --> 00:23:48,935 - Yeah? - I love you. 512 00:23:48,974 --> 00:23:51,966 - Hi, Larry. - Look at what "Uncle Larry" brought. 513 00:23:52,010 --> 00:23:54,877 - What is that? - A little treat. 514 00:23:54,913 --> 00:23:58,246 - Surprise. - Brownies...! 515 00:23:58,283 --> 00:24:02,185 Brownies. No peanuts. 516 00:24:02,221 --> 00:24:03,483 - Thank the Lord. 517 00:24:03,522 --> 00:24:06,821 The ones from the other night? Oh... 518 00:24:06,859 --> 00:24:08,952 My wife got the recipe. 519 00:24:08,994 --> 00:24:12,054 Cheryl got the recipe? Oh... 520 00:24:12,097 --> 00:24:14,031 - Take it. - Oh, jeez. 521 00:24:14,066 --> 00:24:15,658 Go ahead, take a little taste. 522 00:24:15,701 --> 00:24:18,727 Oh, thank you so much. 523 00:24:18,771 --> 00:24:21,899 - Go ahead. Take a bite. - Mmm, huh? 524 00:24:21,940 --> 00:24:23,931 Huh, what do you think? You like that? 525 00:24:23,976 --> 00:24:26,467 - Hmm... - Like a little girl again, huh? 526 00:24:26,512 --> 00:24:29,913 You know, they're not quite the same. 527 00:24:29,948 --> 00:24:31,575 - No, they're the same. - Um-umm. 528 00:24:31,617 --> 00:24:33,812 - Yeah, yeah. - Um-umm. 529 00:24:33,852 --> 00:24:35,752 - Yeah, yeah. - Honey, just try another one. 530 00:24:35,788 --> 00:24:38,052 Tell Cheryl I said thank you for making the effort, 531 00:24:38,090 --> 00:24:40,058 but those are really not the same. 532 00:24:40,092 --> 00:24:44,051 What are you talking about? They're delicious, eat it. It's good. 533 00:24:44,096 --> 00:24:45,961 It's good, take it. 534 00:24:45,998 --> 00:24:47,989 These are definitely not the same brownies. 535 00:24:48,033 --> 00:24:50,001 Not the same brownies? It's the same brownie! 536 00:24:50,035 --> 00:24:51,627 They're definitely not the same. 537 00:24:51,670 --> 00:24:54,195 Believe me, they're the same brownie. My wife baked them. 538 00:24:54,239 --> 00:24:56,537 - I know what she baked. - These really suck. 539 00:24:56,575 --> 00:25:00,204 I can't believe that she doesn't know the difference between sugar and salt. 540 00:25:00,245 --> 00:25:03,544 - How dare you insult my wife's baking! - There's something different... 541 00:25:03,582 --> 00:25:06,449 - All right. - Fine, fine, you know what? Fine. 542 00:25:06,485 --> 00:25:09,716 Save them for later, save it. 543 00:25:09,755 --> 00:25:13,418 What do you want me to say, Larry? They're horrible! 544 00:25:13,458 --> 00:25:16,723 What time are you picking me up tomorrow night for the Emmys? 545 00:25:20,699 --> 00:25:23,099 I feel like nothing's happening, wait. 546 00:25:23,135 --> 00:25:26,502 Okay, wait, Larry actually wrote down... 547 00:25:26,538 --> 00:25:28,096 Oh, my God. 548 00:25:28,140 --> 00:25:31,803 He wrote down directions for me, because... 549 00:25:31,844 --> 00:25:34,813 - we... - Hit the red button. 550 00:25:35,881 --> 00:25:39,874 - This is pitiful... - No, no, Larry! 551 00:25:39,918 --> 00:25:42,682 This is so not... 552 00:25:42,721 --> 00:25:44,689 What? 553 00:25:44,723 --> 00:25:46,918 I can't get the satellite to go on. 554 00:25:46,959 --> 00:25:49,951 It was working yesterday, just follow the instructions! 555 00:25:49,995 --> 00:25:52,759 Just get in here and fix the damn thing! 556 00:25:52,798 --> 00:25:55,733 We're missing Joan! 557 00:25:55,767 --> 00:25:58,736 We're missing the Emmy Pre-Show with... 558 00:25:58,770 --> 00:26:02,228 I just... 559 00:26:02,274 --> 00:26:04,834 This is just so pathetic. 560 00:26:04,877 --> 00:26:08,176 You can't wait three hours? lt'll come on regular TV. 561 00:26:08,213 --> 00:26:10,738 We want to watch it when the New Yorkers watch it. 562 00:26:10,782 --> 00:26:13,342 We need to see the Pre-Show with Joan. We're missing that now. 563 00:26:13,385 --> 00:26:15,353 We need to see what everyone's wearing. 564 00:26:15,387 --> 00:26:17,218 That's the best part. 565 00:26:17,256 --> 00:26:19,918 What was that business I saw you... yesterday? 566 00:26:19,958 --> 00:26:22,290 - At the coffee shop? - What business? 567 00:26:22,327 --> 00:26:26,889 The business with the black guy. You fixed his tip? 568 00:26:26,932 --> 00:26:28,957 - What happened? - So? Yeah. 569 00:26:29,001 --> 00:26:33,335 What do you mean, "So"? You didn't know? Larry's a tip profiler. 570 00:26:33,372 --> 00:26:36,068 - Fixed a black man's tip. - He didn't leave enough. 571 00:26:36,108 --> 00:26:37,871 What am I supposed to do? 572 00:26:37,910 --> 00:26:41,209 You trying to get a NAACP lmage Award or something? 573 00:26:41,246 --> 00:26:45,376 If it wasn't a racial thing, why'd you do it behind his back? 574 00:26:45,417 --> 00:26:47,783 I didn't do it behind his back! 575 00:26:47,819 --> 00:26:50,253 He tiptoed back into the restaurant. Tippy-toed. 576 00:26:50,289 --> 00:26:52,553 - I did not! - You should've seen it. 577 00:26:52,591 --> 00:26:54,582 I didn't tiptoe, he stormed out in a huff! 578 00:26:54,626 --> 00:26:57,459 I would've done it right in front of his face, but he stormed out. 579 00:26:57,496 --> 00:27:00,897 - Well, why'd he storm out? - Because I fired him. 580 00:27:00,933 --> 00:27:03,663 You fired him? You fired him?! 581 00:27:03,702 --> 00:27:06,102 Why'd you fire the black man? 582 00:27:06,138 --> 00:27:09,505 I fired the black man 583 00:27:09,541 --> 00:27:12,977 because he's the guy who set up the whole system here 584 00:27:13,011 --> 00:27:16,469 and it doesn't work. He's here every week, 585 00:27:16,515 --> 00:27:18,983 I'm giving him checks. We've got five remotes, 586 00:27:19,017 --> 00:27:21,918 I can't turn it on, but I know, you know, "Black man, 587 00:27:21,954 --> 00:27:24,149 he can never do anything wrong, 588 00:27:24,189 --> 00:27:26,623 and he shouldn't get fired from a job. 589 00:27:26,658 --> 00:27:28,853 Black people always do everything right." 590 00:27:28,894 --> 00:27:32,660 You gotta turn the damn satellite on for the TV to work. 591 00:27:32,698 --> 00:27:36,532 See the little green light? Just gotta turn it on. 592 00:27:36,568 --> 00:27:39,901 Or you can fire the black man. Whatever works for you. 593 00:27:39,938 --> 00:27:42,532 Jessica Alba and her fianc�... 594 00:27:43,542 --> 00:27:45,442 Great, thank you. 595 00:27:45,477 --> 00:27:46,705 - Thanks, Larry. - Thank you. 596 00:27:48,680 --> 00:27:51,808 Who's that? Jane Kaczmarek? 597 00:27:51,850 --> 00:27:53,681 Yeah, she's funny. 598 00:27:53,719 --> 00:27:56,085 There's Kelsey Grammer and his girlfriend. 599 00:27:56,121 --> 00:27:59,852 Thank you, Kelsey. Kelsey Grammer, ladies and gentlemen, 600 00:27:59,891 --> 00:28:01,859 one of the greats of our community. 601 00:28:01,893 --> 00:28:03,986 Oh, my God, there's Richard! 602 00:28:04,029 --> 00:28:05,929 It's Richard Lewis. Richard, over here! 603 00:28:05,964 --> 00:28:09,661 Richard, Richard! Come on, it's Joan! 604 00:28:09,701 --> 00:28:12,465 Just get over here, it's so good to see you... 605 00:28:12,504 --> 00:28:15,098 oh, my God. 606 00:28:15,140 --> 00:28:17,973 I've seen better faces on a hemorrhoid. 607 00:28:19,177 --> 00:28:21,168 When E.T. called home, did you pick up the phone? 608 00:28:21,213 --> 00:28:23,408 Excuse me. 609 00:28:23,448 --> 00:28:25,541 How are things in Loch Ness? 49391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.