All language subtitles for Curb Your Enthusiasm - S02xE02 - Thor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:34,500 Hey. 2 00:00:34,533 --> 00:00:35,533 Hey. 3 00:00:35,567 --> 00:00:36,633 Boy. 4 00:00:36,667 --> 00:00:37,733 How are you? 5 00:00:37,767 --> 00:00:40,367 What are we doing here? 6 00:00:40,400 --> 00:00:41,933 How come we didn't go to your office? 7 00:00:41,967 --> 00:00:45,600 Well, I didn't go to my office yet, I, uh, I... 8 00:00:45,633 --> 00:00:47,433 Hi, can I get you some coffee? 9 00:00:47,467 --> 00:00:49,300 I'll have a decaf. 10 00:00:49,333 --> 00:00:50,400 Okay. 11 00:00:50,433 --> 00:00:51,467 Okay.alright. 12 00:00:51,500 --> 00:00:52,833 Thank you. 13 00:00:52,867 --> 00:00:56,367 Can I get you some coffee? 14 00:00:56,400 --> 00:00:58,000 Wouldn't you love that? 15 00:00:58,033 --> 00:01:03,167 Um, I left susie last night. 16 00:01:03,200 --> 00:01:05,567 It was a whole big thing, I had to... 17 00:01:05,600 --> 00:01:07,700 I got the hell out of there and I told her 18 00:01:07,733 --> 00:01:08,809 I'm going to a hotel, don't call me. 19 00:01:08,833 --> 00:01:09,933 Wow. 20 00:01:09,967 --> 00:01:11,300 Yeah. 21 00:01:11,333 --> 00:01:13,067 Holy cow. 22 00:01:13,100 --> 00:01:15,800 Yeah, look I don't know if it's gonna go any further 23 00:01:15,833 --> 00:01:18,267 and just a separation type situation, but, uh... 24 00:01:18,300 --> 00:01:19,933 Well, I mean, it was a long time coming, 25 00:01:19,967 --> 00:01:21,067 and, you know... 26 00:01:21,100 --> 00:01:24,066 Yeah, um, my problem is, 27 00:01:24,067 --> 00:01:27,066 I don't know about the divorce thing, because, you know, 28 00:01:27,067 --> 00:01:30,267 I don't want her telling people about me, 29 00:01:30,300 --> 00:01:31,776 I don't want things to come out in court. 30 00:01:31,800 --> 00:01:34,667 I never broke the law, you know, but personal things. 31 00:01:34,700 --> 00:01:36,333 What kind of things? What do you mean? 32 00:01:36,367 --> 00:01:37,900 Like sexual. 33 00:01:37,933 --> 00:01:42,467 You know, there's certain sexual things that I like, 34 00:01:42,500 --> 00:01:45,567 and I don't want susie yammering about what they are. 35 00:01:45,600 --> 00:01:49,066 There not horrible, evil things, 36 00:01:49,067 --> 00:01:50,676 they don't involve anything that's against the law. 37 00:01:50,700 --> 00:01:51,667 She's got some... 38 00:01:51,700 --> 00:01:54,167 Yeah, but, you know, just, um, stuff... 39 00:01:54,200 --> 00:01:55,433 You don't want her to repeat. 40 00:01:55,467 --> 00:01:56,543 I don't want her to repeat. 41 00:01:56,567 --> 00:01:57,567 So, that's why... 42 00:01:57,600 --> 00:01:58,743 This is sexual blackmail, what is that? 43 00:01:58,767 --> 00:02:00,200 Sexual blackmail. 44 00:02:00,233 --> 00:02:02,066 That is just awful. 45 00:02:02,067 --> 00:02:03,467 That's, yeah it's... 46 00:02:03,500 --> 00:02:06,700 See, that's why I've never done anything even remotely kinky. 47 00:02:06,733 --> 00:02:07,833 Ever, with anyone. 48 00:02:07,867 --> 00:02:09,067 Nothin'. 49 00:02:09,100 --> 00:02:11,109 The craziest thing I've done, I've been on the bottom. 50 00:02:11,133 --> 00:02:12,400 You know, that's it. 51 00:02:12,433 --> 00:02:14,143 Not even with your wife, nothing, like, you know... 52 00:02:14,167 --> 00:02:15,843 Well, look what's happening with your wife. 53 00:02:15,867 --> 00:02:17,867 So, you protected yourself ahead of time. 54 00:02:17,900 --> 00:02:20,333 I don't tell my wife anything, I don't confide in my wife. 55 00:02:20,367 --> 00:02:22,233 I don't trust anybody. 56 00:02:22,267 --> 00:02:23,743 I just treat her like an acquaintance. 57 00:02:23,767 --> 00:02:25,967 Do you think I want her blabbing about me to people? 58 00:02:26,067 --> 00:02:27,700 No, no... 59 00:02:27,733 --> 00:02:29,576 If we got divorced tomorrow, she'd have nothing to say, 60 00:02:29,600 --> 00:02:31,167 nothing she could say. 61 00:02:31,200 --> 00:02:33,167 Or maybe she could say I hate a couple of people, 62 00:02:33,200 --> 00:02:35,200 but that's, but that's it. 63 00:02:35,233 --> 00:02:36,743 I probably said a couple nasty things about you, 64 00:02:36,767 --> 00:02:37,800 but other than that... 65 00:02:37,833 --> 00:02:40,100 Well, that's assumed, so... 66 00:02:40,133 --> 00:02:42,300 I do need you to do me a huge favor, 67 00:02:42,333 --> 00:02:45,200 and that is go over by my house and get my clothes. 68 00:02:45,233 --> 00:02:47,300 Susie will know all about it, and, uh... 69 00:02:47,333 --> 00:02:48,533 She's gonna be there? 70 00:02:48,567 --> 00:02:50,333 Yeah, she probably will be there. 71 00:02:50,367 --> 00:02:52,700 Pushing secret codes and all that. 72 00:02:52,733 --> 00:02:54,800 She'll eat me alive. 73 00:02:54,833 --> 00:02:55,967 Just grab my stuff. 74 00:02:56,067 --> 00:02:57,567 Boy, I feel like it's, like... 75 00:02:57,600 --> 00:03:01,567 It's almost worse than confronting a mourner. 76 00:03:01,600 --> 00:03:03,567 I owe you, big time. 77 00:03:03,600 --> 00:03:05,600 No, you don't owe me. 78 00:03:05,633 --> 00:03:08,300 I'll go later today. 79 00:03:15,400 --> 00:03:16,933 Oh, my god. 80 00:03:16,967 --> 00:03:18,967 You would not believe this article. 81 00:03:19,067 --> 00:03:22,467 You would not believe what a political agenda triple "a" has. 82 00:03:22,500 --> 00:03:23,700 Honestly. 83 00:03:23,733 --> 00:03:27,400 They just want more roads, so, there will be more cars, 84 00:03:27,433 --> 00:03:30,133 so, they'll have more members and more money coming in. 85 00:03:30,167 --> 00:03:33,333 They don't care about the environment, 86 00:03:33,367 --> 00:03:35,200 they don't care about pollution, 87 00:03:35,233 --> 00:03:37,433 and we're members! 88 00:03:37,467 --> 00:03:39,933 We're supporting this? 89 00:03:39,967 --> 00:03:42,833 You should read this. 90 00:03:42,867 --> 00:03:44,167 I'm going to. 91 00:03:45,367 --> 00:03:49,133 Why are you so quiet? 92 00:03:49,167 --> 00:03:52,066 I'm not quiet, you're reading. 93 00:03:52,067 --> 00:03:54,133 Are you thinking about sex? 94 00:03:56,267 --> 00:04:00,800 What the hell are you talking about, now? 95 00:04:00,833 --> 00:04:02,167 Whenever you're quiet, 96 00:04:02,200 --> 00:04:03,633 you're usually thinking about sex. 97 00:04:03,667 --> 00:04:05,576 I'm not thinking about sex, I mean, that's kind of... 98 00:04:05,600 --> 00:04:07,800 You're not, you're not thinking about 99 00:04:07,833 --> 00:04:09,600 a little afternoon sex or something? 100 00:04:09,633 --> 00:04:12,967 I'm just curious. 101 00:04:13,067 --> 00:04:15,400 Just kind of kinky. 102 00:04:15,433 --> 00:04:17,100 You think I'm kinky? 103 00:04:17,133 --> 00:04:19,800 Do you think you're kinky? 104 00:04:19,833 --> 00:04:21,109 Well, you just said, that's kind of kinky. 105 00:04:21,133 --> 00:04:22,100 Do you think I'm kinky? 106 00:04:22,133 --> 00:04:24,200 Well... i'm no. 107 00:04:24,233 --> 00:04:26,433 I'm just saying, 108 00:04:26,467 --> 00:04:28,933 for you to want to have sex in the afternoon, 109 00:04:28,967 --> 00:04:30,066 is kind of crazy. 110 00:04:30,067 --> 00:04:31,067 Well, first of all, I didn't say I wanted to 111 00:04:31,068 --> 00:04:32,867 have sex in the afternoon, did I? 112 00:04:32,900 --> 00:04:34,243 That's what you said, why do you say that? 113 00:04:34,267 --> 00:04:36,376 You got a lot going on in there that you don't ever... 114 00:04:36,400 --> 00:04:38,600 Like, sick things going on, is that what you think? 115 00:04:38,633 --> 00:04:39,933 I didn't say sick. 116 00:04:39,967 --> 00:04:42,066 You think there are sick, twisted things going on? 117 00:04:42,067 --> 00:04:43,576 Are there sick, twisted things going on? 118 00:04:43,600 --> 00:04:46,066 No, not at all. 119 00:04:46,067 --> 00:04:47,500 No. 120 00:04:47,533 --> 00:04:50,333 I don't know where you get that from. 121 00:04:58,200 --> 00:05:00,867 I'm just thinking about Jeff, that's all. 122 00:05:00,900 --> 00:05:02,333 Forget it, forget I said anything. 123 00:05:02,367 --> 00:05:03,800 Sorry, sorry, sorry. 124 00:05:08,767 --> 00:05:12,100 I got to go call, Jason Alexander. 125 00:05:12,133 --> 00:05:13,100 For the show? 126 00:05:13,133 --> 00:05:14,343 Yeah, we're gonna get together. 127 00:05:14,367 --> 00:05:16,233 Do you believe that I might be getting back 128 00:05:16,267 --> 00:05:18,467 into network television? 129 00:05:18,500 --> 00:05:19,933 I think it's great. 130 00:05:19,967 --> 00:05:20,933 Alright. 131 00:05:20,967 --> 00:05:23,467 He really loves the idea. 132 00:05:23,500 --> 00:05:24,733 That's good. 133 00:05:24,767 --> 00:05:26,933 I mean, he can't stop talking about it. 134 00:05:31,533 --> 00:05:32,900 ( Ringing ) 135 00:05:32,933 --> 00:05:34,066 Hello? 136 00:05:34,067 --> 00:05:35,067 Hey, Jay? 137 00:05:35,100 --> 00:05:36,133 Uh, who is this? 138 00:05:36,167 --> 00:05:37,167 L.d. 139 00:05:37,200 --> 00:05:38,167 Hey, lar? 140 00:05:38,200 --> 00:05:39,200 What's shakin'? 141 00:05:39,233 --> 00:05:40,709 We gonna hook up and talk about the show? 142 00:05:40,733 --> 00:05:42,076 Yeah, that's what I'm calling about? 143 00:05:42,100 --> 00:05:44,567 Great, great, where do you want to do this? 144 00:05:44,600 --> 00:05:47,066 Um, well, we could do it, 145 00:05:47,067 --> 00:05:49,567 we could do it here, we could do it in my office... 146 00:05:49,600 --> 00:05:51,933 Would you mind coming here? 147 00:05:51,967 --> 00:05:55,767 Okay, alright, I'll meet you there. 148 00:05:55,800 --> 00:05:56,833 You don't mind? 149 00:05:56,867 --> 00:05:58,567 No, no, that will be fine. 150 00:05:58,600 --> 00:05:59,733 Three o'clock, okay? 151 00:05:59,767 --> 00:06:00,843 Alright, I'll see you then. 152 00:06:00,867 --> 00:06:01,867 Okay pal. 153 00:06:01,900 --> 00:06:02,967 Bye. 154 00:06:04,833 --> 00:06:06,800 Never fails. 155 00:06:06,833 --> 00:06:10,066 Every time I have to go to a meeting, 156 00:06:10,067 --> 00:06:11,167 or there's a meeting, 157 00:06:11,200 --> 00:06:15,100 it's never in my office, or my house. 158 00:06:15,133 --> 00:06:16,233 I'm always going. 159 00:06:16,267 --> 00:06:19,833 Nobody's ever coming to me. 160 00:06:19,867 --> 00:06:22,267 I've never had a meeting in my house or in my office. 161 00:06:22,300 --> 00:06:24,567 Never, I don't even need chairs in front of my desk. 162 00:06:24,600 --> 00:06:25,667 Nobody ever sits there. 163 00:06:25,700 --> 00:06:29,100 Every meeting, I'm traveling. 164 00:06:33,600 --> 00:06:41,600 Hey, I'd know that tush anywhere. 165 00:06:43,633 --> 00:06:51,633 Hey, I'd know that tush anywhere. 166 00:07:23,733 --> 00:07:27,533 Hey, jabroni, open the window. 167 00:07:27,567 --> 00:07:30,067 I'm, I'm awfully, I'm awfully sorry. 168 00:07:30,100 --> 00:07:31,267 I didn't ask your opinion. 169 00:07:31,300 --> 00:07:33,433 I've got three kids in there scared half to death, 170 00:07:33,467 --> 00:07:35,833 because some bald-headed turd is shooting at 'em. 171 00:07:35,867 --> 00:07:39,367 No, sir, we were playing cowboys and Indians. 172 00:07:39,400 --> 00:07:41,233 Have you heard of columbine? 173 00:07:41,267 --> 00:07:42,700 It's idiots like you, 174 00:07:42,733 --> 00:07:45,066 that cause this whole society to be going crazy with violence. 175 00:07:45,067 --> 00:07:46,300 No, I'm not a violent... 176 00:07:46,333 --> 00:07:47,367 Shut up! 177 00:07:47,400 --> 00:07:48,476 Do you know what you're looking at? 178 00:07:48,500 --> 00:07:51,433 You are looking at 245 pounds of twisted steel, 179 00:07:51,467 --> 00:07:53,109 and drop your bony butt to the curb appeal. 180 00:07:53,133 --> 00:07:54,867 I will body slam you so hard, 181 00:07:54,900 --> 00:07:56,833 that you will poop your bald pants. 182 00:07:56,867 --> 00:07:57,933 You hear me? 183 00:07:57,967 --> 00:07:58,967 Yes, sir. 184 00:07:59,067 --> 00:08:00,233 Don't you ever, 185 00:08:00,267 --> 00:08:03,767 ever point another finger at my kids again, 186 00:08:03,800 --> 00:08:05,367 because if you do, I will break it off, 187 00:08:05,400 --> 00:08:06,576 and shove it right up your sphincter. 188 00:08:06,600 --> 00:08:07,633 You hear me? 189 00:08:07,667 --> 00:08:15,667 Yes, sir. 190 00:08:17,700 --> 00:08:25,067 Yes, sir. 191 00:08:55,700 --> 00:08:58,700 Yeah, seven, one, three, five, 192 00:08:58,733 --> 00:09:01,333 zero, three, five, nine. 193 00:09:03,700 --> 00:09:06,200 That's impossible! 194 00:09:06,233 --> 00:09:07,900 When? 195 00:09:10,700 --> 00:09:12,767 Okay, well, I want to get it reinstated. 196 00:09:12,800 --> 00:09:15,733 No, she had no authorization to do that. 197 00:09:15,767 --> 00:09:17,767 No, that's my wife. 198 00:09:17,800 --> 00:09:21,333 No, I don't want to cancel it. 199 00:09:25,633 --> 00:09:33,633 Alright, thank you very much. 200 00:09:35,667 --> 00:09:43,667 Alright, thank you very much. 201 00:09:55,267 --> 00:09:56,800 Dude, you're gonna bust your bumper. 202 00:09:56,833 --> 00:09:58,233 What? 203 00:09:58,267 --> 00:09:59,343 You're gonna bust right through your bumper. 204 00:09:59,367 --> 00:10:00,500 Oh. 205 00:10:00,533 --> 00:10:02,600 It goes through, right in front of your other tire. 206 00:10:02,633 --> 00:10:03,700 Your back tire. 207 00:10:03,733 --> 00:10:05,833 And use the crank, it makes it easier. 208 00:10:05,867 --> 00:10:06,833 Which one? 209 00:10:06,867 --> 00:10:07,933 Right there. 210 00:10:07,967 --> 00:10:10,767 Which, there's two cranks. 211 00:10:23,067 --> 00:10:25,267 You got to loosen the lug nuts first. 212 00:10:25,300 --> 00:10:30,167 You mean, before I lift it? 213 00:10:30,200 --> 00:10:32,600 Am I too close to the curb? 214 00:10:32,633 --> 00:10:34,700 Ugh! 215 00:10:37,433 --> 00:10:40,933 Do you know anything about changing a tire? 216 00:10:40,967 --> 00:10:42,867 You want to help me change a tire here? 217 00:10:42,900 --> 00:10:43,933 Could use a little help. 218 00:10:43,967 --> 00:10:44,933 No? 219 00:10:44,967 --> 00:10:46,767 Need a little assistance. 220 00:10:46,800 --> 00:10:50,000 I never took a shop class and I need a little help. 221 00:10:50,033 --> 00:10:52,300 Okay, I'm just coming flat out and saying, help me. 222 00:10:52,333 --> 00:10:54,400 That's... 223 00:10:54,433 --> 00:10:59,533 Anybody want to help semi-retarded individual, change a tire? 224 00:10:59,567 --> 00:11:01,600 $25, $30? 225 00:11:01,633 --> 00:11:03,700 $30 to change a tire. 226 00:11:03,733 --> 00:11:06,367 Okay, $35. 227 00:11:06,400 --> 00:11:09,100 $35 to change this tire for me, right now. 228 00:11:09,133 --> 00:11:10,800 I'll give you $35. 229 00:11:10,833 --> 00:11:13,300 I'll give you $10 for a response. 230 00:11:13,333 --> 00:11:16,433 For a verbal response, $10. 231 00:11:16,467 --> 00:11:20,300 Anybody want to make $10 and respond verbally? 232 00:11:20,333 --> 00:11:22,067 No? 233 00:11:28,367 --> 00:11:30,633 ( Larry David ) so, then he calls me a bald turd. 234 00:11:30,667 --> 00:11:33,867 Five minutes later, my tire... 235 00:11:33,900 --> 00:11:36,467 Oh, Jesus Christ, so, he cut it, 236 00:11:36,500 --> 00:11:37,567 he slashed the tire. 237 00:11:37,600 --> 00:11:39,267 Slashed the tire, yeah. 238 00:11:39,300 --> 00:11:40,700 Sonofabitch. 239 00:11:40,733 --> 00:11:42,600 The guy's coming with my car 240 00:11:42,633 --> 00:11:44,376 and I got to drive him back to the gas station, 241 00:11:44,400 --> 00:11:46,133 so, I got to go downstairs. 242 00:11:46,167 --> 00:11:47,500 Now? 243 00:11:47,533 --> 00:11:50,067 Yeah, in a couple of minutes, he's gonna be here. 244 00:11:50,100 --> 00:11:51,267 I'm sorry. 245 00:11:51,300 --> 00:11:54,800 Alright, did you get a license plate or anything? 246 00:11:54,833 --> 00:11:57,567 The guy's license is "14 Thor". 247 00:11:57,600 --> 00:11:58,767 "14 Thor"? 248 00:11:58,800 --> 00:12:01,100 And he looked like a nordsman of some kind? 249 00:12:01,133 --> 00:12:03,200 There's a guy, there's a professional wrestler, 250 00:12:03,233 --> 00:12:04,243 you know, one of the guys... 251 00:12:04,267 --> 00:12:09,700 His first name's Thor, Thor, um, oleson. 252 00:12:09,733 --> 00:12:10,833 Thor oleson. 253 00:12:10,867 --> 00:12:13,700 That sounds familiar. 254 00:12:13,733 --> 00:12:16,967 And I think, there's a big wrestling thing in town 255 00:12:17,067 --> 00:12:18,576 at the staples center, it could be him. 256 00:12:18,600 --> 00:12:19,633 You're kidding? 257 00:12:19,667 --> 00:12:21,433 He's in L.A. for this... 258 00:12:21,467 --> 00:12:23,400 Yeah, who else would have a plate like that? 259 00:12:23,433 --> 00:12:24,900 And he sounded like a wrestler 260 00:12:24,933 --> 00:12:26,309 when he was standing over my window saying "argh argh" 261 00:12:26,333 --> 00:12:27,400 he was doing that voice. 262 00:12:27,433 --> 00:12:29,076 Yeah, it sounds just, the description is like 263 00:12:29,100 --> 00:12:30,276 exactly the same as what you're saying. 264 00:12:30,300 --> 00:12:31,667 Big, huge guy, long, blond ir. 265 00:12:31,700 --> 00:12:32,700 What's this thing? 266 00:12:32,733 --> 00:12:35,433 Oh, that? 267 00:12:35,467 --> 00:12:36,633 You ever get one of these? 268 00:12:36,667 --> 00:12:37,900 No, what are these? 269 00:12:37,933 --> 00:12:40,667 Supposedly, I drove through some sort of red light, 270 00:12:40,700 --> 00:12:43,066 or an intersection of some kind, and I have these photos now. 271 00:12:43,067 --> 00:12:44,600 Holy cow, they took your picture? 272 00:12:44,633 --> 00:12:47,833 Yeah, they had the thing up on the light. 273 00:12:47,867 --> 00:12:50,267 I don't mind it if they actually catch you 274 00:12:50,300 --> 00:12:52,567 doing something illegal, but not on camera. 275 00:12:52,600 --> 00:12:54,533 Jesus, am I fat. 276 00:12:54,567 --> 00:12:56,700 Yeah, it looks like you've put on a couple of pounds. 277 00:12:56,733 --> 00:12:57,800 Yeah, yeah. 278 00:12:57,833 --> 00:13:00,100 Horrendous. 279 00:13:00,133 --> 00:13:03,066 Well, I'm real sorry, what a wasted day. 280 00:13:03,067 --> 00:13:04,300 No, listen. 281 00:13:04,333 --> 00:13:06,066 Alright, I'll tell you, you want to do tomorrow? 282 00:13:06,067 --> 00:13:08,200 I don't think there's that much to go over, really. 283 00:13:08,233 --> 00:13:10,200 Yeah, let's make a time with Vera, 284 00:13:10,233 --> 00:13:11,433 you'll come back in tomorrow, 285 00:13:11,467 --> 00:13:13,133 I got some openings in the afternoon, 286 00:13:13,167 --> 00:13:14,843 and, uh, we'll kick it around for an hour or so. 287 00:13:14,867 --> 00:13:15,900 We'll get into it. 288 00:13:15,933 --> 00:13:17,367 Okay, I was kind of thinking 289 00:13:17,400 --> 00:13:21,233 maybe tomorrow we could do it in my office in Santa Monica? 290 00:13:21,267 --> 00:13:25,600 No, let's, that's okay, let's not do that. 291 00:13:25,633 --> 00:13:27,600 We'll do it here. 292 00:13:27,633 --> 00:13:29,067 This is good, this works. 293 00:13:29,100 --> 00:13:30,400 This is good. 294 00:13:30,433 --> 00:13:34,333 Well, it's kind of a lot easier for me, 295 00:13:34,367 --> 00:13:37,233 if we could do it in Santa Monica. 296 00:13:37,267 --> 00:13:39,533 I mean, you know, I came here today, 297 00:13:39,567 --> 00:13:40,933 so, tomorrow maybe... 298 00:13:40,967 --> 00:13:43,467 Yeah, it just, it kind of works a little better for me, 299 00:13:43,500 --> 00:13:44,900 if you come here. 300 00:13:44,933 --> 00:13:46,200 It's a little easier. 301 00:13:46,233 --> 00:13:49,167 I can focus on it a little better. 302 00:13:49,200 --> 00:13:50,733 I got a very nice office. 303 00:13:50,767 --> 00:13:52,433 You'll be able to focus on anything. 304 00:13:52,467 --> 00:13:54,066 I got a very comfortable chair. 305 00:13:54,067 --> 00:13:57,433 I got blackboards up there, we can write it all out. 306 00:13:57,467 --> 00:13:58,833 You know, it'll be a breeze. 307 00:13:58,867 --> 00:14:00,867 It's not the office, I'm very low maintenance. 308 00:14:00,900 --> 00:14:04,300 You know, we were supposed to have a meeting. 309 00:14:04,333 --> 00:14:05,533 And we haven't had a meeting. 310 00:14:05,567 --> 00:14:08,800 So, let's start by doing what we set out to do. 311 00:14:08,833 --> 00:14:10,767 Let's accomplish that, let's have a meeting, 312 00:14:10,800 --> 00:14:11,767 here at my office. 313 00:14:11,800 --> 00:14:13,066 We did attempt to have the meeting, 314 00:14:13,067 --> 00:14:15,066 and I did make the drive part. 315 00:14:15,067 --> 00:14:17,633 So, the drive part, that I did do. 316 00:14:17,667 --> 00:14:19,967 Yeah, the driving, you got down good, but uh... 317 00:14:20,067 --> 00:14:21,443 So, that's a little out of balance now. 318 00:14:21,467 --> 00:14:22,667 'Cause I did my drive, and... 319 00:14:22,700 --> 00:14:23,843 It, but it's not out of balance, 320 00:14:23,867 --> 00:14:25,409 'cause you were driving and I was waiting. 321 00:14:25,433 --> 00:14:27,600 So, but the important thing is, we didn't meet. 322 00:14:27,633 --> 00:14:29,043 Well, the waiting, there's a lot to do while you're waiting. 323 00:14:29,067 --> 00:14:30,509 There's nothing to do while you're driving. 324 00:14:30,533 --> 00:14:32,600 Tomorrow, if you want to drive to my office, 325 00:14:32,633 --> 00:14:33,743 I'll be happy you can keep me waiting 326 00:14:33,767 --> 00:14:34,767 for as long as you want. 327 00:14:34,800 --> 00:14:35,809 I know, but we made a plan. 328 00:14:35,833 --> 00:14:36,873 I understand, but, yeah... 329 00:14:36,900 --> 00:14:38,167 We set up a plan. 330 00:14:38,200 --> 00:14:40,209 We said, we'll meet at my office and we'll have a meeting. 331 00:14:40,233 --> 00:14:41,333 Yes. 332 00:14:41,367 --> 00:14:42,533 That's the plan, 333 00:14:42,567 --> 00:14:44,867 that hasn't been accomplished, let's accomplish that. 334 00:14:44,900 --> 00:14:47,076 But we attempted to have the meeting, but it was aborted. 335 00:14:47,100 --> 00:14:49,100 Then we failed, let's have that meeting. 336 00:14:49,133 --> 00:14:51,567 We, we're having that meeting right now. 337 00:14:51,600 --> 00:14:53,133 This is not a meeting about the show. 338 00:14:53,167 --> 00:14:54,767 This is a meeting about having a meeting. 339 00:14:54,800 --> 00:14:57,066 I know, but the intention is the same, 340 00:14:57,067 --> 00:14:58,133 don't you understand? 341 00:14:58,167 --> 00:15:00,233 I drove here with the same intention... 342 00:15:00,267 --> 00:15:02,733 The driving is not the meeting, Larry. 343 00:15:02,767 --> 00:15:03,876 The driving is what we're talking... 344 00:15:03,900 --> 00:15:06,133 The driving is what we're talking about. 345 00:15:06,167 --> 00:15:08,467 You keep coming back to this insane thing with driving. 346 00:15:08,500 --> 00:15:09,600 Yes! 347 00:15:09,633 --> 00:15:11,433 Driving is not the issue, do we not... 348 00:15:11,467 --> 00:15:12,700 I think driving is the issue. 349 00:15:12,733 --> 00:15:14,600 We had a singular plan. 350 00:15:14,633 --> 00:15:16,567 We were gonna have a meeting about the show. 351 00:15:16,600 --> 00:15:17,643 Yeah, okay, so we're having a meeting. 352 00:15:17,667 --> 00:15:18,876 You could drive around the world, 353 00:15:18,900 --> 00:15:21,200 we still haven't had a meeting! 354 00:15:23,867 --> 00:15:24,933 Cheryl? 355 00:15:24,967 --> 00:15:26,133 Yes? 356 00:15:26,167 --> 00:15:29,200 What did you do? 357 00:15:29,233 --> 00:15:31,066 You canceled triple "a"? 358 00:15:31,067 --> 00:15:32,400 What happened to you? 359 00:15:32,433 --> 00:15:34,376 Why didn't you tell me you were canceling triple "a"? 360 00:15:34,400 --> 00:15:38,367 Well, after that article, how could I not? 361 00:15:38,400 --> 00:15:40,066 I was reading it to you. 362 00:15:40,067 --> 00:15:41,143 You didn't say you were canceling it. 363 00:15:41,167 --> 00:15:42,176 Well, I was going to tell you when you got home. 364 00:15:42,200 --> 00:15:43,400 I didn't know it was urgent. 365 00:15:43,433 --> 00:15:45,733 Oh, well that's great, I had to change a tire. 366 00:15:45,767 --> 00:15:48,133 And then, look, look at this. 367 00:15:48,167 --> 00:15:49,167 What happened? 368 00:15:49,200 --> 00:15:50,200 It's a long story. 369 00:15:50,233 --> 00:15:51,533 I got to go change my clothes. 370 00:15:51,567 --> 00:15:53,409 I got to go to Jeff's house and pick up his clothes. 371 00:15:53,433 --> 00:15:54,767 Oh, by the way, 372 00:15:54,800 --> 00:15:56,867 why did you tell Wanda she has a big ass? 373 00:15:56,900 --> 00:15:59,767 I didn't tell Wanda she had a big ass. 374 00:15:59,800 --> 00:16:01,767 She just called me and told me. 375 00:16:01,800 --> 00:16:04,700 I didn't say she had a big ass, okay. 376 00:16:04,733 --> 00:16:06,600 I yelled out the window and I said, 377 00:16:06,633 --> 00:16:08,667 "I'd know that tush anywhere", that's all I said. 378 00:16:08,700 --> 00:16:09,700 Why would you do that? 379 00:16:09,733 --> 00:16:11,733 Why would you even comment about her ass? 380 00:16:11,767 --> 00:16:13,066 Why, what's the, what's the big deal? 381 00:16:13,067 --> 00:16:15,066 Because, you might as well just go call out and say, 382 00:16:15,067 --> 00:16:17,600 "hey, you got a really big ass", it's the same thing. 383 00:16:17,633 --> 00:16:20,100 Ah, it was just a friendly remark, that's all. 384 00:16:20,133 --> 00:16:21,200 That's a friendly remark? 385 00:16:21,233 --> 00:16:22,567 Yeah, I was just being nice. 386 00:16:22,600 --> 00:16:24,400 I was being nice and chummy. 387 00:16:24,433 --> 00:16:27,567 You don't yell a comment about a woman's ass. 388 00:16:27,600 --> 00:16:29,433 There's only one way to take it. 389 00:16:29,467 --> 00:16:30,800 No, no, if she had a small ass, 390 00:16:30,833 --> 00:16:33,467 I could have said, I know that tush anywhere, so what? 391 00:16:33,500 --> 00:16:34,967 You shouldn't say anything at all. 392 00:16:35,067 --> 00:16:36,476 You know, you just shouldn't talk about... 393 00:16:36,500 --> 00:16:37,709 Anyway, why, what's the big deal? 394 00:16:37,733 --> 00:16:38,943 What if I did say she has a big ass? 395 00:16:38,967 --> 00:16:40,043 So what, that's not so terrible. 396 00:16:40,067 --> 00:16:41,076 What's the matter with a big ass? 397 00:16:41,100 --> 00:16:43,333 I like big asses, there's no problem. 398 00:16:43,367 --> 00:16:47,066 You like big asses? 399 00:16:47,067 --> 00:16:48,567 I don't mind a big ass. 400 00:16:48,600 --> 00:16:50,700 I mean, no, not necessarily big. 401 00:16:50,733 --> 00:16:52,800 No, this is interesting, you love big asses? 402 00:16:52,833 --> 00:16:54,433 No, what, no, I don't love big asses. 403 00:16:54,467 --> 00:16:55,867 How big do you like 'em? 404 00:16:55,900 --> 00:16:57,233 I like 'em just the regular, 405 00:16:57,267 --> 00:16:59,066 I like them just like yours, okay? 406 00:16:59,067 --> 00:17:02,533 Oh, because mine is really big, and I like 'em big. 407 00:17:02,567 --> 00:17:04,343 No, it's not really big, it's not, it's a good size. 408 00:17:04,367 --> 00:17:05,533 That's what you just said. 409 00:17:05,567 --> 00:17:07,700 You said, I love big asses and I like yours. 410 00:17:07,733 --> 00:17:09,267 No, I said, I don't mind 'em. 411 00:17:09,300 --> 00:17:11,467 I like your, yeah, I like, you know, uh... 412 00:17:11,500 --> 00:17:14,100 You see, there are a lot of things about you I don't know. 413 00:17:14,133 --> 00:17:15,700 No, there's nothing about me. 414 00:17:15,733 --> 00:17:17,800 Yeah, I didn't know you had this ass fetish. 415 00:17:17,833 --> 00:17:19,343 Don't say I have a, I don't have an ass fetish. 416 00:17:19,367 --> 00:17:20,533 No, no, this is very kinky. 417 00:17:20,567 --> 00:17:22,633 It's, like, all this stuff is unfolding now. 418 00:17:22,667 --> 00:17:23,667 Nothing's unfolding! 419 00:17:23,700 --> 00:17:25,800 This is interesting. After years together, 420 00:17:25,833 --> 00:17:26,900 I'm just finding out... 421 00:17:26,933 --> 00:17:28,433 What are you, crazy, no! 422 00:17:28,467 --> 00:17:32,200 That's so untrue, no, I'm not a deviant. 423 00:17:32,233 --> 00:17:34,900 ( Doorbell ) 424 00:17:34,933 --> 00:17:38,333 I didn't say deviant. 425 00:17:38,367 --> 00:17:41,233 Don't say I have an ass fetish, you got nothing on me. 426 00:17:41,267 --> 00:17:42,376 Are you expecting somebody? 427 00:17:42,400 --> 00:17:43,367 What? Wanda. 428 00:17:43,400 --> 00:17:44,367 Hi. 429 00:17:44,400 --> 00:17:45,367 Hey. 430 00:17:45,400 --> 00:17:46,400 C'mon in. 431 00:17:48,067 --> 00:17:48,967 Hey. 432 00:17:49,067 --> 00:17:50,100 Hey. 433 00:17:50,133 --> 00:17:53,300 Okay, Wanda... 434 00:17:53,333 --> 00:17:54,833 Oh, you know who I am, okay. 435 00:17:54,867 --> 00:17:57,433 I thought I had to turn around, and show you my big ass. 436 00:17:57,467 --> 00:18:00,367 You completely, completely misinterpreted that. 437 00:18:00,400 --> 00:18:02,500 I didn't say you had a big ass. 438 00:18:02,533 --> 00:18:03,973 You yelled out, "hey, big ass Wanda". 439 00:18:04,067 --> 00:18:05,543 No, I didn't say big ass, I was just saying hello. 440 00:18:05,567 --> 00:18:08,833 Is that how you say hello? 441 00:18:08,867 --> 00:18:09,900 Uh, well... 442 00:18:09,933 --> 00:18:11,100 Is that a, hey, big ass. 443 00:18:11,133 --> 00:18:14,233 Or, hey, hey assy, or, hey, I know your ass. 444 00:18:14,267 --> 00:18:16,333 What is that, that's not how you say hello, is it? 445 00:18:16,367 --> 00:18:17,633 Perhaps not. 446 00:18:17,667 --> 00:18:20,433 So, something about my ass has made you download it 447 00:18:20,467 --> 00:18:22,100 and you stored it in your memory. 448 00:18:22,133 --> 00:18:24,433 No, no, that's not so. 449 00:18:24,467 --> 00:18:26,267 What is wrong with this man? 450 00:18:26,300 --> 00:18:27,543 We were just having a discussion. 451 00:18:27,567 --> 00:18:28,809 Would you, did you tell him how wrong it is to even say 452 00:18:28,833 --> 00:18:29,833 something like that? 453 00:18:29,867 --> 00:18:31,066 Yeah, believe me, I told him. 454 00:18:31,067 --> 00:18:33,833 You know, a woman's ass is very personal. 455 00:18:33,867 --> 00:18:36,600 I didn't know he was so obsessed with asses until today. 456 00:18:36,633 --> 00:18:37,676 You know what, you have an ass man. 457 00:18:37,700 --> 00:18:38,700 What are you saying? 458 00:18:38,733 --> 00:18:39,700 Larry, you are an ass man. 459 00:18:39,733 --> 00:18:40,700 I am not an ass man. 460 00:18:40,733 --> 00:18:41,700 You are an ass man. 461 00:18:41,733 --> 00:18:42,733 What a fetish? 462 00:18:42,767 --> 00:18:47,066 I don't have any ass fetish, okay. 463 00:18:47,067 --> 00:18:49,400 Obsessed with asses, I am not obsessed with asses. 464 00:18:49,433 --> 00:18:50,533 Okay, assy. 465 00:18:50,567 --> 00:18:52,267 And why is that, that shit all over you? 466 00:18:52,300 --> 00:18:54,567 What you been doing, scrounging around looking for asses? 467 00:18:54,600 --> 00:18:56,680 All in the bleachers and stuff, oh, where's the ass? 468 00:18:59,600 --> 00:19:01,967 ( Doorbell ) 469 00:19:02,067 --> 00:19:05,700 Oh, if it isn't Jeffrey's messenger boy. 470 00:19:05,733 --> 00:19:09,533 He is such a slimy, spineless creature, Larry, 471 00:19:09,567 --> 00:19:11,567 that he sends you to do his dirty work. 472 00:19:11,600 --> 00:19:12,767 Don't you resent it? 473 00:19:12,800 --> 00:19:15,267 Uh, no, I'm fine. 474 00:19:15,300 --> 00:19:18,133 Alright, let's get this over with, c'mon. 475 00:19:21,067 --> 00:19:24,267 He can't even face me, that fat fuck. 476 00:19:24,300 --> 00:19:25,533 You know what I mean, Larry, 477 00:19:25,567 --> 00:19:27,133 that he sends you, his friend, 478 00:19:27,167 --> 00:19:29,500 he puts you in this awkward position, 479 00:19:29,533 --> 00:19:31,400 like all the times he used to keep secrets. 480 00:19:31,433 --> 00:19:32,500 No, it's not awkward. 481 00:19:32,533 --> 00:19:33,843 It's not awkward, there's no secrets. 482 00:19:33,867 --> 00:19:35,743 Honest, it's not even awkward, I'm very comfortable. 483 00:19:35,767 --> 00:19:37,067 You think I don't know, 484 00:19:37,100 --> 00:19:38,909 about all the little bimbos that these little actresses. 485 00:19:38,933 --> 00:19:40,013 What are you talking about? 486 00:19:40,067 --> 00:19:42,066 He tells them he's going to give them parts, 487 00:19:42,067 --> 00:19:43,500 and help their careers, 488 00:19:43,533 --> 00:19:44,609 so he can get a nice little blow job. 489 00:19:44,633 --> 00:19:45,700 I know him. 490 00:19:45,733 --> 00:19:46,767 Blow job? 491 00:19:46,800 --> 00:19:48,100 He thinks I don't know this shit. 492 00:19:48,133 --> 00:19:50,267 What did he tell you, what did he say? 493 00:19:50,300 --> 00:19:51,667 Did he tell you I kicked him out? 494 00:19:51,700 --> 00:19:54,167 Yeah, his male ego, his stupid male... 495 00:19:54,200 --> 00:19:55,909 He thinks I don't know about that porn stash, 496 00:19:55,933 --> 00:19:56,967 take all this crap. 497 00:19:57,067 --> 00:19:58,067 He's gonna need this alone in the hotel. 498 00:19:58,068 --> 00:19:59,367 No, he told me specifically 499 00:19:59,400 --> 00:20:00,709 that he doesn't want any of this stuff. 500 00:20:00,733 --> 00:20:02,733 Oh, yeah, "freak that Booty", "big ass momma", 501 00:20:02,767 --> 00:20:03,900 all his favorites. 502 00:20:03,933 --> 00:20:05,633 Think I don't know about this crap? 503 00:20:06,933 --> 00:20:08,800 Oh, you're into this shit too? 504 00:20:08,833 --> 00:20:10,076 You're into the kinky big ass momma crap? 505 00:20:10,100 --> 00:20:11,600 No, what are you, crazy? 506 00:20:11,633 --> 00:20:12,876 I thought you were a family man. 507 00:20:12,900 --> 00:20:15,333 No, I thought I recognized that woman from the back. 508 00:20:15,367 --> 00:20:16,500 Let me tell you something. 509 00:20:16,533 --> 00:20:18,667 Your perverse, fat fuck manager, 510 00:20:18,700 --> 00:20:20,633 you know, what he makes me do? 511 00:20:20,667 --> 00:20:23,167 He violates me, Larry. He defiles me... 512 00:20:23,200 --> 00:20:24,567 No, no, I don't want to know. 513 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 At night, he makes me... 514 00:20:25,633 --> 00:20:26,600 ( Doorbell ) 515 00:20:26,633 --> 00:20:27,633 Who's that? 516 00:20:31,167 --> 00:20:32,733 Susie, what's going on? 517 00:20:32,767 --> 00:20:33,800 Where's Jeff? 518 00:20:33,833 --> 00:20:35,100 Where's Jeff? 519 00:20:35,133 --> 00:20:37,300 You've done something rotten. 520 00:20:37,333 --> 00:20:39,133 What is this, what is this? 521 00:20:39,167 --> 00:20:41,409 Alright, Jeffrey is at a hotel, Larry is bringing the clothes. 522 00:20:41,433 --> 00:20:43,667 I'm taking the clothes to the hotel for him. 523 00:20:43,700 --> 00:20:45,700 Oh, I want to talk, could I go with you, 524 00:20:45,733 --> 00:20:46,733 please, to the hotel? 525 00:20:46,767 --> 00:20:47,833 I want to go with you. 526 00:20:47,867 --> 00:20:48,909 No, no, you'll get excited, 527 00:20:48,933 --> 00:20:50,767 you're overworked now, just stop it. 528 00:20:50,800 --> 00:20:52,533 Now, I want to see my boy. 529 00:20:52,567 --> 00:20:54,633 You know what, Larry, take mom to the hotel. 530 00:20:54,667 --> 00:20:56,000 Dad, you stay here with me, okay. 531 00:20:56,033 --> 00:20:58,267 Okay, very good. 532 00:20:58,300 --> 00:20:59,633 We'll take care of everything. 533 00:20:59,667 --> 00:21:02,233 We'll take care of everything. 534 00:21:02,267 --> 00:21:05,633 I'm sure you had something to do with this, 535 00:21:05,667 --> 00:21:07,233 you rotten bastard! 536 00:21:10,300 --> 00:21:12,700 Why did you have to put those clothes of Jeff's, 537 00:21:12,733 --> 00:21:13,800 just throw them off... 538 00:21:13,833 --> 00:21:15,100 Why, why? 539 00:21:15,133 --> 00:21:17,700 Why did you just throw them in, on, in the trunk, 540 00:21:17,733 --> 00:21:19,967 on top of a dirty old tire, why? 541 00:21:20,067 --> 00:21:21,243 There's obviously something wrong with me. 542 00:21:21,267 --> 00:21:22,367 That's the question. 543 00:21:22,400 --> 00:21:23,676 Yeah, what is wrong with me, that's the question. 544 00:21:23,700 --> 00:21:25,800 Why would anybody do that, a person wouldn't do that. 545 00:21:25,833 --> 00:21:27,367 I don't have a closet in my house. 546 00:21:27,400 --> 00:21:29,243 I'm just used to throwing things around like that. 547 00:21:29,267 --> 00:21:30,233 And throwing them on the floor. 548 00:21:30,267 --> 00:21:31,333 I throw them on the floor, 549 00:21:31,367 --> 00:21:33,433 that's how all my clothes are at home, 550 00:21:33,467 --> 00:21:35,133 all on the floor, I don't even have a bed. 551 00:21:35,167 --> 00:21:36,900 I sleep on a big pile of clothes. 552 00:21:36,933 --> 00:21:38,900 Well, it's just disgusting. 553 00:21:38,933 --> 00:21:40,067 I'm a disgusting man. 554 00:21:40,100 --> 00:21:42,733 Well, I can see that, I'm just, I'm so... 555 00:21:42,767 --> 00:21:44,343 You're disappointed in me. You're disappointed. 556 00:21:44,367 --> 00:21:45,633 I'm disappointed. 557 00:21:45,667 --> 00:21:47,167 Well, now what's this? 558 00:21:47,200 --> 00:21:49,633 "Loose fat, as fast as you can." 559 00:21:49,667 --> 00:21:50,767 Oh, yeah, really. 560 00:21:50,800 --> 00:21:54,633 That sounds good, I'd like to get that number. 561 00:21:54,667 --> 00:21:56,143 Have you got a pen, let me put that down. 562 00:21:56,167 --> 00:21:57,176 There's one in the back seat. 563 00:21:57,200 --> 00:21:58,500 Alright. 564 00:22:05,133 --> 00:22:07,067 ( Groaning ) 565 00:22:17,067 --> 00:22:20,066 In my day, nobody got divorced. 566 00:22:20,067 --> 00:22:24,733 You know, one little problem, and nowadays it's good-bye, 567 00:22:24,767 --> 00:22:26,767 grab your clothes, and you're gone. 568 00:22:26,800 --> 00:22:29,700 People live together for years and years, 569 00:22:29,733 --> 00:22:32,100 hating each other desperately, but still they... 570 00:22:32,133 --> 00:22:33,600 What are you doing? 571 00:22:33,633 --> 00:22:35,733 Oh, you like that old car. 572 00:22:35,767 --> 00:22:37,400 You know the back seat faces out. 573 00:22:37,433 --> 00:22:39,667 So that you can see where you've been. 574 00:22:39,700 --> 00:22:43,833 Yeah, makes you nauseous, the fumes, you know, 575 00:22:43,867 --> 00:22:46,600 that come out from the, can I help you with that? 576 00:22:46,633 --> 00:22:48,400 That's okay. 577 00:22:48,433 --> 00:22:49,443 This is a beautiful hotel. 578 00:22:49,467 --> 00:22:50,467 Isn't it a beauty? 579 00:22:50,500 --> 00:22:51,500 Yeah, it's lovely. 580 00:22:51,533 --> 00:22:52,973 Yeah, I want to retire here some day. 581 00:22:53,067 --> 00:22:54,367 Absolutely gorgeous. 582 00:22:54,400 --> 00:22:56,066 Did Jeff say he was gonna meet us here? 583 00:22:56,067 --> 00:22:57,367 He's gonna meet us in the lobby. 584 00:22:57,400 --> 00:22:58,709 In the lobby, well, I don't see him. 585 00:22:58,733 --> 00:23:00,066 There, yeah, what's that? 586 00:23:00,067 --> 00:23:02,500 Oh, Jeff. Jeff, darling. 587 00:23:02,533 --> 00:23:03,933 Hey, what's the trouble here? 588 00:23:03,967 --> 00:23:05,007 Hey, could I please, here. 589 00:23:05,067 --> 00:23:07,100 Yeah, hold on, hey, come here. 590 00:23:07,133 --> 00:23:08,200 One second, mom. 591 00:23:08,233 --> 00:23:09,767 Drop them down there, okay. 592 00:23:09,800 --> 00:23:11,776 Your father is just all broken up about this, dear. 593 00:23:11,800 --> 00:23:13,433 Alright, we'll talk about it. 594 00:23:13,467 --> 00:23:16,100 Go up to the room, okay, go up to room 818, 595 00:23:16,133 --> 00:23:18,300 here you go, room 818, 596 00:23:18,333 --> 00:23:19,900 and ma, I'll be up there in a second, 597 00:23:19,933 --> 00:23:20,943 and we'll talk, we'll talk about everything. 598 00:23:20,967 --> 00:23:21,967 I've come all this way. 599 00:23:22,067 --> 00:23:23,067 Ma, we'll talk in a minute, 600 00:23:23,068 --> 00:23:24,409 just go with him and I'll be up in a minute. 601 00:23:24,433 --> 00:23:25,609 Just take something from the mini bar, relax, 602 00:23:25,633 --> 00:23:26,643 and I'll be right up there. 603 00:23:26,667 --> 00:23:27,733 You promise me now. 604 00:23:27,767 --> 00:23:28,733 I promise you. 605 00:23:28,767 --> 00:23:29,767 Alright, sweetheart. 606 00:23:29,800 --> 00:23:32,167 Alright, I'm sorry about this whole thing. 607 00:23:32,200 --> 00:23:34,167 Thanks for the ride. 608 00:23:34,200 --> 00:23:36,433 So, what happened with susie? 609 00:23:36,467 --> 00:23:38,109 Guys look, dad's gonna run up to the bathroom, 610 00:23:38,133 --> 00:23:40,333 this isn't funny, so wipe the smile off your face. 611 00:23:40,367 --> 00:23:41,867 Oh, nothing, she's a lunatic. 612 00:23:41,900 --> 00:23:43,200 She's fucking nuts. 613 00:23:43,233 --> 00:23:44,233 Yeah, she's crazy. 614 00:23:44,267 --> 00:23:45,733 Now, you know why m here. 615 00:23:45,767 --> 00:23:49,600 Remember earlier today you said that, um, you owed me one? 616 00:23:49,633 --> 00:23:51,867 Yeah, I owe you big. 617 00:23:51,900 --> 00:23:53,833 I need to take you up on it. 618 00:23:53,867 --> 00:23:55,600 Wow, okay, what? 619 00:23:55,633 --> 00:23:57,066 Like, now, like, quickly. 620 00:23:57,067 --> 00:23:58,067 Right now. 621 00:23:58,100 --> 00:23:59,167 Yeah. 622 00:23:59,200 --> 00:24:00,433 What? 623 00:24:00,467 --> 00:24:04,100 I actually have a rather bizarre request. 624 00:24:04,133 --> 00:24:05,667 What? 625 00:24:05,700 --> 00:24:07,367 I want you to go outside, 626 00:24:07,400 --> 00:24:09,200 there's a station wagon out there. 627 00:24:09,233 --> 00:24:10,867 What? 628 00:24:10,900 --> 00:24:15,167 I want you to let the air out of somebody's tires. 629 00:24:15,200 --> 00:24:18,267 It says "14 Thor" on the license plate. 630 00:24:18,300 --> 00:24:20,043 It's a red station wagon, it's right out in front, 631 00:24:20,067 --> 00:24:21,100 you can't miss it. 632 00:24:21,133 --> 00:24:23,533 "14 Thor", but why? 633 00:24:23,567 --> 00:24:25,533 Alright, yeah, sure. 634 00:24:25,567 --> 00:24:27,600 But you have to do it now, hurry up. 635 00:24:27,633 --> 00:24:29,133 Alright, you'll be here, right? 636 00:24:29,167 --> 00:24:30,200 I'll be here, yeah. 637 00:24:30,233 --> 00:24:31,233 Thank you. 638 00:24:39,367 --> 00:24:40,367 Hey, guys. 639 00:24:40,400 --> 00:24:41,400 Hey. Hey. 640 00:24:41,433 --> 00:24:42,467 Hey, how you doing? 641 00:24:42,500 --> 00:24:43,500 Good, you? 642 00:24:43,533 --> 00:24:44,567 Good, hey, listen. 643 00:24:44,600 --> 00:24:46,233 Your dad's that wrestler, isn't he? 644 00:24:46,267 --> 00:24:47,300 Yep.thor. 645 00:24:47,333 --> 00:24:48,333 Thor, yeah, yeah. 646 00:24:48,367 --> 00:24:49,600 Big tall guy. 647 00:24:49,633 --> 00:24:51,873 Well, listen, I got a little piece of information for you 648 00:24:51,900 --> 00:24:54,100 that might interest you. 649 00:24:54,133 --> 00:24:56,066 Wrestling's fixed. 650 00:24:56,067 --> 00:24:57,967 What do you mean? 651 00:24:58,067 --> 00:25:00,800 All the matches are set up before hand. 652 00:25:00,833 --> 00:25:02,633 The winners are all pre-determined. 653 00:25:02,667 --> 00:25:04,800 It's completely illegitimate. 654 00:25:04,833 --> 00:25:06,267 You mean, it's fake? 655 00:25:06,300 --> 00:25:07,900 Exactly, fake. 656 00:25:07,933 --> 00:25:10,066 That's exactly the word I'm looking for. 657 00:25:10,067 --> 00:25:12,333 Dad's kind of a big fake, you know what he is? 658 00:25:12,367 --> 00:25:14,833 He's more of an actor than a wrestler. 659 00:25:14,867 --> 00:25:16,200 Dad's an actor? 660 00:25:16,233 --> 00:25:20,300 That's right, the whole thing's a big phoney bologna. 661 00:25:20,333 --> 00:25:24,933 Everybody knows that. Nobody thinks it's real. 662 00:25:24,967 --> 00:25:32,967 Hey, you tell him the bald turd said hello, okay? 663 00:25:35,067 --> 00:25:43,067 Hey, you tell him the bald turd said hello, okay? 664 00:25:53,800 --> 00:25:54,900 Hi. 665 00:25:54,933 --> 00:25:55,967 Hey. 666 00:25:56,067 --> 00:25:58,533 What have you been up to today? 667 00:25:58,567 --> 00:25:59,567 Working. 668 00:25:59,600 --> 00:26:00,700 Oh, really? 669 00:26:00,733 --> 00:26:02,300 You and Jason worked things out? 670 00:26:02,333 --> 00:26:05,467 No, we can't seem to agree on the locus equidistant of points. 671 00:26:05,500 --> 00:26:07,100 I suggested a restaurant, 672 00:26:07,133 --> 00:26:08,309 he thought it was too close to me. 673 00:26:08,333 --> 00:26:09,467 Then he suggested one, 674 00:26:09,500 --> 00:26:10,776 and I thought it was too close to him, 675 00:26:10,800 --> 00:26:14,867 and, we just can't get it together. 676 00:26:14,900 --> 00:26:16,333 Of course you can't. 677 00:26:16,367 --> 00:26:18,933 Are you expecting something from the city? 678 00:26:18,967 --> 00:26:20,066 No. 679 00:26:20,067 --> 00:26:21,067 Can I open it? 680 00:26:21,100 --> 00:26:22,433 Sure. 681 00:26:29,700 --> 00:26:32,933 Oh, my god. 682 00:26:34,567 --> 00:26:38,967 Captions copyright 2001 home box office 683 00:26:39,067 --> 00:26:43,500 a division of time Warner entertainment company, l.P. 684 00:26:43,533 --> 00:26:51,533 Captioned by hbo communications center 685 00:26:53,567 --> 00:27:01,567 captioned by hbo communications center 48518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.