Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:34,500
Hey.
2
00:00:34,533 --> 00:00:35,533
Hey.
3
00:00:35,567 --> 00:00:36,633
Boy.
4
00:00:36,667 --> 00:00:37,733
How are you?
5
00:00:37,767 --> 00:00:40,367
What are we doing here?
6
00:00:40,400 --> 00:00:41,933
How come we didn't
go to your office?
7
00:00:41,967 --> 00:00:45,600
Well, I didn't go to
my office yet, I, uh, I...
8
00:00:45,633 --> 00:00:47,433
Hi, can I get you some coffee?
9
00:00:47,467 --> 00:00:49,300
I'll have a decaf.
10
00:00:49,333 --> 00:00:50,400
Okay.
11
00:00:50,433 --> 00:00:51,467
Okay.alright.
12
00:00:51,500 --> 00:00:52,833
Thank you.
13
00:00:52,867 --> 00:00:56,367
Can I get you some coffee?
14
00:00:56,400 --> 00:00:58,000
Wouldn't you love that?
15
00:00:58,033 --> 00:01:03,167
Um, I left susie last night.
16
00:01:03,200 --> 00:01:05,567
It was a whole big thing,
I had to...
17
00:01:05,600 --> 00:01:07,700
I got the hell out of there
and I told her
18
00:01:07,733 --> 00:01:08,809
I'm going to a hotel,
don't call me.
19
00:01:08,833 --> 00:01:09,933
Wow.
20
00:01:09,967 --> 00:01:11,300
Yeah.
21
00:01:11,333 --> 00:01:13,067
Holy cow.
22
00:01:13,100 --> 00:01:15,800
Yeah, look I don't know
if it's gonna go any further
23
00:01:15,833 --> 00:01:18,267
and just a separation
type situation, but, uh...
24
00:01:18,300 --> 00:01:19,933
Well, I mean,
it was a long time coming,
25
00:01:19,967 --> 00:01:21,067
and, you know...
26
00:01:21,100 --> 00:01:24,066
Yeah, um, my problem is,
27
00:01:24,067 --> 00:01:27,066
I don't know about the divorce
thing, because, you know,
28
00:01:27,067 --> 00:01:30,267
I don't want her
telling people about me,
29
00:01:30,300 --> 00:01:31,776
I don't want things to
come out in court.
30
00:01:31,800 --> 00:01:34,667
I never broke the law,
you know, but personal things.
31
00:01:34,700 --> 00:01:36,333
What kind of things?
What do you mean?
32
00:01:36,367 --> 00:01:37,900
Like sexual.
33
00:01:37,933 --> 00:01:42,467
You know, there's certain
sexual things that I like,
34
00:01:42,500 --> 00:01:45,567
and I don't want susie
yammering about what they are.
35
00:01:45,600 --> 00:01:49,066
There not horrible, evil things,
36
00:01:49,067 --> 00:01:50,676
they don't involve anything
that's against the law.
37
00:01:50,700 --> 00:01:51,667
She's got some...
38
00:01:51,700 --> 00:01:54,167
Yeah, but, you know,
just, um, stuff...
39
00:01:54,200 --> 00:01:55,433
You don't want her to repeat.
40
00:01:55,467 --> 00:01:56,543
I don't want her to repeat.
41
00:01:56,567 --> 00:01:57,567
So, that's why...
42
00:01:57,600 --> 00:01:58,743
This is sexual blackmail,
what is that?
43
00:01:58,767 --> 00:02:00,200
Sexual blackmail.
44
00:02:00,233 --> 00:02:02,066
That is just awful.
45
00:02:02,067 --> 00:02:03,467
That's, yeah it's...
46
00:02:03,500 --> 00:02:06,700
See, that's why I've never done
anything even remotely kinky.
47
00:02:06,733 --> 00:02:07,833
Ever, with anyone.
48
00:02:07,867 --> 00:02:09,067
Nothin'.
49
00:02:09,100 --> 00:02:11,109
The craziest thing I've done,
I've been on the bottom.
50
00:02:11,133 --> 00:02:12,400
You know, that's it.
51
00:02:12,433 --> 00:02:14,143
Not even with your wife,
nothing, like, you know...
52
00:02:14,167 --> 00:02:15,843
Well, look what's happening
with your wife.
53
00:02:15,867 --> 00:02:17,867
So, you protected yourself
ahead of time.
54
00:02:17,900 --> 00:02:20,333
I don't tell my wife anything,
I don't confide in my wife.
55
00:02:20,367 --> 00:02:22,233
I don't trust anybody.
56
00:02:22,267 --> 00:02:23,743
I just treat her
like an acquaintance.
57
00:02:23,767 --> 00:02:25,967
Do you think I want her
blabbing about me to people?
58
00:02:26,067 --> 00:02:27,700
No, no...
59
00:02:27,733 --> 00:02:29,576
If we got divorced tomorrow,
she'd have nothing to say,
60
00:02:29,600 --> 00:02:31,167
nothing she could say.
61
00:02:31,200 --> 00:02:33,167
Or maybe she could say
I hate a couple of people,
62
00:02:33,200 --> 00:02:35,200
but that's, but that's it.
63
00:02:35,233 --> 00:02:36,743
I probably said a couple
nasty things about you,
64
00:02:36,767 --> 00:02:37,800
but other than that...
65
00:02:37,833 --> 00:02:40,100
Well, that's assumed, so...
66
00:02:40,133 --> 00:02:42,300
I do need you to
do me a huge favor,
67
00:02:42,333 --> 00:02:45,200
and that is go over by my house
and get my clothes.
68
00:02:45,233 --> 00:02:47,300
Susie will know
all about it, and, uh...
69
00:02:47,333 --> 00:02:48,533
She's gonna be there?
70
00:02:48,567 --> 00:02:50,333
Yeah, she probably
will be there.
71
00:02:50,367 --> 00:02:52,700
Pushing secret codes
and all that.
72
00:02:52,733 --> 00:02:54,800
She'll eat me alive.
73
00:02:54,833 --> 00:02:55,967
Just grab my stuff.
74
00:02:56,067 --> 00:02:57,567
Boy, I feel like it's, like...
75
00:02:57,600 --> 00:03:01,567
It's almost worse than
confronting a mourner.
76
00:03:01,600 --> 00:03:03,567
I owe you, big time.
77
00:03:03,600 --> 00:03:05,600
No, you don't owe me.
78
00:03:05,633 --> 00:03:08,300
I'll go later today.
79
00:03:15,400 --> 00:03:16,933
Oh, my god.
80
00:03:16,967 --> 00:03:18,967
You would not
believe this article.
81
00:03:19,067 --> 00:03:22,467
You would not believe what a
political agenda triple "a" has.
82
00:03:22,500 --> 00:03:23,700
Honestly.
83
00:03:23,733 --> 00:03:27,400
They just want more roads,
so, there will be more cars,
84
00:03:27,433 --> 00:03:30,133
so, they'll have more members
and more money coming in.
85
00:03:30,167 --> 00:03:33,333
They don't care
about the environment,
86
00:03:33,367 --> 00:03:35,200
they don't care about pollution,
87
00:03:35,233 --> 00:03:37,433
and we're members!
88
00:03:37,467 --> 00:03:39,933
We're supporting this?
89
00:03:39,967 --> 00:03:42,833
You should read this.
90
00:03:42,867 --> 00:03:44,167
I'm going to.
91
00:03:45,367 --> 00:03:49,133
Why are you so quiet?
92
00:03:49,167 --> 00:03:52,066
I'm not quiet, you're reading.
93
00:03:52,067 --> 00:03:54,133
Are you thinking about sex?
94
00:03:56,267 --> 00:04:00,800
What the hell are you
talking about, now?
95
00:04:00,833 --> 00:04:02,167
Whenever you're quiet,
96
00:04:02,200 --> 00:04:03,633
you're usually
thinking about sex.
97
00:04:03,667 --> 00:04:05,576
I'm not thinking about sex,
I mean, that's kind of...
98
00:04:05,600 --> 00:04:07,800
You're not,
you're not thinking about
99
00:04:07,833 --> 00:04:09,600
a little afternoon
sex or something?
100
00:04:09,633 --> 00:04:12,967
I'm just curious.
101
00:04:13,067 --> 00:04:15,400
Just kind of kinky.
102
00:04:15,433 --> 00:04:17,100
You think I'm kinky?
103
00:04:17,133 --> 00:04:19,800
Do you think you're kinky?
104
00:04:19,833 --> 00:04:21,109
Well, you just said,
that's kind of kinky.
105
00:04:21,133 --> 00:04:22,100
Do you think I'm kinky?
106
00:04:22,133 --> 00:04:24,200
Well... i'm no.
107
00:04:24,233 --> 00:04:26,433
I'm just saying,
108
00:04:26,467 --> 00:04:28,933
for you to want to have sex
in the afternoon,
109
00:04:28,967 --> 00:04:30,066
is kind of crazy.
110
00:04:30,067 --> 00:04:31,067
Well, first of all,
I didn't say I wanted to
111
00:04:31,068 --> 00:04:32,867
have sex in the afternoon,
did I?
112
00:04:32,900 --> 00:04:34,243
That's what you said,
why do you say that?
113
00:04:34,267 --> 00:04:36,376
You got a lot going on in there
that you don't ever...
114
00:04:36,400 --> 00:04:38,600
Like, sick things going on,
is that what you think?
115
00:04:38,633 --> 00:04:39,933
I didn't say sick.
116
00:04:39,967 --> 00:04:42,066
You think there are sick,
twisted things going on?
117
00:04:42,067 --> 00:04:43,576
Are there sick,
twisted things going on?
118
00:04:43,600 --> 00:04:46,066
No, not at all.
119
00:04:46,067 --> 00:04:47,500
No.
120
00:04:47,533 --> 00:04:50,333
I don't know where
you get that from.
121
00:04:58,200 --> 00:05:00,867
I'm just thinking
about Jeff, that's all.
122
00:05:00,900 --> 00:05:02,333
Forget it,
forget I said anything.
123
00:05:02,367 --> 00:05:03,800
Sorry, sorry, sorry.
124
00:05:08,767 --> 00:05:12,100
I got to go call,
Jason Alexander.
125
00:05:12,133 --> 00:05:13,100
For the show?
126
00:05:13,133 --> 00:05:14,343
Yeah, we're gonna get together.
127
00:05:14,367 --> 00:05:16,233
Do you believe that
I might be getting back
128
00:05:16,267 --> 00:05:18,467
into network television?
129
00:05:18,500 --> 00:05:19,933
I think it's great.
130
00:05:19,967 --> 00:05:20,933
Alright.
131
00:05:20,967 --> 00:05:23,467
He really loves the idea.
132
00:05:23,500 --> 00:05:24,733
That's good.
133
00:05:24,767 --> 00:05:26,933
I mean, he can't stop
talking about it.
134
00:05:31,533 --> 00:05:32,900
( Ringing )
135
00:05:32,933 --> 00:05:34,066
Hello?
136
00:05:34,067 --> 00:05:35,067
Hey, Jay?
137
00:05:35,100 --> 00:05:36,133
Uh, who is this?
138
00:05:36,167 --> 00:05:37,167
L.d.
139
00:05:37,200 --> 00:05:38,167
Hey, lar?
140
00:05:38,200 --> 00:05:39,200
What's shakin'?
141
00:05:39,233 --> 00:05:40,709
We gonna hook up
and talk about the show?
142
00:05:40,733 --> 00:05:42,076
Yeah, that's what
I'm calling about?
143
00:05:42,100 --> 00:05:44,567
Great, great, where do you
want to do this?
144
00:05:44,600 --> 00:05:47,066
Um, well, we could do it,
145
00:05:47,067 --> 00:05:49,567
we could do it here,
we could do it in my office...
146
00:05:49,600 --> 00:05:51,933
Would you mind coming here?
147
00:05:51,967 --> 00:05:55,767
Okay, alright,
I'll meet you there.
148
00:05:55,800 --> 00:05:56,833
You don't mind?
149
00:05:56,867 --> 00:05:58,567
No, no, that will be fine.
150
00:05:58,600 --> 00:05:59,733
Three o'clock, okay?
151
00:05:59,767 --> 00:06:00,843
Alright, I'll see you then.
152
00:06:00,867 --> 00:06:01,867
Okay pal.
153
00:06:01,900 --> 00:06:02,967
Bye.
154
00:06:04,833 --> 00:06:06,800
Never fails.
155
00:06:06,833 --> 00:06:10,066
Every time I have to
go to a meeting,
156
00:06:10,067 --> 00:06:11,167
or there's a meeting,
157
00:06:11,200 --> 00:06:15,100
it's never in my office,
or my house.
158
00:06:15,133 --> 00:06:16,233
I'm always going.
159
00:06:16,267 --> 00:06:19,833
Nobody's ever coming to me.
160
00:06:19,867 --> 00:06:22,267
I've never had a meeting
in my house or in my office.
161
00:06:22,300 --> 00:06:24,567
Never, I don't even need
chairs in front of my desk.
162
00:06:24,600 --> 00:06:25,667
Nobody ever sits there.
163
00:06:25,700 --> 00:06:29,100
Every meeting, I'm traveling.
164
00:06:33,600 --> 00:06:41,600
Hey, I'd know
that tush anywhere.
165
00:06:43,633 --> 00:06:51,633
Hey, I'd know
that tush anywhere.
166
00:07:23,733 --> 00:07:27,533
Hey, jabroni, open the window.
167
00:07:27,567 --> 00:07:30,067
I'm, I'm awfully,
I'm awfully sorry.
168
00:07:30,100 --> 00:07:31,267
I didn't ask your opinion.
169
00:07:31,300 --> 00:07:33,433
I've got three kids in there
scared half to death,
170
00:07:33,467 --> 00:07:35,833
because some bald-headed turd
is shooting at 'em.
171
00:07:35,867 --> 00:07:39,367
No, sir, we were playing
cowboys and Indians.
172
00:07:39,400 --> 00:07:41,233
Have you heard of columbine?
173
00:07:41,267 --> 00:07:42,700
It's idiots like you,
174
00:07:42,733 --> 00:07:45,066
that cause this whole society to
be going crazy with violence.
175
00:07:45,067 --> 00:07:46,300
No, I'm not a violent...
176
00:07:46,333 --> 00:07:47,367
Shut up!
177
00:07:47,400 --> 00:07:48,476
Do you know what
you're looking at?
178
00:07:48,500 --> 00:07:51,433
You are looking at
245 pounds of twisted steel,
179
00:07:51,467 --> 00:07:53,109
and drop your bony butt to
the curb appeal.
180
00:07:53,133 --> 00:07:54,867
I will body slam you so hard,
181
00:07:54,900 --> 00:07:56,833
that you will
poop your bald pants.
182
00:07:56,867 --> 00:07:57,933
You hear me?
183
00:07:57,967 --> 00:07:58,967
Yes, sir.
184
00:07:59,067 --> 00:08:00,233
Don't you ever,
185
00:08:00,267 --> 00:08:03,767
ever point another finger
at my kids again,
186
00:08:03,800 --> 00:08:05,367
because if you do,
I will break it off,
187
00:08:05,400 --> 00:08:06,576
and shove it right up
your sphincter.
188
00:08:06,600 --> 00:08:07,633
You hear me?
189
00:08:07,667 --> 00:08:15,667
Yes, sir.
190
00:08:17,700 --> 00:08:25,067
Yes, sir.
191
00:08:55,700 --> 00:08:58,700
Yeah, seven, one, three, five,
192
00:08:58,733 --> 00:09:01,333
zero, three, five, nine.
193
00:09:03,700 --> 00:09:06,200
That's impossible!
194
00:09:06,233 --> 00:09:07,900
When?
195
00:09:10,700 --> 00:09:12,767
Okay, well, I want to
get it reinstated.
196
00:09:12,800 --> 00:09:15,733
No, she had no
authorization to do that.
197
00:09:15,767 --> 00:09:17,767
No, that's my wife.
198
00:09:17,800 --> 00:09:21,333
No, I don't want to cancel it.
199
00:09:25,633 --> 00:09:33,633
Alright, thank you very much.
200
00:09:35,667 --> 00:09:43,667
Alright, thank you very much.
201
00:09:55,267 --> 00:09:56,800
Dude, you're gonna
bust your bumper.
202
00:09:56,833 --> 00:09:58,233
What?
203
00:09:58,267 --> 00:09:59,343
You're gonna bust
right through your bumper.
204
00:09:59,367 --> 00:10:00,500
Oh.
205
00:10:00,533 --> 00:10:02,600
It goes through, right
in front of your other tire.
206
00:10:02,633 --> 00:10:03,700
Your back tire.
207
00:10:03,733 --> 00:10:05,833
And use the crank,
it makes it easier.
208
00:10:05,867 --> 00:10:06,833
Which one?
209
00:10:06,867 --> 00:10:07,933
Right there.
210
00:10:07,967 --> 00:10:10,767
Which, there's two cranks.
211
00:10:23,067 --> 00:10:25,267
You got to loosen
the lug nuts first.
212
00:10:25,300 --> 00:10:30,167
You mean, before I lift it?
213
00:10:30,200 --> 00:10:32,600
Am I too close to the curb?
214
00:10:32,633 --> 00:10:34,700
Ugh!
215
00:10:37,433 --> 00:10:40,933
Do you know anything
about changing a tire?
216
00:10:40,967 --> 00:10:42,867
You want to help me
change a tire here?
217
00:10:42,900 --> 00:10:43,933
Could use a little help.
218
00:10:43,967 --> 00:10:44,933
No?
219
00:10:44,967 --> 00:10:46,767
Need a little assistance.
220
00:10:46,800 --> 00:10:50,000
I never took a shop class
and I need a little help.
221
00:10:50,033 --> 00:10:52,300
Okay, I'm just coming flat out
and saying, help me.
222
00:10:52,333 --> 00:10:54,400
That's...
223
00:10:54,433 --> 00:10:59,533
Anybody want to help semi-retarded
individual, change a tire?
224
00:10:59,567 --> 00:11:01,600
$25, $30?
225
00:11:01,633 --> 00:11:03,700
$30 to change a tire.
226
00:11:03,733 --> 00:11:06,367
Okay, $35.
227
00:11:06,400 --> 00:11:09,100
$35 to change this tire
for me, right now.
228
00:11:09,133 --> 00:11:10,800
I'll give you $35.
229
00:11:10,833 --> 00:11:13,300
I'll give you $10
for a response.
230
00:11:13,333 --> 00:11:16,433
For a verbal response, $10.
231
00:11:16,467 --> 00:11:20,300
Anybody want to make $10
and respond verbally?
232
00:11:20,333 --> 00:11:22,067
No?
233
00:11:28,367 --> 00:11:30,633
( Larry David ) so, then
he calls me a bald turd.
234
00:11:30,667 --> 00:11:33,867
Five minutes later, my tire...
235
00:11:33,900 --> 00:11:36,467
Oh, Jesus Christ, so, he cut it,
236
00:11:36,500 --> 00:11:37,567
he slashed the tire.
237
00:11:37,600 --> 00:11:39,267
Slashed the tire, yeah.
238
00:11:39,300 --> 00:11:40,700
Sonofabitch.
239
00:11:40,733 --> 00:11:42,600
The guy's coming with my car
240
00:11:42,633 --> 00:11:44,376
and I got to drive him
back to the gas station,
241
00:11:44,400 --> 00:11:46,133
so, I got to go downstairs.
242
00:11:46,167 --> 00:11:47,500
Now?
243
00:11:47,533 --> 00:11:50,067
Yeah, in a couple of minutes,
he's gonna be here.
244
00:11:50,100 --> 00:11:51,267
I'm sorry.
245
00:11:51,300 --> 00:11:54,800
Alright, did you get
a license plate or anything?
246
00:11:54,833 --> 00:11:57,567
The guy's license is "14 Thor".
247
00:11:57,600 --> 00:11:58,767
"14 Thor"?
248
00:11:58,800 --> 00:12:01,100
And he looked like
a nordsman of some kind?
249
00:12:01,133 --> 00:12:03,200
There's a guy,
there's a professional wrestler,
250
00:12:03,233 --> 00:12:04,243
you know, one of the guys...
251
00:12:04,267 --> 00:12:09,700
His first name's Thor,
Thor, um, oleson.
252
00:12:09,733 --> 00:12:10,833
Thor oleson.
253
00:12:10,867 --> 00:12:13,700
That sounds familiar.
254
00:12:13,733 --> 00:12:16,967
And I think, there's
a big wrestling thing in town
255
00:12:17,067 --> 00:12:18,576
at the staples center,
it could be him.
256
00:12:18,600 --> 00:12:19,633
You're kidding?
257
00:12:19,667 --> 00:12:21,433
He's in L.A. for this...
258
00:12:21,467 --> 00:12:23,400
Yeah, who else would
have a plate like that?
259
00:12:23,433 --> 00:12:24,900
And he sounded like a wrestler
260
00:12:24,933 --> 00:12:26,309
when he was standing over my
window saying "argh argh"
261
00:12:26,333 --> 00:12:27,400
he was doing that voice.
262
00:12:27,433 --> 00:12:29,076
Yeah, it sounds just,
the description is like
263
00:12:29,100 --> 00:12:30,276
exactly the same
as what you're saying.
264
00:12:30,300 --> 00:12:31,667
Big, huge guy, long, blond ir.
265
00:12:31,700 --> 00:12:32,700
What's this thing?
266
00:12:32,733 --> 00:12:35,433
Oh, that?
267
00:12:35,467 --> 00:12:36,633
You ever get one of these?
268
00:12:36,667 --> 00:12:37,900
No, what are these?
269
00:12:37,933 --> 00:12:40,667
Supposedly, I drove through
some sort of red light,
270
00:12:40,700 --> 00:12:43,066
or an intersection of some kind,
and I have these photos now.
271
00:12:43,067 --> 00:12:44,600
Holy cow,
they took your picture?
272
00:12:44,633 --> 00:12:47,833
Yeah, they had the thing
up on the light.
273
00:12:47,867 --> 00:12:50,267
I don't mind it
if they actually catch you
274
00:12:50,300 --> 00:12:52,567
doing something illegal,
but not on camera.
275
00:12:52,600 --> 00:12:54,533
Jesus, am I fat.
276
00:12:54,567 --> 00:12:56,700
Yeah, it looks like you've
put on a couple of pounds.
277
00:12:56,733 --> 00:12:57,800
Yeah, yeah.
278
00:12:57,833 --> 00:13:00,100
Horrendous.
279
00:13:00,133 --> 00:13:03,066
Well, I'm real sorry,
what a wasted day.
280
00:13:03,067 --> 00:13:04,300
No, listen.
281
00:13:04,333 --> 00:13:06,066
Alright, I'll tell you,
you want to do tomorrow?
282
00:13:06,067 --> 00:13:08,200
I don't think there's
that much to go over, really.
283
00:13:08,233 --> 00:13:10,200
Yeah, let's make
a time with Vera,
284
00:13:10,233 --> 00:13:11,433
you'll come back in tomorrow,
285
00:13:11,467 --> 00:13:13,133
I got some openings
in the afternoon,
286
00:13:13,167 --> 00:13:14,843
and, uh, we'll kick it around
for an hour or so.
287
00:13:14,867 --> 00:13:15,900
We'll get into it.
288
00:13:15,933 --> 00:13:17,367
Okay, I was kind of thinking
289
00:13:17,400 --> 00:13:21,233
maybe tomorrow we could do it
in my office in Santa Monica?
290
00:13:21,267 --> 00:13:25,600
No, let's, that's okay,
let's not do that.
291
00:13:25,633 --> 00:13:27,600
We'll do it here.
292
00:13:27,633 --> 00:13:29,067
This is good, this works.
293
00:13:29,100 --> 00:13:30,400
This is good.
294
00:13:30,433 --> 00:13:34,333
Well, it's kind of
a lot easier for me,
295
00:13:34,367 --> 00:13:37,233
if we could do it
in Santa Monica.
296
00:13:37,267 --> 00:13:39,533
I mean, you know,
I came here today,
297
00:13:39,567 --> 00:13:40,933
so, tomorrow maybe...
298
00:13:40,967 --> 00:13:43,467
Yeah, it just, it kind of works
a little better for me,
299
00:13:43,500 --> 00:13:44,900
if you come here.
300
00:13:44,933 --> 00:13:46,200
It's a little easier.
301
00:13:46,233 --> 00:13:49,167
I can focus on it
a little better.
302
00:13:49,200 --> 00:13:50,733
I got a very nice office.
303
00:13:50,767 --> 00:13:52,433
You'll be able to
focus on anything.
304
00:13:52,467 --> 00:13:54,066
I got a very comfortable chair.
305
00:13:54,067 --> 00:13:57,433
I got blackboards up there,
we can write it all out.
306
00:13:57,467 --> 00:13:58,833
You know, it'll be a breeze.
307
00:13:58,867 --> 00:14:00,867
It's not the office,
I'm very low maintenance.
308
00:14:00,900 --> 00:14:04,300
You know, we were
supposed to have a meeting.
309
00:14:04,333 --> 00:14:05,533
And we haven't had a meeting.
310
00:14:05,567 --> 00:14:08,800
So, let's start by doing
what we set out to do.
311
00:14:08,833 --> 00:14:10,767
Let's accomplish that,
let's have a meeting,
312
00:14:10,800 --> 00:14:11,767
here at my office.
313
00:14:11,800 --> 00:14:13,066
We did attempt to
have the meeting,
314
00:14:13,067 --> 00:14:15,066
and I did make the drive part.
315
00:14:15,067 --> 00:14:17,633
So, the drive part,
that I did do.
316
00:14:17,667 --> 00:14:19,967
Yeah, the driving,
you got down good, but uh...
317
00:14:20,067 --> 00:14:21,443
So, that's a little
out of balance now.
318
00:14:21,467 --> 00:14:22,667
'Cause I did my drive, and...
319
00:14:22,700 --> 00:14:23,843
It, but it's not out of balance,
320
00:14:23,867 --> 00:14:25,409
'cause you were driving
and I was waiting.
321
00:14:25,433 --> 00:14:27,600
So, but the important thing is,
we didn't meet.
322
00:14:27,633 --> 00:14:29,043
Well, the waiting, there's a lot
to do while you're waiting.
323
00:14:29,067 --> 00:14:30,509
There's nothing to do
while you're driving.
324
00:14:30,533 --> 00:14:32,600
Tomorrow, if you want to
drive to my office,
325
00:14:32,633 --> 00:14:33,743
I'll be happy you can
keep me waiting
326
00:14:33,767 --> 00:14:34,767
for as long as you want.
327
00:14:34,800 --> 00:14:35,809
I know, but we made a plan.
328
00:14:35,833 --> 00:14:36,873
I understand, but, yeah...
329
00:14:36,900 --> 00:14:38,167
We set up a plan.
330
00:14:38,200 --> 00:14:40,209
We said, we'll meet at my office
and we'll have a meeting.
331
00:14:40,233 --> 00:14:41,333
Yes.
332
00:14:41,367 --> 00:14:42,533
That's the plan,
333
00:14:42,567 --> 00:14:44,867
that hasn't been accomplished,
let's accomplish that.
334
00:14:44,900 --> 00:14:47,076
But we attempted to have
the meeting, but it was aborted.
335
00:14:47,100 --> 00:14:49,100
Then we failed,
let's have that meeting.
336
00:14:49,133 --> 00:14:51,567
We, we're having that
meeting right now.
337
00:14:51,600 --> 00:14:53,133
This is not a meeting
about the show.
338
00:14:53,167 --> 00:14:54,767
This is a meeting
about having a meeting.
339
00:14:54,800 --> 00:14:57,066
I know, but the intention
is the same,
340
00:14:57,067 --> 00:14:58,133
don't you understand?
341
00:14:58,167 --> 00:15:00,233
I drove here
with the same intention...
342
00:15:00,267 --> 00:15:02,733
The driving is not
the meeting, Larry.
343
00:15:02,767 --> 00:15:03,876
The driving is
what we're talking...
344
00:15:03,900 --> 00:15:06,133
The driving is what
we're talking about.
345
00:15:06,167 --> 00:15:08,467
You keep coming back to
this insane thing with driving.
346
00:15:08,500 --> 00:15:09,600
Yes!
347
00:15:09,633 --> 00:15:11,433
Driving is not the issue,
do we not...
348
00:15:11,467 --> 00:15:12,700
I think driving is the issue.
349
00:15:12,733 --> 00:15:14,600
We had a singular plan.
350
00:15:14,633 --> 00:15:16,567
We were gonna have
a meeting about the show.
351
00:15:16,600 --> 00:15:17,643
Yeah, okay, so we're
having a meeting.
352
00:15:17,667 --> 00:15:18,876
You could drive
around the world,
353
00:15:18,900 --> 00:15:21,200
we still haven't had a meeting!
354
00:15:23,867 --> 00:15:24,933
Cheryl?
355
00:15:24,967 --> 00:15:26,133
Yes?
356
00:15:26,167 --> 00:15:29,200
What did you do?
357
00:15:29,233 --> 00:15:31,066
You canceled triple "a"?
358
00:15:31,067 --> 00:15:32,400
What happened to you?
359
00:15:32,433 --> 00:15:34,376
Why didn't you tell me you
were canceling triple "a"?
360
00:15:34,400 --> 00:15:38,367
Well, after that article,
how could I not?
361
00:15:38,400 --> 00:15:40,066
I was reading it to you.
362
00:15:40,067 --> 00:15:41,143
You didn't say
you were canceling it.
363
00:15:41,167 --> 00:15:42,176
Well, I was going to
tell you when you got home.
364
00:15:42,200 --> 00:15:43,400
I didn't know it was urgent.
365
00:15:43,433 --> 00:15:45,733
Oh, well that's great,
I had to change a tire.
366
00:15:45,767 --> 00:15:48,133
And then, look, look at this.
367
00:15:48,167 --> 00:15:49,167
What happened?
368
00:15:49,200 --> 00:15:50,200
It's a long story.
369
00:15:50,233 --> 00:15:51,533
I got to go change my clothes.
370
00:15:51,567 --> 00:15:53,409
I got to go to Jeff's house
and pick up his clothes.
371
00:15:53,433 --> 00:15:54,767
Oh, by the way,
372
00:15:54,800 --> 00:15:56,867
why did you tell Wanda
she has a big ass?
373
00:15:56,900 --> 00:15:59,767
I didn't tell Wanda
she had a big ass.
374
00:15:59,800 --> 00:16:01,767
She just called me and told me.
375
00:16:01,800 --> 00:16:04,700
I didn't say she
had a big ass, okay.
376
00:16:04,733 --> 00:16:06,600
I yelled out the window
and I said,
377
00:16:06,633 --> 00:16:08,667
"I'd know that tush anywhere",
that's all I said.
378
00:16:08,700 --> 00:16:09,700
Why would you do that?
379
00:16:09,733 --> 00:16:11,733
Why would you even
comment about her ass?
380
00:16:11,767 --> 00:16:13,066
Why, what's the,
what's the big deal?
381
00:16:13,067 --> 00:16:15,066
Because, you might as well
just go call out and say,
382
00:16:15,067 --> 00:16:17,600
"hey, you got a really big ass",
it's the same thing.
383
00:16:17,633 --> 00:16:20,100
Ah, it was just
a friendly remark, that's all.
384
00:16:20,133 --> 00:16:21,200
That's a friendly remark?
385
00:16:21,233 --> 00:16:22,567
Yeah, I was just being nice.
386
00:16:22,600 --> 00:16:24,400
I was being nice and chummy.
387
00:16:24,433 --> 00:16:27,567
You don't yell a comment
about a woman's ass.
388
00:16:27,600 --> 00:16:29,433
There's only one way to take it.
389
00:16:29,467 --> 00:16:30,800
No, no, if she had a small ass,
390
00:16:30,833 --> 00:16:33,467
I could have said, I know that
tush anywhere, so what?
391
00:16:33,500 --> 00:16:34,967
You shouldn't
say anything at all.
392
00:16:35,067 --> 00:16:36,476
You know, you just
shouldn't talk about...
393
00:16:36,500 --> 00:16:37,709
Anyway, why,
what's the big deal?
394
00:16:37,733 --> 00:16:38,943
What if I did say
she has a big ass?
395
00:16:38,967 --> 00:16:40,043
So what, that's not so terrible.
396
00:16:40,067 --> 00:16:41,076
What's the matter
with a big ass?
397
00:16:41,100 --> 00:16:43,333
I like big asses,
there's no problem.
398
00:16:43,367 --> 00:16:47,066
You like big asses?
399
00:16:47,067 --> 00:16:48,567
I don't mind a big ass.
400
00:16:48,600 --> 00:16:50,700
I mean, no, not necessarily big.
401
00:16:50,733 --> 00:16:52,800
No, this is interesting,
you love big asses?
402
00:16:52,833 --> 00:16:54,433
No, what, no,
I don't love big asses.
403
00:16:54,467 --> 00:16:55,867
How big do you like 'em?
404
00:16:55,900 --> 00:16:57,233
I like 'em just the regular,
405
00:16:57,267 --> 00:16:59,066
I like them just
like yours, okay?
406
00:16:59,067 --> 00:17:02,533
Oh, because mine is really big,
and I like 'em big.
407
00:17:02,567 --> 00:17:04,343
No, it's not really big,
it's not, it's a good size.
408
00:17:04,367 --> 00:17:05,533
That's what you just said.
409
00:17:05,567 --> 00:17:07,700
You said, I love big asses
and I like yours.
410
00:17:07,733 --> 00:17:09,267
No, I said, I don't mind 'em.
411
00:17:09,300 --> 00:17:11,467
I like your, yeah, I like,
you know, uh...
412
00:17:11,500 --> 00:17:14,100
You see, there are a lot of
things about you I don't know.
413
00:17:14,133 --> 00:17:15,700
No, there's nothing about me.
414
00:17:15,733 --> 00:17:17,800
Yeah, I didn't know
you had this ass fetish.
415
00:17:17,833 --> 00:17:19,343
Don't say I have a,
I don't have an ass fetish.
416
00:17:19,367 --> 00:17:20,533
No, no, this is very kinky.
417
00:17:20,567 --> 00:17:22,633
It's, like, all this stuff
is unfolding now.
418
00:17:22,667 --> 00:17:23,667
Nothing's unfolding!
419
00:17:23,700 --> 00:17:25,800
This is interesting.
After years together,
420
00:17:25,833 --> 00:17:26,900
I'm just finding out...
421
00:17:26,933 --> 00:17:28,433
What are you, crazy, no!
422
00:17:28,467 --> 00:17:32,200
That's so untrue,
no, I'm not a deviant.
423
00:17:32,233 --> 00:17:34,900
( Doorbell )
424
00:17:34,933 --> 00:17:38,333
I didn't say deviant.
425
00:17:38,367 --> 00:17:41,233
Don't say I have an ass fetish,
you got nothing on me.
426
00:17:41,267 --> 00:17:42,376
Are you expecting somebody?
427
00:17:42,400 --> 00:17:43,367
What? Wanda.
428
00:17:43,400 --> 00:17:44,367
Hi.
429
00:17:44,400 --> 00:17:45,367
Hey.
430
00:17:45,400 --> 00:17:46,400
C'mon in.
431
00:17:48,067 --> 00:17:48,967
Hey.
432
00:17:49,067 --> 00:17:50,100
Hey.
433
00:17:50,133 --> 00:17:53,300
Okay, Wanda...
434
00:17:53,333 --> 00:17:54,833
Oh, you know who I am, okay.
435
00:17:54,867 --> 00:17:57,433
I thought I had to turn around,
and show you my big ass.
436
00:17:57,467 --> 00:18:00,367
You completely,
completely misinterpreted that.
437
00:18:00,400 --> 00:18:02,500
I didn't say you had a big ass.
438
00:18:02,533 --> 00:18:03,973
You yelled out,
"hey, big ass Wanda".
439
00:18:04,067 --> 00:18:05,543
No, I didn't say big ass,
I was just saying hello.
440
00:18:05,567 --> 00:18:08,833
Is that how you say hello?
441
00:18:08,867 --> 00:18:09,900
Uh, well...
442
00:18:09,933 --> 00:18:11,100
Is that a, hey, big ass.
443
00:18:11,133 --> 00:18:14,233
Or, hey, hey assy,
or, hey, I know your ass.
444
00:18:14,267 --> 00:18:16,333
What is that, that's not
how you say hello, is it?
445
00:18:16,367 --> 00:18:17,633
Perhaps not.
446
00:18:17,667 --> 00:18:20,433
So, something about my ass
has made you download it
447
00:18:20,467 --> 00:18:22,100
and you stored it
in your memory.
448
00:18:22,133 --> 00:18:24,433
No, no, that's not so.
449
00:18:24,467 --> 00:18:26,267
What is wrong with this man?
450
00:18:26,300 --> 00:18:27,543
We were just
having a discussion.
451
00:18:27,567 --> 00:18:28,809
Would you, did you tell him
how wrong it is to even say
452
00:18:28,833 --> 00:18:29,833
something like that?
453
00:18:29,867 --> 00:18:31,066
Yeah, believe me, I told him.
454
00:18:31,067 --> 00:18:33,833
You know, a woman's ass
is very personal.
455
00:18:33,867 --> 00:18:36,600
I didn't know he was so obsessed
with asses until today.
456
00:18:36,633 --> 00:18:37,676
You know what,
you have an ass man.
457
00:18:37,700 --> 00:18:38,700
What are you saying?
458
00:18:38,733 --> 00:18:39,700
Larry, you are an ass man.
459
00:18:39,733 --> 00:18:40,700
I am not an ass man.
460
00:18:40,733 --> 00:18:41,700
You are an ass man.
461
00:18:41,733 --> 00:18:42,733
What a fetish?
462
00:18:42,767 --> 00:18:47,066
I don't have any
ass fetish, okay.
463
00:18:47,067 --> 00:18:49,400
Obsessed with asses,
I am not obsessed with asses.
464
00:18:49,433 --> 00:18:50,533
Okay, assy.
465
00:18:50,567 --> 00:18:52,267
And why is that,
that shit all over you?
466
00:18:52,300 --> 00:18:54,567
What you been doing, scrounging
around looking for asses?
467
00:18:54,600 --> 00:18:56,680
All in the bleachers and stuff,
oh, where's the ass?
468
00:18:59,600 --> 00:19:01,967
( Doorbell )
469
00:19:02,067 --> 00:19:05,700
Oh, if it isn't Jeffrey's
messenger boy.
470
00:19:05,733 --> 00:19:09,533
He is such a slimy,
spineless creature, Larry,
471
00:19:09,567 --> 00:19:11,567
that he sends you to
do his dirty work.
472
00:19:11,600 --> 00:19:12,767
Don't you resent it?
473
00:19:12,800 --> 00:19:15,267
Uh, no, I'm fine.
474
00:19:15,300 --> 00:19:18,133
Alright, let's get
this over with, c'mon.
475
00:19:21,067 --> 00:19:24,267
He can't even face me,
that fat fuck.
476
00:19:24,300 --> 00:19:25,533
You know what I mean, Larry,
477
00:19:25,567 --> 00:19:27,133
that he sends you, his friend,
478
00:19:27,167 --> 00:19:29,500
he puts you in
this awkward position,
479
00:19:29,533 --> 00:19:31,400
like all the times
he used to keep secrets.
480
00:19:31,433 --> 00:19:32,500
No, it's not awkward.
481
00:19:32,533 --> 00:19:33,843
It's not awkward,
there's no secrets.
482
00:19:33,867 --> 00:19:35,743
Honest, it's not even awkward,
I'm very comfortable.
483
00:19:35,767 --> 00:19:37,067
You think I don't know,
484
00:19:37,100 --> 00:19:38,909
about all the little bimbos
that these little actresses.
485
00:19:38,933 --> 00:19:40,013
What are you talking about?
486
00:19:40,067 --> 00:19:42,066
He tells them
he's going to give them parts,
487
00:19:42,067 --> 00:19:43,500
and help their careers,
488
00:19:43,533 --> 00:19:44,609
so he can get
a nice little blow job.
489
00:19:44,633 --> 00:19:45,700
I know him.
490
00:19:45,733 --> 00:19:46,767
Blow job?
491
00:19:46,800 --> 00:19:48,100
He thinks I don't
know this shit.
492
00:19:48,133 --> 00:19:50,267
What did he tell you,
what did he say?
493
00:19:50,300 --> 00:19:51,667
Did he tell you
I kicked him out?
494
00:19:51,700 --> 00:19:54,167
Yeah, his male ego,
his stupid male...
495
00:19:54,200 --> 00:19:55,909
He thinks I don't know
about that porn stash,
496
00:19:55,933 --> 00:19:56,967
take all this crap.
497
00:19:57,067 --> 00:19:58,067
He's gonna need this
alone in the hotel.
498
00:19:58,068 --> 00:19:59,367
No, he told me specifically
499
00:19:59,400 --> 00:20:00,709
that he doesn't want
any of this stuff.
500
00:20:00,733 --> 00:20:02,733
Oh, yeah, "freak that Booty",
"big ass momma",
501
00:20:02,767 --> 00:20:03,900
all his favorites.
502
00:20:03,933 --> 00:20:05,633
Think I don't know
about this crap?
503
00:20:06,933 --> 00:20:08,800
Oh, you're into this shit too?
504
00:20:08,833 --> 00:20:10,076
You're into the kinky
big ass momma crap?
505
00:20:10,100 --> 00:20:11,600
No, what are you, crazy?
506
00:20:11,633 --> 00:20:12,876
I thought you were a family man.
507
00:20:12,900 --> 00:20:15,333
No, I thought I recognized
that woman from the back.
508
00:20:15,367 --> 00:20:16,500
Let me tell you something.
509
00:20:16,533 --> 00:20:18,667
Your perverse, fat fuck manager,
510
00:20:18,700 --> 00:20:20,633
you know, what he makes me do?
511
00:20:20,667 --> 00:20:23,167
He violates me, Larry.
He defiles me...
512
00:20:23,200 --> 00:20:24,567
No, no, I don't want to know.
513
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
At night, he makes me...
514
00:20:25,633 --> 00:20:26,600
( Doorbell )
515
00:20:26,633 --> 00:20:27,633
Who's that?
516
00:20:31,167 --> 00:20:32,733
Susie, what's going on?
517
00:20:32,767 --> 00:20:33,800
Where's Jeff?
518
00:20:33,833 --> 00:20:35,100
Where's Jeff?
519
00:20:35,133 --> 00:20:37,300
You've done something rotten.
520
00:20:37,333 --> 00:20:39,133
What is this, what is this?
521
00:20:39,167 --> 00:20:41,409
Alright, Jeffrey is at a hotel,
Larry is bringing the clothes.
522
00:20:41,433 --> 00:20:43,667
I'm taking the clothes to
the hotel for him.
523
00:20:43,700 --> 00:20:45,700
Oh, I want to talk,
could I go with you,
524
00:20:45,733 --> 00:20:46,733
please, to the hotel?
525
00:20:46,767 --> 00:20:47,833
I want to go with you.
526
00:20:47,867 --> 00:20:48,909
No, no, you'll get excited,
527
00:20:48,933 --> 00:20:50,767
you're overworked
now, just stop it.
528
00:20:50,800 --> 00:20:52,533
Now, I want to see my boy.
529
00:20:52,567 --> 00:20:54,633
You know what, Larry,
take mom to the hotel.
530
00:20:54,667 --> 00:20:56,000
Dad, you stay here
with me, okay.
531
00:20:56,033 --> 00:20:58,267
Okay, very good.
532
00:20:58,300 --> 00:20:59,633
We'll take care of everything.
533
00:20:59,667 --> 00:21:02,233
We'll take care of everything.
534
00:21:02,267 --> 00:21:05,633
I'm sure you had
something to do with this,
535
00:21:05,667 --> 00:21:07,233
you rotten bastard!
536
00:21:10,300 --> 00:21:12,700
Why did you have to put
those clothes of Jeff's,
537
00:21:12,733 --> 00:21:13,800
just throw them off...
538
00:21:13,833 --> 00:21:15,100
Why, why?
539
00:21:15,133 --> 00:21:17,700
Why did you just throw them in,
on, in the trunk,
540
00:21:17,733 --> 00:21:19,967
on top of a dirty old tire, why?
541
00:21:20,067 --> 00:21:21,243
There's obviously
something wrong with me.
542
00:21:21,267 --> 00:21:22,367
That's the question.
543
00:21:22,400 --> 00:21:23,676
Yeah, what is wrong with me,
that's the question.
544
00:21:23,700 --> 00:21:25,800
Why would anybody do that,
a person wouldn't do that.
545
00:21:25,833 --> 00:21:27,367
I don't have
a closet in my house.
546
00:21:27,400 --> 00:21:29,243
I'm just used to throwing
things around like that.
547
00:21:29,267 --> 00:21:30,233
And throwing them on the floor.
548
00:21:30,267 --> 00:21:31,333
I throw them on the floor,
549
00:21:31,367 --> 00:21:33,433
that's how all
my clothes are at home,
550
00:21:33,467 --> 00:21:35,133
all on the floor,
I don't even have a bed.
551
00:21:35,167 --> 00:21:36,900
I sleep on
a big pile of clothes.
552
00:21:36,933 --> 00:21:38,900
Well, it's just disgusting.
553
00:21:38,933 --> 00:21:40,067
I'm a disgusting man.
554
00:21:40,100 --> 00:21:42,733
Well, I can see that,
I'm just, I'm so...
555
00:21:42,767 --> 00:21:44,343
You're disappointed in me.
You're disappointed.
556
00:21:44,367 --> 00:21:45,633
I'm disappointed.
557
00:21:45,667 --> 00:21:47,167
Well, now what's this?
558
00:21:47,200 --> 00:21:49,633
"Loose fat, as fast as you can."
559
00:21:49,667 --> 00:21:50,767
Oh, yeah, really.
560
00:21:50,800 --> 00:21:54,633
That sounds good,
I'd like to get that number.
561
00:21:54,667 --> 00:21:56,143
Have you got a pen,
let me put that down.
562
00:21:56,167 --> 00:21:57,176
There's one in the back seat.
563
00:21:57,200 --> 00:21:58,500
Alright.
564
00:22:05,133 --> 00:22:07,067
( Groaning )
565
00:22:17,067 --> 00:22:20,066
In my day, nobody got divorced.
566
00:22:20,067 --> 00:22:24,733
You know, one little problem,
and nowadays it's good-bye,
567
00:22:24,767 --> 00:22:26,767
grab your clothes,
and you're gone.
568
00:22:26,800 --> 00:22:29,700
People live together
for years and years,
569
00:22:29,733 --> 00:22:32,100
hating each other desperately,
but still they...
570
00:22:32,133 --> 00:22:33,600
What are you doing?
571
00:22:33,633 --> 00:22:35,733
Oh, you like that old car.
572
00:22:35,767 --> 00:22:37,400
You know
the back seat faces out.
573
00:22:37,433 --> 00:22:39,667
So that you can
see where you've been.
574
00:22:39,700 --> 00:22:43,833
Yeah, makes you nauseous,
the fumes, you know,
575
00:22:43,867 --> 00:22:46,600
that come out from the,
can I help you with that?
576
00:22:46,633 --> 00:22:48,400
That's okay.
577
00:22:48,433 --> 00:22:49,443
This is a beautiful hotel.
578
00:22:49,467 --> 00:22:50,467
Isn't it a beauty?
579
00:22:50,500 --> 00:22:51,500
Yeah, it's lovely.
580
00:22:51,533 --> 00:22:52,973
Yeah, I want to
retire here some day.
581
00:22:53,067 --> 00:22:54,367
Absolutely gorgeous.
582
00:22:54,400 --> 00:22:56,066
Did Jeff say he was
gonna meet us here?
583
00:22:56,067 --> 00:22:57,367
He's gonna meet us in the lobby.
584
00:22:57,400 --> 00:22:58,709
In the lobby, well,
I don't see him.
585
00:22:58,733 --> 00:23:00,066
There, yeah, what's that?
586
00:23:00,067 --> 00:23:02,500
Oh, Jeff. Jeff, darling.
587
00:23:02,533 --> 00:23:03,933
Hey, what's the trouble here?
588
00:23:03,967 --> 00:23:05,007
Hey, could I please, here.
589
00:23:05,067 --> 00:23:07,100
Yeah, hold on, hey, come here.
590
00:23:07,133 --> 00:23:08,200
One second, mom.
591
00:23:08,233 --> 00:23:09,767
Drop them down there, okay.
592
00:23:09,800 --> 00:23:11,776
Your father is just
all broken up about this, dear.
593
00:23:11,800 --> 00:23:13,433
Alright, we'll talk about it.
594
00:23:13,467 --> 00:23:16,100
Go up to the room, okay,
go up to room 818,
595
00:23:16,133 --> 00:23:18,300
here you go, room 818,
596
00:23:18,333 --> 00:23:19,900
and ma, I'll be
up there in a second,
597
00:23:19,933 --> 00:23:20,943
and we'll talk,
we'll talk about everything.
598
00:23:20,967 --> 00:23:21,967
I've come all this way.
599
00:23:22,067 --> 00:23:23,067
Ma, we'll talk in a minute,
600
00:23:23,068 --> 00:23:24,409
just go with him and
I'll be up in a minute.
601
00:23:24,433 --> 00:23:25,609
Just take something
from the mini bar, relax,
602
00:23:25,633 --> 00:23:26,643
and I'll be right up there.
603
00:23:26,667 --> 00:23:27,733
You promise me now.
604
00:23:27,767 --> 00:23:28,733
I promise you.
605
00:23:28,767 --> 00:23:29,767
Alright, sweetheart.
606
00:23:29,800 --> 00:23:32,167
Alright, I'm sorry
about this whole thing.
607
00:23:32,200 --> 00:23:34,167
Thanks for the ride.
608
00:23:34,200 --> 00:23:36,433
So, what happened with susie?
609
00:23:36,467 --> 00:23:38,109
Guys look, dad's gonna
run up to the bathroom,
610
00:23:38,133 --> 00:23:40,333
this isn't funny,
so wipe the smile off your face.
611
00:23:40,367 --> 00:23:41,867
Oh, nothing, she's a lunatic.
612
00:23:41,900 --> 00:23:43,200
She's fucking nuts.
613
00:23:43,233 --> 00:23:44,233
Yeah, she's crazy.
614
00:23:44,267 --> 00:23:45,733
Now, you know why m here.
615
00:23:45,767 --> 00:23:49,600
Remember earlier today you said
that, um, you owed me one?
616
00:23:49,633 --> 00:23:51,867
Yeah, I owe you big.
617
00:23:51,900 --> 00:23:53,833
I need to take you up on it.
618
00:23:53,867 --> 00:23:55,600
Wow, okay, what?
619
00:23:55,633 --> 00:23:57,066
Like, now, like, quickly.
620
00:23:57,067 --> 00:23:58,067
Right now.
621
00:23:58,100 --> 00:23:59,167
Yeah.
622
00:23:59,200 --> 00:24:00,433
What?
623
00:24:00,467 --> 00:24:04,100
I actually have
a rather bizarre request.
624
00:24:04,133 --> 00:24:05,667
What?
625
00:24:05,700 --> 00:24:07,367
I want you to go outside,
626
00:24:07,400 --> 00:24:09,200
there's a station wagon
out there.
627
00:24:09,233 --> 00:24:10,867
What?
628
00:24:10,900 --> 00:24:15,167
I want you to let the air
out of somebody's tires.
629
00:24:15,200 --> 00:24:18,267
It says "14 Thor"
on the license plate.
630
00:24:18,300 --> 00:24:20,043
It's a red station wagon,
it's right out in front,
631
00:24:20,067 --> 00:24:21,100
you can't miss it.
632
00:24:21,133 --> 00:24:23,533
"14 Thor", but why?
633
00:24:23,567 --> 00:24:25,533
Alright, yeah, sure.
634
00:24:25,567 --> 00:24:27,600
But you have to
do it now, hurry up.
635
00:24:27,633 --> 00:24:29,133
Alright, you'll be here, right?
636
00:24:29,167 --> 00:24:30,200
I'll be here, yeah.
637
00:24:30,233 --> 00:24:31,233
Thank you.
638
00:24:39,367 --> 00:24:40,367
Hey, guys.
639
00:24:40,400 --> 00:24:41,400
Hey. Hey.
640
00:24:41,433 --> 00:24:42,467
Hey, how you doing?
641
00:24:42,500 --> 00:24:43,500
Good, you?
642
00:24:43,533 --> 00:24:44,567
Good, hey, listen.
643
00:24:44,600 --> 00:24:46,233
Your dad's that wrestler,
isn't he?
644
00:24:46,267 --> 00:24:47,300
Yep.thor.
645
00:24:47,333 --> 00:24:48,333
Thor, yeah, yeah.
646
00:24:48,367 --> 00:24:49,600
Big tall guy.
647
00:24:49,633 --> 00:24:51,873
Well, listen, I got a little
piece of information for you
648
00:24:51,900 --> 00:24:54,100
that might interest you.
649
00:24:54,133 --> 00:24:56,066
Wrestling's fixed.
650
00:24:56,067 --> 00:24:57,967
What do you mean?
651
00:24:58,067 --> 00:25:00,800
All the matches
are set up before hand.
652
00:25:00,833 --> 00:25:02,633
The winners are
all pre-determined.
653
00:25:02,667 --> 00:25:04,800
It's completely illegitimate.
654
00:25:04,833 --> 00:25:06,267
You mean, it's fake?
655
00:25:06,300 --> 00:25:07,900
Exactly, fake.
656
00:25:07,933 --> 00:25:10,066
That's exactly
the word I'm looking for.
657
00:25:10,067 --> 00:25:12,333
Dad's kind of a big fake,
you know what he is?
658
00:25:12,367 --> 00:25:14,833
He's more of an actor
than a wrestler.
659
00:25:14,867 --> 00:25:16,200
Dad's an actor?
660
00:25:16,233 --> 00:25:20,300
That's right, the whole thing's
a big phoney bologna.
661
00:25:20,333 --> 00:25:24,933
Everybody knows that.
Nobody thinks it's real.
662
00:25:24,967 --> 00:25:32,967
Hey, you tell him
the bald turd said hello, okay?
663
00:25:35,067 --> 00:25:43,067
Hey, you tell him
the bald turd said hello, okay?
664
00:25:53,800 --> 00:25:54,900
Hi.
665
00:25:54,933 --> 00:25:55,967
Hey.
666
00:25:56,067 --> 00:25:58,533
What have you been up to today?
667
00:25:58,567 --> 00:25:59,567
Working.
668
00:25:59,600 --> 00:26:00,700
Oh, really?
669
00:26:00,733 --> 00:26:02,300
You and Jason worked things out?
670
00:26:02,333 --> 00:26:05,467
No, we can't seem to agree on
the locus equidistant of points.
671
00:26:05,500 --> 00:26:07,100
I suggested a restaurant,
672
00:26:07,133 --> 00:26:08,309
he thought it
was too close to me.
673
00:26:08,333 --> 00:26:09,467
Then he suggested one,
674
00:26:09,500 --> 00:26:10,776
and I thought it
was too close to him,
675
00:26:10,800 --> 00:26:14,867
and, we just can't
get it together.
676
00:26:14,900 --> 00:26:16,333
Of course you can't.
677
00:26:16,367 --> 00:26:18,933
Are you expecting
something from the city?
678
00:26:18,967 --> 00:26:20,066
No.
679
00:26:20,067 --> 00:26:21,067
Can I open it?
680
00:26:21,100 --> 00:26:22,433
Sure.
681
00:26:29,700 --> 00:26:32,933
Oh, my god.
682
00:26:34,567 --> 00:26:38,967
Captions copyright 2001
home box office
683
00:26:39,067 --> 00:26:43,500
a division of time Warner
entertainment company, l.P.
684
00:26:43,533 --> 00:26:51,533
Captioned by
hbo communications center
685
00:26:53,567 --> 00:27:01,567
captioned by
hbo communications center
48518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.