All language subtitles for Curb Your Enthusiasm - S02xE01 - The Car Salesman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,467 --> 00:00:19,367 Here's Amber, everybody, Amber, come on out. 2 00:00:19,400 --> 00:00:22,400 ( Audience booing ) 3 00:00:25,733 --> 00:00:27,200 Larry? 4 00:00:27,233 --> 00:00:28,533 Hey. 5 00:00:30,167 --> 00:00:34,867 Just, just move, just a little bit? 6 00:00:34,900 --> 00:00:37,800 I asked you to be ready when I got back. 7 00:00:37,833 --> 00:00:39,467 Well, I'm... 8 00:00:39,500 --> 00:00:42,567 Have you even moved since I left this morning? 9 00:00:42,600 --> 00:00:45,433 Yes, of course, what are you talking about? 10 00:00:45,467 --> 00:00:49,667 I got up, I got up to tip room service. 11 00:00:49,700 --> 00:00:50,900 Larry... 12 00:00:50,933 --> 00:00:51,967 Come on, that's funny. 13 00:00:52,000 --> 00:00:53,767 No, it's not funny. 14 00:00:53,800 --> 00:00:55,767 It might have been funny a week ago, 15 00:00:55,800 --> 00:00:56,867 but enough is enough. 16 00:00:56,900 --> 00:00:59,100 Every time I walk in you're just sitting here 17 00:00:59,133 --> 00:01:02,500 with your chips and your cookies and watching... 18 00:01:02,533 --> 00:01:04,600 Maury. 19 00:01:04,633 --> 00:01:05,700 You know, listen, 20 00:01:05,733 --> 00:01:07,800 we've got to meet that woman in a few minutes. 21 00:01:07,833 --> 00:01:11,367 So, you need to get dressed so we can go look at that house. 22 00:01:11,400 --> 00:01:13,800 Let me just finish. 23 00:01:13,833 --> 00:01:16,167 No, you need to get dressed now. 24 00:01:16,200 --> 00:01:17,776 No, because they're gonna go to boot camp 25 00:01:17,800 --> 00:01:19,209 and I want to see which ones get rehabilitated. 26 00:01:19,233 --> 00:01:20,500 Get up, please get up. 27 00:01:20,533 --> 00:01:23,133 They break them down and they cry. 28 00:01:23,167 --> 00:01:25,800 And then when they're done with the boot camp, 29 00:01:25,833 --> 00:01:27,367 they're all better. 30 00:01:27,400 --> 00:01:29,500 Have you just retired 31 00:01:29,533 --> 00:01:31,867 and this is what you're gonna do for the rest of your life 32 00:01:31,900 --> 00:01:33,143 and you're never going to work again? 33 00:01:33,167 --> 00:01:34,209 Of course I'm gonna work again! 34 00:01:34,233 --> 00:01:35,933 When? I don't know! 35 00:01:35,967 --> 00:01:37,276 You're in the prime of your life! 36 00:01:37,300 --> 00:01:41,633 I'm gonna work when something comes up that I want to do. 37 00:01:41,667 --> 00:01:44,800 I would really like for you to get dressed 38 00:01:44,833 --> 00:01:46,467 so we can go look at this house. 39 00:01:46,500 --> 00:01:48,167 Fine, thank you.Fine. 40 00:01:48,200 --> 00:01:50,533 Alright, here's Britney, Britney, come on out. 41 00:01:50,567 --> 00:01:52,400 Look at that girl come out, look. 42 00:01:52,433 --> 00:01:55,066 You don't know me, you don't know me! 43 00:01:55,067 --> 00:01:57,066 Yeah, you all go fuck yourself! 44 00:01:57,067 --> 00:01:58,667 That's right, yeah, come on! 45 00:01:58,700 --> 00:02:03,233 Come on, come one, yeah, fuck you, fuck you! 46 00:02:03,267 --> 00:02:04,300 No, fuck you! 47 00:02:10,567 --> 00:02:12,467 It's big. 48 00:02:12,500 --> 00:02:14,066 Boy, it's really big. 49 00:02:14,067 --> 00:02:16,133 I think it's a little too big. 50 00:02:16,167 --> 00:02:17,676 Look at the size of this place, are you kidding me? 51 00:02:17,700 --> 00:02:18,733 It's perfect. 52 00:02:18,767 --> 00:02:19,767 Perfect? Yeah. 53 00:02:19,800 --> 00:02:22,066 This is like for the osmonds, this place. 54 00:02:22,067 --> 00:02:24,233 I didn't know why had to sell the old place. 55 00:02:24,267 --> 00:02:25,400 Just 'cause of the wire? 56 00:02:25,433 --> 00:02:26,400 That wire was making me crazy. 57 00:02:26,433 --> 00:02:27,800 That's not a reason to move. 58 00:02:27,833 --> 00:02:30,433 That is a reason to move, when you can't get rid of it. 59 00:02:30,467 --> 00:02:32,967 Oh, there's the real estate agent. 60 00:02:34,800 --> 00:02:36,733 ( Female ) hi. 61 00:02:36,767 --> 00:02:37,767 Hi. 62 00:02:37,800 --> 00:02:39,500 I don't know why we had to leave the hotel. 63 00:02:39,533 --> 00:02:40,800 I love the hotel. 64 00:02:40,833 --> 00:02:43,233 I cannot live there any longer, it's not a house. 65 00:02:43,267 --> 00:02:46,367 You get the room service, the wake-up calls. 66 00:02:46,400 --> 00:02:48,233 When do you use the wake-up calls? 67 00:02:48,267 --> 00:02:49,233 You never leave. 68 00:02:49,267 --> 00:02:50,400 Naps. 69 00:02:50,433 --> 00:02:51,433 Oh, my god. 70 00:02:51,467 --> 00:02:52,533 Hello. Hi. 71 00:02:52,567 --> 00:02:53,609 Hello, hello, isn't this beautiful? 72 00:02:53,633 --> 00:02:54,633 Yes, we were just... 73 00:02:54,667 --> 00:02:55,733 It's awfully big. 74 00:02:55,767 --> 00:02:57,933 It's very exciting, you're going to love it. 75 00:02:57,967 --> 00:02:59,800 So, here's the scoop. 76 00:02:59,833 --> 00:03:01,833 They are highly motivated sellers. 77 00:03:01,867 --> 00:03:04,200 I think this one's a slam dunk. 78 00:03:04,233 --> 00:03:06,600 If you like it, we'll go back and write an offer. 79 00:03:06,633 --> 00:03:08,900 And I asked them about the cash. 80 00:03:08,933 --> 00:03:11,400 They were totally open to a cash offer. 81 00:03:11,433 --> 00:03:13,066 So, that is the absolute best. 82 00:03:13,067 --> 00:03:14,133 Yeah? Yeah. 83 00:03:14,167 --> 00:03:15,933 So, you could maybe be in here in days. 84 00:03:15,967 --> 00:03:18,167 Days, how's... what, days? 85 00:03:18,200 --> 00:03:19,767 Oh, they bought another house. 86 00:03:19,800 --> 00:03:21,833 So, they are ♪ssso ready to mov. 87 00:03:21,867 --> 00:03:23,867 ( Knocking ) 88 00:03:23,900 --> 00:03:25,133 Hello, hi, Susan. 89 00:03:25,167 --> 00:03:26,167 Hi, how are you? 90 00:03:26,200 --> 00:03:27,333 Good, how are you? 91 00:03:27,367 --> 00:03:29,733 Barbara Schneider, Cheryl and Larry David. 92 00:03:29,767 --> 00:03:31,400 Hello, hi. 93 00:03:31,433 --> 00:03:34,300 Oh, my gosh, is that the ocean? 94 00:03:34,333 --> 00:03:35,767 Oh, yeah. 95 00:03:35,800 --> 00:03:37,433 You get used to that in two days. 96 00:03:37,467 --> 00:03:38,833 Come on in. 97 00:03:38,867 --> 00:03:41,400 Oh, this is gorgeous. 98 00:03:41,433 --> 00:03:42,667 Yeah, it's great, isn't it? 99 00:03:42,700 --> 00:03:46,066 ( Barbara ) we have vaulted ceilings. 100 00:03:46,067 --> 00:03:47,567 Very spacious. 101 00:03:47,600 --> 00:03:48,900 Beautiful. 102 00:03:48,933 --> 00:03:50,776 What about this furniture, it's fantastic, isn't it? 103 00:03:50,800 --> 00:03:53,500 Yeah, it fits perfectly in this room. 104 00:03:53,533 --> 00:03:54,533 Beautiful. 105 00:03:54,567 --> 00:03:55,900 Beautiful house. 106 00:03:55,933 --> 00:03:57,200 Really beautiful. 107 00:03:57,233 --> 00:03:59,600 Thank you, and this is our amazing view. 108 00:03:59,633 --> 00:04:02,667 Breakfast every morning, sunrise. 109 00:04:02,700 --> 00:04:04,767 Oh, I love the sea. 110 00:04:04,800 --> 00:04:08,700 My father was a fisherman, an Italian fisherman. 111 00:04:08,733 --> 00:04:11,066 Yeah, from the old country. 112 00:04:11,067 --> 00:04:13,333 You know, this morning, you're going to love this. 113 00:04:13,367 --> 00:04:15,367 I saw a whale breach. 114 00:04:15,400 --> 00:04:17,500 I've never seen that here before, it's very rare. 115 00:04:17,533 --> 00:04:20,267 Can you shoot the whales from the terrace? 116 00:04:20,300 --> 00:04:21,733 What? 117 00:04:21,767 --> 00:04:25,433 'Cause I like to have blubber for breakfast. 118 00:04:25,467 --> 00:04:27,500 Don't pay attention to him. 119 00:04:27,533 --> 00:04:29,066 No, pay attention. 120 00:04:29,067 --> 00:04:30,167 Okay. 121 00:04:30,200 --> 00:04:33,400 Are these the new suckers? 122 00:04:33,433 --> 00:04:35,967 Larry David, Jay Schneider. 123 00:04:36,067 --> 00:04:38,467 I would call you when you were at "Seinfeld". 124 00:04:38,500 --> 00:04:40,567 I was working at the William Morris agency. 125 00:04:40,600 --> 00:04:42,633 I would call him up and pitch my clients. 126 00:04:42,667 --> 00:04:44,200 How you doing? Jay Schneider. 127 00:04:44,233 --> 00:04:45,300 Hi, I'm Cheryl. 128 00:04:45,333 --> 00:04:46,767 Nice to meet you. 129 00:04:46,800 --> 00:04:49,109 You're not gonna believe this, I just signed Jason Alexander. 130 00:04:49,133 --> 00:04:50,533 You're kidding, really? 131 00:04:50,567 --> 00:04:51,776 Two months ago, we're two months into it. 132 00:04:51,800 --> 00:04:53,300 He's phenomenal, I'm a lucky guy. 133 00:04:53,333 --> 00:04:54,367 A tremendous actor. 134 00:04:54,400 --> 00:04:55,400 Unbelievable. 135 00:04:55,433 --> 00:04:56,833 How's he doing? 136 00:04:56,867 --> 00:04:59,100 Honestly, he's kind of struggling right now. 137 00:04:59,133 --> 00:05:00,533 Is that right? 138 00:05:00,567 --> 00:05:02,667 Everybody wants George Costanza. 139 00:05:02,700 --> 00:05:05,533 You know what, he's nothing like George. 140 00:05:05,567 --> 00:05:07,333 He's nothing at all like George. 141 00:05:07,367 --> 00:05:09,467 He's the antithesis, 'cause Jason is brilliant, 142 00:05:09,500 --> 00:05:14,100 and George is an idiot, just an imbecile and, you know. 143 00:05:14,133 --> 00:05:15,767 It's just tough to branch out with that. 144 00:05:15,800 --> 00:05:18,267 The range of characters this guy can do. 145 00:05:18,300 --> 00:05:20,533 You think he's an idiot, huh? 146 00:05:20,567 --> 00:05:22,167 It's the classic barnacle. 147 00:05:22,200 --> 00:05:23,767 But, you know, every sitcom needs that. 148 00:05:23,800 --> 00:05:24,867 What have you been up to? 149 00:05:24,900 --> 00:05:25,967 Nothing. 150 00:05:26,067 --> 00:05:27,700 Yeah, I bet. 151 00:05:27,733 --> 00:05:29,509 You got any ideas? Got anything coming down the pike? 152 00:05:29,533 --> 00:05:32,533 I've got ideas, but I choose not to carry them out. 153 00:05:32,567 --> 00:05:34,600 I say we team up you and Jason again. 154 00:05:34,633 --> 00:05:36,367 Let's get you guys in a meeting. 155 00:05:36,400 --> 00:05:37,867 You should call him. 156 00:05:37,900 --> 00:05:39,576 You're not doing anything, let's take a meeting. 157 00:05:39,600 --> 00:05:42,133 Yeah, you're not doing anything. 158 00:05:42,167 --> 00:05:44,900 Let's sit down and just kick around, 159 00:05:44,933 --> 00:05:46,267 kick around some ideas. 160 00:05:46,300 --> 00:05:47,576 ( Cheryl ) I think it's a good idea. 161 00:05:47,600 --> 00:05:49,067 Don't want to push. 162 00:05:49,100 --> 00:05:50,933 Nice sweater. 163 00:05:50,967 --> 00:05:52,700 Thank you, thank you, it's cashmere. 164 00:05:52,733 --> 00:05:53,733 Really? 165 00:05:53,767 --> 00:05:55,200 It's not for sale. 166 00:05:55,233 --> 00:05:56,667 That's cashmere? 167 00:05:56,700 --> 00:05:58,667 100%. 168 00:05:58,700 --> 00:06:00,333 It's nice, yeah. 169 00:06:00,367 --> 00:06:02,800 Well, let's go see the rest of the place. 170 00:06:02,833 --> 00:06:05,267 Yeah, yeah, let's see the rest of it. 171 00:06:09,300 --> 00:06:10,600 I love it. 172 00:06:10,633 --> 00:06:12,467 I really, I think it's perfect. 173 00:06:12,500 --> 00:06:14,567 Larry, did you love it? 174 00:06:14,600 --> 00:06:16,200 I liked it. You thk it's perfect? 175 00:06:16,233 --> 00:06:17,900 I really like it, it's a nice house. 176 00:06:17,933 --> 00:06:19,833 It's big, but I like it. 177 00:06:19,867 --> 00:06:21,533 Alright, that's all I needed. 178 00:06:21,567 --> 00:06:22,567 And the master bedroom? 179 00:06:22,600 --> 00:06:23,767 I love the master bedroom. 180 00:06:23,800 --> 00:06:25,443 I love the downstairs, I love the fireplace. 181 00:06:25,467 --> 00:06:27,200 Let me ask you something, 182 00:06:27,233 --> 00:06:30,800 did you notice that when I asked him about the sweater 183 00:06:30,833 --> 00:06:32,833 he said it was 100% cashmere? 184 00:06:32,867 --> 00:06:35,767 There's no way that sweater's 100% cashmere. 185 00:06:35,800 --> 00:06:39,100 It's, like, maybe 35, 40, 50 at the most, 186 00:06:39,133 --> 00:06:40,233 but 100? 187 00:06:40,267 --> 00:06:41,467 That can't be... 188 00:06:41,500 --> 00:06:43,367 Sooner the better, I'm ready to... 189 00:06:43,400 --> 00:06:45,967 Wait a second, I mean, do you trust this guy... 190 00:06:46,067 --> 00:06:48,100 'cause the guy's lying about a cashmere sweater. 191 00:06:48,133 --> 00:06:49,400 You feel comfortable with that? 192 00:06:49,433 --> 00:06:52,133 We're not buying a sweater, we're buying a house. 193 00:06:52,167 --> 00:06:54,867 Okay, listen, we have to talk about how much to offer. 194 00:06:54,900 --> 00:06:56,433 Absolutely... 195 00:07:00,233 --> 00:07:02,800 What kind a person lies 196 00:07:02,833 --> 00:07:06,233 about a percentage of cashmere in his sweater? 197 00:07:06,267 --> 00:07:08,667 You know, uh, fake cashmere and all, 198 00:07:08,700 --> 00:07:11,067 I do think it's a good idea for you to work with Jason. 199 00:07:11,100 --> 00:07:12,833 I just, you know, I love Jason. 200 00:07:12,867 --> 00:07:16,200 I just don't want to go back and do TV now. 201 00:07:16,233 --> 00:07:18,767 Oh, come on, TV's a great medium. 202 00:07:18,800 --> 00:07:19,900 Too much work. 203 00:07:19,933 --> 00:07:22,200 Too much work? You have to work. 204 00:07:22,233 --> 00:07:23,200 It's a pain in the ass, I can't do it. 205 00:07:23,233 --> 00:07:25,800 No, you need to work, you need to work. 206 00:07:25,833 --> 00:07:28,867 I'm married, that's plenty of work. 207 00:07:28,900 --> 00:07:30,767 Okay, but you need to start writing. 208 00:07:30,800 --> 00:07:34,733 Just, you know, I think for your own good, for your own sanity. 209 00:07:34,767 --> 00:07:35,867 Why, I'm not insane. 210 00:07:35,900 --> 00:07:37,533 You think I'm insane? 211 00:07:37,567 --> 00:07:40,066 Listen, Richard Lewis wants me to manage him. 212 00:07:40,067 --> 00:07:41,367 Really. 213 00:07:41,400 --> 00:07:43,500 Yeah, but I need you to be honest with me. 214 00:07:43,533 --> 00:07:44,667 Oh, sure. 215 00:07:44,700 --> 00:07:45,740 No, really honest with me. 216 00:07:45,767 --> 00:07:46,767 Okay. 217 00:07:46,800 --> 00:07:49,500 Is he a high maintenance guy? 218 00:07:50,667 --> 00:07:52,800 What, are you kidding? 219 00:07:52,833 --> 00:07:55,133 So, his act is pretty close to... 220 00:07:55,167 --> 00:07:56,667 Well, yeah, but so what? 221 00:07:56,700 --> 00:07:58,376 I'm gonna sign him, that's cool, you like that. 222 00:07:58,400 --> 00:07:59,667 Oh, good. 223 00:07:59,700 --> 00:08:02,133 I can't believe he didn't even mention that to me. 224 00:08:02,167 --> 00:08:03,900 Hey, Tom. 225 00:08:03,933 --> 00:08:05,467 How are you, man? 226 00:08:05,500 --> 00:08:08,200 Jeff, hi, good to see you. 227 00:08:08,233 --> 00:08:09,400 Good to see you, too. 228 00:08:09,433 --> 00:08:11,667 Tom Clark, Larry David, Larry David, Tom Clark. 229 00:08:11,700 --> 00:08:13,267 Larry David, nice to meet you. 230 00:08:13,300 --> 00:08:15,567 Tom, sit down, man. 231 00:08:15,600 --> 00:08:19,300 Tom sold me my Toyota sequoia. 232 00:08:19,333 --> 00:08:21,300 Oh, Toyota of Hollywood? 233 00:08:21,333 --> 00:08:22,900 Toyota of Hollywood, yeah. 234 00:08:22,933 --> 00:08:24,533 So, you're a car, you're a car dealer? 235 00:08:24,567 --> 00:08:25,667 Dealer, yeah. 236 00:08:25,700 --> 00:08:26,700 But I like to sell, too. 237 00:08:26,733 --> 00:08:27,767 Do you? 238 00:08:27,800 --> 00:08:29,209 Somebody special comes in, a big wig... 239 00:08:29,233 --> 00:08:30,300 He's a big wig? 240 00:08:30,333 --> 00:08:32,367 Yeah, he manages. 241 00:08:32,400 --> 00:08:34,167 That's good, I'm managed by a big wig. 242 00:08:34,200 --> 00:08:35,233 What do you drive? 243 00:08:35,267 --> 00:08:36,300 I drive a prius. 244 00:08:36,333 --> 00:08:37,676 You're happy with the prius, though. 245 00:08:37,700 --> 00:08:40,700 Very happy, and the prius is extremely happy with me. 246 00:08:40,733 --> 00:08:42,733 Let me ask you a question. 247 00:08:42,767 --> 00:08:44,933 How does somebody become a car salesman? 248 00:08:44,967 --> 00:08:47,209 Do you have to have a lot of experience to do something like that? 249 00:08:47,233 --> 00:08:49,367 It was in my blood, yeah. 250 00:08:49,400 --> 00:08:51,933 It takes years to be a car salesman. 251 00:08:51,967 --> 00:08:55,200 You know, I always felt I could be a great salesman. 252 00:08:55,233 --> 00:08:57,200 Well, you gotta have the gift. 253 00:08:57,233 --> 00:08:59,733 Believe me, I could talk anybody into anything. 254 00:08:59,767 --> 00:09:02,066 Except women into sex, that's the only thing I can't do. 255 00:09:02,067 --> 00:09:05,167 But other than that, I know how to manipulate people, I'm very good at it. 256 00:09:05,200 --> 00:09:07,367 Car salesmen are not bullshit. 257 00:09:07,400 --> 00:09:09,067 No, of course, they're not. 258 00:09:09,100 --> 00:09:11,066 We're an honest pack, between ourselves especially. 259 00:09:11,067 --> 00:09:13,700 But to be honest with you, I like to make money. 260 00:09:13,733 --> 00:09:15,833 But I love to sell cars, I really do. 261 00:09:15,867 --> 00:09:17,767 If I wanted to do that for one day... 262 00:09:17,800 --> 00:09:18,800 Sell cars. 263 00:09:18,833 --> 00:09:20,233 Yeah, just for a day. 264 00:09:20,267 --> 00:09:21,800 Huh? 265 00:09:21,833 --> 00:09:22,867 I don't think so. 266 00:09:22,900 --> 00:09:24,276 I just want to see if I could do it. 267 00:09:24,300 --> 00:09:26,076 'Cause I always thought that I'd be great at it. 268 00:09:26,100 --> 00:09:27,567 But you can't do it, you're a writer. 269 00:09:27,600 --> 00:09:28,700 What do you do? 270 00:09:28,733 --> 00:09:30,100 ( Jeff ) do you know who he is? 271 00:09:30,133 --> 00:09:32,233 That's Larry David, he created "Seinfeld". 272 00:09:32,267 --> 00:09:33,800 Oh. 273 00:09:33,833 --> 00:09:35,333 Okay? 274 00:09:35,367 --> 00:09:37,167 Forget that, I just want to try it for a day. 275 00:09:37,200 --> 00:09:38,667 I think that would be great. 276 00:09:38,700 --> 00:09:40,267 Come in and work for me. 277 00:09:40,300 --> 00:09:42,567 Maybe I'll do it for two or three days. 278 00:09:42,600 --> 00:09:43,700 What're you doing?! 279 00:09:43,733 --> 00:09:45,933 What are you talking about? 280 00:09:45,967 --> 00:09:47,667 Wait a second, what do you care? 281 00:09:47,700 --> 00:09:48,800 What do I care?! 282 00:09:48,833 --> 00:09:50,233 What if I'm good at it? 283 00:09:50,267 --> 00:09:51,467 What if you're good at it? 284 00:09:51,500 --> 00:09:52,500 Yeah. 285 00:09:52,533 --> 00:09:54,700 You're not gonna sell a car the first day. 286 00:09:54,733 --> 00:09:56,373 Let me tell you something, I guarantee you 287 00:09:56,400 --> 00:09:58,409 I will sell more cars than anybody in your showroom, 288 00:09:58,433 --> 00:09:59,500 guarantee it. 289 00:09:59,533 --> 00:10:01,033 You won't sell a car the first day. 290 00:10:01,067 --> 00:10:02,533 Nobody does it the first day. 291 00:10:02,567 --> 00:10:04,000 You'll see, okay, fine. 292 00:10:04,033 --> 00:10:05,176 You know what, I'll tell you what. 293 00:10:05,200 --> 00:10:07,500 Come by, get some brochures, you know where we are. 294 00:10:07,533 --> 00:10:09,600 I'll get the brochures, I'll study up 295 00:10:09,633 --> 00:10:11,633 and I'll learn everything, don't worry about it. 296 00:10:11,667 --> 00:10:13,467 I'll have it down when I get there. 297 00:10:13,500 --> 00:10:15,200 Uh, come by on Monday? 298 00:10:15,233 --> 00:10:16,600 I really appreciate this, 299 00:10:16,633 --> 00:10:18,076 because this is like a little fantasy that I have. 300 00:10:18,100 --> 00:10:19,276 This'll be great, Monday morning. 301 00:10:19,300 --> 00:10:20,333 You got it. 302 00:10:20,367 --> 00:10:21,367 Okay, great. 303 00:10:21,400 --> 00:10:22,433 Thank you. 304 00:10:23,333 --> 00:10:25,500 I'm pretty excited. 305 00:10:30,800 --> 00:10:32,400 Oh, my gosh, that's wonderful. 306 00:10:32,433 --> 00:10:35,133 No, no, that is no problem. 307 00:10:35,167 --> 00:10:37,233 Oh, Larry just walked in, can't wait to tell him. 308 00:10:37,267 --> 00:10:38,267 Okay, bye. 309 00:10:38,300 --> 00:10:39,867 You're not gonna believe this. 310 00:10:39,900 --> 00:10:42,000 We can move into the house on Monday. 311 00:10:42,033 --> 00:10:43,000 Really? 312 00:10:43,033 --> 00:10:44,133 Yeah, it's all done. 313 00:10:44,167 --> 00:10:46,133 So fast? 314 00:10:46,167 --> 00:10:48,433 Yeah, it was a cash deal, there was no escrow. 315 00:10:48,467 --> 00:10:50,309 They've already moved their stuff out, we're ready. 316 00:10:50,333 --> 00:10:54,567 Oh, so, make sure that you are clear on Monday, 317 00:10:54,600 --> 00:10:57,400 which I'm sure is not going to be a problem for you. 318 00:10:57,433 --> 00:11:00,066 I actually can't do it on Monday. 319 00:11:00,067 --> 00:11:01,300 Why? 320 00:11:01,333 --> 00:11:02,933 I got a job. 321 00:11:02,967 --> 00:11:04,767 You did?! 322 00:11:04,800 --> 00:11:07,100 Oh, well, that's good, did you call Jason? 323 00:11:07,133 --> 00:11:08,867 I'm selling cars. 324 00:11:12,567 --> 00:11:14,066 What? 325 00:11:14,067 --> 00:11:19,167 I was having lunch today with a guy who owns a Toyota showroom. 326 00:11:19,200 --> 00:11:21,500 He sold Jeff some cars and, uh... 327 00:11:21,533 --> 00:11:24,300 So, now you're going to be a car salesman? 328 00:11:24,333 --> 00:11:28,066 Yeah, you know, he said I could try it. 329 00:11:28,067 --> 00:11:29,300 What is wrong with you?! 330 00:11:29,333 --> 00:11:30,333 Why? What?! 331 00:11:30,367 --> 00:11:31,767 You've committed to this? 332 00:11:31,800 --> 00:11:35,066 It's only for, like, a couple of days. 333 00:11:35,067 --> 00:11:37,500 Or however long I want to do it, you know. 334 00:11:37,533 --> 00:11:39,066 I just want to get it out of my system... 335 00:11:39,067 --> 00:11:40,343 Well, you can't do it on Monday. 336 00:11:40,367 --> 00:11:41,543 Well, I have to do it on Monday. 337 00:11:41,567 --> 00:11:44,066 I have to show up for my first day at work. 338 00:11:44,067 --> 00:11:45,967 What, am I supposed to call in sick? 339 00:11:46,067 --> 00:11:47,967 That's not gonna fly. 340 00:11:49,133 --> 00:11:53,200 Prius, huh? That's ours, that's easy. 341 00:11:53,233 --> 00:11:54,933 Uh, can I help you? 342 00:11:55,833 --> 00:11:57,567 What do you think? 343 00:11:57,600 --> 00:11:59,200 Uh, excuse me, sir, 344 00:11:59,233 --> 00:12:01,500 perhaps the land cruiser would interest you. 345 00:12:01,533 --> 00:12:04,633 And we have, uh, corolla, canola, 346 00:12:04,667 --> 00:12:07,967 and, uh, rave, is it rav? 347 00:12:08,067 --> 00:12:09,633 This is so stupid. 348 00:12:09,667 --> 00:12:10,767 Why is it stupid? 349 00:12:10,800 --> 00:12:11,867 It's insane. 350 00:12:11,900 --> 00:12:13,600 Some people, they run in marathons, 351 00:12:13,633 --> 00:12:14,909 they want to see if they can do that. 352 00:12:14,933 --> 00:12:17,067 Other people, what, they swim the english channel. 353 00:12:17,100 --> 00:12:19,500 All I want to do is work in a showroom for a little while. 354 00:12:19,533 --> 00:12:23,100 So, what's the big deal? Who's more insane? 355 00:12:23,133 --> 00:12:25,800 And then on Monday when I come home from work, 356 00:12:25,833 --> 00:12:29,100 I'll help with the pictures or whatever you need me 357 00:12:29,133 --> 00:12:31,267 to help around the house with. 358 00:12:31,300 --> 00:12:32,567 I'll help when I come home. 359 00:12:32,600 --> 00:12:36,067 But I'll be a little tired, too, probably. 360 00:12:42,733 --> 00:12:44,700 Yeah, hey, Alan, guess what. 361 00:12:44,733 --> 00:12:47,600 Larry David just walked in. 362 00:12:47,633 --> 00:12:48,933 Who you talking to? 363 00:12:48,967 --> 00:12:49,967 Alan. 364 00:12:50,067 --> 00:12:51,200 Really? Yeah. 365 00:12:51,233 --> 00:12:52,567 Say hello for me. 366 00:12:52,600 --> 00:12:54,933 Okay, you take care, I'll talk to you later. 367 00:12:54,967 --> 00:12:57,300 Hey, man, how ya doing? 368 00:12:57,333 --> 00:12:59,800 It's great to see you. 369 00:12:59,833 --> 00:13:01,200 How come you didn't say hello? 370 00:13:01,233 --> 00:13:03,933 There wasn't an opening. 371 00:13:03,967 --> 00:13:05,933 Boy, you look, great. 372 00:13:05,967 --> 00:13:07,233 Oh, well, yeah. 373 00:13:07,267 --> 00:13:08,567 Come sit down, come sit down. 374 00:13:08,600 --> 00:13:10,367 You want, uh, water or a coffee or...? 375 00:13:10,400 --> 00:13:11,800 Uh, naw, I'm good. 376 00:13:11,833 --> 00:13:13,900 Okay. 377 00:13:13,933 --> 00:13:16,200 So, so, so, l.D. 378 00:13:16,233 --> 00:13:17,267 Yeah? 379 00:13:17,300 --> 00:13:18,600 What it be? 380 00:13:18,633 --> 00:13:21,667 I like how our representatives got us together here. 381 00:13:21,700 --> 00:13:23,233 Right, Schneider, yeah. 382 00:13:23,267 --> 00:13:24,700 They set us up. 383 00:13:24,733 --> 00:13:26,309 Did he tell you that I was buying his house? 384 00:13:26,333 --> 00:13:28,066 Yeah, wow. 385 00:13:28,067 --> 00:13:30,100 So, this is good, how's everything going? 386 00:13:30,133 --> 00:13:31,700 Things are, you know, things are good. 387 00:13:31,733 --> 00:13:34,833 I don't know, I've got this set up and, uh, 388 00:13:34,867 --> 00:13:37,400 did some directing and trying to produce some stuff. 389 00:13:37,433 --> 00:13:43,233 You know, the acting thing is, frankly coming a little hard. 390 00:13:43,267 --> 00:13:45,567 I'd love to go back to TV, that seems good. 391 00:13:45,600 --> 00:13:47,600 But I can't shake this George thing. 392 00:13:47,633 --> 00:13:50,967 They all see me as George. 393 00:13:51,067 --> 00:13:54,567 The thing about it is that you're not even close to George. 394 00:13:54,600 --> 00:13:56,267 I tell this to people all the time. 395 00:13:56,300 --> 00:13:58,767 You can't imagine what a great actor this guy is. 396 00:13:58,800 --> 00:14:00,733 He is nothing like that character. 397 00:14:00,767 --> 00:14:02,167 Thank you, thank you. 398 00:14:02,200 --> 00:14:04,967 I know, and, you know, I go in and I talk to them 399 00:14:05,067 --> 00:14:06,876 and we, you know, I try to present differently. 400 00:14:06,900 --> 00:14:09,733 But they, uh, they see the idiot, 401 00:14:09,767 --> 00:14:13,567 they see the schmuck, so, I don't know. 402 00:14:13,600 --> 00:14:15,209 Well, what do you mean schmuck, I don't get that. 403 00:14:15,233 --> 00:14:16,267 What do you mean schmuck? 404 00:14:16,300 --> 00:14:18,066 The yutz, the idiot, the, you know. 405 00:14:18,067 --> 00:14:20,200 You know, you know. 406 00:14:20,233 --> 00:14:21,967 No, frankly I don't know. 407 00:14:22,067 --> 00:14:24,409 I don't know why you can say he's a schmuck and a yutz and an idiot. 408 00:14:24,433 --> 00:14:26,643 I don't see him that way at all, I just see him as funny. 409 00:14:26,667 --> 00:14:28,500 I mean, of course, it was funny. 410 00:14:28,533 --> 00:14:33,300 But he was the fall guy, the jackass role. 411 00:14:33,333 --> 00:14:36,467 This is the guy that never got the girl 412 00:14:36,500 --> 00:14:38,600 and he finally gets the girl and he kills her 413 00:14:38,633 --> 00:14:40,543 with the envelope, and, uh, doesn't know what he wants. 414 00:14:40,567 --> 00:14:43,533 That's funny, that's not schmucky, that's funny. 415 00:14:43,567 --> 00:14:45,567 What is more jerky or putzy 416 00:14:45,600 --> 00:14:47,267 than going to a girl's house 417 00:14:47,300 --> 00:14:49,900 and stealing a tape out of her answering machine? 418 00:14:49,933 --> 00:14:51,200 I went to a girl's house 419 00:14:51,233 --> 00:14:52,909 and took a tape out of an answering machine. 420 00:14:52,933 --> 00:14:55,733 Larry, he's eating eclairs out of a garbage can?! 421 00:14:55,767 --> 00:14:57,776 Yeah, so what, I ate an eclair out of a garbage can! 422 00:14:57,800 --> 00:15:00,200 And, masturbation contests, four people agreeing... 423 00:15:00,233 --> 00:15:01,467 I was in a contest 424 00:15:01,500 --> 00:15:03,343 and you know I was in that masturbation contest! 425 00:15:03,367 --> 00:15:07,267 So, I'm a schmuck for being in a masturbation contest? 426 00:15:07,300 --> 00:15:10,400 It's not an incredibly noble experiment, was it? 427 00:15:10,433 --> 00:15:12,473 Well, I'm sorry that you hate the character so much. 428 00:15:12,500 --> 00:15:15,467 I don't hate the character, I'm a little tired of it. 429 00:15:15,500 --> 00:15:16,567 I mean, I'm an actor. 430 00:15:16,600 --> 00:15:18,900 I have a range of characters that I can play. 431 00:15:18,933 --> 00:15:20,767 Why am I relegated to this?! 432 00:15:22,567 --> 00:15:25,633 Everywhere I go on the street, "hey, Costanza", 433 00:15:25,667 --> 00:15:28,900 "hey, jackass." 434 00:15:28,933 --> 00:15:32,167 I just had this, I just had this idea. 435 00:15:33,700 --> 00:15:36,567 I don't know, I'll throw it out at you, okay? 436 00:15:36,600 --> 00:15:39,967 For a series, an idea for a series, okay? 437 00:15:40,067 --> 00:15:45,633 You played a character based on what you're going through now. 438 00:15:45,667 --> 00:15:47,700 In other words, you play an actor 439 00:15:47,733 --> 00:15:52,300 and the actor is having a tough time getting work 440 00:15:52,333 --> 00:15:54,567 because he was on this mega-hit series, 441 00:15:54,600 --> 00:15:56,267 like a "Seinfeld" kind of series, 442 00:15:56,300 --> 00:16:00,200 and now this actor, after the series goes off the air, 443 00:16:00,233 --> 00:16:02,233 he can't get work anymore 444 00:16:02,267 --> 00:16:05,400 because he's so identified with this character 445 00:16:05,433 --> 00:16:07,233 that they won't let him do anything else. 446 00:16:07,267 --> 00:16:10,900 And he becomes embittered and grows to hate the character. 447 00:16:13,433 --> 00:16:15,333 That's pretty funny. 448 00:16:16,367 --> 00:16:18,067 That's pretty funny. 449 00:16:19,900 --> 00:16:22,967 You sonofabitch, you, that's pretty damn good. 450 00:16:23,067 --> 00:16:25,133 Alright, let's do it, let's do it. 451 00:16:25,167 --> 00:16:28,133 Come on, let's go, you wanna do it? 452 00:16:29,467 --> 00:16:31,500 I'd like to, I kind of... 453 00:16:31,533 --> 00:16:34,667 I'm kind of, I'm actually working. 454 00:16:34,700 --> 00:16:38,700 You working on another thing, another show or something? 455 00:16:38,733 --> 00:16:41,100 Um, I'm selling cars. 456 00:16:42,200 --> 00:16:45,067 I start on Monday. 457 00:16:49,433 --> 00:16:51,067 ( Phone ) 458 00:16:51,100 --> 00:16:53,200 Hello? 459 00:17:04,867 --> 00:17:06,433 Bye. Bye. 460 00:17:06,467 --> 00:17:08,133 Hey, see you in the new house. 461 00:17:08,167 --> 00:17:09,200 Okay. 462 00:17:09,233 --> 00:17:10,233 Wish me luck. 463 00:17:10,267 --> 00:17:11,400 Good luck. 464 00:17:14,567 --> 00:17:16,900 Anything else you have? 465 00:17:16,933 --> 00:17:20,200 Um, if I'm closing in on something, price, always come to you. 466 00:17:20,233 --> 00:17:22,066 You really do have to come back and talk to me. 467 00:17:22,067 --> 00:17:23,133 Okay. 468 00:17:23,167 --> 00:17:24,167 Just, um, have fun. 469 00:17:24,200 --> 00:17:25,200 Alright, thank you. 470 00:17:25,233 --> 00:17:26,567 The cars sell themselves. 471 00:17:26,600 --> 00:17:29,067 I'll see you at lunch. 472 00:17:38,500 --> 00:17:39,967 Hi, I'm Larry. 473 00:17:40,067 --> 00:17:41,067 Hi, Larry, Archie. 474 00:17:41,068 --> 00:17:43,700 You know what? My wife's name is Veronica. 475 00:17:43,733 --> 00:17:45,867 So, this is the, uh, camry I heard about, huh? 476 00:17:45,900 --> 00:17:47,700 This is the big boy, the top of the line. 477 00:17:47,733 --> 00:17:50,133 This is as good as it gets. 478 00:17:50,167 --> 00:17:52,433 You know, you hear Lexus, Lexus, Lexus. 479 00:17:52,467 --> 00:17:55,333 We don't hear camry, camry, but that's what you should be hearing. 480 00:17:55,367 --> 00:17:57,233 Well, tell me, what's in the engine here? 481 00:17:57,267 --> 00:17:58,467 What's in it? 482 00:17:58,500 --> 00:18:03,133 Big stuff, big charging, crazy pistons, nutty pistons. 483 00:18:03,167 --> 00:18:04,167 Is it twin cam? 484 00:18:04,200 --> 00:18:05,233 Yeah, twin cam. 485 00:18:05,267 --> 00:18:06,467 What other colors... 486 00:18:06,500 --> 00:18:08,967 This is a fuckin' work of art. 487 00:18:09,067 --> 00:18:10,067 What's your name? 488 00:18:10,068 --> 00:18:11,100 Shirley. 489 00:18:11,133 --> 00:18:13,267 Shirley, that's my mother's name. 490 00:18:13,300 --> 00:18:15,933 Uh, tilt wheel steering, which I really like. 491 00:18:15,967 --> 00:18:17,543 Does this car have that? Is it standard? 492 00:18:17,567 --> 00:18:20,400 You know, you don't have the need to tilt in this car. 493 00:18:20,433 --> 00:18:22,133 I've never had a tilting need. 494 00:18:22,167 --> 00:18:26,167 My wife calls it peppy, "are we taking peppy?" 495 00:18:26,200 --> 00:18:27,776 'Cause we have two cars, she says, "let's take peppy". 496 00:18:27,800 --> 00:18:29,509 What kind of gas mileage am I going to get? 497 00:18:29,533 --> 00:18:30,533 52. 498 00:18:30,567 --> 00:18:31,533 52 in the city. 499 00:18:31,567 --> 00:18:33,233 Depending on the city, of course. 500 00:18:33,267 --> 00:18:35,767 Duluth is a city, it's considered a city, 501 00:18:35,800 --> 00:18:39,867 but it's not as big as Brooklyn or whatever. 502 00:18:39,900 --> 00:18:41,167 Okay. 503 00:18:41,200 --> 00:18:42,367 That's my brother's name. 504 00:18:42,400 --> 00:18:43,567 Oh, really? 505 00:18:43,600 --> 00:18:44,633 Yeah. 506 00:18:44,667 --> 00:18:45,867 What's the wheel base? 507 00:18:45,900 --> 00:18:49,367 My wife is concerned about a car being solid. 508 00:18:49,400 --> 00:18:53,300 It's a thick base, it's a thick wheel base. 509 00:18:53,333 --> 00:18:56,467 I heard that these, uh, suvs, 510 00:18:56,500 --> 00:18:59,167 that they, sometimes they roll over rather easily. 511 00:18:59,200 --> 00:19:00,467 Roll over, are you kidding? 512 00:19:00,500 --> 00:19:02,467 Look at this thing, look at this. 513 00:19:02,500 --> 00:19:04,733 ( Alarm going off ) 514 00:19:05,833 --> 00:19:07,066 Dana. 515 00:19:07,067 --> 00:19:09,533 Dana, that's my middle name, Larry Dana David. 516 00:19:09,567 --> 00:19:11,933 Uh, I notice this is a gt, 517 00:19:11,967 --> 00:19:15,833 and the brochure says there's a model called the gts. 518 00:19:15,867 --> 00:19:19,067 Now, what, what is the difference between the gt and the gts? 519 00:19:19,100 --> 00:19:22,933 The gts is "guaranteed tremendous safety". 520 00:19:22,967 --> 00:19:27,900 So, without the "s", it's just "guaranteed tremendous". 521 00:19:29,833 --> 00:19:31,433 How you doing? 522 00:19:31,467 --> 00:19:32,667 Hi, can I help you folks? 523 00:19:32,700 --> 00:19:33,733 Apheon. 524 00:19:33,767 --> 00:19:34,767 Apheon. 525 00:19:34,800 --> 00:19:36,900 That's my step-brother's name, apheon. 526 00:19:36,933 --> 00:19:38,867 ( P.A. announcement ) 527 00:19:38,900 --> 00:19:41,300 That might be for me, one second. 528 00:19:41,333 --> 00:19:42,633 No, okay. 529 00:19:42,667 --> 00:19:44,533 I want to find out more about the car. 530 00:19:44,567 --> 00:19:46,809 I want to see what the features are so we can negotiate... 531 00:19:46,833 --> 00:19:48,333 Don't be acting like 532 00:19:48,367 --> 00:19:50,400 you going to put a whole bunch of stuff back here. 533 00:19:50,433 --> 00:19:52,200 What you need a big car for? 534 00:19:52,233 --> 00:19:53,993 I don't need to talk myself, I like this car. 535 00:19:54,067 --> 00:19:55,643 Okay, could you excuse us for one second? 536 00:19:55,667 --> 00:19:57,900 What the hell are you doing over here? 537 00:19:57,933 --> 00:19:59,600 You're fucking up my shit, man. 538 00:19:59,633 --> 00:20:01,109 Why you pushing so hard to get this, uh... 539 00:20:01,133 --> 00:20:04,133 Because she likes the car, she wants to be happy in the car. 540 00:20:04,167 --> 00:20:05,709 Maybe she won't be able to afford the car 541 00:20:05,733 --> 00:20:07,000 if she takes it off the lot. 542 00:20:07,033 --> 00:20:11,300 Is there somebody else who could help me with this car? 543 00:20:12,767 --> 00:20:16,033 Look, sir, I'm sorry, thank you. 544 00:20:16,067 --> 00:20:18,067 I'm really not interested in buying today, okay? 545 00:20:18,100 --> 00:20:20,567 What? What are you doing? Shirley? 546 00:20:20,600 --> 00:20:22,433 Ever seen the "Seinfeld" show? 547 00:20:22,467 --> 00:20:23,567 Yeah. 548 00:20:23,600 --> 00:20:26,933 I'm the co-creator of the show. 549 00:20:26,967 --> 00:20:30,467 No, it's true. 550 00:20:30,500 --> 00:20:33,467 Please, buy one, please? 551 00:20:33,500 --> 00:20:37,433 You'll sell a lot of them, you're a good salesman. 552 00:20:54,267 --> 00:20:55,667 Cheryl? 553 00:20:55,700 --> 00:20:57,567 Hi! 554 00:20:57,600 --> 00:20:59,667 Isn't this weird, coming home to your new house? 555 00:20:59,700 --> 00:21:02,267 Yeah, hi. 556 00:21:02,300 --> 00:21:05,933 Oh, hey, so, how did it go today? 557 00:21:05,967 --> 00:21:07,333 Pretty good. 558 00:21:07,367 --> 00:21:08,333 Really? 559 00:21:08,367 --> 00:21:09,600 Yeah. 560 00:21:09,633 --> 00:21:11,133 Did you sell a lot of cars? 561 00:21:11,167 --> 00:21:13,433 Well, you know, that's not how the business works. 562 00:21:13,467 --> 00:21:14,433 No? 563 00:21:14,467 --> 00:21:16,300 No, you know, you don't just sell them. 564 00:21:16,333 --> 00:21:18,700 People, they think about it and they're, you know, 565 00:21:18,733 --> 00:21:21,433 you get back in touch with them and... 566 00:21:21,467 --> 00:21:24,067 Are you, uh, over it now? 567 00:21:25,267 --> 00:21:27,333 You know, what does that mean? 568 00:21:27,367 --> 00:21:28,700 The whole car selling thing. 569 00:21:28,733 --> 00:21:31,867 No, I'm not going to quit just after one day, you know, 570 00:21:31,900 --> 00:21:33,667 I want to do it right. 571 00:21:33,700 --> 00:21:35,933 I want to show them I can do it. 572 00:21:35,967 --> 00:21:38,167 Okay. 573 00:21:38,200 --> 00:21:43,066 But, I'll tell you, it's exhausting. 574 00:21:43,067 --> 00:21:45,600 Tell me, I have been unpacking all day. 575 00:21:48,733 --> 00:21:50,833 House seems different than it did the other day. 576 00:21:50,867 --> 00:21:53,567 Yeah, it's definitely different. 577 00:21:53,600 --> 00:21:56,433 It feels strange, that's all. 578 00:21:56,467 --> 00:21:59,100 Maybe after we, uh, hang everything up 579 00:21:59,133 --> 00:22:01,700 and finish unpacking. 580 00:22:01,733 --> 00:22:03,800 Maybe, I don't know. 581 00:22:16,433 --> 00:22:18,067 ( Strange noise ) 582 00:22:19,767 --> 00:22:22,600 What's that noise? 583 00:22:22,633 --> 00:22:25,533 Do you hear a noise? 584 00:22:25,567 --> 00:22:27,300 Yeah. 585 00:22:29,067 --> 00:22:30,800 What is it? 586 00:22:30,833 --> 00:22:34,433 It's probably just a house sound or something. 587 00:22:34,467 --> 00:22:35,633 A house sound? 588 00:22:35,667 --> 00:22:36,933 Yeah. 589 00:22:36,967 --> 00:22:38,433 What's a house sound? 590 00:22:38,467 --> 00:22:40,500 You know, noises that a house makes? 591 00:22:40,533 --> 00:22:42,367 Houses make noises? 592 00:22:42,400 --> 00:22:45,600 Yeah, plumbing or just, it's settling. 593 00:22:45,633 --> 00:22:47,733 What? Settling? 594 00:22:53,067 --> 00:22:56,367 I can't, I can't sleep with that. 595 00:22:56,400 --> 00:22:58,900 You'll get used to it, just ignore it. 596 00:22:58,933 --> 00:23:00,567 Our last house didn't make any sounds. 597 00:23:00,600 --> 00:23:04,200 Yes, it did, you'll get used to this. 598 00:23:04,233 --> 00:23:06,867 Well, I don't know, this is coming from somewhere. 599 00:23:06,900 --> 00:23:08,309 I'm going to be up all night with this thing. 600 00:23:08,333 --> 00:23:10,833 Gotta be fresh in the morning. 601 00:23:14,533 --> 00:23:16,567 Told you I didn't trust that Schneider. 602 00:23:16,600 --> 00:23:19,167 He didn't say anything about a house sound. 603 00:23:31,500 --> 00:23:33,867 ( Strange noise continues ) 604 00:23:44,200 --> 00:23:46,343 And it's like, it's like you're driving a bus up there. 605 00:23:46,367 --> 00:23:47,700 Yeah, looking over the traffic. 606 00:23:47,733 --> 00:23:49,400 Didn't you used to envy bus drivers? 607 00:23:49,433 --> 00:23:50,533 Oh, yeah. 608 00:23:50,567 --> 00:23:52,867 With the big round steering wheel like that. 609 00:23:52,900 --> 00:23:54,800 Makes you, gives you a little ego boost. 610 00:23:54,833 --> 00:23:56,133 Oversee the traffic. 611 00:23:56,167 --> 00:23:57,400 Yeah, that's right. 612 00:23:57,433 --> 00:23:59,267 You've got a great view. 613 00:23:59,300 --> 00:24:01,066 You know what? I think I'm ready to buy. 614 00:24:01,067 --> 00:24:02,167 Oh, no kidding. 615 00:24:02,200 --> 00:24:03,233 Yeah. 616 00:24:03,267 --> 00:24:04,600 Oh, great. 617 00:24:04,633 --> 00:24:06,209 You get the wood grain, we might do this today. 618 00:24:06,233 --> 00:24:08,200 We could get some wood grain. 619 00:24:08,233 --> 00:24:09,709 What, what's so hard about getting wood grain? 620 00:24:09,733 --> 00:24:10,700 Wood. 621 00:24:10,733 --> 00:24:12,833 Wood grain is not going to stop us from... 622 00:24:12,867 --> 00:24:15,300 That's what I like to hear. 623 00:24:15,333 --> 00:24:16,967 This is a joke, right? 624 00:24:17,067 --> 00:24:19,400 Could you please excuse us for a minute? 625 00:24:19,433 --> 00:24:20,933 I'm talking to somebody. 626 00:24:20,967 --> 00:24:22,367 This is a practical joke, right? 627 00:24:22,400 --> 00:24:25,800 A practical joke? I'm sorry, I'm sorry. 628 00:24:25,833 --> 00:24:27,367 Would please excuse us for a second? 629 00:24:27,400 --> 00:24:28,543 I'm talking to somebody here. 630 00:24:28,567 --> 00:24:29,600 I'll meet you outside. 631 00:24:29,633 --> 00:24:30,900 Excuse who? 632 00:24:30,933 --> 00:24:33,100 Excuse me, just wait outside, okay? 633 00:24:33,133 --> 00:24:34,767 Go outside, go outside, okay? 634 00:24:34,800 --> 00:24:35,933 Larry... 635 00:24:35,967 --> 00:24:37,743 I'm with a customer, do you see I'm with somebody? 636 00:24:37,767 --> 00:24:39,143 You're with a customer, you're selling cars to this... 637 00:24:39,167 --> 00:24:40,333 Sir, sir! 638 00:24:40,367 --> 00:24:41,543 ( Male ) I'll come back another time. 639 00:24:41,567 --> 00:24:42,867 Forget him. 640 00:24:42,900 --> 00:24:44,733 You just cost me a customer. 641 00:24:44,767 --> 00:24:46,833 You just cost me a customer! 642 00:24:46,867 --> 00:24:48,433 You cost me a customer. 643 00:24:48,467 --> 00:24:49,767 I had him! 644 00:24:49,800 --> 00:24:51,067 How can you have a customer? 645 00:24:51,100 --> 00:24:53,267 I was about to take him into the manager's office. 646 00:24:53,300 --> 00:24:55,100 What are you, fuckin' Willy loman? 647 00:24:55,133 --> 00:24:56,733 What are you doing here?! 648 00:24:56,767 --> 00:24:57,867 I'm doing business in here! 649 00:24:57,900 --> 00:24:59,300 I just came from Jeff's office. 650 00:24:59,333 --> 00:25:00,843 He tells me you're down here selling cars, 651 00:25:00,867 --> 00:25:02,476 which I say, it's gotta be a fuckin' joke. 652 00:25:02,500 --> 00:25:04,209 But what I'm really fuckin' down here is for, 653 00:25:04,233 --> 00:25:05,709 you tell him that I'm high maintenance? 654 00:25:05,733 --> 00:25:06,833 He's my manager now, 655 00:25:06,867 --> 00:25:08,709 what if he goes to a studio, to the palm or spago 656 00:25:08,733 --> 00:25:11,509 and tells studio people, like, "I love Richard but he's high maintenance"? 657 00:25:11,533 --> 00:25:13,167 And what if he does? 658 00:25:13,200 --> 00:25:15,066 I spent, like, seven years getting my life together 659 00:25:15,067 --> 00:25:16,709 and now all of sudden they can think I'm like a fuckin', 660 00:25:16,733 --> 00:25:18,933 you know, sex maniac or drinking again. 661 00:25:18,967 --> 00:25:21,967 Oh, no, you won't get the remake "from here to eternity". 662 00:25:22,067 --> 00:25:23,243 People, I thought I had dark secrets? 663 00:25:23,267 --> 00:25:24,409 What the hell is this all about? 664 00:25:24,433 --> 00:25:25,633 It's not a dark secret. 665 00:25:25,667 --> 00:25:27,867 Larry David selling cars is not a dark secret? 666 00:25:27,900 --> 00:25:29,400 Is that a cashmere sweater? 667 00:25:29,433 --> 00:25:30,967 This guy had the same one. 668 00:25:31,067 --> 00:25:32,533 Of course it's a cashmere sweater. 669 00:25:32,567 --> 00:25:34,767 Is that 100% cashmere? 670 00:25:34,800 --> 00:25:36,067 What are you doing here, Larry? 671 00:25:36,100 --> 00:25:37,300 Is that 100% cashmere? 672 00:25:37,333 --> 00:25:38,600 What, you don't believe me? 673 00:25:38,633 --> 00:25:40,233 Would you mind if I check the label? 674 00:25:40,267 --> 00:25:41,933 I just want to... 675 00:25:41,967 --> 00:25:43,066 My word's not good enough for you? 676 00:25:43,067 --> 00:25:44,067 Let me just take a look, 677 00:25:44,100 --> 00:25:45,867 I don't like people touching me. 678 00:25:45,900 --> 00:25:47,933 I won't touch you, I'll just take... 679 00:25:47,967 --> 00:25:49,867 Stop it! 680 00:25:49,900 --> 00:25:51,600 I want you to call Jeff... 681 00:25:51,633 --> 00:25:54,067 You call Jeff and tell him I'm not high maintenance. 682 00:25:54,100 --> 00:25:55,900 What the hell is going on here? 683 00:25:55,933 --> 00:25:58,700 That's it, Larry, you're fired. 684 00:26:01,067 --> 00:26:02,067 Happy? 685 00:26:02,100 --> 00:26:03,867 Oh, Christ. 686 00:26:06,333 --> 00:26:09,733 I had that, I had that sale. 687 00:26:09,767 --> 00:26:11,100 I'm happy for you, Larry. 688 00:26:11,133 --> 00:26:12,167 I had that guy. 689 00:26:12,200 --> 00:26:13,733 You're fired. 690 00:26:13,767 --> 00:26:15,743 I locked him up and I wish you could have heard it. 691 00:26:15,767 --> 00:26:16,833 It was beautiful. 692 00:26:16,867 --> 00:26:18,467 Leave. 693 00:26:25,067 --> 00:26:26,700 Hi. 694 00:26:26,733 --> 00:26:27,733 Hello! 695 00:26:27,767 --> 00:26:29,167 What are you doing home so early? 696 00:26:29,200 --> 00:26:31,133 I got fired. 697 00:26:31,167 --> 00:26:32,933 You did? 698 00:26:32,967 --> 00:26:34,066 I got the boot! 699 00:26:34,067 --> 00:26:35,100 Why'd you get fired? 700 00:26:35,133 --> 00:26:38,067 I got 86'ed. 701 00:26:39,067 --> 00:26:40,567 He's checking for the house sound. 702 00:26:40,600 --> 00:26:42,400 Yeah, hi, I'm Jim. 703 00:26:42,433 --> 00:26:43,667 Hi, I'm Larry. 704 00:26:43,700 --> 00:26:45,767 Uh, yeah, I've checked all over the house 705 00:26:45,800 --> 00:26:49,367 and I can't find the house sound that you were talking about. 706 00:26:49,400 --> 00:26:53,633 Tell him what it sounds like again, Larry. 707 00:26:53,667 --> 00:26:57,500 It's like a camera whirring. 708 00:26:57,533 --> 00:26:59,533 You sure it's not the ocean? 709 00:26:59,567 --> 00:27:01,633 It's not the ocean, I know the ocean. 710 00:27:01,667 --> 00:27:04,933 Um, sorry, I just haven't found anything. 711 00:27:04,967 --> 00:27:07,776 You know what, you don't really hear it very well until after 10:00 at night. 712 00:27:07,800 --> 00:27:09,967 You know, when we're in bed, that's when I hear it. 713 00:27:10,067 --> 00:27:11,067 I don't hear it during the day. 714 00:27:11,068 --> 00:27:13,467 Is there any way you can come back tonight? 715 00:27:13,500 --> 00:27:14,967 Wait, uh, what? 716 00:27:15,067 --> 00:27:17,733 Yeah, I could, yeah, I just have to, uh, 717 00:27:17,767 --> 00:27:19,367 call and get a sitter. 718 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Great. 719 00:27:20,433 --> 00:27:22,167 Yeah, if it's trouble. 720 00:27:22,200 --> 00:27:23,533 It's no trouble. 721 00:27:23,567 --> 00:27:24,776 He just says he has to call and get a sitter. 722 00:27:24,800 --> 00:27:26,633 Yeah, that's no problem, I can just do that. 723 00:27:26,667 --> 00:27:27,943 Well, it makes perfect sense to me. 724 00:27:27,967 --> 00:27:30,833 Why don't we discuss this and we will let you know, okay? 725 00:27:30,867 --> 00:27:33,067 Okay. 726 00:27:42,167 --> 00:27:44,067 ( Strange noise ) 727 00:27:49,067 --> 00:27:53,700 Hey, um, I think I'm going to call Jason Alexander tomorrow. 728 00:27:53,733 --> 00:27:56,066 You are? Oh, that is good news. 729 00:27:56,067 --> 00:27:57,067 You like that? 730 00:27:57,068 --> 00:27:58,967 We'll go over the show, and... 731 00:27:59,067 --> 00:28:00,167 Oh, that's so good. 732 00:28:00,200 --> 00:28:03,567 Maybe pitch it to some networks or something. 733 00:28:03,600 --> 00:28:06,100 Why not? Look at you, back in the saddle. 734 00:28:06,133 --> 00:28:07,867 Maybe I'll call him right now. 735 00:28:07,900 --> 00:28:10,367 You can't call him now, it's 10:45. 736 00:28:10,400 --> 00:28:12,066 It's 45 minutes past the cutoff. 737 00:28:12,067 --> 00:28:14,533 So what, you get like an hour dispensation for good news. 738 00:28:14,567 --> 00:28:15,600 Who told you that? 739 00:28:15,633 --> 00:28:17,367 Who told me that? It's common knowledge. 740 00:28:17,400 --> 00:28:18,567 What are you talking about? 741 00:28:18,600 --> 00:28:19,609 Oh, that's common knowledge? 742 00:28:19,633 --> 00:28:20,743 Complete common, everybody knows that. 743 00:28:20,767 --> 00:28:22,509 Well, look what happens with deaths and babies, 744 00:28:22,533 --> 00:28:23,533 you go all night. 745 00:28:23,567 --> 00:28:24,833 Well, this isn't a baby. 746 00:28:24,867 --> 00:28:25,876 Well, it's still good news. 747 00:28:25,900 --> 00:28:27,567 ( Jim ) quiet, quiet, quiet! 748 00:28:27,600 --> 00:28:29,133 Sorry! 749 00:28:33,800 --> 00:28:35,667 It's news that can wait till the morning. 750 00:28:35,700 --> 00:28:38,067 ( Whispering ) shut up, he's trying to work in there. 751 00:28:40,100 --> 00:28:43,066 Captions copyright 2001 home box office 752 00:28:43,067 --> 00:28:47,333 a division of time Warner entertainment company, l.P. 753 00:28:47,367 --> 00:28:50,067 Captioned by hbo communications center 53471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.