All language subtitles for Cabin Fever 2002 XviD ENG-dut(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,480 --> 00:03:07,708 H�, jongen. 2 00:03:12,000 --> 00:03:14,389 H�, jongen. 3 00:03:14,560 --> 00:03:16,516 H�, jongen. 4 00:03:18,600 --> 00:03:20,716 Kom dan. 5 00:03:36,680 --> 00:03:39,035 Geen examens meer. 6 00:03:39,200 --> 00:03:41,953 H�, ga niet studeren. 7 00:03:42,120 --> 00:03:44,429 Het is een grote klotezooi. 8 00:04:02,840 --> 00:04:04,193 Bert, heb je nog peuken? 9 00:05:21,840 --> 00:05:23,876 Effe tikken, joh. 10 00:05:25,240 --> 00:05:28,471 Heb je je tong verloren? 11 00:05:30,400 --> 00:05:33,995 Dennis, godverdomme. Niet doen, Dennis. 12 00:05:35,120 --> 00:05:37,236 Niet slaan. 13 00:05:37,400 --> 00:05:41,313 Je moet niet naast Dennis gaan zitten. Straks heb je tetanus. 14 00:05:41,480 --> 00:05:43,948 Zet dan een bord neer. 15 00:05:44,120 --> 00:05:48,193 Achter is een beekje, daar kun je je hand wassen. 16 00:05:59,360 --> 00:06:04,753 H�, zou je mensen niet moeten waarschuwen voor je zoon? 17 00:06:04,920 --> 00:06:06,433 Hoe bedoel je? 18 00:06:06,560 --> 00:06:11,873 Nou, als we van dit incident een rechtszaak maken... 19 00:06:12,040 --> 00:06:16,397 ...dan ben jij verantwoordelijk. - Jeff, bewaar dat voor je studie. 20 00:06:20,600 --> 00:06:21,749 Leuk joch. 21 00:06:44,360 --> 00:06:46,828 Alles goed? 22 00:06:49,360 --> 00:06:50,918 Hoe heet je? 23 00:06:52,080 --> 00:06:57,359 We hebben heel mooi glaswerk. Goedkoop, maar wel antiek. 24 00:06:57,520 --> 00:07:01,274 Sommige flessen zijn van voor de Burgeroorlog. 25 00:07:01,520 --> 00:07:04,239 En daar, op die lege plank... 26 00:07:04,480 --> 00:07:08,075 ...stonden een paar schitterende Shirley Temple flessen. 27 00:07:08,560 --> 00:07:12,633 Ik had een keer 'n dame binnen en die vond ze zo mooi. 28 00:07:12,880 --> 00:07:16,634 Ze wilde er ��n pakken en toen stootte ze ze allemaal om. 29 00:07:16,880 --> 00:07:21,317 Ik gaf haar snel wat te drinken. Ik dacht dat ze flauwviel. 30 00:07:21,560 --> 00:07:25,155 We kopen hier wat voor je moeder. - Vossenpis? 31 00:07:25,400 --> 00:07:27,118 Ja, daar houdt ze van. 32 00:07:27,360 --> 00:07:30,318 Niet laten vallen. Het is sterk spul. 33 00:07:30,560 --> 00:07:35,839 Dan komen alle vossen hierheen. Heb je er nieuwe vrienden bij. 34 00:07:36,080 --> 00:07:40,551 Zijn jullie op vakantie? - Ja, we hebben 'n huisje gehuurd. 35 00:07:40,800 --> 00:07:44,475 Wat leuk. Maar wees voorzichtig in het bos. 36 00:07:44,720 --> 00:07:46,551 Waarom dan? 37 00:07:46,800 --> 00:07:50,554 Tommy, pak hun sandwiches eens. 38 00:07:50,800 --> 00:07:54,429 Waar is die vossenurine voor? - Voor de vossenjacht. 39 00:07:54,680 --> 00:07:58,389 En dat geweer? - Voor de nikkers. 40 00:08:01,000 --> 00:08:06,154 Ok�, jullie hebben je sandwiches. Ik zal alles klaarzetten. 41 00:08:06,400 --> 00:08:09,949 Dat is precies 56 dollar. Verder nog iets? 42 00:08:10,200 --> 00:08:12,555 Nee, ik denk dat... 43 00:08:12,800 --> 00:08:15,997 Dank je. En een prettige vakantie. 44 00:08:16,240 --> 00:08:18,993 U ook. - Kom nog eens langs. 45 00:08:20,640 --> 00:08:23,473 Bedankt. Nog een prettige dag. 46 00:08:25,040 --> 00:08:29,989 Zei ie echt nikker? - Jeff, ik heb liever dat je N zegt. 47 00:08:35,120 --> 00:08:39,830 Geef me ��n goeie reden om een Snickers te pikken. 48 00:08:40,760 --> 00:08:42,352 De noga? 49 00:08:47,000 --> 00:08:51,198 Sorry, mijn fout. - Veel plezier. 50 00:08:59,440 --> 00:09:02,989 Idioot. Wat is er met je? 51 00:09:05,000 --> 00:09:08,390 Ik had de winkel van die racist in de fik moeten steken. 52 00:09:14,280 --> 00:09:16,077 Linksaf. - Hier? 53 00:09:16,200 --> 00:09:17,792 Wat moet ik anders? 54 00:09:20,760 --> 00:09:23,035 Stoppen. Stoppen. 55 00:09:23,280 --> 00:09:26,397 Ik ben mijn appelsap vergeten. 56 00:09:27,800 --> 00:09:29,836 We gaan niet terug. 57 00:09:30,120 --> 00:09:32,680 Karen, is dit de rivier? 58 00:09:34,080 --> 00:09:38,551 Dit staat niet op de kaart. - Jawel, kijk zelf maar. 59 00:09:38,680 --> 00:09:40,636 Dit is de kaart van Cincinnati. 60 00:09:44,320 --> 00:09:47,198 Goed, dan gaan we daarheen. 61 00:10:21,960 --> 00:10:23,518 Dit is fantastisch. 62 00:10:23,800 --> 00:10:29,113 Welkom. Een prettige vakantie in Bunyan Mountain. 63 00:10:29,280 --> 00:10:32,955 Jeff, kijk nou. Wat schattig. 64 00:10:33,120 --> 00:10:35,873 Een klein kamertje, een klein bedje. 65 00:10:36,120 --> 00:10:38,554 En kijk eens wat een uitzicht. 66 00:10:38,800 --> 00:10:42,952 Met jou als heester, de struik en het gewei. 67 00:10:43,880 --> 00:10:47,429 Een hele week hier en niemand die ons lastigvalt. 68 00:10:47,680 --> 00:10:49,033 Ga je mee zwemmen? 69 00:10:54,880 --> 00:10:57,952 Veilig vrijen. - Paul... 70 00:10:59,200 --> 00:11:00,599 Veel plezier. 71 00:11:11,120 --> 00:11:13,270 Dat is nu al de tweede keer. 72 00:11:13,520 --> 00:11:17,479 Ik vind het zo leuk. Ze zijn zo verliefd. 73 00:11:18,000 --> 00:11:20,389 Bert, wat is dat? 74 00:11:21,120 --> 00:11:24,795 Ik ga op eekhoorntjes schieten. - Waarom? 75 00:11:26,040 --> 00:11:28,873 Omdat ze homo zijn. - Doe niet zo achterlijk. 76 00:11:29,120 --> 00:11:31,236 Als ze hetero zijn, schiet ik ze ook. 77 00:11:31,560 --> 00:11:35,314 Doe je wel voorzichtig? - Rustig, het is een licht wapen. 78 00:11:41,320 --> 00:11:44,756 Karen, hoe lang kennen wij elkaar nu? 79 00:11:45,000 --> 00:11:47,036 Sinds groep zeven toch? 80 00:11:48,520 --> 00:11:52,798 Weet je, ik dacht zo, als we elkaar al zo lang kennen... 81 00:11:56,720 --> 00:11:58,676 Dat is gaaf. 82 00:11:59,000 --> 00:12:04,836 En we zijn hele goeie vrienden, maar we hebben nog nooit... 83 00:12:05,160 --> 00:12:07,628 Ik vond je altijd heel erg cool... 84 00:12:09,280 --> 00:12:11,157 Wie er het eerst is. 85 00:12:35,560 --> 00:12:37,471 Wat lekker. 86 00:12:42,880 --> 00:12:44,757 Ik ben zover. 87 00:12:50,960 --> 00:12:52,871 Wil je? 88 00:12:56,200 --> 00:12:57,599 Lekker? 89 00:12:59,480 --> 00:13:01,198 Sorry... 90 00:13:08,280 --> 00:13:10,191 Ken je Ken Webb? 91 00:13:12,680 --> 00:13:17,037 Groezelige Ken? Die met die CD's? 92 00:13:19,440 --> 00:13:21,351 Hij probeerde me te zoenen. 93 00:13:22,440 --> 00:13:26,399 Echt waar? - Ja. Twee dagen geleden. 94 00:13:26,640 --> 00:13:30,189 Ik ken 'm al twaalf jaar, een vriend van onze familie... 95 00:13:30,440 --> 00:13:36,197 Hij probeerde me te tongen. Het was zo smerig. 96 00:13:39,280 --> 00:13:44,195 Dat je hem kent of dat ie een viespeuk is? 97 00:13:45,000 --> 00:13:47,468 Nee, het kwam door hem. 98 00:13:49,200 --> 00:13:53,273 Als je iemand al heel lang kent... 99 00:13:53,520 --> 00:13:57,593 ...dan wil je 'm kussen om te zien hoe ie kust. 100 00:13:59,840 --> 00:14:02,149 Daar is toch niks mis mee? 101 00:14:25,400 --> 00:14:28,358 Wat ga je doen? - Wat denk je? 102 00:14:30,240 --> 00:14:34,028 We waren toch aan het zoenen? - Ja. 103 00:14:38,080 --> 00:14:41,436 Vind je me nu leuk? Hebben we verkering? 104 00:14:41,800 --> 00:14:43,950 Doe niet zo mal. 105 00:15:12,920 --> 00:15:18,552 Welkom terug, Knabbel. Nu heb ik je. 106 00:15:35,360 --> 00:15:36,634 Sorry... 107 00:15:43,160 --> 00:15:46,835 Waarom schiet je op me? - Ik dacht dat je wat anders was. 108 00:15:48,840 --> 00:15:52,549 Gaat het? - Ik ben ziek. 109 00:15:52,800 --> 00:15:53,994 Ik heb hulp nodig. 110 00:15:55,000 --> 00:15:58,754 Ik ga hulp halen, ik ben zo terug. Ik heb een auto. 111 00:16:03,120 --> 00:16:06,476 Help me. Ik ben ziek. Ik heb water nodig. 112 00:16:06,720 --> 00:16:09,029 Beweeg je niet. - Water. 113 00:16:09,280 --> 00:16:12,511 Ik ga water halen. Kom niet dichterbij. 114 00:16:12,760 --> 00:16:14,990 Blijf daar. - Is dat je huisje? 115 00:16:15,480 --> 00:16:18,358 Nee, blijf daar. Alsjeblieft. 116 00:16:18,840 --> 00:16:22,116 Dwing me niet te schieten. Blijf nou staan. 117 00:16:37,880 --> 00:16:41,793 Eikel, waar was je nou? Wil je het bos afbranden? 118 00:16:42,040 --> 00:16:45,430 Ben jij soms Smokey the Clown? - Je bedoelt Smokey the Bear. 119 00:16:45,680 --> 00:16:48,592 Ook goed. Dit is speciaal voor kampvuren. 120 00:16:48,840 --> 00:16:51,752 Hoe oud ben je nou eigenlijk? 121 00:16:52,000 --> 00:16:55,470 We laten je even alleen en je vernielt meteen alles. 122 00:16:55,720 --> 00:17:00,236 Waar schoot je op? - Ik hoorde een eekhoorn of zoiets. 123 00:17:00,480 --> 00:17:03,438 Een eekhoorn? Je bent echt gestoord. 124 00:17:11,400 --> 00:17:13,755 Vertel je verhaal nog eens. 125 00:17:15,680 --> 00:17:19,036 Wat ga jij roosteren? - Paul, vertel het nou. 126 00:17:19,280 --> 00:17:22,511 Nee, het is zo traumatisch. Ik wil er niet over praten. 127 00:17:22,760 --> 00:17:25,115 Ik hou van traumatische verhalen. 128 00:17:25,480 --> 00:17:28,074 Ja, trauma's scheppen een band. 129 00:17:28,320 --> 00:17:31,118 Dat geldt alleen voor de mensen die erbij waren. 130 00:17:31,360 --> 00:17:33,157 Vertel het nou. 131 00:17:34,200 --> 00:17:37,317 Het gaat over het bowlingcentrum uit mijn jeugd. 132 00:17:37,560 --> 00:17:39,949 Jullie kennen het wel. Brighton Bowl. 133 00:17:40,200 --> 00:17:44,079 Dat was toch in Brighton? - Ja, daarom heet het Brighton Bowl. 134 00:17:45,160 --> 00:17:49,915 We vierden daar onze verjaardagen of ik ging erheen met mijn vader. 135 00:17:50,160 --> 00:17:53,232 Op een dag wilde ik weer maar mijn vader zei: 136 00:17:53,480 --> 00:17:56,950 Nee, het is gesloten. 137 00:17:57,200 --> 00:17:59,350 Helemaal verbrand. 138 00:18:01,600 --> 00:18:05,912 Er was een inbraak geweest en alle werknemers waren gegijzeld. 139 00:18:06,920 --> 00:18:12,711 Ze waren in elkaar geslagen en vastgebonden op stoelen. 140 00:18:16,960 --> 00:18:18,951 Ze zaten in een kring... 141 00:18:19,200 --> 00:18:22,795 ...zodat iedereen elkaar kon zien. 142 00:18:24,720 --> 00:18:29,077 De overvaller was een gestoorde maniak. 143 00:18:29,320 --> 00:18:32,153 Hij had zo'n punthamertje... 144 00:18:32,920 --> 00:18:34,911 ...en sloeg ze ��n voor ��n... 145 00:18:35,520 --> 00:18:37,556 ...de hersens in. 146 00:18:38,800 --> 00:18:43,396 Iedereen moest kijken hoe hun collega's doodgeslagen werden. 147 00:18:44,680 --> 00:18:48,992 Punthamertje. - Maar dat is niet alles. 148 00:18:49,360 --> 00:18:51,794 De dader pakte een brandweerbijl. 149 00:18:52,320 --> 00:18:54,675 Hij trok zich niets aan van het alarm. 150 00:18:55,920 --> 00:18:58,070 Hij hakte al hun ledematen eraf. 151 00:18:59,240 --> 00:19:03,199 De politie trof alleen maar rompen op stoelen aan. 152 00:19:04,280 --> 00:19:06,157 Overal bloed. 153 00:19:07,200 --> 00:19:10,112 De dader was een boze werknemer. 154 00:19:11,120 --> 00:19:13,554 Dat was mijn speelterrein. 155 00:19:16,520 --> 00:19:20,354 Bert, dat is niet leuk. - Dat is het wel, slet. 156 00:19:20,600 --> 00:19:21,510 Jeff... 157 00:19:23,080 --> 00:19:26,550 Vertel eens over die kale. - Nee, ik wil 't niet horen. 158 00:19:26,840 --> 00:19:30,276 Dat was de man die de schoenen uitdeelde. 159 00:19:30,520 --> 00:19:33,876 Er was ook een biljarttafel maar daar mocht ik nooit komen. 160 00:19:34,120 --> 00:19:37,192 En die kale was altijd blij. Hij lachte altijd. 161 00:19:38,280 --> 00:19:40,589 Maar de moordenaar pakte hem ook. 162 00:19:41,000 --> 00:19:45,551 De ledematen lagen allemaal op de bowlingbanen. 163 00:19:45,880 --> 00:19:48,269 Hij had ermee gebowld. 164 00:19:48,560 --> 00:19:50,278 Armen, benen, alles. 165 00:19:52,880 --> 00:19:55,189 De kop van die kale lag in de gleuf. 166 00:19:57,840 --> 00:19:58,909 Lachend. 167 00:20:00,080 --> 00:20:03,959 Je liegt dat je barst. - Nee, echt waar. 168 00:20:04,200 --> 00:20:06,395 Het heeft in de krant gestaan. 169 00:20:06,880 --> 00:20:10,668 Niet lachen, Paul. - Jeff maakt me aan het lachen. 170 00:20:11,600 --> 00:20:16,230 Nee, ik zweer het je. Ik kwam er graag. Ik weet nog hoe het klonk. 171 00:20:16,480 --> 00:20:18,118 Het lawaai van de ballen. 172 00:20:18,440 --> 00:20:21,193 De geur van de schoenen. 173 00:20:21,960 --> 00:20:24,520 Wat doe jij nou? - Goed voIk. 174 00:20:24,760 --> 00:20:28,036 Bespioneer je ons? - Is je hond wel ok�? 175 00:20:28,280 --> 00:20:31,511 Ja, hij is cool. Dit is Dr Mambo. 176 00:20:33,800 --> 00:20:36,633 Dokter? Huisarts of professor? 177 00:20:37,160 --> 00:20:39,071 Hij is een professor. 178 00:20:39,320 --> 00:20:42,471 In de hondologie. Domme blik. 179 00:20:46,160 --> 00:20:47,639 Strak gezicht. 180 00:20:56,040 --> 00:21:00,716 Wat een gaaf kampvuur. Mag ik erbij komen zitten? 181 00:21:03,800 --> 00:21:07,475 Nou, we willen het graag onder ons houden. 182 00:21:08,800 --> 00:21:13,032 Geeft niks. Dan rook ik deze wiet wel zelf op. 183 00:21:13,200 --> 00:21:17,159 Nee, kom er maar bij zitten. 184 00:21:18,000 --> 00:21:19,513 Werelds. 185 00:21:21,560 --> 00:21:23,437 Kom hier maar zitten. 186 00:21:27,800 --> 00:21:31,713 Hoe heet je ook alweer? - Justin. Maar zeg maar Grim. 187 00:21:31,960 --> 00:21:33,632 Grim. - Van die sprookjes? 188 00:21:34,560 --> 00:21:38,917 Grim is mijn skate-naam. Zo noemen ze me in Berkeley. 189 00:21:39,880 --> 00:21:41,871 Karen gaat ook naar Berkeley. 190 00:21:42,120 --> 00:21:45,590 Joh... werelds... 191 00:21:46,000 --> 00:21:49,390 Ja, Berkeley is te gek. Iedereen is daar zo maf. 192 00:21:49,640 --> 00:21:52,632 Ik ben een keer vijf dagen lam geweest. 193 00:21:52,880 --> 00:21:57,829 Ik mocht alleen maar bier drinken. - O ja, dat had ik met JD. 194 00:21:58,680 --> 00:22:02,036 Goed idee. We gaan ook alleen nog maar bier drinken. 195 00:22:02,280 --> 00:22:05,078 Bert, dat hou je nooit vol. 196 00:22:05,400 --> 00:22:08,631 Ok�, wedden dat ik alleen nog maar bier drink? 197 00:22:08,880 --> 00:22:11,269 Ik zet mijn hele voorraad in. 198 00:22:11,520 --> 00:22:15,274 Staat. We drinken alleen bier. - Ja, staat. 199 00:22:15,560 --> 00:22:19,155 Je bent skater. Is dat je beroep? 200 00:22:20,360 --> 00:22:23,989 Verdomme. - Het feest is afgelopen. 201 00:22:25,640 --> 00:22:29,553 Justin... Grim... Wil je soms even binnenkomen? 202 00:22:29,800 --> 00:22:33,315 Heel graag, maar mijn spullen staan voor mijn tent. 203 00:22:33,560 --> 00:22:36,233 Straks is voor 4000 dollar aan shit verpest. 204 00:22:36,640 --> 00:22:40,428 Waar staat je tent? - Ik kan binnen 'n half uur terug zijn. 205 00:22:40,680 --> 00:22:45,037 Cool. Neem je wiet mee. - Ok�, tot straks dan. 206 00:22:45,280 --> 00:22:46,429 Kom, Dr Mambo. 207 00:22:49,080 --> 00:22:51,548 Mafkees. - Ik vind 'm wel leuk. 208 00:22:56,280 --> 00:22:59,192 Hoe werkt ie? - Hoe bedoel je? 209 00:22:59,440 --> 00:23:02,591 Er zit een slang aan en je kan 'm instellen. 210 00:23:02,840 --> 00:23:06,674 Snelheid, kracht, straal. 211 00:23:07,760 --> 00:23:09,796 En je kwam elke keer klaar? 212 00:23:10,520 --> 00:23:14,957 Helemaal. Dus mijn eerste seks- ervaring was heel teleurstellend. 213 00:23:15,480 --> 00:23:18,677 Vertel mij wat. - Wat bedoel je daarmee? 214 00:23:18,920 --> 00:23:20,512 Ik weet een leuker verhaal. 215 00:23:20,760 --> 00:23:24,548 Sorry, Bert, maar ik hoor liever Karen en die massage-douche. 216 00:23:24,800 --> 00:23:28,679 Ik meen het. Ik was aan het masturberen... 217 00:23:29,920 --> 00:23:32,354 ...en toen ging de hond mijn ballen likken. 218 00:23:32,600 --> 00:23:35,398 En toen ik kwam stak ie zijn tong in mijn kont. 219 00:23:35,680 --> 00:23:40,629 Dat beest had echt talent. Echt lekker. 220 00:23:42,640 --> 00:23:45,757 Als ie geen wiet heeft, komt ie er niet in. 221 00:23:46,000 --> 00:23:49,276 Ik kom eraan, vriend. - Hij heet Grim. 222 00:23:52,720 --> 00:23:54,153 Jezus Christus. 223 00:23:58,520 --> 00:24:01,159 Help me. Alsjeblieft. 224 00:24:01,440 --> 00:24:03,795 Ik heb een dokter nodig. 225 00:24:06,200 --> 00:24:07,599 Een dokter... 226 00:24:09,920 --> 00:24:12,150 Pak eens een deken. 227 00:24:16,960 --> 00:24:18,234 Jij... 228 00:24:21,480 --> 00:24:22,993 Jij hebt me neergeschoten. 229 00:24:24,960 --> 00:24:28,475 Die besmettelijke eikel komt er niet in. 230 00:24:28,720 --> 00:24:30,199 Bert, de man is ziek. 231 00:24:30,440 --> 00:24:33,477 Wil je soms dat ie straks aan je spullen zit? 232 00:24:33,720 --> 00:24:36,678 Aan je zeep, aan je... - Geef 'm dan een deken. 233 00:24:36,920 --> 00:24:39,388 Je massagedouche. - We brengen 'm naar de dokter. 234 00:24:39,640 --> 00:24:42,200 Hij komt er niet in. - Ik krijg geen verbinding. 235 00:24:44,240 --> 00:24:46,834 Wat is dat? - Hij zit in de auto. 236 00:24:49,280 --> 00:24:52,158 Godverdomme. - Wat moet die gozer van ons? 237 00:24:52,400 --> 00:24:53,799 Pak je geweer. 238 00:24:54,040 --> 00:24:55,996 Kom op. Schiet op. 239 00:25:01,520 --> 00:25:04,910 Kom die auto uit. Uit de auto. 240 00:25:05,160 --> 00:25:07,594 Kom die auto uit, vent. 241 00:25:08,680 --> 00:25:10,511 Kom de auto uit. 242 00:25:14,480 --> 00:25:15,469 Klootzak. 243 00:25:16,480 --> 00:25:18,789 Je hebt de auto geraakt. - Wat moet ik anders? 244 00:25:19,920 --> 00:25:21,114 Mijn God... 245 00:25:41,280 --> 00:25:42,713 Hij komt op ons af. 246 00:25:43,800 --> 00:25:46,075 Stop of ik steek je neer. 247 00:25:51,600 --> 00:25:52,919 Achteruit. 248 00:25:53,160 --> 00:25:55,549 Lazer op. Laat ons met rust. 249 00:25:55,800 --> 00:25:57,074 Lazer op. 250 00:26:09,440 --> 00:26:13,399 Ik weet het. Wat moesten we anders? 251 00:26:13,680 --> 00:26:16,035 Hij spuugt de auto onder... 252 00:26:16,280 --> 00:26:19,511 ...en ik wilde niet dat hij ons aanraakte. 253 00:26:19,880 --> 00:26:23,475 De regen dooft de vlammen wel. - Hij is nu heus wel dood. 254 00:26:23,720 --> 00:26:26,871 Jullie zagen het toch? Of ie levend gevild was. 255 00:26:28,360 --> 00:26:30,954 We konden er niets aan doen. 256 00:26:31,200 --> 00:26:33,668 We moeten de politie inlichten. 257 00:26:33,920 --> 00:26:38,198 Rustig, we kunnen niks doen. De auto is kapot. 258 00:26:38,440 --> 00:26:41,796 We hebben een monteur nodig. We moeten iemand vinden. 259 00:26:42,040 --> 00:26:46,750 Daarna melden we het ongeval. Want het was een ongeval. 260 00:26:49,760 --> 00:26:51,478 De huid van die vent. 261 00:26:52,000 --> 00:26:53,877 Godsamme. 262 00:27:52,040 --> 00:27:54,600 Ruim de rotzooi een beetje op. 263 00:27:54,840 --> 00:27:58,037 Ik bewaar wel wat voor jullie. - Blijf jij nou maar bij de meiden. 264 00:27:58,280 --> 00:28:01,829 Wat bedoel je daarmee? - Dat je een mietje bent. 265 00:28:02,080 --> 00:28:05,755 Wat een gelul. - Je hebt mijn auto gesloopt. 266 00:28:06,000 --> 00:28:08,594 En die gek met dat geweer dan? 267 00:28:08,840 --> 00:28:11,513 Je moet niet alleen mij de schuld geven. 268 00:28:11,760 --> 00:28:14,752 Gaan jullie nu elkaar afmaken? 269 00:28:15,960 --> 00:28:17,154 Wat ga je doen? 270 00:28:17,920 --> 00:28:19,638 Hulp halen. 271 00:29:01,000 --> 00:29:04,231 Bert en Jeff zijn weg. - Weet ik. 272 00:29:08,880 --> 00:29:11,838 Dat van gisteravond was echt kut. 273 00:29:12,000 --> 00:29:16,152 Paul, hij vroeg om hulp. En wij staken 'm in brand. 274 00:29:17,560 --> 00:29:20,996 Ik ben dus niet echt in de stemming. 275 00:29:24,200 --> 00:29:29,194 Ik werd bang. Ik wilde alleen maar helpen. 276 00:29:33,120 --> 00:29:34,235 Karen... 277 00:29:36,680 --> 00:29:38,352 Het spijt me, Paul. 278 00:29:40,600 --> 00:29:45,355 Ik zie hem steeds voor me. - Het was een ongeluk. 279 00:29:46,520 --> 00:29:48,431 En was toch al stervende. 280 00:30:00,800 --> 00:30:01,949 Beter? 281 00:30:10,240 --> 00:30:11,593 Dank je. 282 00:31:06,520 --> 00:31:07,794 Godverdomme. 283 00:31:08,560 --> 00:31:10,198 Godverdomme. 284 00:31:16,240 --> 00:31:21,473 Blijf staan. Hebben jullie het gezien? 285 00:31:21,720 --> 00:31:24,951 Nee, we hebben niets gezien. - Zeg tegen Murry dat ik dit niet eet. 286 00:31:25,200 --> 00:31:28,476 Dat beest heeft alles besmet. 287 00:31:28,720 --> 00:31:30,631 Wat moet ik met een ziek zwijn? 288 00:31:31,080 --> 00:31:35,631 Zou jij dat vlees eten? - Nee, ik ben vegetarisch. 289 00:31:35,880 --> 00:31:37,791 Je weet dat dit vlees niet goed is. 290 00:31:38,040 --> 00:31:42,158 Het is ziek. Ik wil een nieuw zwijn. 291 00:31:42,400 --> 00:31:44,391 We zoeken een monteur. 292 00:31:44,640 --> 00:31:48,633 Dan zul je naar de stad moeten. 293 00:31:48,880 --> 00:31:51,110 Onze auto is kapot. 294 00:31:51,360 --> 00:31:55,558 We zoeken iemand die ons brengt zodat we 'n monteur kunnen zoeken. 295 00:31:55,920 --> 00:31:59,117 Ik ben vandaag al geweest. 296 00:31:59,480 --> 00:32:04,190 Als u weer gaat, wilt u ons dan waarschuwen? 297 00:32:04,440 --> 00:32:08,638 We hebben een huisje gehuurd, en Murry kennen we niet. 298 00:32:09,840 --> 00:32:11,592 Sorry hoor. 299 00:32:12,520 --> 00:32:14,476 Ja, natuurlijk. 300 00:32:14,720 --> 00:32:17,598 Had dat dan meteen gezegd. 301 00:32:17,840 --> 00:32:21,549 Kom, dan roepen we Ricky op, die heeft een sleepwagen. 302 00:32:21,800 --> 00:32:23,233 Ja, Ricky. 303 00:32:23,880 --> 00:32:28,032 Een of andere gek heeft onze auto gesloopt. 304 00:32:28,880 --> 00:32:32,429 Wat vreselijk. Ik heb nog wat sap. 305 00:32:32,680 --> 00:32:36,559 Dus hij heeft jullie auto gesloopt? - Ja, een maffe kluizenaar. 306 00:32:36,800 --> 00:32:39,553 We hebben 'm weggejaagd met knuppels. 307 00:32:39,880 --> 00:32:43,475 Het was Henry toch niet? Nee, dat kan niet. 308 00:32:48,120 --> 00:32:50,998 Henry? - Mijn neef. 309 00:32:51,240 --> 00:32:55,313 Maar die zou zoiets nooit doen. Met een knuppel geslagen? 310 00:32:55,560 --> 00:33:00,634 Nee, het was Henry niet. Het was onze vriend Walter. 311 00:33:00,880 --> 00:33:04,111 Hij was dronken. - Da's niet zo mooi. 312 00:33:07,160 --> 00:33:11,597 Weet je, we lopen wel naar de stad. Het is lekker weer. 313 00:33:11,840 --> 00:33:14,798 We gaan lopen. - Dan zien we meteen de omgeving. 314 00:33:15,040 --> 00:33:18,396 Ricky is heel erg handig. - Bedankt voor de hulp. 315 00:33:18,640 --> 00:33:23,236 Een beetje frisse lucht kan geen kwaad. 316 00:33:25,480 --> 00:33:27,789 We hebben Henry in de hens gestoken. 317 00:35:00,880 --> 00:35:02,359 Is er iemand? 318 00:35:15,800 --> 00:35:17,870 Eikel. - Hou je kop. 319 00:35:19,920 --> 00:35:21,751 Wat is er? - Iemand gevonden? 320 00:35:22,000 --> 00:35:25,117 Niets. - Ik ben het pad gevolgd... 321 00:35:25,360 --> 00:35:29,672 Ik dacht dat ie nog leefde. - Nee, dat kan nooit. 322 00:35:31,560 --> 00:35:34,154 Willen jullie beef jerkey? - Leg terug. 323 00:35:34,400 --> 00:35:36,356 Waarom? - Omdat dit ons huis niet is. 324 00:35:40,000 --> 00:35:44,198 Heb je een telefoon gevonden? - Nee, er is ook niemand. 325 00:35:44,440 --> 00:35:47,989 We zagen nog een ander huis, maar daar was ook niemand. 326 00:35:48,520 --> 00:35:51,671 Zou de politie het al weten? - Ik betwijfel het. 327 00:35:52,040 --> 00:35:54,793 Anders waren ze er al geweest. 328 00:36:05,360 --> 00:36:09,114 Goedemorgen. Ik ben hulpsheriff Winston. 329 00:36:11,160 --> 00:36:12,798 Wat kan ik voor u doen? 330 00:36:13,200 --> 00:36:17,398 Ik hoorde dat hier gisteravond nogal wat commotie was. 331 00:36:17,640 --> 00:36:20,359 Ik wil even weten wat er was. - Natuurlijk. 332 00:36:20,880 --> 00:36:23,519 Iemand probeerde in te breken. 333 00:36:23,760 --> 00:36:27,435 Hij was ziek. Ik weet niet wat ie had... 334 00:36:27,680 --> 00:36:31,559 ...maar hij was er slecht aan toe. - Ik moet een verbaal opmaken. 335 00:36:31,800 --> 00:36:37,796 Natuurlijk. We wilden het melden maar we hebben geen telefoon. 336 00:36:38,160 --> 00:36:41,277 Nee, hier heeft iedereen een bakkie. 337 00:36:46,440 --> 00:36:49,432 Het was wel een feest, h�? 338 00:36:50,160 --> 00:36:52,674 Ja, we zaten te drinken... 339 00:36:52,920 --> 00:36:56,356 En toen kwam die vent en hij wilde binnenkomen. 340 00:36:56,680 --> 00:36:58,910 We moesten wel geweld gebruiken. 341 00:36:59,800 --> 00:37:03,793 Ik vind het zo erg, maar hij ging in onze auto zitten... 342 00:37:04,040 --> 00:37:08,192 ...en hij wilde er niet uitkomen en toen moesten we wel. 343 00:37:08,440 --> 00:37:13,070 We waren zo bang. We wisten ons geen raad. 344 00:37:13,320 --> 00:37:16,756 We wilden vandaag hulp halen. - Zoals ik zei... 345 00:37:17,000 --> 00:37:20,959 Ik maak een verbaal op. En hij komt heus niet terug. 346 00:37:21,200 --> 00:37:25,273 Jullie hebben 'm goed laten schrikken. Hij verpest 't niet meer. 347 00:37:25,880 --> 00:37:30,874 Bedankt. Want mijn vriendin is nog steeds van streek. 348 00:37:31,280 --> 00:37:34,431 Ze wil het liefst naar huis. 349 00:37:34,720 --> 00:37:36,950 Een vriendin, h�? 350 00:37:37,440 --> 00:37:41,558 Ja, jij houdt wel van feestjes, met de meisjes. 351 00:37:46,280 --> 00:37:48,077 Alles ok�? 352 00:37:48,600 --> 00:37:51,319 Dag, dame. Niks aan de hand, hoor. 353 00:37:51,560 --> 00:37:55,519 Neem maar een biertje en ga lekker feesten. 354 00:38:03,920 --> 00:38:08,596 Waarom zou je weggaan? Je moet lekker blijven feesten. 355 00:38:08,840 --> 00:38:11,638 Daar kwamen we ook voor. 356 00:38:12,080 --> 00:38:15,311 En dit is een echt feest-stadje. 357 00:38:15,600 --> 00:38:21,311 Je weet het toch. Je komt in een nieuw stadje... 358 00:38:21,480 --> 00:38:27,032 ...en alle meiden komen kijken. Ze weten wat je voor lekkers hebt. 359 00:38:27,360 --> 00:38:31,239 En verder willen ze niets. Snap je? 360 00:38:31,560 --> 00:38:35,030 Ja, ik ken die theorie. - Zo'n stadje is het. 361 00:38:35,280 --> 00:38:39,353 Ik ga wel eens uit in Wornbusaw. 362 00:38:39,520 --> 00:38:43,638 Dan weet ik zeker dat ik ga scoren. 363 00:38:43,800 --> 00:38:46,997 En ze weten daar ook niet dat ik hulpsheriff ben. 364 00:38:47,160 --> 00:38:51,438 Dus dan houden ze zich niet in. Geloof me. 365 00:38:52,480 --> 00:38:55,916 Dus voordat je die badge droeg was je de grote man hier. 366 00:38:56,080 --> 00:38:59,550 Ja, maar van een badge word je ook volwassen. 367 00:39:00,720 --> 00:39:03,792 Goeie god, die gozer is wel tekeer gegaan. 368 00:39:03,960 --> 00:39:06,872 Ik ga kijken of we hem kunnen oppakken. 369 00:39:07,040 --> 00:39:10,271 Nou ja, wij hebben ook wel wat gedaan. 370 00:39:10,440 --> 00:39:15,798 We wilden hem bang maken. Kunt u geen monteur regelen? 371 00:39:15,960 --> 00:39:20,795 Wat denk je nou? Morgenmiddag staat er iemand. 372 00:39:20,960 --> 00:39:23,633 Je staat bovenaan de lijst, feestbeest. 373 00:39:23,800 --> 00:39:27,076 Wij gaan echt lekker de beest uithangen. 374 00:39:27,320 --> 00:39:31,154 Je hebt geluk. Ik weet de juiste adressen. 375 00:39:31,320 --> 00:39:35,757 Luister, mijn naam is Winston. Je weet me te vinden, h�? 376 00:39:35,920 --> 00:39:38,673 911? - Helemaal goed. 377 00:39:39,320 --> 00:39:41,072 Het beste. 378 00:40:02,000 --> 00:40:04,355 Gaat ie verbaal opmaken? 379 00:40:04,680 --> 00:40:09,879 Ja, maar hij zat er niet echt mee. Hij zou een sleepwagen sturen. 380 00:40:10,120 --> 00:40:12,429 Vreemd. - Hij was ook vreemd. 381 00:40:12,600 --> 00:40:15,592 Hij zag Karen ook wel zitten. 382 00:40:15,760 --> 00:40:20,754 Is Karen al uit haar kamer? - Nee, ze slaapt nog. 383 00:40:20,920 --> 00:40:24,879 Ik snap niet wat haar mankeert. Ze wil zo snel mogelijk weg. 384 00:40:25,040 --> 00:40:29,352 Daar gaat je plannetje. - WeIk plannetje? 385 00:40:29,520 --> 00:40:34,958 Het plan dat je al sinds groep 8 hebt. 386 00:40:35,120 --> 00:40:38,476 Dat plan bestaat niet meer. 387 00:40:38,640 --> 00:40:41,473 Jullie zijn wel vreemd. 388 00:40:41,640 --> 00:40:46,111 Ze vindt je leuk omdat je aardig bent en zij doet aardig... 389 00:40:46,280 --> 00:40:50,558 ...omdat ze boven je staat en jij doet aardig... 390 00:40:50,720 --> 00:40:52,676 Bert, beweeg je niet. 391 00:40:57,920 --> 00:40:59,956 De hond van die gek. 392 00:41:00,800 --> 00:41:02,358 Zal ik 'm slaan? 393 00:41:04,400 --> 00:41:06,277 Als je maar hard slaat. 394 00:41:17,880 --> 00:41:21,839 Waar is Grim? - Die ligt ergens te rotten. 395 00:41:22,080 --> 00:41:25,231 Er gebeuren rare dingen. Dat komt door die kluizenaar. 396 00:41:26,000 --> 00:41:28,958 Ik stel voor dat we nu weggaan. 397 00:41:29,120 --> 00:41:34,319 Moeten we niet melden dat we iemand in brand hebben gestoken? 398 00:41:34,520 --> 00:41:37,717 Dan gaan we naar de politie. - We moeten wel. 399 00:41:37,880 --> 00:41:43,671 Ze komen er toch wel achter, we zijn de enigen hier. 400 00:41:45,840 --> 00:41:47,273 Ik ben misselijk. 401 00:41:51,600 --> 00:41:55,388 Hoe snel kunnen we weg? - Dat weet ik niet. 402 00:41:55,640 --> 00:41:58,552 Ik moet eerst de wagen aan de praat krijgen. 403 00:41:59,040 --> 00:42:01,679 Dan kunnen we naar de stad rijden. 404 00:42:02,200 --> 00:42:03,872 En dat was het dan. 405 00:42:06,080 --> 00:42:10,835 Maar jij moet de wacht houden. Ik ben als de dood voor die hond. 406 00:42:11,960 --> 00:42:16,192 Ik ga in bad. Jeffs moeder met haar stomme idee�n. 407 00:42:16,440 --> 00:42:18,590 Huur een huisje. Zo leuk. 408 00:42:41,120 --> 00:42:43,190 Ik wilde je niet wakker maken. 409 00:42:44,080 --> 00:42:45,752 Geeft niet. 410 00:42:48,200 --> 00:42:52,478 Marcy heeft chili gemaakt. - Ik heb geen honger. 411 00:42:56,480 --> 00:42:59,119 Ga nog maar even slapen. 412 00:42:59,360 --> 00:43:00,634 Nee, wacht. 413 00:43:01,560 --> 00:43:03,073 Blijf bij me. 414 00:43:16,480 --> 00:43:19,313 Ga door. - Schiet 'm nou dood. 415 00:43:19,560 --> 00:43:21,915 Ga door. - Schiet nou. 416 00:43:22,160 --> 00:43:24,230 Ik wacht tot ie dichterbij komt. 417 00:43:24,880 --> 00:43:26,438 Ga nou door. 418 00:45:37,080 --> 00:45:38,229 Marcy... 419 00:45:41,760 --> 00:45:43,239 Ze is ziek. 420 00:45:43,800 --> 00:45:48,237 O nee, ze heeft het ook. - Jongens, ik ben zo ziek. 421 00:45:48,520 --> 00:45:50,112 Blijf in bed. 422 00:45:50,680 --> 00:45:52,716 Bert, help me. 423 00:45:53,280 --> 00:45:55,840 Iedereen eruit. 424 00:45:56,080 --> 00:45:58,389 Eruit. - Bert, alsjeblieft. 425 00:45:58,560 --> 00:46:00,357 Blijf in je bed. 426 00:46:00,480 --> 00:46:03,552 Ik bloed... - Iedereen eruit. 427 00:46:03,720 --> 00:46:06,792 Ik wil naar de badkamer. - Blijf in bed. 428 00:46:06,960 --> 00:46:10,919 Laat haar met rust. Bert, laat haar nou. 429 00:46:11,720 --> 00:46:15,076 Wat mankeert je? - Je vriendin is ziek. 430 00:46:15,320 --> 00:46:19,279 Ze mag niet in mijn buurt komen. Ik doe dit voor jullie. 431 00:46:19,520 --> 00:46:20,953 Laat me niet alleen. 432 00:46:21,960 --> 00:46:24,030 Rustig. 433 00:48:08,040 --> 00:48:12,318 Hufters. - We willen 't niet krijgen. 434 00:48:12,560 --> 00:48:15,120 Ik ga hier dood. - Nee hoor. 435 00:48:15,360 --> 00:48:19,512 Karen, we gaan hulp halen. - En die hond dan? 436 00:48:19,760 --> 00:48:23,196 Iemand blijft op wacht staan. - En we sluiten de deur af. 437 00:48:23,440 --> 00:48:25,908 We laten je niet alleen. 438 00:48:28,240 --> 00:48:30,231 Ik wil naar huis. 439 00:49:28,080 --> 00:49:30,548 Karen, je moet eten. 440 00:49:43,320 --> 00:49:45,914 Roep maar als je wat nodig hebt. 441 00:49:49,520 --> 00:49:51,829 Doe de deur dicht, Marcy. 442 00:49:53,840 --> 00:49:56,274 Ik wil jullie niet besmetten. 443 00:50:53,000 --> 00:50:56,151 Wat doe je hier? - Mijn vriendin is ziek. 444 00:50:56,400 --> 00:50:59,392 Jij bent ziek. - Het spijt me. 445 00:50:59,560 --> 00:51:04,156 Dat is mijn vrouw. - Ik moet even bellen. 446 00:51:04,800 --> 00:51:06,597 Donder op. 447 00:51:15,760 --> 00:51:20,788 Waar ben je geweest? Heb je iemand gevonden? 448 00:51:20,920 --> 00:51:23,434 Kom binnen. Marcy heeft chili gemaakt. 449 00:51:27,760 --> 00:51:29,557 Heeft niemand trek? 450 00:51:32,680 --> 00:51:36,195 Misschien heeft Karen eruit gegeten. - Ik heb ze afgewassen. 451 00:51:36,480 --> 00:51:39,438 Hij heeft gelijk. Ik eet hier niets meer. 452 00:51:39,920 --> 00:51:45,040 Iedereen kan 't hebben. Ik ga niet naast jullie liggen. 453 00:51:45,320 --> 00:51:47,914 Ga dan maar in de auto maffen. 454 00:51:48,160 --> 00:51:51,118 In de auto? Dat is ��n bron van bacteri�n. 455 00:51:51,280 --> 00:51:54,113 Ik heb 'm schoongemaakt. - Ga jij er dan in slapen. 456 00:51:54,360 --> 00:51:55,759 Prima... 457 00:51:56,400 --> 00:51:59,995 Dan moet iedereen maar zijn eigen eten maken. 458 00:52:01,680 --> 00:52:05,912 Ah, ik smelt. Ik sta in brand. 459 00:52:06,080 --> 00:52:09,356 Wat doe je? Straks vliegt de boel in brand. 460 00:52:09,520 --> 00:52:11,431 Lul. - Eikel. 461 00:52:17,480 --> 00:52:20,836 Hou je rotbek. 462 00:52:21,000 --> 00:52:24,390 Ik kan er niet meer tegen. 463 00:52:26,640 --> 00:52:30,872 Geen geschreeuw meer. We eten apart, we slapen apart... 464 00:52:31,040 --> 00:52:34,555 ...maar we moeten blijven praten. En samenwerken. 465 00:52:37,360 --> 00:52:39,476 Je hebt de weddenschap verloren. 466 00:53:00,800 --> 00:53:02,870 Karen, hij is weg. 467 00:53:03,040 --> 00:53:06,032 We blijven hier de hele nacht op wacht staan. 468 00:53:07,960 --> 00:53:09,188 Karen... 469 00:53:37,080 --> 00:53:41,517 We gaan, mensen. De jeep doet 't. Jeff, kom. 470 00:54:03,160 --> 00:54:05,230 Ik heb koorts. 471 00:54:05,720 --> 00:54:07,153 Kom op. 472 00:54:58,960 --> 00:55:02,669 Kom op, Jeff. Kom nou, eikel. 473 00:55:05,080 --> 00:55:07,355 Leg haar maar achterin. 474 00:55:07,520 --> 00:55:10,990 Ik ga niet naast haar zitten. - Zet haar dan maar voorin. 475 00:55:11,240 --> 00:55:16,109 Nee, ik wil haar niet naast me. - Dan rij ik wel, ok�? 476 00:55:16,320 --> 00:55:17,514 Prima. 477 00:55:22,720 --> 00:55:24,153 Gaat het? 478 00:55:32,240 --> 00:55:34,595 We moeten haar naar de stad brengen. 479 00:55:34,840 --> 00:55:36,239 Ze blijft hier. 480 00:55:37,400 --> 00:55:40,676 Komen jullie? - Ze heeft de auto besmet. 481 00:55:40,840 --> 00:55:44,879 Ik waag het erop. - Ik laat Karen hier niet achter. 482 00:55:45,040 --> 00:55:46,996 Bert, je ziet er beroerd uit. 483 00:55:47,160 --> 00:55:51,551 Zo voel ik me ook, maar als we wachten rot ze nog verder weg. 484 00:55:51,720 --> 00:55:54,029 Heeft die ouwe je aangeraakt? 485 00:55:54,200 --> 00:55:57,431 Lul niet, man. - Ja of nee? 486 00:55:57,680 --> 00:55:58,829 Lazer op. 487 00:56:00,760 --> 00:56:02,830 Ik ga een dokter halen. 488 00:56:04,240 --> 00:56:05,878 We leggen haar in de schuur. 489 00:56:15,320 --> 00:56:18,596 Ze bloedt weer. - Laat haar liggen. 490 00:56:19,480 --> 00:56:21,789 Karen, we gaan hulp halen. 491 00:56:27,880 --> 00:56:30,713 Ga je weg? - Zo ver mogelijk. 492 00:56:39,120 --> 00:56:42,192 Waar ga je naartoe? Jeff. 493 00:56:42,440 --> 00:56:43,953 Laat maar gaan. 494 00:56:45,320 --> 00:56:48,437 Kom niet in m'n buurt. Stop. 495 00:56:48,600 --> 00:56:50,795 Ik wil niet ziek worden. 496 00:56:50,960 --> 00:56:53,155 Maar jullie blijven haar aanraken. 497 00:56:53,360 --> 00:56:56,716 En nu bloedt ze weer. Dus rot maar weg. 498 00:56:56,880 --> 00:56:59,075 Maar ik niet. 499 00:57:01,600 --> 00:57:03,192 Klootzak. 500 00:57:33,120 --> 00:57:35,111 We krijgen het allemaal. 501 00:57:36,080 --> 00:57:41,757 We worden allemaal ziek en Jeff is zich aan het bezuipen. 502 00:57:45,040 --> 00:57:50,034 Bert haalt hulp en Karen wordt weer beter. 503 00:57:51,400 --> 00:57:55,473 Het is of je in een vliegtuig zit dat gaat crashen. 504 00:57:55,760 --> 00:57:58,911 Iedereen om je heen gilt en schreeuwt. 505 00:57:59,160 --> 00:58:01,435 We storten neer. 506 00:58:02,080 --> 00:58:07,200 Het enige wat je wil is neuken met degene die naast je zit... 507 00:58:08,240 --> 00:58:10,834 ...omdat je straks toch dood bent. 508 00:58:15,760 --> 00:58:18,911 Gebruik je geen condooms? - Ik ben gezond. 509 00:59:18,160 --> 00:59:19,718 Help me. 510 00:59:21,800 --> 00:59:24,109 Wat is er met jou? 511 00:59:25,600 --> 00:59:29,434 Mijn vriendin is ziek. - Jij ziet er ook niet goed uit. 512 00:59:30,480 --> 00:59:34,268 Er heerst een ziekte, al mijn vrienden hebben 't. 513 00:59:34,520 --> 00:59:37,717 Weet je misschien waar ergens een ziekenhuis is? 514 00:59:38,760 --> 00:59:43,629 Blijf daar, kom niet dichterbij. Ik ga een dokter bellen. 515 00:59:46,080 --> 00:59:49,117 Pannenkoeken. Pannenkoeken. 516 00:59:49,400 --> 00:59:53,029 Geen pannenkoeken. - Pannenkoeken. 517 00:59:53,280 --> 00:59:54,474 Geen pannenkoeken. 518 01:00:03,200 --> 01:00:06,237 Blijf op de schommelstoel, Dennis. 519 01:00:21,520 --> 01:00:24,034 Godverdomme. Geen pannenkoeken. 520 01:00:26,240 --> 01:00:29,277 Kijk nou wat je gedaan hebt. 521 01:00:29,520 --> 01:00:33,354 Ik wil alleen naar de dokter. - Wat doe je met dat arme kind? 522 01:00:33,600 --> 01:00:35,431 Hij doet je toch niks? 523 01:00:35,680 --> 01:00:38,399 Ik wil een dokter. 524 01:00:38,960 --> 01:00:41,110 Ik ben al een kind kwijt. 525 01:00:41,360 --> 01:00:45,114 Wat als de dokter hem niet beter kan maken? 526 01:00:45,360 --> 01:00:51,515 Als hij ziek wordt dan is dat hetzelfde als moord. 527 01:00:51,680 --> 01:00:54,911 Jouw ziekte is jouw probleem. 528 01:00:55,080 --> 01:00:58,197 Als Dennis ziek wordt is dat mijn probleem. 529 01:00:58,360 --> 01:01:01,909 En als ik ziek word, is dat Lucille's probleem. 530 01:01:02,080 --> 01:01:04,674 We moeten het probleem voorkomen. 531 01:01:04,920 --> 01:01:07,798 We moeten het probleem nu aanpakken. 532 01:01:08,040 --> 01:01:09,758 Geef m'n geweer. 533 01:01:10,240 --> 01:01:11,992 Lazer op. 534 01:01:19,080 --> 01:01:23,915 Die kids in het huisje zijn ziek. Ze hebben Dennis ook besmet. 535 01:01:24,720 --> 01:01:26,790 Ik pak de doos. 536 01:01:30,160 --> 01:01:33,596 Paul, je hebt me echt te grazen genomen. 537 01:01:33,840 --> 01:01:36,434 Ik ga Jeff zoeken en dan gaan we. 538 01:01:36,680 --> 01:01:39,478 En Bert dan? - Daar ga ik niet op wachten. 539 01:01:39,720 --> 01:01:41,278 En Karen? 540 01:04:50,040 --> 01:04:51,473 Hierheen... 541 01:08:19,960 --> 01:08:21,712 Bert... - Ze komen je halen. 542 01:08:21,960 --> 01:08:25,635 De hulpsheriff? - Nee, die gozer van de winkel. 543 01:08:43,720 --> 01:08:46,917 Ik wist wel dat ze voor problemen zouden zorgen. 544 01:08:48,800 --> 01:08:51,519 Ze houden zich bezig met offeren of zoiets. 545 01:08:51,920 --> 01:08:53,717 Het zijn geen christenen. 546 01:09:26,000 --> 01:09:27,228 Welterusten, lul. 547 01:09:29,400 --> 01:09:30,549 Raak... 548 01:10:07,880 --> 01:10:10,269 Jeff, het is het water. 549 01:10:10,520 --> 01:10:13,876 Waar je ook bent, drink er niet van. 550 01:13:04,760 --> 01:13:08,309 Neem een biertje. Drink op. 551 01:13:08,560 --> 01:13:10,710 Je hebt sexy haar. 552 01:13:11,080 --> 01:13:13,275 En sexy schoenen. 553 01:13:28,640 --> 01:13:30,949 Wat is er met jou gebeurd? 554 01:13:32,200 --> 01:13:35,988 De sleepwagen. Waar is die sleepwagen, Winston? 555 01:13:37,160 --> 01:13:40,118 Shit, ons feestbeest. 556 01:13:40,520 --> 01:13:44,035 Sorry, maar de sleepwagen had panne. 557 01:13:44,280 --> 01:13:48,239 Hij moest dus zelf gesleept worden. Wil je soms een lift? 558 01:13:49,480 --> 01:13:52,870 Ja, ik wil wel een lift. 559 01:13:53,120 --> 01:13:56,476 Winston. Hoor je me? 560 01:13:56,720 --> 01:13:59,598 Ja, ik zoek nog steeds naar dat illegale feest. 561 01:13:59,840 --> 01:14:02,035 We hebben een ander probleem. 562 01:14:02,280 --> 01:14:06,592 Een groep kids is aan het moorden geslagen. Wellicht drie doden. 563 01:14:06,760 --> 01:14:10,036 Ze zijn gewapend en gevaarlijk, dus benader ze niet. 564 01:14:10,200 --> 01:14:14,113 Ze hebben een levensgevaarlijk virus, dus als je ze ziet... 565 01:14:14,360 --> 01:14:17,113 ...schiet ze dan meteen neer. Duidelijk? 566 01:14:17,360 --> 01:14:19,669 Kunt u dat nog 's herhalen? 567 01:14:19,920 --> 01:14:23,629 Als je ze ziet, dan mag je meteen vuren. 568 01:14:30,040 --> 01:14:32,156 Krijg ik nog een lift? 569 01:14:32,400 --> 01:14:34,709 Schiet 'm neer. 570 01:14:35,360 --> 01:14:37,954 Dat kan ik niet. - Je hebt het toch gehoord. 571 01:14:38,200 --> 01:14:40,998 Mijn geweer ligt in de wagen. - Ik wil naar de stad. 572 01:14:41,240 --> 01:14:44,835 Donder op, mafkees. Ga weg. Jij blijft gewoon hier. 573 01:14:53,440 --> 01:14:55,351 Rustig, man. 574 01:15:11,720 --> 01:15:16,510 Idioot. Je hebt het feest verpest. 575 01:15:18,480 --> 01:15:20,550 Het feest is afgelopen. 576 01:17:14,280 --> 01:17:16,555 Knul, vertel het eens vanaf het begin. 577 01:17:20,800 --> 01:17:22,836 Iedereen is dood. 578 01:17:25,600 --> 01:17:30,674 We moeten weten hoe je aan die ziekte komt. 579 01:17:31,400 --> 01:17:33,675 Een gozer in het bos... 580 01:17:37,560 --> 01:17:40,074 Hij leek wel op Berts marshmallow. 581 01:17:43,760 --> 01:17:46,274 Hij zou 'n sleepwagen sturen. 582 01:17:48,000 --> 01:17:50,355 Ik had hem moeten vermoorden. 583 01:17:59,800 --> 01:18:04,430 Dit kunnen wij niet behandelen. Hij moet naar Cook County. 584 01:18:04,680 --> 01:18:05,908 Prima. 585 01:18:06,720 --> 01:18:11,714 Zet hem maar in de wagen, ik breng hem wel. 586 01:18:17,800 --> 01:18:22,112 Kijk nou eens. Ons feestbeest. 587 01:18:22,360 --> 01:18:27,388 Het feest is nog niet afgelopen. Het duurt nog de hele nacht. 588 01:18:27,640 --> 01:18:29,232 Water... 589 01:18:29,480 --> 01:18:32,711 Ik heb alleen maar bier. 590 01:18:32,960 --> 01:18:37,795 Maar kan wel wat water regelen. Ik zorg wel voor je. 591 01:20:20,280 --> 01:20:22,510 Godsamme. 592 01:21:11,120 --> 01:21:12,792 Ze zijn dood. 593 01:21:15,640 --> 01:21:18,279 Ze zijn allemaal dood. 594 01:21:22,640 --> 01:21:24,756 Ik heb 't overleefd. 595 01:21:26,920 --> 01:21:28,956 Ik heb 't overleefd. 596 01:21:31,400 --> 01:21:33,436 Ik heb 't overleefd. 597 01:21:35,960 --> 01:21:39,316 Ik heb 't verdomme overleefd. 598 01:21:41,120 --> 01:21:44,237 Ik heb 't overleefd. Het is gelukt. 599 01:21:45,000 --> 01:21:48,515 Ik heb 't overleefd. Ik wist 't. 600 01:21:49,080 --> 01:21:51,958 Ik wist 't. Ik heb 't overleefd. 601 01:22:20,120 --> 01:22:22,350 Heb jij die andere opgeruimd? 602 01:22:24,880 --> 01:22:27,269 Er is er nog ��n in de kelder. 603 01:22:30,680 --> 01:22:34,639 Kom op, jongens. Aan de slag. 604 01:23:18,000 --> 01:23:21,549 Jongens, het was een pittige ochtend. 605 01:23:21,720 --> 01:23:23,711 Limonade, meneer? 606 01:23:23,880 --> 01:23:25,677 Heel graag. 607 01:23:25,800 --> 01:23:28,075 Het kost vijf cent. 608 01:23:28,240 --> 01:23:32,199 Een echte zakenvrouw. Je bent precies je grootvader. 609 01:23:32,440 --> 01:23:37,719 Ze zijn mijn concurrenten. Straks zit ik zonder werk. 610 01:23:37,880 --> 01:23:40,952 Dat is lekker, zeg. 611 01:23:42,200 --> 01:23:45,272 Neem ook, jongens. Ik trakteer. 612 01:24:06,200 --> 01:24:12,196 Ik heb je geweer schoongemaakt. Hij is weer als nieuw. 613 01:24:12,360 --> 01:24:16,353 H�, nikker. Alles kits? - Alles goed, nikker? 614 01:24:57,480 --> 01:25:00,836 ZUIVER BRONWATER 615 01:25:06,360 --> 01:25:14,670 Ripped & Edited by: Gaos www.nlondertitels.com45853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.