All language subtitles for Brotherhood of Blades 2 _ The Infernal Battlefield 2017 WEB-DL X264 AAC-BT4K

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,140 --> 00:01:16,140 =�eviri: juliet= Y�� | �yi seyirler diler... 2 00:01:26,123 --> 00:01:29,580 1619 bahar�nda, sonraki Jin il� Ming Hanedanl��� aras�nda... 3 00:01:29,581 --> 00:01:31,500 ...Sarhu'da b�y�k bir sava� meydana geldi. 4 00:02:25,874 --> 00:02:34,614 K�l�� Karde�li�i 2: Cehennemi Sava� Meydan� 5 00:02:37,003 --> 00:02:42,833 �u Ming pi�lerine baksan�za. Kes z�rlamay� yoksa seni par�alara ay�r�r�m! 6 00:02:46,999 --> 00:02:50,487 �u ikisinden de kurtul ki geri d�nebilelim art�k. 7 00:04:19,623 --> 00:04:21,279 Te�ekk�r ederim. 8 00:04:24,586 --> 00:04:28,749 - Komutan Du'nun muhaf�zlar�ndan biriyim. - Onun durumu nas�l? 9 00:04:29,790 --> 00:04:33,793 Harika. Az evvel kellesinden olmas�n� saymazsak. 10 00:04:34,766 --> 00:04:37,495 Takviye birlikleri hi� ortada g�r�nmedi. 11 00:04:38,397 --> 00:04:42,787 Muhtemelen onlar da �lm��t�r de ondan. 12 00:04:56,782 --> 00:05:00,091 Su! Su! 13 00:05:08,896 --> 00:05:14,518 - �smim; Lu Wenzhao. - Benim ismim de; Shen Lian. 14 00:05:37,053 --> 00:05:42,683 On binlerce adam �im gibi kesilip at�ld�. 15 00:05:43,551 --> 00:05:46,129 Biz de bu �ekilde �lmek istemiyorsak... 16 00:05:49,963 --> 00:05:52,773 ...ya�aman�n ba�ka bir yolunu bulmal�y�z. 17 00:06:02,796 --> 00:06:06,299 Asura, Budizm'in Sekiz Koruyucu Birli�i'nden birisi. 18 00:06:06,600 --> 00:06:12,406 Asura il� Indra aras�ndaki muharebe ise cehennem kadar hiddetliydi. 19 00:06:17,456 --> 00:06:21,456 Sekiz Sene Sonra, 1627 Yaz�, G�ney B�lgesi, Beijing 20 00:06:36,327 --> 00:06:39,025 - Ding An. - Buyurun, Y�zba��m? 21 00:06:39,322 --> 00:06:41,908 Arka taraf� bir kola�an et. Dikkatli ol. 22 00:06:42,711 --> 00:06:44,450 Emredersiniz, Y�zba��m! 23 00:06:53,528 --> 00:06:57,695 - Efendim, kutu bo�alt�lm��. Para da gitmi�. - Do�u Kararg�h�'ndan �stat Guo demek. 24 00:06:57,738 --> 00:06:59,268 Yok yere tan�d�k gelmiyormu�. 25 00:07:00,583 --> 00:07:02,364 Y�zba��m! 26 00:07:06,771 --> 00:07:10,691 Kararg�htan t�bbi tetkik�iyi al�p gelmeni s�ylemi�tim. O nerede peki? 27 00:07:10,692 --> 00:07:13,920 - Konu�! - Y�zba��m! Ba�ar�s�z oldum. 28 00:07:13,921 --> 00:07:16,144 Gece n�betindeki te�mene kazayla rast geldim. 29 00:07:16,344 --> 00:07:18,820 Soru�turma ekibiyle birlikte her an solu�u... 30 00:07:19,355 --> 00:07:21,878 Buraya geldikleri an davay� elimizden al�rlar. 31 00:07:21,879 --> 00:07:24,239 Alt� ayd�r b�ylesi b�y�k bir dava almam��t�k. 32 00:07:25,970 --> 00:07:27,436 ��ki mi i�iyordun? 33 00:07:27,636 --> 00:07:30,511 Te�menim, burada olmaman�z gerekiyor! Te�menim, Te�menim! 34 00:07:38,888 --> 00:07:42,014 Bendeniz Te�men Ling. Sizi selamlar�m, Y�zba��m. 35 00:07:42,476 --> 00:07:45,582 Bu b�lge sizin yetki alan�n�z alt�nda m�? 36 00:07:48,271 --> 00:07:50,076 Pek bir �abuk gelmi�siniz. 37 00:07:52,464 --> 00:07:55,767 Mek�n�n sahibi, �� garson ve iki a���; hepsi de tek darbede �ld�r�lm��ler. 38 00:07:55,768 --> 00:07:59,202 - Tezg�htaki para da gitmi�. - Soygun mu? 39 00:07:59,561 --> 00:08:02,535 Do�u Kararg�h�'ndan bir efendiyi de �ld�rm��ler. 40 00:08:07,800 --> 00:08:09,909 �stat Guo. 41 00:08:13,995 --> 00:08:16,326 Y�zba��m, bug�n Hayalet Festivali g�n�. 42 00:08:16,526 --> 00:08:19,100 Sokaklardaki huzuru korumak ziyadesiyle kafan�z� me�gul ediyordur. 43 00:08:19,201 --> 00:08:21,724 Buray� bana b�rak�n l�tfen. 44 00:08:22,495 --> 00:08:25,657 - Daha ne bekliyorsunuz? �abuk i� ba��na! - Emredersiniz! 45 00:08:27,160 --> 00:08:28,937 Buraya bak�n! Siz! 46 00:08:30,787 --> 00:08:34,393 - Kimse k�m�ldamas�n! - Y�zba��m. 47 00:08:40,404 --> 00:08:42,392 Bu davay� benden �almaya c�ret edeyim deme. 48 00:08:45,695 --> 00:08:48,332 - Ne haddime. - �mparatorluk muhaf�zl��� yapal� ka� sene oldu? 49 00:08:48,367 --> 00:08:50,150 Kaidelere h�len akl�n basm�yor mu? 50 00:08:50,250 --> 00:08:53,383 - �st�n buradayken sana i� d��mez. - Y�zba��m. 51 00:08:53,691 --> 00:08:55,867 �dari merkez bu davay� �oktan kay�tlara ge�irdi�inden art�k benim davam... 52 00:08:55,967 --> 00:08:58,848 Buras� benim ��pl���m oldu�undan bu da benim davam! 53 00:09:00,787 --> 00:09:02,777 Anlatabildim mi? 54 00:09:08,688 --> 00:09:10,114 Anlatabildiniz. 55 00:09:10,974 --> 00:09:13,792 - Hayatta olan birisi var! - Yin Cheng! 56 00:09:14,193 --> 00:09:18,120 G�zlerini d�rt a�. Kimse bir �eye el s�rmeyecek yoksa buna pi�man olursun! 57 00:09:18,520 --> 00:09:19,745 Emredersiniz! 58 00:09:20,726 --> 00:09:24,470 - D��ar�! - Beni �ld�rmeyin! Beni �ld�rmeyin! Beni �ld�rmeyin! 59 00:09:24,672 --> 00:09:26,063 - Olanlar� g�rd�n m�? - Evet! 60 00:09:33,418 --> 00:09:36,356 Ge�en sene Wanggonchang Patlamas�'nda on binden fazla ki�i �lm��t�. 61 00:09:36,456 --> 00:09:38,621 Ge�en ay �mparator g�le d��m��t�. 62 00:09:38,821 --> 00:09:43,003 �imdi de Do�u Kararg�h�'ndan bir �stat �ld�r�ld�. Ba�kentte sular hi� durulmuyor. 63 00:09:43,203 --> 00:09:46,750 - �mparator suya m� d��m��? - ��itmedin mi? 64 00:09:46,900 --> 00:09:50,405 �mparator, Taiye G�l�'ndeyken yeni ejder gemisi birdenbire bat�vermi�. 65 00:09:50,406 --> 00:09:52,687 Bir s�r� memur bal�k yemi olmu�. 66 00:09:57,515 --> 00:10:00,500 �mparator kurtulmu� ama zat�rreeye yakalanm��. 67 00:10:00,700 --> 00:10:02,288 Hi�bir ila� ona �ifa veremez. 68 00:10:05,815 --> 00:10:10,356 Do�u Kararg�h�'ndan �stat Wei bu sebepten bir hayli gerilmi�. �yle de�il mi? 69 00:10:10,357 --> 00:10:13,498 - Ne denli sad�k bir adamm�� bu �stat Wei. - Hi�bir halt bildi�in yok. 70 00:10:13,599 --> 00:10:18,503 �� sene �nce Ba�savc� Yang, �stat Wei'nin i�ledi�i 24 c�r�m� �mparator'a bildirmi�ti. 71 00:10:18,504 --> 00:10:20,141 Hi�bir �ekilde cezaland�r�lmad�. 72 00:10:20,241 --> 00:10:23,150 �st�ne �stl�k Donglin Ayaklanmas�'n�n k�k�n� de tamamen kaz�d�. 73 00:10:23,151 --> 00:10:26,280 Neden biliyor musunuz? �mparator o adam� kolluyor da ondan. 74 00:10:28,604 --> 00:10:31,864 Majestelerinin hastal��� iyile�tirilemez ve tahta yeni bir imparator ge�erse... 75 00:10:32,064 --> 00:10:36,552 ...kim bilir �stat Wei'nin ba��na ne gelir. 76 00:10:36,576 --> 00:10:39,519 �u an �stat Wei, gelin taht�revan�n� dikizleyen bir dul gibi. 77 00:10:39,520 --> 00:10:41,632 Yapabilece�i hi�bir �ey yok! 78 00:10:42,524 --> 00:10:45,219 Kraliyet �n�aat Dairesi geminin yap�m�ndan sorumluydu. 79 00:10:45,370 --> 00:10:47,550 Birileri kellerinden olmak �zere. 80 00:10:54,436 --> 00:10:58,330 Kapa �eneni! Sarho�sun. Kendini utand�rmay� kes. 81 00:10:58,520 --> 00:11:00,520 Defol! 82 00:11:04,259 --> 00:11:06,446 Yin Cheng bir yere gidemez. 83 00:11:10,235 --> 00:11:14,003 A�z�ndan ��kan her bir kelam� harfi harfine Adalet Defterime kaydettim. 84 00:11:14,246 --> 00:11:16,592 Bu hik�yeleri nereden i�ittin? 85 00:11:17,177 --> 00:11:20,218 �mparator ve soylulara kar�� olan o iftira dolu s�zleri. 86 00:11:20,604 --> 00:11:23,247 Onlar� uyduracak denli y�rekli de�ilsin ��nk�. 87 00:11:24,564 --> 00:11:28,588 S�yle bana. Su� ortaklar�n kim? 88 00:11:34,512 --> 00:11:38,536 Efendim... �ok fazla i�ki vard�... 89 00:11:38,760 --> 00:11:42,704 Efendim... Beni ba���lay�n. 90 00:11:44,467 --> 00:11:47,281 Kendi �st�ne almak istiyorsun demek. 91 00:11:50,048 --> 00:11:51,501 Cesurmu�sun. 92 00:11:52,178 --> 00:11:57,858 - �mparatorluk Hapishanesi'ne g�t�r�n onu. - Emredersiniz! - Emredersiniz! 93 00:11:58,504 --> 00:12:01,046 Efendim... Efendim... 94 00:12:01,528 --> 00:12:03,528 Efendim! 95 00:12:12,752 --> 00:12:14,752 K�l�c�n� b�rak! 96 00:12:14,776 --> 00:12:16,776 Te�men'i koruyun! 97 00:12:16,800 --> 00:12:18,800 Yakla�may�n! Yakla�may�n! 98 00:12:20,924 --> 00:12:23,924 - �abuk olun! Yakalay�n onu! - Emredersiniz! 99 00:12:32,348 --> 00:12:36,081 Y�zba�� Shen, Yin Cheng'in anlatt��� hik�ye... 100 00:12:36,281 --> 00:12:39,325 ...adamlar�n�z� olduk�a ho�nut etmi�ti. 101 00:12:42,820 --> 00:12:46,832 O g�lm��t�. O da g�lm��t�. 102 00:12:46,968 --> 00:12:48,968 Ve o da g�lm��t�. 103 00:12:48,992 --> 00:12:50,992 - Y�zba��m... - Y�zba��m... 104 00:12:53,916 --> 00:12:56,705 - Yin Cheng'i geri getirin. - Emredersiniz. 105 00:12:59,791 --> 00:13:02,082 - �ekilin! - Yakalay�n onu! - Yakalay�n onu! 106 00:13:02,406 --> 00:13:05,159 �ekilin yoldan! �ekilin! �ekilin yoldan! 107 00:13:05,801 --> 00:13:07,176 �ekilin! 108 00:13:07,177 --> 00:13:11,172 Dur orada! Ka�ma! Dur! 109 00:13:16,763 --> 00:13:18,176 Yakalay�n onu! 110 00:13:19,641 --> 00:13:22,287 - Dur orada! - Dur orada! 111 00:13:22,288 --> 00:13:24,625 Elinizden ka��rmay�n! 112 00:13:25,885 --> 00:13:27,980 Yol verin! Yol verin! 113 00:13:32,112 --> 00:13:33,835 �ekilin! �ekilin! 114 00:13:38,942 --> 00:13:40,832 Sak�n ka��rmay�n onu! 115 00:13:48,964 --> 00:13:50,964 Devam et! 116 00:13:56,363 --> 00:13:57,728 Daha h�zl�! 117 00:14:32,477 --> 00:14:35,072 - Y�zba��m. - Benimle gel. 118 00:14:50,936 --> 00:14:54,438 Y�zba��m, b�rak�n gideyim. 119 00:14:54,638 --> 00:14:56,823 Hi� kimse bilmeyecek. 120 00:15:03,108 --> 00:15:07,908 Gitmene g�z yummak birli�in t�m�n� tehlikeye d���recektir. 121 00:15:14,801 --> 00:15:18,415 �mparatorluk Hapishanesi'ne gidemem. Bir s�r� insan� att���m�z o yer... 122 00:15:18,780 --> 00:15:20,980 ...cehennemden �ok daha beter. 123 00:15:34,904 --> 00:15:36,774 Gitmiyorum. 124 00:16:26,228 --> 00:16:31,164 Ke�i� Jinghai. Ge�enlerde bir dostum �ld�, ruhunu araftan serbest b�rak�n l�tfen. 125 00:16:31,364 --> 00:16:35,100 �smi Yin Cheng. Do�du�u tarih ve saat de burada yaz�yor. 126 00:16:41,501 --> 00:16:46,135 Efendim, diledi�inizi se�mekten �ekinmeyin. 127 00:16:49,972 --> 00:16:52,972 Bei Zhai'nin eserleri h�len g�zdeniz demek. 128 00:16:52,996 --> 00:16:56,996 Sanat��n�n resmetti�i bu horoz olduk�a hayat dolu g�r�n�yor. 129 00:17:01,920 --> 00:17:03,920 C�rc�rb�ce�i �ok ho�uma gitti. 130 00:17:45,968 --> 00:17:49,696 Bu resimlerin �slanmas� yaz�k olur. 131 00:18:14,992 --> 00:18:20,016 �ok �z�r dilerim. Ba���lay�n beni ne olur... 132 00:18:21,940 --> 00:18:24,663 �mparatorluk muhaf�zlar�ndan ekseriyetle korkulur ama sen korkmuyorsun. 133 00:18:24,863 --> 00:18:27,113 Niye korkay�m? Canavar m�s�n�z? 134 00:18:27,313 --> 00:18:32,912 - Onlar� korkutan �ey �niforman�z asl�nda. - Ne dedin? 135 00:18:33,465 --> 00:18:38,588 Bana inanm�yorsan�z �niforman�z olmadan etrafta bir dola�san�za. 136 00:18:38,984 --> 00:18:42,117 Bak�n bakay�m ne oluyor. 137 00:18:45,908 --> 00:18:49,312 �smin ne? Nerede oturuyorsun? 138 00:18:50,956 --> 00:18:53,770 Beni tutukluyor musunuz? 139 00:19:10,180 --> 00:19:15,755 Efendi, bir daha bu da�a geldi�inizde yan�n�za �emsiye al�n. 140 00:19:44,453 --> 00:19:47,650 Ba�kumandan�m, Kumandan�m... 141 00:19:47,850 --> 00:19:51,900 �stat Wei ne vakit bal�k tutmaktan yorulur sizce? 142 00:19:52,477 --> 00:19:54,624 Jiangxi'da son selle ilgili acil bir rapor var da. 143 00:19:54,648 --> 00:19:58,513 Efendi Chen, �stat Wei olduk�a kayg�l�. 144 00:19:58,714 --> 00:20:02,481 Kesinlikle onu rahats�z edeyim deme. 145 00:20:02,996 --> 00:20:04,755 Anl�yorum. 146 00:20:07,511 --> 00:20:12,844 - �stat Wei'nin yan�ndaki de kim? - Kuzey B�rosu'nun Amiri; Lu Wenzhao. 147 00:20:12,868 --> 00:20:17,764 Bir an i�in �stat Wei'nin yan�nda durmak i�in bana 400 ons g�m�� vermi�ti. 148 00:20:18,016 --> 00:20:19,814 Onun i�in iyi bir anla�maym��. 149 00:20:31,840 --> 00:20:34,925 �stat Wei, bal�k. 150 00:20:35,964 --> 00:20:37,606 Bal�k. 151 00:21:16,339 --> 00:21:18,928 Konu�. Ne istiyorsun? 152 00:21:20,912 --> 00:21:22,912 Makam. 153 00:21:22,936 --> 00:21:26,063 Size hizmet etme �ans�n� elde etmek i�in her �eyi yapar�m! 154 00:21:26,263 --> 00:21:29,858 Bu u�urda kan bile d�kerim! 155 00:21:32,160 --> 00:21:36,628 Kuzeydo�uyu geri kazan ve Man�uryal�lar� defet. 156 00:21:36,908 --> 00:21:38,218 Bunu yapabilir misin? 157 00:21:40,932 --> 00:21:45,956 Shandong ayaklanmas�n� bast�r ve ba��bo� haydutlar� yat��t�r. Bunu yapabilir misin? 158 00:21:49,980 --> 00:21:52,514 Bir ayak i�i var ger�i. 159 00:21:53,286 --> 00:21:55,004 �mparator hasta. 160 00:21:56,417 --> 00:21:59,928 �lac� i�in �� bacakl� alt�n kurba�a gerekiyor. 161 00:22:00,752 --> 00:22:02,384 Git bul onlar�. 162 00:22:04,628 --> 00:22:07,672 En i�ten te�ekk�rlerimi sunar�m, Ekselans. 163 00:22:08,900 --> 00:22:10,900 Yoruldum. 164 00:22:12,924 --> 00:22:14,924 Bal�k senin olsun. 165 00:22:18,948 --> 00:22:22,972 - �stat. - L�tfen dikkatli olun. 166 00:22:39,996 --> 00:22:44,020 Yin Cheng hususunda d�n gece ikiniz de iyi i� ��kard�n�z. 167 00:22:47,244 --> 00:22:49,890 Olan oldu. 168 00:22:49,968 --> 00:22:51,968 Bahsini bir daha a�may�n. 169 00:22:55,992 --> 00:22:58,992 Albay�m. �stat Guo'nun davas� peki? 170 00:22:59,016 --> 00:23:00,572 Soygun ve cinayet olarak kay�tlara ge�se de... 171 00:23:00,672 --> 00:23:04,864 ...kurban, Do�u Kararg�h�'n�n bir mensubu oldu�undan dava G�ney B�rosu'na devredildi. 172 00:23:04,888 --> 00:23:07,317 - Kuzey B�rosu ile bir al�kas� yok art�k. - Albay�m. 173 00:23:07,736 --> 00:23:12,470 Yeter. �iir ve resimlerde h�k�metimize sayg�s�zl�k eden... 174 00:23:12,471 --> 00:23:15,760 ...Donglin Ayaklanmas� taraftar� bir ressam var. 175 00:23:15,784 --> 00:23:19,213 Bilhassa �stat Wei'yi tenkit ediyor. B�ylesi �irkin bir davran�� tasvip edilemez. 176 00:23:19,413 --> 00:23:24,832 Te�men Ling. Ressam� getir. Do�u Kararg�h� herifin �lmesini istiyor. 177 00:23:24,856 --> 00:23:30,187 �smi neydi bunun? Bei Zhai. Efendi Bei Zhai. 178 00:23:30,387 --> 00:23:32,552 Emredersiniz. 179 00:23:35,328 --> 00:23:37,262 Bei Zhai burada ya��yor demek. 180 00:23:37,532 --> 00:23:42,852 Y�zba�� Shen, b�ylesi �nemsiz bir dava i�in benimle kap��aca��n�za inanam�yorum. 181 00:23:43,576 --> 00:23:48,700 Bei Zhai'yi g�zlerimle g�rmek istiyorum sadece. T�m �vg�y� sen alabilirsin. 182 00:24:08,524 --> 00:24:10,724 K�m�ldama. Kraliyet muhaf�z�. 183 00:24:14,748 --> 00:24:18,567 Ba�ka kim ya��yor burada? Konu�! 184 00:24:20,496 --> 00:24:22,595 Bei Zhai sen misin? 185 00:24:25,220 --> 00:24:28,374 Soruma cevap versene! Bei Zhai sen misin de�il misin? 186 00:24:29,768 --> 00:24:32,049 Ondan ba�ka kimse yok. 187 00:24:42,909 --> 00:24:44,671 K�p�rdama. 188 00:24:50,275 --> 00:24:52,712 O oldu�una hi� ��phe yok. 189 00:24:52,740 --> 00:24:56,649 Seni asi. Kapa g�zlerini. 190 00:25:12,988 --> 00:25:14,915 Y�r�! 191 00:25:22,412 --> 00:25:26,226 - Ne halt ediyorsun? - Onu hemen �ld�rmek ziyank�rl�k olur. 192 00:25:27,460 --> 00:25:31,137 - Te�men Ling! - Siz hainler sahiden de inat��s�n�z. 193 00:25:39,436 --> 00:25:41,334 �ek ellerini �st�mden! 194 00:25:44,992 --> 00:25:48,569 Seni do�ruca �ld�rmek de ayn� �l��de e�lenceli olacakt�r. 195 00:26:06,275 --> 00:26:07,732 Ne yapt���n�z� san�yorsunuz? 196 00:26:08,056 --> 00:26:11,772 Albay Lu �ld�r�lmesini istiyor sadece. ��leri karma��k h�le getirme. 197 00:26:12,994 --> 00:26:16,398 ��leri karma��k h�le getiren ben miyim yoksa sen mi? 198 00:26:26,330 --> 00:26:29,141 - Bu kad�n� tan�yorsun, de�il mi? - Tan�m�yorum. 199 00:26:30,776 --> 00:26:32,776 Pe�ini b�rakmamana �a�mamal�. 200 00:26:43,700 --> 00:26:45,288 Ne yaz�yorsun? 201 00:26:47,024 --> 00:26:50,847 Shen Lian, Donglin asilerinin destek�isi. 202 00:26:51,748 --> 00:26:53,748 Onu bana ver. 203 00:26:56,972 --> 00:26:59,454 Beni �ld�rmek mi istiyorsun? 204 00:27:02,796 --> 00:27:04,796 Beni hi� korkutmuyorsun. 205 00:27:10,720 --> 00:27:14,744 Shen Lian. Benimsin sen. 206 00:27:14,768 --> 00:27:17,284 Asilere yard�m etti�ine dair elimde kan�t var. 207 00:27:36,792 --> 00:27:38,616 Adalet Defterini bana ver. 208 00:28:54,716 --> 00:28:56,873 Yap da g�relim. 209 00:29:26,840 --> 00:29:31,497 Shen Lian! Kim oldu�um hakk�nda bir fikrin var m�? �stat Wei benim amcam. 210 00:29:53,788 --> 00:29:56,788 Te�men Ling! Te�men Ling! 211 00:29:58,712 --> 00:30:00,712 Te�men Ling... Te�men Ling... 212 00:30:41,736 --> 00:30:44,189 Te�men Ling ve ben pusuya d���r�ld�k. 213 00:30:44,289 --> 00:30:47,269 - Ka� ki�ilerdi. - �ki. 214 00:30:48,784 --> 00:30:50,725 �ki diyorsun demek. 215 00:30:51,708 --> 00:30:54,235 ��lerinden biri de Bei Zhai miydi? 216 00:30:55,532 --> 00:30:56,911 Kesin olarak s�yleyemem. 217 00:30:57,211 --> 00:31:02,209 Te�men Ling'in �stat Wei'nin ye�eni oldu�unu biliyor muydun? 218 00:31:02,756 --> 00:31:04,756 Ne karma�a. 219 00:31:05,595 --> 00:31:08,944 Amir Tian davaya G�ney B�rosu'nun bakmas�n� emretti. 220 00:31:09,457 --> 00:31:13,752 Benim bile aya��m� denk almam laz�m. Do�ru ya. Kendisini kar��lamaya gitmeliyim. 221 00:31:43,776 --> 00:31:46,335 �hti�aml� Ay F�r�n�'n�n kekleri. Daha bu sabah f�r�ndan ��kt�lar. 222 00:31:46,435 --> 00:31:47,800 Bir �s�r�k ister misin? 223 00:31:48,138 --> 00:31:53,648 - Tan���yor muyuz? - Eskiden Kuzey B�rosu'nda �al���rd�m. 224 00:31:54,230 --> 00:31:58,996 Bir hata yap�p G�ney B�rosu'na s�r�ld�m. Daha �nce tan��m��t�k. 225 00:32:02,720 --> 00:32:07,231 �smim; Pei Lun. Te�men Ling'in davas�ndan sorumluyum. 226 00:32:08,227 --> 00:32:10,230 Tan��t���m�za memnun oldum. 227 00:32:17,437 --> 00:32:20,346 Senden ��renece�im �ok �ey var. 228 00:32:22,716 --> 00:32:26,114 Shen, gelsene. 229 00:32:33,056 --> 00:32:36,338 - B��ak yaras� de�il bu. - Makas. 230 00:32:37,112 --> 00:32:39,534 Su�lu, Te�men Ling'e makasla sald�rd�. 231 00:32:54,736 --> 00:32:57,802 - Gidip Te�men Ling'in Adalet Defterini bul. - Emredersiniz. 232 00:33:15,784 --> 00:33:20,130 - Resim sever misin? - Hay�r. 233 00:33:20,732 --> 00:33:23,263 - Ortada yok. - Anl�yorum... 234 00:33:25,756 --> 00:33:31,681 - Adalet Defterin �zerinde mi? Shen. - Daima. 235 00:33:32,081 --> 00:33:37,726 Te�men Ling'in Adalet Defteri neden hi�bir yerde bulunam�yor merak ediyorum. 236 00:33:43,776 --> 00:33:46,623 Ona sorsana. 237 00:33:54,189 --> 00:33:56,109 All�k kokusu al�yorum. 238 00:33:57,460 --> 00:34:01,852 Shen, d�n geceki iki su�lu da erkek miydi? 239 00:34:03,490 --> 00:34:07,088 Y�zba�� Pei, komik olmaya m� �al���yorsun? 240 00:34:09,265 --> 00:34:15,148 - Pei, eme�ine sa�l�k. - Sizi selamlar�m, efendim. 241 00:34:16,124 --> 00:34:17,768 Soraca��n bir �ey varsa bana sor. 242 00:34:17,792 --> 00:34:21,507 Shen Lian seneye yarbayl��a terfi ettirilecek. 243 00:34:23,716 --> 00:34:28,716 Anl�yorum. Lehine bir rapor yazaca��mdan emin olaca��m. 244 00:34:30,202 --> 00:34:31,740 Hi� endi�e buyurmay�n. 245 00:34:31,764 --> 00:34:33,690 Bei Zhai'nin... 246 00:34:36,360 --> 00:34:38,126 ...yan�na kalmayacak bu. 247 00:34:54,112 --> 00:34:55,698 Hadi. 248 00:35:16,536 --> 00:35:17,914 Ming kanun h�km�ne g�re... 249 00:35:17,915 --> 00:35:19,736 ...ihanete e� de�er olan imparatorluk muhaf�z� �ld�rmenin cezas�... 250 00:35:19,760 --> 00:35:21,904 ...faillerin ailelerinin �� neslinin idam edilmesidir. 251 00:35:22,418 --> 00:35:26,200 Bat� Da��, Bulut Yamac�. G�nbat�m�ndan sonra. 252 00:35:59,375 --> 00:36:00,877 Sen miydin? 253 00:36:39,327 --> 00:36:41,303 Neden duruyorsun? 254 00:37:11,756 --> 00:37:15,534 O imparatorluk muhaf�z�n� �ld�rd���n i�in pi�manl�k duyuyor olmal�s�n. 255 00:37:15,804 --> 00:37:17,441 Bei Zhai nerede? 256 00:37:19,222 --> 00:37:23,752 ��ledi�in su�un tek tan��� o iken ne diye onu yan�mda getireyim ki? 257 00:37:23,776 --> 00:37:25,776 - Para m� istiyorsun? - Hay�r. 258 00:37:26,068 --> 00:37:29,444 �mparatorluk Muhaf�zlar� Ar�ivleri'ni yak�p k�l etmeni istiyorum. 259 00:37:32,024 --> 00:37:34,591 - Ne dedin? - Beni i�ittin. 260 00:37:35,173 --> 00:37:37,619 Ar�ivler ziyadesiyle m�himdir. 261 00:37:37,772 --> 00:37:41,743 - Yakalan�rsam bin kesikle idam edilirim. - Peki... 262 00:37:43,090 --> 00:37:47,856 ...ihbar edilmek mi yoksa yang�n ��karmak m�? 263 00:37:49,351 --> 00:37:51,084 Se�im senin. 264 00:38:01,792 --> 00:38:03,792 ��e kar�� bir zor i�tir. 265 00:38:04,298 --> 00:38:07,740 Ancak i�ler hepten k�t�le�irse h�l� ka�abilirim. 266 00:38:25,199 --> 00:38:27,179 Kabiliyetlerin Hudut Kuvvetleri'nden geliyor. 267 00:38:27,788 --> 00:38:30,788 Hudut Kuvvetleri hi� e�lenceli de�ildi. Haydut olmak �ok daha e�lenceli. 268 00:38:30,812 --> 00:38:34,712 E�lenmek i�in birka� tur daha atmaya ne dersin? 269 00:38:44,105 --> 00:38:46,174 Chong'er, ka�mas�n� engelle. 270 00:39:08,760 --> 00:39:11,546 - Usta Ding! - Usta Ding! 271 00:39:14,508 --> 00:39:15,991 Usta Ding! 272 00:39:33,272 --> 00:39:37,756 Talebelerimi uzakla�t�rd�n. Ba��ndan beri istedi�in bendim ��nk�. 273 00:39:38,455 --> 00:39:42,342 �yi d���nm��s�n. Ne yaz�k. 274 00:39:43,206 --> 00:39:47,100 Pek�l�, Ar�ivleri yakaca��m. 275 00:39:48,214 --> 00:39:50,334 Bei Zhai'yi bana vermelisiniz ama! 276 00:40:03,700 --> 00:40:07,700 �mparatorluk Muhaf�zlar� Ar�ivleri, Kuzey B�rosu 277 00:40:08,424 --> 00:40:12,748 Efendim! Efendim, nas�ls�n�z? 278 00:40:14,772 --> 00:40:16,916 Neden Do�u B�rosu'nun adamlar�yla dolu buras�? 279 00:40:17,366 --> 00:40:21,230 �stat Wei, ejder gemisinin yap�m�na dair t�m belgelerin incelemesi i�in... 280 00:40:21,231 --> 00:40:23,325 ...Ar�ivlerin bug�n kapat�lmas�n� emretmi�. 281 00:40:27,344 --> 00:40:28,770 Efendim! 282 00:40:29,468 --> 00:40:33,679 Efendim, i�eri giremezsiniz! Efendim, efendim. Efendim! 283 00:40:33,879 --> 00:40:37,268 Bu yer imparatorluk muhaf�zlar�na ait. Burada hi�bir yetkiniz yok. 284 00:40:37,401 --> 00:40:40,592 �mparatorluk muhaf�zlar� �stat Wei'nin bek�i k�pekleri... 285 00:40:41,126 --> 00:40:44,733 ...B�ro da �stat Wei'nin k�pek kul�besidir. 286 00:40:49,654 --> 00:40:52,736 A��r� tepki g�stermeye l�zum yok, a��r� tepki g�stermeye. 287 00:40:53,113 --> 00:40:55,030 Soru�turma alt� �st�. 288 00:41:00,299 --> 00:41:01,946 M�fetti� Zheng... 289 00:41:02,281 --> 00:41:06,742 ...b�yle �nemsiz �eylerle can�m�z� s�kmayal�m. Olur mu? 290 00:41:09,360 --> 00:41:11,390 Ejder gemisi davas� �mparator i�in olduk�a m�him. 291 00:41:11,590 --> 00:41:16,465 Kedilerin ve k�peklerin burada bulunmalar� istenmiyor. Anla��ld� m�? 292 00:41:18,973 --> 00:41:22,031 - Lu? - Efendim? - Senden bahsetmiyorum. - Elbette. 293 00:41:22,356 --> 00:41:24,356 Buyurun. 294 00:41:32,284 --> 00:41:35,418 - Lu. - Efendim? - Sen de d��ar�da kalmal�s�n. Tamam m�? 295 00:41:35,453 --> 00:41:37,324 Anl�yorum, elbette. 296 00:41:53,230 --> 00:41:56,442 H�len soru�turma alt�ndas�n! Burada ne halt etti�ini san�yorsun?! 297 00:41:59,475 --> 00:42:03,509 G�ney B�rosu'ndan Pei Lun'un g�z� senin �st�nde. 298 00:42:03,709 --> 00:42:07,098 - Arkan� kolla. - Emredersiniz. 299 00:42:24,200 --> 00:42:26,781 - Ben al�r�m. Sen git. - Peki. 300 00:42:30,316 --> 00:42:32,217 Efendim. 301 00:42:34,540 --> 00:42:36,171 Afiyet olsun. 302 00:42:51,364 --> 00:42:54,736 Yong'an tap�na��n�n etsiz yemekleri kesinlikle nam�n� hak ediyor. 303 00:42:58,629 --> 00:43:00,557 - Ke�i� Jinghai. - Emredin? 304 00:43:01,312 --> 00:43:04,312 Bei Zhai'nin resimlerini topluyormu�sunuz diye i�ittim. 305 00:43:05,424 --> 00:43:07,172 Onlar� nerede tutuyorsunuz? 306 00:43:07,664 --> 00:43:09,360 Ha, evet. 307 00:43:09,642 --> 00:43:14,884 Toplad���m bir�ok resimden birka��n�n Bei Zhai'ye ait oldu�u do�ru. 308 00:43:15,266 --> 00:43:19,218 Resimleri minnetimizin bir ifadesi olarak ba���ta bulunanlara veriyorum. 309 00:43:20,332 --> 00:43:21,971 Kim gibi mesela? 310 00:43:24,392 --> 00:43:26,780 Korkar�m an�msam�yorum. 311 00:43:31,821 --> 00:43:35,851 Bei Zhai'nin Donglin asisi oldu�unu biliyorsunuz. 312 00:43:36,051 --> 00:43:38,184 Resimlerini kim toplad���n� mutlaka bilmeliyim. 313 00:43:38,352 --> 00:43:42,644 Efendim, resim sadece resimdir. 314 00:43:43,138 --> 00:43:48,122 Dahas� ba�����lar�m�z olduk�a muteber insanlard�r. 315 00:43:59,139 --> 00:44:04,600 Ke�i� Jinghai; Donglin asilerinin resimlerini alanlar�n... 316 00:44:04,901 --> 00:44:08,488 ...olduk�a muteber insanlar olduklar�n� s�yl�yor. 317 00:44:33,396 --> 00:44:39,320 Bu tek c�mle Ke�i� Jinghai'nin hayat�n�n eserini mahvedebilir. 318 00:44:57,796 --> 00:44:59,273 S�yleyin bakay�m... 319 00:45:05,969 --> 00:45:08,155 ...Bei Zhai'nin resimlerini kim topluyor? 320 00:45:22,197 --> 00:45:26,276 - Pek rahat de�il, �zg�n�m. - Ne olur �yle s�ylemeyin, Usta Ding. 321 00:45:28,194 --> 00:45:31,364 Ekselanslar�n�n akl�ndan hi� ��km�yormu�sun. 322 00:45:35,388 --> 00:45:37,388 Biliyorum. 323 00:45:42,312 --> 00:45:47,312 - Ekselanslar�. - Durumu iyi mi? 324 00:45:56,536 --> 00:45:58,454 Wo-tarz� k�l�� kullanma. 325 00:45:59,633 --> 00:46:02,107 Qi neslinden geliyor o kad�n. 326 00:46:12,584 --> 00:46:16,408 Baba, beni kutsa l�tfen. 327 00:46:35,822 --> 00:46:38,397 Her tura bir t�ts� �ubu�u. 328 00:47:38,342 --> 00:47:40,639 �stat Wei, ejder gemisinin yap�m�na dair t�m belgelerin incelemesi i�in... 329 00:47:40,739 --> 00:47:42,558 ...Ar�ivlerin bug�n kapat�lmas�n� emretmi�. 330 00:47:42,658 --> 00:47:46,067 �mparator, Taiye G�l�'ndeyken yeni ejder gemisi birdenbire bat�vermi�. 331 00:47:46,267 --> 00:47:48,327 Ejder gemisi davas� �mparator i�in olduk�a m�him. 332 00:47:48,351 --> 00:47:50,440 - Lu. - Efendim? - Sen de d��ar�da kalmal�s�n. 333 00:47:58,226 --> 00:48:00,208 - M�fetti� Zheng. - Kap�y� a��n! - Emredersiniz! 334 00:48:00,243 --> 00:48:02,416 - �kiniz burada bekleyin. - Emredersiniz! 335 00:48:33,452 --> 00:48:37,490 Gemi omurgas� tetkik edilmesi i�in iki defa tersaneden ��kar�lm��. 336 00:48:38,311 --> 00:48:40,772 Denet�i... Guo Zhen. 337 00:48:41,284 --> 00:48:44,291 Do�u Kararg�h�'ndan �stat Guo demek. Yok yere tan�d�k gelmiyormu�. 338 00:48:49,730 --> 00:48:53,044 Guo Zhen, Kraliyet �n�aat Dairesi'nin ba�k�tibiymi�. 339 00:49:21,470 --> 00:49:24,749 Avludan ��kman� bekleyip ondan sonra... 340 00:49:24,949 --> 00:49:27,431 ...n�bet�ileri �a��rmay� pl�nl�yordum. 341 00:49:27,503 --> 00:49:29,792 �htiyat�n� hafife alm���m. 342 00:49:30,613 --> 00:49:33,740 Bo�una bak�nma. Bir tek ben... 343 00:49:52,348 --> 00:49:53,788 Y�z�n� g�ster bana! 344 00:50:08,988 --> 00:50:13,134 S�rmal� �mparatorluk K�l�c�! �mparatorluk muhaf�z�s�n sen! 345 00:51:15,201 --> 00:51:16,837 Bir yere ka�amazs�n. 346 00:51:20,140 --> 00:51:22,055 ��in bitti. 347 00:51:51,503 --> 00:51:54,108 Seni k���k hain! Ne c�retle Ar�ivleri ate�e verirsin?! 348 00:52:15,964 --> 00:52:17,229 Sensin! 349 00:53:15,396 --> 00:53:19,417 - Yang�n� g�rd�m. - Bei Zhai nerede? 350 00:53:22,145 --> 00:53:23,388 �zg�n�m. 351 00:53:31,268 --> 00:53:33,793 Guo Zhen'i siz �ld�rd�n�z, de�il mi? 352 00:53:36,791 --> 00:53:40,483 Kraliyet �n�aat Dairesi Ba�k�tibi oldu�unu bilmiyordum. 353 00:53:40,942 --> 00:53:45,224 Gemiyi sabote etti ve neredeyse �mparator'u �ld�r�yordu. 354 00:53:52,318 --> 00:53:56,035 - Ne istiyorsun? - Elimdeki "Ejder Gemisi �n�aat G�ncesi"ni... 355 00:53:56,135 --> 00:53:58,075 ...Bei Zhai ile takas edece�im. 356 00:54:01,309 --> 00:54:02,937 Burada de�il. 357 00:54:03,137 --> 00:54:06,249 �kiniz de ayn� �etedensiniz. Anla�ma yapam�yorsan... 358 00:54:06,449 --> 00:54:08,393 ...efendine beni g�rmeye gelmesini s�yle. 359 00:54:15,816 --> 00:54:20,618 �ld���m takdirde G�nce, B�ro'ya g�nderilir. 360 00:54:55,568 --> 00:55:00,178 Shen, ka� saattir seni bekliyorum. 361 00:55:05,423 --> 00:55:07,166 Gelmi�sin. 362 00:55:07,366 --> 00:55:11,873 Ne kadar g�zel bir kar�n varm��. �ansl� hergele seni. 363 00:55:12,964 --> 00:55:14,477 A� olmal�s�n. 364 00:55:14,788 --> 00:55:16,250 Gidip yiyecek al��veri�i yapay�m. 365 00:55:17,012 --> 00:55:21,140 L�zum yok. Bize biraz eri�te pi�ir yeter. Olur mu? 366 00:55:38,769 --> 00:55:42,531 - Y�zba�� Pei, doymad�ysan biraz daha eri�te var. - Doydum, doydum. 367 00:55:43,025 --> 00:55:44,590 Sadede gelelim. 368 00:55:45,132 --> 00:55:48,921 �stat Guo'nun davas�nda biraz ilerleme kaydettim ve... 369 00:55:49,121 --> 00:55:53,248 ...olduk�a ilgin� bir �ey buldum. - �lgin� mi? - Evet. 370 00:55:53,614 --> 00:55:57,768 �stat Guo biriyle g�r��mek i�in Alt�n Pavyon'a gitmi�. 371 00:56:01,309 --> 00:56:05,957 �stat Guo'nun arabac�s�n�n dedi�ine g�re i�eride onu bekleyen gen� bir adam varm��. 372 00:56:06,157 --> 00:56:08,406 - Beni bekleme. - Emredersiniz. 373 00:56:08,910 --> 00:56:11,752 �stat Guo'nun �l�m� tesad�f de�ildi. 374 00:56:12,573 --> 00:56:14,917 En ba��ndan pl�nlanm��t�. 375 00:56:15,717 --> 00:56:19,748 �stat Guo'nun kona��nda bu g�rd���n �eyi buldum. 376 00:56:27,371 --> 00:56:29,796 G�nbat�m�. Alt�n Pavyon. G�ney B�lgesi. Seninle orada bulu�aca��m; Bei Zhai. 377 00:56:33,862 --> 00:56:39,715 - Bei Zhai mi? - Do�ru. O gen� adam Bei Zhai olmal�. 378 00:56:40,639 --> 00:56:44,874 Guo Zhen ve Ling'in davalar�n�n ��z�m� Bei Zhai'den ge�iyor. 379 00:56:44,909 --> 00:56:50,270 Bei Zhai'nin resimlerini ara�t�r�rken �kinci el baz� bilgiler ke�fettim. 380 00:56:51,522 --> 00:56:53,910 Yong'an tap�na��ndaki Ke�i� Jinghai'nin dedi�ine g�re... 381 00:56:54,194 --> 00:56:56,352 Bu arada onu tan�yorsun, de�il mi? 382 00:56:59,485 --> 00:57:00,859 Tan�yorum. 383 00:57:00,894 --> 00:57:06,263 Evet, ke�i�in dedi�ine g�re Bei Zhai'nin eserlerinden avu� dolusu toplam��s�n. 384 00:57:10,551 --> 00:57:14,191 - Ke�i� Jinghai nerede? - �mparatorluk hapishanesinde elbet. 385 00:57:14,491 --> 00:57:16,655 Hayat� �u an s�yleyeceklerine ba�l�. 386 00:57:16,905 --> 00:57:21,756 Su�lamas�n�n mesnetsiz oldu�unu s�ylersen senin i�in o adamdan kurtulurum. 387 00:57:24,180 --> 00:57:29,428 Ancak onu kurtarmak istersen Bei Zhai'nin resimlerini bana vermelisin. 388 00:57:30,674 --> 00:57:32,357 Elimde hi� Bei Zhai resmi yok. 389 00:57:34,352 --> 00:57:36,297 �ok inat�� bir herifsin. 390 00:57:37,476 --> 00:57:39,988 Ke�i�, ikinizin dost oldu�unuzu s�ylemi�ti. 391 00:57:40,523 --> 00:57:46,084 Ne var ki bu s�zc�k senin i�in bir anlam ifade etmiyor gibi g�r�n�yor. 392 00:58:00,724 --> 00:58:02,514 Pei Lun! 393 00:58:03,584 --> 00:58:06,312 Bana, Bei Zhai'nin su� orta�� diye �amur atmaya m� �al���yorsun? 394 00:58:08,972 --> 00:58:11,768 Sa�mal�k. 395 00:58:12,230 --> 00:58:16,164 �stikbalim bu iki davaya ba�l�yken nas�l olur da onlar� ciddiye almam? 396 00:58:17,438 --> 00:58:22,495 Dahas� bunun as�ls�z bir itham olup olmad���n� benden daha iyi bilirsin. 397 00:58:24,992 --> 00:58:27,282 Neden benimle u�ra��yorsun?! 398 00:58:28,216 --> 00:58:30,400 Nedenini bilmek ister misin?! 399 00:58:31,332 --> 00:58:36,068 �mparatorluk muhaf�zlar� aras�nda tek bir dostum vard�. �smi Yin Cheng'di. 400 00:58:41,115 --> 00:58:42,639 Ve sen onu �ld�rd�n. 401 00:59:06,458 --> 00:59:08,262 Arad���n �ey ne? 402 00:59:10,836 --> 00:59:13,021 Ejder Gemisi �n�aat G�ncesi. 403 00:59:13,460 --> 00:59:15,889 Onu bana ver ben de sana g�venli bir ge�i� s�z� vereyim. 404 00:59:32,784 --> 00:59:35,904 - Ne yapacaks�n? - Ben soraca��m sen cevaplayacaks�n. 405 00:59:35,939 --> 00:59:37,507 Yalan s�ylemeyi d���nme bile. 406 00:59:38,232 --> 00:59:41,648 Erkek k�l���na girip Guo Zhen ile g�r��me ayarlayan sen miydin? 407 00:59:43,280 --> 00:59:45,512 Onu �ld�ren Ding miydi? 408 00:59:47,204 --> 00:59:48,919 Seni �ld�remeyece�imi mi san�yorsun? 409 00:59:48,954 --> 00:59:53,129 �mparator'u �ld�rmeye �al��an suikast��y� kurtard���m i�in delinin teki olmal�y�m! 410 00:59:54,752 --> 00:59:57,334 - Ben de�ildim. - Yalan s�ylemeyi kes! 411 01:00:01,792 --> 01:00:05,145 �yle ya da b�yle itiraf etmeni sa�layaca��m. 412 01:00:05,436 --> 01:00:06,804 Bendim. 413 01:00:07,002 --> 01:00:10,718 Kimli�imi gizleyip Usta Ding'in onu �ld�rmesi i�in... 414 01:00:10,918 --> 01:00:13,481 ...�stat Guo'yu Alt�n Pavyon'a �ektim. 415 01:00:13,681 --> 01:00:17,377 - Bunlar�n arkas�nda kim var? - Hi� kimse. 416 01:00:19,944 --> 01:00:21,744 Kahraman olmaya �al��ma. 417 01:00:29,209 --> 01:00:33,403 Bo�ulmak istemiyorsan bana bir isim ver. Hemen! 418 01:00:34,959 --> 01:00:39,436 Hi� kimse. Bendim. 419 01:00:39,636 --> 01:00:42,477 O adam i�in �lece�ini mi s�yl�yorsun?! 420 01:00:47,548 --> 01:00:48,959 �tiraf et! 421 01:00:57,935 --> 01:00:59,503 Konu�! 422 01:01:51,074 --> 01:01:54,335 K���kl���mde babam�n bana resim yapmay� ��retti�in bir g�n... 423 01:01:56,452 --> 01:01:58,505 ...imparatorluk muhaf�zlar� zorla evimize girip... 424 01:01:58,605 --> 01:02:03,161 ...babam�, �stat Wei'ye hakaret eden �iirler yazmakla su�lad�lar. 425 01:02:03,784 --> 01:02:07,914 S�rf babam�n yazd��� birka� �iir y�z�nden da��lan ailemden... 426 01:02:07,915 --> 01:02:10,778 ...kimileri �ld�r�ld� kimileri s�rg�ne g�nderildi. 427 01:02:12,732 --> 01:02:17,078 Bense g�neydeki bir geneleve s�rg�n edildim. 428 01:02:18,906 --> 01:02:21,459 Gemi Datong Nehri'ne vard���nda suya atlad�m. 429 01:02:21,659 --> 01:02:25,704 O ana de�in bo�ulman�n bu denli �etrefilli oldu�unu bilmiyordum. 430 01:02:29,928 --> 01:02:31,940 Beni kurtaran o adamd�. 431 01:02:33,118 --> 01:02:38,176 Bana s�z vermi�ti, Wei'yi ve t�m z�mresini �ld�rmek i�in... 432 01:02:39,077 --> 01:02:41,022 ...elinden gelen her �eyi yapaca��na dair. 433 01:02:45,667 --> 01:02:49,536 Yani o tek s�z y�z�nden mi ona kat�lmaya karar vermi�tin? 434 01:02:50,319 --> 01:02:53,772 Bu hayattan hi� bezmiyor musun? 435 01:02:55,796 --> 01:02:57,991 Hayat zordur ve bunu hi� kimse de�i�tiremez. 436 01:03:11,623 --> 01:03:13,140 Efendim! 437 01:03:26,981 --> 01:03:30,197 Ya��yor ama uyanmas� pek m�mk�n g�r�nm�yor. 438 01:03:32,168 --> 01:03:35,497 Su�lular kap�m�z�n dibinde adam �ld�rmeye c�ret edip kundak��l�k yap�yorlar. 439 01:03:35,797 --> 01:03:39,045 B�y�k Ming Hanedanl��� tarihinde kesinlikle bir ilk bu! 440 01:03:39,700 --> 01:03:42,353 Kendinize imparatorluk muhaf�z� demeye y�z�n�z var m�?! 441 01:03:42,453 --> 01:03:43,740 Pi� herifler! 442 01:03:55,764 --> 01:03:59,657 Shen Lian. Shen Lian. 443 01:04:01,788 --> 01:04:03,747 Shen Lian. 444 01:04:17,055 --> 01:04:20,783 - Ne s�yledi? - Hi� bilmiyorum. 445 01:04:42,515 --> 01:04:47,259 - Albay�m. - Ne var? 446 01:04:48,717 --> 01:04:50,760 Hususi olarak konu�al�m. 447 01:04:51,708 --> 01:04:55,310 Guo Zhen ve Ling'in �l�mleriyle Shen Lian'�n bir ilgisi mi var? 448 01:04:55,410 --> 01:04:59,372 Efendim, Hanedanl�k tarihinin en m�him davas� olabilir bu. 449 01:05:00,556 --> 01:05:03,217 Varsay�m sadece bu. Elinde bir kan�t var m�? 450 01:05:03,417 --> 01:05:06,591 Ar�ivler yan�p k�l olsa da belgelerin bir k�sm� duruyor. 451 01:05:06,691 --> 01:05:08,667 Shen Lian il� Guo Zhen'in ge�mi�lerini ara�t�rd�m. 452 01:05:08,767 --> 01:05:12,922 Sekiz sene �nce Sarhu Sava��'nda Shen Lian ve Guo Bat� Ordusu'nda beraber sava�m��lar. 453 01:05:13,022 --> 01:05:16,992 Ordu imha edilmi� olsa da Shen Lian ve Guo Zhen hayatta kalm��lar. 454 01:05:17,412 --> 01:05:21,136 O zamanlar bile birbirlerini tan�d�klar�na inan�yorum. 455 01:05:28,961 --> 01:05:31,603 Kim var orada? Kendini g�ster. 456 01:05:38,744 --> 01:05:41,126 �ok cesurmu�sunuz. 457 01:05:44,968 --> 01:05:48,714 �caplar�na bakmama m�saade edin. Siz... 458 01:06:00,283 --> 01:06:04,716 - Lu Wenzhao. - Ding. 459 01:06:06,673 --> 01:06:09,508 - �ld�r onu. - Chong'er. 460 01:06:34,504 --> 01:06:38,734 On binlerce adam �im gibi kesilip at�ld�. 461 01:06:39,483 --> 01:06:41,685 Biz de bu �ekilde �lmek istemiyorsak... 462 01:06:41,882 --> 01:06:43,864 ...ya�aman�n ba�ka bir yolunu bulmal�y�z. 463 01:06:43,865 --> 01:06:45,179 �lmek istemiyorum. 464 01:06:45,443 --> 01:06:46,797 �lmek istemiyorum. 465 01:06:46,832 --> 01:06:48,531 Ya�aman�n ba�ka bir yolu. 466 01:06:48,631 --> 01:06:50,193 - Ya�aman�n ba�ka bir yolunu bul! - �lmek istemiyorum! 467 01:06:50,293 --> 01:06:51,781 Ya�aman�n ba�ka bir yolunu bul! 468 01:06:54,704 --> 01:06:58,314 Tan�yorlard�. Lu ve Guo Zhen birbirlerini tan�yorlard�. 469 01:08:22,629 --> 01:08:25,575 Shen Lian. 470 01:08:26,976 --> 01:08:29,088 Yin Cheng benim de dostumdu. 471 01:08:33,623 --> 01:08:36,424 Z�rh sayesinde �l�mc�l yara almam��s�n. 472 01:08:40,957 --> 01:08:43,315 Te�ekk�r ederim Bayan Shen. 473 01:08:47,772 --> 01:08:50,772 Ben asl�nda... 474 01:08:52,436 --> 01:08:54,502 Arad���n Bei Zhai o. 475 01:09:14,722 --> 01:09:16,152 Efendim. 476 01:09:17,522 --> 01:09:21,207 M�fetti� Zheng �lmedi. Senin ismini verdi. 477 01:09:21,242 --> 01:09:23,308 �oktan �rtbas ettim. 478 01:09:23,508 --> 01:09:24,970 Ling'i sen �ld�rd�n, de�il mi? 479 01:09:25,170 --> 01:09:28,395 Pei Lun anlam�� senin yapt���n�. Onu da �rtbas ettim. 480 01:09:28,964 --> 01:09:31,507 Bir keresinde hayat�m� kurtarm��t�n da ondan. 481 01:09:31,707 --> 01:09:36,201 - Dostuz biz. - Dost mu? 482 01:09:39,036 --> 01:09:41,347 Siz ve Guo Zhen sekiz sene �nce birbirinizi tan�yordunuz. 483 01:09:41,535 --> 01:09:43,925 Orduda omuz omuza sava�t�n�z. 484 01:09:44,134 --> 01:09:49,056 Ona gemiyi sabote etmesini s�yleyip sonra da onu �ld�rd�n�z. 485 01:09:49,256 --> 01:09:51,414 Sonra da bende Ar�ivleri yakmam� istediniz. 486 01:09:52,956 --> 01:09:55,536 �imdi de kalkm�� dost oldu�umuzu mu s�yl�yorsunuz? 487 01:09:56,406 --> 01:09:58,721 M�dahil olmak zorunda de�ildin! 488 01:09:58,775 --> 01:10:02,003 Bei Zhai ile Y�zba�� Pei'yi ne diye kurtard�n? 489 01:10:02,576 --> 01:10:04,784 Asilerle birlikte kumpas kuruyorsunuz. 490 01:10:05,883 --> 01:10:08,486 �stersem sizi ihbar edebilirim. 491 01:10:16,276 --> 01:10:21,007 Devam et. Her yerde adamlar�m var. 492 01:10:21,207 --> 01:10:24,961 Her eyalet ve vilayetteki her bir idari ve adli dairede. 493 01:10:25,061 --> 01:10:28,823 S�rf parma��m�z� �aklatarak siyah� beyaz beyaz� siyah yapabiliriz. 494 01:10:29,223 --> 01:10:33,146 - Benimle nas�l sava�abilirsin? - �mparator'u devirmeyi mi pl�nl�yorsunuz? 495 01:10:33,346 --> 01:10:36,890 Uzun zaman �nce halk�n g�venini kaybeden Wei ve z�mresi er ge� ala�a�� olacak! 496 01:10:37,784 --> 01:10:41,292 Bu i�e yaramaz pisliklerin seni y�netmelerine g�z yummaya raz� olamazs�n! 497 01:10:47,216 --> 01:10:48,752 Bu �ekilde vakit kaybetmemeliyiz. 498 01:10:48,952 --> 01:10:51,240 �imdi as�l meseleyi halletmemiz laz�m. 499 01:10:52,264 --> 01:10:55,102 ��eri girip Bei Zhai ile Pei Lun'un i�ini bitirip... 500 01:10:55,800 --> 01:11:00,458 ...Ejder Gemisi �n�aat G�ncesi'ni bana ver ki ya�ayabilesin. 501 01:11:05,236 --> 01:11:08,228 Kendi hayat�m� Bei Zhai il� Pei Lun'un hayatlar�yla takas etmemi istiyorsunuz. 502 01:11:09,260 --> 01:11:13,084 Wei ile sizin aran�zda ne fark kal�yor bu durumda? T�pat�p ayn�s�n�z. 503 01:11:13,184 --> 01:11:15,308 - Attan inip e�e�e binmek bu. - �yi bir insan oldu�unu mu san�yorsun? 504 01:11:15,332 --> 01:11:18,163 O kana bulanm�� ellerinle ald���n canlar�n haddi hesab� var m�?! 505 01:11:20,480 --> 01:11:24,784 Efendiniz, Bei Zhai'yi �ld�rmeyi pl�nlad���n�z� biliyor mu? 506 01:13:13,428 --> 01:13:14,997 �lerleyin. 507 01:13:38,252 --> 01:13:40,480 Ejder Gemisi �n�aat G�ncesi mi o? 508 01:14:06,200 --> 01:14:09,955 - �al�p ka�maya m� �al���yorsun? - �yleyse ne olmu�? 509 01:14:12,718 --> 01:14:17,270 - Senin i�in saklar�m. - Uyumana bak sen. 510 01:14:31,472 --> 01:14:34,340 Lu her yerde bizi ar�yor olmal�. 511 01:14:37,346 --> 01:14:41,968 - Bunu bilmedi�imi mi san�yorsun? - Hem Bei Zhai sende hem de G�nce sende. 512 01:14:42,057 --> 01:14:43,522 Neden korkuyorsun? 513 01:14:43,722 --> 01:14:47,209 Lu'ya hi�bir �ey yapamay�z. Her yerde adamlar� var. 514 01:14:47,309 --> 01:14:49,166 Sans�r Mahkemesi'ne ne dersin? 515 01:14:49,240 --> 01:14:51,717 Elimde imparatorluk sans�r memurunun sonunu getirecek bilgiler var. 516 01:14:51,979 --> 01:14:54,254 Bize yard�mc� olmak i�in daha bir istekli olacakt�r. 517 01:14:58,888 --> 01:15:00,891 Onu terk edemiyor musun? 518 01:15:01,312 --> 01:15:04,041 O zaman hep beraber �l�r�z. 519 01:15:53,735 --> 01:15:56,392 Efendim! Efendim, ya�murun durmas�n� bekleyelim! 520 01:15:56,393 --> 01:15:58,721 Ya�murun durmas�n� bekleyelim �yleyse! 521 01:17:06,103 --> 01:17:07,698 Lu Wenzhao! 522 01:17:08,127 --> 01:17:12,245 �stlerinin onay� olmaks�z�n �ehir �ap�nda tutuklama emri ilanlar� yap��t�rtm��s�n. 523 01:17:12,925 --> 01:17:16,095 Bizi yok mu say�yorsun?! 524 01:17:16,754 --> 01:17:19,732 Amirim, bu iti a��r bir �ekilde cezaland�rmazsan�z... 525 01:17:19,932 --> 01:17:23,190 ...ileride adamlar�n�za nas�l s�z ge�irebilirsiniz? 526 01:17:33,261 --> 01:17:39,107 Kuzey B�rosu'ndan Y�zba�� Shen Lian ve G�ney B�rosu'ndan Y�zba�� Pei Lun... 527 01:17:39,342 --> 01:17:45,133 ...Guo Zhen'e �mparator hazretlerini �ld�rmesi i�in r��vet vermi�ler! 528 01:17:47,159 --> 01:17:48,988 Bereket versin ki ba�aramad�lar! 529 01:17:49,288 --> 01:17:54,128 Konu�mamas� i�in de Guo Zhen'i ortadan kald�rmalar� yetmezmi� gibi... 530 01:17:54,328 --> 01:17:59,541 ...Ar�ivleri de ortadan kald�rd�lar! Te�men Ling'in kendisi de... 531 01:18:00,156 --> 01:18:04,064 ...Shen Lian'�n kurbanlar�ndan biriydi. 532 01:18:04,264 --> 01:18:07,560 Elimde kan�t olarak M�fetti� Zheng'in ifadesi var! 533 01:18:07,960 --> 01:18:12,604 Bu ikilinin ka�mas�n� �nlemek i�in mesaj� Emniyet Naz�rl���na... 534 01:18:12,804 --> 01:18:15,323 ...ve �ehir y�neticilerine teslim etmeye c�ret ettim. 535 01:18:20,193 --> 01:18:24,057 - Kad�n nerede? - �zini kaybettim. 536 01:18:24,058 --> 01:18:28,722 G�nce nerede? Ona m� verdin? 537 01:18:30,334 --> 01:18:34,395 Hayatlar�m�z o G�nce'ye ba�l�yd�! Ve sen kalk�p onu kad�na verdin! 538 01:19:03,484 --> 01:19:09,411 Albay Lu, seni kurba�a yakalamakla vazifelendirerek... 539 01:19:09,711 --> 01:19:12,118 ...kabiliyetlerini bo�a harcam���z. 540 01:19:13,960 --> 01:19:19,693 - Benim i�in bir onur... - Kendilerini b�ylesine tehlikeye atan bu iki asi... 541 01:19:19,893 --> 01:19:22,663 ...kime �al���yor olabilirler sence? 542 01:19:25,487 --> 01:19:28,060 Ben... Bence... 543 01:19:28,160 --> 01:19:30,558 T�m imparatorluk muhaf�zlar�n� sokaklardan derh�l �ekin! 544 01:19:35,854 --> 01:19:38,719 Do�u Kararg�h� bu davay� devral�yor. 545 01:19:39,175 --> 01:19:42,681 Shen Lian, Pei Lun, Bei Zhai. 546 01:19:43,555 --> 01:19:45,831 Hepsini canl� istiyorum. 547 01:19:47,615 --> 01:19:53,338 - Neden geri d�nd�n? - Seni kurtarmak i�in, Y�zba�� Pei'yi de. 548 01:19:54,059 --> 01:19:55,667 Nas�l peki? 549 01:19:55,867 --> 01:20:00,837 Ona bu G�nce'yi verirsem Ekselanslar� bizi ba���layacakt�r. 550 01:20:01,337 --> 01:20:04,812 Neden seni �ld�rmem i�in g�nderildi�imi biliyor musun? Lu'nun emriydi ��nk�. 551 01:20:05,005 --> 01:20:09,244 - Lu'yu tan�m�yorum. - Sevgilin, Lu'nun efendisi oluyor. 552 01:20:09,945 --> 01:20:12,854 Hayat�n pahas�na korudu�un adam senin �lmeni isterken... 553 01:20:12,954 --> 01:20:14,877 ...h�l� onu g�rmeye mi gidiyorsun? 554 01:20:16,457 --> 01:20:20,016 �yle bir niyet besliyor olamaz. Beni �ld�rmez o. 555 01:20:20,416 --> 01:20:24,168 - H�len ona inan�yor musun? - Kendime inan�yorum! 556 01:20:27,647 --> 01:20:32,163 Bir g�n konu�ma �zg�rl���ne sahip olaca��m�za inan�yorum. 557 01:20:45,379 --> 01:20:48,518 Her eyalet ve vilayetteki her bir idari ve adli dairede. 558 01:20:48,718 --> 01:20:50,407 - Ben bir asiyim. - Her yerde adamlar�m var. 559 01:20:50,507 --> 01:20:53,637 Ba�savc� Yang, �stat Wei'nin i�ledi�i 24 c�r�m� �mparator'a bildirmi�ti. 560 01:20:53,837 --> 01:20:55,971 Bana s�z vermi�ti, Wei'yi ve t�m z�mresini �ld�rmek i�in... 561 01:20:55,972 --> 01:20:57,424 ...elinden gelen her �eyi yapaca��na dair. 562 01:20:57,524 --> 01:21:00,781 Uzun zaman �nce halk�n g�venini kaybeden Wei ve z�mresi er ge� ala�a�� olacak! 563 01:21:00,805 --> 01:21:02,136 Hi�bir �ekilde cezaland�r�lmad�. 564 01:21:02,236 --> 01:21:04,368 �st�ne �stl�k Donglin Ayaklanmas�'n�n k�k�n� de tamamen kaz�d�. 565 01:21:04,369 --> 01:21:06,243 Neden biliyor musunuz? �mparator o adam� kolluyor da ondan. 566 01:21:06,278 --> 01:21:09,539 �mparator o adam� kolluyor da ondan... 567 01:21:12,054 --> 01:21:14,953 Neden daha evvel fark etmedim? 568 01:21:16,894 --> 01:21:20,911 - Senin yerine gidece�im. - Ya bu bir tuzaksa? 569 01:22:01,197 --> 01:22:04,862 - Kim oldu�umu biliyor musun? - Zann�mca biliyorum. 570 01:22:05,329 --> 01:22:08,692 - Bir i�itelim bakal�m. - Tahmin etmeliydim. 571 01:22:08,892 --> 01:22:13,999 Esas amac�n�z �mparator'a suikast d�zenlemek de�il Wei ve z�mresini bertaraf etmekti. 572 01:22:14,320 --> 01:22:16,849 Ve bunu yapabilecek tek ki�i ise �mparator'un ta kendisi. 573 01:22:17,388 --> 01:22:19,415 �mparator'un �ocu�u yok. 574 01:22:19,815 --> 01:22:23,778 �ayet �l�rse ondan sonra tahta ge�ecek ki�i... 575 01:22:24,660 --> 01:22:27,029 ...k���k erkek karde�i olan... 576 01:22:27,165 --> 01:22:29,769 ...Zhu Youjian, Prens Xin olacakt�r. 577 01:22:32,234 --> 01:22:34,158 Hakl� m�y�m? 578 01:22:34,528 --> 01:22:36,142 Ekselanslar� Prens Xin. 579 01:22:39,513 --> 01:22:41,513 Bu yeri biliyor musun? 580 01:22:45,537 --> 01:22:48,093 Ya Shen Lian bir saat i�inde d�nmezse? 581 01:22:48,561 --> 01:22:50,599 O zaman zorla Do�u Kararg�h�'na gireriz! 582 01:22:58,985 --> 01:23:02,381 �ayet bu G�nce Wei'nin eline ge�mi� olsayd�... 583 01:23:02,681 --> 01:23:05,031 ...bir�ok ki�i kellesini kaybederdi. 584 01:23:07,709 --> 01:23:11,537 - Ne istiyorsun? - Ya�amak istiyorum. 585 01:23:12,557 --> 01:23:15,037 Bilmeniz gereken bir �ey daha var, Ekselanslar�. 586 01:23:15,237 --> 01:23:18,971 - Lu, Bei Zhai'nin �lmesini istiyor. - Safsata. 587 01:23:19,171 --> 01:23:21,017 Karde� Lu'nun onu incitmek i�in hi�bir gerek�esi yok. 588 01:23:22,915 --> 01:23:26,510 - Ekselanslar�, bu adam tehlikeli birisi. - D��ar� ��k. 589 01:23:36,901 --> 01:23:39,286 Vakit neredeyse doldu. 590 01:23:40,725 --> 01:23:42,624 Geri d�necektir. 591 01:23:46,635 --> 01:23:48,723 Siz ikiniz yatt�n�z m�? 592 01:23:51,573 --> 01:23:53,408 ��ren�sin. 593 01:23:54,197 --> 01:23:59,496 Hay�r m� diyorsun? �yleyse birbirinize ne demeye b�yle davran�yorsunuz? 594 01:24:03,121 --> 01:24:06,609 - Nerede o? - Bei Zhai mi? 595 01:24:07,907 --> 01:24:10,569 Ger�ek ismini bilmiyormu�sun. 596 01:24:13,393 --> 01:24:17,617 Beni g�rmeye gelmeye de c�ret ettin. Seni �ld�rebilece�imden korkmad�n m� hi�? 597 01:24:18,698 --> 01:24:20,705 Kendi g�zlerimle g�rmek istemi�tim. 598 01:24:20,905 --> 01:24:24,607 Hayat� pahas�na korudu�u adam buna de�iyor mu diye. 599 01:24:31,748 --> 01:24:35,514 Hay�r, onun i�in endi�elenmi�sin. 600 01:24:35,961 --> 01:24:38,487 Bu y�zden onun yerine sen geldin. 601 01:24:40,871 --> 01:24:43,273 Ondan ho�lan�yorsun. 602 01:24:47,541 --> 01:24:50,054 Peki, o senden ho�lan�yor mu? 603 01:24:50,622 --> 01:24:52,517 Yanl�� anlam��s�n�z. 604 01:24:57,557 --> 01:24:59,112 Bana anlatm��t�. 605 01:24:59,412 --> 01:25:05,003 Onu �ld�rmen gerekirken nihayetinde can�n� kurtarm�� oldu�unu. 606 01:25:07,729 --> 01:25:09,163 Neden? 607 01:25:11,328 --> 01:25:17,282 - Resimlerinin hayran�y�m. - Anl�yorum. 608 01:25:19,501 --> 01:25:22,285 Resimleri onun bir par�as� gibidir. 609 01:25:24,525 --> 01:25:26,262 Ne yaz�k. 610 01:25:29,549 --> 01:25:32,696 Prens Xin'in kona��n�n bu tabletini al�rsan bununla istedi�in her yere gidebilirsin. 611 01:25:32,796 --> 01:25:35,093 Bu varken kimse seni durdurmayacakt�r. 612 01:25:37,598 --> 01:25:40,197 Ancak ilk olarak o kad�n� �ld�rmelisin. 613 01:25:48,912 --> 01:25:51,704 Wei her yerde onu ar�yor. 614 01:25:52,545 --> 01:25:54,509 Bu riski g�ze alamam. 615 01:25:55,469 --> 01:26:00,278 Ekselanslar�, Bei Zhai size ihanet etmedi ve asla da ihanet etmez! 616 01:26:00,478 --> 01:26:02,617 Ama senin ona ihanet etmeni istiyorum! 617 01:26:21,541 --> 01:26:23,388 Bu benim k�l�c�m. 618 01:26:26,565 --> 01:26:28,363 Onu �ehirden g�t�r�yorum. 619 01:26:29,589 --> 01:26:35,363 Pe�imizden adam g�nderirseniz hepsini par�alara ay�r�r�m. 620 01:26:36,226 --> 01:26:39,576 Beni �ld�recek misin? 621 01:26:40,561 --> 01:26:44,561 �ld�r�rsem �z�lecek. 622 01:27:01,985 --> 01:27:03,427 Vakit doldu. 623 01:27:08,953 --> 01:27:10,862 - Ekselanslar�. - K�fi. 624 01:27:11,062 --> 01:27:15,262 Shen'in pe�ine birini takaca��m ki onu izleyerek Bei Zhai'ye ula�abilelim. 625 01:27:15,681 --> 01:27:17,419 Albay Lu... 626 01:27:19,558 --> 01:27:22,957 Ekselanslar�, o kad�n �ok fazla �ey biliyor. 627 01:27:23,157 --> 01:27:27,513 O �lmezse onun yerine binlerce insan �lecek. 628 01:27:35,553 --> 01:27:38,975 - �ehir d���nda hallet. - Emredersiniz. 629 01:28:19,201 --> 01:28:20,662 Shen Lian! 630 01:28:49,025 --> 01:28:53,887 Beni bulmaya gelece�ini s�yledi, de�il mi? 631 01:28:55,411 --> 01:29:00,045 Elbette ki. G�venli oldu�unda seni bulmaya gelecek. 632 01:29:00,697 --> 01:29:06,697 Ho�una her ne gidiyorsa onu �izmekten �ekinmemeni de s�yledi. 633 01:29:09,945 --> 01:29:12,334 Resim yapmamdan hi� haz etmedi�ini... 634 01:29:12,511 --> 01:29:14,799 ...t�m sorunlar�n kayna�� oldu�unu s�ylemi�ti. 635 01:29:18,093 --> 01:29:19,859 Te�ekk�r ederim. 636 01:29:39,517 --> 01:29:43,517 Wei Zhongxian'�n Kona�� K�rm�z� Bal�k Soka�� 637 01:29:52,441 --> 01:29:55,047 Ekselanslar�, ne olur kurtar�n beni! 638 01:29:55,371 --> 01:29:59,818 - Can�n�z� s�kan �ey ne? - Sevgilim ge�enlerde ortadan kaybolmu�tu. 639 01:29:59,980 --> 01:30:02,082 Onu bulmalar� i�in birilerini g�nderdim ve... 640 01:30:02,083 --> 01:30:03,956 ...Donglin asilerinden biri oldu�u ortaya ��kt�. 641 01:30:04,249 --> 01:30:07,850 - �stat Guo Zhen'in �l�m�yle de ilgisi varm��. - �yle mi? 642 01:30:08,050 --> 01:30:11,050 Bunlar� ��renen imparatorluk muhaf�zlar�ndan Albay Lu... 643 01:30:12,064 --> 01:30:14,827 ...beni tehdit etmeye geldi. 644 01:30:16,659 --> 01:30:18,836 - Lu Wenzhao mu? - Evet! 645 01:30:19,036 --> 01:30:22,602 Albay Lu, �mparator'un huzurunda yalan bir �ekilde konu�mam� sa�layarak... 646 01:30:23,102 --> 01:30:27,405 ...size �amur atmak istiyor. Aksi takdirde elindeki bu bilgiyle beni itham edecekmi�! 647 01:30:31,329 --> 01:30:33,329 Prens hazretleri, ehemmiyetsiz bir mesele de�il bu. 648 01:30:35,353 --> 01:30:38,353 �mparator'un suya d��mesi de tesad�fen ger�ekle�memi�ti. 649 01:30:38,377 --> 01:30:40,377 �stat Guo Zhen'in bu i�te parma�� vard�. 650 01:30:40,510 --> 01:30:43,558 �ayet, ezkaza bu mesele gere�ince ele al�nmazsa... 651 01:30:43,758 --> 01:30:47,632 ...ba��n�z b�y�k bir derde girecektir. 652 01:30:52,677 --> 01:30:54,373 Ekselanslar�, ne olur beni kurtar�n! 653 01:30:58,768 --> 01:31:01,890 Prens hazretleri, halledilemeyecek bir mesele de�il bu. 654 01:31:02,090 --> 01:31:05,030 Tek yapmam�z gereken Albay Lu'yu... 655 01:31:05,230 --> 01:31:08,524 ...i�in i� y�z�n� bilenlerle birlikte ortadan kald�rmak... 656 01:31:08,724 --> 01:31:13,742 ...elbet sevgiliniz de buna d�hil. 657 01:31:36,317 --> 01:31:41,715 �u andan itibaren her ne nasihat verirseniz verin ona uyaca��m. 658 01:31:46,365 --> 01:31:49,165 Kulunuzu hak etti�inden daha fazla �vmeyin l�tfen. 659 01:31:49,389 --> 01:31:54,516 Benim endi�em �mparator'un ziyadesiyle hasta olmas�. 660 01:31:54,852 --> 01:31:57,235 Olur da ba��na bir �ey gelirse... 661 01:31:57,990 --> 01:32:02,804 ...taht�n varisi kim olur sizce? 662 01:32:04,236 --> 01:32:08,409 Ziyadesiyle m�him bir mesele bu. Tek kelam etmeye c�ret edemem. 663 01:32:09,333 --> 01:32:11,782 Her �ey sizin taraf�n�zdan kararla�t�r�lmal�. 664 01:32:18,557 --> 01:32:22,778 �mparator ge�enlerde sizden bahsediyordu. 665 01:32:25,082 --> 01:32:29,405 �n�m�zdeki g�nlerde �mparator hazretlerinin huzuruna �a�r�laca��n�za eminim. 666 01:32:32,929 --> 01:32:35,329 En i�ten minnetlerimi sunar�m, Ekselanslar�. 667 01:32:40,353 --> 01:32:43,353 Shen, suyoluyla gitmemizi bekliyor olacaklard�r. 668 01:32:48,377 --> 01:32:50,400 Liaocheng'da karaya ��kal�m... 669 01:32:50,600 --> 01:32:56,325 ...Jinan'�n etraf�ndan do�uya dolamba�l� bir yol izleyip Yi Da��'na gidelim. 670 01:32:56,849 --> 01:33:01,373 Askerler mi? Prens Xin'in g�nderdikleri mi? 671 01:33:02,397 --> 01:33:05,397 Kad�na yalan s�yledin demek. 672 01:33:06,321 --> 01:33:09,217 Weihai'de tekne bulabiliriz. 673 01:33:09,345 --> 01:33:12,138 Denize a��ld�k m� istedi�imiz yere gidebiliriz. 674 01:33:12,338 --> 01:33:16,193 Weihai'ye vard���m�zda yollar�m�z ayr�l�r. 675 01:33:58,917 --> 01:34:00,885 �ok s�cak. 676 01:34:02,341 --> 01:34:05,079 Ter atarsan daha �abuk iyile�irsin. 677 01:34:07,365 --> 01:34:12,447 Bana d�rt k�se s�cak su i�irtip bir de ate�in yan� ba��na oturttun. 678 01:34:12,902 --> 01:34:14,435 Nas�l olur da s�cak basmaz. 679 01:34:14,635 --> 01:34:18,061 Suya �flemi�tim nas�l olur da s�cak olur? 680 01:34:25,385 --> 01:34:29,192 T�m bunlardan sonra nereye gideceksin? 681 01:34:30,733 --> 01:34:36,506 - Hangzhou'ya. - Hangzhou. 682 01:34:37,381 --> 01:34:39,517 G�zel se�immi�. 683 01:34:55,005 --> 01:34:56,943 Pei? 684 01:35:11,729 --> 01:35:13,477 �zg�n�m. 685 01:35:18,473 --> 01:35:21,353 K�ye girmi�ler. Say�lmayacak kadar �oklar. �ki tanesini haklad�m. 686 01:35:21,377 --> 01:35:22,682 Lu'nun marifeti bu. 687 01:35:22,717 --> 01:35:26,064 F�rt�na, tutars�zl�k, ortal��� kas�p kavurur... 688 01:35:26,264 --> 01:35:30,302 ...asil ya�am ve �l�m ka��n�lmaz, kader �n�ne ge�ilmezdir. 689 01:35:42,526 --> 01:35:44,224 Buradan gitmeliyiz. 690 01:35:45,250 --> 01:35:46,807 Ayr�lal�m! Deh! 691 01:36:23,974 --> 01:36:25,233 Dikkat et! 692 01:36:48,798 --> 01:36:50,809 Geber! 693 01:37:17,989 --> 01:37:20,930 Hadi. Hadi! 694 01:37:28,217 --> 01:37:29,776 Hadi ama seni pi�! 695 01:37:43,788 --> 01:37:47,999 Atlar k�pr�den ge�miyor, atlar olmadan da bize hemen yeti�irler. 696 01:37:59,318 --> 01:38:01,864 K�pr�y� ge�tin mi bir g�ne Yi Da��'na ula�m�� olursun. 697 01:38:02,342 --> 01:38:06,859 Pei. Bei Zhai'yi Weihai'ye g�t�r. Beni orada bekle. 698 01:38:07,059 --> 01:38:08,589 Hi�bir yere gitmiyorum. 699 01:38:08,789 --> 01:38:11,614 Lu'ya beni k�l�c�yla yaralamas�n�n bedelini �detmeliyim. 700 01:38:13,038 --> 01:38:17,362 Bir ba��ma gitmiyorum. Ben de kal�yorum. 701 01:38:20,186 --> 01:38:22,386 Kal�rsan bizi tehlikeye atars�n. 702 01:38:22,410 --> 01:38:25,876 Prens Xin'in senin i�in gelmesini beklemiyor musun? Hayatta kal. 703 01:38:28,558 --> 01:38:31,664 Git. Git! 704 01:38:40,306 --> 01:38:41,889 Miao Xuan. 705 01:38:46,330 --> 01:38:49,330 Benim ger�ek ismim; Miao Xuan. 706 01:38:57,154 --> 01:38:58,852 Bunu hat�rlayaca��m! 707 01:39:12,378 --> 01:39:16,197 A�a��dalar! H�cum! 708 01:39:17,502 --> 01:39:20,302 H�cum! 709 01:39:40,426 --> 01:39:44,231 - Pei, k�pr�y� koru. - Anlad�m. 710 01:40:15,074 --> 01:40:17,078 Kad�n k�pr�den ge�mi�. 711 01:40:20,990 --> 01:40:24,398 H�cum! 712 01:40:48,122 --> 01:40:49,886 Gelin de g�relim! 713 01:42:17,246 --> 01:42:18,948 Shen Lian! 714 01:43:03,870 --> 01:43:05,329 Karde� Lu! 715 01:43:30,794 --> 01:43:36,325 Albay, i�te �imdi �de�tik. 716 01:43:41,572 --> 01:43:43,228 Karde� Lu! 717 01:43:43,790 --> 01:43:47,256 Yok bir �ey. �nemsiz bir yara sadece. 718 01:43:47,257 --> 01:43:51,860 Usta Ding, yeter. �kiniz gidebilirsiniz. 719 01:43:54,680 --> 01:43:59,706 Shen Lian, beni hafife al�yorsun. Hepinizi �ld�rmeliyim... 720 01:43:59,947 --> 01:44:03,011 ...yoksa Prens Xin'in kar��s�na ��kacak y�z�m olmaz. 721 01:44:03,829 --> 01:44:07,376 Bunu yapmak zorunda de�ilsin. De�er mi buna? 722 01:44:07,476 --> 01:44:10,616 Bir kad�n�n ya�amas�na bile m�saade edemezken y�netimi nas�l de�i�tirebilirsin? 723 01:44:12,154 --> 01:44:14,723 Shen Lian, anlam�yor musun?! 724 01:44:16,911 --> 01:44:22,201 Benim ya��mda dostluk da d�r�stl�k de... 725 01:44:23,059 --> 01:44:25,387 ...hepsi y�pran�p gitmi�tir. 726 01:44:25,470 --> 01:44:31,318 �ayet bir �eye tutunmazsam cesetten a�a�� kal�r bir yan�m kalmayacakt�r. 727 01:44:46,913 --> 01:44:48,681 Dikkatli ol! 728 01:44:50,687 --> 01:44:54,652 Gidin! E�ilin. 729 01:45:04,624 --> 01:45:06,039 Ate�! 730 01:45:06,194 --> 01:45:09,555 Hi�biri buradan canl� ayr�lmayacak! �d�l olarak cesetlerini getirin bana! 731 01:45:09,590 --> 01:45:10,818 Ate�! 732 01:45:19,042 --> 01:45:20,824 Prens hazretleri. 733 01:45:23,118 --> 01:45:26,213 �mparator sizi �a��r�yor. 734 01:45:37,304 --> 01:45:43,256 - K�z Karde�, akl�m alm�yor. - Karde�im, anlam�yor musun? 735 01:45:44,062 --> 01:45:49,972 Prens hazretleri i�in ikimiz de yar�m kalm�� i�leriz. 736 01:46:00,010 --> 01:46:02,026 Shen Lian! 737 01:46:04,034 --> 01:46:08,478 �kimiz de bu sava� meydan�nda �lmeye mahk�muz! 738 01:46:33,058 --> 01:46:34,554 Karde� Lu! 739 01:47:09,282 --> 01:47:11,017 Shen Lian! 740 01:47:13,906 --> 01:47:18,030 Gidip onu yakalay�n! Gidip onu yakalay�n! Ka�mas�na m�saade etmeyin! 741 01:47:25,493 --> 01:47:27,274 Git! 742 01:47:31,578 --> 01:47:33,646 Git buradan! 743 01:47:37,002 --> 01:47:38,694 Ka� git buradan! 744 01:47:39,026 --> 01:47:41,393 Bir ad�m daha yakla��rsan seni �ld�r�r�m! 745 01:47:47,314 --> 01:47:49,050 Shen Lian, daha neyi bekliyorsun?! 746 01:48:00,963 --> 01:48:02,535 Yapma! 747 01:48:07,914 --> 01:48:09,192 Yapma! 748 01:49:19,274 --> 01:49:21,874 Yan�ma yakla� bakay�m. 749 01:49:24,098 --> 01:49:26,407 Majesteleri, ne olur kendinize dikkat edin. 750 01:49:28,022 --> 01:49:33,046 Sevgili karde�im, B�y�k Ming �mparatorlu�u art�k sana emanet. 751 01:49:34,382 --> 01:49:40,331 Ve sen kendini ona adamal�s�n. 752 01:49:51,218 --> 01:49:57,166 Ne yap�yorum ben? Ne i�in b�yle bir yerde hayat�m� tehlikeye at�yorum? 753 01:49:58,406 --> 01:50:01,975 B�yle bir zamanda do�mak benim elimde olan bir �ey miydi? 754 01:50:02,545 --> 01:50:05,989 S�rf hayatta kalmak i�in ya�ad���m bu hayat... 755 01:50:06,289 --> 01:50:09,528 ...art�k ya�an�l�r gibi de�il. 756 01:50:48,862 --> 01:50:52,721 Shen Lian, Shen Lian... 757 01:50:53,886 --> 01:50:55,758 Shen Lian... 758 01:51:25,232 --> 01:51:29,025 �mparator hazretleri vefat edip cennete gitti. 759 01:51:29,026 --> 01:51:32,515 Ayr�l���ndan evvel de beni varisi olarak atad�. 760 01:51:32,650 --> 01:51:36,678 Bu fevkalade onuru kabul etmekten ziyadesiyle mahcubum. 761 01:51:36,730 --> 01:51:39,303 B�ylesine b�y�k bir sorumlulu�u s�rtlanmadaki korkuma ra�men... 762 01:51:39,304 --> 01:51:41,031 ...halktan ve soylulardan muazzam bir destek g�rd�m. 763 01:51:41,421 --> 01:51:44,029 G�venlerine kat'a ihanet etmeyece�im. 764 01:51:44,079 --> 01:51:50,027 Bu sebepten tam da bug�n tahta ��kt���m� ilan ediyorum. 765 01:51:53,251 --> 01:51:54,983 Majeste... 766 01:51:55,861 --> 01:52:00,075 ...sonbahardan sonra infaz edilecek mahk�mlar�n listesi. 767 01:52:11,099 --> 01:52:16,723 - Eve gidip istirahat etmelisiniz. - Hi� yorgun de�ilim ama. 768 01:52:17,047 --> 01:52:19,244 Israr ediyorum. 769 01:52:20,071 --> 01:52:25,095 Bundan b�yle h�k�met meselelerini meclise �nderlik ederek halledece�imden... 770 01:52:25,119 --> 01:52:28,019 ...sizin de endi�e buyurman�za hi� gerek bulunmuyor. 771 01:52:48,043 --> 01:52:50,347 �� ay sonra �mparator, Wei Zhongxian'� saraydan uzakla�t�r�p... 772 01:52:50,348 --> 01:52:52,959 ...mezar bek�isi olmas� i�in Fengyang'a s�rg�ne g�nderdi. 773 01:52:52,960 --> 01:52:54,265 Wei yolculuk s�ras�nda �ld�. 774 01:52:54,266 --> 01:52:58,015 Ertesi sene �mparator, h�k�mdarl���n� "Chongzhen" olarak isimlendirdi. 775 01:53:09,699 --> 01:53:13,816 Shen Lian 776 01:53:25,425 --> 01:53:29,066 - Vakit geldi mi? - Tebrik ederiz, efendim. 777 01:53:29,087 --> 01:53:32,007 Yar�n Kuzey B�rosu'na vazife i�in rapor verin. 778 01:53:32,111 --> 01:53:36,739 T�m y�zba�� makamlar� dolu oldu�undan �imdilik te�men olacaks�n�z. 779 01:54:01,368 --> 01:54:04,766 Hangzhou'nun D��� 780 01:54:30,732 --> 01:54:36,732 Videoyu sonuna kadar izleyin. Daha bitmedi:=) 781 01:59:16,431 --> 01:59:21,431 =�eviri: juliet= Y�� / twitter/005Juliet 782 01:59:26,574 --> 01:59:32,086 �ansl�ym��s�n, �ayet k���k erkek karde�im burada olsayd� ikiz k�l��lar�n� kullan�p... 783 01:59:33,032 --> 01:59:36,042 �kiz k�l��. Evet, onu tan�yorum! 784 01:59:36,142 --> 01:59:39,601 �smi Ding Xian! Asl�nda Jin Yichuan. 785 01:59:39,631 --> 01:59:43,128 �mparatorluk muhaf�zlar�ndan Manga Komutan� Jin Yichuan. 786 01:59:53,639 --> 01:59:56,181 Jin Yichuan demek. 69543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.