All language subtitles for Breaking.Bad.S03E13.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,378 --> 00:00:47,172 - Well, hello there. - Hi, I hope we're not too late. 2 00:00:47,381 --> 00:00:49,007 - No, no. Perfect timing. - Okay. 3 00:00:49,216 --> 00:00:51,176 - Stan, this is my husband, Walt. - Hi. 4 00:00:51,385 --> 00:00:53,345 - Good to meet you. - Nice to meet you. 5 00:00:53,554 --> 00:00:55,597 - Sandia Laboratories, huh? - Yeah. 6 00:00:55,806 --> 00:00:58,350 I hear some fascinating stuff goes on out there. 7 00:00:58,559 --> 00:01:00,143 Yeah, well, you know. 8 00:01:00,352 --> 00:01:02,396 Working on anything you can talk about? 9 00:01:02,604 --> 00:01:05,440 I'm picturing giant space lasers. Am I right? 10 00:01:05,649 --> 00:01:08,485 Honestly, what I do would bore you senseless. 11 00:01:08,694 --> 00:01:13,365 Giant space lasers? That sounds cool. I'll bring it up at our next staff meeting. 12 00:01:13,574 --> 00:01:16,702 - Well, just remember I get a cut. - All right. It's a deal. 13 00:01:16,910 --> 00:01:19,997 So this is it, honey. What do you say? Wanna take a tour? 14 00:01:20,205 --> 00:01:22,165 - Sure. - Okay. 15 00:01:23,208 --> 00:01:26,211 Look, how about I give ya'll some privacy? 16 00:01:26,420 --> 00:01:30,924 I'll go out to the car, make a few calls. Take as much time as you need. 17 00:01:31,508 --> 00:01:33,886 - All right. - Okay, thanks. 18 00:01:36,680 --> 00:01:39,141 - He's a nice guy. He doesn't push. - Yeah. 19 00:01:39,349 --> 00:01:43,979 So as you can see, there's this kind of flow going on here. 20 00:01:44,188 --> 00:01:46,064 - It's a nice big living room. - Yeah. 21 00:01:46,273 --> 00:01:49,985 And this is the dining area. 22 00:01:50,194 --> 00:01:54,489 - Oh, the dining area. Right. - Yes. Oh, and... 23 00:01:55,282 --> 00:01:56,617 ...it's got a pool. 24 00:01:56,825 --> 00:01:59,494 Pool is nice. 25 00:01:59,745 --> 00:02:02,456 Backyard could be a little bigger. 26 00:02:02,664 --> 00:02:07,669 And... Oh, there's a breakfast bar kind of dealie here, which is nice. 27 00:02:07,878 --> 00:02:10,797 And, I don't know, the kitchen's really spacious... 28 00:02:11,006 --> 00:02:13,842 ...and, you know, got good appliances and... 29 00:02:14,051 --> 00:02:15,761 How many bedrooms? 30 00:02:15,969 --> 00:02:17,846 Three. Told you. 31 00:02:18,055 --> 00:02:22,142 They're all pretty good size and... Oh, this is the first one here. 32 00:02:22,351 --> 00:02:24,770 And then there's two more at the back. 33 00:02:24,978 --> 00:02:26,939 Only three bedrooms? 34 00:02:27,147 --> 00:02:29,858 We're gonna need at least five, don't you think? 35 00:02:30,025 --> 00:02:31,568 - Five? - Yeah. 36 00:02:31,777 --> 00:02:34,446 What, do I look like I'm about to drop a litter? 37 00:02:34,655 --> 00:02:39,993 No, no, no. We'll have three kids total, eventually. 38 00:02:40,160 --> 00:02:42,746 Yeah, but we'll need a spare room for a study... 39 00:02:42,955 --> 00:02:46,083 ...so that I can work at home and you can write. 40 00:02:46,792 --> 00:02:51,088 Yeah, no. I don't think this is gonna be... enough. 41 00:02:52,464 --> 00:02:55,217 Okay, what about a wine cellar? 42 00:02:55,425 --> 00:02:59,221 I mean, we certainly cannot be expected to live without a wine cellar. 43 00:02:59,429 --> 00:03:03,433 Very funny. I just think we need to set our sights high is all. 44 00:03:03,642 --> 00:03:08,564 - At least, higher than here. - Walt, this is a good neighbourhood. 45 00:03:08,772 --> 00:03:11,900 It's got a good elementary and a very good high school... 46 00:03:12,109 --> 00:03:17,072 ...and believe me, because I have definitely looked everywhere. 47 00:03:17,281 --> 00:03:19,992 For our price range, this is as good as it gets. 48 00:03:20,200 --> 00:03:23,161 Well, then let's stretch our price range. 49 00:03:23,370 --> 00:03:25,038 Truly. I mean, why...? 50 00:03:25,247 --> 00:03:29,418 Why buy a starter house when we'll have to move out in a year or two? 51 00:03:29,626 --> 00:03:31,962 Did you win the lottery and not tell me? 52 00:03:32,171 --> 00:03:33,964 I'm serious. 53 00:03:34,173 --> 00:03:37,593 Come on. Why be cautious? 54 00:03:37,801 --> 00:03:40,679 We've got nowhere to go but up. 55 00:05:54,229 --> 00:05:57,274 - Yeah. - Walter, you see us? 56 00:05:57,482 --> 00:05:58,984 Yeah. I see you. 57 00:05:59,818 --> 00:06:04,114 I'd lik e you to exit your vehicle and start walking toward us. 58 00:06:04,323 --> 00:06:08,160 And then what? I'm gonna need some... 59 00:06:08,744 --> 00:06:11,455 Some kind of assurance. 60 00:06:11,830 --> 00:06:14,625 I assure you, I could kill you from way over here... 61 00:06:14,833 --> 00:06:17,503 ...if it mak es you feel any better. 62 00:07:11,390 --> 00:07:15,310 Walter, you've been busy. 63 00:07:15,602 --> 00:07:19,314 You wanna put your arms out to your sides for me, if you would? 64 00:07:35,330 --> 00:07:38,125 You know I haven't slept since Thursday? 65 00:07:38,333 --> 00:07:41,295 I was out all night cleaning up after you. 66 00:07:41,503 --> 00:07:43,297 I need my sleep. 67 00:07:44,965 --> 00:07:47,551 You said no half measures. 68 00:07:47,759 --> 00:07:53,390 Yeah. Funny how words can be so open to interpretation. 69 00:07:54,433 --> 00:07:57,561 - You get your car fixed? - Not yet. 70 00:07:57,769 --> 00:08:00,063 You're gonna wanna get your car fixed. 71 00:08:00,272 --> 00:08:03,150 Let's see how this goes first. 72 00:08:37,559 --> 00:08:40,020 Has your condition worsened? 73 00:08:40,395 --> 00:08:43,065 - Excuse me? - Your medical condition. 74 00:08:43,232 --> 00:08:46,151 - Has it grown worse? - Not that I know of, no. 75 00:08:46,360 --> 00:08:48,946 Is there a ringing in your ears? 76 00:08:49,154 --> 00:08:51,657 Are you seeing bright lights or hearing voices? 77 00:08:53,242 --> 00:08:57,621 - I'm quite well, thank you. - No. Clearly, you are not. 78 00:08:57,788 --> 00:09:01,166 No rational person would do as you have done. 79 00:09:02,376 --> 00:09:05,212 Explain yourself. 80 00:09:07,714 --> 00:09:11,218 My partner was about to get himself shot. 81 00:09:11,426 --> 00:09:12,886 I inte... ned. 82 00:09:13,095 --> 00:09:15,514 Some worthless junkie. 83 00:09:15,973 --> 00:09:18,809 For him, you inte... ne and put us all at risk. 84 00:09:19,017 --> 00:09:22,813 Some contemptible junkie who couldn't keep the peace for eight hours. 85 00:09:23,021 --> 00:09:25,440 That's right. He couldn't. 86 00:09:25,691 --> 00:09:28,151 He was angry because those dealers of yours... 87 00:09:28,360 --> 00:09:30,487 ...had just murdered an 11 -year-old boy. 88 00:09:30,696 --> 00:09:32,531 I heard about it. 89 00:09:32,739 --> 00:09:35,492 He should have let me take care of them. 90 00:09:35,701 --> 00:09:37,411 Maybe. 91 00:09:37,786 --> 00:09:41,748 Then again, maybe he thought it was you who gave the order. 92 00:09:44,334 --> 00:09:50,340 Are you asking me if I ordered the murder of a child? 93 00:09:51,967 --> 00:09:54,636 I would never ask you that. 94 00:10:00,350 --> 00:10:02,060 Where is Pinkman now? 95 00:10:04,146 --> 00:10:06,273 I wouldn't know. 96 00:10:07,024 --> 00:10:09,985 Couple of time zones away, at least. 97 00:10:10,611 --> 00:10:13,572 Beyond that, I'd only be guessing. 98 00:10:13,780 --> 00:10:18,202 He has enough money to last forever, he knows he needs to keep moving. 99 00:10:18,410 --> 00:10:19,953 You'll never find him. 100 00:10:20,162 --> 00:10:22,039 I don't know, Walt... 101 00:10:22,706 --> 00:10:25,417 ...it's what I do, after all. 102 00:10:27,586 --> 00:10:29,421 He's out of the picture. 103 00:10:29,630 --> 00:10:33,675 I saved his life, I owed him that, but now he and I are done. 104 00:10:33,842 --> 00:10:37,054 Which is exactly what you wanted, isn't it? 105 00:10:41,934 --> 00:10:45,020 You've always struck me as a very pragmatic man. 106 00:10:45,187 --> 00:10:48,690 So if I may, I would like to review options with you. 107 00:10:48,899 --> 00:10:52,778 Of which, it seems to me, you have two. 108 00:10:53,028 --> 00:10:54,947 Option A: 109 00:10:55,322 --> 00:10:56,990 You kill me right here and now. 110 00:10:57,449 --> 00:11:00,118 Apparently, I have made that very easy for you. 111 00:11:00,327 --> 00:11:02,913 You can kill me, no witnesses... 112 00:11:03,121 --> 00:11:06,917 ...and then spend the next few weeks or months... 113 00:11:07,084 --> 00:11:09,920 ...tracking down Jesse Pinkman and you kill him too. 114 00:11:10,337 --> 00:11:14,508 A pointless exercise, it seems to me, but that is option A. 115 00:11:14,716 --> 00:11:16,343 What is option B? 116 00:11:16,552 --> 00:11:17,928 I continue cooking. 117 00:11:18,637 --> 00:11:20,973 You and I both forget about Pinkman. 118 00:11:21,181 --> 00:11:23,433 We forget this ever happened. 119 00:11:23,642 --> 00:11:26,311 We consider this a Ione hiccup... 120 00:11:26,478 --> 00:11:31,275 ...in an otherwise long and fruitful business arrangement. 121 00:11:33,026 --> 00:11:35,404 I prefer option B. 122 00:11:41,827 --> 00:11:44,246 You'd need a new assistant. 123 00:11:45,330 --> 00:11:47,666 - I could get right on that. - No. 124 00:11:47,875 --> 00:11:50,085 This time, I choose. 125 00:12:06,185 --> 00:12:07,936 Your car... 126 00:12:08,145 --> 00:12:09,813 ...get it fixed. 127 00:12:10,022 --> 00:12:11,565 Yeah. 128 00:12:50,812 --> 00:12:52,814 Really? 129 00:13:20,467 --> 00:13:21,927 It's good to see you. 130 00:13:23,720 --> 00:13:25,389 Thanks. 131 00:13:26,598 --> 00:13:28,600 It's good to be back. 132 00:13:29,601 --> 00:13:31,478 Well, shall we? 133 00:13:31,687 --> 00:13:35,649 By all means, Gale, let's cook. 134 00:13:45,075 --> 00:13:48,245 What about that rhinoceros? You think he'd make a good pet? 135 00:13:48,453 --> 00:13:50,038 - No. - No? 136 00:13:50,247 --> 00:13:52,916 Don't you think if you called, he'd come running? 137 00:13:53,083 --> 00:13:56,086 I bet he would. I bet he'd come running: 138 00:13:56,920 --> 00:13:58,088 You're silly, Pop-Pop. 139 00:13:58,297 --> 00:14:01,341 Well, a little. But he'd probably knock everything over. 140 00:14:01,550 --> 00:14:06,138 - Plus, there's that big nose of his. - That's not a nose, that's a horn. 141 00:14:06,346 --> 00:14:10,517 - Is that so? - His real nose is little. 142 00:14:11,643 --> 00:14:15,022 I learn all kinds of things being with you. 143 00:14:18,358 --> 00:14:20,235 Okay, June bug, these are for you. 144 00:14:20,444 --> 00:14:22,738 - What about the rest? - The rest are for me. 145 00:14:22,946 --> 00:14:25,449 No, they're not. You're too old for balloons. 146 00:14:27,159 --> 00:14:31,079 You're never too old for balloons. Give me a hug. 147 00:14:31,371 --> 00:14:33,540 I see your mama. Don't keep her waiting. 148 00:14:33,749 --> 00:14:36,210 - Bye, Pop-Pop. - Bye, baby. 149 00:14:36,418 --> 00:14:39,546 Hi, sweetie. Did you have fun with Pop-Pop? 150 00:16:42,002 --> 00:16:45,047 Please. Please, no. 151 00:18:02,916 --> 00:18:05,669 Chow, you have anything you wanna tell me? 152 00:18:05,878 --> 00:18:08,589 Thank God you're here. They keep me prisoner. 153 00:18:08,797 --> 00:18:12,676 - They keep you prisoner. - I don't do nothing for them ever. 154 00:18:12,843 --> 00:18:16,013 They try and make me. I say, no. 155 00:18:16,221 --> 00:18:21,310 They steal my chemicals. I can't stop them. I am businessman. 156 00:18:21,518 --> 00:18:24,021 You're a business... The lady out front... 157 00:18:24,229 --> 00:18:27,774 Hey, lady, are you still there? Ask her if she's still there. 158 00:18:42,706 --> 00:18:44,124 She says, yes. 159 00:18:45,626 --> 00:18:49,046 How's her driving? Driving. Is she good behind the wheel? 160 00:18:49,254 --> 00:18:51,673 Good. She's good driver. 161 00:18:51,882 --> 00:18:54,551 Licensed? Dependable? 162 00:18:54,760 --> 00:18:56,053 She has a Camry. 163 00:18:56,803 --> 00:18:57,804 Good. 164 00:19:02,100 --> 00:19:04,853 The trucks will be here first thing in the morning. 165 00:19:05,062 --> 00:19:08,857 I strongly recommend that you return our calls next time. 166 00:19:09,066 --> 00:19:11,235 So have her drive you to the hospital. 167 00:19:15,405 --> 00:19:18,492 She's gonna need her shoe. 168 00:19:28,961 --> 00:19:32,214 - Where'd they cross? - Laredo, looks like. 169 00:19:32,422 --> 00:19:35,092 They didn't exactly send their A players. 170 00:19:35,217 --> 00:19:38,262 But like you said, it's cartel, all right. 171 00:19:40,389 --> 00:19:42,391 Probing for weakness. 172 00:19:43,809 --> 00:19:46,186 Well, they didn't find any. 173 00:19:49,356 --> 00:19:51,066 What about Pinkman? 174 00:19:51,900 --> 00:19:54,570 I'm making enquiries. 175 00:20:10,502 --> 00:20:14,214 Yeah, that's two. All right, let's close it up. 176 00:20:22,097 --> 00:20:23,640 All right, bring it down. 177 00:20:24,600 --> 00:20:26,393 You ready? 178 00:20:30,898 --> 00:20:33,192 Okay, we're good. 179 00:20:38,697 --> 00:20:41,366 You can take your mask off now. 180 00:20:51,335 --> 00:20:53,253 Does that guy ever leave? 181 00:20:56,507 --> 00:20:59,134 When exactly did that start? 182 00:20:59,635 --> 00:21:01,553 It's new. 183 00:21:01,970 --> 00:21:04,223 We had a... 184 00:21:05,224 --> 00:21:08,977 We had a little drama with the person you replaced. 185 00:21:09,520 --> 00:21:12,439 - Sorry to hear that. - No, it'll be fine. 186 00:21:12,648 --> 00:21:15,859 Things will continue to smooth out and... 187 00:21:16,318 --> 00:21:18,403 Yeah, it'll be fine. 188 00:21:20,781 --> 00:21:25,410 By the way, if you're at all worried about working with me... 189 00:21:25,619 --> 00:21:27,496 No, I'm not. 190 00:21:27,788 --> 00:21:29,748 Whatever my shortcomings last time... 191 00:21:29,915 --> 00:21:33,210 ...I intend for things to go perfectly from here on out. 192 00:21:33,418 --> 00:21:37,005 - So if there is...? - Gale, you're great. 193 00:21:37,214 --> 00:21:39,883 - Seriously. - I just... 194 00:21:40,050 --> 00:21:45,180 However you like things to be done is exactly how we're gonna do them. 195 00:21:45,389 --> 00:21:47,224 Period. 196 00:21:47,808 --> 00:21:50,936 From here on out, so... 197 00:21:53,063 --> 00:21:54,606 Please, teach me. 198 00:22:01,196 --> 00:22:02,990 Okay. 199 00:23:25,239 --> 00:23:27,324 Gale. It's good to see you. 200 00:23:27,533 --> 00:23:29,159 Mr. Fring. 201 00:23:29,368 --> 00:23:30,953 Wow, this is... 202 00:23:31,161 --> 00:23:34,414 I should have called. I'm not interrupting anything, am I? 203 00:23:35,207 --> 00:23:38,627 No. No, no, not at all. Please, come in. 204 00:23:40,671 --> 00:23:43,090 Can I offer you something? A crème de menthe? 205 00:23:43,298 --> 00:23:45,968 No. No, thank you. 206 00:23:46,593 --> 00:23:48,679 I'm sorry for the inconvenience. 207 00:23:48,887 --> 00:23:53,058 Oh, no, no. It's no inconvenience. 208 00:23:54,476 --> 00:23:57,062 I need to talk to you about something. 209 00:23:57,437 --> 00:23:59,690 Something rather pressing. 210 00:24:03,151 --> 00:24:06,572 If push came to shove, I was wondering... 211 00:24:06,780 --> 00:24:10,659 ...how soon you might be able to take over the lab yourself. 212 00:24:10,868 --> 00:24:13,036 You and an assistant. 213 00:24:13,704 --> 00:24:15,455 Why would...? 214 00:24:16,748 --> 00:24:20,878 - Why would push come to shove? - Has Walter ever talked to you... 215 00:24:21,086 --> 00:24:24,673 ...about why he got into this particular line of work? 216 00:24:26,592 --> 00:24:29,261 I guess I assumed it was because it pays so well. 217 00:24:29,428 --> 00:24:32,097 It is, but specifically... 218 00:24:32,264 --> 00:24:35,225 ...has he... ever spoken to you about his health problems? 219 00:24:38,061 --> 00:24:42,274 I'm not surprised. He's a very private person. 220 00:24:42,774 --> 00:24:45,777 What exactly are his health problems? 221 00:24:45,986 --> 00:24:48,197 He's dying of cancer. 222 00:24:48,739 --> 00:24:53,660 It is why he does this, to provide for his family, which he's accomplished. 223 00:24:54,203 --> 00:24:58,040 They will never want for anything, he's seen to that. 224 00:25:02,503 --> 00:25:03,795 How long does he have? 225 00:25:05,422 --> 00:25:08,091 That is very much the question. 226 00:25:08,509 --> 00:25:12,638 He does not wanna talk about it. And every time I bring it up with him... 227 00:25:14,139 --> 00:25:19,353 I don't know that he's fully accepted the reality of it. 228 00:25:20,521 --> 00:25:24,316 And not to sound cold-blooded, but I am running a business here. 229 00:25:24,983 --> 00:25:29,530 - No, I understand. - I have a very large investment in this. 230 00:25:29,738 --> 00:25:32,866 There's so much overhead that I can't afford to shut down. 231 00:25:33,075 --> 00:25:34,451 Not even for a week. 232 00:25:34,660 --> 00:25:38,038 So you understand my concern. 233 00:25:38,247 --> 00:25:41,291 And my desire for continuity. 234 00:25:41,500 --> 00:25:42,918 I do. Absolutely. 235 00:25:43,126 --> 00:25:47,339 Now, I intend to keep Walter on as long as he wants... 236 00:25:47,548 --> 00:25:51,426 ...assuming that he's physically up to it. 237 00:25:51,635 --> 00:25:57,349 But as he cannot or will not tell me how long that might be... 238 00:25:57,558 --> 00:26:02,396 ...I must prepare for the worst-case scenario. 239 00:26:03,230 --> 00:26:05,691 Well, worst-case scenario... 240 00:26:12,197 --> 00:26:14,950 I suppose if we had... 241 00:26:15,617 --> 00:26:18,412 ...at least a few more cooks together. 242 00:26:18,620 --> 00:26:21,748 You don't think you're ready now? 243 00:26:22,124 --> 00:26:24,126 Well, I mean... 244 00:26:24,334 --> 00:26:26,837 ...he is such a... 245 00:26:28,046 --> 00:26:29,214 A master. 246 00:26:30,215 --> 00:26:32,676 There's always more for me to learn. 247 00:26:34,845 --> 00:26:39,683 But I'm thinking that if we had... 248 00:26:39,892 --> 00:26:41,602 ...say... 249 00:26:42,269 --> 00:26:44,062 ...one or two more cooks. 250 00:26:49,067 --> 00:26:50,903 One more... 251 00:26:51,612 --> 00:26:53,947 ...I guess would do it. I suppose. 252 00:26:55,240 --> 00:26:57,618 I believe in you, Gale. 253 00:26:59,286 --> 00:27:03,373 I know that when the time comes, you will be ready. 254 00:27:17,804 --> 00:27:19,014 What's up? 255 00:27:26,188 --> 00:27:28,315 Walt, is there...? 256 00:27:33,737 --> 00:27:37,866 Any particular trick to purging the catalyst bed? 257 00:27:40,202 --> 00:27:44,915 No, it's pretty straightforward. I'll show you when we get there. 258 00:28:10,816 --> 00:28:12,484 Yeah? 259 00:28:12,901 --> 00:28:14,945 Tell him I'm in conference. 260 00:28:22,953 --> 00:28:26,164 - I'm in conference. - I'm looking to find a client of yours. 261 00:28:26,373 --> 00:28:29,084 I was hoping you could help me out with an address. 262 00:28:29,293 --> 00:28:32,421 - Which client? - Jesse Pinkman. 263 00:28:33,046 --> 00:28:35,716 Jesse-Pinkman-in-the-phone-book Jesse Pinkman. 264 00:28:35,924 --> 00:28:39,428 How would one track him down, I wonder. 265 00:28:42,472 --> 00:28:45,475 - You're still here. - I need your full attention, Saul. 266 00:28:45,976 --> 00:28:47,811 Jesse Pinkman. Current whereabouts. 267 00:28:48,020 --> 00:28:51,690 The sooner you tell me, the sooner you get back to whatever this is. 268 00:28:51,899 --> 00:28:55,152 What am I, an 8th-grade hall monitor? Current whereabouts. 269 00:28:55,360 --> 00:29:00,490 - Let me tell you something, Mike, you... - Whoa, you are good right there. 270 00:29:00,908 --> 00:29:03,827 Now, let's both get comfortable. 271 00:29:07,623 --> 00:29:09,917 Now, when I say, I'm looking for Pinkman... 272 00:29:10,125 --> 00:29:12,419 ...we both know why, don't we? 273 00:29:12,628 --> 00:29:18,050 You pretending otherwise only wastes my time and se... s to annoy me. 274 00:29:18,342 --> 00:29:19,718 Look, Mike... 275 00:29:19,927 --> 00:29:22,638 ...there are rules to this lawyer thing. 276 00:29:22,846 --> 00:29:24,890 - Is that right? - Yeah. 277 00:29:25,098 --> 00:29:27,434 Attorney-client privilege. That's a big one. 278 00:29:27,643 --> 00:29:29,770 That's something I provide for you. 279 00:29:29,978 --> 00:29:31,813 So if I give up Pinkman... 280 00:29:32,022 --> 00:29:35,484 ...then you're gonna be asking, "Saul gives them up pretty easy. 281 00:29:35,692 --> 00:29:38,237 What's to keep him from giving me up?" You see? 282 00:29:38,445 --> 00:29:40,364 So then, where's the trust? 283 00:29:41,323 --> 00:29:44,993 I trust the hole in the desert I'd leave you in. 284 00:29:46,537 --> 00:29:49,665 Yeah, that's an argument. 285 00:29:49,998 --> 00:29:51,834 Saul... 286 00:29:52,167 --> 00:29:56,296 ...don't make me beat you till your legs don't work. 287 00:29:56,755 --> 00:30:00,801 Now tell me where to find him. You know it's the right thing. 288 00:30:05,514 --> 00:30:09,351 I can't tell you, Mike, all right? I... 289 00:30:10,394 --> 00:30:15,524 Look, if I was to tell you, well, I just... I couldn't live with myself. 290 00:30:15,732 --> 00:30:17,401 I'm sorry. 291 00:30:19,736 --> 00:30:23,365 But who's to say I didn't write the address down in my day planner? 292 00:30:23,574 --> 00:30:27,035 Or on a scratch piece of paper somewhere? 293 00:30:27,578 --> 00:30:30,163 Who's to say I didn't write down a location... 294 00:30:30,372 --> 00:30:33,667 ...strictly for my own professional use? 295 00:30:35,252 --> 00:30:38,964 Do not touch anything on my desk. 296 00:30:39,173 --> 00:30:43,135 I'm gonna leave the room, make myself a Nescafé. 297 00:30:59,985 --> 00:31:04,072 I'm just looking out for you, that's all. Like a mother hen. 298 00:31:05,115 --> 00:31:09,411 Money-laundering ain't what it used to be. God, do I miss the... 80s. 299 00:31:09,995 --> 00:31:13,874 You're wasting your time. I'm buying the car wash, end of story. 300 00:31:14,082 --> 00:31:17,836 Well, one look at this place, you're gonna fall in love, so... 301 00:31:34,102 --> 00:31:38,398 Was I right? Where... else you gonna find a cash-only business that's this fun? 302 00:31:38,607 --> 00:31:43,612 Unless we're talking massage parlours, and, I don't see it. Shall we? 303 00:31:51,078 --> 00:31:53,830 You ever actually play laser tag? 304 00:31:54,414 --> 00:31:58,085 You know, it's good cardio. Plus, you get to shoot at kids. 305 00:32:06,885 --> 00:32:09,555 You got your bumper cars over there down that way. 306 00:32:09,763 --> 00:32:12,432 Got your arcade here, all the latest video games. 307 00:32:12,599 --> 00:32:16,562 Snack bar's there. Nothing stopping you from selling beer to the parents. 308 00:32:16,770 --> 00:32:21,900 - That's a whole new revenue stream... - All right, already. We're good. 309 00:32:23,235 --> 00:32:24,778 Holy Christ. 310 00:32:24,987 --> 00:32:28,031 We're good? This constitutes good where you're from? 311 00:32:28,240 --> 00:32:31,034 - My car is bugged? - I said, maybe. Maybe bugged. 312 00:32:31,243 --> 00:32:34,413 I'm being followed? What the hell have you gotten me into? 313 00:32:34,621 --> 00:32:38,458 My own PI is threatening to break my legs. That's like Thomas Magnum... 314 00:32:38,667 --> 00:32:41,837 ...threatening that little prissy guy with the moustache. 315 00:32:42,045 --> 00:32:45,382 Over and above. Service-wise, this is over and above. 316 00:32:45,591 --> 00:32:47,509 You and I survive this... 317 00:32:47,718 --> 00:32:50,179 ...I'm seriously rethinking my pricing, yeah. 318 00:32:50,387 --> 00:32:53,515 And that goes double for you, Hip-Hop. 319 00:32:53,891 --> 00:32:55,559 Okay, my guy's no dummy, right? 320 00:32:55,767 --> 00:33:00,105 I give us maybe 24 hours before he figures out that address goes nowhere. 321 00:33:00,314 --> 00:33:02,983 You guys do your thing, make it snappy. 322 00:33:03,192 --> 00:33:06,570 I'll go see if they have".Tetris" or something. 323 00:33:14,119 --> 00:33:16,288 So how you holding up? 324 00:33:19,166 --> 00:33:20,792 You? 325 00:33:21,418 --> 00:33:23,337 I got my old job back. 326 00:33:23,545 --> 00:33:26,840 At least until they kill me and Gale takes over. 327 00:33:27,049 --> 00:33:31,678 - So he's their boy, huh? - He's their boy. 328 00:33:31,887 --> 00:33:34,264 How long you think you've got? 329 00:33:35,599 --> 00:33:39,603 Well, he asks a lot of questions about the cooking process. 330 00:33:39,811 --> 00:33:43,941 I try to be as vague as possible, but I got that guy Victor watching me... 331 00:33:44,149 --> 00:33:46,693 ...listening to every word I say. 332 00:33:47,277 --> 00:33:52,199 You know, maybe that the only thing saving me is Gale's fastidiousness. 333 00:33:52,407 --> 00:33:57,329 And once he feels confident that he knows my entire method... 334 00:34:02,876 --> 00:34:04,795 So, what do we do? 335 00:34:08,590 --> 00:34:10,801 You know what we do. 336 00:34:19,101 --> 00:34:21,937 There's got to be some other way. 337 00:34:23,605 --> 00:34:27,276 Maybe it's better for you to just go to the cops. 338 00:34:27,484 --> 00:34:32,698 All right? I mean, I can't believe I'm saying that and all... 339 00:34:32,906 --> 00:34:34,867 ...but for your family. 340 00:34:35,075 --> 00:34:39,121 The DEA would love you, all the shit you could tell them. 341 00:34:39,329 --> 00:34:42,332 Federal witness protection, that's a good deal. 342 00:34:42,541 --> 00:34:47,462 As for me, I'll hit the road, yo. I mean, I'll make it. 343 00:34:49,047 --> 00:34:52,134 We had a good run. 344 00:34:53,302 --> 00:34:55,345 But it's over. 345 00:34:58,140 --> 00:35:00,559 Never the DEA. 346 00:35:02,936 --> 00:35:04,646 The cook can't stop. 347 00:35:04,855 --> 00:35:09,151 That's the one thing I'm certain of, production cannot stop. 348 00:35:09,359 --> 00:35:11,612 Gus can't afford to. 349 00:35:12,070 --> 00:35:15,365 So if I'm the only chemist that he's got... 350 00:35:16,783 --> 00:35:19,828 ...then I've got leverage, and leverage keeps me alive. 351 00:35:20,037 --> 00:35:23,415 It keeps you alive too. I think I can see to that. 352 00:35:24,833 --> 00:35:29,129 If I'm the only chemist that he's got. 353 00:35:37,054 --> 00:35:42,643 I can't do it, Mr. White. 354 00:35:44,144 --> 00:35:46,271 Like you said, I'm... 355 00:35:47,314 --> 00:35:49,358 I'm not a... 356 00:35:50,901 --> 00:35:52,986 I can't do it. 357 00:35:58,742 --> 00:36:00,577 I'll do it. 358 00:36:03,288 --> 00:36:06,708 I'm gonna need your help. 359 00:36:06,917 --> 00:36:09,127 I mean, they're watching me day and night. 360 00:36:09,336 --> 00:36:12,548 They never leave me alone with Gale, not for a moment. 361 00:36:12,756 --> 00:36:15,342 Hell, I don't even know where the man lives. 362 00:36:15,926 --> 00:36:19,304 He's not in the phone book, I can't find him on the Internet... 363 00:36:19,471 --> 00:36:23,225 ...and I can't do it in the lab, Victor's always there. 364 00:36:25,143 --> 00:36:27,312 But if I could just... 365 00:36:27,688 --> 00:36:30,482 ...shake Victor, for even an hour one night... 366 00:36:30,691 --> 00:36:33,068 ...I think then that... 367 00:36:33,485 --> 00:36:35,863 I may be able... 368 00:36:38,866 --> 00:36:41,285 ...to make it look like an accident. 369 00:36:43,620 --> 00:36:46,832 There's got to be some other way. 370 00:36:47,749 --> 00:36:49,877 I'm all ears. 371 00:36:50,210 --> 00:36:54,965 But when it comes down to you and me versus him, I'm sorry. 372 00:36:55,424 --> 00:36:57,718 I'm truly sorry... 373 00:36:58,719 --> 00:37:00,971 ...but it's gonna be him. 374 00:37:01,972 --> 00:37:05,642 Now, you are the only edge that I've got... 375 00:37:05,809 --> 00:37:08,729 ...as long as they don't know that you're in town. 376 00:37:08,937 --> 00:37:12,274 But I need you to track him, get me his address. 377 00:37:12,482 --> 00:37:14,610 And I'll do the rest. 378 00:37:21,200 --> 00:37:25,329 Look, I saved your life, Jesse. 379 00:37:29,917 --> 00:37:32,252 Are you gonna save mine? 380 00:38:44,700 --> 00:38:45,826 Yeah? 381 00:38:46,034 --> 00:38:47,703 Please, tell me you found him. 382 00:38:47,911 --> 00:38:53,542 6353 Juan Tabo Boulevard. Apartment 6. 383 00:38:56,795 --> 00:38:59,590 - You there? - Yeah. 384 00:39:00,007 --> 00:39:04,052 6353 Juan Tabo. Number 6. Got it. 385 00:39:06,680 --> 00:39:09,933 - He's home? - Yep. 386 00:39:10,184 --> 00:39:12,436 Anyone watching the place? 387 00:39:12,644 --> 00:39:16,148 No. Looks pretty much wide-open. 388 00:39:16,607 --> 00:39:18,609 When are you gonna do it? 389 00:39:22,863 --> 00:39:24,615 Tonight. 390 00:39:24,823 --> 00:39:26,950 Once it gets dark. 391 00:39:30,037 --> 00:39:33,248 Don't do this, Mr. White. 392 00:39:33,415 --> 00:39:37,586 Please. Go to the cops. 393 00:40:09,535 --> 00:40:10,869 We got a problem. 394 00:40:11,078 --> 00:40:13,789 Some kind of chemical leaking in your lab. 395 00:40:13,997 --> 00:40:15,666 Better come with me. 396 00:40:19,169 --> 00:40:21,171 I'll follow you. 397 00:40:21,338 --> 00:40:25,425 They tell me to bring you, I bring you. Come on, get in the car. 398 00:41:31,450 --> 00:41:33,535 I don't know if it's a barrel leak... 399 00:41:33,744 --> 00:41:36,997 ...but you got something mighty stinky down there. 400 00:41:40,584 --> 00:41:42,669 After you. 401 00:41:44,713 --> 00:41:50,093 Walter, the sooner you figure out what this is, the sooner we all go home. 402 00:41:54,640 --> 00:41:56,850 Please, don't do this. 403 00:41:57,184 --> 00:41:59,061 Mike... 404 00:41:59,353 --> 00:42:01,855 ...you don't have to do this. 405 00:42:03,023 --> 00:42:06,026 Yeah, unfortunately, I do, Walter. 406 00:42:06,235 --> 00:42:07,819 Downstairs. 407 00:42:08,028 --> 00:42:12,282 I'll cook. I'll cook for free. There won't be any more trouble, I promise you. 408 00:42:12,491 --> 00:42:14,117 - No. - Lf I could talk to Gus... 409 00:42:14,326 --> 00:42:16,161 - No. ...I can make him understand. 410 00:42:16,370 --> 00:42:18,664 If I could talk to Gus, I can convince him. 411 00:42:18,872 --> 00:42:20,707 Just let me, please... Please. 412 00:42:20,916 --> 00:42:24,670 - Please, let me talk to him. - Shut up! Shut up. 413 00:42:25,921 --> 00:42:29,675 I can't do it. I'm sorry. 414 00:42:33,053 --> 00:42:34,930 I'll give you Jesse Pinkman. 415 00:42:35,138 --> 00:42:38,600 Like you said, he's the problem. He's always been the problem. 416 00:42:38,809 --> 00:42:42,563 And without him, we would... And he's in town, all right? 417 00:42:42,771 --> 00:42:45,482 He's not in Virginia or wherever you're looking. 418 00:42:45,691 --> 00:42:48,944 He's right here in Albuquerque and I could take you to him. 419 00:42:49,152 --> 00:42:51,488 I'll take you right to him. 420 00:42:54,533 --> 00:42:56,159 - What do you say? - Where is he? 421 00:42:56,368 --> 00:43:00,330 - Right now, you give me an address. - I don't... He moves. He moves around. 422 00:43:00,539 --> 00:43:03,250 But if you let me call him... No, no, please. 423 00:43:03,458 --> 00:43:06,128 No, I just... My phone. I'll just... 424 00:43:06,336 --> 00:43:10,465 It's just my phone. I'll call him and I'll have him meet me. 425 00:43:10,674 --> 00:43:12,843 All right? Okay? 426 00:43:13,051 --> 00:43:14,678 Okay? 427 00:43:54,301 --> 00:43:55,427 Did you do it? 428 00:43:58,222 --> 00:44:00,057 Mr. White? 429 00:44:00,307 --> 00:44:02,392 Did you do it? 430 00:44:03,018 --> 00:44:04,853 No, I didn't do it. 431 00:44:05,354 --> 00:44:07,898 I can't now. 432 00:44:08,690 --> 00:44:12,194 - It's gonna have to be you. - What? No way, man. 433 00:44:12,402 --> 00:44:15,531 You're closer than we are. You'll have a 20-minute lead. 434 00:44:15,739 --> 00:44:18,408 They've got me, they're going to kill me. 435 00:44:18,534 --> 00:44:20,786 - Jesse, do it now! Do it! - Son of a bitch! 436 00:44:20,994 --> 00:44:22,246 Do it, Jesse! Do it! 437 00:44:30,921 --> 00:44:33,173 Just what the hell was that exactly? 438 00:44:33,382 --> 00:44:35,133 You might wanna hold off. 439 00:44:35,342 --> 00:44:36,760 Yeah? 440 00:44:37,135 --> 00:44:40,848 - Why? - Because your boss is gonna need me. 441 00:44:41,765 --> 00:44:47,688 6353 Juan Tabo, Apartment 6. 442 00:44:51,191 --> 00:44:52,317 Yeah. 443 00:45:38,739 --> 00:45:41,283 Hi. How can I help you? 444 00:45:47,956 --> 00:45:50,125 Take whatever you want. 445 00:45:51,418 --> 00:45:53,754 I have money. I have... 446 00:45:53,962 --> 00:45:56,548 I got a lot of money. 447 00:45:56,924 --> 00:45:59,176 I have... 448 00:46:06,600 --> 00:46:09,895 Please, don't do this. 449 00:46:11,480 --> 00:46:13,649 You don't... You... 450 00:46:15,984 --> 00:46:20,322 You... You don't have to do this.34915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.