All language subtitles for Black.Lightning.S01E04.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,071 --> 00:00:06,071 You have to stop. 2 00:00:06,071 --> 00:00:08,075 I can't keep letting you put yourself, or me through this. 3 00:00:08,075 --> 00:00:09,088 I promise... 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,033 No more. 5 00:00:12,033 --> 00:00:14,017 It has been nine years 6 00:00:14,017 --> 00:00:15,096 since I've even come close to using my powers. 7 00:00:15,096 --> 00:00:18,000 Do you remember why you became Black Lightning? 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,021 You wanted to give the people hope. 9 00:00:20,071 --> 00:00:22,067 Somebody has to do something, 10 00:00:22,067 --> 00:00:25,075 because all of this policing, and marching, and praying, 11 00:00:25,075 --> 00:00:27,029 it hasn't changed anything. 12 00:00:31,033 --> 00:00:32,092 What he's doing is heroic. 13 00:00:32,092 --> 00:00:34,046 It is time that people know 14 00:00:35,038 --> 00:00:36,054 that Black Lightning... 15 00:00:38,029 --> 00:00:39,017 Is back. 16 00:00:41,054 --> 00:00:43,021 Previously on Black Lightning... 17 00:00:47,067 --> 00:00:48,083 It's my breathing. 18 00:00:48,083 --> 00:00:50,062 -Wanna be my girlfriend? -Yeah. 19 00:00:53,042 --> 00:00:54,079 I'm Anissa. 20 00:00:54,079 --> 00:00:56,088 Grace. 21 00:00:56,088 --> 00:01:00,058 Yeah, I... I saved more lives as the principal of Garfield high 22 00:01:00,058 --> 00:01:02,029 than I ever did as Black Lightning. 23 00:01:02,029 --> 00:01:03,088 -It's true. -It's a lie! 24 00:01:03,088 --> 00:01:06,004 Lawanda is dead. But I could've saved her. 25 00:01:08,025 --> 00:01:09,050 You'll be ready. 26 00:01:09,050 --> 00:01:12,021 Damn, boss. 27 00:01:12,021 --> 00:01:13,033 If the people of freeland start to perceive we are no longer in control, 28 00:01:13,033 --> 00:01:15,029 then they won't fear us. 29 00:01:15,029 --> 00:01:16,075 And I surely can't have that. 30 00:01:17,096 --> 00:01:20,004 For all you lost, lady Eve. 31 00:01:20,004 --> 00:01:21,096 Take Reverend Holt, for instance. 32 00:01:21,096 --> 00:01:23,038 Freedom! 33 00:01:23,038 --> 00:01:25,004 He's planning a march. 34 00:01:25,004 --> 00:01:27,021 I don't mind people believing in god. 35 00:01:27,021 --> 00:01:31,079 They just can't believe that they can take back these streets. 36 00:01:42,079 --> 00:01:44,067 Hey, what's going on? 37 00:01:44,067 --> 00:01:46,079 Oh, my god! Do you guys hear that? Who is he? 38 00:01:46,079 --> 00:01:48,000 What is going on? 39 00:01:48,000 --> 00:01:49,092 Principal Pierce! Principal Pierce! 40 00:01:49,092 --> 00:01:51,038 There's someone freaking out in the boy's bathroom. 41 00:01:52,067 --> 00:01:54,025 Okay, find vice principal fowdy. 42 00:01:54,025 --> 00:01:56,029 Tell her I said to get security over here now. 43 00:01:57,079 --> 00:01:59,038 Get to class. Get to class. 44 00:02:06,067 --> 00:02:08,058 Bernard? 45 00:02:09,079 --> 00:02:11,062 Come on, Bernard, talk to me. 46 00:02:14,017 --> 00:02:15,042 Principal Pierce? 47 00:02:17,050 --> 00:02:18,058 I don't know what happened. 48 00:02:18,058 --> 00:02:20,008 We can talk about that later. 49 00:02:21,067 --> 00:02:23,050 You scared me half to death. 50 00:02:25,088 --> 00:02:27,004 Bernard? 51 00:02:31,050 --> 00:02:32,046 Bernard! 52 00:03:11,096 --> 00:03:13,050 -You okay? -Yeah. 53 00:03:13,050 --> 00:03:15,029 What the hell did that boy take? 54 00:03:43,042 --> 00:03:46,012 Let's go. All right. 55 00:03:46,012 --> 00:03:48,038 I mean, I wanna try it, but I'm, I'm kinda scared. 56 00:03:52,025 --> 00:03:54,050 Lisa. Neema. 57 00:03:54,050 --> 00:03:57,004 Oh, no, it's Harriet Tubman. 58 00:03:57,004 --> 00:03:58,058 -Get away from them. -Ms. Pierce? 59 00:03:58,058 --> 00:03:59,046 Get in the car. 60 00:04:00,021 --> 00:04:01,033 Now. 61 00:04:06,012 --> 00:04:08,088 How do you sleep at night selling that junk to your own people? 62 00:04:08,088 --> 00:04:10,021 I sleep fine. 63 00:04:10,021 --> 00:04:11,050 You better stay away from my students. 64 00:04:11,050 --> 00:04:12,092 Or what? 65 00:04:19,050 --> 00:04:21,025 -That bitch crazy, man. -Shh. 66 00:04:21,025 --> 00:04:22,071 What did you say? 67 00:04:22,071 --> 00:04:24,004 You heard me, bitch! 68 00:04:46,062 --> 00:04:48,062 I found these on my student. 69 00:04:48,062 --> 00:04:51,017 And he was so out of control that the only way I could keep him 70 00:04:51,017 --> 00:04:54,042 from hurting anyone was to blast him. Twice. 71 00:04:54,042 --> 00:04:57,021 Must be this new drug, green light, I've been hearing about. 72 00:04:57,021 --> 00:04:59,042 First Jennifer and Anissa get kidnapped, 73 00:04:59,042 --> 00:05:01,021 then Reverend Holt and Khalil get shot, 74 00:05:01,021 --> 00:05:04,054 and now one of my students damn near od's. 75 00:05:04,054 --> 00:05:07,021 It's like this city is under attack, and we're losing. 76 00:05:07,021 --> 00:05:09,029 You only lose if you stop fighting. 77 00:05:09,029 --> 00:05:10,079 But you can't save everyone, Jeff. 78 00:05:10,079 --> 00:05:12,012 You're just gonna have to accept that. 79 00:05:12,012 --> 00:05:13,083 We need to go hard at the one hundred. 80 00:05:13,083 --> 00:05:15,017 You sure it's them? 81 00:05:15,017 --> 00:05:16,075 Who else would be dealing in freeland? 82 00:05:16,075 --> 00:05:19,004 One hundred have got their hands in everything. 83 00:05:19,004 --> 00:05:20,058 We could waste a lot of time 84 00:05:20,058 --> 00:05:21,088 going after the wrong part of their business. 85 00:05:21,088 --> 00:05:23,071 I know all the street-level guys, 86 00:05:23,071 --> 00:05:25,029 but I don't know any of the higher-ups. 87 00:05:25,029 --> 00:05:27,017 I'll reach out to my contacts. 88 00:05:27,017 --> 00:05:29,029 Okay. And after I check in with the family, 89 00:05:29,029 --> 00:05:30,092 I'm gonna hit the streets tonight. 90 00:05:30,092 --> 00:05:32,067 See what I can find out. 91 00:05:32,067 --> 00:05:34,008 Sounds like a full night. 92 00:05:37,054 --> 00:05:38,038 What'd you hear? 93 00:05:39,067 --> 00:05:40,092 Where can I find him? 94 00:05:43,054 --> 00:05:45,033 I told you, I don't know nothing about no green light. 95 00:05:45,033 --> 00:05:47,067 Yeah, well, you better tell me something. 96 00:05:47,067 --> 00:05:49,025 'Cause I ain't in the best of moods, bruh. 97 00:05:49,025 --> 00:05:50,033 Snitches get-- 98 00:05:54,033 --> 00:05:55,042 snitches get what? 99 00:05:56,042 --> 00:05:57,067 Who do you work for? 100 00:05:57,067 --> 00:05:58,088 I ain't telling you nothing. 101 00:05:58,088 --> 00:06:00,017 All right. 102 00:06:00,017 --> 00:06:03,004 I can do this all night. 103 00:06:03,004 --> 00:06:06,029 So one way or the other, you gonna tell me something. 104 00:06:06,029 --> 00:06:08,025 Okay! Okay, okay. Okay. 105 00:06:10,012 --> 00:06:11,012 Two-bits. 106 00:06:12,079 --> 00:06:15,000 Two-bits? 107 00:06:15,000 --> 00:06:16,071 I know it sounds like a '70s slave name, but that's what he go by. 108 00:06:19,017 --> 00:06:20,029 Where can I find him? 109 00:06:20,029 --> 00:06:21,088 Tanner's taproom on 7th. 110 00:06:21,088 --> 00:06:22,096 All right. 111 00:06:24,042 --> 00:06:25,042 Say good night. 112 00:06:36,054 --> 00:06:37,071 Tobias... 113 00:06:38,096 --> 00:06:41,000 Did you know that in Africa 114 00:06:41,000 --> 00:06:44,042 some people believe that albinos are magical? 115 00:06:44,042 --> 00:06:48,029 These people will actually kidnap random albinos, 116 00:06:48,029 --> 00:06:50,071 cut them up, grind their bones, 117 00:06:50,071 --> 00:06:53,038 and sell it as magic dust. 118 00:06:53,038 --> 00:06:55,071 Yes, I'm aware of that. 119 00:06:55,071 --> 00:06:58,062 I admire how you reinvented yourself 120 00:06:58,062 --> 00:07:02,088 after you lost your career as a politician. 121 00:07:02,088 --> 00:07:07,008 You went underground, built a whole new career with us, 122 00:07:07,008 --> 00:07:11,004 and, when we rewarded you with the one hundred, 123 00:07:11,004 --> 00:07:12,046 you did a good job. 124 00:07:12,046 --> 00:07:14,054 -But? -But... 125 00:07:14,054 --> 00:07:17,062 Ever since Black Lightning returned to freeland, 126 00:07:17,062 --> 00:07:21,042 my partners have become less confident 127 00:07:21,042 --> 00:07:23,071 in your ability to lead the one hundred. 128 00:07:27,008 --> 00:07:29,071 Is there something you would like to say? 129 00:07:29,071 --> 00:07:32,092 I've literally made you millions of dollars, 130 00:07:32,092 --> 00:07:35,042 and you giving me a hard time over one mistake? 131 00:07:35,042 --> 00:07:37,017 But it isn't one mistake. 132 00:07:38,021 --> 00:07:40,079 It's your reputation. 133 00:07:40,079 --> 00:07:43,079 Your entire criminal career was built on the belief 134 00:07:43,079 --> 00:07:47,075 that you killed Black Lightning nine years ago, 135 00:07:47,075 --> 00:07:53,033 when nobody else could. It's... it's like you lied on your resume. 136 00:07:53,033 --> 00:07:56,012 Black Lightning's death was your calling card, 137 00:07:56,012 --> 00:08:01,008 and now people are beginning to feel like they've been deceived, 138 00:08:01,008 --> 00:08:03,075 and it's messing with my bottom line. 139 00:08:03,075 --> 00:08:06,017 I got people paying up on protection, 140 00:08:06,017 --> 00:08:09,008 and that's offsetting any lost revenue. 141 00:08:09,008 --> 00:08:12,021 And I'm gonna take Black Lightning out, once and for all. 142 00:08:12,021 --> 00:08:15,038 How am I supposed to believe 143 00:08:15,038 --> 00:08:17,071 that you can take out Black Lightning now, 144 00:08:17,071 --> 00:08:19,062 when you couldn't take him out then? 145 00:08:19,062 --> 00:08:23,079 And on top of that, you're making a lot of noise. 146 00:08:25,004 --> 00:08:27,083 Your men shot a reverend 147 00:08:27,083 --> 00:08:30,021 and paralyzed a kid. 148 00:08:30,021 --> 00:08:32,067 They were talking about that kid going to the Olympics. 149 00:08:32,067 --> 00:08:34,021 He wasn't going to no Olympics. 150 00:08:34,021 --> 00:08:36,046 Well, he isn't now. 151 00:08:36,046 --> 00:08:39,054 And that's for sure. 152 00:08:39,054 --> 00:08:43,033 You-- you need to take Black Lightning out, 153 00:08:43,033 --> 00:08:47,017 and button this thing up quick. 154 00:08:47,017 --> 00:08:49,017 I'm not gonna tell you how to run your crew, 155 00:08:49,017 --> 00:08:52,012 but if I were you, I would use some of that 156 00:08:52,012 --> 00:08:54,092 albino magic to get it done. 157 00:08:56,004 --> 00:08:59,017 Because if you don't, 158 00:08:59,017 --> 00:09:02,017 my partners are gonna turn you into dust. 159 00:09:05,046 --> 00:09:07,000 Do you understand? 160 00:09:08,025 --> 00:09:09,038 Yes. 161 00:09:09,038 --> 00:09:10,038 Good. 162 00:09:32,021 --> 00:09:34,008 I'm glad to see you're back on your feet, Bernard. 163 00:09:36,033 --> 00:09:38,021 How you feeling? 164 00:09:38,021 --> 00:09:39,029 He's fine. 165 00:09:41,042 --> 00:09:43,038 You know you really gave me a scare. 166 00:09:44,054 --> 00:09:45,083 Yeah, I know. 167 00:09:46,079 --> 00:09:48,004 Look, I'm sorry. 168 00:09:49,029 --> 00:09:51,021 We got an e-mail from the board. 169 00:09:51,021 --> 00:09:54,029 Says Bernard's gonna get expelled. 170 00:09:54,029 --> 00:09:56,029 We wanted to ask for a second chance. 171 00:09:56,029 --> 00:09:59,000 Bernard's never been in any trouble, 172 00:09:59,000 --> 00:10:01,096 and he just got acceptance letters from four colleges. 173 00:10:01,096 --> 00:10:04,046 This is gonna mess everything up. 174 00:10:04,046 --> 00:10:05,083 Bernard's not going anywhere... 175 00:10:06,071 --> 00:10:08,025 But to college. 176 00:10:10,000 --> 00:10:13,062 -I promise. -Thank you. 177 00:10:13,062 --> 00:10:18,038 Now, Bernard, um, I do need to know where you got those drugs. 178 00:10:18,038 --> 00:10:20,046 Come on, Mr. Pierce, I ain't no snitch. 179 00:10:20,046 --> 00:10:22,096 Yes, you are. Tell him. 180 00:10:26,062 --> 00:10:30,075 I, uh, I got it from this dude in the neighborhood, 181 00:10:31,071 --> 00:10:33,017 uh, Ronald Wright. 182 00:10:34,042 --> 00:10:36,017 He said the first taste was free. 183 00:10:44,092 --> 00:10:47,033 -Where's the future? -It's right here. 184 00:10:47,033 --> 00:10:48,025 Whose life is this? 185 00:10:50,025 --> 00:10:51,042 It's mine. 186 00:10:51,042 --> 00:10:52,079 What're you gonna do with it? 187 00:10:52,079 --> 00:10:54,033 I'mma live it by any means necessary. 188 00:10:54,033 --> 00:10:55,075 What're you gonna do with it? 189 00:10:55,075 --> 00:10:58,038 I'mma live it by any means necessary. 190 00:11:01,046 --> 00:11:03,038 We're gonna figure this out. 191 00:11:04,083 --> 00:11:06,054 -Thank you, principal Pierce. -Yeah. 192 00:11:09,058 --> 00:11:10,062 Thank you. 193 00:11:10,062 --> 00:11:11,083 You're welcome. 194 00:11:18,054 --> 00:11:20,096 The board will never let Bernard stay at Garfield. 195 00:11:20,096 --> 00:11:22,038 The bylaws clearly state that it's my decision. 196 00:11:23,083 --> 00:11:25,083 You know, you seem a bit more concerned 197 00:11:25,083 --> 00:11:27,092 about what the board wants than what's good for these kids. 198 00:11:27,092 --> 00:11:30,050 Tell the board that it's my decision and my decision alone. 199 00:11:30,050 --> 00:11:34,046 I care about Garfield as much as you, 200 00:11:34,046 --> 00:11:37,017 and I'm the vice principal, not your secretary. 201 00:11:37,017 --> 00:11:39,079 So if you want the board to know something, you should tell them yourself. 202 00:11:53,021 --> 00:11:54,058 Yeah? 203 00:11:54,058 --> 00:11:56,088 The drugs that came into the school 204 00:11:56,088 --> 00:11:59,017 came from a guy named Ronald Wright. 205 00:11:59,017 --> 00:12:00,088 -Really? -What? 206 00:12:00,088 --> 00:12:03,012 I'm looking at Mr. Wright's body right now. 207 00:12:03,012 --> 00:12:04,050 What do you mean his body? 208 00:12:04,050 --> 00:12:07,021 He's dead. Od'd on green light. 209 00:12:07,021 --> 00:12:10,075 Evidently, Mr. Wright didn't follow the number one rule of being a drug dealer, 210 00:12:10,075 --> 00:12:13,050 "don't get high on your own supply." 211 00:12:13,050 --> 00:12:15,025 What'd you get from that dealer last night? 212 00:12:15,025 --> 00:12:17,046 His distributor is a guy named two-bits. 213 00:12:17,046 --> 00:12:19,038 Is that like huggy bear? 214 00:12:19,038 --> 00:12:21,088 You got jokes today. 215 00:12:21,088 --> 00:12:24,042 You know things are bad when drug dealers are od-ing. 216 00:12:24,042 --> 00:12:27,038 I actually know two-bits. I grew up with him. 217 00:12:27,038 --> 00:12:30,046 I mean, he was a bit younger than me, 218 00:12:30,046 --> 00:12:31,096 but I used to know him pretty well. 219 00:12:31,096 --> 00:12:34,017 What're you thinking? 220 00:12:34,017 --> 00:12:37,004 I'm thinking this is gonna get a lot worse before it gets better. 221 00:12:39,050 --> 00:12:41,017 -- Easy. 222 00:12:43,038 --> 00:12:45,025 Easy. Easy. Easy. 223 00:12:47,008 --> 00:12:48,000 Good job. 224 00:12:49,083 --> 00:12:51,058 You okay? 225 00:12:51,058 --> 00:12:53,067 Yeah. Yeah. This is easy. 226 00:12:55,017 --> 00:12:59,004 All right, I'll get you a towel. 227 00:12:59,004 --> 00:13:02,004 I don't know why they're leading that boy on like that. 228 00:13:02,004 --> 00:13:04,017 There's a chance he might walk. 229 00:13:04,017 --> 00:13:06,050 His spinal cord was nearly severed. Why get his hopes up? 230 00:13:06,050 --> 00:13:08,000 It's a shame. He's so young. 231 00:13:08,000 --> 00:13:09,079 Hey! 232 00:13:09,079 --> 00:13:11,017 What the hell is your problem? 233 00:13:11,017 --> 00:13:12,033 What? 234 00:13:13,033 --> 00:13:14,058 He can hear you. 235 00:13:15,067 --> 00:13:16,067 I'm sorry. 236 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 You okay? 237 00:13:24,062 --> 00:13:26,079 Yeah. 238 00:13:26,079 --> 00:13:28,017 Look, it don't matter what they think. They don't know me. 239 00:13:29,088 --> 00:13:31,033 I'mma be all right. 240 00:13:32,038 --> 00:13:33,062 Yeah, I know. 241 00:13:34,096 --> 00:13:36,046 I know you will. 242 00:14:01,075 --> 00:14:04,092 You lied to me. You told me Black Lightning was dead. 243 00:14:04,092 --> 00:14:06,029 You said you personally saw the body. 244 00:14:06,029 --> 00:14:08,058 I thought-- I mean, I saw-- 245 00:14:08,058 --> 00:14:11,021 look, I don't have time for your lies. What happened? 246 00:14:11,021 --> 00:14:13,079 The body came out of the river where Black Lightning fell. 247 00:14:13,079 --> 00:14:15,038 How many people could've fallen into that river? 248 00:14:15,038 --> 00:14:16,046 I thought it was him. 249 00:14:16,046 --> 00:14:18,017 What do you mean you thought? 250 00:14:18,017 --> 00:14:21,021 My boss put the body from the river in the crematorium. 251 00:14:21,021 --> 00:14:23,012 Was he dressed like earth, wind and fire? 252 00:14:23,012 --> 00:14:25,029 What? 253 00:14:25,029 --> 00:14:27,054 Was the body your boss put in the fire dressed like Maurice white? 254 00:14:29,058 --> 00:14:33,071 Did you personally see Black Lightning's body burn or not? 255 00:14:33,071 --> 00:14:35,092 My entire situation's in jeopardy, 256 00:14:35,092 --> 00:14:40,004 because you didn't do what you was paid to do. 257 00:14:40,004 --> 00:14:43,033 You were supposed to confirm Black Lightning's death. 258 00:14:43,033 --> 00:14:45,079 Well, since Black Lightning ain't dead, 259 00:14:46,096 --> 00:14:48,038 you owe me a death. 260 00:14:48,038 --> 00:14:49,042 What? 261 00:14:50,071 --> 00:14:54,021 What? No. No. No. No! 262 00:15:05,071 --> 00:15:08,012 Mmm-mmm. Come in here, young lady. 263 00:15:09,058 --> 00:15:11,092 Well, the main reason you have that phone 264 00:15:11,092 --> 00:15:13,079 is so that when we need to contact you, we can. 265 00:15:13,079 --> 00:15:16,075 I'm... I'm sorry. It died when I was visiting Khalil. 266 00:15:16,075 --> 00:15:17,096 Well, your coach called us to see if you were okay. 267 00:15:17,096 --> 00:15:20,067 Yeah, everything's fine. 268 00:15:20,067 --> 00:15:22,083 Well, if everything's fine, why you leaving practice early and disrespecting your coach? 269 00:15:22,083 --> 00:15:25,021 I told him that I needed to help Khalil with his physical therapy, 270 00:15:25,021 --> 00:15:26,092 and he still tried to make me stay. 271 00:15:26,092 --> 00:15:28,038 Look, we know you've been through a lot, 272 00:15:28,038 --> 00:15:30,050 but with school, track, helping Khalil, 273 00:15:30,050 --> 00:15:32,058 your mother and I think you have a little too much on your plate. 274 00:15:32,058 --> 00:15:35,000 So, maybe you should spend less time with Khalil, 275 00:15:35,000 --> 00:15:37,017 and more time on school and yourself. 276 00:15:37,017 --> 00:15:39,058 Dad, Khalil needs me. 277 00:15:39,058 --> 00:15:41,071 The reason his mom can't be there for his rehab is 278 00:15:41,071 --> 00:15:44,000 she's taking extra shifts to pay for his hospital bills. 279 00:15:44,000 --> 00:15:46,008 Khalil has nurses 24/7. 280 00:15:46,008 --> 00:15:47,017 Okay, look, 281 00:15:49,017 --> 00:15:51,038 we feel really bad about what happened to Khalil. 282 00:15:51,038 --> 00:15:53,079 We do. But you are our first concern. 283 00:15:53,079 --> 00:15:56,033 You are apologizing to your coach tomorrow. 284 00:15:57,096 --> 00:15:59,004 I don't wanna run track anymore. 285 00:15:59,004 --> 00:16:00,096 What? 286 00:16:00,096 --> 00:16:02,021 No, no. You're just saying that because you're upset. 287 00:16:02,021 --> 00:16:04,042 No. I'm not upset. 288 00:16:04,042 --> 00:16:06,062 The only reason why I ran track in the first place was to make dad happy. 289 00:16:06,062 --> 00:16:08,088 That-- that's not true. You love running. 290 00:16:08,088 --> 00:16:11,017 Look, let's just take a couple of days to think about it 291 00:16:11,017 --> 00:16:13,025 before you make any big decisions, okay? 292 00:16:13,025 --> 00:16:15,029 I'm not gonna change my mind. 293 00:16:15,029 --> 00:16:19,042 Look, if... if you feel the same way in two days, then you can quit. 294 00:16:20,042 --> 00:16:21,062 Can I be excused? 295 00:16:21,062 --> 00:16:24,021 -No-- -yes. You can be excused. 296 00:16:38,038 --> 00:16:40,000 If I had some kinda powers, 297 00:16:40,000 --> 00:16:41,083 I would use them. I'm... I'm okay. 298 00:16:41,083 --> 00:16:43,062 How could you not? 299 00:16:43,062 --> 00:16:46,012 I think Black Lightning's trying to do the right thing, 300 00:16:46,012 --> 00:16:48,038 but in doing that, sometimes people get hurt. 301 00:16:48,038 --> 00:16:50,058 Well, Black Lightning doesn't care about hurting people, 302 00:16:50,058 --> 00:16:52,000 - he never has. - 303 00:16:52,000 --> 00:16:53,038 no offense, but-- 304 00:16:53,038 --> 00:16:55,042 whenever somebody says "no offense," 305 00:16:55,042 --> 00:16:57,029 it's usually right before they say something really offensive. 306 00:16:59,012 --> 00:17:02,017 Well, this isn't meant to be offensive, 307 00:17:02,017 --> 00:17:05,050 but doesn't Black Lightning have the same agenda as you? 308 00:17:05,050 --> 00:17:08,008 Except he's doing a better job at protecting the community. 309 00:17:08,008 --> 00:17:09,067 Anissa. 310 00:17:09,067 --> 00:17:11,096 I know being a police officer is a tough job. 311 00:17:11,096 --> 00:17:13,021 -Tough? -Yeah. 312 00:17:13,021 --> 00:17:15,008 Impossible is more like it. 313 00:17:15,008 --> 00:17:17,012 Look, Black Lightning is a vigilante. 314 00:17:17,012 --> 00:17:20,008 He is causing more problems than he is solving. 315 00:17:20,008 --> 00:17:22,033 What about all the people he saved? 316 00:17:22,033 --> 00:17:25,021 And what about all the people who were indirectly hurt because of him? 317 00:17:25,021 --> 00:17:27,050 Khalil? Reverend Holt? 318 00:17:27,050 --> 00:17:30,004 I think you have to consider how hard it is for Black Lightning's family. 319 00:17:30,004 --> 00:17:32,025 I mean, going out every night, fighting crime. 320 00:17:32,025 --> 00:17:33,067 What does that have to do with anything? 321 00:17:33,067 --> 00:17:35,008 I'm just saying. 322 00:17:35,008 --> 00:17:36,062 I'm sure his family supports him, 323 00:17:36,062 --> 00:17:38,021 because what he's doing is heroic. 324 00:17:38,021 --> 00:17:40,075 -Is it? -Yes! It is. 325 00:17:40,075 --> 00:17:42,062 Look, somebody has to do something, 326 00:17:42,062 --> 00:17:45,067 because all of this policing, and marching and praying, 327 00:17:45,067 --> 00:17:47,067 it hasn't changed anything. 328 00:17:47,067 --> 00:17:49,004 I'm just saying. 329 00:17:51,071 --> 00:17:53,054 I'm sorry. I have to go. 330 00:17:55,029 --> 00:17:58,079 Mr. and Mrs. Henderson, have a good night. 331 00:18:00,083 --> 00:18:02,029 I'll see you guys later. 332 00:18:02,029 --> 00:18:03,033 Good night, honey. 333 00:18:06,042 --> 00:18:08,012 -Hey. -Hmm? 334 00:18:08,012 --> 00:18:10,004 -You okay? -Mmm-hmm. 335 00:18:29,029 --> 00:18:30,062 I got that green light. 336 00:18:30,062 --> 00:18:32,071 Oh, I got your green light. 337 00:18:34,017 --> 00:18:35,088 ♪ Green light green light ♪ 338 00:18:35,088 --> 00:18:37,096 ♪ I got that green light green light ♪ 339 00:18:37,096 --> 00:18:39,058 Who's the bitch now? 340 00:18:39,058 --> 00:18:41,017 ♪ That's that green light ♪ 341 00:18:41,017 --> 00:18:42,033 ♪ have you stronger than any human ♪ 342 00:18:42,033 --> 00:18:43,062 ♪ off that green light ♪ 343 00:18:43,062 --> 00:18:44,079 ♪ you can take down a giant ♪ 344 00:18:44,079 --> 00:18:46,054 ♪ off that green light ♪ 345 00:18:46,054 --> 00:18:47,050 ♪ feeling like I could take over the world ♪ 346 00:18:48,083 --> 00:18:50,071 ♪ off this green light ♪ 347 00:18:50,071 --> 00:18:52,038 ♪ pop one of these you're gonna feel amazing ♪ 348 00:18:52,038 --> 00:18:54,021 ♪ feel amazing ♪ 349 00:18:54,021 --> 00:18:55,054 ♪ when it kick ins you gonna feel amazing ♪ 350 00:18:55,054 --> 00:18:57,017 ♪ that's that green light ♪ 351 00:18:57,017 --> 00:18:58,071 ♪ now your strength should be upgrade ♪ 352 00:18:58,071 --> 00:19:00,000 ♪ feel like I can lift the world ♪ 353 00:19:00,000 --> 00:19:02,012 ♪ now you're activated ♪ 354 00:19:02,012 --> 00:19:04,067 ♪ it's in your veins you don't feel no pain ♪ 355 00:19:04,067 --> 00:19:07,046 ♪ take down a plane hit 'em with a train ♪ 356 00:19:07,046 --> 00:19:09,046 Hello? 357 00:19:09,046 --> 00:19:11,058 Yeah, I need an ambulance on the corner of 30th and sycamore. 358 00:19:13,075 --> 00:19:16,012 ♪ Pop another one and another one ♪ 359 00:19:16,012 --> 00:19:20,004 ♪ last time somebody tried ya he a dead sucker ♪ 360 00:19:20,004 --> 00:19:21,096 ♪ I see that look in your eyes ♪ 361 00:19:21,096 --> 00:19:23,054 ♪ you don't care about nothing ♪ 362 00:19:23,054 --> 00:19:25,062 ♪ you'll murder all of them guys ♪ 363 00:19:25,062 --> 00:19:27,042 ♪ take 'em on by the fives you will come out alive ♪ 364 00:19:27,042 --> 00:19:29,021 ♪ come out alive come out alive ♪ 365 00:19:29,021 --> 00:19:31,025 ♪ thrive, you survived through the night ♪ 366 00:19:31,025 --> 00:19:34,008 ♪ now it's at its peak green light has woken ♪ 367 00:19:34,008 --> 00:19:35,050 ♪ you feelin' so strong ♪ 368 00:19:36,029 --> 00:19:38,029 Jefferson Pierce. 369 00:19:38,029 --> 00:19:40,029 ♪ You need it like money that's that green light ♪ 370 00:19:40,029 --> 00:19:41,029 Two-bits. 371 00:19:42,067 --> 00:19:43,088 What's up, man? 372 00:19:43,088 --> 00:19:45,096 Man, you know what it is, baby. 373 00:19:45,096 --> 00:19:48,012 Hey, yo, this dude right here is so fast. 374 00:19:48,012 --> 00:19:52,004 He can turn off the light and be in bed before the whole room got dark. 375 00:19:52,004 --> 00:19:54,008 Yeah. But you was pretty fast yourself. 376 00:19:54,008 --> 00:19:58,021 Yeah, but I wasn't olympic fast, man. 377 00:19:58,021 --> 00:20:01,000 Look, now we're finished with the small talk, 378 00:20:02,021 --> 00:20:03,042 what you want, bro? 379 00:20:03,042 --> 00:20:05,025 Oh. 380 00:20:05,025 --> 00:20:08,096 Oh, come on, j, you too boujie to be down here by accident. 381 00:20:08,096 --> 00:20:12,092 One of my students overdosed on green light. 382 00:20:12,092 --> 00:20:15,000 Your name came up. 383 00:20:15,000 --> 00:20:17,058 No, hey, I'm just here to give you a heads-up. 384 00:20:17,058 --> 00:20:19,054 The cops are coming your way. 385 00:20:19,054 --> 00:20:21,083 You might wanna get out of this before it gets too hot for you. 386 00:20:21,083 --> 00:20:23,033 Get out and do what? 387 00:20:24,038 --> 00:20:26,017 I appreciate you looking out, 388 00:20:26,017 --> 00:20:27,075 but I got a family to take care of. 389 00:20:27,075 --> 00:20:31,021 Yeah, but this green light stuff is bad news, bruh. 390 00:20:33,004 --> 00:20:36,029 Now, look, you want to tell me anything? 391 00:20:36,029 --> 00:20:37,021 Maybe I could help. 392 00:20:39,067 --> 00:20:42,083 I got nothing to tell. It is what it is, bruh. 393 00:20:45,025 --> 00:20:47,033 It's good to see you, two-bits. 394 00:20:47,033 --> 00:20:50,033 Yeah. Hey, look, tell Lynn and everybody else I said what's up. 395 00:20:50,033 --> 00:20:51,088 -Will do. -All right. 396 00:21:07,050 --> 00:21:09,038 How'd your talk with two-bits go? 397 00:21:09,038 --> 00:21:10,096 Not good. 398 00:21:13,042 --> 00:21:17,096 This stuff is like crack and pcp got together and had a baby. 399 00:21:17,096 --> 00:21:19,062 You should keep an eye on that student of yours. 400 00:21:19,062 --> 00:21:21,054 The way this stuff attaches to your neural receptors, 401 00:21:21,054 --> 00:21:23,067 you take it once, and you're hooked. 402 00:21:23,067 --> 00:21:25,088 That's why the first taste is free. 403 00:21:25,088 --> 00:21:28,017 Since green light hit, there've been 36 overdoses, 404 00:21:28,017 --> 00:21:30,042 six of them fatal. You'd think it'd be on the news. 405 00:21:30,042 --> 00:21:33,067 Yeah, black kids od-ing has never been newsworthy. 406 00:21:33,067 --> 00:21:35,079 I've hacked freeland pd's computers. 407 00:21:35,079 --> 00:21:37,083 They're trying to get a no-knock warrant for your boy, two-bits. 408 00:21:37,083 --> 00:21:39,067 Yeah, that'll take too long. 409 00:21:39,067 --> 00:21:41,042 They move dope houses twice a month. 410 00:21:41,042 --> 00:21:43,008 Ever since Black Lightning's come back, 411 00:21:43,008 --> 00:21:44,096 the one hundred have gotten a lot more sophisticated. 412 00:21:44,096 --> 00:21:46,058 They're operating like terrorist cells. 413 00:21:46,058 --> 00:21:48,075 Each group only knows what it needs to know. 414 00:21:48,075 --> 00:21:51,067 Makes it harder to beat your way up the food chain. 415 00:21:51,067 --> 00:21:54,025 Maybe Black Lightning should pay two-bits a visit. 416 00:21:58,067 --> 00:21:59,079 What the-- 417 00:22:07,021 --> 00:22:09,012 Hey. Hey. Go get him, man. Go get him! 418 00:22:20,042 --> 00:22:21,067 Wait, wait, wait, wait. 419 00:22:21,067 --> 00:22:23,079 Hey. The streets are talking, man. 420 00:22:23,079 --> 00:22:24,079 I heard what you did to block. 421 00:22:24,079 --> 00:22:25,096 What'd you hear? 422 00:22:25,096 --> 00:22:28,033 I heard you lit his ass up. 423 00:22:28,033 --> 00:22:31,058 Good, that should save us some time. 424 00:22:31,058 --> 00:22:33,033 Tell me about green light. 425 00:22:33,033 --> 00:22:36,021 I know your mo after I tell you what you wanna know, 426 00:22:36,021 --> 00:22:38,033 you just gonna knock me out and call the cops, 427 00:22:38,033 --> 00:22:40,000 and that'll be my third strike. 428 00:22:40,000 --> 00:22:42,008 I get 30 years, man. 429 00:22:42,008 --> 00:22:43,029 Really should've thought about that before you started dealing. 430 00:22:44,038 --> 00:22:45,088 You think I deserve 30 years? 431 00:22:45,088 --> 00:22:47,038 You deserve something. 432 00:22:47,038 --> 00:22:49,075 Okay. But 30 years? I mean, come on, man. 433 00:22:49,075 --> 00:22:52,046 They throwing brothers in jail forever, like it ain't nothing. 434 00:22:53,096 --> 00:22:56,000 All right. 435 00:22:56,000 --> 00:22:58,083 I won't call the cops if you tell me what I need to know, 436 00:22:58,083 --> 00:23:01,000 and you stop selling drugs. 437 00:23:03,017 --> 00:23:05,017 Now, I hear you dealing again, 438 00:23:06,029 --> 00:23:07,046 i'mma come find you. 439 00:23:07,046 --> 00:23:10,033 Okay. Deal. 440 00:23:10,033 --> 00:23:12,008 So I leave the money at the drop spot. 441 00:23:12,008 --> 00:23:13,079 I go pick up the product at a warehouse 442 00:23:13,079 --> 00:23:15,096 on 389 hart Avenue. 443 00:23:15,096 --> 00:23:17,079 Re-up is every Thursday at noon. 444 00:23:17,079 --> 00:23:20,071 Hey, hey, real, real quick. Before you knock me out, 445 00:23:20,071 --> 00:23:21,092 uh, you think I can get a pic? 446 00:23:23,083 --> 00:23:25,096 And can you make sure you light up. 447 00:23:25,096 --> 00:23:27,038 What? No. 448 00:23:40,033 --> 00:23:43,021 Our first exchange. Everything looks clear. 449 00:23:43,021 --> 00:23:46,029 So, Joan Lincoln wants to interview me. 450 00:23:46,029 --> 00:23:48,050 Wait. Joan Lincoln from TV, Joan Lincoln? 451 00:23:48,050 --> 00:23:50,012 -Yeah. -What? 452 00:23:50,012 --> 00:23:52,042 I mean, she says people wanna see how I'm doing. 453 00:23:52,042 --> 00:23:54,071 Okay, so you're, like, official now? 454 00:23:54,071 --> 00:23:56,042 - Yeah, I've been official. - 455 00:23:56,042 --> 00:23:57,083 you just didn't notice it. 456 00:23:57,083 --> 00:23:59,083 Okay, so what you gonna do? 457 00:24:01,050 --> 00:24:03,083 I don't want people to see me like this. 458 00:24:03,083 --> 00:24:07,050 I don't know. I mean, what do you think? 459 00:24:07,050 --> 00:24:11,033 Um, I think you've been through a lot. 460 00:24:14,075 --> 00:24:18,017 So, I quit the track team. 461 00:24:20,004 --> 00:24:21,050 -What? For real? -Mmm-hmm. 462 00:24:23,067 --> 00:24:25,083 Huh. 463 00:24:31,075 --> 00:24:32,096 You know what? 464 00:24:34,042 --> 00:24:36,062 I'mma do it. 465 00:24:36,062 --> 00:24:39,071 Yeah. People should see that it takes more than a bullet to keep me down. 466 00:24:44,017 --> 00:24:45,067 Hey, we gonna do it together, right? 467 00:24:45,067 --> 00:24:47,038 You're my ride or die, right? 468 00:24:48,046 --> 00:24:51,050 Yeah. Yeah, ride or die. 469 00:25:00,067 --> 00:25:03,012 We're recommending that the board have final say 470 00:25:03,012 --> 00:25:05,071 on students who break the rules. 471 00:25:05,071 --> 00:25:08,075 We're also recommending that Mr... 472 00:25:10,046 --> 00:25:12,062 Bernard Lewis. His name is Bernard Lewis. 473 00:25:13,079 --> 00:25:15,062 Thank you. 474 00:25:15,062 --> 00:25:17,092 We're recommending that Mr. Lewis be expelled. 475 00:25:17,092 --> 00:25:20,050 The board is not in a position to know all the facts about our students. 476 00:25:20,050 --> 00:25:22,067 Well, that's why, in this paradigm, 477 00:25:22,067 --> 00:25:26,050 we're proposing that your job would be to give us those facts, 478 00:25:26,050 --> 00:25:29,000 so that we can then make an impartial decision. 479 00:25:29,000 --> 00:25:32,042 I'm getting a feeling that this is already a done deal. 480 00:25:32,042 --> 00:25:36,017 We all want the same thing. Principal Pierce. 481 00:25:36,017 --> 00:25:39,050 Yes. Of course. Thank you for your time. 482 00:25:48,096 --> 00:25:51,071 They wanna take control of the disciplinary process, 483 00:25:51,071 --> 00:25:54,021 and have me expel Bernard? 484 00:25:54,021 --> 00:25:55,038 Can't save 'em all. 485 00:25:55,038 --> 00:25:57,067 How do you choose? 486 00:25:57,067 --> 00:25:59,067 You choose by partnering with the students. 487 00:25:59,067 --> 00:26:02,004 I mean, you do everything you can to help them succeed, 488 00:26:02,004 --> 00:26:05,004 but the students still have to do their part. 489 00:26:05,004 --> 00:26:09,062 If they don't, then those students choose for you. 490 00:26:09,062 --> 00:26:11,079 If my teachers had taken that approach, I never would've made it. 491 00:26:11,079 --> 00:26:13,096 You can always reject their offer. 492 00:26:13,096 --> 00:26:17,033 Yeah. If I do that, when my contract's up, they'll fire me, 493 00:26:17,033 --> 00:26:18,096 and bring in someone with no connection 494 00:26:18,096 --> 00:26:21,025 with the community to run the school. 495 00:26:21,025 --> 00:26:24,017 Mmm-hmm. I mean, it's... it's a hard choice. 496 00:26:25,071 --> 00:26:29,058 Just want you to know that I appreciate you. 497 00:26:29,058 --> 00:26:33,062 And if you need my help with anything, I'm here. 498 00:27:42,038 --> 00:27:45,025 Oh, that is nasty. 499 00:27:45,025 --> 00:27:48,021 Took you long enough to get here. 500 00:27:48,021 --> 00:27:50,017 You know I hate it out here. 501 00:27:50,017 --> 00:27:54,079 If it was anyone else but you, I would've stayed in Miami. 502 00:27:54,079 --> 00:27:57,000 Tori, I missed you. 503 00:27:57,000 --> 00:27:58,021 I missed you too, big brother. 504 00:27:59,046 --> 00:28:01,012 -So... -Hmm. 505 00:28:01,012 --> 00:28:03,004 How we goin' to kill Black Lightning? 506 00:28:12,075 --> 00:28:16,033 Oh! Oh, damn, gambi! 507 00:28:16,033 --> 00:28:18,000 You've been holding out on me. 508 00:28:19,054 --> 00:28:21,029 If I knew you were gonna give me X-ray vision, 509 00:28:21,029 --> 00:28:23,050 I'd have come out of retirement five years ago. 510 00:28:23,050 --> 00:28:25,058 It's more like electric vision. 511 00:28:25,058 --> 00:28:28,050 It allows you to see the electrical signature of any powered object. 512 00:28:28,050 --> 00:28:29,071 So, what do you see? 513 00:28:32,096 --> 00:28:34,088 I see everything. 514 00:28:43,096 --> 00:28:45,038 Thank you. 515 00:28:47,067 --> 00:28:49,054 Have you ever wanted to share 516 00:28:49,054 --> 00:28:55,000 something important with your parents but couldn't? 517 00:28:55,000 --> 00:28:57,046 You do know I'm bi, right? 518 00:29:01,000 --> 00:29:04,058 True. I just feel like I'm past the age 519 00:29:04,058 --> 00:29:09,004 where I need my parents to co-sign on everything I do. 520 00:29:09,004 --> 00:29:10,058 What's wrong with that? 521 00:29:10,058 --> 00:29:12,079 Ugh! It's just irritating. 522 00:29:12,079 --> 00:29:15,054 You're looking for large containers where they store the drugs. 523 00:29:15,054 --> 00:29:17,079 The containers use power to regulate their temperature, 524 00:29:17,079 --> 00:29:20,021 -so you should be able to spot them. -Yeah, I got it. 525 00:29:20,021 --> 00:29:25,033 From the looks of things here, this green light is bigger than the one hundred. 526 00:29:25,033 --> 00:29:28,067 I mean, no street gang is this organized. 527 00:29:28,067 --> 00:29:32,079 Professional drivers, temperature controlled 18-wheelers 528 00:29:32,079 --> 00:29:36,058 and a warehouse that looks like it's being guarded by special ops. 529 00:29:36,058 --> 00:29:38,071 I'm a grown-ass woman, 530 00:29:38,071 --> 00:29:41,096 who is capable of making my own decisions without them. 531 00:29:41,096 --> 00:29:46,079 Okay. Well, my parents sucked, 532 00:29:46,079 --> 00:29:48,083 but there's not a day that goes by 533 00:29:48,083 --> 00:29:51,088 that I don't wish that I could still go to them for advice. 534 00:29:51,088 --> 00:29:55,079 Hey, you're the bartender from the Ruby red lipstick bar, aren't you? 535 00:29:55,079 --> 00:29:57,088 You know I am. 536 00:29:57,088 --> 00:30:00,062 This guy and his fellow idiots have been harassing us for weeks. 537 00:30:00,062 --> 00:30:02,067 Someone should burn this lesbian whorehouse to the ground. 538 00:30:02,067 --> 00:30:04,046 Yeah? Well, I'm gonna call the cops. 539 00:30:04,046 --> 00:30:05,079 We have a restraining order. 540 00:30:05,079 --> 00:30:07,042 -Uh-uh. -Whoa! What're you doing? 541 00:30:31,017 --> 00:30:32,092 All right, I'm gonna track the truck. See what I can find. 542 00:30:32,092 --> 00:30:34,092 --What was that? 543 00:30:34,092 --> 00:30:38,008 I don't know. It was close by. 544 00:30:38,008 --> 00:30:40,029 - Sounded like an explosion. - 545 00:30:40,029 --> 00:30:42,029 -I'm gonna check that out. -You'll lose the truck. 546 00:30:42,029 --> 00:30:44,092 You lose that truck, we lose our best chance of finding out 547 00:30:44,092 --> 00:30:47,017 where and to whom this stuff is headed. 548 00:30:47,017 --> 00:30:49,046 Yeah, but the explosions could be connected to what we're looking for. 549 00:30:49,046 --> 00:30:50,046 Plus, people could be hurt. 550 00:30:59,067 --> 00:31:01,050 Can you tap into the cameras near my location? 551 00:31:18,075 --> 00:31:19,088 You see anything? 552 00:31:20,075 --> 00:31:22,092 Uh, I got nothing. 553 00:31:22,092 --> 00:31:25,054 The cameras in your vicinity didn't capture whatever happened. 554 00:31:25,054 --> 00:31:27,033 Whoever did this is long gone. 555 00:31:27,033 --> 00:31:29,021 You should call it a night. 556 00:31:29,021 --> 00:31:30,096 I'm going back to the warehouse. See what I can find. 557 00:31:30,096 --> 00:31:31,096 Be safe. 558 00:31:32,071 --> 00:31:33,071 Always. 559 00:32:43,092 --> 00:32:48,017 Grace, if I could make people who did bad things 560 00:32:48,017 --> 00:32:49,058 pay for what they did, 561 00:32:52,088 --> 00:32:54,092 that'd be a good thing, right? 562 00:33:03,004 --> 00:33:03,088 Right? 563 00:33:07,008 --> 00:33:08,017 Yeah. 564 00:33:30,067 --> 00:33:33,050 Local high school track star, Khalil Payne, 565 00:33:33,050 --> 00:33:35,083 is currently convalescing at Saint Lewis hospital 566 00:33:35,083 --> 00:33:38,075 after a gunshot left him unable to walk. 567 00:33:38,075 --> 00:33:41,000 Khalil was shot at a peaceful protest 568 00:33:41,000 --> 00:33:42,079 that turned violent two weeks ago. 569 00:33:42,079 --> 00:33:45,067 Khalil was a two-time state champion sprinter 570 00:33:45,067 --> 00:33:47,004 from Garfield. 571 00:33:47,004 --> 00:33:50,042 I'd take Black Lightning out myself, 572 00:33:50,042 --> 00:33:53,025 but since I technically still have warrants in freeland, 573 00:33:53,025 --> 00:33:55,008 I can't be out and about. 574 00:33:55,008 --> 00:33:59,046 If you could win the hearts of the residents in freeland, 575 00:33:59,046 --> 00:34:04,071 if they saw Black Lightning as a bad guy instead of as a hero, 576 00:34:04,071 --> 00:34:07,054 they'd probably take him out for you. 577 00:34:07,054 --> 00:34:10,088 The people in freeland love that boy, 578 00:34:10,088 --> 00:34:14,008 and he has every reason to hate Black Lightning. 579 00:34:14,008 --> 00:34:17,092 He doesn't know it yet, but he does. 580 00:34:17,092 --> 00:34:23,067 Maybe you can help him realize just how much he hates Black Lightning. 581 00:34:35,067 --> 00:34:38,083 Hey! What you doing here so early? 582 00:34:38,083 --> 00:34:42,079 Um, your mom asked my dad to come by, 583 00:34:42,079 --> 00:34:45,012 so I just kinda tagged along. 584 00:34:45,012 --> 00:34:46,033 Yo, where'd all this stuff come from? 585 00:34:46,033 --> 00:34:48,000 Anonymous donor. 586 00:34:48,000 --> 00:34:50,062 Yeah, whoever it is, they're hooking it up. 587 00:34:50,062 --> 00:34:52,046 They're even taking care of my medical bills, 588 00:34:52,046 --> 00:34:54,054 and helping my mom out with rent. 589 00:35:06,058 --> 00:35:08,042 Principal Pierce. 590 00:35:11,067 --> 00:35:13,042 Hey, Khalil. 591 00:35:14,067 --> 00:35:16,017 What, what's going on? 592 00:35:18,029 --> 00:35:19,029 Mama, what's wrong? 593 00:35:24,054 --> 00:35:26,046 Khalil, they're telling us that, uh... 594 00:35:29,021 --> 00:35:34,092 Your spinal cord is now completely severed. 595 00:35:34,092 --> 00:35:37,067 Well, what're you saying? You saying I'm not gonna walk again? 596 00:35:42,079 --> 00:35:44,096 I'm sorry, son. 597 00:36:06,000 --> 00:36:08,012 The board called. 598 00:36:08,012 --> 00:36:11,096 Bernard can stay if you give up final say on severe infractions. 599 00:36:11,096 --> 00:36:14,012 I mean, you can advocate on behalf of the students, 600 00:36:14,012 --> 00:36:16,033 but your opinion counts as one vote, 601 00:36:16,033 --> 00:36:18,017 along with each board member. 602 00:36:19,067 --> 00:36:21,046 I don't like it. 603 00:36:21,046 --> 00:36:24,075 You can either save Bernard, or you can retain final say, 604 00:36:24,075 --> 00:36:27,017 but they're not gonna let you have both. So... 605 00:36:35,004 --> 00:36:37,021 Tell them I'll do it. 606 00:36:37,021 --> 00:36:39,021 -Okay, I'll let them know. -Thank you. 607 00:36:53,054 --> 00:36:55,096 - Hello? - Hey. Just checking in. 608 00:36:55,096 --> 00:36:57,038 The girls okay? 609 00:36:57,038 --> 00:36:58,083 Yeah. Yeah, they're fine. 610 00:37:00,033 --> 00:37:03,029 This Khalil situation is bothering me. 611 00:37:04,054 --> 00:37:06,029 He's never gonna walk again. 612 00:37:06,029 --> 00:37:08,050 Yeah, I know. I'm up to speed. Jennifer told me. 613 00:37:08,050 --> 00:37:09,092 Hey, I don't know, Lynn. 614 00:37:09,092 --> 00:37:16,000 Lawanda, Khalil, Reverend Holt, Bernard... 615 00:37:16,000 --> 00:37:19,062 I just used to be able to handle the collateral damage a lot better. 616 00:37:21,012 --> 00:37:22,038 Jefferson, I'm really busy right now. 617 00:37:22,038 --> 00:37:23,058 Can we talk about this later? 618 00:37:26,071 --> 00:37:28,092 Yeah. Yeah, sure, um... 619 00:37:30,004 --> 00:37:31,083 I'll call you later. 620 00:37:48,021 --> 00:37:49,062 Hello. 621 00:37:49,062 --> 00:37:51,071 Principal Pierce, I'm sorry to bother you, 622 00:37:51,071 --> 00:37:53,029 but I didn't know who else to call. 623 00:37:53,029 --> 00:37:55,025 Bernard went to a dope house looking for drugs. 624 00:37:55,025 --> 00:37:57,079 Wait, what? Okay, slow down. What, what happened? 625 00:37:57,079 --> 00:38:01,025 After our meeting, Bernard wouldn't stop talking about green light. 626 00:38:01,025 --> 00:38:04,054 -What's the address? -367, 34th street. 627 00:38:04,054 --> 00:38:07,021 I went there to get him, but some of the hundred came out. 628 00:38:07,021 --> 00:38:09,079 They pistol-whipped me. The cops didn't do nothing. 629 00:38:09,079 --> 00:38:11,008 Okay, I'll make some calls. 630 00:38:13,079 --> 00:38:15,071 ♪ We pray at night for the helpless ♪ 631 00:38:15,071 --> 00:38:17,042 ♪ pray at night ♪ 632 00:38:17,042 --> 00:38:19,033 ♪ hoping you get us through breakfast ♪ 633 00:38:19,033 --> 00:38:21,033 ♪ wish that somebody come save us ♪ 634 00:38:21,033 --> 00:38:24,017 ♪ Black Lightning's back come to shock the haters ♪ 635 00:38:25,046 --> 00:38:26,079 ♪ come to shock the haters ♪ 636 00:38:38,075 --> 00:38:41,008 ♪ Woke up in the ghetto got our hero back ♪ 637 00:38:41,008 --> 00:38:42,083 ♪ guns flapping, gangs acting like where we at ♪ 638 00:38:44,038 --> 00:38:45,088 ♪ Black Lightning need to strike ♪ 639 00:38:45,088 --> 00:38:47,083 ♪ like where we at ♪ 640 00:38:47,083 --> 00:38:49,079 ♪ show us another way besides guns crackin' ♪ 641 00:38:49,079 --> 00:38:52,050 ♪ nighttime super this for payback ♪ 642 00:38:52,050 --> 00:38:55,050 ♪ this our people they're robbin' in the back ♪ 643 00:38:55,050 --> 00:38:58,038 ♪ stand back you might get shocked off of contact ♪ 644 00:38:58,038 --> 00:39:01,046 ♪ this was for the hood this for being black ♪ 645 00:39:01,046 --> 00:39:04,042 ♪ we ain't got no hope they're killin' every day ♪ 646 00:39:04,042 --> 00:39:06,079 ♪ I know we need you in every way ♪ 647 00:39:06,079 --> 00:39:10,021 ♪ we need results we don't need to see your face ♪ 648 00:39:10,021 --> 00:39:13,008 ♪ here he comes just to save the day ♪ 649 00:39:13,008 --> 00:39:15,062 ♪ here he comes just in perfect timing ♪ 650 00:39:15,062 --> 00:39:18,008 ♪ to help the needy and guard the blinded ♪ 651 00:39:18,008 --> 00:39:20,054 ♪ last night I saw a superhero he was black ♪ 652 00:39:20,054 --> 00:39:23,033 ♪ he said this is for the street Black Lightning's back ♪ 653 00:39:23,033 --> 00:39:26,000 I don't understand how he got hooked so quick. 654 00:39:27,054 --> 00:39:29,083 This new drug is bad like that. 655 00:39:29,083 --> 00:39:33,088 But Bernard is in the best treatment facility in freeland, 656 00:39:33,088 --> 00:39:37,075 and when he's straight, we'll get him back on track and into college. 657 00:39:37,075 --> 00:39:41,062 I've put everything I had into giving him a better life. 658 00:39:41,062 --> 00:39:42,092 I... 659 00:39:51,050 --> 00:39:53,000 I appreciate everything you've done for us. 660 00:39:53,000 --> 00:39:54,046 Oh, of course. Of course. 661 00:39:56,000 --> 00:39:57,004 Thank you. 662 00:39:57,004 --> 00:39:59,046 Hmm. Stay in touch. 663 00:40:17,088 --> 00:40:23,050 Hi, Jefferson, it's me. I'm sorry about earlier today. 664 00:40:23,050 --> 00:40:30,000 All I can say is, this Black Lightning stuff has my emotions all over the place. 665 00:40:30,000 --> 00:40:32,096 If I'm being honest, I'm angry with you. 666 00:40:32,096 --> 00:40:35,096 But that doesn't mean, I don't love you. 667 00:40:35,096 --> 00:40:37,071 How'd you like the gifts? 668 00:40:42,004 --> 00:40:44,038 You mind keeping the lights off? They hurt my eyes. 669 00:40:45,075 --> 00:40:48,000 My name is Tobias Whale. 670 00:40:49,079 --> 00:40:51,017 What're you doing in my room? 671 00:40:51,017 --> 00:40:52,096 I wanted to see how you were doing. 672 00:40:54,067 --> 00:40:56,054 Why'd you give me all those gifts? 673 00:40:56,054 --> 00:40:59,004 I understand what you're going through. 674 00:40:59,004 --> 00:41:02,067 Black Lightning messed my life up, too. 675 00:41:02,067 --> 00:41:06,050 I wanted you to have some nice things to keep your mind off your troubles 676 00:41:06,050 --> 00:41:09,062 I know it's hard to see now, but in time, you will. 677 00:41:09,062 --> 00:41:14,025 Black Lightning's the reason you're lying here paralyzed. 678 00:41:14,025 --> 00:41:16,004 There was many times when I was younger 679 00:41:16,004 --> 00:41:19,046 I needed help, but no one showed up. 680 00:41:19,046 --> 00:41:21,075 I don't wanna have to see you go through the same thing. 681 00:41:23,004 --> 00:41:25,062 Why? 682 00:41:25,062 --> 00:41:29,000 Well, I've followed your athletic career a long time, 683 00:41:29,000 --> 00:41:31,083 and it hurt me to see you hurt. 684 00:41:31,083 --> 00:41:33,067 But what I've learned about pain is, 685 00:41:33,067 --> 00:41:35,058 pain makes you stronger. 686 00:41:35,058 --> 00:41:38,017 Pain makes you tougher. 687 00:41:38,017 --> 00:41:42,096 And eventually, you get to a point where you don't even feel it. 688 00:41:42,096 --> 00:41:47,008 If you'd like, I can show you how to kill your pain. 51928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.