Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,790 --> 00:00:20,490
GUAPAS PERO POBRES
2
00:01:57,500 --> 00:01:58,820
Me hacen da�o.
3
00:02:01,250 --> 00:02:03,220
�Qu� pasa que esos dos no llegan?
4
00:02:04,230 --> 00:02:06,480
�Os vais, s� o no?
5
00:02:07,250 --> 00:02:09,370
Annamaria,
se me ha soltado una media.
6
00:02:09,570 --> 00:02:12,220
�Mira que ponerte portaligas
por primera vez justo hoy!
7
00:02:12,520 --> 00:02:14,870
T� te has puesto tacos
y no los sabes usar.
8
00:02:24,730 --> 00:02:26,790
�Quer�is iros?
Ya no salgo contigo.
9
00:02:26,990 --> 00:02:30,230
- V�monos, no nos hacen caso.
- Quiero ver con qui�n salen...
10
00:02:30,480 --> 00:02:33,260
...para cont�rselo
a Romolo y Salvatore.
11
00:02:33,440 --> 00:02:35,900
Porque los hermanos
de estas dan cera.
12
00:02:36,020 --> 00:02:38,320
Si no os vais,
la cera os la dar�n a vosotros.
13
00:02:38,810 --> 00:02:41,470
- Tenemos cita con ellos.
- M�ralos.
14
00:02:41,920 --> 00:02:43,260
�Viva la Lazio!
15
00:02:54,400 --> 00:02:55,740
V�monos, esos nos dan.
16
00:02:56,560 --> 00:02:57,570
Hola, guapa.
17
00:02:57,680 --> 00:02:59,710
- �De d�nde sopla el viento?
- De all�.
18
00:02:59,940 --> 00:03:02,840
- Viento del mar, es salado.
- Es tu pulgar, que est� mugriento.
19
00:03:03,030 --> 00:03:03,780
�Qu� dices?
20
00:03:03,980 --> 00:03:05,790
�Vamos por la calle Cassia
o por Flaminia?
21
00:03:06,130 --> 00:03:08,430
�Por la que os lleve de vuelta
al manicomio!
22
00:03:10,300 --> 00:03:12,190
- Adi�s, chicos.
- �Adi�s!
23
00:03:12,740 --> 00:03:16,480
- Llevamos esperando media hora.
- El partido ha empezado tarde.
24
00:03:16,620 --> 00:03:18,280
Vinimos
en coche para llegar antes.
25
00:03:18,310 --> 00:03:21,310
Pero no soplaba viento,
�qu� �bamos a hacer?
26
00:03:30,410 --> 00:03:33,150
�Estoy cansado,
llevamos dos horas caminando!
27
00:03:33,430 --> 00:03:34,250
Yo me siento.
28
00:03:34,590 --> 00:03:36,550
�No te metas detr�s del matorral,
quiero verte!
29
00:03:37,030 --> 00:03:39,390
Deja a tu hermano.
Sent�monos en la sombra.
30
00:03:43,230 --> 00:03:44,740
El sol pega fuerte, �eh?
31
00:03:45,270 --> 00:03:47,310
Sent�monos aqu�, en la sombra.
32
00:03:51,950 --> 00:03:52,910
Salvatore...
33
00:03:53,030 --> 00:03:54,840
...�qu� me dec�as?
- Nada.
34
00:03:55,000 --> 00:03:57,720
Que un hombre como yo,
despu�s de tantas vivencias...
35
00:03:57,960 --> 00:03:59,930
...se cansa de las mujeres.
36
00:04:00,350 --> 00:04:02,100
�Tantas novias has tenido?
37
00:04:03,520 --> 00:04:05,970
- �Cu�ntas?
- No pienso contarlas. Muchas.
38
00:04:06,570 --> 00:04:09,750
Por eso uno siente en ciertos momentos
que debe buscar...
39
00:04:10,240 --> 00:04:11,190
...algo de pureza.
40
00:04:11,430 --> 00:04:14,060
No quiero que
me traten como a una ni�a.
41
00:04:14,430 --> 00:04:17,900
Es lo que eres.
Hasta ayer jugabas en el patio.
42
00:04:18,890 --> 00:04:19,830
Ven aqu�...
43
00:04:22,060 --> 00:04:23,440
No, me haces cosquillas.
44
00:04:26,510 --> 00:04:27,440
Dime, Romolo...
45
00:04:27,600 --> 00:04:30,770
...�a los de tu edad
les gustan las chicas mayores?
46
00:04:31,330 --> 00:04:32,310
Quieta.
47
00:04:32,700 --> 00:04:36,320
- �Por qu� me preguntas?
- Parece que conmigo te aburres.
48
00:04:36,780 --> 00:04:38,350
Ven aqu�, tontita.
49
00:04:45,870 --> 00:04:47,650
A�n debes aprender a besar.
50
00:04:49,040 --> 00:04:51,690
- Estamos solos por primera vez.
- Cierto.
51
00:04:53,090 --> 00:04:55,680
�Cuando sal�as
con aquellas chicas...
52
00:04:55,950 --> 00:04:58,620
...las besabas enseguida
o esperabas algunos d�as?
53
00:04:58,880 --> 00:05:01,410
Enseguida. No ten�an
tiempo ni para dar los "buenos d�as".
54
00:05:02,200 --> 00:05:04,300
- Eras un avivado.
- �Avivad�simo!
55
00:05:04,940 --> 00:05:05,940
�R�pido como el rayo!
56
00:05:07,500 --> 00:05:11,640
Recuerdo a una que se llamaba
Anita Baldini, de Treviso.
57
00:05:13,620 --> 00:05:16,570
�Insiste, que est�s solo!
58
00:05:21,090 --> 00:05:23,680
�D�nde se ha metido
Romolo con mi hermana?
59
00:05:24,420 --> 00:05:25,730
Han desaparecido.
60
00:05:37,310 --> 00:05:38,960
�Esos se met�an contigo?
61
00:05:39,210 --> 00:05:41,130
- �Qu� hac�ais?
- �Y t�, qu� hac�as?
62
00:05:41,450 --> 00:05:42,440
Estaba hablando.
63
00:05:42,690 --> 00:05:44,850
- �De qu�?
- De muchas cosas.
64
00:05:45,870 --> 00:05:47,000
Bien, pero...
65
00:05:47,760 --> 00:05:48,330
...Annamaria...
66
00:05:48,620 --> 00:05:49,710
- �Marisa!
- �A casa!
67
00:05:49,930 --> 00:05:51,150
Se levanta el campamento.
68
00:05:51,330 --> 00:05:53,430
- �Por qu�?
- Ya te dar� por qu�...
69
00:05:54,270 --> 00:05:55,970
- �Vamos, r�pido!
- Cuidado.
70
00:05:56,170 --> 00:05:56,940
Cuidado.
71
00:05:58,280 --> 00:06:00,270
- �El zapato!
- Ya te lo pondr�s en casa.
72
00:06:08,200 --> 00:06:09,490
�Portero!
73
00:06:10,910 --> 00:06:12,340
�Qu�? �Me busca alguien?
74
00:06:12,430 --> 00:06:14,490
Alguien habr� le�do
el cartel de "Vuelvo enseguida".
75
00:06:14,720 --> 00:06:16,650
Lleva ya dos d�as colgado.
76
00:06:18,620 --> 00:06:19,770
C�mo sudas, papi.
77
00:06:19,970 --> 00:06:21,620
- Hace calor.
- S�.
78
00:06:22,140 --> 00:06:22,990
- Toma.
- �Qu� haces?
79
00:06:23,250 --> 00:06:24,310
Toma.
80
00:06:25,310 --> 00:06:26,240
Gracias, hijo.
81
00:06:26,530 --> 00:06:28,250
Duerme,
buen ejemplo le das a los hijos.
82
00:06:32,830 --> 00:06:34,310
�Cu�nto me das por este abrigo?
83
00:06:34,580 --> 00:06:36,340
- �Tu padre es oficial?
- No, portero.
84
00:06:36,920 --> 00:06:38,890
Le quitas los botones,
lo das vuelta y quedar� como nuevo.
85
00:06:39,130 --> 00:06:40,550
�Ves estas costuras?
86
00:06:40,770 --> 00:06:42,330
Ya lo han dado
vuelta m�s veces.
87
00:06:42,700 --> 00:06:43,690
Te doy 4 mil liras.
88
00:06:44,290 --> 00:06:45,850
�4 mil liras?
�Eres tonto?
89
00:06:47,560 --> 00:06:48,870
- �C�mo me queda?
- A ver.
90
00:06:50,180 --> 00:06:51,600
- Te queda bien.
- Hasta luego.
91
00:06:52,860 --> 00:06:54,240
�Has vendido el abrigo de pap�?
92
00:06:54,640 --> 00:06:57,430
En noviembre le vendo
los trajes de verano y le compro.
93
00:06:58,180 --> 00:07:01,270
�Desgraciado,
llevo media hora esper�ndote!
94
00:07:02,000 --> 00:07:04,570
- �C�mo que "vuelvo enseguida"?
- �Qu� quieres?
95
00:07:04,960 --> 00:07:06,060
Yo no te conozco.
96
00:07:06,350 --> 00:07:07,420
�No te he visto nunca!
97
00:07:07,830 --> 00:07:10,200
- �No es usted el portero?
- �Qu�?
98
00:07:10,840 --> 00:07:12,160
�No ves que soy un oficial?
99
00:07:14,000 --> 00:07:15,080
�De qu� ej�rcito?
100
00:07:15,700 --> 00:07:17,860
Do�a Ceci, no puede ser.
101
00:07:18,100 --> 00:07:21,440
Todas las ma�anas, cuando
vuelvo de trabajar, destrozado...
102
00:07:21,600 --> 00:07:23,820
�debo esperar a que
se levante para acostarme!
103
00:07:24,540 --> 00:07:26,320
No puede ser.
104
00:07:26,550 --> 00:07:29,890
Si seguimos as�,
este mes no le pagar� la pensi�n.
105
00:07:30,320 --> 00:07:33,770
Arreglo este interruptor
y luego lo echo de la cama.
106
00:07:34,460 --> 00:07:37,000
Quiz� sea una enfermedad.
107
00:07:37,200 --> 00:07:40,780
- Lo llevar� a un especialista.
- Ll�velo al psiquiatra.
108
00:07:41,090 --> 00:07:42,640
- �Qu� te parece?
- Nada.
109
00:07:42,890 --> 00:07:45,340
- Quiero ver a qu� hora se despierta.
- Aparta.
110
00:07:49,400 --> 00:07:51,690
C�mo ronca,
parece un avi�n a reacci�n.
111
00:07:51,890 --> 00:07:53,330
Habr� cruzado la barrera del sue�o.
112
00:07:53,510 --> 00:07:55,210
�Y el pulsador?
113
00:07:58,500 --> 00:08:00,240
Has dado en el blanco.
114
00:08:00,550 --> 00:08:01,510
�Y ahora?
115
00:08:01,740 --> 00:08:03,900
Para encender la luz
habr� que esperar a que salga.
116
00:08:04,080 --> 00:08:05,130
Espera.
117
00:08:05,270 --> 00:08:07,720
Despi�rtalo para irnos a la playa.
118
00:08:07,930 --> 00:08:09,650
- �Estar� vivo?
- Este no se muere.
119
00:08:10,200 --> 00:08:12,460
- �Probamos con un calambrazo?
- �No!
120
00:08:12,780 --> 00:08:15,510
Como mucho
se le chamuscar�n las orejas.
121
00:08:15,720 --> 00:08:17,480
- Total, ya est� sordo.
- Cuidado.
122
00:08:18,220 --> 00:08:19,140
- �Preparados?
- �Listo?
123
00:08:19,310 --> 00:08:20,080
�Contacto!
124
00:08:22,110 --> 00:08:24,400
Salvatore, te hemos hecho un electrosock.
125
00:08:24,630 --> 00:08:26,780
Hoy estar�s m�s despierto.
126
00:08:27,350 --> 00:08:29,140
�Qu� te han hecho, Salvatore?
127
00:08:30,940 --> 00:08:33,550
�De qu� te r�es? �Encima te r�es?
128
00:08:33,650 --> 00:08:34,770
Ven, Gigg�...
129
00:08:35,920 --> 00:08:38,310
...�por qu� van todos juntos?
130
00:08:38,630 --> 00:08:40,380
Mi hermana sale con Romolo...
131
00:08:40,900 --> 00:08:43,170
...y mi hermano con Marisa.
132
00:08:43,360 --> 00:08:44,550
Pobrecitos.
133
00:08:44,780 --> 00:08:48,290
- �Qui�n les mandar� hacerlo?
- No todo el mundo es como t�.
134
00:08:48,560 --> 00:08:51,200
Por la noche trabajas,
durante el d�a duermes...
135
00:08:51,470 --> 00:08:53,740
...y el amor, �cu�ndo lo haces?
136
00:08:56,660 --> 00:08:58,140
Estos cr�os...
137
00:08:58,820 --> 00:08:59,970
Es in�til.
138
00:09:00,360 --> 00:09:02,230
El cine los corrompe.
139
00:09:12,110 --> 00:09:13,590
Vamos a agarrar a esa.
140
00:09:15,510 --> 00:09:16,540
�Una...
141
00:09:16,620 --> 00:09:17,780
...dos...
142
00:09:17,990 --> 00:09:18,860
...tres!
143
00:09:20,840 --> 00:09:22,080
�Imb�ciles!
144
00:09:22,310 --> 00:09:23,455
�Mira a esa!
145
00:09:23,490 --> 00:09:25,210
S�, h�zselo a esa.
146
00:09:44,520 --> 00:09:45,490
Sandra, m�tete.
147
00:09:49,700 --> 00:09:51,690
Dios m�o,
he perdido la parte de arriba.
148
00:09:52,620 --> 00:09:54,310
Se�orita, �ha perdido algo?
149
00:09:54,560 --> 00:09:55,950
�Buscaba esto por casualidad?
150
00:09:56,130 --> 00:09:57,790
D�melo enseguida.
151
00:09:58,390 --> 00:10:00,290
- S�, ma�ana.
- Tiene que salir, �no?
152
00:10:00,450 --> 00:10:03,280
- �Quiere pasar la noche en remojo?
- El martes cambian el agua.
153
00:10:04,220 --> 00:10:05,970
�Avisar� a mi novio!
154
00:10:06,120 --> 00:10:08,880
- �Qu� miedo! �C�mo se llama?
- Ad�n.
155
00:10:09,010 --> 00:10:10,470
iAd�n!
156
00:10:10,920 --> 00:10:12,290
iAd�n!
157
00:10:12,450 --> 00:10:13,740
iAd�n!
158
00:10:14,210 --> 00:10:16,750
- �Eva te busca!
- �Hab�is visto a Ad�n?
159
00:10:17,230 --> 00:10:19,560
- �Romolo te ha besado?
- S�.
160
00:10:20,230 --> 00:10:23,060
- �Y a ti Salvatore?
- No, por eso tengo miedo.
161
00:10:23,390 --> 00:10:25,860
�C�mo s� si me quiere de verdad?
162
00:10:25,890 --> 00:10:27,490
Tendr�a que besarte.
163
00:10:27,620 --> 00:10:30,430
- As� no puede echarse atr�s.
- �Qu� tendr� que ver?
164
00:10:30,480 --> 00:10:34,080
�A cu�ntas ha besado
y luego se ha echado atr�s?
165
00:10:35,390 --> 00:10:36,410
Cierto.
166
00:10:36,490 --> 00:10:39,750
- Lo siento, yo reparto le�a.
- Don Ad�n, piense las cosas.
167
00:10:39,810 --> 00:10:41,920
- Yo reparto.
- No se enfade.
168
00:10:42,060 --> 00:10:43,670
�Qui�n le ha dicho
que hemos sido nosotros?
169
00:10:43,690 --> 00:10:44,910
Me da igual, yo reparto le�a.
170
00:10:45,110 --> 00:10:48,440
- Ad�n, ven, no te metas con estos.
- C�llate, que yo reparto le�a.
171
00:10:48,510 --> 00:10:50,720
- �Bien dicho!
- Qu� guapa cadenita.
172
00:10:51,050 --> 00:10:55,210
- Quieto que es de mam�...
- Don Ad�n, no lo tome a pecho.
173
00:10:55,470 --> 00:10:57,550
Ad�n, entre en raz�n.
174
00:10:57,790 --> 00:10:59,520
- Yo reparto.
- Espere unos minutos.
175
00:11:01,490 --> 00:11:03,840
Lo siento, pero yo reparto le�a.
176
00:11:06,720 --> 00:11:10,520
- �Qu� hace toda esa gente?
- Hay uno que anda con el culo al aire.
177
00:11:10,580 --> 00:11:11,560
�Qu�?
178
00:11:12,200 --> 00:11:14,440
Estar� medio loco. Vaya a ver.
179
00:11:18,590 --> 00:11:19,680
�Qu� pasa aqu�?
180
00:11:22,530 --> 00:11:24,430
iAd�n, has hecho el rid�culo!
181
00:11:27,200 --> 00:11:28,250
iYo os doy!
182
00:11:29,060 --> 00:11:29,890
iYo os doy!
183
00:11:30,250 --> 00:11:34,030
- �Ya nos dar�s otro d�a!
- Os hab�is salvado gracias a m�.
184
00:11:34,210 --> 00:11:35,840
Menuda espalda ten�a Ad�n, �eh?
185
00:11:36,090 --> 00:11:38,550
T� callate, que para hacer sombra
tienes que pasar dos veces.
186
00:11:40,010 --> 00:11:42,320
- Ay�dame a mirar a esas.
- Te ayudo, claro.
187
00:11:43,090 --> 00:11:44,230
Qu� guapas.
188
00:11:45,470 --> 00:11:46,840
- �Lo pruebo?
- �Qu� esperas?
189
00:11:46,930 --> 00:11:48,880
- �Cuidado!
- �A ver si hay otro Ad�n!
190
00:11:49,800 --> 00:11:52,040
- �Ad�nde habr�n ido?
- No los veo.
191
00:11:53,500 --> 00:11:54,360
M�ralos.
192
00:11:57,180 --> 00:11:59,170
Imb�cil, �qu� haces?
193
00:11:59,370 --> 00:12:00,850
�Esta tambi�n es tu hermana?
194
00:12:01,140 --> 00:12:04,170
- No, mi novia.
- �Tienes novia?
195
00:12:04,580 --> 00:12:07,860
- Qu� callado que lo ten�as.
- Esto merece un chapuz�n.
196
00:12:08,660 --> 00:12:10,140
�Te invitamos a beber!
197
00:12:15,530 --> 00:12:17,760
�Qu� dices? Habla m�s alto.
198
00:12:18,040 --> 00:12:19,310
Estoy sordo.
199
00:12:19,530 --> 00:12:22,110
Aqu� nadie habla,
estoy mascando chicle.
200
00:12:22,330 --> 00:12:23,120
�Qu�?
201
00:12:24,460 --> 00:12:26,850
Hablemos antes de que vengan.
202
00:12:27,220 --> 00:12:28,430
�Por qu� has dicho
que sales con mi hermana?
203
00:12:28,680 --> 00:12:29,610
�Qu�?
204
00:12:29,730 --> 00:12:32,460
Si dices eso ante todos,
la perjudicas.
205
00:12:32,550 --> 00:12:33,760
Si fueses otro, a�n.
206
00:12:33,960 --> 00:12:36,400
- Pero todos saben c�mo eres.
- Nos queremos.
207
00:12:36,670 --> 00:12:38,370
Pues ven a mi casa a hablar.
208
00:12:38,530 --> 00:12:40,490
�C�mo s�
si tu padre est� despierto?
209
00:12:40,740 --> 00:12:43,200
- Habla conmigo.
- �Y qu� hacemos ahora?
210
00:12:43,440 --> 00:12:44,340
C�llate.
211
00:12:45,050 --> 00:12:46,920
Y a mi hermana no la toques.
212
00:12:47,010 --> 00:12:47,950
�Entendido?
213
00:12:48,160 --> 00:12:49,230
- �Romolo!
- �Vamos?
214
00:12:59,290 --> 00:13:00,570
Es curioso, Annamaria.
215
00:13:00,790 --> 00:13:02,570
Si nos queremos siempre...
216
00:13:02,990 --> 00:13:05,680
...habremos estado
juntos toda la vida.
217
00:13:05,940 --> 00:13:07,280
Qu� bonito.
218
00:13:07,360 --> 00:13:08,990
Te vi nacer y te ver� morir.
219
00:13:09,480 --> 00:13:12,090
Yo soy m�s joven,
yo te ver� morir a ti.
220
00:13:12,800 --> 00:13:15,010
�Sabes que me prometo oficialmente?
221
00:13:15,310 --> 00:13:17,000
- �Con qui�n?
- Contigo.
222
00:13:17,300 --> 00:13:20,390
- Yo no s� nada.
- Esta noche hablar� con tu madre.
223
00:13:20,910 --> 00:13:23,640
�Sin importar qu� opino yo?
224
00:13:23,870 --> 00:13:26,260
�T� qu� tienes que ver?
Eres una cr�a.
225
00:13:31,410 --> 00:13:32,730
�Sabes qu� quiero hacer
cuando sea mayor?
226
00:13:32,930 --> 00:13:35,210
A ver, dime qu� quieres hacer.
227
00:13:35,390 --> 00:13:37,290
Ser oficial de la marina...
228
00:13:37,470 --> 00:13:40,930
...de los que cuando se hunde
el barco se quedan en cubierta.
229
00:13:41,100 --> 00:13:43,490
El comandante
es el coraz�n del barco.
230
00:13:43,760 --> 00:13:46,380
- Siempre dices estas cosas.
- �Qu� cosas?
231
00:13:46,670 --> 00:13:49,620
Siempre dices "cu�nto
me gustar�a esto o aquello".
232
00:13:49,890 --> 00:13:51,490
Siempre son cosas imposibles...
233
00:13:51,760 --> 00:13:54,430
...nada que podr�a
hacerse realidad con poco.
234
00:13:54,510 --> 00:13:56,400
Sue�o con los ojos abiertos...
235
00:13:56,710 --> 00:13:58,780
No, t� hablas por no callar.
236
00:14:00,310 --> 00:14:02,860
- Antes has dicho que sal�amos...
- �Te molesta?
237
00:14:04,070 --> 00:14:05,340
S�, porque no es verdad.
238
00:14:07,620 --> 00:14:08,920
A�n no me has besado.
239
00:14:09,500 --> 00:14:12,500
Qu� tonto, me hab�a olvidado.
240
00:14:16,590 --> 00:14:17,880
No me mires.
241
00:14:18,310 --> 00:14:21,900
- Me da verg�enza.
- Yo sue�o con los ojos abiertos.
242
00:14:24,280 --> 00:14:25,030
�Marisa!
243
00:14:26,220 --> 00:14:26,940
�Annamaria!
244
00:14:30,540 --> 00:14:32,560
- �Sabe usted que es un hombre guapo?
- �S�?
245
00:14:33,540 --> 00:14:34,960
Pues con el uniforme...
246
00:14:34,990 --> 00:14:37,060
- �Es oficial?
- No, tranviario.
247
00:14:38,170 --> 00:14:40,920
Yo no deber�a asistir
a anuncios de compromisos.
248
00:14:41,940 --> 00:14:43,900
Me dan tristeza.
249
00:14:44,710 --> 00:14:47,390
Siento que mi vida no tiene objeto.
250
00:14:48,550 --> 00:14:50,690
Yo tambi�n necesitar�a una mujer.
251
00:14:51,640 --> 00:14:54,120
Que me entendiera.
�Pero d�nde la encuentro?
252
00:14:55,170 --> 00:14:56,350
�Qu� hace esta tarde?
253
00:14:57,030 --> 00:14:59,820
�Don Alvaro, venga,
nos ha dejado solos!
254
00:15:00,810 --> 00:15:02,750
Vamos, vaya
a saber qu� se imaginar�n.
255
00:15:03,940 --> 00:15:05,650
Los est�bamos esperando.
256
00:15:05,860 --> 00:15:07,020
No se alejen.
257
00:15:08,180 --> 00:15:09,250
Si�ntense.
258
00:15:13,380 --> 00:15:14,020
�Un...
259
00:15:14,910 --> 00:15:16,500
...racimo de uva?
- Gracias.
260
00:15:17,560 --> 00:15:18,820
- �Ella quiere?
- �A callar!
261
00:15:19,850 --> 00:15:21,060
- �Est� buena?
- S�.
262
00:15:21,430 --> 00:15:23,210
Hac�a mucho tiempo
que no ve�a a tu hijo.
263
00:15:23,380 --> 00:15:25,990
- �Qu� pedazo de mozo!
- No puedo quejarme.
264
00:15:26,630 --> 00:15:30,180
Pero mi futuro yerno
me dar� m�s alegr�as.
265
00:15:30,830 --> 00:15:33,070
Es ese que est� de espaldas.
266
00:15:33,860 --> 00:15:36,060
Se ha alejado porque
se habr� emocionado.
267
00:15:36,490 --> 00:15:38,440
Es muy sensible, el pobre.
268
00:15:38,910 --> 00:15:40,950
No te metas
el dedo en la nariz.
269
00:15:41,110 --> 00:15:44,290
S� t� te casas de blanco,
�yo qu� me pongo?
270
00:15:44,320 --> 00:15:45,950
Eso es f�cil: un traje oscuro.
271
00:15:46,220 --> 00:15:49,020
He le�do que cuando la novia
lleva vestido largo...
272
00:15:49,250 --> 00:15:51,370
...�l lleva
pantal�n rayado y bomb�n.
273
00:15:51,580 --> 00:15:53,660
Yo te consigo el bomb�n.
�Puede tener asa?
274
00:15:53,950 --> 00:15:54,620
�Romolo!
275
00:15:54,940 --> 00:15:57,710
Y pantal�n rayado tienes:
el pijama.
276
00:15:58,460 --> 00:16:01,410
�Cu�ndo nos vamos?
Nos hab�is prometido ir al cine.
277
00:16:01,630 --> 00:16:02,770
Enseguida nos vamos.
278
00:16:03,030 --> 00:16:03,750
Para ya.
279
00:16:04,540 --> 00:16:06,430
�Ahora no hay nadie
jugando a los bolos!
280
00:16:06,710 --> 00:16:08,140
Cuando brinden, avisadnos.
281
00:16:09,910 --> 00:16:11,330
�Te gusta el anillo?
282
00:16:11,930 --> 00:16:14,670
Es bonito, y bueno.
Era de mi madre.
283
00:16:15,730 --> 00:16:17,570
Me gustar�a tener uno.
284
00:16:18,020 --> 00:16:19,580
Al menos se ver�a
que estoy comprometida.
285
00:16:20,430 --> 00:16:22,090
Estar comprometido
hace que me sienta raro.
286
00:16:22,270 --> 00:16:23,810
Yo me siento
como una flor sin tallo.
287
00:16:24,340 --> 00:16:26,340
�No est�s contento
por casarte con mi hermana?
288
00:16:26,670 --> 00:16:27,830
De eso s�.
289
00:16:28,020 --> 00:16:30,130
Pero no quiero ser cu�ado tuyo.
290
00:16:33,870 --> 00:16:34,970
�Qu� es ese l�o?
291
00:16:35,310 --> 00:16:36,510
- Vamos a ver.
- S�.
292
00:16:38,220 --> 00:16:39,270
�Franco!
293
00:16:40,640 --> 00:16:41,330
�Franco!
294
00:16:42,510 --> 00:16:44,230
�D�nde est�s, Franco?
295
00:16:46,960 --> 00:16:47,990
�D�nde est�s?
296
00:16:51,530 --> 00:16:55,570
- Este es el comendador Arenzano.
- �Es f�cil, no tiene pelo!
297
00:16:58,890 --> 00:17:02,000
- No, no es Franco.
- No es Franco, pero casi.
298
00:17:04,230 --> 00:17:04,930
�M�s alto!
299
00:17:08,080 --> 00:17:09,270
Qu� caripela tiene.
300
00:17:11,990 --> 00:17:13,840
- �Se aprovecha!
- �Quieres una pajita?
301
00:17:13,950 --> 00:17:15,350
Est� bebi�ndosela.
302
00:17:18,900 --> 00:17:20,160
Joven, ya vale.
303
00:17:21,200 --> 00:17:23,540
- �Pero es que te gusta?
- Es un juego.
304
00:17:25,500 --> 00:17:27,280
- Franco, �no eras t�?
- No.
305
00:17:30,180 --> 00:17:30,810
�Romolo!
306
00:17:31,160 --> 00:17:32,140
�Salvatore!
307
00:17:32,310 --> 00:17:33,460
�Giovanna!
308
00:17:35,170 --> 00:17:36,560
�Giovanna, guapa!
309
00:17:37,720 --> 00:17:39,280
Dame un beso,
dame un beso.
310
00:17:39,610 --> 00:17:40,800
- Est�s bien, �eh?
- Quita.
311
00:17:41,580 --> 00:17:44,790
Ya que se tienen tanta confianza,
pres�ntamelos.
312
00:17:45,360 --> 00:17:47,200
Este es Romolo y este es Salvatore.
313
00:17:47,590 --> 00:17:48,850
- Tus ex novios.
- S�.
314
00:17:49,140 --> 00:17:51,900
- Entonces debo estar contento.
- Claro.
315
00:17:52,160 --> 00:17:52,980
Encantado.
316
00:17:53,450 --> 00:17:54,800
- Encantado.
317
00:17:55,890 --> 00:17:59,720
Chicos, sois mejor de
lo que Giovanna me hab�a dicho.
318
00:17:59,850 --> 00:18:01,630
�Chicos, los pollos!
319
00:18:01,830 --> 00:18:03,030
�A comer!
320
00:18:04,080 --> 00:18:07,780
- �Qui�n es ese?
- Franco, mi futuro marido.
321
00:18:07,850 --> 00:18:09,200
Eso ni en broma.
322
00:18:09,450 --> 00:18:11,750
Yo te quiero, pero no me caso.
323
00:18:11,840 --> 00:18:13,870
- No me caso.
- Ya me casar� yo.
324
00:18:14,100 --> 00:18:16,550
Te llevar� a la iglesia
vestido como un ping�ino.
325
00:18:16,680 --> 00:18:17,820
T� no me quieres.
326
00:18:18,170 --> 00:18:19,960
Adi�s, voy a comer.
327
00:18:20,400 --> 00:18:21,460
�D�nde me siento?
328
00:18:21,790 --> 00:18:22,610
All�.
329
00:18:23,340 --> 00:18:25,660
�Tiene dinero y por eso
quieres casarte con �l?
330
00:18:25,930 --> 00:18:28,230
S� tiene,
pero no lo quiero por eso.
331
00:18:28,440 --> 00:18:31,020
- �Es rico porque roba?
- �Est�s loco?
332
00:18:31,380 --> 00:18:32,570
Tiene una joyer�a.
333
00:18:32,950 --> 00:18:34,060
Con sucursales.
334
00:18:34,270 --> 00:18:36,790
- Tiene una buena posici�n.
- �Mejor que la nuestra?
335
00:18:37,030 --> 00:18:40,420
- Mejor que las vuestras, es dif�cil.
- �C�mo lo conociste?
336
00:18:41,270 --> 00:18:42,960
Estaba buscando trabajo
y fui a su tienda.
337
00:18:43,230 --> 00:18:45,030
- Y te contrat�.
- No me extra�a.
338
00:18:45,200 --> 00:18:46,130
No es tonto.
339
00:18:46,620 --> 00:18:50,070
Y el otro novio,
el cortador, �qu� pas�?
340
00:18:50,280 --> 00:18:51,480
- �Ugo?
- S�.
341
00:18:51,680 --> 00:18:52,960
Lo dejamos.
342
00:18:53,290 --> 00:18:54,840
No tiene nada que rascar.
343
00:18:55,200 --> 00:18:57,050
- �El pollo se enfr�a!
- Chicos, me llaman.
344
00:18:57,280 --> 00:18:58,430
- Adi�s.
345
00:18:59,710 --> 00:19:01,510
- �Vamos, Giovanna!
- �No com�is?
346
00:19:01,850 --> 00:19:03,990
- Qu� chica...
- Siempre igual de guapa.
347
00:19:04,240 --> 00:19:06,970
- �Romolo! �Salvatore!
- Don Alvaro hace el brindis.
348
00:19:07,150 --> 00:19:09,200
- �Eres el novio de mi hermana!
- �Y t� qu�?
349
00:19:09,510 --> 00:19:12,140
- L�mpiate, tienes carm�n.
- T� tambi�n. Vamos.
350
00:19:14,110 --> 00:19:16,680
- �De qu� te r�es?
- Nada, es risa ir�nica.
351
00:19:16,910 --> 00:19:17,630
�Por qu�?
352
00:19:17,850 --> 00:19:20,320
No entiendo c�mo
pod�an gustarte esos dos.
353
00:19:20,530 --> 00:19:22,270
Deber�a sorprenderte
que me gustes t�.
354
00:19:22,710 --> 00:19:23,410
Disculpe.
355
00:19:24,680 --> 00:19:25,900
Ponte la servilleta.
356
00:19:26,270 --> 00:19:28,810
Dices mucho
pero eres como todos.
357
00:19:28,990 --> 00:19:30,430
No te gusta que use escote.
358
00:19:30,710 --> 00:19:33,380
Es que la gente se siente inc�moda,
no sabe ad�nde mirar.
359
00:19:33,760 --> 00:19:34,870
S� sabe.
360
00:19:35,100 --> 00:19:36,660
Ponte la servilleta,
que te ensucias.
361
00:19:37,500 --> 00:19:40,020
Cuando sea tu mujer
me abrochar� hasta el cuello...
362
00:19:40,350 --> 00:19:42,650
...me pondr� mangas largas,
gafas de sol, lo que quieras.
363
00:19:42,880 --> 00:19:45,160
�No entiendes
que no soy a�n adulto?
364
00:19:45,470 --> 00:19:48,090
- Soy un muchacho.
- �Un muchacho?
365
00:19:48,190 --> 00:19:50,510
Giovanna,
a este no le echas el lazo.
366
00:19:50,940 --> 00:19:53,420
Le gustan las chicas, la libertad.
367
00:19:53,910 --> 00:19:55,920
Claro. Giovanna es ego�sta.
368
00:19:56,200 --> 00:19:58,620
�Cu�ndo me demostrar�s
que me quieres?
369
00:19:58,780 --> 00:20:00,530
Esa demostraci�n
la tendr�s despu�s de la boda.
370
00:20:00,710 --> 00:20:01,470
Bien dicho.
371
00:20:02,460 --> 00:20:05,110
Do�a Laura,
�hacemos una locura?
372
00:20:05,370 --> 00:20:07,510
�C�mo dice eso delante de mi marido?
373
00:20:07,710 --> 00:20:09,480
Yo no hago cosas a escondidas.
374
00:20:09,650 --> 00:20:10,920
Gracias, Franco.
375
00:20:12,150 --> 00:20:12,820
�Gracias?
376
00:20:14,170 --> 00:20:16,550
- �Qu� haces?
- Me quito la servilleta.
377
00:20:17,190 --> 00:20:19,800
Ya les he dicho
que no s� dar discursos.
378
00:20:20,200 --> 00:20:23,670
Pero brindo por esta encantadora
pareja de novios.
379
00:20:23,880 --> 00:20:24,680
Por ellos.
380
00:20:24,940 --> 00:20:27,990
Y por esta pareja, en fin,
por esta pareja de parejas.
381
00:20:28,250 --> 00:20:29,880
- Qu� bien habla.
- S�.
382
00:20:30,440 --> 00:20:33,640
Hab�is encontrado a dos
chicas que siempre os querr�n.
383
00:20:33,930 --> 00:20:34,620
S�.
384
00:20:34,810 --> 00:20:38,650
Consideraos afortunados
porque, chicos, sinceramente...
385
00:20:38,870 --> 00:20:42,510
...si no hubierais dado con ellas,
�qui�n os habr�a querido?
386
00:20:42,990 --> 00:20:43,570
�Don Alvaro!
387
00:20:43,750 --> 00:20:45,060
- �Muy bien!
- �Giggetto!
388
00:20:45,310 --> 00:20:47,470
Recu�rdame que cuando
te cases vaya a dar un discurso.
389
00:20:47,900 --> 00:20:51,760
Brindo por la felicidad
de estos dos futuros esposos.
390
00:20:52,230 --> 00:20:54,570
- Somos cuatro.
- No me interrumpas.
391
00:20:54,890 --> 00:20:56,470
Deja que
hable de esta felicidad...
392
00:20:56,690 --> 00:20:59,420
...porque tengo dudas
sobre vuestra felicidad.
393
00:20:59,600 --> 00:21:01,070
- A ver.
- �Qu� dice?
394
00:21:01,320 --> 00:21:03,820
�Qu� le dar�s
de comer a esta pobre?
395
00:21:04,230 --> 00:21:05,230
�A ti no te importa!
396
00:21:05,360 --> 00:21:06,890
�T� por qu� te metes?
397
00:21:07,770 --> 00:21:10,170
Vamos, sigue rasgando billetes.
398
00:21:10,470 --> 00:21:11,470
�In�til!
399
00:21:11,660 --> 00:21:13,200
�Narizotas!
400
00:21:13,390 --> 00:21:14,550
Tiene raz�n.
401
00:21:14,880 --> 00:21:16,110
Debo estar loca...
402
00:21:16,320 --> 00:21:18,640
...prometiendo
mi hija a un granuja.
403
00:21:18,870 --> 00:21:23,020
A mi hija le espera una gran vida
si se casa con ese pusil�nime.
404
00:21:23,170 --> 00:21:25,020
�Qu� quiere decir
con lo de pusil�nime?
405
00:21:25,350 --> 00:21:26,530
�Quiero decir pusil�nime!
406
00:21:26,770 --> 00:21:29,920
- �Mi hija hace un gran negocio!
- �Pues s�!
407
00:21:30,190 --> 00:21:32,380
- �Has o�do a tu padre?
- Tiene raz�n.
408
00:21:32,570 --> 00:21:35,200
Si os cas�is, no puedes
seguir siendo un vago.
409
00:21:35,440 --> 00:21:38,030
- �T� tambi�n?
- No os pele�is.
410
00:21:38,210 --> 00:21:40,820
- Salvatore encontrar� trabajo.
- �Yo?
411
00:21:41,210 --> 00:21:42,160
S�, t�.
412
00:21:42,400 --> 00:21:44,660
Si no encuentras,
olv�date de Marisa.
413
00:21:45,020 --> 00:21:46,620
No la dejo salir de casa...
414
00:21:46,760 --> 00:21:49,300
...a menos
que me ense�es la n�mina.
415
00:21:49,570 --> 00:21:51,810
Y t� a mi hermana
la ver�s s�lo en fotograf�as.
416
00:21:51,980 --> 00:21:53,350
- �De acuerdo?
- De acuerdo.
417
00:21:54,770 --> 00:21:58,490
T� no sales m�s con mi hermana
y yo no salgo m�s con la tuya.
418
00:21:58,730 --> 00:22:00,170
Hasta que encontremos trabajo.
419
00:22:00,570 --> 00:22:02,050
�Cu�ndo buscar�s?
420
00:22:02,080 --> 00:22:04,500
Yo ya he puesto
un anuncio en el diario.
421
00:22:08,060 --> 00:22:08,810
Toma.
422
00:22:10,450 --> 00:22:11,870
"Joven con buena presencia...
423
00:22:13,140 --> 00:22:13,940
...religioso...
424
00:22:15,060 --> 00:22:16,460
...con total disposici�n...
425
00:22:16,990 --> 00:22:19,410
...se ofrece a empresa
426
00:22:20,290 --> 00:22:21,270
�Puesto directivo?
427
00:22:21,360 --> 00:22:22,960
�Qu� quieres dirigir, el tr�fico?
428
00:22:23,170 --> 00:22:24,570
Es lo que podr�as hacer.
429
00:22:29,490 --> 00:22:30,660
�Con qui�n hablas?
430
00:22:31,300 --> 00:22:32,410
Has hecho as�.
431
00:22:32,650 --> 00:22:33,540
Tengo un tic.
432
00:22:33,940 --> 00:22:36,130
De vez en cuando tengo un tic.
433
00:22:36,420 --> 00:22:37,740
El tic.
434
00:22:37,950 --> 00:22:39,700
- Ahora tiene un tic.
- S�.
435
00:22:40,050 --> 00:22:40,920
Vamos ya...
436
00:22:48,260 --> 00:22:51,950
- �Ad�nde vas?
- De compras, necesito unas medias.
437
00:22:52,140 --> 00:22:55,800
- �Qui�n te ha dado dinero?
- Mam�. �Est� ya el interrogatorio?
438
00:22:56,010 --> 00:22:58,290
No. Ya veo
que te has puesto en la cara...
439
00:22:58,490 --> 00:22:59,990
...el huevo que mam�
me hab�a preparado.
440
00:23:00,230 --> 00:23:02,090
- �Qu� pretendes?
- �Yo? Nada.
441
00:23:02,510 --> 00:23:03,820
�Es malo suavizarse la piel?
442
00:23:04,090 --> 00:23:05,970
Annamaria,
t� no hagas caso a nadie...
443
00:23:06,180 --> 00:23:09,920
...y menos a uno que yo s�,
que yo s�.
444
00:23:10,140 --> 00:23:12,200
- �Entendido?
- S�, entendido.
445
00:23:12,690 --> 00:23:13,670
�Annamaria!
446
00:23:14,340 --> 00:23:17,250
Con el dinero que te ha dado mam�,
c�mprame unos zoquetes.
447
00:23:17,490 --> 00:23:19,050
- Amarillos, �eh?
- S�.
448
00:23:19,190 --> 00:23:20,560
- �Amarillos!
- �Tranquilo!
449
00:23:20,970 --> 00:23:21,800
Ni�os...
450
00:23:22,050 --> 00:23:24,310
...�quer�is ganar cien liras?
451
00:23:24,620 --> 00:23:26,930
- Ens��alas.
- �No me cre�is?
452
00:23:27,420 --> 00:23:29,680
Seguid a Annamaria
y fijaos con qui�n anda.
453
00:23:30,040 --> 00:23:31,660
- R�pido, acaba de salir.
- Vamos.
454
00:23:32,210 --> 00:23:32,940
�Y el dinero?
455
00:23:33,240 --> 00:23:34,970
- Te lo doy luego.
- Mejor ahora.
456
00:23:35,290 --> 00:23:37,390
Bien, toma. �R�pido!
457
00:23:41,740 --> 00:23:43,680
Si dejas que te agarre,
te ahorraras una torta.
458
00:23:43,900 --> 00:23:45,420
- Te digo que salgo.
- Y yo te digo que no.
459
00:23:52,510 --> 00:23:53,790
Pues no salgo.
460
00:23:54,200 --> 00:23:55,090
�Ah s�?
461
00:23:55,610 --> 00:23:56,760
�Has cambiado
de opini�n de repente?
462
00:23:57,010 --> 00:23:59,660
- �No est�s contento?
- Cuidado. Me conoces.
463
00:23:59,910 --> 00:24:00,850
Yo salgo.
464
00:24:02,010 --> 00:24:03,170
�No te pases de p�cara!
465
00:24:19,130 --> 00:24:20,100
Te pill�.
466
00:24:20,320 --> 00:24:21,980
�Crees que me vas a enga�ar?
467
00:24:22,230 --> 00:24:23,330
En marcha.
468
00:24:23,500 --> 00:24:24,620
D�jame. �Pap�!
469
00:24:24,890 --> 00:24:26,450
- D�jame.
- Ya te dar� yo... pap�.
470
00:24:26,840 --> 00:24:27,800
A ver c�mo sales.
471
00:24:28,250 --> 00:24:28,900
�Abre!
472
00:24:29,350 --> 00:24:30,720
�Pero qu� es este ruido?
473
00:24:30,890 --> 00:24:32,810
Despu�s de comer
echo la siesta.
474
00:24:32,970 --> 00:24:35,700
- �Pero si son ya las 6!
- �Cuentas las horas que duermo?
475
00:24:35,890 --> 00:24:37,650
�Para eso
se necesitar�a un contable!
476
00:24:40,630 --> 00:24:42,420
�Abre, Romolo, abre!
477
00:24:48,560 --> 00:24:49,340
Me gustas.
478
00:25:05,940 --> 00:25:07,020
�Marisa, Marisa!
479
00:25:07,180 --> 00:25:08,330
Romolo se ha ido.
480
00:25:08,530 --> 00:25:10,200
Esperamos y salimos, �eh?
481
00:25:10,350 --> 00:25:12,120
Me ha encerrado con llave.
482
00:25:12,370 --> 00:25:13,560
- �Con llave?
- S�.
483
00:25:14,020 --> 00:25:15,010
Es un desgraciado.
484
00:25:15,230 --> 00:25:17,150
Pues salto y te hago compa��a.
485
00:25:17,330 --> 00:25:19,300
- No, por favor.
- No cuesta nada.
486
00:25:29,380 --> 00:25:31,740
�Quer�is ir al cine?
Os doy 50 liras.
487
00:25:31,930 --> 00:25:35,260
- No, pero si nos das 100, quiz�s.
- S�.
488
00:25:36,390 --> 00:25:38,270
Y ahora, a casa, r�pido.
489
00:25:39,680 --> 00:25:40,300
�Romolo!
490
00:25:43,120 --> 00:25:45,000
Ten�a una cita con Romolo.
491
00:25:45,180 --> 00:25:47,680
Sig�moslos, as�
le pedimos dinero a �l tambi�n.
492
00:25:54,670 --> 00:25:56,410
�Cuidado!
493
00:25:56,850 --> 00:25:59,520
- De ni�o siempre lo hac�a.
- �Salvatore, te har�s da�o!
494
00:26:00,140 --> 00:26:00,590
�Dios m�o!
495
00:26:06,400 --> 00:26:08,430
- �Dios m�o, Salvatore!
- Lo consegu�.
496
00:26:09,800 --> 00:26:11,990
- Qu� susto me has dado.
- Imag�nate si me muero.
497
00:26:14,140 --> 00:26:15,790
�Seguro que tu padre est� durmiendo?
498
00:26:15,960 --> 00:26:16,640
S�.
499
00:26:16,910 --> 00:26:20,000
- �Qu� hacemos encerrados aqu�?
- Bailar, �no?
500
00:26:32,340 --> 00:26:33,500
- Marisa.
- �S�?
501
00:26:33,920 --> 00:26:35,420
Cierra los ojos.
502
00:26:35,690 --> 00:26:37,070
Te har� viajar...
503
00:26:37,620 --> 00:26:39,760
...te har� vivir
el viaje de novios.
504
00:26:40,150 --> 00:26:42,510
Una luna de miel
como pocos imaginan.
505
00:26:44,880 --> 00:26:47,220
- �Sabes d�nde estamos?
- �D�nde?
506
00:26:47,550 --> 00:26:48,670
En el Montecarlo Beach.
507
00:26:49,190 --> 00:26:51,630
- �Ves esas luces?
- �Qu� luces?
508
00:26:52,070 --> 00:26:53,950
Si abres los ojos no las ves.
509
00:26:54,170 --> 00:26:55,600
Ci�rralos. Ci�rralos.
510
00:26:57,820 --> 00:27:00,700
Son los yates
de los millonarios en la bah�a.
511
00:27:02,360 --> 00:27:03,630
Pap� se ha despertado.
512
00:27:03,960 --> 00:27:06,560
Eso es el yate
de Ali Khan levando el ancla.
513
00:27:11,320 --> 00:27:12,750
Salvatore, te quiero.
514
00:27:17,560 --> 00:27:20,410
No te des vuelta. Han entrado
Rainiero y Grace Kelly...
515
00:27:20,970 --> 00:27:22,000
...y no quiero saludarlos.
516
00:27:30,990 --> 00:27:32,590
- �Una copa de champ�n?
- S�.
517
00:27:32,830 --> 00:27:33,860
�Llamo al maitre?
518
00:27:34,250 --> 00:27:34,900
�Maitre!
519
00:27:35,200 --> 00:27:35,850
�Maitre!
520
00:27:35,990 --> 00:27:39,420
iTrae tambi�n caviar, por favor!
521
00:27:48,030 --> 00:27:49,080
�Qu� bonito!
522
00:27:49,580 --> 00:27:51,060
Imag�nate tener una casa as�.
523
00:27:53,740 --> 00:27:55,330
- �Este qui�n es?
- �Este?
524
00:27:58,510 --> 00:28:00,470
Ulises. �No ves que
se parece a Kirk Douglas?
525
00:28:00,700 --> 00:28:01,460
Cierto.
526
00:28:02,220 --> 00:28:03,240
�Y este?
527
00:28:03,930 --> 00:28:04,760
Este...
528
00:28:05,230 --> 00:28:06,820
�El de esa revista de cine!
529
00:28:07,210 --> 00:28:08,960
�C�mo se llama? David.
530
00:28:09,590 --> 00:28:10,770
�Cu�nto sabes!
531
00:28:11,100 --> 00:28:13,110
Ya te dije
que hab�a que venir al museo.
532
00:28:13,380 --> 00:28:15,650
Es el mejor lugar
para estar con la novia.
533
00:28:16,040 --> 00:28:16,920
�Mira!
534
00:28:19,090 --> 00:28:21,720
El famoso grupo
"Dos que se besan en el museo".
535
00:28:22,960 --> 00:28:25,590
�De qui�n es este cuadro,
de Pecorino?
536
00:28:25,970 --> 00:28:27,470
�De Parmigianino!
537
00:28:31,450 --> 00:28:32,310
Ven aqu�.
538
00:28:33,340 --> 00:28:34,370
Dame un beso.
539
00:28:38,400 --> 00:28:39,540
Este es David, �no?
540
00:29:07,950 --> 00:29:09,940
�Por qu� no buscamos un gu�a?
541
00:29:10,170 --> 00:29:11,350
Al menos aprenderemos algo.
542
00:29:11,740 --> 00:29:13,460
�Necesitas un gu�a para besarme?
543
00:29:13,740 --> 00:29:15,640
No, no. Eso no se hace.
544
00:29:16,980 --> 00:29:18,250
�Dios m�o! �Aqu� tambi�n?
545
00:29:20,550 --> 00:29:21,930
�Qu� hac�is aqu�?
546
00:29:22,140 --> 00:29:25,230
O nos das 200 liras
o se lo digo a Salvatore.
547
00:29:25,420 --> 00:29:26,450
Es mejor que se las des.
548
00:29:28,140 --> 00:29:28,840
�Aqu� est�n!
549
00:29:29,120 --> 00:29:30,010
�Los he agarrado!
550
00:29:31,100 --> 00:29:32,000
�Son suyos?
551
00:29:32,250 --> 00:29:34,370
- �Por qu�?
- No han pagado la entrada.
552
00:29:34,680 --> 00:29:37,510
- O pagan o se los llevan.
- Nos vamos.
553
00:29:37,740 --> 00:29:39,470
Desgraciados.
Fuera ajustaremos cuentas.
554
00:29:39,760 --> 00:29:41,620
- �No les hagas da�o!
- �Fuera!
555
00:29:41,850 --> 00:29:42,840
�D�jame!
556
00:29:43,090 --> 00:29:44,050
�D�jame!
557
00:29:44,520 --> 00:29:45,820
�Cu�ndo se ha hecho
tu hermano este traje?
558
00:29:46,020 --> 00:29:47,450
A�n no lo ha estrenado.
559
00:29:47,670 --> 00:29:50,200
Es cierto, cualquier cosa
que me ponga me queda bien.
560
00:29:50,420 --> 00:29:52,280
�Cuidado!
�Tienes las manos limpias?
561
00:29:52,840 --> 00:29:53,740
Romolo ha vuelto.
562
00:29:54,250 --> 00:29:55,280
Deprisa, salta.
563
00:29:55,930 --> 00:29:58,910
- Antes por poco me caigo.
- Esc�ndete, haz algo.
564
00:29:59,090 --> 00:29:59,720
R�pido.
565
00:30:01,340 --> 00:30:02,450
�La cabeza!
566
00:30:10,560 --> 00:30:11,800
Ya puedes irte.
567
00:30:23,170 --> 00:30:24,140
�Qu� esperas?
568
00:30:35,320 --> 00:30:37,880
- �Qu� quieres?
- Si sales, te arreglo el cuarto.
569
00:30:38,140 --> 00:30:40,380
Vete ya, que no estoy de humor.
570
00:30:40,480 --> 00:30:43,340
- �Te acuestas?
- S�, no tengo nada que hacer.
571
00:30:43,410 --> 00:30:46,800
- �No cenas?
- En la cama. Tr�eme la cena.
572
00:30:46,970 --> 00:30:49,150
- L�mpiame los zapatos.
- Los agarro yo.
573
00:30:57,800 --> 00:31:00,800
�Qu� haces?
�Vete! �Quieres irte?
574
00:31:01,960 --> 00:31:02,800
Joder...
575
00:31:03,600 --> 00:31:04,800
No puede uno descansar.
576
00:31:21,970 --> 00:31:24,970
Le tapo la sopa a Salvatore
para que no se le enfr�e.
577
00:31:25,220 --> 00:31:26,240
Me preocupa.
578
00:31:26,610 --> 00:31:29,470
- �Y si le ha pasado algo?
- �Qu� quiere que le pase?
579
00:31:29,600 --> 00:31:32,350
- Se le ha hecho tarde.
- Muy tarde.
580
00:31:32,450 --> 00:31:33,920
Habr� cenado afuera.
581
00:31:34,280 --> 00:31:37,140
Me comer� la sopa para no tirarla.
582
00:31:37,160 --> 00:31:40,600
- �Y qu� comer� si viene?
- A estas horas ya no viene.
583
00:31:41,500 --> 00:31:42,640
T�, a la cama.
584
00:31:42,930 --> 00:31:45,800
A la cama, qu� suerte.
Ahora me levanto.
585
00:31:54,530 --> 00:31:55,550
�Qu� es esto?
586
00:31:56,050 --> 00:31:57,370
Parece pegamento.
587
00:32:00,020 --> 00:32:02,740
Se pod�a haber colado mejor,
est� asqueroso.
588
00:32:03,170 --> 00:32:03,800
Ll�vatelo.
589
00:32:04,180 --> 00:32:05,670
D�jalo, es una manzana.
590
00:32:06,440 --> 00:32:07,510
Vete, quiero dormir.
591
00:32:32,910 --> 00:32:35,320
Qu� hambre tengo...
Me comer� la manzana.
592
00:32:42,610 --> 00:32:43,990
�Pero hay ratones?
593
00:32:46,550 --> 00:32:47,190
Hola, Romolo.
594
00:32:47,450 --> 00:32:48,450
- �Qu� haces aqu�?
- Nada.
595
00:32:48,720 --> 00:32:49,570
Fuera de aqu�.
596
00:32:49,790 --> 00:32:51,350
Ma�ana hablamos.
Ahora, a dormir.
597
00:32:51,520 --> 00:32:53,260
Vamos, sinverg�enza, afuera.
598
00:32:53,550 --> 00:32:55,570
"Ma�ana hablamos". �Ya ver�s!
599
00:32:55,850 --> 00:32:57,170
�Fuera de aqu�!
600
00:32:57,650 --> 00:32:59,060
- Vete.
- Bien, me voy.
601
00:32:59,260 --> 00:33:00,090
A tu casa.
602
00:33:00,280 --> 00:33:02,470
- �Es la chaqueta nuevo!
- C�mprate otra.
603
00:33:02,650 --> 00:33:04,150
- Es tuya.
- �M�a?
604
00:33:04,590 --> 00:33:05,780
Espera, Romolo.
605
00:33:09,410 --> 00:33:10,410
�Me haces da�o!
606
00:33:13,560 --> 00:33:16,610
Si no sabes hacer nada,
�qu� trabajo puedo buscarte?
607
00:33:16,850 --> 00:33:19,100
- Es un chico vivo.
- Se nota.
608
00:33:19,350 --> 00:33:21,200
Don Memmo, es amigo m�o.
609
00:33:21,870 --> 00:33:23,820
�Quieres trabajar
de "boy" en el Altieri?
610
00:33:24,100 --> 00:33:26,600
- �De qu�?
- De boy, de bailar�n.
611
00:33:26,790 --> 00:33:28,230
Te aceptar�an enseguida.
612
00:33:28,390 --> 00:33:29,540
Anda, Salvatore.
613
00:33:29,750 --> 00:33:32,100
Ir� a verte todas
las noches con un anteojo.
614
00:33:32,270 --> 00:33:34,180
Las calzas te quedar�n bien.
615
00:33:34,330 --> 00:33:37,430
En la calle Margutta
buscan modelos de desnudos.
616
00:33:37,730 --> 00:33:39,380
- �Cu�nto pagan?
- 500 liras.
617
00:33:39,620 --> 00:33:41,590
- Es poco.
- �Habr�as ido?
618
00:33:41,810 --> 00:33:44,750
- �Por qu� no?
- Vamos, busca un trabajo en serio.
619
00:33:45,780 --> 00:33:46,580
Quietos.
620
00:33:46,780 --> 00:33:47,710
�Qu� quieres?
621
00:33:49,310 --> 00:33:51,620
- Yo a vosotros os conozco.
- No, te equivocas.
622
00:33:51,790 --> 00:33:52,800
Os he visto.
623
00:33:53,470 --> 00:33:55,060
Quiz� en la universidad.
624
00:33:55,250 --> 00:33:56,520
- Adi�s.
625
00:34:02,920 --> 00:34:05,060
No me da verg�enza
decir que estoy sin trabajo.
626
00:34:05,240 --> 00:34:07,920
- He buscado y no he encontrado.
- �Has dejado de buscar?
627
00:34:08,050 --> 00:34:09,940
�Sabes por qu� no encontramos?
628
00:34:10,150 --> 00:34:12,290
- Porque no sabemos hacer nada.
- Ya...
629
00:34:13,330 --> 00:34:14,040
�Ves?
630
00:34:14,360 --> 00:34:16,220
Hay que estudiar
y aprender un oficio.
631
00:34:16,870 --> 00:34:20,070
Si la imagen
es inestable e intermitente...
632
00:34:20,540 --> 00:34:22,250
...regulen con cuidado...
633
00:34:22,450 --> 00:34:25,090
...los controles estancos
horizontales y verticales.
634
00:34:25,970 --> 00:34:29,660
Si durante la recepci�n
se oye un zumbido...
635
00:34:34,440 --> 00:34:36,380
...y no se sabe establecer...
636
00:34:36,620 --> 00:34:38,740
...si es producto de...
637
00:34:39,420 --> 00:34:43,210
...un filtrado insuficiente
de la alta tensi�n...
638
00:34:44,070 --> 00:34:45,700
...o si es
un zumbido de modulaci�n...
639
00:34:46,650 --> 00:34:47,200
...�qu� se hace?
640
00:34:47,480 --> 00:34:49,040
�Qu� se hace?
641
00:34:49,260 --> 00:34:50,430
- No se sabe.
- T�.
642
00:34:50,850 --> 00:34:53,780
Se cortocircuita la entrada
de la antena y se cambia el canal.
643
00:34:54,040 --> 00:34:55,340
�Muy bien!
644
00:34:55,700 --> 00:34:57,300
�Silencio! T�, a la pizarra.
645
00:34:57,640 --> 00:34:58,570
- �Yo?
- S�.
646
00:35:00,520 --> 00:35:03,380
Dib�jame la forma de la onda
cuando sale de un amplificador.
647
00:35:10,610 --> 00:35:11,340
�Atenci�n!
648
00:35:12,150 --> 00:35:12,990
Descansen.
649
00:35:14,070 --> 00:35:15,990
No te hagas el payaso,
est�s aqu� por compasi�n.
650
00:35:16,160 --> 00:35:18,140
- Atiende.
- De acuerdo...
651
00:35:18,410 --> 00:35:20,260
- �Est� bien?
- Falta algo.
652
00:35:21,190 --> 00:35:21,870
�Qu� falta?
653
00:35:22,920 --> 00:35:23,990
- �Qui�n lo sabe?
- Yo.
654
00:35:24,600 --> 00:35:25,500
Es bueno.
655
00:35:26,670 --> 00:35:27,980
Sabe de todo. �Es Marconi?
656
00:35:28,220 --> 00:35:29,950
- No, es un amigo m�o.
- �Ah s�?
657
00:35:30,630 --> 00:35:31,650
Despierta.
658
00:35:34,570 --> 00:35:36,500
Faltaba el condensador
de las frecuencias bajas.
659
00:35:36,770 --> 00:35:38,490
- �Has visto qu� amigo?
- Es una m�quina.
660
00:35:39,040 --> 00:35:41,580
- Ahora, el ejercicio pr�ctico.
- S�.
661
00:35:43,300 --> 00:35:44,280
- �Este es el aparato?
- S�.
662
00:35:44,430 --> 00:35:46,090
F�jate bien en las piezas.
663
00:35:46,330 --> 00:35:47,910
- �Le tapamos los ojos?
- S�.
664
00:35:48,090 --> 00:35:50,580
- Cuidado.
- Colocar las piezas en su sitio...
665
00:35:50,850 --> 00:35:52,850
...debe hacerse
con los ojos cerrados.
666
00:35:53,220 --> 00:35:56,390
Por favor, no le ayuden.
Voy a fumar.
667
00:35:56,690 --> 00:35:58,110
No le ayuden.
No hagan nada.
668
00:35:58,320 --> 00:36:00,340
- Callaos.
- A ver...
669
00:36:00,720 --> 00:36:02,840
�Alguien se llev� el condensador!
670
00:36:03,790 --> 00:36:04,670
Aqu� est�.
671
00:36:05,270 --> 00:36:06,090
�Y la v�lvula?
672
00:36:06,550 --> 00:36:07,320
�D�nde est�?
673
00:36:08,890 --> 00:36:09,920
�La v�lvula!
674
00:36:10,330 --> 00:36:11,320
Devolvedla.
675
00:36:17,590 --> 00:36:20,780
Salvatore, s�lo puede
ser un imb�cil como t�.
676
00:36:20,980 --> 00:36:23,550
Romolo, necesitaba
un jugo de pera.
677
00:36:26,550 --> 00:36:28,650
�Ya est�?
678
00:36:29,160 --> 00:36:31,300
- Enchufa.
679
00:36:34,720 --> 00:36:36,480
�Fuera! �Fuera!
680
00:36:36,650 --> 00:36:37,550
�Fuera de clase!
681
00:36:37,850 --> 00:36:38,990
�Fuera!
682
00:36:39,870 --> 00:36:42,730
Hace unos a�os
ven�an ellos a buscarnos.
683
00:36:42,790 --> 00:36:44,830
Es como salir
con dos chicos de primaria.
684
00:36:45,070 --> 00:36:47,710
Pero tenemos que estar
contentas por lo que hacen.
685
00:36:47,890 --> 00:36:49,880
- �Imb�cil!
- �Idiota, no hagas eso!
686
00:36:50,030 --> 00:36:51,080
�Salvatore!
687
00:36:51,400 --> 00:36:52,030
�Qu� hac�is?
688
00:36:52,390 --> 00:36:54,230
Por su culpa nos han echado.
689
00:36:54,380 --> 00:36:56,730
- Ha sido una bromita.
- �Bromita? Eres un imb�cil.
690
00:36:57,120 --> 00:37:00,410
- Vamos a aprender un oficio.
- Mira, no pienso volver.
691
00:37:00,600 --> 00:37:02,250
Ya he perdido mucho tiempo.
692
00:37:02,440 --> 00:37:04,270
Me pondr� a trabajar de lo que sea.
693
00:37:04,500 --> 00:37:06,230
�Pero qu� vas a hacer? �Bailar?
694
00:37:06,450 --> 00:37:08,410
�Para eso
tambi�n se necesita saber algo!
695
00:37:08,720 --> 00:37:09,430
- �Salvatore!
- �Ad�nde vas?
696
00:37:09,860 --> 00:37:10,660
D�jame.
697
00:37:12,660 --> 00:37:15,230
- Ven con tu Marconi.
- Siempre est�is peleando.
698
00:37:25,590 --> 00:37:27,960
- �Qu� hacemos, vamos al cine?
- �A qu�?
699
00:37:28,160 --> 00:37:31,210
- Vamos a la calle dei Serpenti.
- Son siempre las mismas.
700
00:37:31,440 --> 00:37:33,360
Yo me voy. Buenas noches.
701
00:37:33,720 --> 00:37:35,220
- Adi�s.
- �Salvatore!
702
00:37:36,210 --> 00:37:38,090
- �Ven, Salvatore!
- �Qu� m�quina!
703
00:37:40,560 --> 00:37:41,220
�Qu� quer�is?
704
00:37:41,440 --> 00:37:43,460
No preguntes y sube.
Vamos a una fiesta.
705
00:37:43,630 --> 00:37:44,360
�Qu� fiesta?
706
00:37:44,540 --> 00:37:46,570
Es una b�squeda del tesoro.
�No ves todo esto?
707
00:37:46,800 --> 00:37:48,250
- �Y yo de qu� voy?
- �C�mo?
708
00:37:48,490 --> 00:37:50,560
Formas parte del juego.
Sube.
709
00:37:52,300 --> 00:37:55,340
Creo que vamos a ganar,
tenemos la pieza m�s rara.
710
00:37:55,500 --> 00:37:56,240
M�ralo.
711
00:37:57,200 --> 00:37:59,840
- Ven, estaremos algo estrechos.
- Mejor.
712
00:38:00,630 --> 00:38:04,510
- Ponte el chal. Tendr�s fr�o.
- Qu� pesado eres.
713
00:38:04,900 --> 00:38:06,450
- No tengo fr�o.
- Salvatore tiene calor.
714
00:38:06,640 --> 00:38:07,860
- �Tienes calor?
- No.
715
00:38:08,030 --> 00:38:09,320
- No tiene.
- Ya...
716
00:38:13,240 --> 00:38:14,730
Silencio, por favor, se�ores.
717
00:38:16,770 --> 00:38:18,720
�Hemos encontrado la oveja!
718
00:38:19,250 --> 00:38:20,960
Un momento, por favor.
719
00:38:21,570 --> 00:38:24,080
La pareja Belardinelli est� en cabeza.
720
00:38:24,330 --> 00:38:26,670
Pero le falta la radio
y el perro san Bernardo.
721
00:38:26,880 --> 00:38:28,080
�Ya hemos llegado!
722
00:38:28,370 --> 00:38:30,230
Ha llegado otra pareja.
723
00:38:30,970 --> 00:38:32,210
�Muy bien!
724
00:38:33,900 --> 00:38:35,760
Nosotros hemos tra�do todo.
725
00:38:36,020 --> 00:38:37,790
�Y el ex novio?
726
00:38:38,030 --> 00:38:39,360
Salvatore, que te vean.
727
00:38:39,590 --> 00:38:41,180
Sonr�e, est�s contento.
728
00:38:41,520 --> 00:38:42,400
D�jame...
729
00:38:44,630 --> 00:38:47,590
- �Te has enfadado?
- �Para esto me necesitabas?
730
00:38:47,960 --> 00:38:49,490
Muy bien, muy graciosa.
731
00:38:50,760 --> 00:38:51,420
�Giovanna!
732
00:38:51,990 --> 00:38:53,130
- �Tu ex novio?
- S�.
733
00:38:53,370 --> 00:38:54,690
Ya nos conocemos.
734
00:38:54,770 --> 00:38:56,290
- Hola.
735
00:38:56,560 --> 00:38:59,500
Miren qu� feo es
el ex novio de mi mujer.
736
00:39:00,660 --> 00:39:03,840
- Cierto. Pod�is ponerlo con mi ex.
- Ven, Giovanna.
737
00:39:07,280 --> 00:39:09,300
- �Pedimos nuestra vieja canci�n?
- S�.
738
00:39:09,580 --> 00:39:11,320
�Maestro! �Maestro!
739
00:39:11,560 --> 00:39:14,000
Por favor, "Amami",
de Titta y Chiacchi.
740
00:39:14,550 --> 00:39:16,400
- �Franco!
- �Pero si est� do�a Laura!
741
00:39:16,790 --> 00:39:18,390
Querido, �c�mo est�?
742
00:39:19,730 --> 00:39:21,850
�Haremos una locura, s� o no?
743
00:39:22,050 --> 00:39:24,550
Mi marido estar� fuera una semana.
744
00:39:25,470 --> 00:39:26,390
�Giovanna!
745
00:39:27,380 --> 00:39:29,310
Le robo a Franco. �Le importa?
746
00:39:29,510 --> 00:39:31,730
Si �l quiere bailar
con usted, adelante.
747
00:39:31,940 --> 00:39:32,720
- Gracias.
- De nada.
748
00:39:32,920 --> 00:39:33,800
Disculpa.
749
00:39:34,610 --> 00:39:36,400
�Dejas que te roben a Franco?
750
00:39:37,250 --> 00:39:38,750
Est�n bailando tu canci�n.
751
00:39:39,120 --> 00:39:40,910
Me da igual,
he encontrado algo mejor.
752
00:39:42,200 --> 00:39:45,470
- El pasado que vuelve.
- No, el pasado que se va.
753
00:39:45,720 --> 00:39:46,680
Adi�s, Giovanna.
754
00:39:47,640 --> 00:39:48,630
Salvatore, espera.
755
00:39:49,510 --> 00:39:50,500
�Me sacas a bailar?
756
00:39:50,970 --> 00:39:52,640
�El perro san Bernardo!
757
00:39:53,090 --> 00:39:54,190
Muy bien...
758
00:39:54,710 --> 00:39:55,820
...muy bien, se�ora.
759
00:39:57,360 --> 00:39:59,360
�Muy bien!
760
00:39:59,580 --> 00:40:02,410
�La pareja Belardinelli
ha ganado el juego!
761
00:40:05,090 --> 00:40:06,150
�C�mo bailas?
762
00:40:06,370 --> 00:40:08,120
Aprieta. �Te da miedo hacerte da�o?
763
00:40:08,310 --> 00:40:11,810
Cuidado, si te enamoras de m�
como la otra vez, �qu� har�s?
764
00:40:12,250 --> 00:40:13,990
Puede pasar de todo.
765
00:40:17,840 --> 00:40:19,620
- �Sabes que est�s mejor?
- Vamos...
766
00:40:19,870 --> 00:40:21,520
En serio, est�s m�s hombre.
767
00:40:21,690 --> 00:40:22,750
- �S�?
- S�.
768
00:40:33,760 --> 00:40:35,500
Me gustas.
769
00:40:35,900 --> 00:40:37,490
Cada vez me gustas m�s.
770
00:40:37,530 --> 00:40:39,420
Por ti har�a una locura.
771
00:40:40,750 --> 00:40:43,180
Vamos afuera, no quiero bailar m�s.
772
00:40:43,230 --> 00:40:44,520
- �No?
- No.
773
00:40:49,210 --> 00:40:50,390
Do�a Laura...
774
00:40:50,420 --> 00:40:52,730
...debe decirme
"s�" enseguida, si no yo...
775
00:40:52,860 --> 00:40:54,660
Enseguida es imposible.
776
00:40:54,770 --> 00:40:57,370
Mi marido acaba de irse,
me parecer�a una traici�n.
777
00:40:57,380 --> 00:40:58,330
Ma�ana.
778
00:40:58,750 --> 00:41:00,200
�Ma�ana?
779
00:41:02,490 --> 00:41:03,720
�Mira!
780
00:41:04,600 --> 00:41:05,570
�Me permites?
781
00:41:06,420 --> 00:41:07,380
Claro.
782
00:41:09,450 --> 00:41:11,310
- Qu� rico. �De qu� es?
- De mel�n.
783
00:41:11,400 --> 00:41:12,840
Le dar� a Giovanna.
784
00:41:14,370 --> 00:41:15,940
Se las saben a todas.
785
00:41:15,990 --> 00:41:17,690
- Laura, �est� libre?
- S�.
786
00:41:17,780 --> 00:41:18,860
- �Bailamos?
- �Giovanna!
787
00:41:18,960 --> 00:41:21,980
No tengo dinero porque
lo material no me interesa.
788
00:41:22,180 --> 00:41:24,650
De chico tocaba el viol�n.
789
00:41:24,690 --> 00:41:26,400
Qu� tonto eres.
790
00:41:26,550 --> 00:41:28,240
El profesor me dec�a:...
791
00:41:28,520 --> 00:41:30,820
"No eres bueno porque
tienes los dedos como palas,
792
00:41:30,840 --> 00:41:33,010
pero tienes cierta aptitud".
793
00:41:33,020 --> 00:41:35,540
El viol�n no es
como los otros instrumentos.
794
00:41:35,660 --> 00:41:39,690
- El viol�n tiene alma. Llora, r�e...
- Qu� bonito ser�a.
795
00:41:39,740 --> 00:41:42,490
Yo en un palco de la �pera
y t� en el podio...
796
00:41:42,590 --> 00:41:44,860
...con el frac, tocando
"El vuelo del moscard�n"
797
00:41:44,895 --> 00:41:46,940
Y la gente gritando:
"�Bravo, otra!".
798
00:41:47,180 --> 00:41:48,290
�Giovanna?
799
00:41:49,780 --> 00:41:52,350
Salvatore,
�quieres darme un beso?
800
00:41:52,550 --> 00:41:55,050
- �Y me preguntas?
- �Pues qu� esperas?
801
00:41:59,470 --> 00:42:00,460
�Molesto?
802
00:42:04,090 --> 00:42:04,860
Ven...
803
00:42:05,130 --> 00:42:07,220
...quiero que pruebes este helado.
804
00:42:07,580 --> 00:42:09,130
Cuidado con las manos.
805
00:42:09,650 --> 00:42:11,470
- C�metelo t�.
- �Yo?
806
00:42:12,130 --> 00:42:14,730
- Ven, debo decirte algo.
- �Adi�s, Salvatore!
807
00:42:14,810 --> 00:42:16,670
Ya nos veremos. �Ll�mame!
808
00:42:21,110 --> 00:42:23,260
- Pues s� que est� bueno.
- �Le gusta?
809
00:42:26,730 --> 00:42:29,230
Dib�jame la evoluci�n
de una onda cuadrada.
810
00:42:35,050 --> 00:42:36,500
Muy bien. Si�ntate.
811
00:42:38,510 --> 00:42:40,030
Muy bien, Marconi, muy bien.
812
00:42:42,100 --> 00:42:42,730
Ahora t�.
813
00:42:42,920 --> 00:42:44,240
- Anda.
- �Yo?
814
00:42:44,470 --> 00:42:45,900
- Te ha dicho a ti.
- �A m�?
815
00:42:46,150 --> 00:42:47,320
A ti, s�.
816
00:42:54,060 --> 00:42:54,850
Dib�jame...
817
00:42:56,520 --> 00:42:58,360
...una onda constante.
818
00:42:58,900 --> 00:43:00,390
�Una onda constante?
819
00:43:03,740 --> 00:43:04,780
Probar�.
820
00:43:06,890 --> 00:43:08,650
Pap�, �has visto
qu� bien lo hice?
821
00:43:08,820 --> 00:43:11,010
Cierto. Me alegro. Muy bien.
822
00:43:11,150 --> 00:43:13,900
Te he hecho venir para
demostrarte que s� un oficio.
823
00:43:13,950 --> 00:43:15,770
Pero necesito ayuda.
824
00:43:15,870 --> 00:43:17,570
- �Qu� ayuda?
- Dinero.
825
00:43:17,810 --> 00:43:20,890
He encontrado
una tiendita aqu� cerca.
826
00:43:20,970 --> 00:43:23,490
T� dejas el trabajo de portero,
me indemnizas...
827
00:43:23,740 --> 00:43:25,610
...y yo te mantengo de por vida.
828
00:43:25,870 --> 00:43:28,230
- A tu edad tienes que descansar.
- S�.
829
00:43:28,400 --> 00:43:30,890
Pero no he esperado
a que me lo dijeras t�.
830
00:43:30,960 --> 00:43:32,900
- �Te parece que trabajo?
- �Silencio!
831
00:43:35,250 --> 00:43:37,460
- Esc�chame.
- Romolo, mira.
832
00:43:37,760 --> 00:43:41,020
Ped� que me adelantaran el pago de
la indemnizaci�ny ya me lo he comido.
833
00:43:41,250 --> 00:43:41,840
�Qu�?
834
00:43:42,040 --> 00:43:44,650
Sigo trabajando
porque tengo una deuda.
835
00:43:44,900 --> 00:43:46,820
Si no, ya me habr�an echado.
836
00:43:47,030 --> 00:43:48,740
- �Dime que no es verdad!
- Cuidado.
837
00:43:49,630 --> 00:43:51,220
�Quieren parar?
838
00:43:51,460 --> 00:43:52,870
- T�, a la pizarra.
- �Yo?
839
00:43:53,070 --> 00:43:54,630
No, t�, a la pizarra.
840
00:44:00,320 --> 00:44:01,500
Toma, papito, toma.
841
00:44:01,740 --> 00:44:03,190
�Qu� confianzas son estas?
842
00:44:04,640 --> 00:44:07,460
Dime. �Qu� haces
con una onda larga?
843
00:44:08,720 --> 00:44:10,490
- �Con una "ola" larga?
- Onda larga.
844
00:44:10,890 --> 00:44:12,550
Hago el muerto.
845
00:44:19,050 --> 00:44:21,900
- �T� qui�n eres?
- Yo no soy alumno suyo.
846
00:44:21,920 --> 00:44:23,260
He venido para...
847
00:44:23,490 --> 00:44:26,090
Entonces ve
a hacerte el gracioso a otra parte.
848
00:44:26,260 --> 00:44:27,400
�Fuera!
849
00:44:32,160 --> 00:44:32,890
�Romolo!
850
00:44:34,960 --> 00:44:36,390
- �C�mo est�s?
- Bien. �Y t�?
851
00:44:36,460 --> 00:44:37,340
Bien.
852
00:44:37,370 --> 00:44:39,490
- �Has visto a pap�?
- Acaba de salir. Se re�a.
853
00:44:39,640 --> 00:44:41,240
- �Encima!
- �Y Salvatore?
854
00:44:41,420 --> 00:44:42,750
No ha venido.
855
00:44:43,200 --> 00:44:45,120
- �Qu� tal ha ido?
- Bien.
856
00:44:45,220 --> 00:44:47,300
- Muy bien.
- Pues yo me voy.
857
00:44:47,540 --> 00:44:50,240
- Ven con nosotros.
- �A hacer de acompa�ante?
858
00:44:50,430 --> 00:44:52,530
Ven, Marisa, quiero ense��rtelo.
859
00:44:52,850 --> 00:44:53,740
Buenos d�as.
860
00:44:53,790 --> 00:44:56,670
He encontrado una tienda
perfecta para Romolo, aqu� cerca.
861
00:44:58,270 --> 00:44:59,600
SE ALQUILA MEDIA TIENDA
862
00:44:59,800 --> 00:45:02,750
Es algo peque�a,
pero caben un par de clientes.
863
00:45:03,050 --> 00:45:03,990
�Ves?
864
00:45:04,110 --> 00:45:06,260
La tienda es hasta aqu�.
Detr�s est� el tapicero.
865
00:45:06,400 --> 00:45:08,790
Se necesitan
200 mil liras para abrirlo.
866
00:45:08,810 --> 00:45:11,320
- �Qui�n me las da?
- Romolo...
867
00:45:11,680 --> 00:45:14,950
�cu�nto dar�an por el anillo
que Salvatore le regal� a Marisa?
868
00:45:15,060 --> 00:45:15,950
�Buena idea!
869
00:45:16,090 --> 00:45:17,530
Marisa, d�melo.
870
00:45:18,900 --> 00:45:20,530
He conocido a un joyero.
871
00:45:20,790 --> 00:45:22,910
Har� que lo tasen y lo empe�ar�.
872
00:45:23,920 --> 00:45:25,560
No quiere d�rtelo.
873
00:45:25,690 --> 00:45:27,950
- Teme que Salvatore se enfade.
- �Se enfadar�a?
874
00:45:28,120 --> 00:45:31,110
Pues toma, ojal� se enfade.
875
00:45:31,350 --> 00:45:32,990
- �Marisa!
- Tiene raz�n.
876
00:45:33,290 --> 00:45:35,710
Yo, para comprar libros,
fumo cigarrillos de mi padre.
877
00:45:35,910 --> 00:45:38,190
Ahora Salvatore gana algo.
878
00:45:38,480 --> 00:45:40,330
S�, ahora trabaja.
879
00:45:41,690 --> 00:45:43,870
Se lo he vigilado.
880
00:45:44,260 --> 00:45:46,240
Gracias. Buenas noches.
881
00:45:46,480 --> 00:45:47,430
Adi�s, guapa.
882
00:45:49,700 --> 00:45:52,020
Qu� taca�o. Ese choca.
883
00:45:54,070 --> 00:45:56,580
Ya lo sab�a. Soy adivino.
884
00:45:58,700 --> 00:45:59,590
Buenas tardes.
885
00:46:00,270 --> 00:46:01,550
Buenas. Buenas.
886
00:46:04,280 --> 00:46:07,100
Muchacho, dejo abierto,
vamos al restaurante.
887
00:46:07,290 --> 00:46:08,580
No se preocupe, lo vigilo.
888
00:46:08,950 --> 00:46:10,000
- �Giovanna!
- Hola.
889
00:46:10,180 --> 00:46:13,750
- Pide lo m�o. Voy enseguida.
- �Te has vuelto loco?
890
00:46:14,410 --> 00:46:15,040
Adi�s.
891
00:46:15,690 --> 00:46:17,270
Un amigo
que me ha invitado a cenar.
892
00:46:17,780 --> 00:46:20,620
- �C�mo acab� todo la otra noche?
- Por eso te he llamado.
893
00:46:20,900 --> 00:46:23,350
Franco quiere hablar contigo.
894
00:46:23,550 --> 00:46:27,310
- �Conmigo? �Por qu�?
- Salvatore, te vio darme un beso.
895
00:46:27,720 --> 00:46:29,790
- �Se ha enfadado?
- No s�.
896
00:46:30,130 --> 00:46:32,580
- Quiere hablar contigo. Est� all�.
- �All�?
897
00:46:33,000 --> 00:46:34,960
- Nos espera en el coche.
- Vamos.
898
00:46:38,420 --> 00:46:40,350
Salvatore, ser� breve.
899
00:46:40,860 --> 00:46:42,650
El otro d�a le diste
un beso a Giovanna.
900
00:46:42,830 --> 00:46:43,870
Fue un besito.
901
00:46:44,100 --> 00:46:46,060
�Aquello que
me diste no era un beso?
902
00:46:46,430 --> 00:46:47,140
Bueno, �y qu�?
903
00:46:47,460 --> 00:46:51,020
Aparte de que sab�as
perfectamente que era mi novia...
904
00:46:51,310 --> 00:46:53,950
Eso no lo digas,
depende de esta conversaci�n.
905
00:46:54,140 --> 00:46:56,370
A m� me gustan las cosas claras.
906
00:46:56,560 --> 00:46:57,530
Hay dos posibilidades...
907
00:46:57,770 --> 00:46:59,600
...o quer�as
darte un caprichito...
908
00:46:59,960 --> 00:47:02,220
...lo que significa
que eres un canalla...
909
00:47:02,580 --> 00:47:03,510
...o...
910
00:47:03,910 --> 00:47:05,350
la quieres de verdad.
911
00:47:05,770 --> 00:47:08,190
Entonces me callo,
porque yo respeto los sentimientos.
912
00:47:08,370 --> 00:47:09,780
�Les toco una polonesa?
913
00:47:09,860 --> 00:47:11,600
Toca una retirada,
estamos hablando.
914
00:47:12,510 --> 00:47:13,360
En fin...
915
00:47:13,470 --> 00:47:16,050
...si de verdad la quieres,
yo me rindo.
916
00:47:16,360 --> 00:47:19,290
Pero en tal caso,
haz lo debido y c�sate con ella.
917
00:47:19,400 --> 00:47:20,400
- �Qu�?
- Que te cases.
918
00:47:20,620 --> 00:47:24,160
- A m� no me toma el pelo nadie.
- Le doy las gracias.
919
00:47:24,550 --> 00:47:26,600
Pero no puedo casarme contigo...
920
00:47:27,350 --> 00:47:28,670
...porque...
921
00:47:29,440 --> 00:47:32,000
...estoy enamorado
de una chica que se llama Marisa.
922
00:47:32,150 --> 00:47:33,240
- �S�?
- S�.
923
00:47:33,540 --> 00:47:34,780
La conoces, �no?
924
00:47:40,290 --> 00:47:42,380
Toma, abuelita. Anda.
925
00:47:46,450 --> 00:47:48,500
Me he quitado un peso de encima.
926
00:47:48,750 --> 00:47:52,500
Ten�a miedo de que
te hubieses enamorado de ese bobo.
927
00:47:53,720 --> 00:47:55,290
�Qu� has dicho?
928
00:47:57,040 --> 00:47:57,950
Disculpa.
929
00:47:58,140 --> 00:47:59,710
Esta bofetada era obligada.
930
00:48:00,070 --> 00:48:02,600
As� otra vez
no te comportas como un canalla.
931
00:48:04,200 --> 00:48:05,080
Vamos.
932
00:48:05,720 --> 00:48:06,820
Desp�dete.
933
00:48:09,340 --> 00:48:12,520
Haber dicho que nos casar�amos
para ahorrarte la bofetada.
934
00:48:12,760 --> 00:48:14,490
Total, yo me habr�a negado.
935
00:48:14,730 --> 00:48:18,180
- �Todo esto era para darle celos?
- Ha salido bien, �no?
936
00:48:18,930 --> 00:48:19,610
Pues s�.
937
00:48:20,390 --> 00:48:21,180
Hasta luego.
938
00:48:22,130 --> 00:48:23,500
- Adi�s.
939
00:48:24,260 --> 00:48:26,800
Es in�til que te r�as,
a�n no nos hemos reconciliado.
940
00:48:27,050 --> 00:48:28,190
Antes debes cambiar.
941
00:48:28,610 --> 00:48:30,940
- Cambio. Pongo la segunda.
- Qu� gracioso...
942
00:48:35,320 --> 00:48:36,300
Buenas.
943
00:48:36,390 --> 00:48:37,740
Lo he vigilado.
944
00:48:38,490 --> 00:48:39,510
Gracias.
945
00:48:39,810 --> 00:48:41,420
Siga, siga.
946
00:48:41,610 --> 00:48:43,530
As�. Sin miedo.
947
00:48:43,910 --> 00:48:45,200
Ya est�.
948
00:48:45,860 --> 00:48:47,640
Tranquilo. Buenas tardes.
949
00:48:49,180 --> 00:48:51,790
Cien liras. Ese s� es un se�or.
950
00:48:52,210 --> 00:48:55,500
- �Y mi coche? �Y mi Alfa?
- �El Alfa?
951
00:48:55,600 --> 00:48:57,470
�Al ladr�n, al ladr�n!
952
00:48:57,730 --> 00:48:59,020
�P�renlo!
953
00:48:59,350 --> 00:49:01,160
�Al ladr�n!
954
00:49:06,180 --> 00:49:07,670
�Hay por aqu� una joyer�a?
955
00:49:07,890 --> 00:49:09,980
S�, pero a esta hora
pasa la patrulla.
956
00:49:10,200 --> 00:49:11,320
�Por qui�n me tomas?
957
00:49:12,120 --> 00:49:14,010
Si llegamos a un acuerdo, vigilo.
958
00:49:14,300 --> 00:49:16,270
Soy delincuente habitual.
959
00:49:16,850 --> 00:49:17,870
Aqu� est�.
960
00:49:26,880 --> 00:49:27,710
Buenos d�as.
961
00:49:28,790 --> 00:49:30,240
- Buenos d�as.
- �Est� don Franco?
962
00:49:30,500 --> 00:49:32,010
- S�. �Por qu�?
- Soy un amigo.
963
00:49:32,050 --> 00:49:33,670
- Querr�a tasar este anillo.
- A ver.
964
00:49:35,020 --> 00:49:36,930
Lo ha sacado
de un huevo de Pascua.
965
00:49:37,220 --> 00:49:39,890
- �Cu�nto vale?
- Depende. �Es robado?
966
00:49:40,760 --> 00:49:42,910
�Pero qu� dice? Avise al jefe.
967
00:49:43,350 --> 00:49:44,720
- �No?
- S�.
968
00:49:54,200 --> 00:49:56,400
Una persona
quiere tasar este anillo.
969
00:49:56,650 --> 00:49:57,830
Voy enseguida.
970
00:50:08,120 --> 00:50:09,110
No, que me equivoco.
971
00:50:09,310 --> 00:50:11,490
�Hemos hecho
las paces para siempre?
972
00:50:11,670 --> 00:50:13,760
S�, pero recuerda
lo que me has prometido.
973
00:50:14,050 --> 00:50:15,770
Me he puesto
un sombrero sobre el coraz�n...
974
00:50:15,930 --> 00:50:17,340
...para que vean que est� ocupado.
975
00:50:18,250 --> 00:50:20,380
Por culpa tuya
he escrito "estimada" con dos eses.
976
00:50:20,640 --> 00:50:23,180
- As� es m�s estimada.
- Est� esperando.
977
00:50:24,930 --> 00:50:26,080
�Pero si es Romolo!
978
00:50:26,390 --> 00:50:28,580
�Qu� pasa con estos dos?
979
00:50:29,110 --> 00:50:31,710
Me libro de uno y aparece el otro.
980
00:50:31,950 --> 00:50:33,570
Qu� bonita tienda.
981
00:50:33,730 --> 00:50:35,600
- Hay cosas de valor.
- �Te gusta?
982
00:50:35,800 --> 00:50:37,700
- Mucho.
- Tiene cara de ladr�n.
983
00:50:39,850 --> 00:50:40,740
Romolo...
984
00:50:41,390 --> 00:50:43,250
...tengo ganas de ayudarte.
985
00:50:43,370 --> 00:50:46,730
Veo que esta joya es singular,
pero qu� quieres...
986
00:50:47,090 --> 00:50:49,340
...no puedo darte
m�s de dos millones.
987
00:50:49,540 --> 00:50:51,860
Eso se llama acogotar a la gente.
988
00:50:52,090 --> 00:50:53,380
Por lo menos dos y medio.
989
00:50:54,970 --> 00:50:58,120
�Te lo has cre�do?
Mira que eres pavote.
990
00:50:58,310 --> 00:51:00,170
�No ves que es falso?
991
00:51:00,550 --> 00:51:01,870
Valdr� unas 50 mil liras.
992
00:51:02,090 --> 00:51:03,530
�Dejas que te tomen el pelo?
993
00:51:03,750 --> 00:51:04,970
Yo no s� cu�nto vale.
994
00:51:05,210 --> 00:51:07,850
Necesito 200 mil liras
para abrir una tienda.
995
00:51:08,050 --> 00:51:09,570
Deme lo que quiera.
996
00:51:09,810 --> 00:51:11,780
Franco, s� bueno.
997
00:51:12,170 --> 00:51:14,470
�Qu� son 200 mil liras?
998
00:51:16,490 --> 00:51:17,520
Espera...
999
00:51:17,590 --> 00:51:18,940
...voy a por ellas.
1000
00:51:20,090 --> 00:51:21,460
�Giovanna, eres un sol!
1001
00:51:22,090 --> 00:51:23,880
- Romolo...
- Al menos 250.
1002
00:51:24,070 --> 00:51:25,240
Bien, lo intentar�.
1003
00:51:30,590 --> 00:51:31,620
�Las manos quietas!
1004
00:51:38,270 --> 00:51:41,910
A m� esto de prestar dinero a
uno que te cortejaba, no me gusta.
1005
00:51:42,000 --> 00:51:44,880
Cr�eme, es s�lo por amistad.
1006
00:51:44,910 --> 00:51:47,900
Estoy segura de que
Romolo necesita este dinero.
1007
00:51:47,960 --> 00:51:49,960
D�jalo ya, te dar� el dinero.
1008
00:51:50,030 --> 00:51:52,500
A ver si se acaba
este ir y venir de novios.
1009
00:51:53,900 --> 00:51:54,930
�Qu� quieres?
1010
00:51:54,950 --> 00:51:58,080
- �Por qui�n me has tomado?
- Cuidado, la patrulla.
1011
00:51:58,670 --> 00:52:00,540
�Y me preguntas
por qui�n te he tomado?
1012
00:52:00,560 --> 00:52:01,220
Toma.
1013
00:52:01,410 --> 00:52:03,430
- 200 mil.
- No s� c�mo agradec�rtelo.
1014
00:52:03,670 --> 00:52:06,940
No me lo agradezcas.
Hoy es un gran d�a para m�.
1015
00:52:07,130 --> 00:52:08,390
- Adi�s.
1016
00:52:10,620 --> 00:52:11,940
Buenos d�as, don Romolo.
1017
00:52:12,420 --> 00:52:13,310
- Toma.
- Gracias.
1018
00:52:14,090 --> 00:52:14,980
iTe he enga�ado!
1019
00:52:15,780 --> 00:52:16,940
- �Franco?
- �S�?
1020
00:52:17,130 --> 00:52:18,540
- Dame la mano.
- Toma.
1021
00:52:18,620 --> 00:52:19,490
La otra.
1022
00:52:19,870 --> 00:52:21,820
- �Qu� quieres?
- Medirte el dedo.
1023
00:52:22,030 --> 00:52:23,760
�Qu� ideas tienes?
1024
00:52:23,970 --> 00:52:25,490
Yo te quiero, lo sabes.
1025
00:52:25,720 --> 00:52:27,060
Me casar�a contigo...
1026
00:52:27,350 --> 00:52:29,450
...pero no estoy hecho
para el matrimonio.
1027
00:52:29,660 --> 00:52:32,400
- �Cu�ntas veces debo dec�rtelo?
- No te pongas as�.
1028
00:52:32,660 --> 00:52:33,780
Era una broma.
1029
00:52:34,090 --> 00:52:36,580
Adem�s, yo no te quiero.
�No te quiero!
1030
00:52:36,930 --> 00:52:39,620
Giovanna, te quiero. Lo sabes.
1031
00:52:39,820 --> 00:52:41,460
Pero el matrimonio...
1032
00:52:41,700 --> 00:52:43,980
Tienes raz�n.
�Qu� es el matrimonio?
1033
00:52:44,220 --> 00:52:46,170
Es un error,
sobre todo para el hombre.
1034
00:52:46,490 --> 00:52:49,470
�Qui�n le obliga a casarse
con una mujer que al llegar...
1035
00:52:49,490 --> 00:52:52,760
...le pregunta d�nde ha estado
o a quien debe avisar si no va?
1036
00:52:52,980 --> 00:52:55,330
Dices lo mismo que yo, �ves?
1037
00:52:55,580 --> 00:52:58,590
Cuando uno se casa,
�puede quedar con los amigos?
1038
00:52:58,830 --> 00:53:00,280
�Puede ir al f�tbol?
1039
00:53:00,680 --> 00:53:03,210
Si se lleva a la mujer,
se acaba la diversi�n.
1040
00:53:03,690 --> 00:53:07,310
�Con la mujer all� puede
pelearse y decir palabrotas?
1041
00:53:08,150 --> 00:53:09,500
Giovanna...
1042
00:53:09,940 --> 00:53:12,110
...si dos personas se quieren...
1043
00:53:12,590 --> 00:53:14,220
...pueden vivir juntas...
1044
00:53:14,650 --> 00:53:16,570
...sin ser marido y mujer.
1045
00:53:18,050 --> 00:53:19,020
No.
1046
00:53:19,510 --> 00:53:20,910
Yo no podr�a.
1047
00:53:22,610 --> 00:53:26,410
Al hombre que quiero debo
poderle preguntar d�nde ha estado.
1048
00:53:28,660 --> 00:53:29,680
Adi�s.
1049
00:53:32,310 --> 00:53:33,280
Giovanna...
1050
00:53:34,300 --> 00:53:36,530
Tranquilo, amigos como antes.
1051
00:53:36,620 --> 00:53:39,190
Y har� que Romolo
te devuelva el dinero.
1052
00:53:39,460 --> 00:53:41,820
�Qu� haces, te despides?
1053
00:53:42,060 --> 00:53:43,090
No.
1054
00:53:43,350 --> 00:53:45,550
Estoy contratada
y necesito trabajar.
1055
00:53:45,710 --> 00:53:48,300
Si t� no me despides...
1056
00:53:48,450 --> 00:53:50,090
Faltan diez minutos.
1057
00:53:55,950 --> 00:53:57,160
�Por d�nde �bamos?
1058
00:53:58,460 --> 00:54:00,670
- "En respuesta a su estimada...
- Con una ese.
1059
00:54:03,250 --> 00:54:06,090
"Le comunico que nuestro
encargado, el Sr. Pomella...
1060
00:54:10,320 --> 00:54:10,940
�Diga?
1061
00:54:11,720 --> 00:54:12,780
�Qui�n eres?
1062
00:54:13,230 --> 00:54:14,750
No, no ir�.
1063
00:54:15,230 --> 00:54:17,390
�Qu� me importa que juegue el Lazio!
1064
00:54:17,480 --> 00:54:18,590
�No ir�!
1065
00:54:24,040 --> 00:54:28,120
- "El encargado, el Sr. Pomella...
- �Qu� m�s me da el Sr. Pomella!
1066
00:54:30,770 --> 00:54:32,500
Tendr�as que estar contenta.
1067
00:54:32,740 --> 00:54:34,270
Tengo un trabajo
estable y decente.
1068
00:54:34,440 --> 00:54:36,210
Ser� inspector del ayuntamiento.
1069
00:54:36,220 --> 00:54:38,770
Y aparte del sueldo fijo,
me dan la tarjeta del tranv�a.
1070
00:54:39,140 --> 00:54:41,700
- �La tarjeta?
- �Con la de casas que debo visitar!
1071
00:54:42,000 --> 00:54:45,870
Y donde no est� en regla,
una multa y me quedo la comisi�n.
1072
00:54:45,950 --> 00:54:49,500
- A�n no he entendido qu� haces.
- Luego te lo explico.
1073
00:54:50,890 --> 00:54:53,100
- Esp�rame, vuelvo enseguida.
- �Salvatore!
1074
00:54:53,650 --> 00:54:56,200
A�n llevas el precio.
1075
00:55:15,620 --> 00:55:16,770
- �Qu� le pasa?
- Tengo tos.
1076
00:55:17,010 --> 00:55:18,160
�Se encuentra mal?
1077
00:55:18,880 --> 00:55:19,640
Es tos perruna.
1078
00:55:38,110 --> 00:55:39,400
Te pill�.
1079
00:55:42,120 --> 00:55:44,320
- �Qu� quiere?
- �Usted tiene perro en casa?
1080
00:55:44,530 --> 00:55:45,800
�Perro?
1081
00:55:45,890 --> 00:55:48,230
- No.
- Acabo de o�rlo ladrar.
1082
00:55:48,350 --> 00:55:49,990
Se habr� equivocado.
1083
00:55:50,010 --> 00:55:52,400
- S�lo tenemos un canario.
- �Un canario?
1084
00:55:52,650 --> 00:55:53,480
Ahora veremos.
1085
00:55:56,580 --> 00:55:57,970
�Eso es un canario?
1086
00:55:58,360 --> 00:56:00,870
Usted tiene perro
y no ha pagado la tasa.
1087
00:56:01,050 --> 00:56:04,000
Tengo que hacer la denuncia
y debo ver si es un perro de lujo.
1088
00:56:04,310 --> 00:56:05,190
Ven...
1089
00:56:05,410 --> 00:56:07,550
...Endimione, ven, cielo.
1090
00:56:07,680 --> 00:56:10,260
Aqu� est� Endimione.
1091
00:56:10,540 --> 00:56:12,110
2 mil liras de multa
por no haber dado parte.
1092
00:56:12,500 --> 00:56:13,870
Yo no pago.
1093
00:56:14,040 --> 00:56:16,960
- Si no las paga, debo llev�rmelo.
- Ojal�.
1094
00:56:17,240 --> 00:56:21,520
No lo trago,
es mi marido el que lo adora.
1095
00:56:21,660 --> 00:56:24,320
H�galo desaparecer
antes de que lo reclame.
1096
00:56:25,440 --> 00:56:26,350
Qu� trabajo.
1097
00:56:28,170 --> 00:56:29,920
�C�mo te llamas? Endimione.
1098
00:56:32,690 --> 00:56:34,030
Vamos. Vamos.
1099
00:56:42,520 --> 00:56:43,590
Vamos, Endimione.
1100
00:56:46,740 --> 00:56:47,530
�Qu� pasa?
1101
00:56:47,590 --> 00:56:49,400
He tenido que secuestrarlo,
no quer�an pagar.
1102
00:56:49,960 --> 00:56:52,070
�Este es el trabajo decente?
1103
00:56:52,240 --> 00:56:53,850
Trabajas de perrero.
1104
00:56:54,010 --> 00:56:55,130
Enhorabuena.
1105
00:56:55,390 --> 00:56:56,150
Marisa...
1106
00:56:56,410 --> 00:56:57,320
...esc�chame.
1107
00:56:58,730 --> 00:56:59,960
�Qu� te pasa?
1108
00:57:00,300 --> 00:57:02,650
Salvatore, as� no podemos seguir.
1109
00:57:02,750 --> 00:57:05,400
Con los trabajos que encuentras,
no nos arreglaremos.
1110
00:57:05,520 --> 00:57:07,130
Buscar� un trabajo serio.
1111
00:57:07,400 --> 00:57:08,770
Me han ofrecido
un puesto en una tienda.
1112
00:57:08,940 --> 00:57:11,570
- �T� no vas a trabajar!
- Pues ya me he decidido.
1113
00:57:11,820 --> 00:57:15,500
�C�mo puedo mandarte a que
est�s en contacto con los clientes?
1114
00:57:15,710 --> 00:57:17,960
Si queremos casarnos,
uno debe tener un trabajo serio.
1115
00:57:18,180 --> 00:57:20,870
- �Mis trabajos no son serios?
- No hace falta que grites.
1116
00:57:21,030 --> 00:57:22,810
Me dan 30 mil liras al mes.
1117
00:57:23,430 --> 00:57:24,750
A m� me dan 7 mil.
1118
00:57:25,270 --> 00:57:26,030
�Marisa!
1119
00:57:26,750 --> 00:57:27,590
�Marisa!
1120
00:57:41,850 --> 00:57:43,410
Es peque�o,
pero est� bien montado.
1121
00:57:43,600 --> 00:57:45,910
Con algo de dinero,
ser�a una buena tienda.
1122
00:57:46,040 --> 00:57:47,870
El problema es que te casas.
1123
00:57:48,280 --> 00:57:49,820
�Qui�n te obliga?
1124
00:57:50,430 --> 00:57:52,350
- Buenos d�as.
- Buenos d�as, se�orita.
1125
00:57:52,640 --> 00:57:53,620
�Quiere una radio...
1126
00:57:53,790 --> 00:57:55,290
...un magnet�fono, un televisor?
1127
00:57:55,540 --> 00:57:58,000
- Ven�a a la tapicer�a.
- Al fondo.
1128
00:58:00,500 --> 00:58:03,230
Aqu� se necesita
a alguien con capital.
1129
00:58:03,770 --> 00:58:04,550
O...
1130
00:58:05,180 --> 00:58:06,750
...deber�a buscarme otra novia.
1131
00:58:07,080 --> 00:58:10,490
Una chica que conociera a gente
que pudiera ayudar con el local.
1132
00:58:10,730 --> 00:58:13,180
No busques.
1133
00:58:13,410 --> 00:58:15,190
Una mujer guapa, con clase...
1134
00:58:15,470 --> 00:58:17,160
...te presta 200 mil liras...
1135
00:58:17,410 --> 00:58:19,320
...y t� no le das ni las gracias.
1136
00:58:19,650 --> 00:58:20,670
S� se las he dado.
1137
00:58:20,800 --> 00:58:23,610
A una mujer as� s�lo
se le dan de una forma.
1138
00:58:23,680 --> 00:58:24,530
- �S�?
- S�.
1139
00:58:33,140 --> 00:58:34,120
�Giovanna?
1140
00:58:34,440 --> 00:58:36,190
Soy Romolo. Nada.
1141
00:58:36,430 --> 00:58:38,020
Como tengo una deuda contigo...
1142
00:58:38,750 --> 00:58:39,630
�No hay prisa?
1143
00:58:40,130 --> 00:58:43,500
- Cuando quieras el dinero, lo tengo.
- �Te llega clientela!
1144
00:58:44,010 --> 00:58:46,130
Llega gente, luego hablamos.
Adi�s.
1145
00:58:46,830 --> 00:58:49,490
- Chicos, la tienda es esta.
- Qu� bonita.
1146
00:58:49,720 --> 00:58:51,960
- �Vaya!
- �Pero si parece un buz�n!
1147
00:58:52,230 --> 00:58:54,750
�Romolo, te queda
chica de hombros!
1148
00:58:55,360 --> 00:58:56,870
Romolo, te he tra�do clientes.
1149
00:58:57,300 --> 00:58:58,380
Hay que arreglar esta radio.
1150
00:58:58,550 --> 00:58:59,890
�Pero si esto es para tirar!
1151
00:59:00,170 --> 00:59:01,560
Es una Telefunken.
1152
00:59:01,740 --> 00:59:03,220
�Qu� le pasa?
1153
00:59:04,780 --> 00:59:05,570
A ver.
1154
00:59:14,620 --> 00:59:15,930
Tiene muchas interferencias.
1155
00:59:16,520 --> 00:59:18,240
Nunca he o�do una radio as�.
1156
00:59:19,090 --> 00:59:21,040
El magneto estar� mal.
1157
00:59:22,310 --> 00:59:23,160
A ver.
1158
00:59:26,740 --> 00:59:27,820
�Desgraciados!
1159
00:59:29,720 --> 00:59:30,810
�Imb�ciles!
1160
00:59:34,460 --> 00:59:36,740
�El pr�ximo d�a
la llevamos al veterinario!
1161
00:59:40,150 --> 00:59:41,540
�Reparagatos!
1162
00:59:42,690 --> 00:59:44,000
Annamaria, vete a casa.
1163
00:59:44,240 --> 00:59:47,510
- �Por qu�? Yo no sab�a.
- Es mejor que no vengas.
1164
00:59:47,730 --> 00:59:49,680
Tengo que trabajar,
no pensar en ti.
1165
00:59:50,070 --> 00:59:52,170
�No te das cuenta
de que aqu� molestas?
1166
00:59:52,880 --> 00:59:55,080
Quer�a hacerte compa��a.
1167
00:59:55,820 --> 00:59:58,090
Me pongo aqu�,
calladita y veo c�mo trabajas.
1168
00:59:58,520 --> 01:00:00,280
Me he tra�do la calceta.
1169
01:00:00,560 --> 01:00:03,420
Para que luego yo venda calcetines.
Vamos, vete.
1170
01:00:11,880 --> 01:00:12,570
�Giovanna?
1171
01:00:12,930 --> 01:00:14,280
Era un cliente importante.
1172
01:00:14,980 --> 01:00:16,400
�Por qu� no nos vemos?
1173
01:00:16,650 --> 01:00:18,610
T� quiz�s te
hayas citado con Franco.
1174
01:00:20,320 --> 01:00:21,330
�No? �Est�s libre?
1175
01:00:21,990 --> 01:00:23,150
�Salimos una noche?
1176
01:00:23,930 --> 01:00:25,210
Te llamo. Adi�s.
1177
01:00:26,110 --> 01:00:27,160
Dice que s�.
1178
01:00:28,220 --> 01:00:29,080
Ten�as raz�n.
1179
01:00:29,260 --> 01:00:31,210
Pod�as ser
m�s amable con Annamaria.
1180
01:00:31,420 --> 01:00:33,110
Te he visto.
1181
01:00:33,170 --> 01:00:35,600
Perticone, hazme caso.
1182
01:00:35,700 --> 01:00:38,400
Si quieres triunfar,
que no te importe la gente.
1183
01:00:38,460 --> 01:00:39,590
�Entendido?
1184
01:00:40,610 --> 01:00:42,400
Mira. �Quita el polvo!
1185
01:00:43,910 --> 01:00:44,770
�No llego!
1186
01:00:51,410 --> 01:00:53,200
- Buenos d�as.
1187
01:00:53,460 --> 01:00:54,520
- Buenos d�as.
- �Radio?
1188
01:00:54,780 --> 01:00:56,920
- No, el tapicero.
- Al fondo.
1189
01:01:06,710 --> 01:01:07,340
Gracias.
1190
01:01:08,300 --> 01:01:09,250
�Qu� gnocchi m�s ricos!
1191
01:01:09,830 --> 01:01:10,740
Qu� bien huelen.
1192
01:01:10,950 --> 01:01:12,850
- Yo no quiero.
- �Qui�n los ha hecho?
1193
01:01:13,570 --> 01:01:14,680
Los he hecho yo...
1194
01:01:15,100 --> 01:01:16,370
...pero los ha amasado Salvatore.
1195
01:01:17,350 --> 01:01:18,930
Hay m�s en la cocina.
1196
01:01:21,840 --> 01:01:23,820
- S�.
- Pues yo no quiero.
1197
01:01:23,900 --> 01:01:27,250
Como no te los comas
ma�ana vas al colegio.
1198
01:01:28,180 --> 01:01:30,090
"Accidente en el Tiburtino.
1199
01:01:30,510 --> 01:01:32,590
Tranv�a choca con un seiscientos".
1200
01:01:35,400 --> 01:01:36,580
�Qu� le pasa hoy?
1201
01:01:37,260 --> 01:01:38,740
Esta ni�a empieza a preocuparme.
1202
01:01:39,190 --> 01:01:41,200
�Es la tercera vez
en un a�o que choco...
1203
01:01:41,440 --> 01:01:42,730
...y nunca sale mi nombre!
1204
01:01:42,980 --> 01:01:44,500
Los periodistas me tienen bronca.
1205
01:01:44,700 --> 01:01:46,910
�Qu� tengo que hacer para salir?
1206
01:01:47,150 --> 01:01:48,170
�Matar?
1207
01:01:49,410 --> 01:01:51,780
Hora de la pastilla.
Voy a tomarla.
1208
01:01:54,500 --> 01:01:56,720
Salvatore,
�est�s contento con tu trabajo?
1209
01:01:58,070 --> 01:01:58,960
�Salvato!
1210
01:01:59,400 --> 01:02:00,720
�Qui�n est� en nuestra cama?
1211
01:02:00,980 --> 01:02:02,970
Alguien me ha mirado
con dos ojos como platos.
1212
01:02:03,300 --> 01:02:04,910
- Es Endimione.
- �Endimione?
1213
01:02:05,280 --> 01:02:06,050
�Qui�n es?
1214
01:02:06,140 --> 01:02:07,130
Mi perro.
1215
01:02:07,220 --> 01:02:09,070
�Has tra�do un perro a casa?
1216
01:02:09,100 --> 01:02:12,160
Do�a Ceci, en nuestro acuerdo
dormiamos Salvatore...
1217
01:02:12,390 --> 01:02:14,860
...yo y ahora tambi�n "Emilione".
1218
01:02:15,300 --> 01:02:18,020
�Sabe qu�?
B�squese otro inquilino.
1219
01:02:18,210 --> 01:02:19,410
�Yo me largo!
1220
01:02:21,020 --> 01:02:22,070
�Fuera!
1221
01:02:23,580 --> 01:02:26,170
�Encima muerde, el muy desgraciado!
1222
01:02:41,550 --> 01:02:42,330
Annamaria.
1223
01:02:42,940 --> 01:02:43,800
�Qu�...
1224
01:02:44,260 --> 01:02:46,090
...est�s llorando?
- �Yo?
1225
01:02:46,690 --> 01:02:48,710
Llorar ser�a una tonter�a.
1226
01:02:50,580 --> 01:02:52,990
Lloro por culpa de tu hermano.
1227
01:02:53,880 --> 01:02:54,920
�Por qu�?
1228
01:02:55,480 --> 01:02:57,960
- �Qu� te ha hecho?
- Ya no me quiere.
1229
01:02:58,390 --> 01:02:59,740
Me ha echado de la tienda.
1230
01:03:00,360 --> 01:03:02,470
Dice que le molestaba.
1231
01:03:03,090 --> 01:03:05,060
Al menos �l trabaja.
1232
01:03:06,040 --> 01:03:08,970
A m� Salvatore no puede
echarme de ning�n sitio.
1233
01:03:09,350 --> 01:03:10,690
�Sabes qu� hac�a?
1234
01:03:11,410 --> 01:03:13,970
Iba a ladrar a los perros
detr�s de las puertas.
1235
01:03:15,020 --> 01:03:17,170
�Y luego dice que trabaja!
1236
01:03:17,520 --> 01:03:18,620
�Qu� haces?
1237
01:03:18,860 --> 01:03:21,910
- �T� tambi�n lloras?
- Somos dos desgraciadas.
1238
01:03:23,420 --> 01:03:24,280
Marisa...
1239
01:03:24,720 --> 01:03:27,370
...p�same tu pa�uelo,
el m�o se ha acabado.
1240
01:03:27,480 --> 01:03:29,640
- Toma.
- Gracias.
1241
01:03:33,860 --> 01:03:34,790
�Marisa?
1242
01:03:35,350 --> 01:03:36,790
�As� que est�s de ch�chara?
1243
01:03:36,920 --> 01:03:38,510
Yo trabajo todo el d�a,
llego a casa...
1244
01:03:38,760 --> 01:03:39,870
...y encuentro todo fr�o.
1245
01:03:40,070 --> 01:03:41,230
Vamos, a la cocina.
1246
01:03:41,440 --> 01:03:42,910
Ese es el sitio de la mujer.
1247
01:03:43,930 --> 01:03:46,680
- �Eres el cabeza de familia?
- Me parece que s�.
1248
01:03:46,820 --> 01:03:49,300
Pues ma�ana
ve a pagar esta factura.
1249
01:03:49,310 --> 01:03:52,060
Si no, nos cortan la luz.
1250
01:04:05,270 --> 01:04:07,290
Dese prisa, cerramos.
1251
01:04:14,330 --> 01:04:14,940
Pru�bese estos.
1252
01:04:20,400 --> 01:04:23,000
Los mocasines que ha
visto en el escaparate.
1253
01:04:23,540 --> 01:04:24,420
�Le van bien?
1254
01:04:25,570 --> 01:04:27,830
Me quedan chicos.
Necesito un 44.
1255
01:04:27,850 --> 01:04:28,750
Probemos estos.
1256
01:04:31,660 --> 01:04:33,840
- �Le gustan?
- Decide t�, Nunziata.
1257
01:04:34,020 --> 01:04:36,430
- Tienen que gustarte a ti.
- Son bonitos.
1258
01:04:36,670 --> 01:04:39,300
Puede usarlos cuando
hace buen tiempo y cuando llueve.
1259
01:04:39,440 --> 01:04:40,240
Me los quedo.
1260
01:04:40,440 --> 01:04:41,600
- �Se los deja puestos?
- S�.
1261
01:04:41,830 --> 01:04:43,150
Le envuelvo los viejos.
1262
01:04:48,170 --> 01:04:48,920
5 mil.
1263
01:04:49,080 --> 01:04:50,870
- Buenos d�as y gracias.
- Buenos d�as.
1264
01:04:52,580 --> 01:04:54,880
Tendr�an que irle bien.
Es un 43 holgado.
1265
01:04:56,670 --> 01:04:58,090
Lleva un vestido bonito.
1266
01:04:58,270 --> 01:05:01,950
Pero me gusta m�s la falda larga.
La de flores de rafia.
1267
01:05:02,090 --> 01:05:04,460
- �C�mo lo sabe?
- La veo todos los d�as.
1268
01:05:04,500 --> 01:05:07,000
- Tengo la tienda delante.
- �La de electrodom�sticos?
1269
01:05:08,690 --> 01:05:11,540
- No, no hay nada que hacer.
- A ver estos.
1270
01:05:13,490 --> 01:05:15,340
Como vamos
en la misma direcci�n...
1271
01:05:15,510 --> 01:05:18,070
...una tarde querr�a
acompa�arla a casa.
1272
01:05:18,840 --> 01:05:20,660
La verdad es que yo...
1273
01:05:20,760 --> 01:05:24,210
No puede por el muchacho
que viene a esperarla siempre.
1274
01:05:25,540 --> 01:05:27,630
�Ve? Necesito el 44.
1275
01:05:27,810 --> 01:05:29,180
No tengo.
1276
01:05:30,530 --> 01:05:31,880
Estas son flexibles.
1277
01:05:36,250 --> 01:05:37,300
�Est�n comprometidos?
1278
01:05:37,780 --> 01:05:39,300
Nos conocemos hace a�os.
1279
01:05:39,550 --> 01:05:40,640
Hemos crecido juntos.
1280
01:05:42,280 --> 01:05:42,910
No.
1281
01:05:43,190 --> 01:05:45,420
- Seguir� con los m�os.
- Lo siento.
1282
01:05:47,830 --> 01:05:48,850
�D�nde est�n?
1283
01:05:49,070 --> 01:05:51,050
- Los zapatos que llevaba.
- Aqu�.
1284
01:05:53,020 --> 01:05:56,570
- Estos no son m�os.
- �Dios m�o, la que he armado!
1285
01:05:57,320 --> 01:05:59,240
Se los he dado
al se�or que acaba de salir.
1286
01:05:59,670 --> 01:06:02,210
�Mi jefe! Estoy aqu� de prueba.
1287
01:06:02,470 --> 01:06:03,710
Tranquila, tiene soluci�n.
1288
01:06:04,020 --> 01:06:05,560
En toda la tienda
no hay un solo 44.
1289
01:06:05,770 --> 01:06:07,890
Me ir� as�, voy aqu� delante.
1290
01:06:09,580 --> 01:06:10,290
Buenos d�as.
1291
01:06:10,920 --> 01:06:12,970
- Se�orita, �qu� ha hecho?
- Ella no ha sido.
1292
01:06:13,150 --> 01:06:15,650
Es que soy distra�do,
he salido de casa...
1293
01:06:15,920 --> 01:06:16,860
...sin zapatos.
1294
01:06:17,550 --> 01:06:17,990
Hasta luego.
1295
01:06:40,830 --> 01:06:42,970
�Qu� pasa?
Lleva una semana comiendo solo.
1296
01:06:43,260 --> 01:06:45,430
- �Y la Srta. Giovanna?
- Ha ido a la playa.
1297
01:06:45,610 --> 01:06:46,750
A la playa...
1298
01:06:47,310 --> 01:06:48,330
Buenas tardes.
1299
01:06:48,410 --> 01:06:49,230
Pasen.
1300
01:06:54,490 --> 01:06:56,710
- �Quieres sentarte aqu�?
- No, aqu� me gusta.
1301
01:06:57,540 --> 01:06:59,830
�No pod�amos
ir a un lugar m�s tranquilo?
1302
01:07:00,000 --> 01:07:01,960
Aqu� estaremos muy bien.
1303
01:07:02,770 --> 01:07:03,870
- Pido yo.
- S�.
1304
01:07:04,630 --> 01:07:05,630
A ver...
1305
01:07:08,040 --> 01:07:09,710
Dime algo bonito, Romolo.
1306
01:07:09,940 --> 01:07:11,730
No puedo,
me cortas la respiraci�n.
1307
01:07:12,060 --> 01:07:14,360
- �Ha visto qu� cre�do...?
- Ese es su hermano.
1308
01:07:14,700 --> 01:07:16,210
�Su hermano?
1309
01:07:16,610 --> 01:07:18,740
Yo no me hablo con �l,
nos hemos peleado.
1310
01:07:19,130 --> 01:07:20,190
�Se han peleado?
1311
01:07:21,990 --> 01:07:23,490
Rich�, �me haces un favor?
1312
01:07:24,070 --> 01:07:26,510
Ve a escuchar qu� dicen
y luego me lo cuentas.
1313
01:07:27,820 --> 01:07:28,420
Giovanna...
1314
01:07:28,890 --> 01:07:31,370
...�qu� pasar� hoy?
No lo quiero saber.
1315
01:07:31,640 --> 01:07:32,610
Vete a saber.
1316
01:07:32,780 --> 01:07:34,900
- Puede pasar de todo.
- �S�?
1317
01:07:35,470 --> 01:07:36,220
�Qu� se han dicho?
1318
01:07:36,500 --> 01:07:39,450
Ella ha pedido pollo asado.
1319
01:07:39,690 --> 01:07:41,840
Ella tambi�n
ha pedido una ensalada.
1320
01:07:42,060 --> 01:07:45,280
- �Est�s haci�ndote el gracioso?
- El camarero es como el confesor.
1321
01:07:45,530 --> 01:07:48,600
- No puede decir ciertas cosas.
- Pues devu�lveme el dinero.
1322
01:07:55,340 --> 01:07:56,030
Giovanna...
1323
01:07:56,240 --> 01:07:57,200
...�salimos?
1324
01:07:57,720 --> 01:07:58,680
Vamos a ver la tienda...
1325
01:07:59,100 --> 01:08:00,380
...nuestra tienda.
1326
01:08:00,570 --> 01:08:01,770
No, es tarde.
1327
01:08:02,070 --> 01:08:04,260
Y has dicho que
no has avisado a tu familia.
1328
01:08:04,630 --> 01:08:06,050
Pues llamo.
1329
01:08:07,390 --> 01:08:08,650
Prep�rate, nos vamos.
1330
01:08:10,220 --> 01:08:11,820
Romolo, para...
1331
01:08:12,850 --> 01:08:13,720
...vamos...
1332
01:08:16,300 --> 01:08:17,270
R�e, r�e.
1333
01:08:34,000 --> 01:08:36,240
- Don Franco, su novia est� loca.
- �Por qu�?
1334
01:08:36,420 --> 01:08:37,590
Habla sola.
1335
01:08:37,800 --> 01:08:39,160
�C�mo? �Y �l?
1336
01:08:39,330 --> 01:08:41,810
El hermano ha ido a llamar.
1337
01:08:42,440 --> 01:08:43,450
�Ah s�?
1338
01:08:45,250 --> 01:08:45,920
Toma.
1339
01:09:01,730 --> 01:09:02,550
�Laura?
1340
01:09:03,150 --> 01:09:04,770
Hola. Soy Franco.
1341
01:09:06,030 --> 01:09:07,960
Dentro de diez minutos estoy all�.
1342
01:09:08,710 --> 01:09:09,400
Adi�s.
1343
01:09:10,110 --> 01:09:10,900
Hasta luego.
1344
01:09:12,970 --> 01:09:13,790
Adi�s.
1345
01:09:16,850 --> 01:09:17,690
Imb�cil...
1346
01:09:19,210 --> 01:09:21,450
- �Mi mesa est� libre!
- Buenas noches.
1347
01:09:21,700 --> 01:09:22,980
- �Nos vamos?
- S�.
1348
01:09:23,480 --> 01:09:23,920
Bien.
1349
01:09:32,280 --> 01:09:33,520
�Qu� haces, robas fichas?
1350
01:09:33,700 --> 01:09:35,450
Esta quiero llev�rmela de recuerdo.
1351
01:09:38,820 --> 01:09:40,190
- Buenas noches.
1352
01:09:49,420 --> 01:09:49,910
Giovanna...
1353
01:09:50,150 --> 01:09:51,930
...ha sido el d�a
m�s bonito de mi vida.
1354
01:09:52,340 --> 01:09:54,450
Para m� tambi�n.
Has sido muy amable.
1355
01:09:54,600 --> 01:09:56,920
Pero quiero volver a casa.
1356
01:09:57,190 --> 01:09:59,190
- �Sola?
- S�, tomar� un taxi.
1357
01:09:59,360 --> 01:10:02,470
No, te acompa�o hasta la puerta.
1358
01:10:02,680 --> 01:10:03,570
Romolo...
1359
01:10:03,970 --> 01:10:05,300
...no lo estropees.
1360
01:10:05,540 --> 01:10:06,910
T� me entiendes.
1361
01:10:07,140 --> 01:10:08,180
Nos vemos otro d�a.
1362
01:10:09,450 --> 01:10:10,690
- Adi�s.
1363
01:10:14,060 --> 01:10:16,270
- Te ha ido mal.
- Adi�s.
1364
01:10:17,970 --> 01:10:19,430
�Qui�n entiende a las mujeres?
1365
01:10:20,390 --> 01:10:21,060
Marisa...
1366
01:10:22,070 --> 01:10:24,300
...yo no la cortejo por diversi�n.
1367
01:10:25,450 --> 01:10:26,650
La quiero de verdad.
1368
01:10:28,550 --> 01:10:30,370
Hay cosas que no s� decirle.
1369
01:10:31,870 --> 01:10:32,660
Cuanto m�s hablo...
1370
01:10:33,340 --> 01:10:34,820
...menos logro hacerme entender.
1371
01:10:36,290 --> 01:10:37,260
Cas�monos.
1372
01:10:38,420 --> 01:10:39,980
Conmigo ser�a feliz.
1373
01:10:41,180 --> 01:10:42,280
�Y Salvatore?
1374
01:10:43,080 --> 01:10:44,040
�Qui�n es Salvatore?
1375
01:10:44,950 --> 01:10:47,330
�El chico que ten�a
que ir a buscarla hoy?
1376
01:10:47,500 --> 01:10:48,820
Para usted �l no cuenta.
1377
01:10:49,890 --> 01:10:51,600
- �Es su prometido?
- S�.
1378
01:10:53,170 --> 01:10:54,980
Lo quiero desde ni�a.
1379
01:10:55,520 --> 01:10:57,310
He esperado a que se fijara en m�.
1380
01:10:58,070 --> 01:11:00,110
Ahora que nos queremos
me decepciona siempre.
1381
01:11:01,140 --> 01:11:03,060
Parece buen chico.
1382
01:11:03,510 --> 01:11:04,980
Pero no quiere hacer nada.
1383
01:11:06,140 --> 01:11:07,090
Me quiere...
1384
01:11:07,600 --> 01:11:10,520
...pero si las cosas siguen as�,
�que vida me ofrece?
1385
01:11:12,930 --> 01:11:16,220
Y ahora usted
complica a�n m�s las cosas.
1386
01:11:16,580 --> 01:11:19,820
Ten�a miedo del momento
en que me dijese que yo le gustaba.
1387
01:11:20,180 --> 01:11:21,590
�Ahora qu� hago?
1388
01:11:22,150 --> 01:11:25,510
Usted es bueno,
amable, tiene una buena posici�n.
1389
01:11:26,370 --> 01:11:27,240
No se r�a.
1390
01:11:27,990 --> 01:11:29,670
No es que piense en el dinero...
1391
01:11:29,810 --> 01:11:32,700
...pero una chica
que se casa, quiere tranquilidad...
1392
01:11:32,900 --> 01:11:34,920
...una casa, una vida tranquila.
1393
01:11:35,710 --> 01:11:37,340
Yo siempre he sido pobre...
1394
01:11:37,960 --> 01:11:39,360
...y me gustar�a cambiar.
1395
01:11:40,580 --> 01:11:42,390
Porque si tengo hijos...
1396
01:11:42,870 --> 01:11:45,100
...no querr�a
que fueran hijos de gente pobre.
1397
01:11:46,100 --> 01:11:48,290
Cuando los ni�os
nacen no saben nada.
1398
01:11:49,370 --> 01:11:52,810
Pero nosotros sabemos si
los hacemos nacer pobres o ricos.
1399
01:11:53,120 --> 01:11:56,540
Que una chica joven
diga esas cosas impresiona.
1400
01:11:57,230 --> 01:11:59,000
Yo no quiero obligar a nadie.
1401
01:11:59,660 --> 01:12:01,360
Pero piense en ello.
1402
01:12:02,010 --> 01:12:03,280
Prom�tamelo.
1403
01:12:04,330 --> 01:12:06,310
Yo me caso con usted.
1404
01:12:07,510 --> 01:12:08,580
Ll�veme a casa.
1405
01:12:09,440 --> 01:12:10,980
Ni yo s� qu� debo hacer.
1406
01:12:11,940 --> 01:12:12,960
Vamos.
1407
01:12:17,010 --> 01:12:18,080
Muy bien.
1408
01:12:20,150 --> 01:12:21,660
�Qu� te pasa?
1409
01:12:21,800 --> 01:12:23,230
Est�s siempre callado,
ya no hablas.
1410
01:12:23,640 --> 01:12:24,530
Nada.
1411
01:12:25,050 --> 01:12:26,080
Mira.
1412
01:12:28,360 --> 01:12:29,990
�No le dices nada a tu hermana?
1413
01:12:30,280 --> 01:12:32,260
Est� comprometida y tontea con otro.
1414
01:12:32,540 --> 01:12:34,440
- Le he dicho que hace bien.
- �Qu�?
1415
01:12:34,650 --> 01:12:37,060
Ese tiene dinero, una posici�n.
1416
01:12:37,270 --> 01:12:39,910
Har�a bien dejando a Salvatore.
1417
01:12:42,020 --> 01:12:43,370
- Vamos, �qu� esperas?
- Voy.
1418
01:12:43,780 --> 01:12:45,630
- Vamos, date prisa.
- �Voy!
1419
01:12:46,250 --> 01:12:47,260
�Volveremos a vernos?
1420
01:12:48,060 --> 01:12:48,780
No lo s�.
1421
01:12:51,240 --> 01:12:53,080
- Hasta luego, Giulio.
- Hasta luego.
1422
01:12:56,950 --> 01:12:58,650
Marisa, �pero a ti qu� te pasa?
1423
01:12:58,830 --> 01:13:01,740
- T� no te metas.
- Le pones los cuernos a Salvatore.
1424
01:13:02,050 --> 01:13:04,260
Ese tiene coche y al pobre
de mi hermano...
1425
01:13:04,460 --> 01:13:07,030
Salvatore no merece nada,
lleva seis meses sin trabajar.
1426
01:13:07,230 --> 01:13:08,840
La mala suerte no es culpa suya.
1427
01:13:08,860 --> 01:13:10,870
�Pero si es un cualquiera!
1428
01:13:11,070 --> 01:13:14,370
Se te han subido los humos
a la cabeza, como a Romolo.
1429
01:13:14,700 --> 01:13:16,790
Se nota
que sois de la misma familia.
1430
01:13:17,030 --> 01:13:18,450
Y que somos diferentes
de vosotros.
1431
01:13:18,460 --> 01:13:21,370
Y no quiero hablar.
Eres una cr�a y no me entiendes.
1432
01:13:21,590 --> 01:13:24,350
�Ah s�? Me arrepiento
de haber sido amiga tuya.
1433
01:13:24,520 --> 01:13:26,390
�Lo hemos sido y ya no lo somos!
1434
01:13:32,040 --> 01:13:33,190
Endimione, calla.
1435
01:13:37,120 --> 01:13:38,160
Disculpa.
1436
01:13:38,690 --> 01:13:41,030
�Por qu� me lo pones?
1437
01:13:41,540 --> 01:13:44,430
- �A que parezco un marine?
- Pareces un tranviero.
1438
01:13:45,440 --> 01:13:47,960
- �Por qu� no te metiste a barbero?
- El destino.
1439
01:13:53,760 --> 01:13:54,830
�Qu� pasa?
1440
01:13:55,260 --> 01:13:58,320
He peleado con Marisa,
ya no somos amigas.
1441
01:13:58,520 --> 01:14:00,020
Har�is las paces.
1442
01:14:01,030 --> 01:14:02,530
�Por qu� os hab�is peleado?
1443
01:14:02,970 --> 01:14:05,330
Porque te pone los cuernos.
1444
01:14:06,680 --> 01:14:08,690
�Que me pone los cuernos?
1445
01:14:08,890 --> 01:14:11,520
S�. Con uno que tiene dinero.
1446
01:14:12,090 --> 01:14:14,070
La he visto bajar de su coche.
1447
01:14:14,760 --> 01:14:18,390
- �Tambi�n eres un cornudo?
- �T� preoc�pate por tus cuernos!
1448
01:14:19,320 --> 01:14:20,840
- �Maleducado!
- �Marisa!
1449
01:14:21,360 --> 01:14:22,140
�Marisa!
1450
01:14:22,480 --> 01:14:23,390
Disculpa.
1451
01:14:24,000 --> 01:14:25,680
- �Tienes para mucho rato?
- S�.
1452
01:14:25,930 --> 01:14:27,830
Es que tengo que acostarme.
1453
01:14:28,780 --> 01:14:29,960
Vamos bien...
1454
01:14:31,000 --> 01:14:31,710
�Marisa!
1455
01:14:34,680 --> 01:14:35,690
�Qu� pasa?
1456
01:14:35,840 --> 01:14:38,490
�No tienes que decirme nada?
1457
01:14:38,960 --> 01:14:41,840
- �Annamaria te ha dicho algo?
- �Entonces es verdad?
1458
01:14:42,400 --> 01:14:44,750
- �Qu�?
- Que me has puesto los cuernos.
1459
01:14:45,170 --> 01:14:47,030
Yo no te he puesto los cuernos.
1460
01:14:49,030 --> 01:14:51,250
No me hab�a dado cuenta
de que no llevabas el anillo.
1461
01:14:52,480 --> 01:14:55,070
Te lo quitas para que no
sepan que est�s comprometida.
1462
01:14:55,420 --> 01:14:56,150
�Muy bonito!
1463
01:14:56,400 --> 01:14:58,440
No es cierto, me quedaba grande,
me lo est�n arreglando.
1464
01:14:58,720 --> 01:15:01,800
�No es cierto que uno
te ha tra�do a casa en coche?
1465
01:15:01,880 --> 01:15:03,830
Es verdad, pero no le
he dado ninguna confianza.
1466
01:15:04,110 --> 01:15:05,450
�Faltar�a m�s!
1467
01:15:05,710 --> 01:15:07,870
- �Y qui�n es?
- Una persona respetable.
1468
01:15:08,300 --> 01:15:11,540
Una persona respetable que
corrompe a una chica con novio.
1469
01:15:14,150 --> 01:15:15,060
Y yo que confiaba en ti...
1470
01:15:15,610 --> 01:15:17,210
Pero ya veo c�mo eres.
1471
01:15:17,890 --> 01:15:19,640
Haces que me arrepienta
de haber actuado bien.
1472
01:15:19,860 --> 01:15:21,690
Eres una interesada y una fr�vola.
1473
01:15:21,780 --> 01:15:23,680
Si lo hubiera sido,
le habr�a dicho que s�.
1474
01:15:24,220 --> 01:15:25,280
�A qu�?
1475
01:15:27,310 --> 01:15:28,600
Me ha pedido que nos casemos.
1476
01:15:31,440 --> 01:15:32,410
�Que os cas�is?
1477
01:15:32,630 --> 01:15:34,510
�Pues dile que s�, c�sate!
1478
01:15:34,750 --> 01:15:37,200
Tiene coche, tiene dinero...
�Es lo que buscabas!
1479
01:15:37,580 --> 01:15:39,540
Eso no es lo que buscaba.
1480
01:15:40,600 --> 01:15:41,720
Pero quiz� sea mejor.
1481
01:15:43,100 --> 01:15:44,440
Si hubieses sido m�s serio...
1482
01:15:44,910 --> 01:15:47,280
�No busques excusas
y devu�lveme el anillo!
1483
01:15:48,420 --> 01:15:49,790
Bien, Salvatore. Adi�s.
1484
01:15:50,270 --> 01:15:51,270
�Marisa!
1485
01:15:52,670 --> 01:15:53,940
�Se ha terminado todo?
1486
01:15:55,020 --> 01:15:56,100
S�.
1487
01:16:06,920 --> 01:16:10,480
Sol reluciente, sol del amor...
1488
01:16:11,760 --> 01:16:14,240
�La has o�do?
Ha encontrado uno rico.
1489
01:16:16,670 --> 01:16:18,810
�Lo que hace hacer el dinero!
1490
01:16:19,060 --> 01:16:22,400
�Qu� tiene que hacer alguien pobre?
�Tiene que robar?
1491
01:16:26,700 --> 01:16:28,190
No es f�cil.
1492
01:16:29,070 --> 01:16:31,320
Para robar tambi�n
se necesita pensar.
1493
01:16:38,980 --> 01:16:40,000
Endimione...
1494
01:16:40,340 --> 01:16:41,080
...c�llate...
1495
01:16:42,190 --> 01:16:43,260
...quiz� se duerma.
1496
01:16:48,380 --> 01:16:51,040
Si estuvi�ramos en Navidad
te mandar�a por ah� a tocar.
1497
01:16:51,230 --> 01:16:53,170
Esta vez
necesito dinero en serio...
1498
01:16:53,260 --> 01:16:54,580
...cambiar de vida totalmente.
1499
01:16:54,810 --> 01:16:56,230
�Crees que es f�cil?
1500
01:16:56,420 --> 01:16:57,970
Hay una forma.
1501
01:16:58,160 --> 01:17:00,980
- Pero es un trabajo algo arriesgado.
- �En qu� sentido?
1502
01:17:01,160 --> 01:17:04,920
Pues que si te descubren
podr�an decir que no tienes los papeles.
1503
01:17:04,990 --> 01:17:08,300
- Har� lo que sea.
- Es un encargo delicado.
1504
01:17:08,530 --> 01:17:09,640
Pero no es dif�cil.
1505
01:17:09,870 --> 01:17:11,490
Debes llevar una
caja a la plaza de la Malva.
1506
01:17:11,710 --> 01:17:13,870
�Cu�nto me paga?
1507
01:17:14,680 --> 01:17:15,320
�Cu�nto?
1508
01:17:16,080 --> 01:17:16,830
�Cu�nto?
1509
01:17:17,800 --> 01:17:21,050
- 200 mil. �De acuerdo?
- �200 mil? iAhora mismo!
1510
01:17:21,460 --> 01:17:23,770
Ahora te doy la mitad,
despu�s el resto.
1511
01:17:24,060 --> 01:17:25,880
- �Quieres?
- Claro que s�.
1512
01:17:26,360 --> 01:17:27,850
- �Qu� hace?
- Espera.
1513
01:17:27,960 --> 01:17:30,280
La mitad anticipada
y la otra mitad despu�s.
1514
01:17:30,520 --> 01:17:34,200
Si lo haces mal o si largas,
no ves ni una lira.
1515
01:17:34,320 --> 01:17:38,590
- Es un trabajo sucio de verdad, �no?
- Es s�lo llevar una caja.
1516
01:17:38,760 --> 01:17:39,770
�Pulce!
1517
01:17:40,120 --> 01:17:40,880
�Pulce!
1518
01:17:41,690 --> 01:17:42,660
�Qu�?
1519
01:17:43,310 --> 01:17:45,640
Tienes que trabajar con �l.
1520
01:17:45,830 --> 01:17:47,740
Ya te ense�ar� los detalles.
1521
01:17:48,160 --> 01:17:49,080
Vamos.
1522
01:17:57,100 --> 01:17:57,740
�Diga?
1523
01:17:58,650 --> 01:17:59,710
S�, Romolo.
1524
01:18:00,700 --> 01:18:01,290
�Qu�?
1525
01:18:01,560 --> 01:18:02,740
No te enfades.
1526
01:18:02,980 --> 01:18:05,010
El anillo no era m�o
y ahora tengo que devolverlo.
1527
01:18:05,200 --> 01:18:06,630
�Podr�as d�rmelo?
1528
01:18:06,700 --> 01:18:08,440
Salvatore y mi hermana
ya no salen.
1529
01:18:09,540 --> 01:18:11,330
Ser�a una buena
ocasi�n para vernos.
1530
01:18:12,720 --> 01:18:14,420
Ven a la 1 y hablamos.
1531
01:18:15,820 --> 01:18:16,550
A la 1.
1532
01:18:17,200 --> 01:18:17,950
Adi�s.
1533
01:18:18,900 --> 01:18:20,020
�Qui�n era, se�orita?
1534
01:18:20,910 --> 01:18:21,990
No era para usted.
1535
01:18:24,050 --> 01:18:28,080
Sabe que no debe usar el tel�fono
para conversaciones particulares.
1536
01:18:41,390 --> 01:18:42,130
Cierra.
1537
01:18:43,570 --> 01:18:44,610
- Hola.
1538
01:18:45,920 --> 01:18:46,420
Cierra.
1539
01:18:50,940 --> 01:18:51,750
�Romolo!
1540
01:18:52,660 --> 01:18:53,740
�No me esperabas?
1541
01:18:53,960 --> 01:18:56,600
- �Ten�a que esperarte?
- �No �bamos a la playa?
1542
01:18:56,900 --> 01:18:58,970
He hecho
tortilla con pimientos.
1543
01:18:59,150 --> 01:19:00,350
Me hab�a olvidado.
1544
01:19:00,520 --> 01:19:03,340
Ahora no puedo.
Debo hacer algo importante.
1545
01:19:04,170 --> 01:19:08,380
Si a dos meses de la boda
no piensas en m�, imagina luego.
1546
01:19:08,600 --> 01:19:09,500
�Qu� dices?
1547
01:19:09,990 --> 01:19:11,110
Por cierto...
1548
01:19:11,410 --> 01:19:13,050
...quer�a decirte algo.
1549
01:19:13,850 --> 01:19:14,770
Quiz�...
1550
01:19:14,800 --> 01:19:17,820
He pensado que podr�amos
casarnos algo m�s adelante.
1551
01:19:18,000 --> 01:19:19,340
As� me sit�o bien.
1552
01:19:19,950 --> 01:19:21,060
No, Romolo...
1553
01:19:21,910 --> 01:19:22,950
...no me enga�as.
1554
01:19:23,900 --> 01:19:27,340
Cuando empezaste a trabajar
me alegr� mucho.
1555
01:19:27,930 --> 01:19:30,180
Pero habr�a sido mejor
que te hubiese ido mal.
1556
01:19:30,540 --> 01:19:31,420
Ahora...
1557
01:19:31,950 --> 01:19:33,340
...te has aficionado al dinero...
1558
01:19:33,760 --> 01:19:35,340
...y ya no quieres casarte conmigo.
1559
01:19:36,020 --> 01:19:37,040
Me he dado cuenta.
1560
01:19:37,230 --> 01:19:39,220
Dentro de un a�o o dos es lo mismo.
1561
01:19:39,390 --> 01:19:42,450
O nos casamos
como decidimos o no te espero.
1562
01:19:43,060 --> 01:19:43,790
Mejor...
1563
01:19:44,200 --> 01:19:46,890
...me quedo soltera.
- Qu�date soltera, peor para ti.
1564
01:19:58,890 --> 01:20:00,590
�Imb�cil!
1565
01:20:00,980 --> 01:20:01,930
Yo no he dicho nada.
1566
01:20:02,260 --> 01:20:03,430
�Me das fuego?
1567
01:20:07,000 --> 01:20:08,100
�Que te d� un mal dolor!
1568
01:20:12,230 --> 01:20:12,890
Gracias.
1569
01:20:14,580 --> 01:20:15,240
Toma.
1570
01:20:20,900 --> 01:20:21,620
�Marisa!
1571
01:20:22,510 --> 01:20:24,490
- �Qu� quieres? Tengo prisa.
- Esc�chame.
1572
01:20:24,720 --> 01:20:26,420
Si quieres hablarme de Salvatore
pierdes el tiempo.
1573
01:20:26,630 --> 01:20:28,010
Esc�chame.
1574
01:20:28,140 --> 01:20:29,890
Salvatore va por mal camino.
1575
01:20:30,040 --> 01:20:31,930
- Ha dejado esta nota.
- �S�?
1576
01:20:32,110 --> 01:20:33,860
Por curiosidad, �qu� pone?
1577
01:20:35,990 --> 01:20:37,010
"Querida mam�:...
1578
01:20:37,280 --> 01:20:40,180
...Si he decidido hacer
algo vil no es por malicia.
1579
01:20:40,580 --> 01:20:42,660
Es porque quiero a Marisa.
1580
01:20:43,570 --> 01:20:45,950
Por ella he tomado
el camino de la ab...
1581
01:20:46,280 --> 01:20:47,350
...la abyecci�n.
1582
01:20:47,740 --> 01:20:50,110
Si me sale mal
y no vuelvo a verte...
1583
01:20:50,190 --> 01:20:51,600
...perd�name. Salvatore".
1584
01:20:52,620 --> 01:20:53,620
�Lo crees?
1585
01:20:53,960 --> 01:20:55,920
�Y la vez que dej�
la nota de suicidio?
1586
01:20:56,170 --> 01:20:57,770
Esta vez es verdad.
1587
01:20:57,940 --> 01:20:59,450
Mira qu� ten�a en el caj�n.
1588
01:20:59,820 --> 01:21:01,980
Todos los billetes partidos,
como hacen los ladrones.
1589
01:21:04,520 --> 01:21:05,970
Entonces no es una broma.
1590
01:21:06,500 --> 01:21:09,030
No puedes abandonarlo.
Te quiere.
1591
01:21:09,380 --> 01:21:11,660
S�lo t� puedes evitar
que siga ese camino.
1592
01:21:12,310 --> 01:21:13,500
�Sabes ad�nde ha ido?
1593
01:21:14,160 --> 01:21:15,120
Espera.
1594
01:21:15,530 --> 01:21:18,170
Ha quedado por tel�fono
en un bar de la avenida Vittorio.
1595
01:21:18,580 --> 01:21:19,400
Vamos, v�stete.
1596
01:21:19,620 --> 01:21:21,870
Giulio me espera con el coche.
1597
01:21:23,070 --> 01:21:23,810
�Marisa!
1598
01:21:24,920 --> 01:21:26,210
�A�n lo quieres?
1599
01:21:27,050 --> 01:21:28,650
Date prisa,
no hay tiempo que perder.
1600
01:21:31,020 --> 01:21:32,190
Se�orita, es la 1.
1601
01:21:32,520 --> 01:21:34,140
- �Cierra usted?
- De acuerdo.
1602
01:21:46,500 --> 01:21:47,980
- Hola, Giovanna.
- Hola, Romolo.
1603
01:21:47,990 --> 01:21:49,190
�Franco no est�?
1604
01:21:49,390 --> 01:21:51,780
- Se ha ido.
- �Y esa especie de dependiente?
1605
01:21:52,280 --> 01:21:53,970
- Tambi�n se ha ido.
- �Est�s sola?
1606
01:21:54,190 --> 01:21:56,550
- S�. �Por qu�?
- Mejor, tenemos que hablar.
1607
01:21:56,720 --> 01:21:58,480
Debo decirte muchas cosas.
1608
01:21:58,630 --> 01:22:00,480
Aqu� tienes tu anillo.
1609
01:22:01,410 --> 01:22:02,080
Gracias.
1610
01:22:02,440 --> 01:22:04,640
Giovanna,
has sido una buena amiga.
1611
01:22:04,810 --> 01:22:07,880
Sin ti no habr�a podido.
Es la segunda vez que me salvas.
1612
01:22:08,710 --> 01:22:10,640
Ha sido un placer.
1613
01:22:11,120 --> 01:22:13,750
- �Qu� haces? �Tienes miedo?
- �De qu�?
1614
01:22:14,080 --> 01:22:16,270
De estar aqu�,
solos por primera vez.
1615
01:22:16,460 --> 01:22:17,550
Para.
1616
01:22:17,890 --> 01:22:18,440
�Giovanna!
1617
01:22:18,820 --> 01:22:22,030
- �Por qu� crees que te he ayudado?
- Porque te gusto, �no?
1618
01:22:22,210 --> 01:22:25,080
No, lo he hecho
porque te consideraba un amigo.
1619
01:22:25,520 --> 01:22:26,730
Un buen amigo.
1620
01:22:27,230 --> 01:22:29,110
Yo quiero ser m�s que amigo.
1621
01:22:29,440 --> 01:22:30,900
Haces que me arrepienta
de haberte ayudado.
1622
01:22:31,480 --> 01:22:33,750
Cre� haberte ayudado,
y ha sido peor.
1623
01:22:33,960 --> 01:22:36,150
Con un poco de dinero has cambiado.
1624
01:22:36,190 --> 01:22:38,050
�Pero qu� dices, Giovanna?
1625
01:22:38,120 --> 01:22:40,040
�No entiendes que me gustas,
que eres mi chica?
1626
01:22:40,210 --> 01:22:41,020
�Por favor...
1627
01:22:41,210 --> 01:22:42,340
...d�jame!
1628
01:22:42,890 --> 01:22:44,260
- D�jame.
- Di que s�...
1629
01:22:45,430 --> 01:22:46,840
- Llega una clienta.
- La echo yo.
1630
01:22:47,820 --> 01:22:48,420
�Romolo!
1631
01:22:48,790 --> 01:22:50,580
Las tiendas cierran a la 1.
1632
01:22:58,730 --> 01:23:01,360
- Ya han cerrado.
- �Y qu� esperas?
1633
01:23:11,790 --> 01:23:13,390
�Ponla recta, imb�cil!
1634
01:23:13,870 --> 01:23:15,730
�No ves que estoy boca abajo?
1635
01:23:25,630 --> 01:23:26,610
Vete a casa.
1636
01:23:27,910 --> 01:23:29,790
- �Me lo dices a m�?
- No, se lo digo al perro.
1637
01:23:32,740 --> 01:23:34,960
�Mierda, hace s�lo diez
minutos que han cerrado!
1638
01:23:35,830 --> 01:23:37,050
Cierra a la 1 en punto.
1639
01:23:37,290 --> 01:23:40,680
- Si quiere la entrego yo.
- No, pone que es fr�gil.
1640
01:23:40,780 --> 01:23:43,720
- Tengo que entregarla yo.
- Hasta luego.
1641
01:23:59,690 --> 01:24:01,850
- �Llueve?
- No, son s�lo dos gotas.
1642
01:24:02,480 --> 01:24:04,800
Mira lo que has hecho. Baja.
1643
01:24:12,980 --> 01:24:13,880
Puedes empezar.
1644
01:24:14,110 --> 01:24:14,790
Bien.
1645
01:24:22,090 --> 01:24:23,420
Endimione, vete.
1646
01:24:24,920 --> 01:24:26,120
Romolo, vete.
1647
01:24:26,480 --> 01:24:28,950
- �Por qu�?
- Te comportas como un sinverg�enza.
1648
01:24:30,210 --> 01:24:31,270
�Qu� dices?
1649
01:24:32,330 --> 01:24:33,810
�Sinverg�enza
porque quiero besarte?
1650
01:24:34,210 --> 01:24:34,960
�Ves esto?
1651
01:24:35,590 --> 01:24:36,180
�Y?
1652
01:24:36,610 --> 01:24:38,140
Me he casado con Franco.
1653
01:24:38,630 --> 01:24:41,000
- S�, me he casado.
- �Qu�? �Cu�ndo?
1654
01:24:41,320 --> 01:24:42,580
Hace una semana.
1655
01:24:42,830 --> 01:24:45,650
�Haberlo dicho!
No habr�a hecho el rid�culo.
1656
01:24:45,840 --> 01:24:48,450
�Ten�a que dec�rtelo
para que me respetaras?
1657
01:24:50,310 --> 01:24:51,300
�Qu� hacen?
1658
01:24:52,920 --> 01:24:54,740
Est�n aserrando la persiana.
1659
01:24:55,730 --> 01:24:56,760
Van a incendiar la tienda.
1660
01:24:57,820 --> 01:24:59,070
- �M�ralo!
- Para, Giulio.
1661
01:25:04,020 --> 01:25:05,310
Salvatore, �qu� haces?
1662
01:25:06,080 --> 01:25:07,980
- Resp�ndeme.
- No es problema tuyo.
1663
01:25:08,340 --> 01:25:09,640
Me quedar� hasta que me lo digas.
1664
01:25:10,360 --> 01:25:11,800
Vete con aquel, vamos.
1665
01:25:12,150 --> 01:25:13,420
Es Salvatore.
1666
01:25:13,580 --> 01:25:16,890
- �Qu� haces?
- Salvatore, nosotras te queremos.
1667
01:25:17,160 --> 01:25:18,850
- Si se lo digo, �os vais?
- S�.
1668
01:25:18,940 --> 01:25:19,950
Estoy robando.
1669
01:25:21,750 --> 01:25:22,930
�As� yo tambi�n tendr� coche!
1670
01:25:23,390 --> 01:25:25,560
Pero si est�s sentado,
sin hacer nada.
1671
01:25:25,580 --> 01:25:26,540
Eso dices t�.
1672
01:25:26,740 --> 01:25:28,460
El de dentro agujerea la persiana.
1673
01:25:28,570 --> 01:25:31,410
Desgraciado, �qu� pretendes?
�Con qui�n hablas?
1674
01:25:31,980 --> 01:25:33,720
Es mi hermana. T� sigue.
1675
01:25:34,500 --> 01:25:36,360
�Echala de aqu�!
1676
01:25:36,960 --> 01:25:38,380
Estos me quieren fastidiar.
1677
01:25:38,850 --> 01:25:40,300
�Ahora se dedica a robar?
1678
01:25:40,460 --> 01:25:42,920
�Precisamente aqu�?
Quiero verle la cara.
1679
01:25:46,820 --> 01:25:47,530
�Salvatore!
1680
01:25:47,850 --> 01:25:50,080
Soy libre de hacer lo que quiera.
1681
01:25:50,330 --> 01:25:52,280
Ven a casa con nosotras.
1682
01:25:53,750 --> 01:25:55,500
- Voy a avisar a un polic�a.
- Prueba.
1683
01:25:55,640 --> 01:25:56,470
�Qu� pasa?
1684
01:25:56,550 --> 01:25:57,430
�Qu� ocurre?
1685
01:25:57,600 --> 01:25:59,060
�Qu� es este l�o?
1686
01:26:01,300 --> 01:26:02,180
Aparta.
1687
01:26:04,130 --> 01:26:04,780
�Y bien?
1688
01:26:05,730 --> 01:26:08,970
- �Ya no se hablan?
- �No se puede pelear con el novio?
1689
01:26:09,390 --> 01:26:11,080
S�, pero no se hagan da�o.
1690
01:26:14,980 --> 01:26:17,730
�Os hab�is vuelto locos?
�Quer�is meterme en la c�rcel?
1691
01:26:18,780 --> 01:26:20,520
Sigue, se ha ido.
1692
01:26:21,650 --> 01:26:24,270
Es in�til.
As� no se puede trabajar.
1693
01:26:25,010 --> 01:26:26,360
�Pero qu� hacen?
1694
01:26:26,560 --> 01:26:27,770
Est�n robando.
1695
01:26:35,670 --> 01:26:39,150
Si tiene que venir alguien m�s,
busca sillas.
1696
01:26:39,650 --> 01:26:43,880
Si est� haciendo todo esto
por culpa m�a, puede dejarlo.
1697
01:26:44,760 --> 01:26:47,000
- Yo s�lo soy un amigo de Marisa.
- �S�?
1698
01:26:47,450 --> 01:26:49,930
�Por eso le ha pedido
que se case con usted?
1699
01:26:50,270 --> 01:26:50,960
�Yo?
1700
01:26:51,440 --> 01:26:53,340
�Yo le he pedido que nos casemos?
1701
01:26:54,710 --> 01:26:57,260
Se lo habr� dicho para darle celos.
1702
01:26:59,100 --> 01:26:59,900
�Es verdad?
1703
01:27:00,830 --> 01:27:02,390
�No te lo ha pedido?
1704
01:27:05,220 --> 01:27:05,800
No...
1705
01:27:06,670 --> 01:27:07,590
...nunca.
1706
01:27:11,110 --> 01:27:13,360
Entonces puedo irme.
1707
01:27:14,500 --> 01:27:15,280
Hasta luego.
1708
01:27:15,820 --> 01:27:16,990
Hasta luego, Marisa.
1709
01:27:17,550 --> 01:27:18,630
Y felicidades.
1710
01:27:24,500 --> 01:27:25,210
�Don Giulio!
1711
01:27:26,350 --> 01:27:27,220
Don Giulio...
1712
01:27:28,130 --> 01:27:29,990
...lo que ha hecho es muy bonito.
1713
01:27:30,750 --> 01:27:33,560
Si no estuviera enamorada de otro,
me casar�a con usted.
1714
01:27:40,370 --> 01:27:42,580
- �A�n me quieres?
- S�, te quiero.
1715
01:27:43,290 --> 01:27:46,010
�Volver�as conmigo,
aunque no valgo para nada?
1716
01:27:46,600 --> 01:27:47,670
Salvatore...
1717
01:27:48,280 --> 01:27:51,790
...yo s�lo quer�a que maduraras
y que encontraras un trabajo serio.
1718
01:27:52,080 --> 01:27:53,490
Pero no por el dinero.
1719
01:27:54,060 --> 01:27:54,930
Yo...
1720
01:27:55,850 --> 01:27:57,130
...contigo...
1721
01:27:57,870 --> 01:28:00,660
...ser�a feliz
aunque fuera pobre toda la vida.
1722
01:28:00,780 --> 01:28:01,820
�Me cago en...!
1723
01:28:04,490 --> 01:28:06,110
As� no se puede trabajar.
1724
01:28:07,400 --> 01:28:09,420
Tu hermana
es m�s sensata que t�.
1725
01:28:10,000 --> 01:28:12,170
Sabe que el dinero
no da la felicidad.
1726
01:28:12,240 --> 01:28:13,450
�Has acabado de sermonearme?
1727
01:28:14,610 --> 01:28:16,680
�Pero cu�ndo
entrar�n estos ladrones?
1728
01:28:18,930 --> 01:28:21,310
- �Seguro que me quieres?
- S�.
1729
01:28:22,270 --> 01:28:23,750
- �Me querr�s siempre?
- S�.
1730
01:28:24,220 --> 01:28:25,330
- �Toda la vida?
- S�.
1731
01:28:25,700 --> 01:28:26,830
- �J�ramelo!
- �Te lo juro!
1732
01:28:31,470 --> 01:28:33,080
- �Qu� haces?
- T� tranquilo.
1733
01:28:33,420 --> 01:28:35,020
- �Por qu� cierras?
- T�, ven.
1734
01:28:35,310 --> 01:28:37,760
- �Abre, abre!
- Ay�dame a llev�rmela.
1735
01:28:37,920 --> 01:28:39,630
�Qu� haces?
- Tranquila.
1736
01:28:39,910 --> 01:28:40,770
�Salvatore!
1737
01:28:41,770 --> 01:28:44,020
�Ad�nde vas? �Desgraciado!
1738
01:28:57,390 --> 01:28:58,640
�Cu�nto pesas!
1739
01:28:58,900 --> 01:28:59,750
�Qu� hay adentro?
1740
01:28:59,940 --> 01:29:02,240
- Hemos agarrado a un ladr�n.
- Ll�venlo a la polic�a.
1741
01:29:02,400 --> 01:29:03,330
Me da l�stima.
1742
01:29:04,150 --> 01:29:05,720
- �Sabes nadar?
- �Qu� tiene que ver?
1743
01:29:06,050 --> 01:29:08,030
Ahora lo ver�s. Vamos.
1744
01:29:08,320 --> 01:29:09,370
Una, dos...
1745
01:29:09,750 --> 01:29:10,450
...y tres.
1746
01:29:11,030 --> 01:29:12,370
�Socorro!
1747
01:29:15,970 --> 01:29:18,200
�De verdad hab�a un hombre?
1748
01:29:18,660 --> 01:29:20,980
- �A ti qu� te importa?
- Nada.
1749
01:29:21,270 --> 01:29:23,140
�Est� nadando! Se va a salvar.
1750
01:29:23,750 --> 01:29:26,390
S�, pero con esta corriente
acabar� en Cerde�a.
1751
01:29:27,700 --> 01:29:29,300
Pero mira qu� han hecho.
1752
01:29:30,750 --> 01:29:32,450
�Sinverg�enza!
1753
01:29:33,460 --> 01:29:35,270
Si fueras hijo m�o, te matar�a.
1754
01:29:35,620 --> 01:29:37,950
- Te ha ido mal, �eh?
- �T� por qu� te r�es?
1755
01:29:38,900 --> 01:29:39,860
Mira qu� cara.
1756
01:29:40,050 --> 01:29:41,940
�Tiene cara de ladr�n!
1757
01:29:42,110 --> 01:29:43,140
Vamos ya...
1758
01:29:44,090 --> 01:29:46,580
Ya s� qui�n eres: el de la piscina.
1759
01:29:47,070 --> 01:29:49,530
- Yo a ti te doy.
- �Dame otro d�a!
1760
01:29:49,730 --> 01:29:51,220
�Al ladr�n! �Al ladr�n!
1761
01:29:52,040 --> 01:29:53,400
�Al ladr�n!
1762
01:30:04,030 --> 01:30:04,870
�Qu� haces?
1763
01:30:06,510 --> 01:30:07,820
�Por qu� te quitas la alianza?
1764
01:30:09,060 --> 01:30:09,940
Qu�datela.
1765
01:30:18,160 --> 01:30:18,760
�S�?
1766
01:30:19,330 --> 01:30:20,270
Buenos d�as.
1767
01:30:20,350 --> 01:30:21,870
Soy Franco, el joyero.
1768
01:30:22,380 --> 01:30:24,420
El que hizo
los candelabros del altar.
1769
01:30:24,920 --> 01:30:26,830
No, no es por la factura.
1770
01:30:27,030 --> 01:30:29,500
Quer�a saber
si el obispo tiene tiempo.
1771
01:30:29,750 --> 01:30:31,230
Quiero confirmarme.
1772
01:30:31,890 --> 01:30:33,140
�Por qu� se r�e?
1773
01:30:33,360 --> 01:30:35,340
Si quiero casarme
tengo que confirmarme.
1774
01:30:35,990 --> 01:30:37,700
Mi padre no me oblig�.
1775
01:30:38,630 --> 01:30:39,620
Padre...
1776
01:30:39,870 --> 01:30:41,310
...querr�a pedirle un favor.
1777
01:30:42,070 --> 01:30:45,470
No me haga hacer
la confirmaci�n con los ni�os.
1778
01:30:46,860 --> 01:30:48,380
Gracias, padre.
1779
01:30:49,040 --> 01:30:49,740
Padre...
1780
01:30:50,510 --> 01:30:54,080
...�debo estudiarme
todo el catecismo?
1781
01:30:58,030 --> 01:30:59,470
Franco, tengo algo para ti.
1782
01:31:02,740 --> 01:31:04,490
"El buen marido.
1783
01:31:05,070 --> 01:31:07,260
Manual de los deberes conyugales".
1784
01:31:13,640 --> 01:31:14,590
�Quieres m�s?
1785
01:31:14,830 --> 01:31:16,900
Esta pasta
me ha despertado el apetito.
1786
01:31:17,230 --> 01:31:18,180
C�mete esto.
1787
01:31:18,330 --> 01:31:20,540
Primero me invita,
y luego le da mi filete.
1788
01:31:20,770 --> 01:31:22,490
Se lo merece, no ha robado.
1789
01:31:22,730 --> 01:31:24,570
Amor de tu madre.
1790
01:31:24,950 --> 01:31:26,830
Has vuelto a casa honrado.
1791
01:31:27,060 --> 01:31:28,430
�A que tengo raz�n?
1792
01:31:28,750 --> 01:31:30,740
Muy bien, Salvatore,
yo tambi�n te dar� un besito.
1793
01:31:30,850 --> 01:31:33,270
Tu mam� celebra
que no hayas robado.
1794
01:31:33,610 --> 01:31:36,170
Incluso tarta con velitas.
�Muy bien!
1795
01:31:36,500 --> 01:31:38,620
Yo te matar�a
por haber pensado en robar.
1796
01:31:40,390 --> 01:31:41,700
- �Romolo!
- �Qu� ha pasado?
1797
01:31:43,920 --> 01:31:45,300
Menos mal que se ha ido.
1798
01:31:45,630 --> 01:31:47,290
Un loco lleva todo
el d�a persigui�ndome.
1799
01:31:47,460 --> 01:31:48,330
�Qui�n?
1800
01:31:49,260 --> 01:31:52,090
�Te dan una fiesta?
Habr� que ir a robar.
1801
01:31:52,610 --> 01:31:53,920
�Qu� insin�as?
1802
01:31:53,930 --> 01:31:56,100
Lee el peri�dico.
Sale tu nombre y tu foto.
1803
01:31:56,330 --> 01:31:57,990
- Te buscan por robo.
- �D�nde?
1804
01:31:58,180 --> 01:31:58,860
Aqu�.
1805
01:31:59,090 --> 01:32:00,100
- �D�nde?
- Aqu�.
1806
01:32:00,350 --> 01:32:01,650
- �D�nde?
- Aqu�.
1807
01:32:03,260 --> 01:32:05,630
Te he enga�ado.
Te lo has cre�do.
1808
01:32:06,590 --> 01:32:07,540
�Qui�n te lo ha dicho?
1809
01:32:08,050 --> 01:32:10,350
Lo s�. Yo s� muchas cosas.
1810
01:32:12,540 --> 01:32:13,900
S� que te quiero.
1811
01:32:14,640 --> 01:32:16,440
- Romolo, �es verdad?
- Ven aqu�.
1812
01:32:22,220 --> 01:32:24,780
- �Te has puesto mi bata?
- Desde hoy esta es mi casa.
1813
01:32:25,020 --> 01:32:25,950
Ha llegado el jefe.
1814
01:32:26,190 --> 01:32:28,010
Cuando nos casemos
vendremos a vivir aqu�.
1815
01:32:28,200 --> 01:32:30,820
- Pap� nos da su habitaci�n.
- �Les has dado tu cama?
1816
01:32:31,000 --> 01:32:33,120
A la hija le toca la cama, �no?
1817
01:32:33,340 --> 01:32:35,530
Estoy contento de que os cas�is.
1818
01:32:35,780 --> 01:32:37,810
- Sed felices.
- Gracias.
1819
01:32:38,180 --> 01:32:40,510
Pero disculpad si os lo digo,
y dejadme hablar...
1820
01:32:40,720 --> 01:32:42,460
...tengo algunas dudas
sobre esta felicidad...
1821
01:32:46,160 --> 01:32:47,150
�Enhorabuena, Romol�!
1822
01:32:47,630 --> 01:32:50,490
- No corras, anda con solemnidad.
- Vamos, hay que darse prisa.
1823
01:32:52,140 --> 01:32:52,980
Do�a Cecilia...
1824
01:32:53,240 --> 01:32:55,500
...�no pod�an casarse ambas
parejas en la misma ceremonia?
1825
01:32:55,720 --> 01:32:58,400
Marisa tambi�n quer�a ir de blanco.
1826
01:32:59,040 --> 01:33:00,930
�Quiere que le diga la verdad?
1827
01:33:01,070 --> 01:33:03,530
No llegaba el dinero
para hacer dos vestidos.
1828
01:33:12,020 --> 01:33:13,830
Endimione, �lloras
porque est�s nervioso?
1829
01:33:14,040 --> 01:33:15,900
- �Qu� pasa?
- �Pero cu�ndo vendr�n?
1830
01:33:16,100 --> 01:33:17,170
�Yo qu� s�!
1831
01:33:17,840 --> 01:33:18,630
�Marisa!
1832
01:33:19,080 --> 01:33:19,920
�Ya est�!
1833
01:33:20,870 --> 01:33:23,970
- Annamaria, �qu� se siente?
- Es algo especial.
1834
01:33:24,170 --> 01:33:25,040
Date prisa.
1835
01:33:25,420 --> 01:33:27,140
- �C�mo ha ido?
- Pues he dicho "s�".
1836
01:33:27,400 --> 01:33:28,960
Date prisa, vamos.
1837
01:33:30,010 --> 01:33:30,910
�El zapato!
1838
01:33:37,470 --> 01:33:38,690
- Ay�dame, Annamaria.
- S�.
1839
01:33:39,440 --> 01:33:40,070
R�pido.
1840
01:33:40,300 --> 01:33:41,310
Un momento.
1841
01:33:43,000 --> 01:33:43,790
Vamos.
1842
01:33:45,050 --> 01:33:46,260
R�pido.
1843
01:33:49,000 --> 01:33:50,710
- Chicas, �est�is?
- �S�!
1844
01:33:51,000 --> 01:33:51,780
Vamos.
1845
01:33:53,750 --> 01:33:54,570
�La chaqueta!
1846
01:33:58,180 --> 01:34:00,160
- �Endimione, Romolo!
- �Voy!
1847
01:34:03,060 --> 01:34:04,600
�Vivan los novios!
1848
01:34:09,470 --> 01:34:10,490
Cuidado, chicos.
1849
01:34:11,210 --> 01:34:12,150
�Enhorabuena!
1850
01:34:23,550 --> 01:34:24,610
�El zapato!
131981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.