All language subtitles for Battalion.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT(EtHD)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,833 --> 00:00:04,581 (weighty instrumental music) 2 00:00:10,374 --> 00:00:15,374 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:29,669 --> 00:00:32,877 (blasting) (weighty instrumental music) 4 00:02:35,734 --> 00:02:38,439 (mid-tempo pop music) 5 00:03:06,364 --> 00:03:07,196 [Woman] Chicken's almost done. 6 00:03:07,198 --> 00:03:08,946 Mom? 7 00:03:08,948 --> 00:03:10,738 I'll start preparing the salad if you like? 8 00:03:10,740 --> 00:03:12,196 Sure, that'd be great Margaret. 9 00:03:12,198 --> 00:03:13,739 I'll get you a few things for it. 10 00:03:13,741 --> 00:03:15,697 Mom, I'm hungry. 11 00:03:15,699 --> 00:03:17,405 We'll eat soon, Jennifer, okay, 12 00:03:17,407 --> 00:03:18,572 as soon as your father gets here. 13 00:03:18,574 --> 00:03:20,739 Thank you. 14 00:03:20,741 --> 00:03:22,364 Do you think we've got enough beer? 15 00:03:22,366 --> 00:03:24,157 He won't want beer when he gets home. 16 00:03:24,159 --> 00:03:26,157 He's gonna need whiskey. 17 00:03:26,159 --> 00:03:28,198 Now, David, don't go getting Christopher drunk now. 18 00:03:28,200 --> 00:03:29,991 Why not? He's on shore leave, 19 00:03:29,993 --> 00:03:32,034 he can do whatever he wants. 20 00:03:32,036 --> 00:03:33,784 I hope he'll wanna spend time with his family. 21 00:03:33,786 --> 00:03:35,618 What about John? 22 00:03:35,620 --> 00:03:37,243 Is he planning on showing up tonight? 23 00:03:37,245 --> 00:03:40,119 John? Planning something? 24 00:03:40,121 --> 00:03:41,827 There's a new one. 25 00:03:41,829 --> 00:03:43,244 Well, maybe you should give him a call. 26 00:03:43,246 --> 00:03:44,411 He'll wanna be here. 27 00:03:44,413 --> 00:03:45,953 I've tried three times already. 28 00:03:45,955 --> 00:03:46,787 He never answers. 29 00:03:50,580 --> 00:03:51,537 I'll try again. 30 00:03:52,789 --> 00:03:55,162 (vibrating) 31 00:03:55,164 --> 00:03:57,662 (mid-tempo pop music) 32 00:04:54,716 --> 00:04:56,757 (vibrating) 33 00:05:00,884 --> 00:05:01,925 Really? 34 00:05:02,759 --> 00:05:05,091 Hey bro, good game. 35 00:05:05,093 --> 00:05:06,384 Thanks dude. 36 00:05:06,386 --> 00:05:07,675 Although, I think you take this shit 37 00:05:07,677 --> 00:05:09,801 a little too seriously, man. 38 00:05:09,803 --> 00:05:11,301 It's just street football. 39 00:05:14,305 --> 00:05:17,719 That's because we're the best, brah. 40 00:05:17,721 --> 00:05:19,177 You guys are delusional. 41 00:05:21,889 --> 00:05:24,719 Yeah, street football is like our thing. 42 00:05:24,721 --> 00:05:26,721 Unlike people running you down like that. 43 00:05:26,723 --> 00:05:29,055 He's just jealous, dude, forget about it. 44 00:05:29,057 --> 00:05:31,180 So, I take it you guys play a lot? 45 00:05:31,182 --> 00:05:32,846 Oh yeah, all the time. 46 00:05:32,848 --> 00:05:35,139 We're like backyard champions of LA. 47 00:05:35,141 --> 00:05:36,973 (giggling) 48 00:05:36,975 --> 00:05:39,473 Yeah, from Glendale all the way down to Long Beach. 49 00:05:39,475 --> 00:05:42,140 Past Long Beach, bro, way past. 50 00:05:42,142 --> 00:05:44,390 Yeah, but we're unstoppable. 51 00:05:44,392 --> 00:05:46,265 John here, he's our secret weapon. 52 00:05:51,601 --> 00:05:53,642 Who's on the barbecue? 53 00:05:53,644 --> 00:05:54,767 It smells awesome. 54 00:05:56,228 --> 00:05:58,435 (laughs) 55 00:05:58,437 --> 00:05:59,810 He's drunk. 56 00:05:59,812 --> 00:06:01,310 Well, it's good to have skills. 57 00:06:01,312 --> 00:06:02,601 What, drinking? 58 00:06:02,603 --> 00:06:03,519 He's really good at that. 59 00:06:03,521 --> 00:06:04,728 No, I mean... 60 00:06:04,730 --> 00:06:06,228 I think it's his last drawing. 61 00:06:06,230 --> 00:06:09,144 (laughing) I have skills too, by the way. 62 00:06:09,146 --> 00:06:11,771 Really? You mean besides running with a ball? 63 00:06:11,773 --> 00:06:13,396 Oh. (laughs) 64 00:06:13,398 --> 00:06:15,355 I'm sorry. 65 00:06:15,357 --> 00:06:17,938 That's fair, kind of. 66 00:06:17,940 --> 00:06:20,188 What other skills do you have? 67 00:06:20,190 --> 00:06:21,440 I fix things. 68 00:06:21,442 --> 00:06:24,397 Really? Like what? 69 00:06:24,399 --> 00:06:26,315 Anything, stuff around the house, 70 00:06:26,317 --> 00:06:28,231 plumbing, motorbikes. 71 00:06:28,233 --> 00:06:29,815 I just spent a month up at Big Sur 72 00:06:29,817 --> 00:06:31,942 helping a guy build a pizza oven. 73 00:06:31,944 --> 00:06:33,358 It took a month to build a pizza oven? 74 00:06:33,360 --> 00:06:34,608 Man, this thing was huge. 75 00:06:34,610 --> 00:06:36,817 You could fit like five pizzas at once. 76 00:06:36,819 --> 00:06:39,483 Plus, I had a lot of cervezas, okay. 77 00:06:39,485 --> 00:06:40,401 I'm a busy man. 78 00:06:43,278 --> 00:06:46,151 Actually, you know what? 79 00:06:46,153 --> 00:06:48,820 I think I might need something fixed. 80 00:06:48,822 --> 00:06:50,360 Really? 81 00:06:50,362 --> 00:06:52,194 Yeah, my truck, there is this noise. 82 00:06:54,738 --> 00:06:56,486 Your truck has a noise? 83 00:06:56,488 --> 00:06:57,361 Yeah. 84 00:07:00,699 --> 00:07:02,947 I think I should come around some time 85 00:07:02,949 --> 00:07:03,822 and take a look at your truck. 86 00:07:03,824 --> 00:07:05,488 What are you doin' tomorrow? 87 00:07:05,490 --> 00:07:06,613 Well... (vibrating) 88 00:07:06,615 --> 00:07:07,947 Is this your phone, dude? 89 00:07:07,949 --> 00:07:09,406 Yeah. 90 00:07:09,408 --> 00:07:10,656 It's been ringing all afternoon. 91 00:07:10,658 --> 00:07:11,490 Hello. 92 00:07:14,283 --> 00:07:17,158 Hey! Where are you going? 93 00:07:17,160 --> 00:07:18,783 I have to go. 94 00:07:18,785 --> 00:07:20,366 I'll call you tomorrow. 95 00:07:24,369 --> 00:07:26,034 He's always doing that. 96 00:07:26,036 --> 00:07:28,034 But I didn't give him my number. 97 00:07:28,036 --> 00:07:30,202 Oh, I'll give you his number. 98 00:07:30,204 --> 00:07:31,076 Good. 99 00:07:32,663 --> 00:07:34,286 'Cause I really need my truck fixed. 100 00:07:34,288 --> 00:07:35,369 Sure. 101 00:07:37,495 --> 00:07:40,661 (splashing) (weighty instrumental music) 102 00:08:03,168 --> 00:08:06,375 (blasting) (weighty instrumental music) 103 00:08:27,673 --> 00:08:30,171 (beeping) 104 00:08:30,173 --> 00:08:33,337 (weighty instrumental music) 105 00:08:54,884 --> 00:08:58,133 (upbeat instrumental music) 106 00:08:58,135 --> 00:09:00,175 Despite what you've seen in the movies, 107 00:09:00,177 --> 00:09:01,926 traveling through space is not the same 108 00:09:01,928 --> 00:09:05,094 as driving down the I-95, 109 00:09:05,096 --> 00:09:07,761 where the speed limit's more of a suggestion 110 00:09:07,763 --> 00:09:09,469 than an actual limit. 111 00:09:09,471 --> 00:09:11,512 The speed of light is it. 112 00:09:11,514 --> 00:09:13,262 Nothing moves faster. 113 00:09:13,264 --> 00:09:15,262 Even at that speed it would take decades 114 00:09:15,264 --> 00:09:18,262 to reach our closest neighbors. 115 00:09:18,264 --> 00:09:20,846 For now, we're stuck here on this rock, Earth. 116 00:09:23,057 --> 00:09:25,805 Boring. (laughing) 117 00:09:25,807 --> 00:09:27,098 Well, let's not forget that this boring 118 00:09:27,100 --> 00:09:29,806 little planet is home. 119 00:09:29,808 --> 00:09:31,806 It looks pretty small from here, 120 00:09:31,808 --> 00:09:35,474 but it holds everything in your life. 121 00:09:35,476 --> 00:09:38,516 Your family, your friends, everything you've ever known, 122 00:09:38,518 --> 00:09:39,975 everything you wanna be. 123 00:09:42,602 --> 00:09:45,517 It's all we've got, so take care of it, protect it. 124 00:09:49,687 --> 00:09:52,310 (mid-tempo instrumental music) 125 00:09:52,312 --> 00:09:53,643 Hey Tracy! 126 00:09:53,645 --> 00:09:55,435 Hi! 127 00:09:55,437 --> 00:09:58,020 Ugh! I am so glad this week's over. 128 00:09:58,022 --> 00:09:59,895 Wait, you actually have weekends? 129 00:09:59,897 --> 00:10:01,771 I know I should be researching, 130 00:10:01,773 --> 00:10:04,063 but it's so hard. 131 00:10:04,065 --> 00:10:05,771 You know, Melissa, you don't actually 132 00:10:05,773 --> 00:10:06,855 have to go to every party you're invited to. 133 00:10:06,857 --> 00:10:08,355 I know. 134 00:10:08,357 --> 00:10:09,939 Actually speaking of parties, 135 00:10:09,941 --> 00:10:10,814 what are your plans this weekend? 136 00:10:10,816 --> 00:10:12,565 Well, if you must know, 137 00:10:12,567 --> 00:10:13,647 I'm going on a date tonight. 138 00:10:13,649 --> 00:10:14,940 A date! 139 00:10:14,942 --> 00:10:17,522 I thought I was the one having too much fun. 140 00:10:17,524 --> 00:10:18,898 Who's the lucky guy? 141 00:10:18,900 --> 00:10:21,483 I, I kind of met him online. 142 00:10:21,485 --> 00:10:22,690 It's probably gonna be a total disaster. 143 00:10:22,692 --> 00:10:23,900 No, don't say that. 144 00:10:23,902 --> 00:10:25,525 Online dating is totally fine. 145 00:10:25,527 --> 00:10:26,858 Ever normal people are doing it these days. 146 00:10:26,860 --> 00:10:28,566 Wow, you're really filling me 147 00:10:28,568 --> 00:10:30,234 with confidence right now, thanks Mel. 148 00:10:30,236 --> 00:10:31,443 Look, if he turns out to be a jerk, 149 00:10:31,445 --> 00:10:32,734 I'm having some people over tomorrow, 150 00:10:32,736 --> 00:10:34,486 you should totally come. 151 00:10:34,488 --> 00:10:36,361 We'll drink champagne, we can laugh about it, 152 00:10:36,363 --> 00:10:38,276 and then by mid afternoon you'll be too drunk to care. 153 00:10:38,278 --> 00:10:41,403 (weighty instrumental music) 154 00:10:44,989 --> 00:10:46,738 Hello! Earth to Ms. Gleeson. 155 00:10:46,740 --> 00:10:47,571 Sorry. 156 00:10:49,322 --> 00:10:50,653 So, you're thinking of joining the army now? 157 00:10:50,655 --> 00:10:51,988 Seriously? 158 00:10:51,990 --> 00:10:54,321 Lunch tomorrow sounds good. 159 00:10:54,323 --> 00:10:55,780 Good, because I bought this new dress, 160 00:10:55,782 --> 00:10:57,573 and I'm not sure but I think Ill wear it. 161 00:10:57,575 --> 00:10:58,948 It's just the perfect little cut. 162 00:10:58,950 --> 00:11:00,573 It's got this heart shape here. 163 00:11:04,826 --> 00:11:06,156 We should stop for a seismic, Stan. 164 00:11:06,158 --> 00:11:07,617 Yeah, we just did. 165 00:11:07,619 --> 00:11:08,617 We're runnin' out of time. 166 00:11:08,619 --> 00:11:11,867 We need to reach the objective. 167 00:11:11,869 --> 00:11:13,243 Remember what Jackson said, 168 00:11:13,245 --> 00:11:15,118 measure stealth not speed. 169 00:11:15,120 --> 00:11:17,783 And keep your mouth shut. 170 00:11:17,785 --> 00:11:20,951 (pensive instrumental music) 171 00:11:38,414 --> 00:11:39,996 (beeping) 172 00:11:41,832 --> 00:11:44,999 (weighty instrumental music) 173 00:12:33,924 --> 00:12:34,756 You want more gravy? 174 00:12:37,926 --> 00:12:38,758 Chris? 175 00:12:40,009 --> 00:12:40,841 - What? - Gravy? 176 00:12:44,010 --> 00:12:45,049 No, thank you. 177 00:12:46,635 --> 00:12:47,800 [Jennifer] Uncle John! 178 00:12:47,802 --> 00:12:49,175 Hey! 179 00:12:49,177 --> 00:12:50,509 Argh! Sorry I'm late. 180 00:12:52,136 --> 00:12:54,011 I had a bunch of errands to run. 181 00:12:54,013 --> 00:12:55,511 Thanks for coming, John. 182 00:12:57,803 --> 00:12:59,510 It's good to see ya' buddy! 183 00:13:02,929 --> 00:13:05,219 Give your damn brother a hug, Chris. 184 00:13:10,890 --> 00:13:12,513 [John] It's good to have you back. 185 00:13:12,515 --> 00:13:13,554 Thanks. 186 00:13:14,932 --> 00:13:16,597 I hear you made Lieutenant. 187 00:13:22,600 --> 00:13:25,140 I thought you might want these to celebrate. 188 00:13:29,851 --> 00:13:31,225 Thanks, man. 189 00:13:31,227 --> 00:13:32,350 Come and eat, John. 190 00:13:32,352 --> 00:13:33,350 There's plenty left. 191 00:13:33,352 --> 00:13:34,517 Smells awesome, thanks. 192 00:13:34,519 --> 00:13:35,558 Hey! 193 00:13:39,854 --> 00:13:40,852 Chicken, potatoes. 194 00:13:40,854 --> 00:13:43,478 [John] Great! 195 00:13:43,480 --> 00:13:45,895 So, have you been keeping yourself busy, John? 196 00:13:45,897 --> 00:13:47,270 Yeah, ever since I came back to LA, 197 00:13:47,272 --> 00:13:49,811 it's just been nonstop. 198 00:13:49,813 --> 00:13:51,396 Been fixin' up this guy's kitchen for the past week. 199 00:13:51,398 --> 00:13:52,478 Plumbing, is it? 200 00:13:52,480 --> 00:13:54,522 Carpentry mostly. 201 00:13:54,524 --> 00:13:57,022 Bench tops, cabinet doors, that kind of thing. 202 00:13:57,024 --> 00:13:59,064 He wants to turn the house into a bed and breakfast, 203 00:13:59,066 --> 00:14:00,314 you know, one of those internet things. 204 00:14:00,316 --> 00:14:01,855 Internet things? 205 00:14:01,857 --> 00:14:03,730 Yeah, don't ask me how it works, 206 00:14:03,732 --> 00:14:05,523 but a bunch of my friends are doing it. 207 00:14:05,525 --> 00:14:07,690 Well, it's a great achievement owning your own home, 208 00:14:07,692 --> 00:14:10,275 something you could aspire to. 209 00:14:10,277 --> 00:14:12,983 Sure, I'll just wait for the 1940s to come back 210 00:14:12,985 --> 00:14:14,858 so I could afford it. (laughing) 211 00:14:14,860 --> 00:14:16,901 Well, things ain't what they used to be, 212 00:14:16,903 --> 00:14:19,441 but when Margaret and I bought our first home 213 00:14:19,443 --> 00:14:21,526 up in Granada Hills there was almost nothing there. 214 00:14:21,528 --> 00:14:23,192 And it was cheap land too. 215 00:14:26,779 --> 00:14:27,860 Excuse me. 216 00:14:32,947 --> 00:14:35,863 (slow instrumental music) 217 00:15:00,910 --> 00:15:02,908 (slow piano music) 218 00:15:07,245 --> 00:15:08,785 Good evening. 219 00:15:08,787 --> 00:15:09,910 Do you have a booking tonight? 220 00:15:09,912 --> 00:15:10,951 Yeah... 221 00:15:12,913 --> 00:15:16,076 I'm with that guy, I think, sort of? 222 00:15:16,078 --> 00:15:17,743 That's fine, go on through. 223 00:15:21,998 --> 00:15:22,829 [Tracy] Byron? 224 00:15:25,081 --> 00:15:27,329 - Yes, Tracy. - That's me. 225 00:15:27,331 --> 00:15:28,496 - Hi. - Sorry I'm late. 226 00:15:30,374 --> 00:15:32,622 No, it's fine, take a seat, please. 227 00:15:36,000 --> 00:15:38,414 So, have you looked at the menu, or... 228 00:15:41,375 --> 00:15:42,956 Yeah, yeah, it looks good. 229 00:15:45,585 --> 00:15:47,583 That's the wine list though. 230 00:15:47,585 --> 00:15:50,001 Oh, of course, right. 231 00:15:50,003 --> 00:15:53,001 (chuckles) 232 00:15:53,003 --> 00:15:55,502 Good evening, how are you? 233 00:15:55,504 --> 00:15:56,877 Can I get you two anything to drink to start off? 234 00:15:56,879 --> 00:15:58,752 Yeah, wine please. 235 00:15:58,754 --> 00:15:59,752 Merlot. 236 00:15:59,754 --> 00:16:00,795 [Waiter] Sure, a glass? 237 00:16:00,797 --> 00:16:01,836 Bottle. 238 00:16:03,962 --> 00:16:05,752 Did you want somethin' to drink, or? 239 00:16:07,839 --> 00:16:11,337 Maybe we could share the Merlot? 240 00:16:11,339 --> 00:16:14,338 Great idea, two glasses please. 241 00:16:14,340 --> 00:16:15,213 [Waiter] Sure. 242 00:16:15,215 --> 00:16:16,254 Thank you. 243 00:16:18,049 --> 00:16:20,047 Sorry, I'm nervous. 244 00:16:20,049 --> 00:16:22,964 That's fine, just relax. 245 00:16:22,966 --> 00:16:24,882 I know, I know, I'll be fine. 246 00:16:24,884 --> 00:16:26,049 Merlot's coming. 247 00:16:26,051 --> 00:16:26,882 Hmm. 248 00:16:44,011 --> 00:16:46,676 You're not gonna bail on me now, are ya'? 249 00:16:53,306 --> 00:16:56,471 (pensive instrumental music) 250 00:17:20,059 --> 00:17:23,476 I don't know what you've been through, 251 00:17:23,478 --> 00:17:25,851 but it's good to have you back, Brother. 252 00:17:30,104 --> 00:17:31,061 I'm not back. 253 00:17:35,189 --> 00:17:36,269 Not really. 254 00:17:50,191 --> 00:17:51,398 Okay, I understand that, 255 00:17:51,400 --> 00:17:53,105 but it's just straight logic. 256 00:17:55,232 --> 00:17:56,981 If there are infinite universes 257 00:17:56,983 --> 00:17:59,856 with infinite variations then somewhere 258 00:17:59,858 --> 00:18:02,357 there must be a universe that's just like ours 259 00:18:02,359 --> 00:18:04,316 with a galaxy just like ours, 260 00:18:04,318 --> 00:18:07,859 even the same planet Earth, 261 00:18:07,861 --> 00:18:10,734 even the same us at a restaurant drinking 262 00:18:10,736 --> 00:18:11,818 too much red wine. 263 00:18:15,028 --> 00:18:17,943 Just 'cause it seems logical doesn't make it true. 264 00:18:17,945 --> 00:18:19,194 We can't even do tests to find out 265 00:18:19,196 --> 00:18:22,194 if there are actually parallel universes. 266 00:18:22,196 --> 00:18:23,694 But what about CERN? 267 00:18:23,696 --> 00:18:26,653 CERN hasn't proven anything. 268 00:18:26,655 --> 00:18:28,446 It's pointless just even talkin' about this. 269 00:18:28,448 --> 00:18:31,697 We might as well be discussing astrology. 270 00:18:31,699 --> 00:18:32,572 Okay, fine. 271 00:18:34,824 --> 00:18:36,655 What would you like to talk about then? 272 00:18:36,657 --> 00:18:38,030 I don't know, astrology. 273 00:18:43,034 --> 00:18:44,282 You're not enjoying this are you? 274 00:18:44,284 --> 00:18:45,115 I'm sorry. 275 00:18:47,451 --> 00:18:50,865 I'm probably just tired. 276 00:18:50,867 --> 00:18:53,575 I spend all day talkin' about this stuff, 277 00:18:53,577 --> 00:18:55,826 and to be honest I'm kind of over it. 278 00:18:57,994 --> 00:19:00,201 Can we just get the check, please? 279 00:19:00,203 --> 00:19:01,284 Sure. 280 00:19:03,496 --> 00:19:07,536 Excuse me, can we have the check please? 281 00:19:07,538 --> 00:19:08,703 [Radio] The president has promised to continue 282 00:19:08,705 --> 00:19:09,911 the mission in Northern Africa for as long 283 00:19:09,913 --> 00:19:12,620 as it takes to secure peace. 284 00:19:12,622 --> 00:19:15,330 Despite American casualties now numbering over 5,000, 285 00:19:15,332 --> 00:19:17,121 and many soldiers returning from the region 286 00:19:17,123 --> 00:19:19,288 will face years of rehabilitation, 287 00:19:19,290 --> 00:19:21,872 both physically and psychologically. 288 00:19:21,874 --> 00:19:23,456 Can you believe people are actually signing up 289 00:19:23,458 --> 00:19:25,081 to fight in this stupid war? 290 00:19:28,084 --> 00:19:29,707 Anyone dumb enough to enlist in the military 291 00:19:29,709 --> 00:19:32,665 deserves what's coming to them. 292 00:19:32,667 --> 00:19:35,458 Maybe some things aren't that simple. 293 00:19:35,460 --> 00:19:37,709 War is stupid. 294 00:19:37,711 --> 00:19:39,624 It seems pretty simple to me. 295 00:19:39,626 --> 00:19:41,709 Can we not talk about this, please? 296 00:19:42,877 --> 00:19:43,710 Sure. 297 00:19:44,920 --> 00:19:47,293 (slow piano music) 298 00:20:03,339 --> 00:20:06,504 (weighty instrumental music) 299 00:20:29,095 --> 00:20:31,300 (beeping) 300 00:20:34,096 --> 00:20:37,220 (weighty instrumental music) 301 00:21:14,853 --> 00:21:17,477 (beeping) 302 00:21:17,479 --> 00:21:20,644 (weighty instrumental music) 303 00:21:34,940 --> 00:21:38,021 (beeping) 304 00:21:38,023 --> 00:21:41,064 (weighty instrumental music) 305 00:21:41,066 --> 00:21:42,605 (gunfire) 306 00:21:47,442 --> 00:21:50,816 (suspenseful instrumental music) 307 00:21:58,027 --> 00:21:59,900 (beeping) 308 00:22:07,903 --> 00:22:10,902 (gunfire) 309 00:22:10,904 --> 00:22:14,278 (suspenseful instrumental music) 310 00:22:17,655 --> 00:22:19,320 (blasting) 311 00:22:21,990 --> 00:22:23,904 (gunfire) 312 00:22:30,075 --> 00:22:31,948 (gunfire) 313 00:22:36,242 --> 00:22:37,281 Good work. 314 00:22:38,034 --> 00:22:39,074 Thanks. 315 00:22:42,493 --> 00:22:45,576 (pensive instrumental music) 316 00:22:57,079 --> 00:22:58,660 (gunfire) 317 00:23:00,288 --> 00:23:03,288 (pensive electronic music) 318 00:23:18,959 --> 00:23:21,498 That's our objective. 319 00:23:21,500 --> 00:23:23,624 How are we supposed to get up there? 320 00:23:23,626 --> 00:23:25,708 We'll crawl from the northwest. 321 00:23:25,710 --> 00:23:28,000 But for now, we need to place to hold off for the night. 322 00:23:28,002 --> 00:23:30,792 Any idea what those are? 323 00:23:30,794 --> 00:23:33,084 Old forts from the war? 324 00:23:33,086 --> 00:23:33,916 The last one. 325 00:23:35,420 --> 00:23:36,710 Let's check it out. 326 00:23:39,005 --> 00:23:42,045 (pensive instrumental music) 327 00:24:00,924 --> 00:24:01,964 Mai Tai? 328 00:24:02,259 --> 00:24:04,007 What? 329 00:24:04,009 --> 00:24:06,257 I can't drink both of these myself. 330 00:24:07,675 --> 00:24:08,508 Sure. 331 00:24:12,301 --> 00:24:13,134 Thanks. 332 00:24:16,344 --> 00:24:17,467 Damn, it's hot. 333 00:24:17,469 --> 00:24:19,718 [Woman] Yeah. 334 00:24:19,720 --> 00:24:21,093 I think there's a thunderstorm coming, though. 335 00:24:21,095 --> 00:24:23,677 Yeah, I heard thunder. 336 00:24:23,679 --> 00:24:27,219 So, how's it lookin'? (giggles) 337 00:24:27,221 --> 00:24:29,469 It's looking really good. 338 00:24:29,471 --> 00:24:31,136 I meant the car. 339 00:24:31,138 --> 00:24:33,094 Oh, the car, right. 340 00:24:33,096 --> 00:24:35,970 Yeah, it's gonna need a lot of work. 341 00:24:35,972 --> 00:24:38,138 I might have to clear my schedule. 342 00:24:38,140 --> 00:24:39,846 (laughing) 343 00:24:43,098 --> 00:24:44,139 [Man Over Radio] Dude, I'm sorry, 344 00:24:44,141 --> 00:24:46,015 I'm gonna have to stop you there. 345 00:24:46,017 --> 00:24:47,347 There was a report coming in of some kind 346 00:24:47,349 --> 00:24:50,891 of attack in the South Pacific. 347 00:24:50,893 --> 00:24:52,681 People are saying a bunch of giant aircraft 348 00:24:52,683 --> 00:24:55,181 just appeared out of nowhere. 349 00:24:55,183 --> 00:24:57,100 They're like, not from Earth. 350 00:24:57,102 --> 00:24:59,100 [Man Over Radio] What? Wow! 351 00:24:59,102 --> 00:25:00,350 [Man Over Radio] Yeah! 352 00:25:00,352 --> 00:25:01,557 The president's about to make an announcement. 353 00:25:01,559 --> 00:25:04,976 (weighty instrumental music) 354 00:25:04,978 --> 00:25:06,183 [Reporter] What we're seeing now is video footage 355 00:25:06,185 --> 00:25:08,893 recorded just a few hours ago in Manila, 356 00:25:08,895 --> 00:25:12,102 where the US Navy is engaged in a full scale battle. 357 00:25:12,104 --> 00:25:13,977 This is truly astonishing what we're seeing here. 358 00:25:14,980 --> 00:25:16,103 More reports are coming in from all over the South Pacific. 359 00:25:16,105 --> 00:25:17,603 This is crazy. 360 00:25:17,605 --> 00:25:19,103 Parallel universes. 361 00:25:19,105 --> 00:25:20,812 What? 362 00:25:20,814 --> 00:25:21,937 Does anyone have family on the West Coast? 363 00:25:21,939 --> 00:25:23,813 I have an aunt in Santa Barbara, 364 00:25:23,815 --> 00:25:25,188 but this is happening in the Philippines. 365 00:25:25,190 --> 00:25:26,854 It's just starting. 366 00:25:26,856 --> 00:25:28,021 Tell your aunt to head east, 367 00:25:28,023 --> 00:25:31,148 as far from the Pacific as possible. 368 00:25:31,150 --> 00:25:32,855 But where are you going? 369 00:25:34,732 --> 00:25:36,938 I think I'm gonna follow my brother. 370 00:25:40,026 --> 00:25:42,232 But didn't her brother die? 371 00:25:42,234 --> 00:25:46,776 (weighty instrumental music) 372 00:25:46,778 --> 00:25:48,359 I don't care, just any flight heading northeast. 373 00:25:48,361 --> 00:25:49,401 - Mom, Mom... - Toronto if possible. 374 00:25:49,403 --> 00:25:51,234 What's going on? 375 00:25:51,236 --> 00:25:54,610 David, no, carry on will have you drawing. 376 00:25:54,612 --> 00:25:57,318 Sir, as soon as my family is safe, 377 00:25:57,320 --> 00:25:58,986 I'll drive straight to Pendleton. 378 00:25:58,988 --> 00:26:00,861 Chris, I can help. 379 00:26:00,863 --> 00:26:01,943 Just a second, sir. 380 00:26:03,780 --> 00:26:05,736 They want me back right away. 381 00:26:09,615 --> 00:26:11,404 I'll get 'em to the airport. 382 00:26:14,324 --> 00:26:15,197 You could trust me. 383 00:26:17,282 --> 00:26:20,447 (pensive instrumental music) 384 00:26:24,075 --> 00:26:26,115 I'll be there right away, sir. 385 00:26:28,410 --> 00:26:30,116 God damn, worse timing. 386 00:26:30,118 --> 00:26:31,616 Anne's car is in the shop, 387 00:26:31,618 --> 00:26:33,199 and I need mine to get to the base. 388 00:26:33,201 --> 00:26:35,241 Can you take yours? 389 00:26:35,243 --> 00:26:37,410 Yeah, yeah, of course. 390 00:26:37,412 --> 00:26:40,285 (pensive instrumental music) 391 00:26:40,287 --> 00:26:41,242 I have to go. 392 00:26:43,828 --> 00:26:45,076 We've got a flight in two and a half hours. 393 00:26:45,078 --> 00:26:47,745 You go, we'll be fine. 394 00:26:47,747 --> 00:26:51,204 (sentimental instrumental music) 395 00:27:03,291 --> 00:27:04,955 Be good for your mom, okay. 396 00:27:07,125 --> 00:27:10,540 (sentimental instrumental music) 397 00:27:13,292 --> 00:27:14,540 Watch your back, son. 398 00:27:16,294 --> 00:27:17,125 Always. 399 00:27:21,336 --> 00:27:23,168 Come on, my car's ready. 400 00:27:23,170 --> 00:27:24,875 Why don't you come with us, John? 401 00:27:24,877 --> 00:27:26,251 I'm sure they'll be room on the plane. 402 00:27:26,253 --> 00:27:28,251 I'm gonna stay. 403 00:27:28,253 --> 00:27:31,544 - Help out however I can. - You're a good man, John. 404 00:27:34,005 --> 00:27:36,921 Come on, let's get some bags. 405 00:27:36,923 --> 00:27:40,087 (pensive instrumental music) 406 00:27:51,383 --> 00:27:52,297 - Everyone buckled up? - Yes! 407 00:27:52,299 --> 00:27:54,838 (car stuttering) 408 00:27:57,217 --> 00:27:58,841 You should take better care of your car, John. 409 00:27:58,843 --> 00:28:00,507 The key's gettin' messy. 410 00:28:00,509 --> 00:28:01,924 John, we're gonna miss the flight. 411 00:28:01,926 --> 00:28:03,507 Perhaps we should call a cab? 412 00:28:03,509 --> 00:28:05,633 No, I know someone who could help. 413 00:28:11,636 --> 00:28:13,384 Yeah, I know we've missed this flight, 414 00:28:13,386 --> 00:28:15,135 what I'm asking is if we could get a connecting flight 415 00:28:15,137 --> 00:28:16,594 from somewhere else, take this exit. 416 00:28:16,596 --> 00:28:18,344 I know, I've driven to LAX before! 417 00:28:18,346 --> 00:28:20,010 I don't care, anywhere around there will do. 418 00:28:20,012 --> 00:28:21,135 Greenland would be fine. 419 00:28:23,556 --> 00:28:25,054 - Montreal? - Yeah. 420 00:28:25,056 --> 00:28:26,470 Yeah, yeah, Montreal. 421 00:28:26,472 --> 00:28:29,138 Great! Book that in! 422 00:28:29,140 --> 00:28:31,096 We're on our way, thank you. 423 00:28:33,891 --> 00:28:35,430 Hope you all can speak French, 424 00:28:35,432 --> 00:28:36,471 you're goin' to Montreal. 425 00:28:36,473 --> 00:28:37,890 That's wonderful, thank you John. 426 00:28:37,892 --> 00:28:39,097 Is it a direct flight? 427 00:28:39,099 --> 00:28:40,265 Stop over in San Fran, 428 00:28:40,267 --> 00:28:42,265 but it's only an hour. 429 00:28:42,267 --> 00:28:44,016 We're saying ciao by nightfall. 430 00:28:44,018 --> 00:28:46,016 Well, that's Italian, John, 431 00:28:46,018 --> 00:28:48,475 - but thank you nonetheless. - You're welcome. 432 00:28:48,477 --> 00:28:50,267 You're sure you won't come with us. 433 00:28:50,269 --> 00:28:52,849 No, there's something else I gotta do. 434 00:28:56,853 --> 00:28:58,268 Almost, they'll be fine. 435 00:29:01,145 --> 00:29:03,019 Chris, I gotta ask you something... 436 00:29:04,939 --> 00:29:06,103 I want to enlist, bro. 437 00:29:08,396 --> 00:29:10,313 Tell me what I gotta do. 438 00:29:10,315 --> 00:29:13,230 (slow instrumental music) 439 00:29:30,692 --> 00:29:32,691 (blasting) 440 00:29:34,359 --> 00:29:37,275 (slow instrumental music) 441 00:29:47,320 --> 00:29:50,152 (blasting) 442 00:29:50,154 --> 00:29:53,320 (weighty instrumental music) 443 00:30:12,201 --> 00:30:13,031 Today... 444 00:30:16,326 --> 00:30:19,200 The sun rises on a new chapter in our nation's history, 445 00:30:21,617 --> 00:30:24,200 and the history of every nation in the world. 446 00:30:26,411 --> 00:30:27,241 Today... 447 00:30:30,203 --> 00:30:32,867 For the first time in over half a century... 448 00:30:34,954 --> 00:30:35,952 Our world is at war. 449 00:30:44,998 --> 00:30:46,996 We are both extremely saddened 450 00:30:46,998 --> 00:30:49,037 by the death of your family, Lieutenant. 451 00:30:49,039 --> 00:30:51,163 We want you to know that Anne, Jennifer, 452 00:30:51,165 --> 00:30:53,497 and your mother and father are in the thoughts 453 00:30:53,499 --> 00:30:55,163 and prayers of all of us in the 15th MEU. 454 00:30:55,165 --> 00:30:57,289 We will fight in their honor, 455 00:30:57,291 --> 00:30:58,873 and the honor of everyone who was killed 456 00:30:58,875 --> 00:31:01,208 in the attack on Los Angeles. 457 00:31:01,210 --> 00:31:04,083 I promise we will not stop until every one 458 00:31:04,085 --> 00:31:06,459 of those metal bastards is driven back 459 00:31:06,461 --> 00:31:07,874 to wherever the hell they came from. 460 00:31:07,876 --> 00:31:09,917 I'll go wherever I'm needed. 461 00:31:09,919 --> 00:31:12,293 I'll fight if I have to. 462 00:31:12,295 --> 00:31:14,500 - Lieutenant... - Outstanding, Lieutenant! 463 00:31:14,502 --> 00:31:17,000 Your resilience in North Africa was inspirational. 464 00:31:17,002 --> 00:31:18,210 What I wanted to say was... 465 00:31:18,212 --> 00:31:20,501 And we both believe that you would make 466 00:31:20,503 --> 00:31:22,669 and excellent platoon leader of the 15th. 467 00:31:22,671 --> 00:31:25,670 I'd be honored, sir. 468 00:31:25,672 --> 00:31:28,462 Fortunately, we have some time though. 469 00:31:28,464 --> 00:31:31,046 For now, the 15th is taking some time to rest, 470 00:31:31,048 --> 00:31:33,671 to take stock and recharge. 471 00:31:33,673 --> 00:31:36,630 We're all needed after the hell we went through over there. 472 00:31:36,632 --> 00:31:38,088 We lost a lot of good Marines. 473 00:31:38,090 --> 00:31:40,090 Yeah, it was a shit storm, all right, 474 00:31:40,092 --> 00:31:42,006 but we still kicked their asses, 475 00:31:42,008 --> 00:31:43,840 and we will do the same again when we take 476 00:31:43,842 --> 00:31:46,548 the fight up to these metal bastards across the Pacific. 477 00:31:46,550 --> 00:31:49,216 But right now, we got a bunch of new recruits 478 00:31:49,218 --> 00:31:51,467 heading off to Paris Island for training, 479 00:31:51,469 --> 00:31:53,132 and I need someone who can kick 'em into shape 480 00:31:53,134 --> 00:31:54,882 before they ship out in 10 weeks. 481 00:31:54,884 --> 00:31:57,093 You think you can do that? 482 00:31:57,095 --> 00:31:59,883 Certainly, sir. 483 00:31:59,885 --> 00:32:02,677 There are counselors on that base there too, Lieutenant. 484 00:32:02,679 --> 00:32:05,469 I know nothing will ever make it right, 485 00:32:05,471 --> 00:32:06,677 but they can help you cope. 486 00:32:06,679 --> 00:32:08,635 Yeah... 487 00:32:08,637 --> 00:32:11,219 There ain't no therapy like screaming your ass off 488 00:32:11,221 --> 00:32:13,304 at a bunch of wet knuckleheads (laughs). 489 00:32:13,306 --> 00:32:16,430 Am I right, Lieutenant? (laughing) 490 00:32:19,807 --> 00:32:24,014 Look, I need my best men in this fight, Jackson. 491 00:32:24,016 --> 00:32:26,555 So, you do whatever you gotta do. 492 00:32:26,557 --> 00:32:29,806 Go check on your brother, John, right? 493 00:32:29,808 --> 00:32:32,849 He's on his way to Paris Island right now. 494 00:32:32,851 --> 00:32:34,850 I have my doubts about him, sir. 495 00:32:34,852 --> 00:32:36,600 Well, if anyone can make soldiers of these boys, 496 00:32:36,602 --> 00:32:38,141 it's you, Lieutenant. 497 00:32:38,143 --> 00:32:39,557 I'll certainly try, sir. 498 00:32:41,103 --> 00:32:42,183 I know you will. 499 00:32:48,229 --> 00:32:51,853 The more we push him, Colonel, 500 00:32:51,855 --> 00:32:54,103 the worse it'll be for him when he breaks. 501 00:32:56,770 --> 00:32:58,769 I'm all right with that, Major. 502 00:32:58,771 --> 00:33:00,104 Just as long as we win. 503 00:33:12,607 --> 00:33:13,815 (clears throat) 504 00:33:13,817 --> 00:33:15,106 Is this seat taken? 505 00:33:23,651 --> 00:33:24,691 I'm Tracy. 506 00:33:25,902 --> 00:33:26,734 Oh, John. 507 00:33:27,943 --> 00:33:30,276 You can probably call me Blake. 508 00:33:30,278 --> 00:33:32,692 Oh, right, sir names, yeah. 509 00:33:32,694 --> 00:33:33,734 Uh, Gleeson. 510 00:33:37,320 --> 00:33:40,861 So, has anyone shouted in your face yet? 511 00:33:40,863 --> 00:33:43,027 No. 512 00:33:43,029 --> 00:33:46,277 - Does that really happen? - Yeah, I think so. 513 00:33:46,279 --> 00:33:47,319 Oh. 514 00:33:49,740 --> 00:33:52,113 To be honest this was kind of a spur of the moment thing. 515 00:33:52,115 --> 00:33:54,196 I don't know how I feel about it yet. 516 00:33:57,950 --> 00:33:59,655 Not much we can do about it now. 517 00:34:03,909 --> 00:34:06,867 Yeah, I think that's only just starting to hit me. 518 00:34:11,202 --> 00:34:13,115 What the hell are you knuckleheads doing? 519 00:34:13,117 --> 00:34:16,159 Get your asses out here and fall in line? 520 00:34:16,161 --> 00:34:17,159 Move, move, move! 521 00:34:18,994 --> 00:34:20,117 Stand up straight! 522 00:34:21,119 --> 00:34:22,159 Eyes front! 523 00:34:27,038 --> 00:34:28,911 What is your name? 524 00:34:28,913 --> 00:34:30,787 Eyes front, god dammit! 525 00:34:30,789 --> 00:34:32,079 When I give you an order, you will obey. 526 00:34:32,081 --> 00:34:33,119 Now what the fuck is your name? 527 00:34:33,121 --> 00:34:34,119 Dreyfus, sir. 528 00:34:34,121 --> 00:34:35,244 No, it is not! 529 00:34:38,956 --> 00:34:40,079 What is your name? 530 00:34:41,791 --> 00:34:43,164 Eyes front, god dammit! 531 00:34:43,166 --> 00:34:44,746 Lewis, sir! 532 00:34:44,748 --> 00:34:45,580 No, it is not! 533 00:34:51,125 --> 00:34:52,123 What is your name? 534 00:34:53,918 --> 00:34:55,708 Wilcox, sir! 535 00:34:55,710 --> 00:34:56,541 Wrong! 536 00:35:00,168 --> 00:35:02,583 What is your name! 537 00:35:02,585 --> 00:35:05,001 Gleeson, sir, it really is Gleeson! 538 00:35:05,003 --> 00:35:05,835 No, it is not! 539 00:35:11,130 --> 00:35:12,378 What is your name? 540 00:35:15,172 --> 00:35:16,628 It's John Blake, really. 541 00:35:19,338 --> 00:35:20,755 It's on my driver's license if you wanna take a look. 542 00:35:20,757 --> 00:35:22,630 Really? 543 00:35:22,632 --> 00:35:25,838 You wanna show me your drivers license? 544 00:35:25,840 --> 00:35:26,671 Then show it to me! 545 00:35:28,882 --> 00:35:29,755 No? 546 00:35:31,634 --> 00:35:35,132 That's right, you can't show me your drivers license 547 00:35:35,134 --> 00:35:37,090 because all your stuff was confiscated 548 00:35:37,092 --> 00:35:39,798 before you arrived on this island! 549 00:35:39,800 --> 00:35:42,382 So, were you just being a smart ass, recruit? 550 00:35:45,302 --> 00:35:47,175 Were you being a god damn smart ass? 551 00:35:47,177 --> 00:35:49,260 Yes, sir, I was being a smart ass, sir. 552 00:35:49,262 --> 00:35:51,260 Get your face on the floor, 553 00:35:51,262 --> 00:35:54,219 and give me 20 pushups for being a god damn smart ass! 554 00:35:54,221 --> 00:35:55,052 Now, shit brain! 555 00:35:58,137 --> 00:36:00,719 Does anyone else feel like being a smart ass? 556 00:36:03,264 --> 00:36:04,095 No? 557 00:36:05,014 --> 00:36:06,054 Good! 558 00:36:07,389 --> 00:36:09,220 Because that attitude will get you, 559 00:36:09,222 --> 00:36:11,179 the man fighting beside you, 560 00:36:11,181 --> 00:36:15,680 and everyone you fight to protect all dead. 561 00:36:15,682 --> 00:36:17,930 We are at war with an enemy that does not care 562 00:36:17,932 --> 00:36:20,722 who you are or who you think you are. 563 00:36:20,724 --> 00:36:24,974 It does not care about honor and glory. 564 00:36:24,976 --> 00:36:27,141 It is here to wipe everything you have ever known 565 00:36:27,143 --> 00:36:29,974 off the face of the earth. 566 00:36:29,976 --> 00:36:33,018 Your pride as a Marine, your service to your country, 567 00:36:36,269 --> 00:36:38,976 your sacrifice for the greater good. 568 00:36:38,978 --> 00:36:40,101 All count for nothing! 569 00:36:42,936 --> 00:36:46,353 The only thing standing between the machines 570 00:36:46,355 --> 00:36:48,728 and total annihilation of the human race 571 00:36:48,730 --> 00:36:50,894 is your ability to aim your gun and shoot. 572 00:36:53,063 --> 00:36:55,020 You are either a machine killer... 573 00:36:56,273 --> 00:36:57,313 Or you are dead. 574 00:36:59,565 --> 00:37:00,646 Now... 575 00:37:03,275 --> 00:37:04,939 For the last god damn time... 576 00:37:07,233 --> 00:37:08,690 What is your name? 577 00:37:08,692 --> 00:37:10,731 How about machine killer, sir? 578 00:37:12,985 --> 00:37:14,566 Say it like you mean it? 579 00:37:14,568 --> 00:37:16,525 Machine killer, sir! 580 00:37:16,527 --> 00:37:18,191 What is your name? 581 00:37:18,193 --> 00:37:19,191 Machine killer, sir! 582 00:37:19,193 --> 00:37:21,025 What is your name? 583 00:37:21,027 --> 00:37:22,110 Machine killer, sir! 584 00:37:22,112 --> 00:37:24,110 What is your name? 585 00:37:24,112 --> 00:37:26,068 [All In Unison] Machine killer, sir! 586 00:37:26,070 --> 00:37:28,110 Good, mess hall, five minutes. 587 00:37:30,030 --> 00:37:31,985 If you're late, you're out! 588 00:37:31,987 --> 00:37:33,528 Chris? 589 00:37:33,530 --> 00:37:35,195 That's Lieutenant, recruit. 590 00:37:37,989 --> 00:37:39,028 Sorry, sir. 591 00:37:41,614 --> 00:37:45,030 You did the right thing by joining up, 592 00:37:45,032 --> 00:37:47,238 but my job is to watch over the first wave of new recruits, 593 00:37:47,240 --> 00:37:49,947 not pat you on the back. 594 00:37:49,949 --> 00:37:52,782 You work hard, you follow orders. 595 00:37:55,409 --> 00:37:56,990 And don't fuck this up. 596 00:38:04,202 --> 00:38:05,117 (gunfire) 597 00:38:05,119 --> 00:38:06,159 Stay calm! 598 00:38:07,202 --> 00:38:10,325 (gunfire) Breath! 599 00:38:10,327 --> 00:38:12,244 (gunfire) 600 00:38:12,246 --> 00:38:14,036 Your weapon is your ally! 601 00:38:14,038 --> 00:38:16,036 (gunfire) 602 00:38:18,454 --> 00:38:19,286 Read it well! 603 00:38:22,704 --> 00:38:24,077 And it will protect you! 604 00:38:26,123 --> 00:38:27,704 (gunfire) 605 00:38:29,873 --> 00:38:31,454 (gunfire) 606 00:38:35,541 --> 00:38:37,331 Relax those shoulders, Gleeson. 607 00:38:39,166 --> 00:38:41,081 (gunfire) 608 00:38:41,083 --> 00:38:42,123 Nice work. 609 00:38:48,168 --> 00:38:49,750 (gunfire) 610 00:38:52,128 --> 00:38:53,709 Let me ask you a question. 611 00:38:55,335 --> 00:38:57,125 Who here has seen an enemy drone? 612 00:39:05,213 --> 00:39:06,211 You from Los Angeles? 613 00:39:08,172 --> 00:39:11,003 So, you know what we're up against? 614 00:39:11,005 --> 00:39:12,961 Yeah, I've seen what they can do. 615 00:39:16,132 --> 00:39:19,173 After seeing the horrors that these drones can cause, 616 00:39:20,925 --> 00:39:21,964 this man... 617 00:39:24,217 --> 00:39:25,048 Chooses to fight. 618 00:39:31,717 --> 00:39:32,799 What would you do? 619 00:39:38,344 --> 00:39:39,759 Why don't we find out? 620 00:39:47,262 --> 00:39:48,594 Your instinct is right. 621 00:39:51,389 --> 00:39:54,512 The first thing you do when you see an enemy drone is hide. 622 00:39:56,181 --> 00:39:57,220 You... 623 00:39:58,347 --> 00:40:01,220 You would've been shot. 624 00:40:01,222 --> 00:40:02,722 We've been collecting these things 625 00:40:02,724 --> 00:40:05,264 ever since they showed up in the South Pacific, 626 00:40:05,266 --> 00:40:07,180 and believe me, we are doing everything we can 627 00:40:07,182 --> 00:40:08,307 to figure them out. 628 00:40:08,309 --> 00:40:09,847 Luis? 629 00:40:09,849 --> 00:40:12,264 If you can control the things, 630 00:40:12,266 --> 00:40:15,224 why aren't we using them against the machines? 631 00:40:15,226 --> 00:40:17,391 We've tried. 632 00:40:17,393 --> 00:40:19,974 The machines just override our signal. 633 00:40:19,976 --> 00:40:22,266 Anything we send into battle, 634 00:40:22,268 --> 00:40:24,224 ends up being used against out our own soldiers. 635 00:40:24,226 --> 00:40:26,142 Hell, even our own drones are susceptible 636 00:40:26,144 --> 00:40:28,767 to hijacking from the enemy carriers, no! 637 00:40:28,769 --> 00:40:31,059 Right now we are depending on the best 638 00:40:33,271 --> 00:40:34,894 most reliable weapon we have. 639 00:40:38,271 --> 00:40:39,811 That's us. 640 00:40:39,813 --> 00:40:42,228 Soldiers, like you and me. 641 00:40:44,690 --> 00:40:46,063 This machine can see you. 642 00:40:48,398 --> 00:40:50,813 It can hear you. 643 00:40:50,815 --> 00:40:53,148 Hell, it can smell you from miles away, 644 00:40:53,150 --> 00:40:54,856 and it is very, very fast. 645 00:40:58,233 --> 00:41:00,106 But it has a few weaknesses. 646 00:41:02,193 --> 00:41:03,232 Weakness number one... 647 00:41:07,027 --> 00:41:11,233 Enemy drones rely on their carrier to recharge. 648 00:41:11,235 --> 00:41:13,608 If they get cut off from their carrier, 649 00:41:13,610 --> 00:41:17,693 they will go to grounds to conserve energy. 650 00:41:17,695 --> 00:41:20,110 Finding this out is what saved Los Angeles. 651 00:41:25,322 --> 00:41:26,237 Weakness number two! 652 00:41:33,199 --> 00:41:37,072 These things are damned heavy! 653 00:41:39,240 --> 00:41:41,113 So, when they hover... 654 00:41:41,115 --> 00:41:42,155 Or they jump... 655 00:41:44,284 --> 00:41:47,700 They create a distinct seismic pattern, 656 00:41:49,327 --> 00:41:51,200 which we can detect from up to five miles away 657 00:41:51,202 --> 00:41:53,909 using these things! 658 00:41:53,911 --> 00:41:55,576 And we call them scan sticks. 659 00:41:58,369 --> 00:42:00,702 These will save your life. 660 00:42:00,704 --> 00:42:01,827 So use them, often! 661 00:42:05,329 --> 00:42:06,577 All right, let's go! 662 00:42:06,579 --> 00:42:07,619 Move it out! 663 00:42:10,371 --> 00:42:13,204 (upbeat electronic music) 664 00:42:50,378 --> 00:42:52,251 (gunfire) 665 00:42:52,253 --> 00:42:55,586 (suspenseful electronic music) 666 00:42:58,422 --> 00:43:01,253 (whistling) 667 00:43:01,255 --> 00:43:02,545 Well, I'll be damned. 668 00:43:06,257 --> 00:43:07,088 What the hell? 669 00:43:09,465 --> 00:43:10,547 Blake... 670 00:43:11,967 --> 00:43:13,215 He saved your asses. 671 00:43:16,259 --> 00:43:19,342 (mid-tempo instrumental music) 672 00:43:26,427 --> 00:43:28,342 You're the only fighter team to figure that out 673 00:43:28,344 --> 00:43:30,259 on their first attempt, well done. 674 00:43:33,554 --> 00:43:36,052 You'll probably still die. 675 00:43:36,054 --> 00:43:37,469 But you'll die a Marine. 676 00:43:42,347 --> 00:43:46,720 - If I die in a gunman zone - If I die in a gunman zone 677 00:43:46,722 --> 00:43:51,512 - Box me up and ship me home - Box me up and ship me home 678 00:43:51,514 --> 00:43:55,764 - Pin my medals upon my chest - Pin my medals upon my chest 679 00:43:55,766 --> 00:43:57,514 Tell my momma I did my best 680 00:43:57,516 --> 00:44:00,932 So, what's the story, Blake? 681 00:44:00,934 --> 00:44:02,057 You and Lieutenant Jackson knew each other 682 00:44:02,059 --> 00:44:03,265 before we came here, right? 683 00:44:10,351 --> 00:44:11,182 He's my brother? 684 00:44:13,561 --> 00:44:14,809 He's your brother. 685 00:44:17,353 --> 00:44:20,017 And you're only telling me this now? 686 00:44:20,019 --> 00:44:22,019 He's kind of a brother. 687 00:44:22,021 --> 00:44:23,186 What does that mean? 688 00:44:26,563 --> 00:44:28,978 Me real mom and dad died when I was 15. 689 00:44:31,563 --> 00:44:34,228 Truck hit 'em on the I-5, broke the car. 690 00:44:37,023 --> 00:44:38,188 My family was always close with the Jacksons 691 00:44:38,190 --> 00:44:39,105 so they took me in. 692 00:44:41,273 --> 00:44:44,147 Ever since his family's kind of been my family. 693 00:44:46,150 --> 00:44:47,856 That was until LA got hit. 694 00:44:50,610 --> 00:44:52,233 Now, it's just me and Chris. 695 00:44:53,985 --> 00:44:55,149 We're all that's left. 696 00:44:59,568 --> 00:45:02,610 You know, back in LA, I could barely keep my mouth shut. 697 00:45:05,402 --> 00:45:07,651 I could get juiced up about anything. 698 00:45:07,653 --> 00:45:10,402 Tossing a football, replacing a spar, fixing a cabinet. 699 00:45:14,447 --> 00:45:16,237 Now, I just keep seeing their faces right after 700 00:45:16,239 --> 00:45:17,362 they got out of the car. 701 00:45:20,239 --> 00:45:22,195 (sighs) 702 00:45:22,197 --> 00:45:24,195 I fucked up, and now they're gone. 703 00:45:26,865 --> 00:45:28,697 It wasn't your fault, Blake. 704 00:45:28,699 --> 00:45:31,030 A lot of people died that day. 705 00:45:31,032 --> 00:45:32,989 There was nothing you could do. 706 00:45:34,867 --> 00:45:37,282 I guess that's why we're here though, right. 707 00:45:37,284 --> 00:45:39,867 So we can do something. 708 00:45:39,869 --> 00:45:40,950 Yeah, I hope so. 709 00:45:45,369 --> 00:45:48,534 My brother was a soldier too. 710 00:45:48,536 --> 00:45:51,284 You never mentioned your brother before. 711 00:45:51,286 --> 00:45:53,659 He was killed in Afghanistan a few years ago. 712 00:45:53,661 --> 00:45:55,077 Damn. 713 00:45:55,079 --> 00:45:56,119 I'm sorry. 714 00:45:58,829 --> 00:46:01,246 I was so angry when he joined up. 715 00:46:01,248 --> 00:46:03,412 My parents too. 716 00:46:03,414 --> 00:46:05,287 Couldn't understand why he did it. 717 00:46:06,748 --> 00:46:08,037 Then he died, and... 718 00:46:13,958 --> 00:46:16,706 It kind of changed things for me. 719 00:46:16,708 --> 00:46:18,749 I had to try and make sense of it all. 720 00:46:18,751 --> 00:46:19,832 Did you? 721 00:46:21,751 --> 00:46:22,832 Not really. 722 00:46:25,168 --> 00:46:27,958 But I'm starting to. 723 00:46:27,960 --> 00:46:29,126 It's not about fighting or winning, 724 00:46:29,128 --> 00:46:30,292 it's about protecting. 725 00:46:34,711 --> 00:46:37,334 What am I protecting? 726 00:46:37,336 --> 00:46:38,501 I've got nothing left. 727 00:46:41,920 --> 00:46:43,668 You got somethin' left, you got us. 728 00:46:43,670 --> 00:46:46,545 (chuckles) 729 00:46:46,547 --> 00:46:50,336 (laughing) 730 00:46:50,338 --> 00:46:52,545 One two three four United States Marine Corp 731 00:46:52,547 --> 00:46:55,255 One two three four United States Marine Corp 732 00:46:55,257 --> 00:46:57,755 One two three four United States Marine Corp 733 00:46:57,757 --> 00:47:00,463 One two three four United States Marine Corp 734 00:47:03,300 --> 00:47:06,298 (pensive electronic music) 735 00:47:08,260 --> 00:47:10,174 (blasting) 736 00:47:16,760 --> 00:47:17,592 Down! Down! 737 00:47:18,969 --> 00:47:21,050 (blasting) 738 00:47:22,844 --> 00:47:24,425 (gunfire) 739 00:47:28,429 --> 00:47:29,510 Wilcox! 740 00:47:30,264 --> 00:47:31,095 Move! Move! 741 00:47:32,597 --> 00:47:35,554 (pensive instrumental music) 742 00:47:43,641 --> 00:47:44,472 Blake! 743 00:47:50,474 --> 00:47:51,347 Blake! 744 00:47:56,059 --> 00:47:58,307 Get those scan sticks in the ground! 745 00:48:00,518 --> 00:48:03,642 (beeping) 746 00:48:03,644 --> 00:48:05,434 This place is crawling with drones! 747 00:48:05,436 --> 00:48:09,019 Tell me somethin' I don't know! 748 00:48:09,021 --> 00:48:10,309 There's a ridge to the northeast 749 00:48:10,311 --> 00:48:11,644 where their numbers have thinned. 750 00:48:11,646 --> 00:48:13,809 We might be able to punch through. 751 00:48:13,811 --> 00:48:15,936 All right, you heard the man! Move out! 752 00:48:15,938 --> 00:48:16,769 [Soldier] Come on! 753 00:48:22,688 --> 00:48:24,645 (distant blasting) 754 00:48:31,358 --> 00:48:33,148 Y'all try to get some sleep. 755 00:48:35,400 --> 00:48:39,065 We won't be down there for tonight. 756 00:48:39,067 --> 00:48:42,150 (pensive instrumental music) 757 00:48:47,985 --> 00:48:49,191 Go! Go! 758 00:48:49,193 --> 00:48:50,233 Load those motherfuckers! 759 00:48:50,235 --> 00:48:51,691 Move! Move! 760 00:48:51,693 --> 00:48:53,358 (gunfire) 761 00:48:56,570 --> 00:48:57,610 Move! Move! 762 00:48:58,237 --> 00:49:00,235 (gunfire) 763 00:49:03,780 --> 00:49:04,820 A grandeur! 764 00:49:06,030 --> 00:49:07,612 (gunfire) 765 00:49:09,822 --> 00:49:13,030 (yelling) 766 00:49:13,032 --> 00:49:16,322 (suspenseful instrumental music) 767 00:49:21,367 --> 00:49:23,947 Come on, Lewis, come on! 768 00:49:23,949 --> 00:49:25,782 Go, go, go! 769 00:49:25,784 --> 00:49:26,824 I got this! 770 00:49:28,784 --> 00:49:31,699 (gunfire) (weighty instrumental music) 771 00:49:35,036 --> 00:49:38,159 (pensive instrumental music) 772 00:50:21,795 --> 00:50:23,418 (beeping) 773 00:50:50,090 --> 00:50:51,672 (beeping) 774 00:51:09,135 --> 00:51:11,467 (waves crashing) 775 00:51:29,556 --> 00:51:33,139 This the fishing part of the mission brief? 776 00:51:33,141 --> 00:51:34,806 I must have missed that part. 777 00:51:39,099 --> 00:51:40,389 What's going on, Chris? 778 00:51:42,141 --> 00:51:44,182 Are we waiting for orders? 779 00:51:44,184 --> 00:51:46,224 It's good to see you too, Brother. 780 00:51:46,226 --> 00:51:47,391 I'm glad you survived. 781 00:51:52,226 --> 00:51:53,308 Can you hear it? 782 00:51:56,394 --> 00:51:57,434 Hear what? 783 00:52:01,271 --> 00:52:02,352 Waves on the beach. 784 00:52:04,228 --> 00:52:05,060 Wind in the trees. 785 00:52:06,563 --> 00:52:07,644 Call of the birds. 786 00:52:09,396 --> 00:52:11,396 The guns have stopped. 787 00:52:11,398 --> 00:52:12,229 Battle's over. 788 00:52:16,231 --> 00:52:17,146 What are you saying? 789 00:52:17,148 --> 00:52:19,521 We still have our objective. 790 00:52:19,523 --> 00:52:23,231 The mission hasn't changed. 791 00:52:23,233 --> 00:52:26,398 There are meant to be two platoons on this island. 792 00:52:26,400 --> 00:52:31,316 Now, there's just you, me, and these knuckleheads. 793 00:52:31,318 --> 00:52:32,357 It's not enough. 794 00:52:34,068 --> 00:52:35,275 There might be others. 795 00:52:35,277 --> 00:52:36,816 Scattered. 796 00:52:36,818 --> 00:52:38,191 Lost. 797 00:52:38,193 --> 00:52:39,233 Probably dead. 798 00:52:44,320 --> 00:52:45,151 So, do we give up? 799 00:52:47,862 --> 00:52:50,070 Just wait on the beach until the machines find us? 800 00:52:50,072 --> 00:52:53,110 They've left us alone so far. 801 00:52:53,112 --> 00:52:55,820 We're not a threat to them here. 802 00:52:55,822 --> 00:52:59,445 And how long do you think that's gonna last? 803 00:52:59,447 --> 00:53:03,197 And even if they do ignore us, what then? 804 00:53:03,199 --> 00:53:04,905 Sit on the beach and look at the water 805 00:53:04,907 --> 00:53:06,863 while the rest of the world fights! 806 00:53:11,282 --> 00:53:15,199 It's not on you to win the war, John. 807 00:53:15,201 --> 00:53:18,240 You don't have to keep fighting because of them. 808 00:53:27,744 --> 00:53:29,951 That's what you think this is about. 809 00:53:34,454 --> 00:53:37,911 I know I screwed up in LA. 810 00:53:37,913 --> 00:53:40,452 But the machines killed your family, not me! 811 00:53:43,789 --> 00:53:46,371 I'm here on this island 812 00:53:46,373 --> 00:53:48,496 because that's what needs to be done! 813 00:53:51,416 --> 00:53:53,206 I'm not gonna stop until it's finished. 814 00:53:53,208 --> 00:53:56,414 You can do whatever you want, brother, 815 00:53:56,416 --> 00:53:57,748 but don't fuck this up. 816 00:53:59,791 --> 00:54:02,333 We may not have much here, but it's ours. 817 00:54:02,335 --> 00:54:03,958 And we intend to keep it! 818 00:54:27,547 --> 00:54:30,253 To Wilcox and Miller. 819 00:54:30,255 --> 00:54:31,295 Wilcox and Miller. 820 00:54:40,465 --> 00:54:41,297 To Gleeson. 821 00:54:42,842 --> 00:54:45,255 I hope she gets better soon. 822 00:54:45,257 --> 00:54:47,382 Shark One won't be the same without her. 823 00:54:47,384 --> 00:54:48,215 Gleeson. 824 00:54:56,427 --> 00:54:58,383 I'm gonna need another round. 825 00:54:58,385 --> 00:54:59,425 I got this. 826 00:55:04,346 --> 00:55:06,719 - Evening, Corporal. - Major Atkins, sir. 827 00:55:06,721 --> 00:55:10,427 No need for that here, we're both off duty. 828 00:55:10,429 --> 00:55:13,595 I'm just here to make sure you boys behave yourselves. 829 00:55:13,597 --> 00:55:16,262 (drunken shouting) 830 00:55:16,264 --> 00:55:18,429 It's just a few drinks, sir. 831 00:55:18,431 --> 00:55:20,637 I think we're gonna turn in early. 832 00:55:20,639 --> 00:55:22,472 It's not you three I'm worried about. 833 00:55:22,474 --> 00:55:24,847 (drunken shouting) 834 00:55:26,932 --> 00:55:31,807 I guess we all gotta let off steam after Taiwan. 835 00:55:31,809 --> 00:55:34,307 You were LA born and raised, right Blake? 836 00:55:34,309 --> 00:55:35,891 Yeah. 837 00:55:35,893 --> 00:55:37,891 Have you ever traveled abroad? 838 00:55:37,893 --> 00:55:39,516 Does New Orleans count? 839 00:55:39,518 --> 00:55:41,351 I've been there a bunch of times. 840 00:55:41,353 --> 00:55:44,851 - (chuckles) - Yeah, New Orleans counts. 841 00:55:44,853 --> 00:55:47,226 How does it feel being so far from home? 842 00:55:49,353 --> 00:55:50,309 It feels like there's a lot of ocean 843 00:55:50,311 --> 00:55:52,476 between us and the Santa Monica pier. 844 00:55:55,355 --> 00:55:58,269 I'm afraid I'll never see my home again, sir. 845 00:56:01,313 --> 00:56:02,769 You're a smart man, Corporal Blake, 846 00:56:02,771 --> 00:56:04,936 you know what we're up against here. 847 00:56:08,356 --> 00:56:09,731 The enemy has built a wall between us 848 00:56:09,733 --> 00:56:12,481 and the West Coast in America. 849 00:56:12,483 --> 00:56:16,190 Until we can find a way to break it, 850 00:56:16,192 --> 00:56:19,273 we're stuck here, there's no goin' home. 851 00:56:19,275 --> 00:56:21,358 The 15th will need people like you 852 00:56:21,360 --> 00:56:25,358 and Lance Corporal Gleeson to keep it together. 853 00:56:25,360 --> 00:56:28,650 I want you to keep that in mind. 854 00:56:28,652 --> 00:56:30,275 Try to keep a clear head. 855 00:56:32,320 --> 00:56:33,525 Thank you, sir. 856 00:56:33,527 --> 00:56:34,567 I'll do my best. 857 00:56:37,403 --> 00:56:38,735 I know you will, Corporal. 858 00:56:38,737 --> 00:56:39,818 [Man] Sir, you can't come in. 859 00:56:39,820 --> 00:56:41,235 You're gonna have to leave. 860 00:56:41,237 --> 00:56:43,153 Fuck, I'm a god damn United States Marine! 861 00:56:43,155 --> 00:56:45,237 Shit, god damn Jackson. 862 00:56:45,239 --> 00:56:47,445 Please, sir, could you let me handle this? 863 00:56:47,447 --> 00:56:50,278 I understand that, but you're drunk, mate. 864 00:56:50,280 --> 00:56:52,445 Go ahead, just get him out of here. 865 00:56:52,447 --> 00:56:53,447 You bail at me through this, 866 00:56:53,449 --> 00:56:55,030 this won't go well for you. 867 00:56:55,032 --> 00:56:56,363 Trust me, I'll fuck you up! 868 00:56:56,365 --> 00:56:59,947 Hey, see! This guy's with me! 869 00:56:59,949 --> 00:57:02,365 Shark One Platoon, and we're the ones protecting 870 00:57:02,367 --> 00:57:03,655 - your country, asshole! - Come on, Chris. 871 00:57:03,657 --> 00:57:06,574 Let's skidaddy, come on, come on! 872 00:57:06,576 --> 00:57:08,032 Fuck 'em! 873 00:57:08,034 --> 00:57:09,074 Kids! 874 00:57:13,327 --> 00:57:15,992 I hope you're enjoying the end of the world! 875 00:57:19,327 --> 00:57:23,369 I bet you all raised your glasses, right? 876 00:57:23,371 --> 00:57:25,077 To the brave brothers of the 15th 877 00:57:25,079 --> 00:57:26,327 who gave their lives. 878 00:57:28,579 --> 00:57:30,411 I figured awhile back, 879 00:57:30,413 --> 00:57:32,496 it's quicker to drink straight from the bottle. 880 00:57:32,498 --> 00:57:34,287 We'd be here all night otherwise. 881 00:57:39,081 --> 00:57:41,496 To the 15th, MEU, and all the dead 882 00:57:41,498 --> 00:57:43,204 whose names I can't remember. 883 00:57:47,791 --> 00:57:50,414 You don't seem to be torn up about it. 884 00:57:50,416 --> 00:57:52,249 That's the advantage of having no hope. 885 00:57:52,251 --> 00:57:54,458 It's liberating, you should try it. 886 00:57:54,460 --> 00:57:57,124 So, you're just giving up? 887 00:57:57,126 --> 00:57:58,416 One minor setback, you're ready to surrender? 888 00:57:58,418 --> 00:57:59,458 Setback? 889 00:58:00,710 --> 00:58:03,041 We tried to take back Taiwan, 890 00:58:03,043 --> 00:58:05,459 and we lost the whole Southeast Asia. 891 00:58:05,461 --> 00:58:07,001 That's not a setback, 892 00:58:07,003 --> 00:58:10,334 it's a fucking catastrophe. 893 00:58:10,336 --> 00:58:14,086 And now the northeast is almost lost as well. 894 00:58:14,088 --> 00:58:16,253 The entire 13th MEU gone at Okinawa. 895 00:58:19,422 --> 00:58:20,253 2,000 Marines dead. 896 00:58:25,507 --> 00:58:30,338 I mean, how do you replace an entire unit of 2,000 Marines? 897 00:58:30,340 --> 00:58:33,465 I knew some people from the 13th. 898 00:58:33,467 --> 00:58:35,840 My friends from bootcamp. 899 00:58:35,842 --> 00:58:38,673 There's no replacing them. 900 00:58:38,675 --> 00:58:41,465 Man, I didn't mean it like that. 901 00:58:41,467 --> 00:58:43,548 Look, the 15th will fight on. 902 00:58:43,550 --> 00:58:44,423 We're still strong. 903 00:58:46,344 --> 00:58:47,384 Not that strong. 904 00:58:49,469 --> 00:58:51,510 Pretty soon this place is gonna get hit too. 905 00:58:51,512 --> 00:58:54,425 We can't hold 'em off. 906 00:58:54,427 --> 00:58:56,134 We either bail out or we die. 907 00:58:59,596 --> 00:59:01,427 Don't know where we'll go if we do have to bail out. 908 00:59:01,429 --> 00:59:02,387 Maybe Antarctica? 909 00:59:02,389 --> 00:59:04,428 I don't wanna think like that. 910 00:59:05,764 --> 00:59:06,596 I can't. 911 00:59:08,931 --> 00:59:11,012 I get it, yeah, I get it. 912 00:59:11,014 --> 00:59:12,347 Better to die on your feet 913 00:59:12,349 --> 00:59:14,429 than live on your knees, right? 914 00:59:14,431 --> 00:59:16,429 Hmm, yeah, well tell that to the guy 915 00:59:16,431 --> 00:59:19,555 I saw getting his legs blown off in Fiji. 916 00:59:19,557 --> 00:59:20,389 We're fucked. 917 00:59:24,518 --> 00:59:25,849 Oh, where are you going? 918 00:59:29,393 --> 00:59:30,349 To visit a friend. 919 00:59:35,144 --> 00:59:38,434 (sentimental instrumental music) 920 00:59:49,646 --> 00:59:50,478 Hey. 921 00:59:55,481 --> 00:59:56,521 Hey. 922 00:59:57,731 --> 00:59:58,646 You're awake. 923 00:59:58,648 --> 01:00:00,688 What the fuck? 924 01:00:00,690 --> 01:00:02,606 - Where am I? - In the hospital. 925 01:00:02,608 --> 01:00:03,938 We're in Sydney. 926 01:00:03,940 --> 01:00:05,398 Sydney? 927 01:00:05,400 --> 01:00:07,398 Shit! 928 01:00:07,400 --> 01:00:09,523 Hey, it's okay, hey, you're okay! 929 01:00:09,525 --> 01:00:11,273 It's okay, it's okay! 930 01:00:11,275 --> 01:00:13,816 She's okay, she just woke up. 931 01:00:13,818 --> 01:00:14,900 I'll organize you some breakfast. 932 01:00:14,902 --> 01:00:16,316 Try to relax, Miss. 933 01:00:16,318 --> 01:00:17,858 Hey, hey, look at me. 934 01:00:17,860 --> 01:00:19,441 Look at me! 935 01:00:19,443 --> 01:00:21,442 You're here now, we're safe, okay. 936 01:00:23,903 --> 01:00:25,401 See? 937 01:00:25,403 --> 01:00:26,443 Arms. 938 01:00:27,487 --> 01:00:28,735 Legs. 939 01:00:28,737 --> 01:00:29,568 All intact. 940 01:00:31,905 --> 01:00:32,986 You did real good. 941 01:00:34,739 --> 01:00:36,570 And we got promoted, both of us. 942 01:00:36,572 --> 01:00:38,487 - Really! - Yeah. 943 01:00:38,489 --> 01:00:42,155 They made you Lance Corporal for you know... 944 01:00:42,157 --> 01:00:43,695 Getting shot, I guess. 945 01:00:43,697 --> 01:00:44,695 That takes balls. 946 01:00:46,490 --> 01:00:48,155 What'd you get? 947 01:00:48,157 --> 01:00:49,155 I got Corporal. 948 01:00:51,742 --> 01:00:54,572 I don't know why, I only got a few cuts and bruises. 949 01:00:54,574 --> 01:00:55,697 No, you deserved it. 950 01:00:57,367 --> 01:00:58,490 You got us out of there. 951 01:01:01,367 --> 01:01:03,742 Not everyone. 952 01:01:03,744 --> 01:01:08,200 (sentimental instrumental music) 953 01:01:08,202 --> 01:01:09,701 So, when do we ship out? 954 01:01:12,494 --> 01:01:15,411 I sail north with the Shark One Platoon in two weeks. 955 01:01:15,413 --> 01:01:18,787 We're deploying just outside of Darwin. 956 01:01:18,789 --> 01:01:21,037 But your mission is to get strong, Glees. 957 01:01:21,039 --> 01:01:22,327 And after that, if you want, 958 01:01:22,329 --> 01:01:24,496 you can stay right here in Australia. 959 01:01:24,498 --> 01:01:25,621 No... 960 01:01:25,623 --> 01:01:27,162 There's a marine base here, 961 01:01:27,164 --> 01:01:28,704 and they need all the smart people they can get. 962 01:01:28,706 --> 01:01:30,454 I talked to Jackson, he can get you a position there. 963 01:01:30,456 --> 01:01:32,039 They have computers and science, 964 01:01:32,041 --> 01:01:33,746 all that nerd stuff you like. 965 01:01:33,748 --> 01:01:37,706 - (shuddering) - No, I wanna go back! 966 01:01:37,708 --> 01:01:42,166 (sentimental instrumental music) 967 01:01:42,168 --> 01:01:43,916 Just rest up. 968 01:01:43,918 --> 01:01:44,749 Think about it. 969 01:01:48,043 --> 01:01:49,541 We need these people ready 970 01:01:49,543 --> 01:01:51,583 for air transport in half an hour. 971 01:01:51,585 --> 01:01:54,000 - Can you make that happen? - Yes, of course. 972 01:01:56,545 --> 01:01:58,834 - What's going on? - They're here. 973 01:01:58,836 --> 01:02:00,418 Report to your superior immediately, Corporal. 974 01:02:00,420 --> 01:02:02,836 Blake, what's happening? 975 01:02:02,838 --> 01:02:05,503 They're gonna get you out. 976 01:02:05,505 --> 01:02:07,420 Don't worry, everything's gonna be fine. 977 01:02:07,422 --> 01:02:09,461 (sentimental instrumental music) 978 01:02:09,463 --> 01:02:10,545 See you soon. 979 01:02:14,215 --> 01:02:17,381 (pensive instrumental music) 980 01:02:20,632 --> 01:02:23,798 (weighty instrumental music) 981 01:02:30,217 --> 01:02:33,425 (blasting) (weighty instrumental music) 982 01:02:50,387 --> 01:02:52,219 (gunfire) 983 01:02:57,889 --> 01:03:00,054 [Chris] Thinking of rejoining the fight? 984 01:03:00,056 --> 01:03:01,179 I intend to, sir. 985 01:03:03,932 --> 01:03:05,847 (gunfire) 986 01:03:07,557 --> 01:03:10,472 (slow instrumental music) 987 01:03:12,559 --> 01:03:16,474 Can you believe I found this chicken just walkin' around? 988 01:03:16,476 --> 01:03:18,141 There's food everywhere here. 989 01:03:20,186 --> 01:03:21,267 Want some? 990 01:03:23,893 --> 01:03:25,641 Hutchins, you okay with all this? 991 01:03:29,103 --> 01:03:32,436 I don't know, man, Jackson's our CO. 992 01:03:32,438 --> 01:03:34,394 Yeah, but he's fuckin' nuts. 993 01:03:34,396 --> 01:03:35,769 Same as the rest of us. 994 01:03:46,773 --> 01:03:48,563 You should wear your uniform, Lewis, 995 01:03:48,565 --> 01:03:50,521 you're exposing yourself to the enemy. 996 01:03:50,523 --> 01:03:53,523 How's this for exposing myself? 997 01:03:53,525 --> 01:03:56,523 You see? Total disarray. 998 01:03:56,525 --> 01:03:58,190 No one listens to me anymore. 999 01:04:03,943 --> 01:04:04,982 Damn it's hot. 1000 01:04:09,443 --> 01:04:11,943 So, was this the plan all along? 1001 01:04:11,945 --> 01:04:14,068 Find yourself a nice tropical island? 1002 01:04:14,070 --> 01:04:14,943 Go AWOL? 1003 01:04:19,237 --> 01:04:22,570 It crossed my mind once or twice. 1004 01:04:22,572 --> 01:04:25,445 I thought you of all people would understand. 1005 01:04:26,822 --> 01:04:27,862 Once, maybe. 1006 01:04:28,905 --> 01:04:29,778 Not now. 1007 01:04:31,907 --> 01:04:33,238 You'll come around. 1008 01:04:35,489 --> 01:04:36,905 Don't shoot! 1009 01:04:36,907 --> 01:04:38,405 Dreyfus! 1010 01:04:38,407 --> 01:04:39,447 God dammit! 1011 01:04:42,240 --> 01:04:43,615 Is that chicken? 1012 01:04:43,617 --> 01:04:45,282 (laughing) 1013 01:04:47,992 --> 01:04:51,115 It's good to see you, buddy. 1014 01:04:51,117 --> 01:04:52,282 You too, Corporal Blake. 1015 01:04:55,869 --> 01:04:58,785 (slow instrumental music) 1016 01:05:21,081 --> 01:05:22,956 So, what happened? 1017 01:05:22,958 --> 01:05:23,831 Where'd you end up? 1018 01:05:27,875 --> 01:05:30,748 We landed, I don't know, somewhere west of here. 1019 01:05:35,418 --> 01:05:37,041 We lost Lieutenant Macey. 1020 01:05:38,376 --> 01:05:42,960 He kept saying we had to reach the objective. 1021 01:05:45,086 --> 01:05:46,876 I think he completely lost it. 1022 01:05:50,128 --> 01:05:51,543 Gleeson kept it together though. 1023 01:05:51,545 --> 01:05:52,876 She was always the smart one. 1024 01:05:52,878 --> 01:05:53,918 Gleeson? 1025 01:05:54,463 --> 01:05:55,461 Gleeson is alive? 1026 01:05:57,463 --> 01:05:58,795 Last time I saw her. 1027 01:06:07,590 --> 01:06:09,630 We got separated up at the ridge. 1028 01:06:11,007 --> 01:06:11,838 Well... 1029 01:06:13,592 --> 01:06:16,798 By that I mean I ran away. 1030 01:06:16,800 --> 01:06:20,340 After she went ahead to scout the ridge, 1031 01:06:20,342 --> 01:06:22,298 I scanned five drones heading my way. 1032 01:06:24,594 --> 01:06:26,717 I had to get out of there. 1033 01:06:26,719 --> 01:06:29,842 (weighty instrumental music) 1034 01:06:29,844 --> 01:06:32,050 (gunfire) 1035 01:06:32,052 --> 01:06:35,509 (suspenseful instrumental music) 1036 01:06:37,179 --> 01:06:39,052 (gunfire) 1037 01:06:53,974 --> 01:06:56,097 I should have stayed, shouldn't I? 1038 01:06:59,516 --> 01:07:01,181 I just got scared, you know. 1039 01:07:03,309 --> 01:07:05,389 I know we're not supposed to be scared, 1040 01:07:05,391 --> 01:07:06,806 but I'm always scared. 1041 01:07:09,518 --> 01:07:13,016 How'd you find your way back? 1042 01:07:13,018 --> 01:07:15,184 Hey, you think we can go find her? 1043 01:07:15,186 --> 01:07:16,226 I don't know. 1044 01:07:17,853 --> 01:07:19,934 We got so close to the objective. 1045 01:07:22,769 --> 01:07:25,269 There are drones everywhere. 1046 01:07:25,271 --> 01:07:26,978 That's okay. 1047 01:07:26,980 --> 01:07:28,061 You know why? 1048 01:07:28,063 --> 01:07:29,436 Why? 1049 01:07:29,438 --> 01:07:31,436 We got this. 1050 01:07:31,438 --> 01:07:32,936 This is the machine killer. 1051 01:07:35,231 --> 01:07:36,063 This is amazing. 1052 01:07:37,731 --> 01:07:39,104 Where did you get it? 1053 01:07:39,106 --> 01:07:40,896 From a dead alien. 1054 01:07:40,898 --> 01:07:44,313 - What does it do? - I don't know. 1055 01:07:44,315 --> 01:07:45,523 - Let's find out. - What, right now? 1056 01:07:45,525 --> 01:07:46,440 Sure! 1057 01:07:46,442 --> 01:07:48,065 Why not? 1058 01:07:48,067 --> 01:07:49,023 You should be the one to test it. 1059 01:07:49,025 --> 01:07:50,523 Keep it. 1060 01:07:50,525 --> 01:07:52,148 Leave your backpack. 1061 01:07:52,150 --> 01:07:53,358 We take rifles only. 1062 01:07:53,360 --> 01:07:54,191 We travel light. 1063 01:07:59,527 --> 01:08:01,067 Hey! Where are you going? 1064 01:08:03,152 --> 01:08:05,235 We're going to find Gleeson. 1065 01:08:05,237 --> 01:08:06,900 She might still be alive. 1066 01:08:06,902 --> 01:08:10,443 I told you not to fuck this up, John. 1067 01:08:10,445 --> 01:08:12,360 You go out there, you're not coming back. 1068 01:08:12,362 --> 01:08:14,528 God dammit Chris. 1069 01:08:14,530 --> 01:08:16,445 What ever happened to never leaving a marine behind? 1070 01:08:16,447 --> 01:08:18,736 They left us all behind. 1071 01:08:18,738 --> 01:08:21,321 Why can't you see that? 1072 01:08:21,323 --> 01:08:24,280 You do whatever you want. 1073 01:08:24,282 --> 01:08:25,612 I'm still a marine! 1074 01:08:25,614 --> 01:08:26,697 Then you're a fool! 1075 01:08:37,701 --> 01:08:40,865 (pensive instrumental music) 1076 01:08:55,369 --> 01:08:56,202 Hey, Gleeson. 1077 01:09:06,288 --> 01:09:07,286 Go. 1078 01:09:07,288 --> 01:09:09,495 Get some rest. 1079 01:09:09,497 --> 01:09:12,496 (sentimental instrumental music) 1080 01:09:20,333 --> 01:09:22,789 (panicked shouting) 1081 01:10:13,385 --> 01:10:15,549 They're everywhere. 1082 01:10:15,551 --> 01:10:17,466 They don't seem to care about us. 1083 01:10:20,511 --> 01:10:21,509 It's nice here. 1084 01:10:22,470 --> 01:10:24,509 Yeah. 1085 01:10:24,511 --> 01:10:25,550 It's quiet. 1086 01:10:31,639 --> 01:10:34,387 I heard about what happened up north. 1087 01:10:34,389 --> 01:10:35,261 Yeah. 1088 01:10:38,597 --> 01:10:40,512 It got pretty hairy for awhile. 1089 01:10:46,806 --> 01:10:49,554 There's a mission coming up, an important one. 1090 01:10:52,391 --> 01:10:53,307 I know you guys have been through a lot... 1091 01:10:53,309 --> 01:10:54,349 I know. 1092 01:10:56,600 --> 01:10:57,431 I heard about it. 1093 01:11:00,394 --> 01:11:01,225 Jackson told you. 1094 01:11:06,395 --> 01:11:07,351 You wanna go? 1095 01:11:09,979 --> 01:11:11,560 Honestly, I'm scared. 1096 01:11:15,563 --> 01:11:17,020 But yeah, yeah, I want to. 1097 01:11:19,646 --> 01:11:20,478 Me too. 1098 01:11:24,605 --> 01:11:25,436 I'm ready. 1099 01:11:29,024 --> 01:11:30,188 I think we all are. 1100 01:11:35,024 --> 01:11:36,355 I got your back, Glees. 1101 01:11:39,484 --> 01:11:40,565 I know. 1102 01:11:47,652 --> 01:11:50,484 (weighty instrumental music) 1103 01:12:05,613 --> 01:12:07,278 (blasting) 1104 01:12:15,032 --> 01:12:18,155 (weighty instrumental music) 1105 01:12:35,536 --> 01:12:37,616 (beeping) 1106 01:12:37,618 --> 01:12:38,449 Clear. 1107 01:12:44,037 --> 01:12:45,660 - You said clear! - They were sleeping! 1108 01:12:45,662 --> 01:12:46,660 Shoot the damn ray gun! 1109 01:12:46,662 --> 01:12:48,660 (blasting) 1110 01:12:57,247 --> 01:12:59,412 - (gunfire) - Jesus Christ, it's me! 1111 01:12:59,414 --> 01:13:00,246 Blake? 1112 01:13:01,998 --> 01:13:05,498 (sentimental instrumental music) 1113 01:13:05,500 --> 01:13:07,498 Where have you been? 1114 01:13:07,500 --> 01:13:09,580 You! Bastard! Where the hell did you go? 1115 01:13:09,582 --> 01:13:10,999 There was five drones, I panicked. 1116 01:13:11,001 --> 01:13:13,206 Shh, keep your voices down. 1117 01:13:13,208 --> 01:13:15,291 All army of drones up that mountain. 1118 01:13:16,543 --> 01:13:17,541 Let's go. 1119 01:13:18,585 --> 01:13:21,501 (slow instrumental music) 1120 01:13:28,003 --> 01:13:29,460 (gunfire) Take cover! 1121 01:13:29,462 --> 01:13:31,169 [Gleeson] What the hell? 1122 01:13:35,212 --> 01:13:37,753 I told you not to come back, Blake! 1123 01:13:37,755 --> 01:13:40,586 Chris, what the fuck? 1124 01:13:40,588 --> 01:13:44,629 Leave, or we'll be forced to take you down! 1125 01:13:44,631 --> 01:13:46,171 Dude, your brother's gone completely sideways! 1126 01:13:46,173 --> 01:13:48,004 Ugh! What should we do? 1127 01:13:48,006 --> 01:13:50,673 Okay, so Jackson's at the rear, 1128 01:13:50,675 --> 01:13:52,630 but they've put themselves in a narrow spot. 1129 01:13:52,632 --> 01:13:54,630 We split 'em up, we can narrow the odds. 1130 01:13:54,632 --> 01:13:56,799 Dreyfus, keep 'em occupied while Gleeson and I flank 'em. 1131 01:13:56,801 --> 01:13:58,589 I'll draw Jackson away. 1132 01:13:58,591 --> 01:13:59,632 You get the drop on the other three. 1133 01:13:59,634 --> 01:14:00,465 Sound good? 1134 01:14:02,842 --> 01:14:05,215 Yeah, I guess. 1135 01:14:05,217 --> 01:14:08,550 What are you gonna do with Jackson? 1136 01:14:08,552 --> 01:14:10,759 Let me worry about that. 1137 01:14:10,761 --> 01:14:11,801 Ready? 1138 01:14:13,429 --> 01:14:14,552 Ready. 1139 01:14:14,554 --> 01:14:15,552 Okay. 1140 01:14:15,554 --> 01:14:16,592 Cover me? 1141 01:14:17,595 --> 01:14:19,593 Let's move! 1142 01:14:19,595 --> 01:14:21,177 (gunfire) 1143 01:14:31,097 --> 01:14:34,555 (weighty instrumental music) 1144 01:14:34,557 --> 01:14:36,347 Lewis, what the fuck are we doing? 1145 01:14:36,349 --> 01:14:38,431 I don't know, man, let's take a look. 1146 01:14:40,225 --> 01:14:42,472 - (gunfire) - Ahh! 1147 01:14:45,643 --> 01:14:46,474 Hey! 1148 01:14:48,600 --> 01:14:51,516 Guns on the ground both of you! 1149 01:14:52,726 --> 01:14:54,433 Dreyfus! 1150 01:14:54,435 --> 01:14:57,518 Hey! You wanna taste of this, huh? 1151 01:14:57,520 --> 01:14:59,435 Yeah, that's what I thought! 1152 01:15:01,020 --> 01:15:04,144 (weighty instrumental music) 1153 01:15:08,729 --> 01:15:10,561 (yelling) 1154 01:15:12,146 --> 01:15:15,313 (weighty instrumental music) 1155 01:15:50,154 --> 01:15:53,486 (suspenseful instrumental music) 1156 01:16:01,573 --> 01:16:04,446 (splashing) 1157 01:16:04,448 --> 01:16:07,488 (suspenseful instrumental music) 1158 01:16:11,949 --> 01:16:13,531 Hey, Chris! 1159 01:16:13,533 --> 01:16:14,573 Stop! 1160 01:16:21,368 --> 01:16:22,365 It's over, Chris! 1161 01:16:24,786 --> 01:16:27,076 We're continuing the mission! 1162 01:16:27,078 --> 01:16:28,784 [Chris] You can't fix this, Blake. 1163 01:16:28,786 --> 01:16:29,951 We can if we win. 1164 01:16:31,494 --> 01:16:32,577 We can make it right. 1165 01:16:35,871 --> 01:16:37,036 What's the point? 1166 01:16:38,746 --> 01:16:39,578 I got nothin' left. 1167 01:16:44,622 --> 01:16:45,579 We got each other. 1168 01:16:48,747 --> 01:16:49,620 We're brothers. 1169 01:16:54,123 --> 01:16:55,831 I'm not your brother, John. 1170 01:16:57,917 --> 01:16:58,998 I never was. 1171 01:17:09,127 --> 01:17:10,500 No! 1172 01:17:10,502 --> 01:17:12,500 (gunfire) No! 1173 01:17:16,295 --> 01:17:19,461 (pensive instrumental music) 1174 01:17:30,546 --> 01:17:33,503 (gunfire) (pensive instrumental music) 1175 01:17:57,926 --> 01:17:59,759 Get back! Get back! 1176 01:17:59,761 --> 01:18:00,843 Go, go, go, go! 1177 01:18:00,845 --> 01:18:02,426 (yelling) 1178 01:18:03,886 --> 01:18:05,551 (blasting) 1179 01:18:07,595 --> 01:18:08,884 Hey, snap out of it! 1180 01:18:08,886 --> 01:18:10,510 You're in command! 1181 01:18:10,512 --> 01:18:14,510 (weighty instrumental music) 1182 01:18:14,512 --> 01:18:15,345 Okay! 1183 01:18:20,806 --> 01:18:22,597 Run back to the river! 1184 01:18:22,599 --> 01:18:25,554 Hutchins, Dreyfus, we're holdin' the rear. Go! 1185 01:18:25,556 --> 01:18:29,930 (suspenseful instrumental music) 1186 01:18:29,932 --> 01:18:31,805 (gunfire) 1187 01:18:35,934 --> 01:18:37,931 (blasting) 1188 01:18:40,601 --> 01:18:41,640 No! 1189 01:18:42,728 --> 01:18:43,766 Go, go! 1190 01:18:44,728 --> 01:18:46,517 Go! 1191 01:18:46,519 --> 01:18:49,643 (weighty instrumental music) 1192 01:18:56,645 --> 01:18:58,811 Where's Hutchins? 1193 01:18:58,813 --> 01:19:00,228 He didn't make it. 1194 01:19:00,230 --> 01:19:01,269 Aw, shit. 1195 01:19:02,771 --> 01:19:05,021 So, what now? 1196 01:19:05,023 --> 01:19:06,521 There are gonna be drones swarming all around 1197 01:19:06,523 --> 01:19:07,812 us any minute. 1198 01:19:07,814 --> 01:19:09,604 I don't care how many drones there are. 1199 01:19:09,606 --> 01:19:11,395 We finish the damn mission! 1200 01:19:15,233 --> 01:19:17,440 Gleeson, you've seen this thing 1201 01:19:17,442 --> 01:19:19,897 we're supposed to take out, right? 1202 01:19:19,899 --> 01:19:23,148 Well, I haven't seen it, but I know it's there. 1203 01:19:23,150 --> 01:19:25,316 It's heavily guarded, 1204 01:19:25,318 --> 01:19:27,150 and we'll have to take down the barrier, 1205 01:19:27,152 --> 01:19:28,649 so I can find a way inside. 1206 01:19:29,902 --> 01:19:31,649 No, I'm taking the bomb. 1207 01:19:34,362 --> 01:19:35,443 Blake... 1208 01:19:37,863 --> 01:19:41,152 That's a thermonuclear devise on your back. 1209 01:19:41,154 --> 01:19:42,569 Do you know how to use it? 1210 01:19:45,613 --> 01:19:48,361 If it fucks up, do you know how to fix it? 1211 01:19:51,698 --> 01:19:52,738 Right, so... 1212 01:19:55,073 --> 01:19:57,696 I'll take it inside. 1213 01:19:57,698 --> 01:20:01,740 You guys cover me, so that nothing shoots me in the back. 1214 01:20:01,742 --> 01:20:04,907 (weighty instrumental music) 1215 01:20:09,283 --> 01:20:10,906 We all knew this was coming. 1216 01:20:15,284 --> 01:20:16,117 Fine. 1217 01:20:19,578 --> 01:20:21,118 Think you could carry this? 1218 01:20:22,953 --> 01:20:23,951 Guess I'll have to. 1219 01:20:27,747 --> 01:20:28,786 Jesus Christ! 1220 01:20:30,329 --> 01:20:32,577 We'll cover you from both sides. 1221 01:20:32,579 --> 01:20:34,954 You take that thing straight up the center. 1222 01:20:34,956 --> 01:20:36,287 Drop it on their lap. 1223 01:20:39,332 --> 01:20:40,497 Seems simple enough. 1224 01:20:47,750 --> 01:20:49,038 You two, you onboard? 1225 01:20:51,833 --> 01:20:53,748 You're gonna help us finish this. 1226 01:20:56,042 --> 01:20:57,457 Do we have a choice? 1227 01:20:59,377 --> 01:21:00,416 No, you don't. 1228 01:21:03,043 --> 01:21:04,126 Let's move. 1229 01:21:05,211 --> 01:21:08,377 (weighty instrumental music) 1230 01:21:24,215 --> 01:21:27,631 (suspenseful instrumental music) 1231 01:22:17,265 --> 01:22:18,096 Are you ready? 1232 01:22:20,891 --> 01:22:21,722 Ready. 1233 01:22:24,143 --> 01:22:27,057 We'll dock 'em nonetheless. 1234 01:22:27,059 --> 01:22:28,266 Light 'em up. 1235 01:22:28,268 --> 01:22:29,142 (gunfire) 1236 01:22:29,144 --> 01:22:30,974 Now. 1237 01:22:30,976 --> 01:22:32,682 (gunfire) 1238 01:22:45,729 --> 01:22:47,477 (blasting) 1239 01:22:52,314 --> 01:22:53,979 (crashing) 1240 01:22:56,314 --> 01:22:59,480 (weighty instrumental music) 1241 01:23:05,608 --> 01:23:06,773 Gleeson, take cover! 1242 01:23:09,734 --> 01:23:11,398 So, we're breaking radio silence now? 1243 01:23:11,400 --> 01:23:12,440 They know we're here. 1244 01:23:12,442 --> 01:23:14,566 Keep 'em off Gleeson! 1245 01:23:14,568 --> 01:23:16,316 Short bursts! Focus on the rear! 1246 01:23:16,318 --> 01:23:17,566 Try to thin their numbers. 1247 01:23:17,568 --> 01:23:18,776 You go that way, I'll go this way! 1248 01:23:18,778 --> 01:23:21,442 We hit 'em on five! 1249 01:23:21,444 --> 01:23:24,652 (weighty instrumental music) (gunfire) 1250 01:23:28,362 --> 01:23:29,986 You're hit! 1251 01:23:29,988 --> 01:23:32,568 (gunfire) 1252 01:23:32,570 --> 01:23:34,110 Moving position to three! 1253 01:23:36,655 --> 01:23:39,613 (gunfire) (weighty instrumental music) 1254 01:23:47,115 --> 01:23:48,988 Lewis, Docker, what's your status? 1255 01:23:51,115 --> 01:23:52,197 Fuck! 1256 01:23:52,199 --> 01:23:53,197 Here take this! 1257 01:23:53,199 --> 01:23:54,281 You know what to do! 1258 01:23:54,283 --> 01:23:55,114 Dreyfus! 1259 01:23:57,368 --> 01:24:00,575 (gunfire) (weighty instrumental music) 1260 01:24:04,286 --> 01:24:05,992 (blasting) 1261 01:24:10,494 --> 01:24:13,952 (gunfire) (blasting) 1262 01:24:16,496 --> 01:24:18,202 (gunfire) 1263 01:24:20,663 --> 01:24:23,578 (slow instrumental music) 1264 01:24:31,582 --> 01:24:32,664 I'm good. 1265 01:24:34,832 --> 01:24:37,706 (slow instrumental music) 1266 01:25:12,588 --> 01:25:13,878 You gotta get clear. 1267 01:25:17,965 --> 01:25:20,212 There's no point both of us going down. 1268 01:25:23,382 --> 01:25:24,255 I'm not leaving. 1269 01:25:28,551 --> 01:25:30,923 I'll make sure nothin' comes in after you. 1270 01:25:33,051 --> 01:25:35,966 (slow instrumental music) 1271 01:25:40,261 --> 01:25:41,342 Okay, John. 1272 01:25:43,429 --> 01:25:44,260 Thanks. 1273 01:25:48,595 --> 01:25:51,761 (weighty instrumental music) 1274 01:26:02,222 --> 01:26:03,055 Over. 1275 01:26:06,932 --> 01:26:10,056 (weighty instrumental music) 1276 01:26:50,065 --> 01:26:53,105 (pacing instrumental music) 1277 01:27:00,400 --> 01:27:02,065 (blasting) 1278 01:27:06,819 --> 01:27:10,359 (suspenseful instrumental music) 1279 01:27:25,904 --> 01:27:27,736 Gleason, there's more drones coming up! 1280 01:27:27,738 --> 01:27:29,070 We're seriously fucked! 1281 01:27:36,282 --> 01:27:39,698 (blasting) (gunfire) 1282 01:27:43,074 --> 01:27:46,614 (suspenseful instrumental music) 1283 01:28:03,662 --> 01:28:04,993 Blake! You should go. 1284 01:28:07,787 --> 01:28:08,785 I'm fine, we did it. 1285 01:28:11,747 --> 01:28:13,745 Set the bomb now! 1286 01:28:13,747 --> 01:28:16,995 (weighty instrumental music) 1287 01:28:16,997 --> 01:28:18,579 Blake? You're breaking up. 1288 01:28:28,625 --> 01:28:30,457 (gunfire) 1289 01:28:37,460 --> 01:28:40,792 (suspenseful instrumental music) 1290 01:28:43,627 --> 01:28:45,542 (beeping) 1291 01:28:47,795 --> 01:28:49,668 (coughing) 1292 01:28:49,670 --> 01:28:51,792 (blasting) 1293 01:29:06,422 --> 01:29:09,630 (pensive instrumental music) (blasting) 1294 01:29:59,307 --> 01:30:01,555 There are no words to express the gratitude 1295 01:30:01,557 --> 01:30:03,098 felt by our nation for your contribution 1296 01:30:03,100 --> 01:30:05,473 to the war, Sergeant Blake. 1297 01:30:05,475 --> 01:30:07,683 We have it to you, and your fellow Marines 1298 01:30:07,685 --> 01:30:10,808 of the 15th MEU have exposed key weaknesses 1299 01:30:10,810 --> 01:30:13,767 in the enemy's military apparatus. 1300 01:30:13,769 --> 01:30:16,351 The United States Armed Forces are now focusing 1301 01:30:16,353 --> 01:30:18,852 on efforts on taking out these installations 1302 01:30:18,854 --> 01:30:21,309 wherever we find them. 1303 01:30:21,311 --> 01:30:23,684 Most importantly, you have given us hope again, 1304 01:30:23,686 --> 01:30:26,227 Sergeant Blake. 1305 01:30:26,229 --> 01:30:28,811 Your victory on New Britain has shown the world 1306 01:30:28,813 --> 01:30:30,812 the enemy can be stopped, 1307 01:30:30,814 --> 01:30:33,605 and the tide is finally turning this long and terrible war. 1308 01:30:35,814 --> 01:30:36,645 I understand. 1309 01:30:37,939 --> 01:30:38,979 We all do... 1310 01:30:41,649 --> 01:30:46,147 What a great toll a fight like this has on a marine. 1311 01:30:46,149 --> 01:30:49,815 I think I speak on behalf of everyone here 1312 01:30:49,817 --> 01:30:53,857 when I say that you've earned a long break from active duty. 1313 01:30:53,859 --> 01:30:55,648 On your return, we'd like to offer you a post 1314 01:30:55,650 --> 01:30:58,608 in Pacific Fleet headquarters in Hawaii. 1315 01:30:58,610 --> 01:31:01,233 I'm sure your first time experience of enemy technology 1316 01:31:01,235 --> 01:31:02,817 will be highly valued there. 1317 01:31:02,819 --> 01:31:05,817 Mai Tais and surfing. 1318 01:31:05,819 --> 01:31:08,777 Not a bad ending for a tour of the South Pacific, 1319 01:31:08,779 --> 01:31:10,652 right Sergeant? 1320 01:31:11,820 --> 01:31:15,112 (distorted instrumental music) 1321 01:31:16,822 --> 01:31:20,404 (sentimental instrumental music) 1322 01:31:22,780 --> 01:31:24,612 I wanna go back. 1323 01:31:24,614 --> 01:31:25,653 I'm sorry? 1324 01:31:29,448 --> 01:31:31,865 To the frontline. 1325 01:31:31,867 --> 01:31:35,199 (sentimental instrumental music) 1326 01:31:38,783 --> 01:31:40,448 That's where I'm needed. 1327 01:31:43,702 --> 01:31:46,868 (pensive instrumental music) 1328 01:32:06,166 --> 01:32:09,373 (blasting) (weighty instrumental music) 1329 01:32:36,135 --> 01:32:41,135 Subtitles by explosiveskull 89359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.