Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:50,689 --> 00:00:54,689
www.titlovi.com
3
00:00:57,689 --> 00:00:59,991
[down-tempo tense music]
4
00:01:05,264 --> 00:01:06,799
[panicked breathing]
5
00:01:22,713 --> 00:01:25,016
[up-tempo tense music]
6
00:01:29,654 --> 00:01:30,957
[grunting]
7
00:01:45,904 --> 00:01:47,773
Hey! Hey!
8
00:01:48,306 --> 00:01:49,738
Deklan, that's enough.
9
00:01:49,740 --> 00:01:50,876
Come on.
Get in the house.
10
00:01:51,276 --> 00:01:52,545
Get in there.
11
00:01:56,949 --> 00:01:58,782
[birds chirping]
12
00:01:58,784 --> 00:02:01,987
[man] What now for
the hollow-hearted soldier?
13
00:02:06,190 --> 00:02:08,059
[gunfire, explosions]
14
00:02:08,826 --> 00:02:11,764
[indistinct shouting]
15
00:02:15,067 --> 00:02:17,633
When the beast of battle
digs in its claws
16
00:02:17,635 --> 00:02:20,805
and... a soul sets sail
in eternal pause.
17
00:02:23,609 --> 00:02:26,145
Survival's true cost
is growing older.
18
00:02:27,079 --> 00:02:29,915
Where to for the man
without a mission?
19
00:02:32,083 --> 00:02:34,116
When the cries of combat
cease to sound
20
00:02:34,118 --> 00:02:37,556
and the ones once brave
all lie in the ground.
21
00:02:39,690 --> 00:02:41,927
The warrior's new war
is attrition.
22
00:02:44,795 --> 00:02:47,966
What hope
an entire war cherish?
23
00:02:49,735 --> 00:02:52,705
To brave a new battle
or to perish.
24
00:02:56,174 --> 00:02:57,843
- Deklan.
- Hm?
25
00:02:58,343 --> 00:02:59,712
You wrote this?
26
00:03:00,945 --> 00:03:01,980
Yeah.
27
00:03:04,682 --> 00:03:05,918
You think I didn't?
28
00:03:07,152 --> 00:03:08,685
No, I was just...
29
00:03:08,687 --> 00:03:10,957
I was just surprised
by how profound it is.
30
00:03:12,289 --> 00:03:15,157
You think, uh, soldiers are
incapable of being profound?
31
00:03:15,159 --> 00:03:16,126
Is that it?
32
00:03:16,128 --> 00:03:17,597
[sighs]
33
00:03:19,130 --> 00:03:22,831
You know, I've been calling you
for a little over two weeks.
34
00:03:22,833 --> 00:03:24,234
I've left you messages,
35
00:03:24,236 --> 00:03:25,869
and you've never called me back.
Why is that?
36
00:03:25,871 --> 00:03:27,736
Uh, I understand.
37
00:03:27,738 --> 00:03:30,073
I have a lot of veterans waiting
for appointments, not just you.
38
00:03:30,075 --> 00:03:33,008
The whole system is swamped. You're
lucky you got in when you did.
39
00:03:33,010 --> 00:03:34,045
Right.
40
00:03:36,281 --> 00:03:37,749
How are you sleeping?
41
00:03:38,283 --> 00:03:40,753
[sighs] Not very good.
42
00:03:41,753 --> 00:03:43,922
Well, with all this anxiety,
I'm not surprised.
43
00:03:44,289 --> 00:03:47,424
Uh, I think we should try a
new medication to help you...
44
00:03:47,426 --> 00:03:49,825
You know what? You've been
pumping me full of medication
45
00:03:49,827 --> 00:03:51,260
for over a year,
and nothing works.
46
00:03:51,262 --> 00:03:53,228
I'm either walking around
like a zombie,
47
00:03:53,230 --> 00:03:54,997
or I'm punching holes
in the wall.
48
00:03:54,999 --> 00:03:56,865
I don't have a magic wand.
49
00:03:56,867 --> 00:04:00,038
Medications are tools,
not solutions.
50
00:04:00,205 --> 00:04:02,742
Jesus Christ.
Your tools are broken.
51
00:04:02,908 --> 00:04:04,340
If you don't
change your attitude,
52
00:04:04,342 --> 00:04:06,011
things aren't going
to get better.
53
00:04:06,211 --> 00:04:07,943
- You have to take an active responsibility...
- Hold on a second.
54
00:04:07,945 --> 00:04:09,779
I am taking responsibility.
55
00:04:09,781 --> 00:04:11,948
- Not as far as I'm seeing.
- Really? Then what am I doing here?
56
00:04:11,950 --> 00:04:13,782
- You tell me.
- I'm here because I need help.
57
00:04:13,784 --> 00:04:14,984
You think I like
feeling like this?
58
00:04:14,986 --> 00:04:16,885
Well, then
do something about it!
59
00:04:16,887 --> 00:04:19,922
Stick with a support group.
Reach out to a family member.
60
00:04:19,924 --> 00:04:22,025
No one can help you if you're
unwilling to help yourself.
61
00:04:22,027 --> 00:04:24,130
I am trying
to help myself!
62
00:04:31,335 --> 00:04:33,738
You shouldn't be allowed
anywhere near veterans.
63
00:04:39,210 --> 00:04:41,780
[soft string music]
64
00:04:47,486 --> 00:04:49,955
[sirens in distance]
65
00:05:27,258 --> 00:05:28,426
Where's the team?
66
00:05:28,960 --> 00:05:30,128
We don't have one.
67
00:05:31,061 --> 00:05:33,131
We pulled our assets again?
68
00:05:33,532 --> 00:05:34,834
For what?
69
00:05:35,065 --> 00:05:36,936
Bomb threat downtown.
70
00:05:37,902 --> 00:05:40,272
- Again?
- Apparently.
71
00:05:42,140 --> 00:05:44,140
[chattering]
72
00:05:44,142 --> 00:05:45,878
Avery, we can't
go in there alone.
73
00:05:49,313 --> 00:05:50,248
Want a coffee?
74
00:05:51,149 --> 00:05:54,049
Sure. I'll take
a cream and two sugars.
75
00:05:54,051 --> 00:05:55,220
I'm not getting you coffee.
76
00:05:56,221 --> 00:05:58,157
[laughs]
You're such an asshole.
77
00:06:09,900 --> 00:06:11,169
Meet the entry team.
78
00:06:11,602 --> 00:06:13,104
Stevens. That's Davis.
79
00:06:13,371 --> 00:06:15,171
You guys kick in
some doors before?
80
00:06:15,173 --> 00:06:17,109
- [Stevens] A few.
- Marines.
81
00:06:17,508 --> 00:06:18,540
Fallujah.
82
00:06:18,542 --> 00:06:20,345
Oh. Appreciate the help.
83
00:06:20,544 --> 00:06:22,445
Are you kidding me?
84
00:06:22,447 --> 00:06:24,049
Rather do this than write tickets
for the next five hours.
85
00:06:24,282 --> 00:06:26,152
We still have clearance
for this raid?
86
00:06:26,517 --> 00:06:27,917
We're clear.
87
00:06:27,919 --> 00:06:29,387
- [siren in distance]
- [sighs] Okay.
88
00:06:29,621 --> 00:06:31,289
You guys bring
enough firepower?
89
00:06:33,224 --> 00:06:33,958
We're good then.
90
00:06:35,560 --> 00:06:37,326
How bad have you
ever wanted to have
91
00:06:37,328 --> 00:06:39,330
- your fucking cock sucked by a high schooler?
- [laughs]
92
00:06:40,332 --> 00:06:41,332
Let's fucking do it.
93
00:06:44,034 --> 00:06:45,434
[up-tempo tense music]
94
00:06:45,436 --> 00:06:47,003
[woman] Police!
Open the door, ice man.
95
00:06:47,005 --> 00:06:48,537
[man] Hey! What the hell?
96
00:06:48,539 --> 00:06:49,972
Get on the wall!
Get on the wall!
97
00:06:49,974 --> 00:06:51,210
Get on your knees!
98
00:06:52,878 --> 00:06:53,878
Both of them!
99
00:06:54,279 --> 00:06:55,981
Give me your hands,
motherfucker!
100
00:07:08,193 --> 00:07:09,228
Clear!
101
00:07:11,395 --> 00:07:13,097
♪♪
102
00:07:15,967 --> 00:07:17,236
Ready? Go!
103
00:07:17,969 --> 00:07:19,839
- Police!
- Put it down! Put it down!
104
00:07:20,005 --> 00:07:21,236
[grunts]
105
00:07:21,238 --> 00:07:23,508
Get down! Get down!
Get down!
106
00:07:23,974 --> 00:07:25,109
[Avery] Don't move!
107
00:07:39,556 --> 00:07:40,992
She's dead.
108
00:07:54,673 --> 00:07:55,975
Avery!
109
00:08:12,289 --> 00:08:14,058
♪♪
110
00:08:38,515 --> 00:08:40,218
[pistol clicks]
111
00:08:49,727 --> 00:08:51,329
- [pistol clatters]
- It's all over.
112
00:08:54,299 --> 00:08:55,934
[grunting]
113
00:08:58,068 --> 00:08:59,371
[shouts, grunts]
114
00:09:10,347 --> 00:09:11,282
Help me!
115
00:09:11,482 --> 00:09:12,417
I'm gonna fall!
116
00:09:14,351 --> 00:09:15,286
Help me up!
117
00:09:15,754 --> 00:09:17,323
You're a fucking cop!
118
00:09:17,688 --> 00:09:18,690
Help me up!
119
00:09:19,124 --> 00:09:21,060
Help me! [screams]
120
00:09:21,492 --> 00:09:22,624
[thud]
121
00:09:22,626 --> 00:09:24,329
[blows kiss] Sayonara.
122
00:09:36,241 --> 00:09:37,543
Are you all right?
What happened?
123
00:09:38,643 --> 00:09:39,678
He fell.
124
00:09:40,145 --> 00:09:41,347
You push him?
125
00:09:42,112 --> 00:09:43,381
"Push him."
126
00:09:44,115 --> 00:09:45,284
Come on.
127
00:09:51,121 --> 00:09:53,025
[person coughing]
128
00:09:54,592 --> 00:09:55,792
[camera shutter clicking]
129
00:09:55,794 --> 00:09:57,261
[woman] Is it her?
130
00:10:00,497 --> 00:10:01,467
Yeah.
131
00:10:02,100 --> 00:10:03,369
Where's the family?
132
00:10:03,735 --> 00:10:05,471
Mom's in Cincinnati.
133
00:10:07,072 --> 00:10:08,506
You want me
to make the call?
134
00:10:09,140 --> 00:10:10,342
I'll do it.
135
00:10:12,810 --> 00:10:14,178
You okay?
136
00:10:16,713 --> 00:10:18,116
I'm tired.
137
00:10:19,818 --> 00:10:21,149
Go rack out
if you need to.
138
00:10:21,151 --> 00:10:22,453
I'll finish up here.
139
00:10:24,322 --> 00:10:25,289
No.
140
00:10:25,722 --> 00:10:27,226
I'm tired of this.
141
00:10:30,528 --> 00:10:32,498
[sirens in distance]
142
00:10:43,374 --> 00:10:44,443
Hey!
143
00:10:45,577 --> 00:10:46,577
Come here!
144
00:10:46,845 --> 00:10:49,448
Yeah. Lay 'em on me!
Lay 'em on me! Oh!
145
00:10:52,283 --> 00:10:53,619
[woman chuckles]
146
00:10:54,852 --> 00:10:55,953
Rough shift?
147
00:10:56,621 --> 00:11:00,656
[sighs] We, uh, had three
drive-by victims before lunch.
148
00:11:00,658 --> 00:11:03,062
At least they had
you there to help them.
149
00:11:03,428 --> 00:11:05,197
Yeah, well,
we lost two of 'em.
150
00:11:05,563 --> 00:11:06,863
No, you saved one.
151
00:11:06,865 --> 00:11:08,332
Gotta be proud of yourself.
152
00:11:10,601 --> 00:11:12,136
[sighs]
153
00:11:16,174 --> 00:11:17,476
[chuckles]
154
00:11:19,244 --> 00:11:20,446
God, I love you.
155
00:11:21,212 --> 00:11:23,549
[mid-tempo country music
on speakers]
156
00:11:28,218 --> 00:11:29,484
Oh, great.
157
00:11:29,486 --> 00:11:30,521
Who invited you
to the party?
158
00:11:30,755 --> 00:11:31,823
Security!
159
00:11:32,222 --> 00:11:33,755
- "Security!"
- Don't start with me.
160
00:11:33,757 --> 00:11:35,224
Seriously, don't, don't.
161
00:11:35,226 --> 00:11:36,825
Go!
162
00:11:36,827 --> 00:11:38,827
So when can we expect some little
MacGregors running around?
163
00:11:38,829 --> 00:11:39,797
Jess!
164
00:11:40,265 --> 00:11:41,763
Just asking!
165
00:11:41,765 --> 00:11:44,367
Can we get married first
before we start having babies?
166
00:11:44,369 --> 00:11:46,502
When are you guys
having little MacGregors?
167
00:11:46,504 --> 00:11:49,338
No, don't listen to her.
We are having eight kids!
168
00:11:49,340 --> 00:11:50,639
- Eight!
- Two.
169
00:11:50,641 --> 00:11:52,877
[together]
One boy and one girl.
170
00:11:53,544 --> 00:11:55,680
You guys wanna get
a room or what?
171
00:11:55,914 --> 00:11:57,513
- Get him, Mia!
- Oh, oh, oh.
172
00:11:57,515 --> 00:11:59,382
No, no, no. Now, you
know what happens.
173
00:11:59,384 --> 00:12:00,885
You know what happens!
174
00:12:01,251 --> 00:12:03,351
- Go easy on him, Mia! Please!
- Get him, Mia! Take him down!
175
00:12:03,353 --> 00:12:04,553
[Jess] Come on!
176
00:12:04,555 --> 00:12:06,522
Take him down, Mia!
Take him down!
177
00:12:06,524 --> 00:12:10,762
♪ I found my best friend ♪
[singing continues, indistinct]
178
00:12:11,663 --> 00:12:15,697
♪ I found my best friend
And it happens to be ♪
179
00:12:15,699 --> 00:12:17,335
[song stops]
180
00:12:46,831 --> 00:12:48,500
[drawer closes]
181
00:12:59,476 --> 00:13:01,380
Is this Mrs. Conyers?
182
00:13:02,313 --> 00:13:04,549
This is Detective James Avery.
183
00:13:05,949 --> 00:13:09,720
I'm calling you with information
about your daughter Samantha.
184
00:13:13,524 --> 00:13:15,726
[mid-tempo jazz music
on speakers]
185
00:13:17,028 --> 00:13:19,364
[indistinct chatter]
186
00:13:26,536 --> 00:13:27,705
[sighs]
187
00:13:30,942 --> 00:13:32,510
What are you wearing?
188
00:13:33,611 --> 00:13:35,614
No. Have some respect
for yourself.
189
00:13:36,447 --> 00:13:38,750
- Wanna meet somewhere else?
- No. Have a seat.
190
00:13:39,549 --> 00:13:41,283
You guys are handsome guys.
191
00:13:41,285 --> 00:13:43,588
Why don't you put on a tie
for once in a while?
192
00:13:44,389 --> 00:13:45,591
Come here.
193
00:13:46,591 --> 00:13:48,356
You're gonna be
a dead handsome guy
194
00:13:48,358 --> 00:13:50,394
if your dope keeps
killing my products.
195
00:13:51,395 --> 00:13:53,061
You get that?
196
00:13:53,063 --> 00:13:54,997
It's just taking a little
while to get the cut right.
197
00:13:54,999 --> 00:13:56,766
It's very strong. But we've
tripled our profits already.
198
00:13:56,768 --> 00:13:58,768
Yeah. We know my clients
are a little sick,
199
00:13:58,770 --> 00:14:02,341
but nobody's into fucking
dead people, all right?
200
00:14:02,539 --> 00:14:04,242
You follow me?
[laughs]
201
00:14:05,677 --> 00:14:07,710
And could you tell me why Cleveland's
finest are finding my holding pens
202
00:14:07,712 --> 00:14:10,378
and raiding them whenever
the fuck they feel like it?
203
00:14:10,380 --> 00:14:11,783
That was, uh, Mike's job.
204
00:14:12,516 --> 00:14:13,916
Mike's arrested, right?
205
00:14:13,918 --> 00:14:15,651
Dead. Fell off a roof.
206
00:14:15,653 --> 00:14:18,390
Oh. [chuckles]
That's a shame.
207
00:14:18,890 --> 00:14:19,890
Did he have family?
208
00:14:20,091 --> 00:14:21,560
Wife and two kids.
209
00:14:22,726 --> 00:14:24,596
I want you
to pay 'em a visit...
210
00:14:25,063 --> 00:14:26,798
and send them
my condolences.
211
00:14:29,433 --> 00:14:32,670
Cause I don't want
anyone talking to the cops.
212
00:14:32,937 --> 00:14:34,539
- You get that?
- Yeah.
213
00:14:35,005 --> 00:14:36,037
And hey.
214
00:14:36,039 --> 00:14:37,509
Get me some new product.
215
00:14:38,076 --> 00:14:40,545
And un-fuck your dope problem.
216
00:14:41,678 --> 00:14:43,812
Don't let anybody say you're
not a great chef, Brandon,
217
00:14:43,814 --> 00:14:45,547
because that was fantastic,
as always.
218
00:14:45,549 --> 00:14:48,084
I know. I never question
my burgers, man, ever.
219
00:14:48,086 --> 00:14:49,351
[all laughing]
220
00:14:49,353 --> 00:14:50,688
- Yeah.
- [Brandon] Okay.
221
00:14:50,822 --> 00:14:52,555
Guys, for you.
222
00:14:52,557 --> 00:14:55,294
- Guys! That's so cute.
- Aw! You guys are so sweet.
223
00:15:01,098 --> 00:15:04,302
Oh, my God!
Look how cute we are.
224
00:15:04,802 --> 00:15:07,536
Dad was seriously
considering adopting you.
225
00:15:07,538 --> 00:15:08,707
Did you know that?
226
00:15:09,640 --> 00:15:11,806
- Really?
- Yeah, I mean,
227
00:15:11,808 --> 00:15:13,577
you spent more time with us than
you did at your foster homes.
228
00:15:13,810 --> 00:15:15,811
Well, it's a good thing
he didn't,
229
00:15:15,813 --> 00:15:18,446
or Roman here would be
marrying his sister right now.
230
00:15:18,448 --> 00:15:19,648
- Oh!
- Oh, my God.
231
00:15:19,650 --> 00:15:21,886
[Brandon]
Wow. Wow. Wow.
232
00:15:24,755 --> 00:15:25,723
What's up?
233
00:15:26,658 --> 00:15:27,859
Are you gonna give them
their... thing?
234
00:15:28,492 --> 00:15:29,694
[Brandon] What thing?
235
00:15:31,928 --> 00:15:33,461
- Babe!
- I'm kidding!
236
00:15:33,463 --> 00:15:36,434
I'm totally kidding.
Okay, guys...
237
00:15:36,733 --> 00:15:39,737
Tonight is about you guys.
238
00:15:42,472 --> 00:15:44,139
- Jesus!
- Come on, guys!
239
00:15:44,141 --> 00:15:45,544
I don't wanna hear it!
240
00:15:45,742 --> 00:15:47,575
Look, we wanted to wait
for the wedding, but...
241
00:15:47,577 --> 00:15:48,878
We figured it'd at
least cover the cost
242
00:15:48,880 --> 00:15:50,745
for the airfare
for the honeymoon.
243
00:15:50,747 --> 00:15:53,181
- [sighs] Guys, this is too much.
- No! You deserve it.
244
00:15:53,183 --> 00:15:54,553
Yup.
245
00:15:55,119 --> 00:15:56,621
Okay, well...
246
00:15:57,487 --> 00:15:59,021
- I'm coming over.
- [Jess] Oh, yeah.
247
00:15:59,023 --> 00:16:01,556
- Oh, I knew it. I knew it.
- Thank you so much.
248
00:16:01,558 --> 00:16:03,492
All right. Just take
the money, Roman.
249
00:16:03,494 --> 00:16:04,994
Take the money.
250
00:16:04,996 --> 00:16:07,463
Look, Jess and I have worked
so hard for what we have.
251
00:16:07,465 --> 00:16:09,731
And if you love
that little firecracker
252
00:16:09,733 --> 00:16:12,670
as much as I love this
gorgeous pain in my ass...
253
00:16:13,170 --> 00:16:14,737
- I love you.
- I love you, too.
254
00:16:14,739 --> 00:16:16,708
You're gonna need some money
to spoil her with.
255
00:16:17,140 --> 00:16:18,641
So welcome to
Clan MacGregor!
256
00:16:18,643 --> 00:16:20,042
- [Roman] Yes!
- Officially!
257
00:16:20,044 --> 00:16:22,110
[all] Cheers.
258
00:16:22,112 --> 00:16:23,515
Cheers.
259
00:16:23,814 --> 00:16:26,550
- I'm so happy for you, babe.
- Aw! Thanks.
260
00:16:32,490 --> 00:16:34,223
Now they got you
doing the dishes, huh?
261
00:16:34,225 --> 00:16:35,557
[water shuts off]
262
00:16:35,559 --> 00:16:36,928
I didn't know
you were here.
263
00:16:37,861 --> 00:16:39,164
Nice to see you.
264
00:16:39,529 --> 00:16:40,863
- You're looking good.
- Thanks!
265
00:16:40,865 --> 00:16:42,898
Let me just grab
a cup real quick.
266
00:16:42,900 --> 00:16:45,234
You're just in time to go to the
strip club with your brothers.
267
00:16:45,236 --> 00:16:46,871
Uh,
I'm not into that.
268
00:16:47,138 --> 00:16:48,106
Why not?
269
00:16:49,106 --> 00:16:50,806
There's too many douchebags
at those places.
270
00:16:50,808 --> 00:16:52,575
I end up punching somebody.
271
00:16:52,577 --> 00:16:54,008
Come on. Roman wants
to spend some time with you.
272
00:16:54,010 --> 00:16:55,543
And I wanna spend
time with Roman,
273
00:16:55,545 --> 00:16:56,912
but I'm not going there.
274
00:16:56,914 --> 00:16:58,947
Whoa! Look who crawled
out of his cage!
275
00:16:58,949 --> 00:17:00,081
What's up, brother?
276
00:17:00,083 --> 00:17:01,517
- Hey, man.
- How you doing?
277
00:17:01,519 --> 00:17:02,851
- Good. You?
- I'm good. You look good.
278
00:17:02,853 --> 00:17:04,686
Hey, stick around, man.
I'll be right back.
279
00:17:04,688 --> 00:17:06,254
Gonna jump in the shower.
Get clean for the ladies.
280
00:17:06,256 --> 00:17:07,758
[chuckles]
281
00:17:11,928 --> 00:17:13,431
How are you doing?
282
00:17:13,930 --> 00:17:14,966
I'm doing all right.
283
00:17:15,198 --> 00:17:16,901
They really miss you.
284
00:17:17,067 --> 00:17:18,702
They don't see you ever.
285
00:17:19,169 --> 00:17:20,572
Yeah, I've just been, uh...
286
00:17:21,104 --> 00:17:23,574
Just been going through
a lot, you know?
287
00:17:24,542 --> 00:17:25,940
You're coming
to the wedding, right?
288
00:17:25,942 --> 00:17:27,611
Yeah. I'm gonna try and make it.
289
00:17:27,844 --> 00:17:29,177
"Try?"
290
00:17:29,179 --> 00:17:31,082
Yeah, I don't wanna tell you that
I'm coming and then not show up.
291
00:17:31,582 --> 00:17:33,048
Why would you cancel on us?
292
00:17:33,050 --> 00:17:34,984
I just told you.
I got a lot going on, Mia.
293
00:17:34,986 --> 00:17:36,685
I've been through
a ton of shit too,
294
00:17:36,687 --> 00:17:38,823
but I still show up
for my family.
295
00:17:39,790 --> 00:17:41,689
Mia, congratulations
on the engagement.
296
00:17:41,691 --> 00:17:44,728
I... I hope it works out.
Relationships aren't easy.
297
00:17:45,729 --> 00:17:47,131
What do you know
about marriage?
298
00:17:47,631 --> 00:17:49,200
You've been divorced twice.
299
00:17:49,633 --> 00:17:51,870
I was cheated on twice
while I was overseas.
300
00:17:52,236 --> 00:17:54,139
I know,
and I'm sorry about that.
301
00:17:54,871 --> 00:17:57,205
I'm just trying to say don't
throw shade on our relationship
302
00:17:57,207 --> 00:17:59,207
- when you don't know a thing about them yourself.
- Okay.
303
00:17:59,209 --> 00:18:00,876
You know what?
You're 23 years old.
304
00:18:00,878 --> 00:18:01,913
What the fuck do you
know about life?
305
00:18:08,919 --> 00:18:10,755
[sighs] Jesus.
306
00:18:11,755 --> 00:18:13,057
What'd you say to her?
307
00:18:13,591 --> 00:18:14,993
[sighs]
308
00:18:36,246 --> 00:18:37,782
[exhales]
309
00:18:37,982 --> 00:18:39,782
Think the last time
we were in here,
310
00:18:39,784 --> 00:18:41,887
- we were 13 and making out.
- [laughs]
311
00:18:43,019 --> 00:18:45,219
Brandon locked us in here
for, like, three hours.
312
00:18:45,221 --> 00:18:46,921
Dad was so pissed.
313
00:18:46,923 --> 00:18:49,026
And I was like this close
to peeing my pants.
314
00:18:51,996 --> 00:18:53,063
[sighs]
315
00:18:53,331 --> 00:18:55,567
It's not easy
to talk to Deklan.
316
00:18:56,367 --> 00:18:59,604
I know, but we're
so nice to him, Roman.
317
00:18:59,803 --> 00:19:01,603
We're always reaching out.
318
00:19:01,605 --> 00:19:03,173
He just doesn't care.
319
00:19:03,940 --> 00:19:05,776
Yeah.
Well, we're all he has.
320
00:19:06,076 --> 00:19:07,578
And he's hurt.
321
00:19:08,879 --> 00:19:11,550
And people who are hurt
hurt other people.
322
00:19:12,350 --> 00:19:15,083
Look, he's always been there for
me when I really needed him.
323
00:19:15,085 --> 00:19:17,054
I wanna be
the same for him.
324
00:19:18,823 --> 00:19:20,559
Even if he
doesn't want it.
325
00:19:21,792 --> 00:19:23,128
You're so sweet.
326
00:19:25,362 --> 00:19:27,161
I am sweet, aren't I?
327
00:19:27,163 --> 00:19:28,766
Very much so.
328
00:19:28,966 --> 00:19:30,368
I don't wanna have a bachelor party.
Let's just...
329
00:19:31,399 --> 00:19:31,899
Let's just stay here
and watch a movie.
330
00:19:31,901 --> 00:19:33,267
It's not a bachelor party.
331
00:19:33,269 --> 00:19:34,369
You're gonna go
with your brother
332
00:19:34,371 --> 00:19:36,073
and stare at naked women.
333
00:19:37,307 --> 00:19:39,009
What if I only wanna
see you naked?
334
00:19:39,944 --> 00:19:43,982
[chuckles] You're gonna see me
naked for the rest of your life.
335
00:19:45,949 --> 00:19:48,349
Seriously,
go have fun tonight.
336
00:19:48,351 --> 00:19:50,119
I'm gonna go out
with my girlfriends.
337
00:19:50,121 --> 00:19:52,754
Okay. Well, make sure
you're safe, all right?
338
00:19:52,756 --> 00:19:54,926
I think I can handle myself.
339
00:19:55,258 --> 00:19:58,226
[man rapping] ♪ I see you watching
me Girl, I'm watching you ♪
340
00:19:58,228 --> 00:19:59,695
♪ I got a suite downtown ♪
341
00:19:59,697 --> 00:20:01,330
♪ What it do? ♪
342
00:20:01,332 --> 00:20:03,666
[woman rapping] ♪ I got my
eyes on you I done chose... ♪
343
00:20:03,668 --> 00:20:05,169
That is for you.
Thank you.
344
00:20:05,402 --> 00:20:07,671
This is all for you, man.
All for you.
345
00:20:08,906 --> 00:20:10,438
- [Roman] Oh.
- [Brandon] Just enjoy yourself.
346
00:20:10,440 --> 00:20:11,974
This is supposed
to be fun, man.
347
00:20:11,976 --> 00:20:13,742
- Come on. Relax! Relax!
- I know. I know.
348
00:20:13,744 --> 00:20:15,981
[song continues, indistinct]
349
00:20:19,684 --> 00:20:22,283
Wow. Wow. Wow.
Wow, wow, wow, wow.
350
00:20:22,285 --> 00:20:23,252
Hi!
351
00:20:23,254 --> 00:20:24,453
Uh, look at you!
352
00:20:24,455 --> 00:20:25,888
- [woman 1] Hi.
- [woman 2] Hi.
353
00:20:25,890 --> 00:20:27,255
I'm Brandon.
This is Roman.
354
00:20:27,257 --> 00:20:28,924
This is my brother.
He's getting married.
355
00:20:28,926 --> 00:20:30,259
- Oh!
- I know!
356
00:20:30,261 --> 00:20:32,026
I knew that was gonna be
exciting! I know!
357
00:20:32,028 --> 00:20:33,696
All right. I need you
to take care of him, okay?
358
00:20:33,698 --> 00:20:35,063
- You don't have to...
- No, no. I do.
359
00:20:35,065 --> 00:20:37,131
I do. How's that?
Is that enough?
360
00:20:37,133 --> 00:20:39,435
- I'll take good care of this one.
- I know you will.
361
00:20:39,437 --> 00:20:41,070
- Come on.
- I'm going with...
362
00:20:41,072 --> 00:20:42,404
- Yeah. You go, man.
- All right.
363
00:20:42,406 --> 00:20:43,772
- You go.
- All right.
364
00:20:43,774 --> 00:20:45,677
[Brandon]
Try and relax! Relax!
365
00:20:47,011 --> 00:20:47,912
Wow.
366
00:20:49,146 --> 00:20:50,978
[female reporter on TV]
At least three people,
367
00:20:50,980 --> 00:20:53,749
including a Georgian soldier
and two Afghan civilians,
368
00:20:53,751 --> 00:20:55,083
were killed in a suicide attack
369
00:20:55,085 --> 00:20:57,921
on Kabul Province
late on Thursday evening.
370
00:20:58,188 --> 00:20:59,420
At least 12 others,
371
00:20:59,422 --> 00:21:01,290
including three
Georgian soldiers,
372
00:21:01,292 --> 00:21:03,324
two American service members,
373
00:21:03,326 --> 00:21:06,794
and seven Afghan civilians
were wounded in the attack.
374
00:21:06,796 --> 00:21:08,897
The incident took place
late on Thursday
375
00:21:08,899 --> 00:21:11,369
in the vicinity of Qarabagh
District of Kabul Province.
376
00:21:11,901 --> 00:21:15,904
The NATO-led support mission, in a
statement, confirmed that one solider...
377
00:21:15,906 --> 00:21:18,877
[up-tempo house music]
378
00:21:31,221 --> 00:21:34,725
Last but not least,
one for the bride-to-be!
379
00:21:36,226 --> 00:21:37,826
[laughing]
380
00:21:37,828 --> 00:21:39,898
- Cheers!
- Cheers!
381
00:21:40,397 --> 00:21:42,100
[all] Whoo!
382
00:21:42,867 --> 00:21:45,833
Your boy is crazy, man.
He's out of his mind.
383
00:21:45,835 --> 00:21:47,271
- Who?
- Max!
384
00:21:47,537 --> 00:21:49,370
What do you think
you do all day?
385
00:21:49,372 --> 00:21:51,141
He wouldn't be moving
weight at all without you.
386
00:21:51,775 --> 00:21:52,976
Doesn't matter.
387
00:21:54,410 --> 00:21:55,813
We out?
388
00:21:57,782 --> 00:21:59,217
Right after I talk to that.
389
00:22:02,253 --> 00:22:03,722
Get my 6:00.
390
00:22:05,523 --> 00:22:06,824
Jimmy!
391
00:22:07,024 --> 00:22:08,258
Let me in for two seconds,
brother.
392
00:22:08,892 --> 00:22:10,194
Jimmy. Jimmy.
393
00:22:13,898 --> 00:22:16,266
Hey, sweetheart.
Who's the lucky lady?
394
00:22:18,369 --> 00:22:21,235
This little hottie,
she's getting married.
395
00:22:21,237 --> 00:22:22,503
Congratulations.
396
00:22:22,505 --> 00:22:24,242
- Thank you.
- You're too young.
397
00:22:24,475 --> 00:22:26,308
You're too young.
398
00:22:26,310 --> 00:22:27,509
You should wait till you
meet a real man, you know?
399
00:22:27,511 --> 00:22:29,011
Are you a real man?
400
00:22:29,013 --> 00:22:30,411
Let me show you real quick.
I got a...
401
00:22:30,413 --> 00:22:32,513
Easy, easy, easy.
He doesn't get out much, okay?
402
00:22:32,515 --> 00:22:34,550
- I'm just saying.
- Let me buy you girls some shots. How 'bout that?
403
00:22:34,552 --> 00:22:36,551
We are actually all good. We have a bottle.
But thank you guys.
404
00:22:36,553 --> 00:22:40,321
Uh... Come on! Be nice. Come on.
Let them get a shot.
405
00:22:40,323 --> 00:22:43,257
We can help you, you know...
Little party more, right?
406
00:22:43,259 --> 00:22:45,526
Oh, you...
You have blow.
407
00:22:45,528 --> 00:22:46,928
Oh, we have everything.
408
00:22:46,930 --> 00:22:48,897
Enough to satisfy
the whole club.
409
00:22:48,899 --> 00:22:51,065
All right, do me a favor, and could
you guys please just get out of here?
410
00:22:51,067 --> 00:22:52,900
- Mia, stop.
- [indistinct]
411
00:22:52,902 --> 00:22:54,403
Seriously, you guys have
to go away from our table.
412
00:22:54,405 --> 00:22:56,040
Mia, we're being nice.
413
00:22:56,372 --> 00:22:58,307
All right. Listen. Come here.
Let me tell you...
414
00:22:58,309 --> 00:22:59,440
Don't touch me!
415
00:22:59,442 --> 00:23:01,109
- Ooh!
- [chuckles]
416
00:23:01,111 --> 00:23:03,180
Listen, princess,
I'm just fucking around!
417
00:23:03,479 --> 00:23:04,515
Don't touch me!
418
00:23:05,617 --> 00:23:06,448
- The fuck is wrong with you?
- [Mia] Get out of here!
419
00:23:06,450 --> 00:23:08,183
Mia, you shouldn't
have done that!
420
00:23:08,185 --> 00:23:09,917
You have no idea
who they are!
421
00:23:09,919 --> 00:23:11,853
Get the fuck off me!
I'm cool!
422
00:23:11,855 --> 00:23:14,057
Haley, you leave me alone. I've had
enough of you tonight. Excuse me.
423
00:23:17,261 --> 00:23:19,093
[man rapping]
♪ I see you took one glance ♪
424
00:23:19,095 --> 00:23:21,198
♪ Yeah, I heard
What your friends said ♪
425
00:23:21,998 --> 00:23:23,599
♪ Yeah, I must be
I could make you ♪
426
00:23:23,601 --> 00:23:25,266
♪ Bend over, trust me ♪
427
00:23:25,268 --> 00:23:27,034
♪ We could have fun
I could make you love me ♪
428
00:23:27,036 --> 00:23:29,170
♪ Baby, how sexy
No one is above me ♪
429
00:23:29,172 --> 00:23:31,208
♪ If you like it rough
I could make you ♪
430
00:23:32,610 --> 00:23:34,275
♪ Maybe calm down, baby ♪
431
00:23:34,277 --> 00:23:35,944
♪ I could whisper in your ear
Make it run, baby ♪
432
00:23:35,946 --> 00:23:37,279
♪ Can you keep ♪
433
00:23:37,281 --> 00:23:38,817
- [house music, muffled]
- Yeah! It's amazing.
434
00:23:48,492 --> 00:23:50,024
♪ Get crazy ♪
435
00:23:50,026 --> 00:23:51,459
♪ Girl, you're dealing
With a freak ♪
436
00:23:51,461 --> 00:23:53,328
♪ Twenty-four hours
Seven days of the week ♪
437
00:23:53,330 --> 00:23:54,663
♪ Get crazy ♪
438
00:23:54,665 --> 00:23:56,298
♪ Girl, you're dealing
With a freak ♪
439
00:23:56,300 --> 00:23:58,199
♪ Twenty-four hours
Seven days of the week ♪
440
00:23:58,201 --> 00:24:00,269
- ♪ Crazy ♪
- ♪ There it is There it is, girl ♪
441
00:24:00,271 --> 00:24:04,008
Hey, Roman, um... I just wanna
see how your night's going.
442
00:24:04,275 --> 00:24:05,376
[ominous music]
443
00:24:05,642 --> 00:24:07,509
I can't wait
to see you.
444
00:24:07,511 --> 00:24:08,577
[van door opens]
445
00:24:08,579 --> 00:24:09,977
[screaming]
446
00:24:09,979 --> 00:24:12,082
[indistinct shouting]
447
00:24:13,984 --> 00:24:16,087
[up-tempo tense music]
448
00:24:19,390 --> 00:24:20,324
[Mia] Help me!
449
00:24:21,492 --> 00:24:22,991
[screaming]
450
00:24:22,993 --> 00:24:25,196
- Help me!
- Fuck, man! Get her in!
451
00:24:28,064 --> 00:24:29,598
What the fuck, man?
452
00:24:29,600 --> 00:24:32,403
I got it! Drive the fucking car!
I got her!
453
00:24:36,206 --> 00:24:38,139
[grunting]
454
00:24:38,141 --> 00:24:40,245
Help me! Help me!
455
00:24:44,047 --> 00:24:45,480
♪ Girl, you're dealing
With a freak ♪
456
00:24:45,482 --> 00:24:47,452
♪ Twenty-four hours
Seven days of the week ♪
457
00:24:48,151 --> 00:24:49,583
♪ Girl, you're dealing
With a freak ♪
458
00:24:49,585 --> 00:24:52,022
♪ Twenty-four hours
Seven days of the week ♪
459
00:24:53,323 --> 00:24:55,493
Okay, okay, okay.
I gotta stop.
460
00:24:59,162 --> 00:25:01,431
- [music continues, muffled]
- [groans]
461
00:25:03,434 --> 00:25:04,502
[sighs]
462
00:25:14,477 --> 00:25:18,580
[Mia's voice] Hey, Roman, um... I just
wanna see how your night's going.
463
00:25:18,582 --> 00:25:20,284
I can't wait to...
464
00:25:21,017 --> 00:25:22,452
[line ringing]
465
00:25:25,421 --> 00:25:27,455
Hey, it's Mia.
Leave a message.
466
00:25:27,457 --> 00:25:28,392
[phone beeps]
467
00:25:36,065 --> 00:25:37,235
[phone beeps]
468
00:25:38,602 --> 00:25:41,535
[Brandon] Look, I know. I just think
that you're overreacting, bud.
469
00:25:41,537 --> 00:25:43,274
[Roman] She always picks up.
470
00:25:44,173 --> 00:25:45,674
She hasn't texted back.
471
00:25:45,676 --> 00:25:47,442
Maybe she doesn't wanna be
bothered tonight, bro.
472
00:25:47,444 --> 00:25:49,311
I mean, she's out having fun
with Haley and them.
473
00:25:49,313 --> 00:25:51,013
Yeah, and I'm fine with that.
474
00:25:51,015 --> 00:25:52,313
I just wanna
make sure she's okay.
475
00:25:52,315 --> 00:25:54,419
All right? Just...
Just drive.
476
00:25:56,120 --> 00:25:57,287
I'm driving.
477
00:25:58,155 --> 00:26:00,658
- [phone beeps]
- [line ringing]
478
00:26:01,225 --> 00:26:02,459
What are you doing?
479
00:26:03,293 --> 00:26:05,096
- I'm calling Deklan.
- Why?
480
00:26:06,764 --> 00:26:08,032
Come on.
481
00:26:14,505 --> 00:26:16,140
[Brandon] Where do you
think she is?
482
00:26:17,673 --> 00:26:19,573
- That house there.
- [Mia's voice on phone, indistinct]
483
00:26:19,575 --> 00:26:21,545
- [Brandon] The white van?
- Shh, shh, shh.
484
00:26:22,646 --> 00:26:24,248
- Damn. I can't hear a thing.
- [phone beeps]
485
00:26:24,415 --> 00:26:26,481
You guys need to keep it down
while I check this.
486
00:26:26,483 --> 00:26:27,518
Okay.
487
00:26:29,085 --> 00:26:31,255
[Mia's voice]
I can't wait to see you.
488
00:26:31,522 --> 00:26:32,553
Oh, my God!
489
00:26:32,555 --> 00:26:33,658
Shit.
490
00:26:34,525 --> 00:26:36,393
Brandon, you got
your piece with you?
491
00:26:36,794 --> 00:26:38,426
- Yeah.
- [Roman] Whoa, whoa, whoa.
492
00:26:38,428 --> 00:26:40,328
- Lock and load it.
- What's going on?
493
00:26:40,330 --> 00:26:41,495
- [phone beeping]
- [slider cocks]
494
00:26:41,497 --> 00:26:42,566
[line ringing]
495
00:26:42,800 --> 00:26:44,599
[woman] 911.
What is your emergency?
496
00:26:44,601 --> 00:26:46,267
My sister's been abducted.
497
00:26:46,269 --> 00:26:47,769
- What?
- Okay, sir, what's your location?
498
00:26:47,771 --> 00:26:50,237
We're just down the street
from where she's being held.
499
00:26:50,239 --> 00:26:53,140
The address is
1424 Walker Street.
500
00:26:53,142 --> 00:26:54,542
There's a white van
parked out front.
501
00:26:54,544 --> 00:26:56,278
- What are you talking about?
- And what is your name?
502
00:26:56,280 --> 00:26:57,545
- Deklan MacGregor.
- Fuck.
503
00:26:57,547 --> 00:26:59,080
Okay, sir. Stay calm.
504
00:26:59,082 --> 00:27:00,584
Officers are on their way.
505
00:27:01,084 --> 00:27:02,818
- Sir?
- [Roman] There she is!
506
00:27:02,820 --> 00:27:04,554
Hold it! Roman!
507
00:27:04,755 --> 00:27:06,424
[up-tempo tense music]
508
00:27:10,127 --> 00:27:11,326
- Lay down.
- Get on the fucking ground!
509
00:27:11,328 --> 00:27:12,860
Get on the fucking ground!
510
00:27:12,862 --> 00:27:14,161
- [Roman] It's not Mia.
- [Deklan] It looks like her.
511
00:27:14,163 --> 00:27:15,265
It's not her!
512
00:27:20,771 --> 00:27:22,571
Whoa. Whoa.
Hold on.
513
00:27:22,573 --> 00:27:24,438
He moves, you shoot him
in the head.
514
00:27:24,440 --> 00:27:25,509
What?
515
00:27:26,677 --> 00:27:28,079
Roman, you good?
516
00:27:28,512 --> 00:27:29,480
Yeah, I got him.
517
00:27:34,618 --> 00:27:36,654
[tense music]
518
00:28:01,879 --> 00:28:03,380
[grunts]
519
00:28:24,234 --> 00:28:25,669
[whispering]
Jesus Christ.
520
00:28:30,774 --> 00:28:32,642
Hey. It's okay, all right?
521
00:28:33,177 --> 00:28:34,478
It's okay.
522
00:28:36,380 --> 00:28:38,116
Go on.
Get out of here.
523
00:28:45,855 --> 00:28:47,457
Hey. Hey.
524
00:28:48,225 --> 00:28:50,194
Come on.
I'm here to help you.
525
00:28:51,562 --> 00:28:52,463
Come on.
526
00:28:52,929 --> 00:28:56,234
[sirens approaching]
527
00:28:59,402 --> 00:29:01,304
[sirens grow louder]
528
00:29:10,313 --> 00:29:12,283
[officers chattering, shouting]
529
00:29:19,422 --> 00:29:21,590
- Show me your hands!
- Show me your hands!
530
00:29:21,592 --> 00:29:23,727
So we can see 'em.
That's it.
531
00:29:25,562 --> 00:29:29,233
Keep your hands up! Walk towards us!
Walk towards us slowly!
532
00:29:29,699 --> 00:29:30,834
Slowly!
533
00:29:31,301 --> 00:29:33,271
Very slowly!
Get on the stairs!
534
00:29:33,903 --> 00:29:35,705
Stop right there
and turn around!
535
00:29:36,305 --> 00:29:37,574
Keep your hands up!
536
00:29:50,720 --> 00:29:52,289
It's gonna be okay.
537
00:29:55,458 --> 00:29:57,562
[woman] He drugged me
this whole time.
538
00:30:04,634 --> 00:30:06,570
Put your phone number
down there.
539
00:30:08,572 --> 00:30:10,941
I'll call when I have
information about your sister.
540
00:30:11,608 --> 00:30:14,512
I'm gonna do everything in my
power to try and find Mia.
541
00:30:15,478 --> 00:30:17,814
- What does that mean exactly?
- I'm sorry?
542
00:30:18,982 --> 00:30:20,017
What are you gonna do?
543
00:30:22,486 --> 00:30:26,224
We start by entering her name
in a national database.
544
00:30:26,723 --> 00:30:31,359
It goes to the FBI, DEA, Highway
Patrol, the US Marshalls.
545
00:30:31,361 --> 00:30:32,530
Yeah.
Does that work?
546
00:30:32,763 --> 00:30:35,366
- Excuse me?
- Is it successful?
547
00:30:38,534 --> 00:30:41,772
You and your brother Brandon
were in the Army.
548
00:30:42,572 --> 00:30:44,641
Right? Ranger battalion?
549
00:30:45,007 --> 00:30:46,507
Where'd you deploy?
550
00:30:46,509 --> 00:30:47,742
Detective, are you
investigating me
551
00:30:47,744 --> 00:30:49,480
or the people
that took my sister?
552
00:30:50,046 --> 00:30:51,513
You're not a suspect.
553
00:30:51,515 --> 00:30:53,383
Why aren't you
out there right now?
554
00:30:56,053 --> 00:30:57,918
You see what
these shitbags do?
555
00:30:57,920 --> 00:30:59,387
They're experts.
556
00:30:59,389 --> 00:31:00,888
They move victims around
all the time.
557
00:31:00,890 --> 00:31:03,524
They switch holding locations.
They move people around.
558
00:31:03,526 --> 00:31:05,994
It happens.
Let law enforcement...
559
00:31:05,996 --> 00:31:07,465
Law enforcement do what?
560
00:31:09,365 --> 00:31:11,433
I know you're not
a stranger to violence.
561
00:31:11,435 --> 00:31:12,867
You're not in Iraq.
562
00:31:12,869 --> 00:31:15,372
You can't go around in Cleveland
kicking in doors.
563
00:31:16,105 --> 00:31:17,607
Some of the
investigators here,
564
00:31:17,908 --> 00:31:20,410
they'll charge you guys
with all kinds of garbage.
565
00:31:20,877 --> 00:31:23,813
I don't wanna be the guy
that's gonna put you in jail.
566
00:31:26,416 --> 00:31:28,683
After this,
I can't protect you.
567
00:31:28,685 --> 00:31:31,922
You need to let me focus
on finding your sister.
568
00:31:32,688 --> 00:31:35,058
I'm gonna do everything I
can to try and find her.
569
00:31:35,758 --> 00:31:39,529
- That's a promise.
- Okay. Thank you. [clears throat]
570
00:31:42,666 --> 00:31:43,567
Good luck.
571
00:31:45,399 --> 00:31:45,769
Boys, let's go. Come on.
572
00:32:04,454 --> 00:32:05,589
Fuck!
573
00:32:18,567 --> 00:32:21,338
[slow string music]
574
00:32:23,473 --> 00:32:24,875
What are we gonna do?
575
00:32:26,610 --> 00:32:27,777
I don't know, Rome.
576
00:32:28,411 --> 00:32:29,612
Yes, you do.
577
00:32:31,614 --> 00:32:33,351
We gotta let
the cops do their job.
578
00:32:33,516 --> 00:32:35,052
They're not gonna
find her, Brandon.
579
00:32:35,485 --> 00:32:38,488
We don't go looking, she's as
good as dead, and you know it.
580
00:32:49,032 --> 00:32:50,631
I'll do whatever
I need to do.
581
00:32:50,633 --> 00:32:52,635
You guys just tell me
what to do.
582
00:32:53,469 --> 00:32:55,605
Like what?
What are we gonna do?
583
00:32:57,506 --> 00:32:58,641
We go to war.
584
00:33:02,978 --> 00:33:05,415
We treat it like any
other hostage recovery.
585
00:33:05,982 --> 00:33:07,485
We were just arrested.
586
00:33:10,986 --> 00:33:12,523
- Fuck.
- Hey.
587
00:33:14,090 --> 00:33:15,493
Hey.
588
00:33:15,992 --> 00:33:17,161
I love Mia.
589
00:33:18,262 --> 00:33:20,698
Look at me for a second.
I love Mia, you know that.
590
00:33:22,798 --> 00:33:24,801
But I can't leave Jess
without a husband.
591
00:33:25,168 --> 00:33:26,536
That's it.
592
00:33:27,536 --> 00:33:29,506
What if it was Jess
out there, Brandon?
593
00:33:34,977 --> 00:33:36,013
Don't do that.
594
00:33:36,880 --> 00:33:38,047
Do what?
595
00:33:39,149 --> 00:33:40,184
- Don't guilt trip me.
- I'm not guilt tripping you.
596
00:33:41,017 --> 00:33:41,782
I'm asking you
an honest question.
597
00:33:41,784 --> 00:33:43,621
What if it was
Jess out there?
598
00:33:44,787 --> 00:33:46,186
Wouldn't you do everything in
your power to get her back?
599
00:33:46,188 --> 00:33:47,158
Of course I would.
600
00:33:48,191 --> 00:33:50,627
But you don't understand
the position that I'm in.
601
00:33:51,695 --> 00:33:53,093
Of course I do.
602
00:33:53,095 --> 00:33:54,631
No. You don't have
a family to lose, Dek.
603
00:33:55,098 --> 00:33:56,734
Mia's our family.
604
00:34:00,236 --> 00:34:01,805
This is our family.
605
00:34:03,073 --> 00:34:03,974
Yeah.
606
00:34:06,008 --> 00:34:07,812
What do you think
Dad would do, Brandon?
607
00:34:09,912 --> 00:34:10,947
Hm?
608
00:34:12,515 --> 00:34:13,950
I don't care
if I go to jail.
609
00:34:15,151 --> 00:34:16,720
I don't care if I die.
610
00:34:18,722 --> 00:34:21,025
I'm not stopping
until I find her.
611
00:34:27,597 --> 00:34:29,499
I need your help.
612
00:34:33,903 --> 00:34:34,972
I know, man.
613
00:34:35,838 --> 00:34:36,739
I know.
614
00:34:37,106 --> 00:34:38,074
Good.
615
00:34:39,309 --> 00:34:40,678
Come here.
616
00:34:41,878 --> 00:34:44,481
- We'll find her. You hear me?
- Okay.
617
00:34:44,648 --> 00:34:46,015
Let's go get you
cleaned up.
618
00:34:46,249 --> 00:34:47,584
[Roman sniffles]
619
00:34:49,285 --> 00:34:51,621
[tense music]
620
00:35:12,575 --> 00:35:14,512
[shallow breathing]
621
00:35:35,999 --> 00:35:38,669
♪♪
622
00:35:42,972 --> 00:35:43,974
[echoing] Hey!
623
00:35:50,613 --> 00:35:52,916
Hello? Can you hear me?
624
00:36:01,191 --> 00:36:02,560
Hey!
625
00:36:05,729 --> 00:36:07,097
Let me out of here!
626
00:36:07,863 --> 00:36:08,831
Hello?
627
00:36:16,206 --> 00:36:17,173
Hey!
628
00:36:18,874 --> 00:36:21,077
Hey! Can you hear me?
629
00:36:22,878 --> 00:36:24,314
Let me out of here!
630
00:36:24,881 --> 00:36:26,817
I said let me
out of here!
631
00:36:28,985 --> 00:36:31,686
I'm gonna kill you if you
don't let me out of here!
632
00:36:31,688 --> 00:36:33,957
[banging continues]
633
00:36:40,997 --> 00:36:42,032
[door opens]
634
00:36:42,298 --> 00:36:44,265
- You get a tox back?
- [door closes]
635
00:36:44,267 --> 00:36:45,803
I rushed it
for you.
636
00:36:46,202 --> 00:36:47,838
Pharmaceuticals?
Fentanyl?
637
00:36:48,271 --> 00:36:49,740
Carfentanyl.
638
00:36:50,807 --> 00:36:51,976
Never heard of it.
639
00:36:52,207 --> 00:36:54,274
That's because it's not
made for humans.
640
00:36:54,276 --> 00:36:57,778
It's a synthetic OP tranquilizer
used for large animals
641
00:36:57,780 --> 00:37:00,847
like horses,
elephants, rhinos.
642
00:37:00,849 --> 00:37:03,283
10,000 times more
powerful than morphine.
643
00:37:03,285 --> 00:37:05,186
And they're cutting it
into the heroin supply?
644
00:37:05,188 --> 00:37:07,821
We've had 30-plus
carfentanyl OD cases
645
00:37:07,823 --> 00:37:09,957
all over the city
in the last three weeks.
646
00:37:09,959 --> 00:37:13,428
Brooke, call Narcos. Find out
what they know about this drug.
647
00:37:13,430 --> 00:37:14,965
Yeah. Okay.
648
00:37:17,767 --> 00:37:19,003
She's 18.
649
00:37:28,077 --> 00:37:29,178
What is this?
650
00:37:32,048 --> 00:37:33,050
Her hand.
651
00:37:36,285 --> 00:37:37,820
Most likely
a bone fragment.
652
00:37:37,986 --> 00:37:39,856
It feels like plastic.
653
00:37:40,055 --> 00:37:41,057
I doubt it.
654
00:37:58,742 --> 00:37:59,810
What is that?
655
00:38:01,410 --> 00:38:02,713
Okay.
656
00:38:03,113 --> 00:38:04,181
Okay. Thanks.
657
00:38:04,414 --> 00:38:06,717
The girls
the MacGregors rescued...
658
00:38:07,784 --> 00:38:09,249
Have we heard
from the next of kin?
659
00:38:09,251 --> 00:38:11,721
No, not yet. But we do have
the girls in protection.
660
00:38:11,954 --> 00:38:13,820
Anything on
the missing girl, Mia?
661
00:38:13,822 --> 00:38:15,958
Nothing.
What is that?
662
00:38:17,093 --> 00:38:20,064
They've been tagging these
girls with GPS trackers.
663
00:38:20,363 --> 00:38:21,432
Pieces of shit.
664
00:38:22,197 --> 00:38:24,499
Here. Narcos said
nothing about it?
665
00:38:24,501 --> 00:38:28,001
No, actually they're tracking a large
influx of carfentanyl into the city.
666
00:38:28,003 --> 00:38:30,070
Well, good.
Where's it coming from?
667
00:38:30,072 --> 00:38:32,842
Almost all of it's seeping in through
one organization's territory.
668
00:38:33,041 --> 00:38:34,075
Who?
669
00:38:34,077 --> 00:38:35,379
Guy named
Max Livington.
670
00:38:36,111 --> 00:38:38,749
- You fucking with me?
- You know him?
671
00:38:38,981 --> 00:38:40,851
I've been working on him
for two years.
672
00:38:41,550 --> 00:38:43,853
[sighs]
673
00:38:55,532 --> 00:38:56,432
[Roman]
Haley.
674
00:38:57,099 --> 00:38:58,432
- Oh, my God.
- Oh, my God.
675
00:38:58,434 --> 00:39:00,033
Why are you here?
676
00:39:00,035 --> 00:39:01,568
- You can't be here.
- It's okay. It's okay. Hey.
677
00:39:01,570 --> 00:39:03,106
[whimpering]
678
00:39:03,472 --> 00:39:05,106
What happened to you?
679
00:39:05,108 --> 00:39:06,307
I called your phone
like a thousand times.
680
00:39:06,309 --> 00:39:07,541
Why didn't you answer?
681
00:39:07,543 --> 00:39:09,109
He told me I can't
talk to anybody.
682
00:39:09,111 --> 00:39:10,477
What? What are you
talking about? Who?
683
00:39:10,479 --> 00:39:11,447
- Who told you this?
- [whimpering]
684
00:39:12,347 --> 00:39:13,750
Hey. Come here,
come here, come here.
685
00:39:14,852 --> 00:39:16,850
These are my brothers.
This is Deklan and Brandon.
686
00:39:16,852 --> 00:39:18,255
Watch yourself, okay?
687
00:39:18,555 --> 00:39:21,955
[sobbing] I'm so sorry.
688
00:39:21,957 --> 00:39:23,890
- I didn't answer my phone.
- Haley.
689
00:39:23,892 --> 00:39:25,559
I didn't know
what else to do.
690
00:39:25,561 --> 00:39:27,230
[Deklan] It's okay. Haley?
691
00:39:27,564 --> 00:39:30,267
Hey. Hey.
Who did that to you?
692
00:39:30,432 --> 00:39:32,300
They're gonna kill me.
693
00:39:32,302 --> 00:39:33,236
No one's gonna hurt you.
694
00:39:33,903 --> 00:39:35,602
We're gonna get you
out of town, somewhere safe.
695
00:39:35,604 --> 00:39:36,907
All right?
696
00:39:37,106 --> 00:39:38,041
[sniffles]
697
00:39:39,409 --> 00:39:41,378
Now, what happened to Mia?
698
00:39:42,044 --> 00:39:44,914
She got in a fight with
two guys at the club.
699
00:39:45,314 --> 00:39:46,517
They run girls.
700
00:39:46,983 --> 00:39:47,981
They run you?
701
00:39:47,983 --> 00:39:50,186
No. I... I strip.
702
00:39:50,385 --> 00:39:53,588
They come to the strip club
and try to find johns.
703
00:39:53,590 --> 00:39:54,992
That's how I know of them.
704
00:39:55,157 --> 00:39:57,091
They kidnap these girls?
Is that what they do?
705
00:39:57,093 --> 00:40:00,464
From what I understand,
no, they don't have to.
706
00:40:01,030 --> 00:40:04,231
They hang out at the soup
kitchens and women's shelters
707
00:40:04,233 --> 00:40:08,070
and look for broken girls who
don't have anywhere to stay.
708
00:40:09,338 --> 00:40:10,239
Hey!
709
00:40:11,474 --> 00:40:12,943
Hey, come here.
710
00:40:14,577 --> 00:40:16,313
Come here.
Don't be shy.
711
00:40:20,483 --> 00:40:23,320
You're too hot to be
freezing out here, man.
712
00:40:24,419 --> 00:40:25,822
Don't break my heart.
713
00:40:26,055 --> 00:40:27,555
Come on. Let me
take you to dinner.
714
00:40:27,557 --> 00:40:29,493
Let me take you to dinner.
I know you're hungry.
715
00:40:29,925 --> 00:40:31,227
Come on. Hop in.
716
00:40:36,231 --> 00:40:38,265
[Haley] They pretended
to care about her,
717
00:40:38,267 --> 00:40:41,103
bought her all this
fancy jewelry and clothes,
718
00:40:41,303 --> 00:40:43,472
and got her hooked on
all these drugs.
719
00:40:44,072 --> 00:40:45,341
Yeah. Right here.
720
00:40:46,075 --> 00:40:47,977
- [chattering]
- [door beeps]
721
00:40:51,514 --> 00:40:53,217
And then it was too late.
722
00:40:53,983 --> 00:40:56,019
They... They turned on her.
723
00:40:56,251 --> 00:40:57,387
This is John.
724
00:40:58,354 --> 00:41:01,225
And I'm gonna
ask you to fuck him.
725
00:41:02,124 --> 00:41:03,860
[mutters]
On the...
726
00:41:08,264 --> 00:41:10,400
[tense music]
727
00:41:20,642 --> 00:41:21,675
Yeah. What happened to her?
728
00:41:21,677 --> 00:41:23,479
She tried to run.
729
00:41:24,579 --> 00:41:27,316
And they found her.
730
00:41:28,284 --> 00:41:32,320
This crazy guy, ugh, he gathered
up a bunch of the girls
731
00:41:32,322 --> 00:41:35,622
and made them watch as he
poured lighter fluid on her.
732
00:41:35,624 --> 00:41:37,427
[screaming,
whimpering]
733
00:41:38,427 --> 00:41:39,693
No! No!
734
00:41:39,695 --> 00:41:42,231
[screaming]
735
00:41:45,702 --> 00:41:47,571
[screaming]
No! No!
736
00:41:49,171 --> 00:41:53,010
I talked to her a couple days
later in the hospital and then...
737
00:41:53,309 --> 00:41:56,042
I guess somebody
found her in Lake Erie.
738
00:41:56,044 --> 00:41:58,180
Okay, but why my fiancée?
Huh? Why Mia?
739
00:41:58,381 --> 00:42:00,984
Because she disrespected them.
740
00:42:01,351 --> 00:42:03,119
Haley,
I want you to hear me.
741
00:42:05,188 --> 00:42:07,323
We're gonna punish the people
that did this to you.
742
00:42:09,057 --> 00:42:11,160
But I need to know
who they are, okay?
743
00:42:11,526 --> 00:42:12,492
Can you do that for me?
744
00:42:12,494 --> 00:42:13,596
- Yeah.
- Yeah?
745
00:42:14,063 --> 00:42:15,595
I don't... I don't
know their names,
746
00:42:15,597 --> 00:42:17,365
but I could show you
a picture.
747
00:42:17,367 --> 00:42:18,733
Okay. Good.
748
00:42:18,735 --> 00:42:20,336
Here. Tell you what. Bring that over here.
Let me see.
749
00:42:23,506 --> 00:42:26,106
- You know where I can find them?
- Yeah.
750
00:42:26,108 --> 00:42:30,313
[mid-tempo techno music]
751
00:42:56,539 --> 00:42:57,975
You heard from Max?
752
00:42:58,541 --> 00:42:59,508
No.
753
00:43:00,809 --> 00:43:02,645
I hope he chills out
soon, man.
754
00:43:03,512 --> 00:43:05,381
Don't worry about Max.
Let me worry about Max.
755
00:43:05,648 --> 00:43:08,418
"Let me worry about Max."
You said that last time.
756
00:43:12,655 --> 00:43:15,055
You gonna kill yourself one
of those days with this.
757
00:43:15,057 --> 00:43:16,392
- Hopefully.
- [laughs]
758
00:43:17,459 --> 00:43:19,160
Your cousin's
gonna be famous.
759
00:43:19,162 --> 00:43:20,693
Nah, man. Did you watch
the game yesterday?
760
00:43:20,695 --> 00:43:23,164
No, I didn't. I just wanted
to watch it for him.
761
00:43:23,166 --> 00:43:25,298
Yeah, he's balled out. He's
been balling, man. It's cool.
762
00:43:25,300 --> 00:43:26,402
- Dude's like...
- [Mia] Hey!
763
00:43:27,669 --> 00:43:29,570
Hey! Can you hear me?
764
00:43:29,572 --> 00:43:31,405
Oh, yeah.
765
00:43:31,407 --> 00:43:33,410
I'm gonna kill you! You
have to let me out of here!
766
00:43:33,642 --> 00:43:35,142
Wow. She's got some fight.
767
00:43:35,144 --> 00:43:36,513
Let me out of here!
768
00:43:36,845 --> 00:43:39,015
I said let me out of here!
769
00:43:43,753 --> 00:43:45,287
[locks click]
770
00:43:49,691 --> 00:43:51,559
Don't touch me.
771
00:43:51,561 --> 00:43:52,859
Please let me go. I swear
I'm not gonna tell anyone.
772
00:43:52,861 --> 00:43:54,461
- Mm, mm, mm.
- Please.
773
00:43:54,463 --> 00:43:56,198
I'm gonna have fun
with this one, bro.
774
00:43:58,166 --> 00:43:59,300
Come here! Where you going?
775
00:43:59,302 --> 00:44:00,736
- Fuck!
- [Mia grunts]
776
00:44:01,704 --> 00:44:03,838
I swear to God, you're
gonna have to kill me.
777
00:44:03,840 --> 00:44:05,307
Oh, yeah? Am I?
778
00:44:06,175 --> 00:44:07,443
Get off me!
779
00:44:08,311 --> 00:44:11,048
Oh! Fuck! Ah!
780
00:44:11,780 --> 00:44:13,549
[up-tempo dramatic music]
781
00:44:18,253 --> 00:44:19,553
- Whoa! Slow down!
- Let me go!
782
00:44:19,555 --> 00:44:21,122
- Whoa! Slow down!
- Let me go! Let me go!
783
00:44:21,124 --> 00:44:22,856
- Let me go!
- Slow down! Whoa.
784
00:44:22,858 --> 00:44:24,360
Oh, God.
785
00:44:25,293 --> 00:44:27,696
You're gorgeous. Hmm.
786
00:44:28,731 --> 00:44:31,231
- And she's feisty, too.
- [shrieking] Get off! Get off!
787
00:44:31,233 --> 00:44:33,302
Somebody shut her up!
Shut her up!
788
00:44:36,905 --> 00:44:38,305
I haven't seen her before.
789
00:44:38,307 --> 00:44:39,543
Where did you get her?
790
00:44:41,144 --> 00:44:42,512
We picked her up
from the...
791
00:44:43,178 --> 00:44:44,845
the White Horse Club.
792
00:44:44,847 --> 00:44:47,381
The White Horse... Why would you
pick someone up from there, huh?
793
00:44:47,383 --> 00:44:48,849
Look, man, you said
you needed product.
794
00:44:48,851 --> 00:44:50,684
I said I needed product,
795
00:44:50,686 --> 00:44:52,653
but not product that's gonna blow
up the missing person report
796
00:44:52,655 --> 00:44:54,320
or the Amber Alert.
797
00:44:54,322 --> 00:44:55,689
It's not as bad as
you think, Max. Honestly...
798
00:44:55,691 --> 00:44:57,390
You're telling me
that the products are dying,
799
00:44:57,392 --> 00:44:58,858
and the police are
raiding my spots
800
00:44:58,860 --> 00:45:00,563
whenever the fuck
they feel like it...
801
00:45:00,762 --> 00:45:04,198
and you idiots are grabbing
girls out of local areas
802
00:45:04,200 --> 00:45:05,599
in front of
fucking cameras?
803
00:45:05,601 --> 00:45:07,434
We picked her up
from a blind spot in the alley.
804
00:45:07,436 --> 00:45:09,236
No one saw
a goddamned thing.
805
00:45:09,238 --> 00:45:11,475
I know how you did it,
but you don't do it at all.
806
00:45:15,945 --> 00:45:17,247
Okay?
807
00:45:19,749 --> 00:45:21,282
Shoot 'em.
808
00:45:21,284 --> 00:45:22,515
Wait. Wait. Wait.
Hold on. Hold on.
809
00:45:22,517 --> 00:45:24,285
Max. Max. Max.
Max. Max. Max.
810
00:45:24,287 --> 00:45:26,122
- Whoa, Richard!
- Come on. Come on, man.
811
00:45:26,354 --> 00:45:28,555
Come on, Max.
I'm sorry, man.
812
00:45:28,557 --> 00:45:30,392
Max, I'm sorry.
I'm sorry.
813
00:45:34,863 --> 00:45:37,231
You know what? I got something
a little bit better.
814
00:45:37,233 --> 00:45:38,301
Give me the gun.
815
00:45:40,535 --> 00:45:42,338
[tense music]
816
00:45:44,807 --> 00:45:46,276
She's gonna shoot 'em.
817
00:45:47,343 --> 00:45:50,147
- [whimpering]
- Untie her.
818
00:45:51,514 --> 00:45:52,649
Come on.
819
00:45:54,849 --> 00:45:57,684
Come on. I take it that you've
never killed someone before.
820
00:45:57,686 --> 00:46:00,820
All you gotta do is take your
finger, put it in the trigger.
821
00:46:00,822 --> 00:46:01,854
Come on, Max.
822
00:46:01,856 --> 00:46:03,592
It's actually real easy.
823
00:46:04,727 --> 00:46:06,660
You take your finger,
and you point it right here.
824
00:46:06,662 --> 00:46:08,294
- Come on!
- Wait. Wait. Wait. Max!
825
00:46:08,296 --> 00:46:09,796
[stammering] Max.
826
00:46:09,798 --> 00:46:11,832
Take your hand right here,
and you put it right there.
827
00:46:11,834 --> 00:46:13,236
Come on, Max.
828
00:46:14,736 --> 00:46:16,173
[whimpers]
829
00:46:20,276 --> 00:46:21,378
Listen...
830
00:46:21,843 --> 00:46:23,512
and you listen close.
831
00:46:24,280 --> 00:46:25,682
I want the girls
off the dope.
832
00:46:25,981 --> 00:46:27,814
We're gonna dump
this product in Vegas.
833
00:46:27,816 --> 00:46:29,585
We're gonna start off fresh.
834
00:46:29,985 --> 00:46:31,020
You got me?
835
00:46:34,389 --> 00:46:37,326
And if you lose another one
of my fuckin' products...
836
00:46:39,996 --> 00:46:44,467
I'mma cut your fuckin' nose
and your fuckin' ears off.
837
00:46:46,769 --> 00:46:47,736
You understand me?
838
00:46:48,771 --> 00:46:49,706
Yeah.
839
00:46:51,807 --> 00:46:53,476
[ominous music]
840
00:47:01,916 --> 00:47:04,484
You're more trouble then you're worth.
You know that?
841
00:47:04,486 --> 00:47:05,919
Against the wall.
Hands against the wall.
842
00:47:05,921 --> 00:47:07,320
See that?
843
00:47:07,322 --> 00:47:08,657
Stay there.
Stay there!
844
00:47:10,459 --> 00:47:12,662
All right.
Give me your hands.
845
00:47:14,597 --> 00:47:16,332
[whispering]
I'd love to hump you.
846
00:47:20,936 --> 00:47:22,439
[locks click]
847
00:47:33,916 --> 00:47:36,586
[up-tempo dramatic music]
848
00:48:00,608 --> 00:48:01,877
Go ahead when you're ready.
849
00:48:03,178 --> 00:48:05,812
Okay. What you're doing right now
is you're bobbling the punch.
850
00:48:05,814 --> 00:48:08,450
So when you come up, you wanna
go from here, straight out.
851
00:48:12,755 --> 00:48:13,921
One, two, three.
852
00:48:13,923 --> 00:48:16,325
Here, then punch.
853
00:48:16,559 --> 00:48:19,595
Up, straight out, then you
ride the front target.
854
00:48:24,834 --> 00:48:27,337
It's not about speed.
It's about control.
855
00:48:28,137 --> 00:48:29,572
Slow down.
856
00:48:29,771 --> 00:48:31,540
Easy. There we go.
857
00:48:34,443 --> 00:48:36,142
So when I move, you move.
858
00:48:36,144 --> 00:48:38,081
When I stop, you stop.
859
00:48:38,546 --> 00:48:40,849
Ah-ah. Now you're in
the line of fire.
860
00:48:45,488 --> 00:48:49,859
Roman, I want you to take a picture
of Mia and put it in your mind.
861
00:48:50,492 --> 00:48:51,860
And then forget
about yourself.
862
00:48:56,064 --> 00:48:57,733
This is all
about her now.
863
00:49:08,077 --> 00:49:10,146
- I love you.
- I love you, too.
864
00:49:14,015 --> 00:49:15,418
You bring her home.
865
00:49:16,885 --> 00:49:17,887
Of course.
866
00:49:27,796 --> 00:49:30,367
♪♪
867
00:49:49,918 --> 00:49:51,487
What's this joker doing?
868
00:49:52,188 --> 00:49:53,523
Oh, hell, no.
869
00:49:55,890 --> 00:49:57,793
[men grunting]
870
00:50:12,907 --> 00:50:14,810
[gunshots]
871
00:50:20,615 --> 00:50:21,981
[buzzer sounds]
872
00:50:21,983 --> 00:50:23,786
Something must be wrong
with my sight system.
873
00:50:24,552 --> 00:50:26,021
Avery, how are ya?
874
00:50:27,055 --> 00:50:28,689
Is your secretary deaf?
875
00:50:28,691 --> 00:50:30,189
Well, she is, actually.
876
00:50:30,191 --> 00:50:31,858
I don't even know why she
answers the phone anymore,
877
00:50:31,860 --> 00:50:33,861
but I've found it
hard to fire her.
878
00:50:33,863 --> 00:50:35,928
I'm serious. I've been
trying to get ahold of you.
879
00:50:35,930 --> 00:50:38,635
You have any idea how many people
try to get ahold of me in a day?
880
00:50:38,834 --> 00:50:40,837
- I told you. I need evidence.
- This...
881
00:50:43,072 --> 00:50:44,039
is carfentanyl.
882
00:50:44,874 --> 00:50:47,740
You can only get it
by mail or robbing a zoo.
883
00:50:47,742 --> 00:50:49,711
It's an elephant
tranquilizer.
884
00:50:50,678 --> 00:50:52,778
I'm tracking their push
into the system.
885
00:50:52,780 --> 00:50:55,751
All originating
from this one guy.
886
00:50:56,117 --> 00:50:57,718
Max Livington.
887
00:50:57,720 --> 00:50:59,519
That's great if you're
trafficking, not dope.
888
00:50:59,521 --> 00:51:02,289
We recovered ten
trafficking victims
889
00:51:02,291 --> 00:51:05,258
who had this drug
in their system.
890
00:51:05,260 --> 00:51:06,996
You think this guy's
the ringleader.
891
00:51:07,229 --> 00:51:09,032
Had two victims ID him.
892
00:51:09,831 --> 00:51:11,633
Pretty sure I can
make it stick.
893
00:51:11,967 --> 00:51:14,637
Well let's get our shit
together and bring this guy in.
894
00:51:16,070 --> 00:51:17,606
- Sir?
- Seriously.
895
00:51:18,139 --> 00:51:19,641
It's good fucking work.
896
00:51:19,874 --> 00:51:21,608
I'm gonna run it up the chain.
Get your boys together.
897
00:51:21,610 --> 00:51:23,010
Let's bring this asshole in.
898
00:51:23,012 --> 00:51:24,680
[buzzer sounds]
899
00:51:25,280 --> 00:51:26,682
Avery, wait!
900
00:51:31,019 --> 00:51:32,021
Do me a favor.
901
00:51:32,720 --> 00:51:34,153
Pop a few rounds
into that target.
902
00:51:34,155 --> 00:51:35,858
I think my system's off.
903
00:51:47,001 --> 00:51:48,036
You're an asshole.
904
00:51:53,142 --> 00:51:54,444
Wha... What do we got here?
905
00:51:55,144 --> 00:51:57,881
Vince and some of his guys got
rolled up by some wetwork crew.
906
00:51:58,814 --> 00:52:00,847
- Who sent this?
- Don't know.
907
00:52:00,849 --> 00:52:02,651
Wanted to make sure you weren't
cleaning house before I reacted.
908
00:52:02,818 --> 00:52:04,053
I didn't order the hit.
909
00:52:05,186 --> 00:52:06,852
I should've ordered the hit
on that stupid motherfucker.
910
00:52:06,854 --> 00:52:09,323
Listen, I need to beef up
on my security.
911
00:52:09,325 --> 00:52:12,091
I don't want no crackheads.
I don't want no tweakers.
912
00:52:12,093 --> 00:52:14,595
I don't want none of that shit.
I want some real guys
913
00:52:14,597 --> 00:52:16,229
that know how to use
real weapons.
914
00:52:16,231 --> 00:52:17,664
You understand me?
915
00:52:17,666 --> 00:52:18,801
I'll see what
I can drum up.
916
00:52:18,934 --> 00:52:20,836
I need to find out
who owns that truck.
917
00:52:21,135 --> 00:52:24,671
I don't care if it's the FBI.
I don't care if it's the DEA.
918
00:52:24,673 --> 00:52:26,106
You need to find them
919
00:52:26,108 --> 00:52:28,745
and make a motherfucking
example out of they ass.
920
00:52:29,077 --> 00:52:30,079
Now.
921
00:52:34,115 --> 00:52:35,851
[ominous music]
922
00:53:08,383 --> 00:53:09,751
[grunts]
923
00:53:33,307 --> 00:53:34,876
♪♪
924
00:53:57,965 --> 00:53:58,900
Ah!
925
00:54:08,242 --> 00:54:10,779
[dramatic music]
926
00:54:18,186 --> 00:54:20,989
Hey! Time to
wake up, Vince.
927
00:54:21,322 --> 00:54:23,792
[boat horn in distance]
928
00:54:26,829 --> 00:54:30,298
You lifted a girl
by the name of Mia
929
00:54:30,499 --> 00:54:32,135
from a club
the other night.
930
00:54:33,135 --> 00:54:34,070
Huh.
931
00:54:34,336 --> 00:54:36,039
Now I wanna know
where she is.
932
00:54:38,941 --> 00:54:40,776
You guys are ridiculous.
933
00:54:44,079 --> 00:54:45,747
You know who
I'm talking about?
934
00:54:46,280 --> 00:54:47,683
No.
935
00:54:48,784 --> 00:54:49,952
Roman.
936
00:54:52,220 --> 00:54:53,222
Oh, yeah.
937
00:54:53,421 --> 00:54:54,890
How could I forget?
938
00:54:56,825 --> 00:54:58,060
She's long gone.
939
00:54:59,061 --> 00:55:01,961
Gone to a place where they're
gonna use her all day, every day,
940
00:55:01,963 --> 00:55:03,463
for the rest
of her little life.
941
00:55:03,465 --> 00:55:05,001
You son of a bitch!
942
00:55:05,267 --> 00:55:08,004
- Who the fuck...
- [Brandon] Hey! Hey! Easy! Easy!
943
00:55:08,369 --> 00:55:09,838
[Vince laughing]
944
00:55:10,072 --> 00:55:11,039
Hey.
945
00:55:11,974 --> 00:55:13,910
I'm gonna give you
one last chance.
946
00:55:14,376 --> 00:55:15,845
Where is she, Vince?
947
00:55:16,445 --> 00:55:17,479
Doesn't matter.
948
00:55:18,046 --> 00:55:19,979
Because the guys
I work for,
949
00:55:19,981 --> 00:55:23,018
they're gonna find you, and
they're gonna find you and you.
950
00:55:23,251 --> 00:55:25,117
And they're gonna kill
everybody you ever cared about,
951
00:55:25,119 --> 00:55:26,986
even if you do find your girl.
952
00:55:26,988 --> 00:55:28,521
And they're gonna find me,
and they're gonna cut me up.
953
00:55:28,523 --> 00:55:30,159
So it really doesn't matter!
954
00:55:32,860 --> 00:55:34,262
I wouldn't do that
to you, Vince.
955
00:55:34,463 --> 00:55:36,466
See, you gotta understand
something about me.
956
00:55:36,965 --> 00:55:38,735
I don't like hurting people.
957
00:55:41,135 --> 00:55:44,806
But the C4 that's
strapped to your chest?
958
00:55:46,541 --> 00:55:48,177
It doesn't give a shit.
959
00:55:50,878 --> 00:55:52,347
It's a little excessive,
boys, huh?
960
00:55:53,447 --> 00:55:54,950
- And away we go.
- [beeps]
961
00:55:55,150 --> 00:55:56,918
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
962
00:55:57,418 --> 00:55:58,820
Okay.
963
00:55:59,121 --> 00:56:00,122
Okay!
964
00:56:01,590 --> 00:56:02,758
Start talking.
965
00:56:03,793 --> 00:56:05,894
Okay, I'll tell you where
she's gonna be tomorrow.
966
00:56:06,528 --> 00:56:07,897
I'm sure you can.
967
00:56:08,530 --> 00:56:10,432
Okay, look, look.
Look, look, uh...
968
00:56:10,932 --> 00:56:12,135
My boss...
969
00:56:12,568 --> 00:56:14,033
He's closed up shop
here in Cleveland.
970
00:56:14,035 --> 00:56:15,434
He's moving
all his product to Vegas.
971
00:56:15,436 --> 00:56:17,437
- Give me a name.
- Your girl's gonna be there.
972
00:56:17,439 --> 00:56:18,474
Give me a name.
973
00:56:19,006 --> 00:56:20,443
You got 20 seconds.
974
00:56:20,608 --> 00:56:22,477
I'd choose your words
wisely, Vince.
975
00:56:22,945 --> 00:56:24,447
Max. His name's Max!
976
00:56:24,579 --> 00:56:26,245
- Max? Max?
- Max. His name's Max!
977
00:56:26,247 --> 00:56:28,048
Start packing up.
Max what?
978
00:56:28,050 --> 00:56:29,048
- Wait, wait, wait!
- All right, I'm listening.
979
00:56:29,050 --> 00:56:30,218
No, no, no, no, no!
980
00:56:30,452 --> 00:56:32,021
Okay! Okay!
981
00:56:32,988 --> 00:56:34,791
Look, look, look!
Please stop!
982
00:56:35,557 --> 00:56:37,423
Max Livington.
Max Livington!
983
00:56:37,425 --> 00:56:39,925
Shut it off, man! Please!
Come on! Shut it off!
984
00:56:39,927 --> 00:56:41,595
Where is she exactly?
985
00:56:41,597 --> 00:56:44,597
At the trainyard, in a basement,
in a warehouse on, on, on... Fuck!
986
00:56:44,599 --> 00:56:46,600
On 44th Street!
On 44th Street!
987
00:56:46,602 --> 00:56:47,901
You're gonna
take us to her.
988
00:56:47,903 --> 00:56:49,202
Yes, I'll take you to her!
989
00:56:49,204 --> 00:56:50,903
Come on, man!
I'll take you to her!
990
00:56:50,905 --> 00:56:52,405
Turn it off!
Turn it off!
991
00:56:52,407 --> 00:56:54,910
- Turn it off now! Now! Fucking...
- [beeps]
992
00:57:00,948 --> 00:57:02,985
- [dramatic music fades]
- [seagulls in distance]
993
00:57:05,988 --> 00:57:08,390
[dramatic music]
994
00:57:12,994 --> 00:57:14,229
She better be there, man.
995
00:57:14,496 --> 00:57:16,528
If you touched her,
I swear to God...
996
00:57:16,530 --> 00:57:18,064
She's there. I swear.
997
00:57:18,066 --> 00:57:19,332
Look, you gotta
let me out though.
998
00:57:19,334 --> 00:57:20,666
I can't come in
with you guys.
999
00:57:20,668 --> 00:57:21,169
No, you're gonna
take us to her.
1000
00:57:22,204 --> 00:57:24,974
Fuck! Goddamn it, man!
1001
00:57:34,148 --> 00:57:36,251
♪♪
1002
00:57:48,130 --> 00:57:49,865
[indistinct shouting]
1003
00:58:05,380 --> 00:58:07,012
- [Brandon] Clear!
- The fuck is she?
1004
00:58:07,014 --> 00:58:08,416
To the left,
to the left, to the left.
1005
00:58:15,090 --> 00:58:16,523
Which fucking room, man?
1006
00:58:16,525 --> 00:58:19,095
[Vince] The one to the right.
Up ahead. Fuck!
1007
00:58:27,369 --> 00:58:28,537
[Vince] Shit.
1008
00:58:29,604 --> 00:58:31,104
- Where the fuck is she?
- I swear to God she was here!
1009
00:58:31,106 --> 00:58:32,174
She was here!
1010
00:58:34,376 --> 00:58:36,312
She got out!
Dek, she got out!
1011
00:58:43,485 --> 00:58:44,921
Move!
1012
00:58:46,088 --> 00:58:47,720
[Roman] Hey! Hey!
1013
00:58:47,722 --> 00:58:48,657
Get out!
1014
00:58:49,057 --> 00:58:50,459
[gunfire]
1015
00:59:01,168 --> 00:59:02,337
[electronic beep]
1016
00:59:33,068 --> 00:59:34,236
Hey!
1017
00:59:36,104 --> 00:59:37,273
Hey!
1018
00:59:37,506 --> 00:59:38,537
Please, stop!
1019
00:59:38,539 --> 00:59:39,574
Stop!
1020
00:59:44,445 --> 00:59:46,546
Go! Go! Drive!
Just drive!
1021
00:59:46,548 --> 00:59:48,117
What's happening?
1022
00:59:48,717 --> 00:59:50,182
Please.
I've been kidnapped.
1023
00:59:50,184 --> 00:59:51,152
Just go.
Drive faster. Please.
1024
00:59:51,653 --> 00:59:53,285
Where's your phone?
We need to call the cops.
1025
00:59:53,287 --> 00:59:56,124
I don't have a cell phone.
1026
00:59:57,425 --> 01:00:00,261
Um... I'll take you to
the police station, how's that?
1027
01:00:01,729 --> 01:00:03,262
Here. Put this coat on.
1028
01:00:03,264 --> 01:00:05,100
I got some boots down there
if you need 'em.
1029
01:00:05,800 --> 01:00:07,569
Everything is gonna be okay.
1030
01:00:10,738 --> 01:00:12,140
[engine revving]
1031
01:00:12,407 --> 01:00:13,609
[screams]
1032
01:00:27,622 --> 01:00:29,225
[gasps, whimpers]
1033
01:00:32,260 --> 01:00:33,562
Let's go! Move!
1034
01:00:34,162 --> 01:00:37,265
Get off me!
Get off me!
1035
01:00:37,731 --> 01:00:39,434
No! Get off me!
1036
01:00:55,883 --> 01:00:57,820
[dramatic music fades]
1037
01:00:58,253 --> 01:00:59,818
I can't believe you're
pulling this shit on me.
1038
01:00:59,820 --> 01:01:02,321
Whoa, whoa, whoa. Pump your brakes.
This is not my call.
1039
01:01:02,323 --> 01:01:03,856
This is coming from
way above my head.
1040
01:01:03,858 --> 01:01:06,626
Apparently your boy made a
deal with the FBI and the DEA.
1041
01:01:06,628 --> 01:01:08,430
He's not getting charged
with anything?
1042
01:01:08,630 --> 01:01:10,597
He's gonna give them
every major trafficker
1043
01:01:10,599 --> 01:01:12,599
in Cleveland and Chicago and
most of the players in Vegas.
1044
01:01:12,601 --> 01:01:15,167
That is some bullshit.
What am I supposed to do now?
1045
01:01:15,169 --> 01:01:16,803
They don't wanna treat
the symptoms on this.
1046
01:01:16,805 --> 01:01:17,836
They wanna kill the disease.
1047
01:01:17,838 --> 01:01:19,571
He is the disease.
1048
01:01:19,573 --> 01:01:21,908
Look, the orders are to pull
all surveillance on this guy.
1049
01:01:21,910 --> 01:01:23,609
Get your informants out.
Everything.
1050
01:01:23,611 --> 01:01:25,611
It's not your problem
anymore, all right?
1051
01:01:25,613 --> 01:01:27,479
Make sure everyone's
out of the way, you got it?
1052
01:01:27,481 --> 01:01:29,250
And Avery, you did
a good job on...
1053
01:01:30,651 --> 01:01:32,088
Fucking God.
1054
01:01:33,655 --> 01:01:35,124
[moans]
1055
01:01:41,930 --> 01:01:43,332
You okay?
1056
01:01:43,932 --> 01:01:44,867
What do you got?
1057
01:01:48,235 --> 01:01:50,236
Someone just attacked
one of Max's top officers
1058
01:01:50,238 --> 01:01:52,308
outside a bar
in the warehouse district.
1059
01:01:55,910 --> 01:01:57,412
Have you been
helping them?
1060
01:01:59,648 --> 01:02:00,850
Maybe I should be.
1061
01:02:01,416 --> 01:02:03,749
What they're doing
is illegal and dangerous.
1062
01:02:03,751 --> 01:02:04,786
I know.
1063
01:02:05,820 --> 01:02:08,323
Look, it's a homicide.
They're gonna get arrested.
1064
01:02:08,789 --> 01:02:10,722
All right?
Do you wanna do it,
1065
01:02:10,724 --> 01:02:12,393
or do you want them to get caught by
somebody who doesn't give a shit?
1066
01:02:18,800 --> 01:02:20,635
Find him. Bring him in.
1067
01:02:29,945 --> 01:02:32,180
[deep breathing]
1068
01:02:34,615 --> 01:02:35,650
Hold on.
1069
01:02:36,584 --> 01:02:37,686
Okay. Okay.
1070
01:02:38,220 --> 01:02:39,452
Dek, we gotta get him
to a hospital.
1071
01:02:39,454 --> 01:02:40,756
No, no, no, no.
No hospital.
1072
01:02:41,289 --> 01:02:43,559
Just get me home. You can
patch me up there, okay?
1073
01:02:44,892 --> 01:02:46,227
Fuck.
1074
01:02:47,561 --> 01:02:49,662
- It's Jessa. Leave a message.
- [beep]
1075
01:02:49,664 --> 01:02:50,932
Hey, Jess, uh...
1076
01:02:51,298 --> 01:02:52,798
We're on our way back, okay?
1077
01:02:52,800 --> 01:02:54,302
I got hit, but I'm fine.
We're about five minutes out.
1078
01:02:54,568 --> 01:02:56,538
- I love you. Bye.
- [phone beeps]
1079
01:03:03,744 --> 01:03:05,346
[door opens]
1080
01:03:12,988 --> 01:03:15,390
[soft piano and string music]
1081
01:03:33,642 --> 01:03:35,711
[sobbing]
1082
01:03:39,981 --> 01:03:41,350
Fuck!
1083
01:03:42,284 --> 01:03:43,452
Come on.
1084
01:03:43,617 --> 01:03:45,385
- Come on.
- She... Don't...
1085
01:03:45,387 --> 01:03:46,755
Come on. Come on.
1086
01:03:49,890 --> 01:03:51,392
Get him out of here.
1087
01:03:56,997 --> 01:03:59,467
♪♪
1088
01:04:00,901 --> 01:04:02,771
[Brandon crying]
1089
01:04:17,385 --> 01:04:19,354
♪♪
1090
01:04:26,061 --> 01:04:28,264
[chatter on radio]
1091
01:04:33,635 --> 01:04:35,403
[chattering]
1092
01:04:36,537 --> 01:04:38,104
[Brooke, indistinct]
1093
01:04:38,106 --> 01:04:39,874
It doesn't matter. It's
not up for discussion.
1094
01:04:40,775 --> 01:04:42,711
It's not up
for discussion.
1095
01:04:45,747 --> 01:04:48,851
As soon as you can, grab your
brothers and get in my squad car.
1096
01:05:00,494 --> 01:05:02,330
I wish I had
some good news.
1097
01:05:02,831 --> 01:05:04,300
But I don't.
1098
01:05:06,133 --> 01:05:07,834
You guys are
gonna be arrested.
1099
01:05:07,836 --> 01:05:09,371
I can't stop that.
1100
01:05:09,838 --> 01:05:11,407
We just missed Mia.
1101
01:05:11,840 --> 01:05:12,707
She escaped.
1102
01:05:13,608 --> 01:05:15,941
They have GPS trackers
on all these girls.
1103
01:05:15,943 --> 01:05:18,880
Soon as she got out, they knew
exactly where to find her.
1104
01:05:21,582 --> 01:05:22,918
You know this guy?
1105
01:05:26,921 --> 01:05:28,454
Is that Max?
1106
01:05:28,456 --> 01:05:30,122
Yeah, it's Max.
How do you know Max?
1107
01:05:30,124 --> 01:05:32,392
A pimp told us
1108
01:05:32,394 --> 01:05:33,996
that they were gonna be shipping
girls tomorrow from the steelyard.
1109
01:05:34,528 --> 01:05:37,800
Apparently everybody this guy
owns is being shipped to Vegas.
1110
01:05:38,432 --> 01:05:39,867
That's tomorrow?
1111
01:05:40,068 --> 01:05:42,434
We heard from our informants it
was happening, but not a date.
1112
01:05:42,436 --> 01:05:43,572
Well, that's
what he said.
1113
01:05:43,771 --> 01:05:45,039
Can you do something
about it?
1114
01:05:45,606 --> 01:05:47,606
Max made a deal
with the FBI.
1115
01:05:47,608 --> 01:05:50,545
He's rolling on
everybody on his Rolodex.
1116
01:05:50,778 --> 01:05:52,780
You mean this piece of shit
is gonna walk?
1117
01:05:55,483 --> 01:05:56,885
I can't touch this.
1118
01:05:57,117 --> 01:05:58,486
We can.
1119
01:06:00,622 --> 01:06:02,789
Look, all I want is just
a little bit of time.
1120
01:06:02,791 --> 01:06:03,758
All right?
1121
01:06:04,793 --> 01:06:06,461
Think about the lives
that you're gonna save.
1122
01:06:12,099 --> 01:06:13,634
Twenty-four hours.
1123
01:06:16,771 --> 01:06:17,773
Let's go.
1124
01:06:28,048 --> 01:06:29,916
- This is my fault.
- Don't say that, Roman.
1125
01:06:29,918 --> 01:06:31,986
- It is!
- Don't even fucking think it!
1126
01:06:37,191 --> 01:06:39,628
Maybe you should sit
this one out, you know?
1127
01:06:39,927 --> 01:06:41,796
Just take some time
to grieve.
1128
01:06:42,764 --> 01:06:44,900
- Grieve?
- Yeah.
1129
01:06:47,501 --> 01:06:49,068
We don't have time
to fucking grieve.
1130
01:06:49,070 --> 01:06:50,805
They just killed my wife.
1131
01:06:52,706 --> 01:06:54,573
There's nothing
I can do about that,
1132
01:06:54,575 --> 01:06:55,977
but we are not losing another
member of this family.
1133
01:06:57,110 --> 01:06:58,413
[Deklan] Brandon. Hey.
1134
01:06:58,780 --> 01:07:01,082
Brandon. Hey. Hey.
Come here, Bran.
1135
01:07:01,816 --> 01:07:03,752
Come here. Come here.
Hey. You're fine.
1136
01:07:04,084 --> 01:07:05,553
Come on. Let her go.
1137
01:07:05,887 --> 01:07:07,890
Jess wouldn't want us
to stop now, okay?
1138
01:07:08,990 --> 01:07:10,993
- Come on. Come on.
- Yeah. Yep. Yep.
1139
01:07:11,693 --> 01:07:13,495
Let's go get
these motherfuckers.
1140
01:07:16,264 --> 01:07:18,633
[dramatic music]
1141
01:07:24,805 --> 01:07:25,840
[groans]
1142
01:07:32,546 --> 01:07:34,449
[man] Can you help out
a little bit?
1143
01:07:37,552 --> 01:07:39,454
♪♪
1144
01:07:50,164 --> 01:07:51,834
[man] Let's go.
Keep it moving!
1145
01:07:53,267 --> 01:07:54,669
Keep it moving!
1146
01:08:03,043 --> 01:08:04,746
[muffled talking]
1147
01:08:06,613 --> 01:08:08,650
[muffled crying]
1148
01:08:08,983 --> 01:08:10,619
[yelps]
1149
01:08:21,161 --> 01:08:22,231
[man] Contact!
1150
01:08:23,197 --> 01:08:24,633
[Max] Get 'em out of here!
Get 'em out of here!
1151
01:08:25,032 --> 01:08:25,968
Get 'em out!
1152
01:08:26,934 --> 01:08:28,637
- [grunts]
- [men shouting]
1153
01:08:57,031 --> 01:08:58,100
[yelps]
1154
01:09:11,045 --> 01:09:13,649
Come on. Hit the top. Hit the top!
The hinges are loose!
1155
01:09:13,915 --> 01:09:15,751
Come on! Hit the top!
1156
01:09:24,959 --> 01:09:25,894
Ah!
1157
01:09:34,701 --> 01:09:35,970
Doors.
1158
01:09:40,875 --> 01:09:42,708
Come on, baby.
Come on.
1159
01:09:42,710 --> 01:09:43,912
[Deklan] Let's go. Move!
1160
01:09:44,812 --> 01:09:46,747
Okay. Mm. Oh, yeah.
1161
01:09:52,320 --> 01:09:53,822
I love you.
1162
01:09:55,289 --> 01:09:56,258
Now.
1163
01:09:56,758 --> 01:09:58,760
[tires screeching]
1164
01:10:02,263 --> 01:10:03,732
[Deklan] Come on. Let's go.
1165
01:10:05,265 --> 01:10:06,902
♪♪
1166
01:10:37,197 --> 01:10:38,700
Thank you.
1167
01:10:57,451 --> 01:10:58,853
Give me your hand.
1168
01:10:59,454 --> 01:11:01,055
Yeah, give him your hand.
1169
01:11:05,893 --> 01:11:07,796
Wait, wait, wait, wait.
Here, here, here.
1170
01:11:09,162 --> 01:11:10,197
Bite this.
1171
01:11:13,401 --> 01:11:15,367
[muffled screaming]
1172
01:11:15,369 --> 01:11:16,838
[Roman] It's okay.
1173
01:11:17,338 --> 01:11:18,303
It's okay.
1174
01:11:18,305 --> 01:11:19,674
Tweezers.
1175
01:11:23,745 --> 01:11:25,080
[muffled screaming]
1176
01:11:27,915 --> 01:11:29,685
I got you. Come here.
1177
01:11:30,817 --> 01:11:33,054
It's okay. It's okay.
1178
01:11:33,387 --> 01:11:34,819
It's okay.
1179
01:11:34,821 --> 01:11:36,891
I love you. Okay.
1180
01:11:39,360 --> 01:11:41,897
[soft string music]
1181
01:12:09,389 --> 01:12:11,159
♪♪
1182
01:12:18,832 --> 01:12:20,335
[inaudible]
1183
01:12:29,277 --> 01:12:31,279
[crickets chirping]
1184
01:12:57,437 --> 01:12:59,240
♪♪
1185
01:13:19,393 --> 01:13:20,328
[sighs]
1186
01:13:29,603 --> 01:13:31,071
[whispers]
I'll see you again.
1187
01:14:03,370 --> 01:14:04,171
Listen, Mia.
1188
01:14:05,106 --> 01:14:07,943
We broke a bunch of laws
to get you back.
1189
01:14:08,942 --> 01:14:10,575
Now we've been working
with a detective,
1190
01:14:10,577 --> 01:14:13,044
and he's gonna come by the
house in a little while.
1191
01:14:13,046 --> 01:14:14,515
Gonna take us
to the station.
1192
01:14:15,482 --> 01:14:17,518
And as long as we keep
working with him...
1193
01:14:18,518 --> 01:14:20,985
then he's gonna try to get
our sentence reduced.
1194
01:14:20,987 --> 01:14:23,122
- All right?
- [cars pull up]
1195
01:14:23,124 --> 01:14:24,992
[car doors open, close]
1196
01:14:25,125 --> 01:14:26,961
[Deklan] Get the fuck down!
1197
01:14:27,495 --> 01:14:30,265
[automatic gunfire]
1198
01:14:35,036 --> 01:14:36,338
Get 'em out of here!
1199
01:14:40,006 --> 01:14:41,673
Move! Move!
1200
01:14:41,675 --> 01:14:43,178
Hey, guys, grab the carrier
vests and put them on now.
1201
01:14:53,420 --> 01:14:55,389
- Now! Roman! Come on!
- Yes! Yes!
1202
01:14:55,956 --> 01:14:57,224
- [Roman] Okay.
- [Mia] Yeah.
1203
01:15:03,964 --> 01:15:05,032
[groans]
1204
01:15:05,499 --> 01:15:06,968
Brandon!
1205
01:15:29,991 --> 01:15:31,393
Fucking God!
1206
01:15:33,393 --> 01:15:36,430
[Roman] You got it! You got it!
I got you! Okay? I got you!
1207
01:15:37,732 --> 01:15:39,330
Get down!
Get down! Get down!
1208
01:15:39,332 --> 01:15:41,065
Go. I'll cover you.
Go! Go! Go!
1209
01:15:41,067 --> 01:15:42,236
[indistinct]
1210
01:15:46,639 --> 01:15:48,442
All right.
You're good.
1211
01:15:50,478 --> 01:15:51,743
Oh, it's okay.
1212
01:15:51,745 --> 01:15:53,745
Jesus. Give me the gun.
Give me the gun!
1213
01:15:53,747 --> 01:15:55,150
Watch him.
1214
01:15:55,383 --> 01:15:56,550
Shit!
1215
01:16:10,664 --> 01:16:11,696
[pistol clicks]
1216
01:16:11,698 --> 01:16:12,968
Damn it!
1217
01:16:19,807 --> 01:16:21,306
We need more bullets!
1218
01:16:21,308 --> 01:16:23,478
Mia. Mia! Go check
that room right there.
1219
01:16:46,500 --> 01:16:48,470
[both panting]
1220
01:16:53,107 --> 01:16:54,605
[groans]
1221
01:16:54,607 --> 01:16:57,012
[footsteps ascending stairs]
1222
01:17:00,513 --> 01:17:01,515
No!
1223
01:17:02,683 --> 01:17:05,053
Oh, Brandon!
Come on, man!
1224
01:17:06,554 --> 01:17:07,555
No!
1225
01:17:09,656 --> 01:17:11,325
[Mia shouts]
1226
01:17:20,233 --> 01:17:22,102
- [screaming]
- [gunshots]
1227
01:17:25,606 --> 01:17:27,506
Baby! Baby! Baby!
1228
01:17:27,508 --> 01:17:30,211
You're okay. You're okay.
You're okay.
1229
01:17:31,211 --> 01:17:32,379
It's all right.
1230
01:17:33,580 --> 01:17:36,316
[soft string music]
1231
01:17:52,366 --> 01:17:53,601
[whispers] I'm sorry.
1232
01:18:11,485 --> 01:18:14,589
- [soft string music]
- [chorus vocalizing]
1233
01:18:58,866 --> 01:18:59,931
[Deklan] Brother,
1234
01:18:59,933 --> 01:19:01,667
when you raise your shield,
1235
01:19:01,669 --> 01:19:02,670
so will I.
1236
01:19:03,804 --> 01:19:04,739
Sister...
1237
01:19:05,406 --> 01:19:07,375
when you charge at the enemy,
1238
01:19:07,607 --> 01:19:08,642
so will I.
1239
01:19:10,443 --> 01:19:12,276
And if death awaits us,
1240
01:19:12,278 --> 01:19:13,714
calling his warriors home,
1241
01:19:14,281 --> 01:19:16,718
let me go die smiling
by your side.
1242
01:19:18,885 --> 01:19:20,354
For we are family.
1243
01:19:23,723 --> 01:19:25,159
What the hell is this?
1244
01:19:25,726 --> 01:19:26,992
- Asshole.
- Oh, stop it.
1245
01:19:26,994 --> 01:19:29,296
- Go fuck yourself.
- Avery!
1246
01:19:29,830 --> 01:19:31,765
Avery, come on!
1247
01:19:35,105 --> 01:19:36,308
Motherfucker.
1248
01:19:37,776 --> 01:19:39,345
You think
you can fuck...
1249
01:19:42,046 --> 01:19:43,514
[shallow breathing]
1250
01:19:47,618 --> 01:19:49,254
[beeping]
1251
01:19:50,220 --> 01:19:51,389
[lock clicks]
1252
01:20:02,067 --> 01:20:03,135
[groans]
1253
01:20:11,608 --> 01:20:13,277
[slow dramatic music rises]
1254
01:20:35,132 --> 01:20:36,531
- Hold on! Let me grab Brandon!
- Yeah!
1255
01:20:36,533 --> 01:20:38,433
- Come on, Brandon!
- Come on! Get in it, guys.
1256
01:20:38,435 --> 01:20:40,436
- Everybody.
- All right. You ready?
1257
01:20:40,438 --> 01:20:42,170
- Ready? We're gonna take a family picture.
- Smile!
1258
01:20:42,172 --> 01:20:43,306
- Can I have a kiss?
- Look at the camera.
1259
01:20:43,308 --> 01:20:44,406
- Look at the camera!
- Hey!
1260
01:20:44,408 --> 01:20:45,874
One, two...
[kisses]
1261
01:20:45,876 --> 01:20:48,046
[all laughing]
1262
01:20:48,846 --> 01:20:51,582
[soft piano and string music]
1263
01:20:52,163 --> 01:20:57,163
Subtitles by explosiveskull
1264
01:21:37,262 --> 01:21:39,565
[up-tempo dramatic music]
1265
01:24:38,176 --> 01:24:40,813
[soft piano and string music]
1266
01:25:29,557 --> 01:25:32,162
[mid-tempo techno music]
1267
01:26:10,494 --> 01:26:12,497
[music fades]
1268
01:26:15,497 --> 01:26:19,497
Preuzeto sa www.titlovi.com
1269
01:26:20,305 --> 01:26:26,630
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
88894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.