All language subtitles for 9-1-1 - 01x05 - Point of Origin.WEB.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:06,650 ["I WILL DRINK" BY PEE LOON PLAYING] 2 00:00:08,490 --> 00:00:09,990 WOMAN: Do you love him? 3 00:00:09,990 --> 00:00:12,520 - What? Ananya. - What, that's a crazy question? 4 00:00:12,530 --> 00:00:14,130 Is he nice? 5 00:00:14,130 --> 00:00:16,830 Uh, I mean, you met him. You didn't think he was nice? 6 00:00:16,830 --> 00:00:20,000 I mean to you. Is he nice to you? 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,720 Yeah, he's a good man. 8 00:00:21,730 --> 00:00:22,950 How do you know? 9 00:00:22,950 --> 00:00:24,000 PREM: You can't know. 10 00:00:24,000 --> 00:00:25,350 Not everything, anyway. 11 00:00:25,360 --> 00:00:27,010 I'll learn about her as we go. 12 00:00:27,010 --> 00:00:29,000 But what if you don't like what you learn? 13 00:00:29,000 --> 00:00:30,370 Well, then I'll pray. 14 00:00:30,370 --> 00:00:32,110 For what? 15 00:00:32,110 --> 00:00:34,350 The strength to understand him. 16 00:00:34,350 --> 00:00:36,350 I'd pray for a good divorce lawyer. 17 00:00:36,350 --> 00:00:38,000 [EXHALES] Stop. 18 00:00:39,940 --> 00:00:41,690 MAN: She's gonna change you. 19 00:00:41,690 --> 00:00:44,520 Marriage is supposed to change you. 20 00:00:44,520 --> 00:00:47,360 It's a good match. 21 00:00:47,360 --> 00:00:49,500 [SPEAKING HINDI] 22 00:00:59,290 --> 00:01:02,940 We all should bless the newly-married couple now. 23 00:01:02,940 --> 00:01:04,840 [WHOOPING, CHEERING] 24 00:01:08,850 --> 00:01:11,020 ["BHOOTNI KE" BY DALER MEHNDI PLAYING] 25 00:01:18,990 --> 00:01:20,330 [WHOOPING] 26 00:01:21,460 --> 00:01:23,000 [ALL SCREAMING] 27 00:01:35,090 --> 00:01:37,140 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 28 00:01:37,140 --> 00:01:39,110 BUCK: 16 DOA so far. 29 00:01:39,110 --> 00:01:40,550 Mostly blunt trauma to the head 30 00:01:40,550 --> 00:01:43,020 or crushed by falling debris or other bodies. 31 00:01:43,020 --> 00:01:45,350 One victim impaled. 32 00:01:45,650 --> 00:01:48,220 They fell through two stories. 33 00:01:48,220 --> 00:01:50,220 I won't be surprised if that number goes higher. 34 00:01:50,230 --> 00:01:51,400 HEN: Captain, the groom 35 00:01:51,400 --> 00:01:53,530 is devastated... his bride hasn't been accounted for yet. 36 00:01:53,530 --> 00:01:56,760 We'll find her. Buck, I'm gonna need you to go up top. 37 00:01:56,760 --> 00:01:58,730 Access to the second floor is blocked. 38 00:01:58,730 --> 00:02:01,100 We're gonna have to tackle this thing from both ends. 39 00:02:01,100 --> 00:02:02,570 Okay, Captain. 40 00:02:02,570 --> 00:02:06,240 Savita! Savita! 41 00:02:06,240 --> 00:02:08,210 - Savita! - Step back. Step back, it's okay. 42 00:02:08,210 --> 00:02:10,440 If she's in there, we will find her. 43 00:02:10,440 --> 00:02:13,110 - Sir, stay back. Sir, let us do our job. - Savita! 44 00:02:13,110 --> 00:02:15,450 Just have a seat, let us do our job. 45 00:02:40,960 --> 00:02:42,530 MAN: Help! 46 00:02:42,530 --> 00:02:44,190 - In here! - Hey, I got you. 47 00:02:44,190 --> 00:02:45,980 - Ah. Here we go. - My leg... 48 00:02:45,980 --> 00:02:47,280 I think it's broken. 49 00:02:47,280 --> 00:02:49,480 Okay, you hang tight. 50 00:02:49,480 --> 00:02:51,320 [GRUNTS] 51 00:02:51,320 --> 00:02:53,520 [SAW WHIRRING] 52 00:02:56,690 --> 00:02:58,320 BUCK: I got you. 53 00:02:58,330 --> 00:03:01,730 Here we go. We're good, we're good. All right. 54 00:03:03,060 --> 00:03:06,260 Buck. Buck, get over here and give me a hand. 55 00:03:06,270 --> 00:03:07,900 PREM: Savita! 56 00:03:17,780 --> 00:03:19,780 BUCK: She's not moving. 57 00:03:19,780 --> 00:03:21,550 BOBBY: All right, is she breathing? 58 00:03:21,550 --> 00:03:22,980 BUCK: I think so. 59 00:03:22,980 --> 00:03:24,840 Hey, she's coming to. You got it? 60 00:03:24,840 --> 00:03:27,120 BOBBY: Yeah. 61 00:03:27,120 --> 00:03:30,990 Hold on, stay still. Stay still in there. 62 00:03:30,990 --> 00:03:33,430 Here. Here. We got you. Give me your hand. 63 00:03:33,430 --> 00:03:35,360 Okay. Can you move? 64 00:03:35,360 --> 00:03:36,660 All right. 65 00:03:36,660 --> 00:03:38,600 Come on. Slowly, all right? 66 00:03:38,600 --> 00:03:40,910 We got you. We got you. 67 00:03:41,830 --> 00:03:44,140 We got you. Okay, got her. 68 00:03:44,140 --> 00:03:47,670 Easy. Easy. Watch your head. 69 00:03:47,670 --> 00:03:49,490 PREM: Savita. 70 00:03:52,550 --> 00:03:54,660 - [SAVITA CRYING] - All right. 71 00:04:07,520 --> 00:04:08,720 Is the owner here? 72 00:04:08,720 --> 00:04:10,890 - Uh, that's him right there. Why? - Hey. 73 00:04:10,890 --> 00:04:12,960 When'd you put on the third floor? 74 00:04:13,900 --> 00:04:15,500 When did you put on the third floor? 75 00:04:15,500 --> 00:04:16,790 You think I don't know what that is? 76 00:04:16,790 --> 00:04:19,640 - What's the matter with you? What... - That's Kal-Pal! 77 00:04:19,640 --> 00:04:21,190 That stuff's been banned. 78 00:04:21,190 --> 00:04:23,460 You didn't reinforce the concrete with steel. 79 00:04:23,460 --> 00:04:24,850 Instead you used that crap. 80 00:04:24,850 --> 00:04:26,650 This used to be a two-story building. 81 00:04:26,650 --> 00:04:29,150 That floor that collapsed... That was the roof, wasn't it? 82 00:04:29,150 --> 00:04:30,080 Wasn't it?! 83 00:04:30,080 --> 00:04:31,930 - HEN: Bobby! - You know what you did, you son of a bitch! 84 00:04:31,930 --> 00:04:34,610 You're going to jail. That's manslaughter! 85 00:04:34,610 --> 00:04:35,910 - HEN: Captain, Captain, Captain. - What?! 86 00:04:35,920 --> 00:04:38,340 Captain, Captain, come away. What is wrong with you? 87 00:04:38,340 --> 00:04:40,660 - Back off, Hen. - Back off, really? 88 00:04:40,670 --> 00:04:43,050 Not 24 hours ago, you were saying, "Help." 89 00:04:43,050 --> 00:04:44,490 What happened to that? 90 00:04:47,430 --> 00:04:50,600 So, this wedding... It's an arranged marriage. 91 00:04:50,600 --> 00:04:52,100 That's a trip, right? 92 00:04:52,100 --> 00:04:54,860 Can you imagine committing to someone you don't even know? 93 00:04:55,790 --> 00:04:58,320 Does anyone really know anybody? 94 00:04:59,320 --> 00:05:02,260 9-1-1 S01E05 "Point of Origin" 95 00:05:04,270 --> 00:05:07,790 HEN: So how long they gonna have you chained to that desk? 96 00:05:07,790 --> 00:05:11,920 ATHENA: Well, the Creedys are ready to drop their complaint... 97 00:05:11,920 --> 00:05:13,420 You know, so long as the department 98 00:05:13,420 --> 00:05:15,120 drops the charges on their daughter. 99 00:05:15,130 --> 00:05:17,520 - Are you okay with that? - Not even a little bit. 100 00:05:17,530 --> 00:05:20,280 That girl is wicked. 101 00:05:20,280 --> 00:05:21,730 How's May doing? 102 00:05:21,740 --> 00:05:24,380 She's at home. I mean, it feels like 103 00:05:24,380 --> 00:05:26,490 we're back on solid ground. 104 00:05:26,490 --> 00:05:29,610 [SCOFFS] If we ever were. 105 00:05:29,620 --> 00:05:32,050 I swear, it's like I don't even know these people 106 00:05:32,050 --> 00:05:33,990 I'm supposed to be the closest to. 107 00:05:33,990 --> 00:05:35,620 There's a lot of that going around. 108 00:05:35,620 --> 00:05:36,930 Trouble at home? 109 00:05:36,930 --> 00:05:38,400 Mm. 110 00:05:38,400 --> 00:05:40,520 No, no, no. Not at home. 111 00:05:40,530 --> 00:05:42,400 At least, not yet, no. 112 00:05:42,410 --> 00:05:44,070 It's Bobby. 113 00:05:44,070 --> 00:05:45,800 Clark Kent? 114 00:05:45,800 --> 00:05:48,110 After the plane crash... 115 00:05:48,110 --> 00:05:49,610 he went on a bender. 116 00:05:49,610 --> 00:05:51,870 Didn't answer his phone for, like, two days. 117 00:05:51,870 --> 00:05:54,350 Buck and I went over there to make sure he was still alive. 118 00:05:54,350 --> 00:05:57,820 And can I tell you, there was not one single picture 119 00:05:57,820 --> 00:06:00,680 on the wall. Nothing, no sign of a family. 120 00:06:00,680 --> 00:06:02,840 Nothing. It was just, it was weird. 121 00:06:02,840 --> 00:06:05,170 This guy's been our captain for, like, over a year, 122 00:06:05,170 --> 00:06:07,280 and in all that time, he's never really 123 00:06:07,280 --> 00:06:08,930 talked about his personal life. 124 00:06:08,930 --> 00:06:11,910 It's like he's got this invisible wall up. 125 00:06:11,920 --> 00:06:14,770 What, you think his wife left him, took everything? 126 00:06:14,770 --> 00:06:16,770 See, it didn't look like somebody had come 127 00:06:16,770 --> 00:06:18,370 and cleared out. It was more like... 128 00:06:18,370 --> 00:06:20,680 nobody ever moved in. 129 00:06:20,680 --> 00:06:22,350 Like he's not even really there. 130 00:06:22,350 --> 00:06:24,690 Well, if you want, I'll do a background check. 131 00:06:24,690 --> 00:06:26,530 I got nothing else to do all day anyway. 132 00:06:26,530 --> 00:06:28,630 Nah. Bobby already got trust issues. 133 00:06:28,630 --> 00:06:31,050 I don't want those problems. Nah. 134 00:06:31,060 --> 00:06:33,230 And it's, you know... It's not like I'm saying 135 00:06:33,240 --> 00:06:35,090 that he's a bad captain. 136 00:06:35,090 --> 00:06:36,760 Hell... 137 00:06:36,760 --> 00:06:40,130 I think he's the best captain I've ever worked under. 138 00:06:40,130 --> 00:06:42,480 But I'm starting to worry about him. 139 00:06:42,490 --> 00:06:44,240 [SIGHS] 140 00:06:47,030 --> 00:06:50,460 So... what'd you mean by "not yet"? 141 00:06:50,460 --> 00:06:54,370 Before, when I asked if there was trouble at home, 142 00:06:54,370 --> 00:06:56,040 you said "not yet." 143 00:06:56,040 --> 00:06:58,110 I got a call this morning 144 00:06:58,110 --> 00:07:01,730 from Palmar Women's Correctional Facility. 145 00:07:01,740 --> 00:07:03,740 What does she want? 146 00:07:03,740 --> 00:07:05,380 To see me. 147 00:07:05,380 --> 00:07:08,620 She said it's urgent. I feel like I owe it to her. 148 00:07:08,620 --> 00:07:10,340 You don't owe her anything. 149 00:07:10,350 --> 00:07:12,380 In fact, you got credit in that account. 150 00:07:12,380 --> 00:07:14,850 You're right. But she didn't fight us 151 00:07:14,850 --> 00:07:16,180 when we wanted to adopt Denny. 152 00:07:16,190 --> 00:07:17,920 I just don't want her making waves. 153 00:07:17,920 --> 00:07:19,760 And what does your wife have to say about that... 154 00:07:19,760 --> 00:07:22,160 You going to visit your ex at the pokey? 155 00:07:22,170 --> 00:07:23,610 I haven't told her yet. 156 00:07:26,710 --> 00:07:30,380 Look like Bruce Wayne isn't the only one with a few secrets. 157 00:07:35,260 --> 00:07:38,630 - MAN: Go, Pack, go! - JOE BUCK [ON TV]: A lot of big plays, 158 00:07:38,640 --> 00:07:40,890 - week one... - Jamie, this is our roommate, Buck. 159 00:07:40,890 --> 00:07:42,650 He's a fireman. 160 00:07:42,660 --> 00:07:44,220 - Oh! Yes! Yes! Yes! - Yeah! 161 00:07:44,220 --> 00:07:46,200 - Give me some! - Boom! 162 00:07:46,210 --> 00:07:49,050 - That's what I'm talking about! [WHOOPS] - [PHONE CHIMES] 163 00:07:49,050 --> 00:07:50,040 Yes! 164 00:07:50,040 --> 00:07:51,740 Out of time outs! 165 00:07:55,200 --> 00:07:56,860 [LINE RINGS] 166 00:07:56,860 --> 00:07:58,340 - I got more flyers. - Oh, thanks. 167 00:07:58,340 --> 00:08:00,670 - [PHONE RINGS] - Can you just stick them in here, please? 168 00:08:00,670 --> 00:08:02,340 Hello? 169 00:08:02,500 --> 00:08:04,730 Hey, it's Buck. I got your text. 170 00:08:04,730 --> 00:08:07,130 Oh, hey. Um, yeah, I know, I just... 171 00:08:07,130 --> 00:08:09,570 I sent a blast out to all my contacts. 172 00:08:09,580 --> 00:08:10,860 Are you, are you okay? 173 00:08:10,860 --> 00:08:13,050 [VOICE BREAKS]: Um, no. 174 00:08:13,050 --> 00:08:15,890 I'm not. I'm kind of having a nervous breakdown. 175 00:08:15,890 --> 00:08:19,420 Um... h-how long's she been gone? 176 00:08:19,420 --> 00:08:20,570 I don't know. 177 00:08:20,580 --> 00:08:23,180 Maybe, like, nine hours or something. 178 00:08:23,180 --> 00:08:25,910 She was gone when I woke up. 179 00:08:25,920 --> 00:08:28,370 So I called, you know, I've called the police, 180 00:08:28,380 --> 00:08:30,380 I've called the hospitals, the shelters... 181 00:08:30,380 --> 00:08:33,020 My brother's in Vegas. He's gonna try to get a flight back. 182 00:08:33,030 --> 00:08:35,030 Look, I'm-I'm gonna come over. 183 00:08:36,970 --> 00:08:40,300 We'll, uh, we'll find your mom and then we can go back 184 00:08:40,300 --> 00:08:42,560 to never seeing each other again, okay? 185 00:08:42,570 --> 00:08:44,010 Thanks. 186 00:08:46,550 --> 00:08:47,950 [LOCK BUZZES] 187 00:08:57,260 --> 00:08:58,700 [LOCK BUZZES] 188 00:09:05,730 --> 00:09:07,600 - Hey, baby. - [DOOR CLOSES] 189 00:09:09,360 --> 00:09:11,860 Uh... 190 00:09:11,860 --> 00:09:13,770 Thanks for coming by. 191 00:09:13,780 --> 00:09:15,540 [CHUCKLES]: How long has it been, a year? 192 00:09:15,550 --> 00:09:17,330 Sorry, I've... I just, you know, 193 00:09:17,330 --> 00:09:19,570 I haven't been able to get back to see you. I'm sorry. 194 00:09:19,570 --> 00:09:21,010 No, it's cool. 195 00:09:21,020 --> 00:09:23,900 I mean, you got a life and a wife. 196 00:09:23,910 --> 00:09:25,870 How's Diesel? 197 00:09:25,880 --> 00:09:28,540 We, uh, we call him Denny. 198 00:09:28,540 --> 00:09:31,280 None of my business, right? 199 00:09:31,280 --> 00:09:34,180 You, uh, you said something about an emergency? 200 00:09:34,180 --> 00:09:36,520 You don't want to take a minute, check in with your girl? 201 00:09:36,520 --> 00:09:37,890 You're not my girl. 202 00:09:37,890 --> 00:09:41,620 Yeah. Okay. 203 00:09:41,620 --> 00:09:43,740 [SIGHS] 204 00:09:43,740 --> 00:09:45,810 My parole hearing. 205 00:09:45,810 --> 00:09:48,480 It's coming up soon and my lawyer says I've got a shot. 206 00:09:48,480 --> 00:09:51,750 'Cause I haven't got in a fight in, like, two years, 207 00:09:51,750 --> 00:09:54,130 and I've been taking a bunch of accounting courses so... 208 00:09:54,130 --> 00:09:56,020 What do you need from me? 209 00:09:58,910 --> 00:10:01,840 I need someone to vouch for me at my hearing. 210 00:10:04,520 --> 00:10:07,730 You are a respected member of the community, 211 00:10:07,730 --> 00:10:09,410 and maybe you could, uh... 212 00:10:11,520 --> 00:10:14,420 maybe you could wear your uniform. 213 00:10:14,420 --> 00:10:16,530 I mean, my lawyer says that I'm close, 214 00:10:16,530 --> 00:10:19,040 but someone like you would put me over the top. 215 00:10:19,040 --> 00:10:21,560 I haven't seen you in over a year, Eva. 216 00:10:24,800 --> 00:10:26,500 What would I even say? 217 00:10:26,500 --> 00:10:28,240 You know me. 218 00:10:28,240 --> 00:10:32,070 I mean, you know me better than anyone has ever known me. 219 00:10:32,070 --> 00:10:34,510 And you loved me. 220 00:10:34,510 --> 00:10:37,080 I mean, that time we shared together 221 00:10:37,090 --> 00:10:39,890 was the best part of my life. 222 00:10:39,890 --> 00:10:42,930 And I've changed. 223 00:10:42,930 --> 00:10:46,920 I'm... I'm not that troublemaker anymore. 224 00:10:46,920 --> 00:10:50,070 You can see that, can't you? 225 00:10:50,940 --> 00:10:53,080 [KNOCKING ON DOOR] 226 00:10:53,080 --> 00:10:54,260 Oh. 227 00:10:54,260 --> 00:10:56,350 - [CHUCKLES] - Abby? 228 00:10:56,360 --> 00:10:58,460 - Um... - [FOOTFALLS APPROACHING] 229 00:10:59,600 --> 00:11:01,240 Abby. 230 00:11:01,240 --> 00:11:02,570 Hi, Buck. 231 00:11:02,570 --> 00:11:05,280 So what do we know so far? 232 00:11:05,280 --> 00:11:08,440 Come in. Come... Yeah, come in. Thanks. 233 00:11:08,440 --> 00:11:10,580 I'm Carla, by the way. 234 00:11:10,580 --> 00:11:12,480 [LAUGHS] 235 00:11:14,620 --> 00:11:17,320 So we're here. I made assumptions based on 236 00:11:17,330 --> 00:11:19,530 her being on foot, because if she's on a bus, 237 00:11:19,530 --> 00:11:23,250 or in a taxi, then... she could have gotten much further. 238 00:11:23,250 --> 00:11:25,000 No, this is good. This is really impressive. 239 00:11:25,000 --> 00:11:26,570 What do you figure, like, two miles an hour 240 00:11:26,570 --> 00:11:27,820 - walking pace? - Three. 241 00:11:27,830 --> 00:11:29,600 - Patricia's an annoyingly fast walker. - Yeah. 242 00:11:29,600 --> 00:11:31,270 Even if she's been gone for nine hours, 243 00:11:31,270 --> 00:11:33,210 she couldn't have been walking the entire time. 244 00:11:33,210 --> 00:11:34,700 I know. That's what I was thinking, so I figure, 245 00:11:34,700 --> 00:11:37,850 maybe 15 to 20 mile range, but then that seems too far, 246 00:11:37,850 --> 00:11:39,740 so I brought it down to 12. 247 00:11:39,740 --> 00:11:41,670 But in any direction, so we would have 248 00:11:41,680 --> 00:11:45,540 just under 527 square miles to check. 249 00:11:45,540 --> 00:11:48,750 But, I mean, literally, she could be anywhere. 250 00:11:48,750 --> 00:11:51,220 I... [SIGHS] 251 00:11:51,220 --> 00:11:53,050 I don't know what to do. 252 00:11:53,050 --> 00:11:55,420 I'm so much better when it's somebody else's emergency. 253 00:11:55,420 --> 00:11:57,860 No one is good when it's personal. 254 00:11:57,860 --> 00:11:59,590 But we got this, okay. 255 00:11:59,590 --> 00:12:02,330 We're gonna find your mom. Promise. 256 00:12:02,330 --> 00:12:04,870 Okay. How are we gonna do it? 257 00:12:06,200 --> 00:12:08,500 One mile at a time. 258 00:12:08,500 --> 00:12:10,100 Let's go find her. 259 00:12:10,100 --> 00:12:11,500 Okay. 260 00:12:11,500 --> 00:12:13,170 - Come on. - All right. 261 00:12:13,170 --> 00:12:14,700 CARLA: Thanks. 262 00:12:16,680 --> 00:12:18,620 [CHURCH BELLS RINGING] 263 00:12:20,860 --> 00:12:22,510 BOBBY: I'm lost. 264 00:12:22,510 --> 00:12:24,550 Figured the only way for a guy like me 265 00:12:24,550 --> 00:12:26,880 to pull off leading a crew... 266 00:12:26,890 --> 00:12:30,790 was by shielding them from my own personal damage. 267 00:12:30,790 --> 00:12:33,860 How'd that work out? 268 00:12:33,860 --> 00:12:35,660 It was fine for a while. 269 00:12:35,660 --> 00:12:38,960 Left my baggage at home, made work about getting the job done. 270 00:12:38,960 --> 00:12:40,360 It kept things focused. 271 00:12:40,370 --> 00:12:43,800 But after you log in enough 48-hour shifts, 272 00:12:43,800 --> 00:12:46,370 actually living with your coworkers... 273 00:12:46,380 --> 00:12:48,710 Withholding can become a challenge. 274 00:12:48,710 --> 00:12:51,540 They've given me their absolute trust, 275 00:12:51,540 --> 00:12:55,530 and I've given them nothing in return. 276 00:12:55,530 --> 00:12:57,110 That can always change, Bobby. 277 00:12:57,110 --> 00:12:59,050 All it takes is a conversation, 278 00:12:59,050 --> 00:13:00,750 kind of like this one. 279 00:13:03,990 --> 00:13:05,860 It's not that simple. 280 00:13:08,590 --> 00:13:10,160 [SIGHS] 281 00:13:11,500 --> 00:13:14,430 There are things about me they just can't know. 282 00:13:14,430 --> 00:13:17,990 Things I can't risk following us out into the field. 283 00:13:19,870 --> 00:13:22,440 You mean that you fell off the wagon? 284 00:13:24,280 --> 00:13:25,840 No. 285 00:13:29,140 --> 00:13:31,280 That I murdered my own family. 286 00:13:37,550 --> 00:13:39,550 ♪ ♪ 287 00:13:44,050 --> 00:13:45,460 [SIGHS] 288 00:13:45,460 --> 00:13:49,340 ♪ Fire till he is done in ♪ 289 00:13:49,350 --> 00:13:53,610 ♪ But they catch you at the border ♪ 290 00:13:53,610 --> 00:13:56,650 ♪ And the mourners are all singin' ♪ 291 00:13:56,650 --> 00:13:59,320 ♪ As they drag you by your... ♪ 292 00:13:59,320 --> 00:14:01,560 WEATHERMAN [ON RADIO]: Forecast, cloudy and windy 293 00:14:01,560 --> 00:14:04,560 and cold this morning, warming up a bit this afternoon, 294 00:14:04,570 --> 00:14:06,450 with a few sun sprays... 295 00:14:06,450 --> 00:14:08,080 - Daddy. - Brookie. 296 00:14:08,090 --> 00:14:09,870 [BOBBY GRUNTS] 297 00:14:09,880 --> 00:14:11,550 You smell minty. 298 00:14:11,550 --> 00:14:12,730 Did I miss dinner? 299 00:14:12,740 --> 00:14:14,380 Oh, and bath time and homework, 300 00:14:14,390 --> 00:14:16,950 but you're just in time for teeth-brushing and bed. 301 00:14:23,550 --> 00:14:26,710 Dad. Dad. 302 00:14:26,710 --> 00:14:29,180 You were falling asleep on the potty. 303 00:14:29,190 --> 00:14:30,930 Oh, I'm just wiped out from work. 304 00:14:30,940 --> 00:14:33,870 We had two fires, brought an old lady to the hospital, 305 00:14:33,870 --> 00:14:36,640 a false alarm and I had to wash the truck. Come on. 306 00:14:36,640 --> 00:14:38,980 Do you want to hear what I told Mom in the car today? 307 00:14:38,980 --> 00:14:39,810 BOBBY: What? 308 00:14:39,820 --> 00:14:43,520 - The best place to catch on fire is a firehouse. - Uh-huh. 309 00:14:43,520 --> 00:14:47,220 And the best car to get hit by is an ambulance, 310 00:14:47,220 --> 00:14:50,860 and the best place to get robbed in is inside a police station. 311 00:14:50,870 --> 00:14:53,100 Where'd you get such a beautiful brain? 312 00:14:53,110 --> 00:14:54,550 Probably Target. 313 00:14:54,550 --> 00:14:55,990 [CHUCKLES] 314 00:14:57,480 --> 00:14:58,900 How was your day, bud? 315 00:14:58,910 --> 00:15:00,330 Are you okay? 316 00:15:00,330 --> 00:15:01,800 Has your back been hurting? 317 00:15:01,800 --> 00:15:04,950 I can just always tell when your back is hurting you. 318 00:15:06,970 --> 00:15:08,670 [SIGHS] 319 00:15:08,670 --> 00:15:10,940 Listen. 320 00:15:10,940 --> 00:15:14,650 Everything is gonna be all right. 321 00:15:17,820 --> 00:15:19,580 I love you. You have sweet dreams. 322 00:15:19,580 --> 00:15:21,080 I love you, too, Dad. 323 00:15:21,090 --> 00:15:22,950 Good night. 324 00:15:22,950 --> 00:15:24,720 Good night, Dad. Love you. 325 00:15:24,720 --> 00:15:26,660 Good night. I love you, too. 326 00:15:32,340 --> 00:15:34,210 BROOK: Sweet dreams. 327 00:15:35,500 --> 00:15:37,640 I'm going for my walk. 328 00:15:37,650 --> 00:15:39,600 Oh, it's-it's freezing out. 329 00:15:39,600 --> 00:15:41,950 Yeah, just, if I don't go for my walk before bed, 330 00:15:41,950 --> 00:15:43,390 my back tightens up. 331 00:15:43,390 --> 00:15:46,110 Eh, you know, maybe we should see another doctor. 332 00:15:46,110 --> 00:15:48,170 I mean, why should you still hurt 333 00:15:48,170 --> 00:15:49,650 five years after you injured it? 334 00:15:49,660 --> 00:15:51,270 All the doctors say the same thing, 335 00:15:51,270 --> 00:15:52,540 that I'm lucky to be walking. 336 00:15:52,540 --> 00:15:54,710 A broken back never really fully heals, so... 337 00:15:54,710 --> 00:15:56,480 All right. I'll... 338 00:15:56,480 --> 00:15:58,720 Wait. Don't-don't go. 339 00:15:58,720 --> 00:16:02,290 Babe, I'm-I'm gonna be right back, all right? 340 00:16:03,080 --> 00:16:06,290 [DOOR OPENS, CLOSES] 341 00:16:13,050 --> 00:16:15,050 [SIGHS] 342 00:16:15,050 --> 00:16:17,220 [ELEVATOR BELL DINGS] 343 00:16:42,190 --> 00:16:44,630 [KEYS JINGLE] 344 00:17:14,790 --> 00:17:16,220 [SIGHS] 345 00:17:16,230 --> 00:17:17,560 [PILLS RATTLE] 346 00:17:29,780 --> 00:17:31,510 [COUGHS] 347 00:17:35,430 --> 00:17:37,820 Ah, damn it. 348 00:17:56,880 --> 00:17:58,980 [INHALES SHARPLY] 349 00:18:10,290 --> 00:18:13,310 [DOOR OPENS, CLOSES] 350 00:18:20,450 --> 00:18:22,260 Hey. 351 00:18:30,700 --> 00:18:34,000 When we got married, I accepted the idea 352 00:18:34,000 --> 00:18:36,760 that when you went to work, you might not come home. 353 00:18:36,760 --> 00:18:39,260 Baby, I just forgot my phone and then I lost track of time. 354 00:18:39,260 --> 00:18:40,820 - I was just walking. - I-I never really thought 355 00:18:40,820 --> 00:18:42,810 about what it was I was so scared of losing. 356 00:18:42,810 --> 00:18:45,320 I mean, no woman wants to lose her husband. 357 00:18:45,320 --> 00:18:47,520 You know, the-the love of her life, 358 00:18:47,530 --> 00:18:49,400 the father of her children. 359 00:18:51,700 --> 00:18:53,320 [CRYING]: You're my rock, Bobby. 360 00:18:53,330 --> 00:18:55,500 - Sweetheart, I love you so... - No, no, don't touch me. 361 00:18:55,500 --> 00:18:56,930 - Okay, okay. - Don't. 362 00:18:56,930 --> 00:18:59,670 You've been lying to me for months. 363 00:19:01,540 --> 00:19:03,410 But it's so obvious. 364 00:19:03,410 --> 00:19:05,710 Sneaking out and you're losing weight 365 00:19:05,710 --> 00:19:07,220 and falling asleep. 366 00:19:07,220 --> 00:19:09,310 You know, but I didn't want to believe it 367 00:19:09,310 --> 00:19:10,680 because you were so adamant 368 00:19:10,680 --> 00:19:12,050 when you got out of rehab last year 369 00:19:12,050 --> 00:19:13,420 that that was, that was the last time. 370 00:19:13,420 --> 00:19:15,720 There would be no relapses. And I thought 371 00:19:15,720 --> 00:19:18,530 you would never risk getting caught 372 00:19:18,530 --> 00:19:20,360 at work again and losing your job. 373 00:19:21,730 --> 00:19:24,430 So what is it? I mean, I know about the booze, right? 374 00:19:24,430 --> 00:19:27,600 But-but what? Is it pills? Is it heroin? 375 00:19:27,600 --> 00:19:30,730 Just everything. 376 00:19:30,730 --> 00:19:32,990 It's anything to make the pain go away. 377 00:19:34,200 --> 00:19:36,470 Look, I took a fall about ten months ago. 378 00:19:36,470 --> 00:19:37,510 I didn't want to tell you about it. 379 00:19:37,510 --> 00:19:39,040 Because you knew I was gonna make you quit. 380 00:19:39,040 --> 00:19:40,810 No. I-I was handling it. 381 00:19:40,810 --> 00:19:42,090 I thought I was. 382 00:19:42,100 --> 00:19:44,550 I had a... look, I got a prescription. 383 00:19:44,550 --> 00:19:46,370 Look, I thought I was handling it. 384 00:19:46,370 --> 00:19:47,850 I just... like you said, I'm your rock. 385 00:19:47,850 --> 00:19:49,740 No. No, no, no. Don't you put this on me. 386 00:19:49,740 --> 00:19:50,720 That's not what I mean. 387 00:19:50,720 --> 00:19:52,590 I just, I'm not weak. I can beat this. 388 00:19:52,590 --> 00:19:54,760 This is not who I am. This is not me. 389 00:19:54,760 --> 00:19:57,080 All right? I'm strong. I am unbreakable. 390 00:19:57,080 --> 00:19:59,330 I-I'm Superman. I go into burning buildings 391 00:19:59,340 --> 00:20:01,010 and I come out without a scratch. 392 00:20:01,010 --> 00:20:02,600 That's me, not this. 393 00:20:02,600 --> 00:20:04,960 And I don't know when it flipped over into addiction, 394 00:20:04,960 --> 00:20:07,220 but I... I got that prescription. 395 00:20:07,220 --> 00:20:08,140 I didn't tell you about it. 396 00:20:08,140 --> 00:20:10,450 And I just needed the OxyContin, and I started to need it more... 397 00:20:10,450 --> 00:20:12,290 24 hours a day... And then if I couldn't get it, 398 00:20:12,290 --> 00:20:13,280 I went to get something else. 399 00:20:13,280 --> 00:20:15,730 So what? So you would go to work high? 400 00:20:15,730 --> 00:20:19,250 You would... you'd drive our kids to school high? 401 00:20:19,250 --> 00:20:20,510 I'm sorry. 402 00:20:20,510 --> 00:20:22,930 - [CRIES] - I will get help. I will go back to rehab. 403 00:20:22,930 --> 00:20:26,920 - I'll do anything. - I don't want you here tonight. 404 00:20:26,920 --> 00:20:28,790 You spend the night in your drug den 405 00:20:28,790 --> 00:20:31,320 - or wherever. - Well, then what? Then what? 406 00:20:31,320 --> 00:20:35,630 I love you, Bobby. I don't... I love you. 407 00:20:35,630 --> 00:20:40,140 I'll forgive you for this, just... not tonight. 408 00:20:52,680 --> 00:20:55,150 [DOOR OPENS, SLAMS] 409 00:20:55,150 --> 00:20:56,620 [ELEVATOR BELL DINGS] 410 00:21:09,300 --> 00:21:11,620 [SIGHS HEAVILY] 411 00:21:25,250 --> 00:21:27,030 [DOOR CLOSES] 412 00:21:29,280 --> 00:21:32,650 [WIND WHISTLING] 413 00:21:53,410 --> 00:21:55,770 [SIGHS] 414 00:21:55,770 --> 00:21:57,650 [WIND WHISTLING] 415 00:21:57,650 --> 00:21:59,530 [SNIFFLES] 416 00:22:04,760 --> 00:22:06,730 Oh. 417 00:22:17,030 --> 00:22:20,600 [SPARKS CRACKLE] 418 00:22:42,010 --> 00:22:45,170 [SIRENS WAILING, FIRE TRUCK HORN HONKING] 419 00:22:48,140 --> 00:22:50,610 [SIREN WAILING] 420 00:23:10,020 --> 00:23:12,120 [GASPS] 421 00:23:15,510 --> 00:23:18,210 [SCREAMING] 422 00:23:20,830 --> 00:23:23,860 [SCREAMING] 423 00:23:26,920 --> 00:23:29,250 I'm right here. I'm right here. Do you think you can walk? 424 00:23:29,250 --> 00:23:30,700 The alarms didn't go off. The sprinkler! 425 00:23:30,710 --> 00:23:32,280 Try to stay calm. Can you walk? 426 00:23:32,290 --> 00:23:34,270 - [GASPS] - All right, you stay here. I will come back 427 00:23:34,270 --> 00:23:36,570 - before the smoke gets too thick. - No, wait, wait, wait. 428 00:23:36,570 --> 00:23:38,930 - Just stay right here. I will be back. Stay down. - Please! 429 00:23:43,830 --> 00:23:45,380 Marcy?! 430 00:23:45,380 --> 00:23:47,750 Bobby! Brook! 431 00:23:47,750 --> 00:23:50,290 [GRUNTING] 432 00:23:50,290 --> 00:23:52,620 [WOOD CREAKING] 433 00:23:52,630 --> 00:23:55,460 [GROANING] 434 00:23:55,470 --> 00:23:58,100 [COUGHING] 435 00:24:02,330 --> 00:24:05,420 Marcy?! Bobby?! Brook! 436 00:24:05,420 --> 00:24:07,260 - We have to evacuate. Come on! - Brook! Bobby! 437 00:24:07,260 --> 00:24:09,180 - Now! - Brook! We have to get up there! 438 00:24:09,180 --> 00:24:11,410 - My kids are up there! - We'll do what we can, okay? You need 439 00:24:11,420 --> 00:24:13,130 - to get out of here! - Give me your gear. Give me your... 440 00:24:13,130 --> 00:24:14,400 Get out of here! Let us do what we have to do! 441 00:24:14,400 --> 00:24:15,560 - Come on! - Give me your gear! 442 00:24:15,560 --> 00:24:17,070 - Get this guy out of here! - Give me your gear! 443 00:24:17,070 --> 00:24:18,860 - Come on! - Give me your gear! 444 00:24:18,870 --> 00:24:20,400 [ECHOES]: Marcy?! 445 00:24:21,940 --> 00:24:23,570 [CHURCH BELLS RINGING] 446 00:24:23,570 --> 00:24:26,400 BOBBY: The super never mentioned who was using the apartment. 447 00:24:26,410 --> 00:24:28,010 Guess he didn't want any trouble. 448 00:24:28,010 --> 00:24:30,750 I don't understand. 449 00:24:30,750 --> 00:24:32,710 How does a... 450 00:24:32,710 --> 00:24:35,120 a space heater cause a fire like that? 451 00:24:35,120 --> 00:24:37,620 The building was a death trap. 452 00:24:37,620 --> 00:24:39,450 Nothing to code. 453 00:24:39,450 --> 00:24:42,060 Cheap, flammable facade materials 454 00:24:42,060 --> 00:24:43,900 acted as an accelerant. 455 00:24:46,230 --> 00:24:48,300 The sprinklers weren't hooked up. 456 00:24:48,300 --> 00:24:50,000 You never noticed? 457 00:24:50,000 --> 00:24:52,070 No. 458 00:24:52,070 --> 00:24:54,970 Maybe now, sober, I would, but... 459 00:24:54,970 --> 00:24:56,970 [SIGHS] 460 00:24:56,970 --> 00:24:59,570 I chose to disappear. 461 00:24:59,570 --> 00:25:02,240 Lived on pills and vodka for two years. 462 00:25:05,750 --> 00:25:09,180 148 people died in that fire, including... 463 00:25:14,620 --> 00:25:16,320 I killed them. 464 00:25:18,730 --> 00:25:21,530 My own kids, my own family. 465 00:25:23,330 --> 00:25:25,300 I murdered them in their sleep. 466 00:25:25,300 --> 00:25:28,640 Choked 'em on smoke and I burned their little bodies. 467 00:25:30,870 --> 00:25:33,470 [SNIFFLING] 468 00:25:33,480 --> 00:25:36,440 Such a burden. 469 00:25:36,450 --> 00:25:39,090 Such a burden, and you've been carrying this 470 00:25:39,090 --> 00:25:41,650 all by yourself all this time. 471 00:25:44,620 --> 00:25:47,590 It's not the kind of story I want to share. 472 00:25:47,590 --> 00:25:49,220 With your friends? 473 00:25:49,220 --> 00:25:50,950 And your coworkers? 474 00:25:50,950 --> 00:25:52,520 I'm their leader. 475 00:25:52,520 --> 00:25:54,730 They have to trust me enough to follow me 476 00:25:54,730 --> 00:25:56,800 into situations where their lives are at risk. 477 00:25:56,800 --> 00:26:00,800 There is no room... for them to doubt me. 478 00:26:00,800 --> 00:26:03,240 You made a mistake, Bobby. 479 00:26:03,240 --> 00:26:07,380 Every church is built on the possibility of human redemption. 480 00:26:07,380 --> 00:26:10,410 God forgives more easily than people do. 481 00:26:10,410 --> 00:26:14,210 You know, if you don't trust your friends 482 00:26:14,210 --> 00:26:16,680 to see and know you for who you are... 483 00:26:16,690 --> 00:26:19,420 Honestly, completely... 484 00:26:19,420 --> 00:26:22,170 Then you don't really have any friends. 485 00:26:24,260 --> 00:26:26,230 Give them a chance. 486 00:26:26,230 --> 00:26:27,870 You're allowed to be human. 487 00:26:27,870 --> 00:26:30,380 [CRYING]: I just miss 'em so much. 488 00:26:31,970 --> 00:26:35,100 [BOBBY SIGHS, SNIFFLES] 489 00:26:45,150 --> 00:26:47,530 So you about ready to tell me what's bugging you? 490 00:26:47,530 --> 00:26:49,430 You're not gonna like it. 491 00:26:49,430 --> 00:26:52,640 Something's bothering you. I don't expect to like it. 492 00:26:52,640 --> 00:26:54,650 What is it? 493 00:26:54,650 --> 00:26:57,170 Eva called. She's up for parole. 494 00:27:00,710 --> 00:27:03,080 [CLEARS THROAT] Great. 495 00:27:03,080 --> 00:27:08,120 She asked me to speak on her behalf at the hearing. 496 00:27:08,120 --> 00:27:09,590 Good. 497 00:27:09,590 --> 00:27:12,560 You can tell the parole board that she's nothing but trouble, 498 00:27:12,560 --> 00:27:14,970 and needs to stay locked up and out of our lives. 499 00:27:14,970 --> 00:27:16,300 Out of Denny's life. 500 00:27:16,310 --> 00:27:18,520 HEN: Baby, I hear you, I do, 501 00:27:18,520 --> 00:27:21,090 but I really think she's made an effort this time. 502 00:27:21,090 --> 00:27:23,930 She's done a lot of career education. 503 00:27:23,930 --> 00:27:25,990 She's taken some accounting courses. 504 00:27:25,990 --> 00:27:27,670 She's trying. 505 00:27:27,670 --> 00:27:30,140 Have you been to see her? 506 00:27:34,280 --> 00:27:36,610 [KAREN SCOFFS] 507 00:27:36,610 --> 00:27:38,510 Can't believe this. 508 00:27:38,510 --> 00:27:39,920 She's not even out yet, 509 00:27:39,920 --> 00:27:41,480 and she's already got you sneaking around. 510 00:27:41,490 --> 00:27:42,820 Karen, that's not fair. 511 00:27:42,820 --> 00:27:45,250 Did she even ask about Denny? 512 00:27:45,260 --> 00:27:47,160 Hmm? 513 00:27:47,310 --> 00:27:49,410 Sort of, in passing. 514 00:27:49,410 --> 00:27:51,850 She doesn't give a crap about him. 515 00:27:51,850 --> 00:27:53,220 Good, good. 516 00:27:53,220 --> 00:27:54,780 That's a good thing. 517 00:27:54,780 --> 00:27:56,180 Because if she gets out, 518 00:27:56,180 --> 00:27:59,590 we don't want her involved in Denny's life. 519 00:27:59,590 --> 00:28:01,880 That's why I went to go see her. 520 00:28:01,890 --> 00:28:03,780 I don't want her... We, we don't want to 521 00:28:03,780 --> 00:28:06,690 give her a reason to be vindictive. 522 00:28:06,690 --> 00:28:10,100 She's really... she's not as bad as you think. 523 00:28:10,100 --> 00:28:11,930 [KAREN SCOFFS] 524 00:28:11,930 --> 00:28:15,270 Baby... she's worse. 525 00:28:17,810 --> 00:28:21,020 'Cause she will always be your first great love. 526 00:28:21,020 --> 00:28:22,450 Oh, come on. 527 00:28:24,540 --> 00:28:26,570 ATHENA: Yeah, I see your BOLO 528 00:28:26,570 --> 00:28:29,440 right here... Patricia Clark, 75-year-old white female. 529 00:28:29,450 --> 00:28:32,370 They got me riding a desk right now, but I'll keep my ears open. 530 00:28:32,380 --> 00:28:33,770 Thank you, Sergeant. 531 00:28:35,850 --> 00:28:37,840 She won't let us down. 532 00:28:37,840 --> 00:28:39,610 And we have this. 533 00:28:39,610 --> 00:28:42,100 - [STATIC CRACKLES] - So if a call comes in about your mom, 534 00:28:42,100 --> 00:28:43,980 we can be first on the scene. 535 00:28:43,980 --> 00:28:48,210 Kind of a bummer we had to meet under these circumstances. 536 00:28:48,210 --> 00:28:51,340 I mean, especially with our "only on the phone" plan. 537 00:28:51,350 --> 00:28:53,410 Worst first date ever, right? 538 00:28:53,420 --> 00:28:54,910 [ABBY LAUGHS] 539 00:28:54,910 --> 00:28:57,180 I've probably had worse. 540 00:28:57,180 --> 00:28:59,010 - Like what? - [INDISTINCT RADIO CHATTER] 541 00:28:59,010 --> 00:29:01,920 Well, I mean, to be honest, it's a little fuzzy. 542 00:29:01,920 --> 00:29:04,410 It's been a while since I've been out on a date. 543 00:29:04,410 --> 00:29:05,750 How long? A few weeks? 544 00:29:05,750 --> 00:29:08,480 Try more like almost a year. 545 00:29:08,480 --> 00:29:11,320 What? I mean, that's not possible. 546 00:29:11,320 --> 00:29:13,490 Who do you have sex with? 547 00:29:14,490 --> 00:29:17,790 You've not had sex in almost a year? 548 00:29:17,790 --> 00:29:20,930 No, I haven't had sex in-in-in a year... 549 00:29:20,930 --> 00:29:22,460 - Not even with yourself? - Probably. 550 00:29:22,470 --> 00:29:23,780 [LAUGHING]: Oh, my God. 551 00:29:23,780 --> 00:29:25,050 I didn't say that. 552 00:29:25,050 --> 00:29:29,170 Although, I am more a, you know, human contact, 553 00:29:29,170 --> 00:29:31,570 you know, touch of skin kind of person. 554 00:29:31,570 --> 00:29:33,540 It's just really hard to feel sexy 555 00:29:33,540 --> 00:29:36,180 with your mom dying in the dining room. 556 00:29:37,030 --> 00:29:39,840 MALE DISPATCHER: Respond to 800 Comstock Ave. 557 00:29:39,840 --> 00:29:41,290 TA into power pole. 558 00:29:41,290 --> 00:29:43,450 High-voltage wires down in swimming pool. 559 00:29:43,450 --> 00:29:45,170 Three-year-old child trapped. 560 00:29:45,180 --> 00:29:48,620 That's, like, two blocks from here. 561 00:29:48,620 --> 00:29:50,590 Truck's been dispatched. They got it. 562 00:29:50,590 --> 00:29:53,430 Yeah, but it'll take 'em eight to 12 minutes to get there. 563 00:29:53,430 --> 00:29:56,230 I mean, this I know, 'cause I do it every day. 564 00:29:56,230 --> 00:29:57,550 We should go. 565 00:29:57,550 --> 00:30:00,020 Can't just pass it by. 566 00:30:00,020 --> 00:30:02,220 Come on. 567 00:30:02,220 --> 00:30:04,360 [TIRES SQUEAL] 568 00:30:09,030 --> 00:30:11,330 You guys okay? You okay? 569 00:30:11,330 --> 00:30:13,530 Hey, whoa, whoa, whoa. Take it easy. 570 00:30:13,530 --> 00:30:15,100 Is anything hurt? 571 00:30:15,100 --> 00:30:16,720 Just came out of nowhere. 572 00:30:16,730 --> 00:30:18,330 All right, we should go. 573 00:30:18,330 --> 00:30:20,040 We should go. Go. 574 00:30:22,010 --> 00:30:24,240 - [POWER LINE BUZZING] - Watch out for that. [GROANS] 575 00:30:25,570 --> 00:30:28,320 - [POWER LINE CRACKLING] - Can you please help me? Please help. 576 00:30:28,320 --> 00:30:30,020 There's a power line that fell into the water, 577 00:30:30,020 --> 00:30:31,750 and Alex jumped in to try to save the baby. 578 00:30:31,750 --> 00:30:33,390 - Alex, he's your husband? - [BUZZING] 579 00:30:33,390 --> 00:30:34,620 - He's the manny. - Manny. 580 00:30:34,620 --> 00:30:36,760 - Mama? - [CRYING]: Oh, my... 581 00:30:36,760 --> 00:30:38,890 - MAN: Lyla! - Hey, whoa, whoa, whoa. Wait. Stay back. 582 00:30:38,890 --> 00:30:41,230 - Stay back. Stay... - [GROANS] What are you doing? 583 00:30:41,230 --> 00:30:43,310 - Get off of me! - No. Hey, hey, I'm a firefighter, okay? 584 00:30:43,320 --> 00:30:45,280 You can't see it, but those power lines are sending 585 00:30:45,280 --> 00:30:47,070 5,000 volts through that water. 586 00:30:47,070 --> 00:30:48,980 Anyone touches it and they are dead. 587 00:30:48,980 --> 00:30:52,100 - [BUZZING] - Okay, listen, listen, I understand. It's okay. 588 00:30:52,100 --> 00:30:54,740 - [MAN GROANS] - I'm gonna help. 589 00:30:54,740 --> 00:30:56,820 - I'm gonna help her, okay? - LYLA: Mama! 590 00:30:56,820 --> 00:30:58,580 You and your wife do everything you can to make sure 591 00:30:58,580 --> 00:31:00,710 she stays on that float, okay? 592 00:31:00,710 --> 00:31:02,880 Baby, listen, Mommy and Daddy are right here. 593 00:31:02,880 --> 00:31:04,750 We're gonna come get you. Right now, okay, you have to stay... 594 00:31:04,750 --> 00:31:08,050 - Can we turn the power off ourselves? - No. Um... 595 00:31:08,050 --> 00:31:10,360 [POWER LINE BUZZING] 596 00:31:10,360 --> 00:31:12,870 - Okay, stay there. - Sweetie, it's okay. 597 00:31:12,870 --> 00:31:14,160 ABBY: What are you doing? 598 00:31:14,160 --> 00:31:16,730 I'm, uh, I'm gonna ride this thing out and scoop her up. 599 00:31:16,730 --> 00:31:19,570 No, you're not! Did you get that from the macho handbook? 600 00:31:19,570 --> 00:31:20,400 That's insane. 601 00:31:20,550 --> 00:31:22,420 Yeah, there's no way that book actually exists. 602 00:31:22,420 --> 00:31:23,720 Actually, give me your knife. 603 00:31:23,720 --> 00:31:25,520 You have a knife, right? You're a fireman. 604 00:31:25,520 --> 00:31:26,660 - Give me your knife. - Yeah, okay, okay. 605 00:31:26,660 --> 00:31:29,890 Quick, quick, quick. 606 00:31:29,890 --> 00:31:32,660 - ABBY: I think... - BUCK: What are you...? 607 00:31:35,230 --> 00:31:36,730 Here. Take this. 608 00:31:36,740 --> 00:31:39,170 Okay, it's rubber, so it won't conduct electricity. 609 00:31:39,170 --> 00:31:41,100 Okay, great. That's good. That's genius. 610 00:31:41,100 --> 00:31:42,540 Okay. 611 00:31:42,540 --> 00:31:44,270 Pull it across. Be careful. 612 00:31:44,270 --> 00:31:45,940 Just go slow. 613 00:31:47,740 --> 00:31:50,010 Okay, baby? Baby. 614 00:31:50,010 --> 00:31:51,250 Do you see this? 615 00:31:51,250 --> 00:31:53,680 Can you grab this for Mommy? Can you grab that? 616 00:31:53,680 --> 00:31:56,220 - Oh, you're such a good girl. Don't let go, okay? - Good job. 617 00:31:56,220 --> 00:31:57,220 Oh, my God! 618 00:31:57,220 --> 00:31:58,890 - Lt's okay. - ABBY: It's okay, it's okay. 619 00:31:58,890 --> 00:32:00,620 - We're good. We're good. - Hold on. Hold on, sweetie. 620 00:32:00,620 --> 00:32:01,860 Hold on tight. 621 00:32:01,860 --> 00:32:03,690 - There you go. - Hold tight. 622 00:32:03,690 --> 00:32:05,400 - Be careful, Buck. - Here we go. 623 00:32:05,400 --> 00:32:07,230 WOMAN: You're doing such a good job. 624 00:32:07,230 --> 00:32:08,360 Hold on. 625 00:32:08,360 --> 00:32:10,500 Okay, keep holding. All the way over. 626 00:32:10,500 --> 00:32:11,670 - Oh, my God. - Okay. 627 00:32:11,670 --> 00:32:13,540 Don't go in the water. 628 00:32:13,540 --> 00:32:15,300 WOMAN: Oh, my God. 629 00:32:15,300 --> 00:32:16,540 MAN: Oh, my God. 630 00:32:16,540 --> 00:32:18,340 - Thank you. Thank you. - Oh, please. 631 00:32:18,350 --> 00:32:20,680 - [CRYING]: Baby. - Oh. 632 00:32:20,680 --> 00:32:22,710 - Thank you. Thank you. Thank you. - Yeah. 633 00:32:22,710 --> 00:32:24,620 - DWP cut the power. - Thank you so much. 634 00:32:24,620 --> 00:32:25,750 We're all clear. 635 00:32:25,750 --> 00:32:27,380 - Oh, my... - Great. Thank you. 636 00:32:27,380 --> 00:32:28,720 Thanks, guys. How you doing? 637 00:32:28,720 --> 00:32:30,110 - Good job. - Good to see you. Thank you, man. 638 00:32:30,110 --> 00:32:30,990 - Good to see you guys. Yeah. - You, too. 639 00:32:30,990 --> 00:32:34,510 You were so brave. 640 00:32:34,520 --> 00:32:36,180 - Okay. - Better. Better. 641 00:32:36,190 --> 00:32:37,990 WOMAN: Thank you. 642 00:32:37,990 --> 00:32:39,990 Thank you so much. 643 00:32:39,990 --> 00:32:42,200 - Good job. - Thanks. 644 00:32:42,200 --> 00:32:44,970 [CHUCKLES] What? 645 00:32:44,970 --> 00:32:46,630 Nothing. 646 00:32:46,630 --> 00:32:49,000 ABBY: That was so exhilarating. 647 00:32:49,000 --> 00:32:52,080 I mean, I'm usually miles away on the other end of a phone. 648 00:32:52,080 --> 00:32:53,610 You get to do that every day. 649 00:32:53,610 --> 00:32:55,110 Such a high. 650 00:32:55,110 --> 00:32:57,850 Well, you were really good. 651 00:32:57,850 --> 00:32:59,280 Thanks. 652 00:32:59,280 --> 00:33:01,780 [CHUCKLES] 653 00:33:01,780 --> 00:33:03,890 [SIGHS] 654 00:33:03,890 --> 00:33:05,720 I know. 655 00:33:05,720 --> 00:33:08,330 - Let's go find her. - Yeah. 656 00:33:20,350 --> 00:33:22,690 So, um, you asked 657 00:33:22,690 --> 00:33:24,860 what I was looking at before, right? 658 00:33:24,860 --> 00:33:27,460 When we, when we high-fived? 659 00:33:27,460 --> 00:33:30,360 It was your hands. 660 00:33:30,360 --> 00:33:32,900 See, in an emergency situation, 661 00:33:32,900 --> 00:33:35,630 the body produces adrenaline. 662 00:33:35,630 --> 00:33:37,870 Uh, keeps your mind focused, 663 00:33:37,870 --> 00:33:41,540 dulls any pain, makes you super strong. 664 00:33:41,540 --> 00:33:44,040 It's a normal human response. 665 00:33:44,040 --> 00:33:48,210 My first few calls, I was shaking like crazy 666 00:33:48,210 --> 00:33:50,050 for an hour after. 667 00:33:50,050 --> 00:33:53,920 Your hands, they never shook. 668 00:33:53,920 --> 00:33:56,670 I mean, you were like a full-on Jedi. 669 00:33:59,050 --> 00:34:02,290 Well, I do have some experience with stress. 670 00:34:02,290 --> 00:34:04,200 Sure. 671 00:34:05,830 --> 00:34:09,300 But also, I feel calm around you. 672 00:34:09,300 --> 00:34:11,200 [PHONE VIBRATES] 673 00:34:13,470 --> 00:34:14,870 Uh, hey. Sergeant. 674 00:34:14,870 --> 00:34:16,670 Uh, did-did you find her? 675 00:34:16,670 --> 00:34:18,000 ATHENA: A woman fitting her description 676 00:34:18,000 --> 00:34:21,610 was brought into County General about 20 minutes ago. 677 00:34:26,180 --> 00:34:28,530 Hey, Abby. Athena. 678 00:34:28,530 --> 00:34:30,020 Hey, is she, uh... is she okay? 679 00:34:30,020 --> 00:34:31,340 Doctor's looking at her now. 680 00:34:31,340 --> 00:34:32,470 - You the daughter? - Yeah. 681 00:34:32,470 --> 00:34:33,990 - I'm Abby Clark. - You guys have actually met. 682 00:34:33,990 --> 00:34:35,340 Abby was the 911 dispatcher 683 00:34:35,340 --> 00:34:36,740 on that home invasion in Winnetka. 684 00:34:36,740 --> 00:34:37,840 Oh, no fooling. Okay. 685 00:34:38,000 --> 00:34:39,960 Well, um, I'm still trying to get the story 686 00:34:39,960 --> 00:34:42,130 on what happened to her, but, um, seems like your mother 687 00:34:42,130 --> 00:34:44,660 made it all the way to South Los Angeles. 688 00:34:44,660 --> 00:34:46,320 These fellas brought her in. 689 00:34:46,320 --> 00:34:48,420 Um, thank you guys so much. 690 00:34:48,420 --> 00:34:50,810 - What happened? Was she hurt? - Nah. 691 00:34:50,810 --> 00:34:53,040 She was confused and agitated. 692 00:34:53,040 --> 00:34:55,010 She didn't belong there. You could tell. 693 00:34:55,010 --> 00:34:56,000 So we brought her here. 694 00:34:56,000 --> 00:34:57,810 I've seen it before with my abuelita. 695 00:34:57,820 --> 00:34:59,650 And I'm sorry to say, 696 00:34:59,650 --> 00:35:01,220 but it doesn't get no better. 697 00:35:01,220 --> 00:35:02,820 Thank you so much. 698 00:35:02,830 --> 00:35:05,190 No problem. No problem whatsoever. 699 00:35:05,190 --> 00:35:06,320 PATRICIA: Abby. 700 00:35:06,320 --> 00:35:08,090 - Mom. - Abby. 701 00:35:08,090 --> 00:35:09,590 - Mom. - Oh. 702 00:35:09,590 --> 00:35:12,430 - [ABBY SIGHS] - Oh. 703 00:35:12,430 --> 00:35:15,470 Oh, I'm sorry. I'm so, so sorry. 704 00:35:15,470 --> 00:35:18,500 - Lt's okay, Mom. - Oh. Oh. 705 00:35:19,540 --> 00:35:21,270 ABBY: It's okay. 706 00:35:29,010 --> 00:35:31,010 - Okay, Mom. Okay. - Okay. 707 00:35:31,020 --> 00:35:32,680 [PATRICIA SIGHS] 708 00:35:35,290 --> 00:35:36,890 Is this Tommy? 709 00:35:37,980 --> 00:35:40,190 Did you cut your hair differently? 710 00:35:40,200 --> 00:35:42,030 Mom, that's not Tommy. 711 00:35:42,030 --> 00:35:44,400 Um, I broke up with Tommy. That's Buck. 712 00:35:44,410 --> 00:35:46,740 He was the one who helped me find you. 713 00:35:48,330 --> 00:35:50,300 Where did I go? 714 00:35:54,030 --> 00:35:56,740 I'm just gonna walk him out, okay? 715 00:35:56,740 --> 00:35:58,680 And I'll be right back. Okay. 716 00:35:58,680 --> 00:36:00,910 - I'm just... I'm... - Okay. 717 00:36:00,910 --> 00:36:03,250 It was, uh, it was nice to meet you, Ms. Clark. 718 00:36:03,250 --> 00:36:06,980 Thank you. Um... 719 00:36:06,980 --> 00:36:08,920 Be kind to her. 720 00:36:08,920 --> 00:36:11,020 - ABBY: Okay. Um... - [CHUCKLES] 721 00:36:11,020 --> 00:36:13,120 - All right. Listen, now, be safe, okay? - Okay. Bye. 722 00:36:13,120 --> 00:36:14,590 Take care. 723 00:36:17,640 --> 00:36:20,470 - [CHUCKLES] - Be right back. 724 00:36:20,470 --> 00:36:23,430 So, that is the most amount of time I have ever spent 725 00:36:23,430 --> 00:36:25,170 with a woman I want to have sex with 726 00:36:25,170 --> 00:36:28,200 - without actually having sex with her. - My mom? 727 00:36:28,200 --> 00:36:29,870 It's that nightdress. 728 00:36:29,870 --> 00:36:32,110 - [LAUGHS] - lt's just so hot. 729 00:36:34,380 --> 00:36:36,530 [ABBY SIGHS] 730 00:36:36,530 --> 00:36:40,010 Well, I guess we should probably just... 731 00:36:40,010 --> 00:36:43,150 go back to being phone buddies again. 732 00:36:43,150 --> 00:36:44,550 [CHUCKLES] Why? 733 00:36:44,560 --> 00:36:47,020 Because I like hanging out with you, too, 734 00:36:47,020 --> 00:36:50,820 and I think that if we continue to hang out, we will... 735 00:36:50,820 --> 00:36:53,760 Mistakes will be made. [LAUGHS] 736 00:36:53,760 --> 00:36:56,270 But I do want to say thank you so much for today, 737 00:36:56,270 --> 00:36:58,340 and not just for what you did 738 00:36:58,340 --> 00:37:02,040 for my mom and for me, which was amazing. 739 00:37:02,040 --> 00:37:05,080 But you really gave me back a piece of myself. 740 00:37:05,080 --> 00:37:07,060 You're the first person in a long time 741 00:37:07,060 --> 00:37:10,490 to show me that I exist outside of this house 742 00:37:10,490 --> 00:37:14,070 and away from this hospital bed and the frustration. 743 00:37:14,070 --> 00:37:15,340 So thanks. 744 00:37:15,340 --> 00:37:17,930 Well, then, you're very welcome. 745 00:37:17,940 --> 00:37:19,510 Really. 746 00:37:20,310 --> 00:37:22,640 [CHUCKLES] 747 00:37:22,640 --> 00:37:24,780 [LAUGHS] 748 00:37:36,220 --> 00:37:39,050 And no matter what you're feeling right now... 749 00:37:41,400 --> 00:37:43,770 don't go have sex with some girl on Tinder. 750 00:37:43,770 --> 00:37:45,300 [BOTH LAUGH] 751 00:37:45,300 --> 00:37:47,860 - You were thinking about it. - Mmm. 752 00:37:50,440 --> 00:37:51,910 I'll call you. 753 00:37:51,910 --> 00:37:53,370 Okay. 754 00:37:58,150 --> 00:38:00,210 - Thank you. - Bye. 755 00:38:00,210 --> 00:38:02,690 - Good night. - Good night. 756 00:38:25,080 --> 00:38:26,260 [BUCK WHOOPS] 757 00:38:26,260 --> 00:38:28,510 It is a beautiful day, Henrietta. 758 00:38:28,510 --> 00:38:29,840 My love. 759 00:38:29,850 --> 00:38:32,720 Call me Henrietta again, you're going over the balcony. 760 00:38:32,730 --> 00:38:34,890 Okay, then. Bobby. 761 00:38:34,890 --> 00:38:37,060 Oh, captain, my handsome captain. 762 00:38:37,060 --> 00:38:38,530 What are you, high? 763 00:38:38,530 --> 00:38:39,770 No, I'm not high. 764 00:38:39,770 --> 00:38:40,830 I met a woman. 765 00:38:40,830 --> 00:38:41,900 Two, actually. 766 00:38:41,900 --> 00:38:44,220 I met a woman and her mother. 767 00:38:44,220 --> 00:38:46,740 And I didn't have sex with either of them. 768 00:38:50,040 --> 00:38:52,600 Ooh, why's it so cold in here? 769 00:38:52,610 --> 00:38:55,420 [ALARM RINGING] 770 00:39:06,190 --> 00:39:08,130 I have told him a million times, 771 00:39:08,130 --> 00:39:10,450 wait for everything to be shut off 772 00:39:10,460 --> 00:39:12,890 before you hose down the place. 773 00:39:12,890 --> 00:39:14,520 But does he listen? No. 774 00:39:14,530 --> 00:39:16,360 He doesn't listen. You know what happens? 775 00:39:16,360 --> 00:39:18,370 This. This is what happens. 776 00:39:18,370 --> 00:39:19,800 Sir, can you hear me? 777 00:39:19,800 --> 00:39:21,710 Um, yeah. 778 00:39:21,710 --> 00:39:23,640 Does anything feel broken? 779 00:39:23,640 --> 00:39:25,110 Uh, you want to maybe wait 780 00:39:25,110 --> 00:39:27,580 until I decide he's okay to be moved? 781 00:39:27,580 --> 00:39:29,340 Be glad when Chimney gets back. 782 00:39:29,350 --> 00:39:31,320 We'll all be glad for that. 783 00:39:32,260 --> 00:39:34,400 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 784 00:39:36,300 --> 00:39:38,250 [BUCK LAUGHING] 785 00:39:38,250 --> 00:39:40,590 Run it again! 786 00:39:40,590 --> 00:39:42,760 - Hey. - Buck, what are you doing? 787 00:39:42,760 --> 00:39:44,560 - This is a good one. You got to see this. - What are you doing? 788 00:39:44,560 --> 00:39:46,700 All right, play the tape. Come on, one more time. 789 00:39:46,700 --> 00:39:48,430 Wait for it. Wait for it. 790 00:39:48,430 --> 00:39:49,900 Oh, crap. 791 00:39:49,900 --> 00:39:52,200 No, no, no, no, no! 792 00:39:52,210 --> 00:39:54,310 Buck, that man could have been seriously injured. 793 00:39:54,310 --> 00:39:57,210 - Help! Help! Help! - HEN: Listen, this is so... 794 00:39:57,210 --> 00:40:00,780 [LAUGHING]: unprofessional. 795 00:40:00,780 --> 00:40:03,950 - [ALL LAUGHING] - HEN: I'm not laughing. 796 00:40:03,950 --> 00:40:04,920 - I'm not. - Yes! 797 00:40:04,920 --> 00:40:06,780 - Oh, okay. - I'm not laughing. 798 00:40:08,590 --> 00:40:11,420 HEN: Oh, man. [LAUGHS] 799 00:40:11,420 --> 00:40:15,110 I have never seen you laugh like that. 800 00:40:15,120 --> 00:40:17,990 Well, I wasn't always like this. 801 00:40:17,990 --> 00:40:19,460 So shut down. 802 00:40:19,460 --> 00:40:21,960 What happened, Captain? 803 00:40:23,640 --> 00:40:26,770 I made some mistakes, and I... 804 00:40:26,770 --> 00:40:29,040 lost everything I cared about. 805 00:40:30,680 --> 00:40:32,080 And I moved forward 806 00:40:32,090 --> 00:40:34,950 by never letting anybody get so important to me 807 00:40:34,950 --> 00:40:37,420 that I had to go through that kind of loss again. 808 00:40:38,980 --> 00:40:41,350 But apparently I'm not very good at it, because you, 809 00:40:41,350 --> 00:40:43,410 Buck and Chimney have become that important to me. 810 00:40:43,410 --> 00:40:45,490 Just let us in, Bobby. 811 00:40:45,490 --> 00:40:46,890 I'll tell you what. 812 00:40:46,890 --> 00:40:48,290 Let's get back to the house. 813 00:40:48,290 --> 00:40:49,640 I'll cook you a delicious meal, 814 00:40:49,650 --> 00:40:51,230 and I'll introduce you to someone. 815 00:40:51,230 --> 00:40:53,430 Who? 816 00:40:53,430 --> 00:40:54,970 Me. 817 00:41:22,700 --> 00:41:24,800 ♪ ♪ 818 00:41:30,190 --> 00:41:32,670 [PHONE VIBRATING] 819 00:41:36,790 --> 00:41:38,440 Hey. 820 00:41:38,440 --> 00:41:39,780 BUCK: Hey. 821 00:41:39,780 --> 00:41:42,280 Can I ask you a question? 822 00:41:42,280 --> 00:41:43,740 Yeah, of course. 823 00:41:43,750 --> 00:41:45,950 Did you want to have sex with me? 824 00:41:45,950 --> 00:41:48,430 [LAUGHS] What? 825 00:41:48,440 --> 00:41:51,420 Like, you might have made a mistake, too, right? 826 00:41:51,420 --> 00:41:54,230 Um, yeah. 827 00:41:54,230 --> 00:41:55,960 I mean... 828 00:41:55,960 --> 00:41:59,630 yeah, definitely. 829 00:41:59,630 --> 00:42:01,900 And, you know, you're... 830 00:42:01,900 --> 00:42:04,630 muscly and... 831 00:42:04,640 --> 00:42:06,700 kind and... 832 00:42:06,700 --> 00:42:09,610 you're fun. Yeah. 833 00:42:09,610 --> 00:42:11,110 And you said we can... 834 00:42:11,110 --> 00:42:13,990 - only talk on the phone, right? - Yeah. 835 00:42:13,990 --> 00:42:17,370 Are you in bed? I'm in bed. 836 00:42:17,370 --> 00:42:19,420 Yeah, I'm in bed. 837 00:42:19,420 --> 00:42:20,610 What are you wearing? 838 00:42:20,610 --> 00:42:23,060 ♪ Open skin ♪ 839 00:42:23,070 --> 00:42:24,840 ♪ I wait on you ♪ 840 00:42:24,840 --> 00:42:25,790 [CHUCKLES] 841 00:42:25,790 --> 00:42:28,260 I don't think this is exactly the spirit 842 00:42:28,260 --> 00:42:29,860 of what I meant. 843 00:42:29,860 --> 00:42:32,360 Do you want me to stop? 844 00:42:32,370 --> 00:42:34,130 No. 845 00:42:34,130 --> 00:42:35,980 ♪ The bottom of the deep blue. ♪ 846 00:42:39,690 --> 00:42:44,690 Synced and corrected by VitoSilans www.addic7ed.com 847 00:42:44,690 --> 00:42:49,690 WEB.TBS sync by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com 59978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.