All language subtitles for 1x01 - Dead Of Jericho.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,060 --> 00:00:16,971 (Strikes piano note) 2 00:00:21,220 --> 00:00:25,259 My soul 3 00:00:26,660 --> 00:00:30,938 My soul 4 00:00:31,820 --> 00:00:35,938 There is a country far beyond the stars... 5 00:00:36,060 --> 00:00:37,971 VlVALDl: Gloria 6 00:00:39,300 --> 00:00:41,211 GIoria, gIoria 7 00:00:42,380 --> 00:00:44,689 GIoria, gIoria 8 00:00:46,460 --> 00:00:50,817 In exceIsis... 9 00:00:50,940 --> 00:00:54,012 Can we start with the quieter first "My souI"? 10 00:00:54,140 --> 00:00:58,736 My soul 11 00:00:58,860 --> 00:01:00,771 Funk music 12 00:01:13,980 --> 00:01:15,891 Hey! It's a panda! 13 00:01:16,020 --> 00:01:17,931 Tell him we're closed. 14 00:01:19,180 --> 00:01:23,890 My soul 15 00:01:24,020 --> 00:01:29,378 There is a country far beyond the stars 16 00:01:33,420 --> 00:01:34,739 We're closed. 17 00:01:34,860 --> 00:01:38,569 - It's only a small job. A little dent on the wing. - Sorry, I can't help you. 18 00:01:38,700 --> 00:01:42,773 It's a shame because you've such a good reputation for paint jobs. 19 00:01:42,900 --> 00:01:44,811 Are you winding me up? 20 00:01:44,940 --> 00:01:47,818 No, but I am about to wind up my window! 21 00:01:49,540 --> 00:01:50,655 Rick, it's the law! 22 00:01:51,710 --> 00:01:53,859 Ricky, it's the law! Rick! 23 00:01:56,220 --> 00:02:00,816 He is my gracious friend 24 00:02:00,940 --> 00:02:03,215 And... 25 00:02:03,340 --> 00:02:06,252 O, my soul awake! 26 00:02:21,540 --> 00:02:24,771 Hey, leave it out, mister! Oi, mister! Leave it out! 27 00:02:37,220 --> 00:02:40,849 God 28 00:02:40,980 --> 00:02:46,338 Thy life 29 00:02:47,740 --> 00:02:53,372 Thy cure 30 00:02:53,500 --> 00:02:55,297 (Laughter and some applause) 31 00:03:03,660 --> 00:03:06,732 Susan l think her name is. Susan has got an amazing voice. 32 00:03:06,860 --> 00:03:08,771 Susan has a friendIy voice. 33 00:03:11,900 --> 00:03:14,095 - She needs it, doesn't she? - l know. 34 00:03:15,340 --> 00:03:17,058 Hello. 35 00:03:17,180 --> 00:03:19,216 - l was... l was very late. - l noticed. 36 00:03:19,340 --> 00:03:23,492 - Another Saturday morning lie-in? - No, l had to take my car to the garage. 37 00:03:31,700 --> 00:03:34,089 That's very sweet of you but l do have to get back. 38 00:03:34,220 --> 00:03:36,529 - l'll take you home. - Oh, all right. 39 00:03:36,660 --> 00:03:38,298 See you next week. Bye-bye. 40 00:03:39,380 --> 00:03:41,291 Oh, thank you very much. 41 00:04:15,980 --> 00:04:17,891 Where have you parked? 42 00:04:18,020 --> 00:04:20,932 l haven't got the car. That's what l was saying earlier. 43 00:04:21,060 --> 00:04:24,257 Oh, l see. l'm sorry. l thought you were offering me a lift. 44 00:04:24,380 --> 00:04:26,291 l'm offering to walk you home. 45 00:04:27,900 --> 00:04:30,573 l'm going in your direction anyway, so it's no problem. 46 00:04:30,700 --> 00:04:32,611 How do you know what my direction is? 47 00:04:32,740 --> 00:04:34,651 lt's Jericho. Am l right? 48 00:04:34,780 --> 00:04:36,691 - Yes. - You told me. 49 00:04:36,820 --> 00:04:38,936 - Did l? - Ages ago. 50 00:04:39,060 --> 00:04:40,971 Canal Reach, number... 51 00:04:41,100 --> 00:04:42,215 ..9. 52 00:04:42,340 --> 00:04:43,375 Golly. 53 00:04:43,500 --> 00:04:46,936 l hesitated about the number in case you think l've dwelt on it. 54 00:04:53,420 --> 00:04:55,615 Do you know, l don't know your first name. 55 00:04:55,740 --> 00:04:57,458 - That's right. - So? 56 00:04:57,580 --> 00:04:59,491 - l don't use it. - Don't be silly. 57 00:04:59,620 --> 00:05:01,531 lt's my parents who were silly. 58 00:05:01,660 --> 00:05:03,571 What do your friends call you? 59 00:05:03,700 --> 00:05:05,611 l don't know. Morse. 60 00:05:08,700 --> 00:05:10,611 (Searching for notes) 61 00:05:31,020 --> 00:05:33,853 You know, it's interesting, because ten years ago, 62 00:05:33,980 --> 00:05:36,016 this street, or this area anyway, 63 00:05:36,140 --> 00:05:38,574 was not considered fashionable. 64 00:05:38,700 --> 00:05:41,419 - And now it's Oxford trendy, you think? - Oh, no, no, no. 65 00:05:41,540 --> 00:05:45,419 - l didn't mean... - l know what you meant. Fancy a cup of tea? 66 00:05:45,540 --> 00:05:47,451 Thank you. 67 00:05:49,580 --> 00:05:51,775 MORSE: No, er...I mean... 68 00:05:51,900 --> 00:05:54,733 - l meant this is a very nice area. - Oh, shut up. 69 00:05:54,860 --> 00:05:56,771 (Turns TV volume down) 70 00:05:56,900 --> 00:05:58,811 MORSE: Anyway, tea wouId be great. 71 00:05:58,940 --> 00:06:00,851 You have to say you like my house, though. 72 00:06:00,980 --> 00:06:04,450 You mustn't say, ''Ten years ago, this is the furniture people liked.'' 73 00:06:04,580 --> 00:06:07,378 You've got to say, ''This is the kind of house l really like.'' 74 00:06:07,500 --> 00:06:10,731 And l have to tell you this is the kind of house l really like. 75 00:06:10,860 --> 00:06:11,770 Well, that's good. 76 00:06:13,060 --> 00:06:14,971 Oh, Ned's here. Ned! 77 00:06:15,100 --> 00:06:16,931 Are you here? 78 00:06:17,060 --> 00:06:20,450 - Sorry, am l interrupting something? - No, no, not at all. Ned is... 79 00:06:20,580 --> 00:06:23,811 - l'm just going. - Don't worry, l've just been walked home. 80 00:06:23,940 --> 00:06:25,851 - Ned, this is... - Morse. 81 00:06:25,980 --> 00:06:27,891 Hello, Ned. 82 00:06:28,020 --> 00:06:30,614 Ned uses the piano. He writes music. 83 00:06:30,740 --> 00:06:32,651 - Really? - Not really. 84 00:06:34,500 --> 00:06:36,934 Anyway, listen, l should probably get along. 85 00:06:37,060 --> 00:06:40,097 - Don't mind me, l'll go upstairs. - No, you don't need to do that. 86 00:06:40,220 --> 00:06:42,131 l'll put the kettle on. 87 00:06:44,060 --> 00:06:45,971 - What kind of music? - Sorry? 88 00:06:46,100 --> 00:06:48,011 What kind of music do you write? 89 00:06:48,140 --> 00:06:50,051 - Short music. - Very good music. 90 00:06:50,180 --> 00:06:53,889 Anyway, my books are upstairs. There's no milk, by the way. 91 00:06:55,540 --> 00:06:57,451 - Are you sure? - Yeah. 92 00:06:57,580 --> 00:06:58,569 Come through. 93 00:06:59,700 --> 00:07:03,056 He's really talented. Really. Doing a law degree. 94 00:07:03,180 --> 00:07:04,772 Or rather not doing one. 95 00:07:04,900 --> 00:07:07,289 He's a marveIIous musician. He's a terribIe Iawyer. 96 00:07:09,940 --> 00:07:12,579 MORSE: Do you Iet a Iot of peopIe pIay your piano? 97 00:07:12,700 --> 00:07:14,895 Every day. It's how I Iive. I teach. 98 00:07:15,020 --> 00:07:16,931 MORSE: Oh, right. 99 00:07:19,660 --> 00:07:21,890 I don't teach Ned. He's erm... 100 00:07:22,020 --> 00:07:25,410 WeII, he's sort of adopted. WeII, he adopted me. 101 00:07:25,540 --> 00:07:27,656 There's no milk. Will you have something else? 102 00:07:27,780 --> 00:07:29,736 No, no. Really, don't bother. 103 00:07:31,060 --> 00:07:33,620 - lt is a nice house. - Thank you. 104 00:07:33,740 --> 00:07:36,254 ExactIy as I imagined it. 105 00:07:38,540 --> 00:07:40,451 And this is very impressive. 106 00:07:46,540 --> 00:07:48,451 l've got one of these beauties. 107 00:07:48,580 --> 00:07:51,936 - Have you? l used to work for them. Richards. - Did you? 108 00:07:52,060 --> 00:07:56,497 A long time ago. Otherwise, l wouldn't have been able to afford... lt was a present. 109 00:07:56,620 --> 00:07:58,531 A going away present. 110 00:08:00,700 --> 00:08:03,373 (Thud on floor) 111 00:08:06,540 --> 00:08:09,259 Er, l am going to go, l think. But er... 112 00:08:09,380 --> 00:08:11,689 WeII, Iisten, I hope perhaps er... 113 00:08:11,820 --> 00:08:14,857 we couId do something. 114 00:08:14,980 --> 00:08:18,450 Perhaps a film or something. lf you're not too busy. 115 00:08:18,580 --> 00:08:20,969 - Let me know. - That would be good. 116 00:08:21,100 --> 00:08:22,897 OK. 117 00:08:23,020 --> 00:08:25,011 OK. 118 00:08:25,140 --> 00:08:30,134 - I'II see you next week, then. MORSE: Yes, I'II Iook forward to that. Bye. 119 00:08:35,300 --> 00:08:37,211 (Footsteps ascending stairs) 120 00:08:44,780 --> 00:08:47,578 - Sorry, did l frighten him off? - Probably. 121 00:08:47,700 --> 00:08:49,497 - Well... - Well, what? 122 00:08:49,620 --> 00:08:53,454 l can't stand men his age - the way they are with women, the way they pant over you. 123 00:08:53,580 --> 00:08:56,538 What do you mean, pant? He's a very nice man. He's in the choir. 124 00:08:56,660 --> 00:08:58,969 He was going to have a cup of tea, that's all. 125 00:08:59,100 --> 00:09:01,011 Before you pinched all my milk. 126 00:09:02,740 --> 00:09:05,459 l've got a pupil in a minute. l want to get changed. 127 00:09:05,580 --> 00:09:07,491 You could get some milk. 128 00:09:07,620 --> 00:09:09,531 OK. 129 00:09:09,660 --> 00:09:12,049 Money's a small problem. 130 00:09:13,540 --> 00:09:16,134 There's some in my purse. I'II get it. 131 00:09:21,820 --> 00:09:23,731 Where are you off to, my lad? 132 00:09:43,460 --> 00:09:45,371 Oh, yeah. 133 00:09:46,460 --> 00:09:48,371 Oh, yeah, that's nice. 134 00:09:49,660 --> 00:09:53,414 Yeah, that's lovely. That's right. Go on, turn round. 135 00:09:53,540 --> 00:09:55,770 Oh, that's beautifuI. 136 00:09:55,900 --> 00:09:58,130 Oh, yeah. 137 00:09:58,260 --> 00:10:00,171 CHOPlN: Prelude in A Minor 138 00:10:11,220 --> 00:10:13,290 (Struggles over notes) 139 00:10:44,860 --> 00:10:47,169 l don't know how you can bear it, that noise. 140 00:10:49,860 --> 00:10:51,771 - Have some of this. - Thanks. 141 00:10:51,900 --> 00:10:54,539 Are you getting anything done? 142 00:10:54,660 --> 00:10:56,969 - No. - Are you trying to get anything done? 143 00:10:57,100 --> 00:10:59,011 l've written about 40 bars of my piece. 144 00:10:59,140 --> 00:11:00,255 l meant your law. 145 00:11:01,700 --> 00:11:06,376 - Good, terrific. l'm pleased about the piece. - l want you to hear it. Are you interested? 146 00:11:06,500 --> 00:11:08,934 - Yes, I want to hear it. - lt's probably rubbish. 147 00:11:09,060 --> 00:11:11,813 Ned, l want to talk to you about money. 148 00:11:11,940 --> 00:11:14,329 l know, l must pay you back. l told you about the bank. 149 00:11:14,460 --> 00:11:17,975 - lt's ridiculous... - No, no, in fact, l don't want you to pay me. 150 00:11:19,460 --> 00:11:21,371 l... 151 00:11:21,500 --> 00:11:23,934 Have you taken any money from my purse for some reason? 152 00:11:24,060 --> 00:11:25,539 No. 153 00:11:25,660 --> 00:11:29,858 I'm onIy asking because if you were short of cash, I couId Iend you some more. 154 00:11:29,980 --> 00:11:32,699 I'd rather do that than for you to feeI you had to take it. 155 00:11:32,820 --> 00:11:34,731 l said l haven't. 156 00:11:34,860 --> 00:11:37,090 Right. 157 00:11:37,220 --> 00:11:39,893 Do you want me to give you your keys back? l will... 158 00:11:40,020 --> 00:11:44,571 No, l just wondered whether you were especially short of money at the moment. 159 00:11:44,700 --> 00:11:47,851 Christ, l can't breathe in my rooms. And now l can't breathe here! 160 00:11:47,980 --> 00:11:49,891 lt's all right. 161 00:11:56,500 --> 00:12:00,015 Sometimes maybe, l may have picked up things without realising. 162 00:12:00,140 --> 00:12:02,051 l don't know if l have. 163 00:12:02,180 --> 00:12:04,091 lt's all right. 164 00:12:04,220 --> 00:12:06,131 Look, you only have to ask me. 165 00:12:06,260 --> 00:12:08,694 Please, just ask me. 166 00:12:12,580 --> 00:12:18,132 ..above noise and danger 167 00:12:18,260 --> 00:12:21,730 Sweet peace sits crowned 168 00:12:21,860 --> 00:12:25,136 With smiles 169 00:12:25,260 --> 00:12:27,376 And one 170 00:12:27,500 --> 00:12:33,257 Born in a manger 171 00:12:42,300 --> 00:12:44,609 - Thank you. - See? Real beer. 172 00:12:44,740 --> 00:12:46,856 l'm sorry. l don't know the difference. 173 00:12:46,980 --> 00:12:49,289 - ls that why we came here? - Partly. 174 00:12:51,180 --> 00:12:53,091 - Cheers. - Cheers, yes. 175 00:12:55,860 --> 00:12:57,771 Mmm. 176 00:12:57,900 --> 00:13:01,051 Anne, l was wondering if we could go somewhere 177 00:13:01,180 --> 00:13:03,569 next week after the performance to celebrate. 178 00:13:03,700 --> 00:13:05,611 lf you're not already... 179 00:13:05,740 --> 00:13:07,651 No, l'm not doing anything. 180 00:13:07,780 --> 00:13:11,090 Although l expect people will want to go somewhere as a group. 181 00:13:11,220 --> 00:13:13,336 Yeah, l expect so. lt was just a thought. 182 00:13:15,700 --> 00:13:18,612 Yes, of course. We could always go somewhere anyway. 183 00:13:18,740 --> 00:13:20,651 Oh, well, good. 184 00:13:20,780 --> 00:13:22,691 You know... 185 00:13:22,820 --> 00:13:27,530 Oh, well, let's see. Could l run you home later? l've got a car tonight. 186 00:13:27,660 --> 00:13:29,651 Come through. l'll get the kettle on. 187 00:13:31,220 --> 00:13:33,336 - Sorry it's a mess. - Oh, it looks fine. 188 00:13:33,460 --> 00:13:36,054 I imagine your house to be very... 189 00:13:36,180 --> 00:13:38,091 Very what? 190 00:13:38,220 --> 00:13:40,131 I don't know. 191 00:13:40,260 --> 00:13:42,171 Very something. 192 00:13:43,540 --> 00:13:45,531 Oh, yes, it is. Extremely something. 193 00:13:45,660 --> 00:13:47,571 Are you reaIIy a poIiceman? 194 00:13:47,700 --> 00:13:49,292 Yes. 195 00:13:49,420 --> 00:13:51,456 l think we should... Do you take sugar? 196 00:13:51,580 --> 00:13:53,491 l had you down for... 197 00:13:53,620 --> 00:13:56,009 weII, anything other than a poIiceman. 198 00:13:56,140 --> 00:13:58,290 l hope it doesn't stand against me. 199 00:13:58,420 --> 00:14:01,935 No, why should it? Of course not. ln what sense? 200 00:14:02,060 --> 00:14:03,971 l don't know. 201 00:14:05,500 --> 00:14:07,411 Do you enjoy it? 202 00:14:07,540 --> 00:14:10,612 lt's OK. What about piano teaching? ls that fun? 203 00:14:10,740 --> 00:14:12,651 Yes. 204 00:14:12,780 --> 00:14:14,691 lt's not fun. lt's OK. 205 00:14:14,820 --> 00:14:17,129 lt's fine. lt's OK. 206 00:14:17,260 --> 00:14:21,776 You have high hopes. Then one day, you turn round and there you are, a piano teacher. 207 00:14:21,900 --> 00:14:23,811 lt's fine. 208 00:14:23,940 --> 00:14:26,249 l like my house. l like my pupils. 209 00:14:27,380 --> 00:14:29,291 l'm fine. 210 00:14:29,420 --> 00:14:31,331 And is there anybody... 211 00:14:31,460 --> 00:14:33,371 important 212 00:14:33,500 --> 00:14:35,411 at the moment around? 213 00:14:37,780 --> 00:14:39,691 l think so, yes. 214 00:14:39,820 --> 00:14:42,050 You can't say fairer than that. 215 00:14:42,180 --> 00:14:44,091 l'm sorry. 216 00:14:44,220 --> 00:14:46,131 No... What? 217 00:14:46,260 --> 00:14:48,820 No, no, l thought there must be. 218 00:14:51,380 --> 00:14:53,291 Well, this kettle takes an age. 219 00:14:55,140 --> 00:14:57,370 Would you just excuse me if l pop upstairs? 220 00:14:58,500 --> 00:15:00,968 Point me at the teapot and I'II do the honours. 221 00:15:01,100 --> 00:15:03,614 Oh, well, bless you. lt's...well, you can see. 222 00:15:29,260 --> 00:15:31,171 Anne, are you aII right? 223 00:15:31,300 --> 00:15:34,531 l'm... Yes, l'm fine. l'm just... 224 00:15:34,660 --> 00:15:37,970 Look, l'll finish my tea and let you get off to bed. 225 00:15:38,100 --> 00:15:40,773 Yes, that's probably it. l'm bushed. 226 00:15:41,940 --> 00:15:44,454 You're very thoughtful. l don't mean... 227 00:15:45,740 --> 00:15:47,776 l don't mean that in a patronising way. 228 00:15:47,900 --> 00:15:51,131 l just feel you're very sensitive. 229 00:15:51,260 --> 00:15:53,569 No. l'm very disappointed. 230 00:15:55,180 --> 00:15:57,978 l couldn't believe there wouldn't be anyone but... 231 00:15:58,100 --> 00:16:00,534 l had fantasised, l suppose. 232 00:16:00,660 --> 00:16:03,493 Even after last week and your friend. 233 00:16:03,620 --> 00:16:06,771 - But anyway. - lt's not like that. 234 00:16:08,420 --> 00:16:10,331 lt's too complicated to explain. 235 00:16:13,100 --> 00:16:16,809 lt's all very stupid. lt's a complete mess. 236 00:16:19,540 --> 00:16:21,770 l think the point is that it's the wrong... 237 00:16:23,420 --> 00:16:26,298 At another time... lt's not you, l really like you. 238 00:16:29,420 --> 00:16:30,330 Right. 239 00:16:30,460 --> 00:16:31,973 Really. 240 00:16:38,340 --> 00:16:42,174 l'll pick you up next week, drive you to the performance. 241 00:16:42,300 --> 00:16:44,689 - Really, it's so close... - Nevertheless. 242 00:16:46,140 --> 00:16:48,051 Thank you. l'd like that. 243 00:16:49,420 --> 00:16:51,854 - Good night. - Good night, Anne. 244 00:17:36,060 --> 00:17:37,413 It's me. 245 00:17:37,540 --> 00:17:39,929 Can you talk? l must see you. 246 00:17:42,180 --> 00:17:44,091 Don't, please don't. 247 00:17:44,220 --> 00:17:46,131 Well, just come over. 248 00:17:46,260 --> 00:17:48,694 Well, any time, l'm not going anywhere. 249 00:17:50,660 --> 00:17:52,571 l don't believe you. 250 00:17:56,300 --> 00:17:58,211 l don't know. 251 00:17:59,460 --> 00:18:01,655 - Will you call me back? - (Doorbell rings) 252 00:18:01,780 --> 00:18:03,691 l'm coming! 253 00:18:03,820 --> 00:18:05,731 l have to go. 254 00:18:05,860 --> 00:18:07,771 Yes. 255 00:18:07,900 --> 00:18:09,811 Right. 256 00:18:09,940 --> 00:18:11,532 Yes. 257 00:18:12,660 --> 00:18:14,571 (Doorbell) 258 00:18:16,660 --> 00:18:18,571 (Front door closes) 259 00:18:18,700 --> 00:18:20,736 l used my key. Morning. 260 00:18:20,860 --> 00:18:24,899 l've just come to see if the wall at the back's dried out so as l can make good. 261 00:18:25,020 --> 00:18:26,692 Right. 262 00:18:27,860 --> 00:18:29,771 l'm not disturbing you, am l? 263 00:18:29,900 --> 00:18:32,733 l would prefer it, Mr Jackson, if you didn't spy on me 264 00:18:32,860 --> 00:18:35,328 - in the evenings. - What's that supposed to mean? 265 00:18:35,460 --> 00:18:37,451 You know very well what l'm referring to. 266 00:18:37,580 --> 00:18:39,411 Well, l'm sure l don't. 267 00:18:39,540 --> 00:18:44,250 - l don't want any unpleasantness. - And l'm telling you, l don't spy on nobody! 268 00:18:44,380 --> 00:18:48,658 - Well, anyway, now l've said it. - l think it's a bloody insult! l do. 269 00:18:48,780 --> 00:18:51,658 - Mr Jackson... - lt's all right. l'll finish the work. 270 00:18:51,780 --> 00:18:55,614 - Unless you want to get somebody else? - No, please, go ahead. 271 00:18:55,740 --> 00:18:57,651 HANDEL: Concerto Gross 272 00:19:11,140 --> 00:19:13,051 (Switches music off) 273 00:19:53,820 --> 00:19:55,731 Anne? 274 00:20:07,460 --> 00:20:09,371 (Creaking) 275 00:20:21,940 --> 00:20:23,851 Anne? 276 00:20:35,100 --> 00:20:39,651 Thy God 277 00:20:41,500 --> 00:20:47,450 Thy life 278 00:20:49,060 --> 00:20:55,090 Thy cure 279 00:21:12,780 --> 00:21:14,691 (Sirens) 280 00:21:29,820 --> 00:21:31,731 (Excited chattering) 281 00:21:35,300 --> 00:21:36,813 Chief lnspector Morse. 282 00:21:36,940 --> 00:21:38,851 (Police radios in background) 283 00:21:47,980 --> 00:21:49,891 What's going on? ls she all right? 284 00:21:50,020 --> 00:21:52,773 l'm afraid not, sir, no. 285 00:21:52,900 --> 00:21:54,811 Sir! 286 00:22:00,060 --> 00:22:02,972 We're trying to keep people out of here, sir. 287 00:22:03,100 --> 00:22:05,694 There's a hell of a crowd in there. 288 00:22:10,860 --> 00:22:12,771 (Babble of police radios) 289 00:22:20,620 --> 00:22:22,736 - Who reported this? - Anonymous phone call. 290 00:22:22,860 --> 00:22:24,976 - Man or woman? - l'd have to check, sir. 291 00:22:25,100 --> 00:22:28,251 Never mind. Have you touched anything out here? 292 00:22:28,380 --> 00:22:32,055 No, sir. Are you... Have you spoken to Chief lnspector Bell? 293 00:22:32,180 --> 00:22:34,489 Just passing, Sergeant. Poking my nose in. 294 00:22:34,620 --> 00:22:36,576 - Shall l say you're here? - Was there a note? 295 00:22:36,700 --> 00:22:38,611 No, sir. 296 00:22:59,420 --> 00:23:01,809 LEWlS: Funnily enough, the door was open. 297 00:23:01,940 --> 00:23:02,850 Morse. 298 00:23:05,140 --> 00:23:07,051 Don't mind me. 299 00:23:07,180 --> 00:23:10,092 - Shut the door, Lewis. lt's not a party. - Sir. 300 00:23:10,220 --> 00:23:13,690 l was just passing. Came to see what all the fuss was about. 301 00:23:13,820 --> 00:23:16,050 Lived alone. Piano teacher, apparently. 302 00:23:16,180 --> 00:23:18,569 Seen dozens like it. Time of year. Grim. 303 00:23:18,700 --> 00:23:20,611 Anyway, 304 00:23:20,740 --> 00:23:22,651 how are things at the circus? 305 00:23:25,580 --> 00:23:27,491 l'll let you get on with it. 306 00:23:27,620 --> 00:23:29,850 She kicked the stool halfway across the room. 307 00:23:29,980 --> 00:23:32,175 - What? - She kicked the stool away somehow. 308 00:23:32,300 --> 00:23:34,211 Lewis is full of grand theories. 309 00:23:34,340 --> 00:23:38,970 - No, l just don't understand... - Come on, let's finish off here, for Christ's sake. 310 00:23:39,100 --> 00:23:41,489 - Anyway... - Er, sir, the key. 311 00:23:43,220 --> 00:23:45,131 Ah, yes. 312 00:23:45,260 --> 00:23:47,774 Good night, sir. 313 00:23:54,980 --> 00:23:57,448 BELL: Morse. You know who he is, don't you? 314 00:23:57,580 --> 00:24:01,493 LEWlS: I know of him, yes, sir. BELL: Wandering around Jericho, eh? 315 00:24:01,620 --> 00:24:04,817 l'd often wondered what he did at night besides the booze. 316 00:24:04,940 --> 00:24:07,693 - l've heard he's meant to be a very clever man. - ls he? 317 00:24:07,820 --> 00:24:12,132 l've heard he's after the Superintendent's job. l don't like that, Lewis. You know why? 318 00:24:12,260 --> 00:24:13,818 - Yes, sir. - Yes, sir. 319 00:24:13,940 --> 00:24:16,249 Because somebody else we know is after it. 320 00:24:16,380 --> 00:24:19,133 Someone who is pig sick of evenings like this. 321 00:24:19,260 --> 00:24:21,091 Eh? 322 00:24:51,460 --> 00:24:53,371 (Sniffs) 323 00:25:20,260 --> 00:25:22,490 ls there a fish-and-chip shop round here? 324 00:25:22,620 --> 00:25:24,531 Not that l know of, sir. 325 00:25:26,540 --> 00:25:28,451 Right. 326 00:25:32,780 --> 00:25:35,419 MOZART: The Marriage Of Figaro (Porgi, Amor) 327 00:26:22,220 --> 00:26:24,131 (Snoring) 328 00:27:10,700 --> 00:27:12,611 (Clattering) 329 00:27:14,580 --> 00:27:16,491 (Baby crying) 330 00:27:18,900 --> 00:27:20,811 - Go away! - Come on. 331 00:27:20,940 --> 00:27:23,738 - lt's early. lt's not a takeaway. - l've got money. 332 00:27:23,860 --> 00:27:26,977 - Well, you owe me �1 5. - l've got lots of money. 333 00:27:27,100 --> 00:27:29,739 Anyway, l haven't got anything. l haven't. 334 00:27:31,260 --> 00:27:33,171 Shit. 335 00:27:36,020 --> 00:27:39,456 - l'm cold and l haven't got anything. - l must have something now! 336 00:27:39,580 --> 00:27:42,048 - What's up with you? - What's up with you? 337 00:27:42,180 --> 00:27:44,091 All right. Wait there. 338 00:27:44,220 --> 00:27:46,575 l'll have to go. 339 00:27:54,220 --> 00:27:56,131 (Phone rings) 340 00:27:57,620 --> 00:27:59,531 (Ring cuts off) 341 00:28:06,340 --> 00:28:09,616 MALE VOlCE: There's no point, AIan. She sees right through you. 342 00:28:09,740 --> 00:28:12,891 - She'II onIy get suspicious if I suddenIy ring up. - OK, OK. 343 00:28:13,020 --> 00:28:17,411 But if she shouId ask you,just say as far as you know, I was with cIients in town. 344 00:28:17,540 --> 00:28:19,849 I don't know why you bother. She must know. 345 00:28:19,980 --> 00:28:21,936 Knowing is different from having to know. 346 00:28:22,060 --> 00:28:26,258 I don't want her to have to cope with it, that's aII. It's nothing for me. 347 00:28:26,380 --> 00:28:28,769 But if AdeIe has to take it on, it becomes... 348 00:28:28,900 --> 00:28:32,973 - And it's nothing. - Yeah, I've got aII that. 349 00:28:33,100 --> 00:28:34,818 ALAN: Then cover for me... 350 00:28:34,940 --> 00:28:38,649 FEMALE VOlCE: Excuse me, Mr Richards. I have an urgent caII for you. 351 00:28:52,020 --> 00:28:53,612 Hello? 352 00:29:01,260 --> 00:29:04,457 Police. l'm sorry to bother you. l was hoping you might help me. 353 00:29:04,580 --> 00:29:06,696 - l didn't do it. Honest! - l'm sorry? 354 00:29:06,820 --> 00:29:08,731 lt's a joke. ''l didn't do it!'' 355 00:29:08,860 --> 00:29:10,771 Joke. 356 00:29:10,900 --> 00:29:13,653 l see. Did you by any chance cut that key? 357 00:29:13,780 --> 00:29:16,294 Might have done. Don't know. l cut lots of keys. 358 00:29:16,420 --> 00:29:18,331 Perhaps if you had a good look at it. 359 00:29:18,460 --> 00:29:23,136 lf you're asking whether l've ever cut keys for the woman in Canal Reach, 360 00:29:23,260 --> 00:29:25,171 then the answer's yes. 361 00:29:25,300 --> 00:29:26,210 Uh-huh. 362 00:29:26,340 --> 00:29:29,969 l presume that's what you're here about? lt's a small place, mate. 363 00:29:30,100 --> 00:29:34,013 l always say this. Most of life finds its way through a hardware shop. 364 00:29:34,140 --> 00:29:36,051 You think about it. l mean... 365 00:29:36,180 --> 00:29:38,899 Why should anyone want new keys? 366 00:29:40,500 --> 00:29:42,411 And not a bottle of meths. 367 00:29:42,540 --> 00:29:44,451 Not a dinner service. 368 00:29:44,580 --> 00:29:46,855 There's a story in everything. 369 00:29:46,980 --> 00:29:49,050 You'd be amazed. 370 00:29:49,180 --> 00:29:51,091 Yeah, l cut that. 371 00:29:51,220 --> 00:29:53,734 So, tell me, why would Anne Staveley want a new key cut? 372 00:29:53,860 --> 00:29:56,772 Even more interesting, why would she want four keys cut? 373 00:29:56,900 --> 00:29:59,778 - Four? - Yeah. There's another story in that. 374 00:29:59,900 --> 00:30:01,128 OK. 375 00:30:01,260 --> 00:30:03,979 Well, l tell you one person who's had a key off her. 376 00:30:04,100 --> 00:30:05,897 l'm all ears. 377 00:30:07,860 --> 00:30:08,975 Right. 378 00:30:11,460 --> 00:30:13,690 Thank you, Mr Grimes. 379 00:30:25,780 --> 00:30:27,691 Mrs Richards! 380 00:30:27,820 --> 00:30:29,731 (Phone ringing) 381 00:30:30,940 --> 00:30:34,250 Richards Audio Research. CouId you hoId the Iine, pIease? 382 00:30:34,380 --> 00:30:36,291 - ls he in? - Y-Yes. Do you want... 383 00:30:36,420 --> 00:30:39,492 - No, it's fine. - HeIIo. What brings... 384 00:30:39,620 --> 00:30:42,532 l'm afraid he's engaged. Can you call back later? 385 00:30:42,660 --> 00:30:45,254 - You're so transparent. Next page. - l haven't... 386 00:30:45,380 --> 00:30:48,929 - Anne Staveley's dead! - Are you serious? 387 00:30:49,060 --> 00:30:53,212 l want you to tell me the truth. Listen, l heard the phone call this morning, 388 00:30:53,340 --> 00:30:56,935 so don't... l want you to tell me the truth. 389 00:31:00,380 --> 00:31:02,291 Then l will tell you the truth. 390 00:31:08,820 --> 00:31:10,731 (Knocks on door) 391 00:31:15,460 --> 00:31:17,371 - Yeah? - Mr Jackson? 392 00:31:17,500 --> 00:31:22,051 Don't give much thought to other people's peace around here, do you? 393 00:31:23,340 --> 00:31:25,535 Up and down with those radios crackling. 394 00:31:25,660 --> 00:31:28,254 They don't give much thought, do they, darling? 395 00:31:28,380 --> 00:31:30,291 Did you know Miss Staveley? 396 00:31:30,420 --> 00:31:32,615 Well, not in the sense of knowing her, no. 397 00:31:32,740 --> 00:31:35,937 l knew her but we didn't have nothing to do with each other. 398 00:31:36,060 --> 00:31:38,449 - Do you mind if I sit down? - Suit yourself. 399 00:31:52,340 --> 00:31:55,855 No, it's just l understand you might have been doing a few odd jobs 400 00:31:55,980 --> 00:31:57,652 for Miss Staveley. 401 00:31:57,780 --> 00:32:00,931 l do jobs for everyone around here. l mean, that's what l do. 402 00:32:01,060 --> 00:32:04,450 Of course. So you've been working for Miss Staveley recently? 403 00:32:04,580 --> 00:32:07,378 Yeah. Yeah, l did her new front door 404 00:32:07,500 --> 00:32:09,411 and some bits and bobs. 405 00:32:09,540 --> 00:32:11,531 l repainted her back wall. 406 00:32:11,660 --> 00:32:13,730 I've just finished it. 407 00:32:13,860 --> 00:32:18,490 But l hardly said hello, let alone anything else. l just go in and do the job and come home. 408 00:32:18,620 --> 00:32:21,088 l see. And er... 409 00:32:21,220 --> 00:32:24,496 Did Miss Staveley give you a key or what? 410 00:32:24,620 --> 00:32:26,929 Yes, l had a key. l gave it back, though. 411 00:32:27,060 --> 00:32:29,290 Yesterday afternoon, as a matter of fact. 412 00:32:29,420 --> 00:32:32,776 - I sIipped it through her Ietter box. - Why? Wasn't she in? 413 00:32:32,900 --> 00:32:35,972 Well, l rang the bell but l didn't wait. 414 00:32:37,140 --> 00:32:40,257 She's a piano teacher. Did you know that? 415 00:32:40,380 --> 00:32:43,770 Whole load of people going in and out of that house. All sorts. 416 00:32:43,900 --> 00:32:46,619 Yeah, well, l slipped it through her letter box. 417 00:32:46,740 --> 00:32:50,369 - It's aII right, isn't it? - Why do you think she may have killed herself? 418 00:32:52,380 --> 00:32:56,771 l don't know. l don't go poking my nose into other people's business. 419 00:32:56,900 --> 00:32:59,016 Did she strike you as a happy woman? 420 00:33:00,380 --> 00:33:02,291 Well, yes, l think so, yeah. 421 00:33:02,420 --> 00:33:04,570 She seemed all right. 422 00:33:07,540 --> 00:33:10,054 You know one of your blokes was here yesterday afternoon? 423 00:33:10,180 --> 00:33:12,694 What do you mean, one of our blokes? 424 00:33:12,820 --> 00:33:16,813 Well, l swear l saw someone go into her house yesterday afternoon. 425 00:33:16,940 --> 00:33:18,851 l've seen him round there before. 426 00:33:18,980 --> 00:33:20,936 And he was there again last night. 427 00:33:21,060 --> 00:33:24,894 - l swear it's the same bloke. - Was this a uniformed officer? 428 00:33:25,020 --> 00:33:28,695 No, it was a bloke in a dicky and a bow tie. 429 00:33:28,820 --> 00:33:30,731 A senior-looking sort of bloke. 430 00:33:30,860 --> 00:33:33,249 - And you're sure of this? - Definite, yeah. 431 00:33:35,140 --> 00:33:37,574 He's been round here late at night this bloke. 432 00:33:37,700 --> 00:33:42,728 Doing a spot of late-night investigating, l shouldn't wonder. 433 00:33:42,860 --> 00:33:46,409 lt's quite the fashion at number 9, that sort of thing. 434 00:35:06,300 --> 00:35:08,495 Let's have a look at your face. 435 00:35:15,660 --> 00:35:20,529 - (TV blares in background) - Excuse me, sir. You've still got a bit of... 436 00:35:23,580 --> 00:35:25,491 - Gone? - Yes, sir. 437 00:35:30,820 --> 00:35:33,129 You were expIaining, sir, how you came to be 438 00:35:33,260 --> 00:35:35,012 revisiting the scene. 439 00:35:35,140 --> 00:35:39,179 l don't know about explaining. l was telling you. Why? Are you... 440 00:35:39,300 --> 00:35:42,053 - Do you have any doubt about my... - l do, sir, yes. 441 00:35:42,180 --> 00:35:45,411 And are you going to pass on this doubt to Chief lnspector Bell? 442 00:35:45,540 --> 00:35:47,451 - l think so, sir. - Are you? 443 00:35:47,580 --> 00:35:51,858 l'm also going to tell him l have reason to believe you were in the vicinity of the house 444 00:35:51,980 --> 00:35:53,891 on the day Anne Staveley died. 445 00:35:54,020 --> 00:35:58,298 And it's not beyond the bounds of possibility you were having an affair with her... 446 00:35:58,420 --> 00:36:01,856 - Now, just hang on... - ..who you knew through your choral society. 447 00:36:01,980 --> 00:36:03,891 You just hang on a minute, sir. 448 00:36:04,020 --> 00:36:06,932 l also think you might have had a key from Miss Staveley, 449 00:36:07,060 --> 00:36:10,530 and that you had reason to suspect that she might have come to some harm, 450 00:36:10,660 --> 00:36:12,935 hence your sudden appearance at Canal Reach. 451 00:36:13,060 --> 00:36:17,258 You might also have been borrowing money from Miss Staveley, 452 00:36:17,380 --> 00:36:20,690 again for some reason which l can't... which l'm not too sure about. 453 00:36:20,820 --> 00:36:23,539 Lewis, tell me about this key l'm supposed to have. 454 00:36:23,660 --> 00:36:26,857 No, no, tell me about this money l've borrowed. No, in fact, 455 00:36:26,980 --> 00:36:31,292 tell me, as you've done your homework, everything you know about Anne Staveley. 456 00:36:31,420 --> 00:36:33,456 - You're not going to deny... - Lewis. 457 00:36:34,700 --> 00:36:39,091 Actually, l think the best thing is for you to follow me back to my place. 458 00:36:39,220 --> 00:36:42,098 l've got a bottle of some very good Deserai we'll have to... 459 00:36:42,220 --> 00:36:44,859 Though l'd like to get back to Canal Reach tonight. 460 00:36:44,980 --> 00:36:46,891 We could always get to an off-licence. 461 00:36:47,020 --> 00:36:50,979 Sir, apart from anything else, l think my wife wouldn't be too happy... 462 00:36:51,100 --> 00:36:53,534 Fair enough. We'll get to an off-licence, OK? 463 00:36:53,660 --> 00:36:56,333 l'll probably have to ask you to lend me some cash. 464 00:36:56,460 --> 00:36:58,371 But er... 465 00:37:07,300 --> 00:37:11,816 ''Dear Mr Richards, it's about Mrs Staveley who died. l know all about her... 466 00:37:15,500 --> 00:37:17,411 ..but does Mrs Richards? 467 00:37:17,540 --> 00:37:22,898 l know all about it. l hope you believe me, because if you don't, l'll tell her everything. 468 00:37:23,020 --> 00:37:25,454 You are rich and what is �1 ,000? 469 00:37:25,580 --> 00:37:27,491 lf you agree... 470 00:37:27,620 --> 00:37:29,531 l'll not bother to write again.'' 471 00:37:29,660 --> 00:37:33,573 The spelling is... ''Make sure the police don't know anything. 472 00:37:33,700 --> 00:37:36,772 Don't give me anything traceable. Get the money in used notes. 473 00:37:36,900 --> 00:37:39,619 Don't try anything funny. Please remember your wife.'' 474 00:37:42,340 --> 00:37:44,934 - ShouId I speak to AdeIe? - No. 475 00:37:45,060 --> 00:37:47,779 Mrs is spelt M-l-S-S-l-S. 476 00:38:03,140 --> 00:38:05,051 - Are you not going in? - ln a minute. 477 00:38:05,180 --> 00:38:08,217 - Waiting for me? - No, l'm having a decent cup of coffee. 478 00:38:09,420 --> 00:38:11,331 BELL: Oh, l hate this place. 479 00:38:11,460 --> 00:38:13,371 l hate inquests. 480 00:38:13,500 --> 00:38:15,730 Dreadful coffee and it's like a funeral, you know. 481 00:38:15,860 --> 00:38:17,896 What's the good thing about funerals? 482 00:38:18,020 --> 00:38:19,931 Nothing. Music? 483 00:38:20,060 --> 00:38:22,813 So, what's this about you and the dead woman? 484 00:38:22,940 --> 00:38:25,773 l want to try and get the inquest adjourned. 485 00:38:25,900 --> 00:38:28,255 You're a bloody idiot at times, Morse. 486 00:38:28,380 --> 00:38:31,816 - Why didn't you say you were knocking her off? - Because l wasn't. 487 00:38:31,940 --> 00:38:36,058 lt would have saved me a lot of aggravation. l've better things to do than bugger around, 488 00:38:36,180 --> 00:38:38,216 looking at diaries and address books. 489 00:38:38,340 --> 00:38:41,173 Just keep your mouth shut and let things go through. 490 00:38:43,380 --> 00:38:46,019 lt's a good job Lewis has got a bit of nous. 491 00:38:47,260 --> 00:38:52,095 lt would look great, wouldn't it? Especially with you after a superintendent's badge. 492 00:38:52,220 --> 00:38:54,814 ''Suicide woman carrying copper's child.'' 493 00:38:56,220 --> 00:38:57,938 What? 494 00:38:58,500 --> 00:38:59,137 Thank you. 495 00:39:02,100 --> 00:39:04,011 Could you please give me your name? 496 00:39:05,420 --> 00:39:07,331 (Weakly) Harriet Louise Staveley. 497 00:39:07,460 --> 00:39:09,291 (Clears throat) 498 00:39:09,420 --> 00:39:11,650 Harriet Louise Staveley. 499 00:39:11,780 --> 00:39:13,816 What is your relation to the deceased? 500 00:39:14,980 --> 00:39:16,891 Mother. I'm the mother. 501 00:39:19,740 --> 00:39:23,369 l have to ask you if you've formally identified the body of your daughter, 502 00:39:23,500 --> 00:39:25,491 Anne Jacqueline Rosemary Staveley? 503 00:39:25,620 --> 00:39:27,497 l have. 504 00:39:27,620 --> 00:39:29,417 Yes. 505 00:39:38,980 --> 00:39:43,258 l estimate the time of death at somewhere between 7:00 and 9:30am on that morning. 506 00:39:43,380 --> 00:39:47,134 Apart from the contusions to the neck already described, 507 00:39:47,260 --> 00:39:50,013 the deceased had fractures to the laryngeal cartilages 508 00:39:50,140 --> 00:39:54,292 and the cervical vertebrae were dislocated. Otherwise, all principal organs 509 00:39:54,420 --> 00:39:56,138 were sound. 510 00:39:56,260 --> 00:39:58,854 Weight at death was around 57 kilos. 511 00:39:58,980 --> 00:40:03,815 The deceased, who bore the marks of previous childbirth, with both striae gravidarum 512 00:40:03,940 --> 00:40:06,932 and linea gravidarum, was again pregnant 513 00:40:07,060 --> 00:40:10,939 and l estimate the foetal age as somewhere between eight and ten weeks. 514 00:40:11,060 --> 00:40:12,732 CORONER: Thank you, Doctor. 515 00:40:12,860 --> 00:40:17,297 Have you any doubt in your mind that this woman met her death by her own hand? 516 00:40:17,420 --> 00:40:22,653 My job, sir, is to certify death where it has occurred and to ascertain where possible 517 00:40:22,780 --> 00:40:24,771 the physical causes. 518 00:40:24,900 --> 00:40:29,132 Yes, and you've ascertained the death was caused by hanging. In your opinion, 519 00:40:29,260 --> 00:40:31,569 was the death seIf-infIicted? 520 00:40:31,700 --> 00:40:33,611 ln my opinion, 521 00:40:34,740 --> 00:40:36,651 l would say it was possible. 522 00:40:36,780 --> 00:40:38,691 - Possible. -Thank you. 523 00:40:38,820 --> 00:40:41,050 You may stand down. 524 00:40:45,580 --> 00:40:49,050 I now caII upon Chief Inspector BeII to give evidence. 525 00:40:53,740 --> 00:40:55,651 I have your statement 526 00:40:55,780 --> 00:40:57,691 before me, Chief lnspector. 527 00:40:57,820 --> 00:41:01,051 Can l ask you if you have any amendments or additions to make to it? 528 00:41:01,180 --> 00:41:06,095 Not at present, sir, but the pathologist's information about Miss Staveley's pregnancy 529 00:41:06,220 --> 00:41:10,293 does raise certain questions which l can't at the moment provide answers to. 530 00:41:10,420 --> 00:41:15,210 l wish to make a formal application for an adjournment until we can complete inquiries. 531 00:41:15,340 --> 00:41:19,856 I see. Do you have any objections to my issuing a buriaI notice? 532 00:41:22,420 --> 00:41:25,617 - No, sir, we have no objection. - Very weII. 533 00:41:25,740 --> 00:41:29,528 This inquest is adjourned until July 3rd when a jury will be present. 534 00:41:29,660 --> 00:41:32,777 - Thank you, sir. - All stand. 535 00:41:44,740 --> 00:41:47,971 - Have a drink later, Max? - Maybe. Dunno. 536 00:41:50,180 --> 00:41:52,330 Mrs Staveley, hello. My name is Morse. 537 00:41:52,460 --> 00:41:55,213 l'm a police officer. l was a friend of your daughter. 538 00:41:55,340 --> 00:41:57,137 Oh, were you? 539 00:41:57,260 --> 00:41:59,171 MRS STAVELEY: And erm... 540 00:41:59,300 --> 00:42:01,211 Do you think Anne killed herself? 541 00:42:01,340 --> 00:42:05,572 l don't know. l don't know what happened but l don't think she killed herself. 542 00:42:05,700 --> 00:42:07,611 But who would want to hurt her? 543 00:42:07,740 --> 00:42:12,177 She was such a kind girl. She was a kind girl, but if you knew her, you'd know that. 544 00:42:12,300 --> 00:42:14,530 She was always. She was so generous and... 545 00:42:14,660 --> 00:42:17,652 Look, not now but sometime, 546 00:42:17,780 --> 00:42:19,771 could we talk? 547 00:42:19,900 --> 00:42:22,368 - l'll give you my telephone number. - Yes, yes. 548 00:42:22,500 --> 00:42:24,695 - Will you call me? - l will call you, yes. 549 00:42:26,220 --> 00:42:28,131 - Thank you. MAX: Later. 550 00:42:29,260 --> 00:42:32,775 There is one thing l'd like to know that can't wait. And that is, 551 00:42:32,900 --> 00:42:35,539 did you know that Anne had been pregnant before? 552 00:42:35,660 --> 00:42:38,254 Oh, yes, yes, but that was years ago. 553 00:42:38,380 --> 00:42:40,689 She married the father. That was years ago. 554 00:42:40,820 --> 00:42:42,731 l mean... 555 00:42:42,860 --> 00:42:46,409 That was what ruined her - the baby and then the marriage. 556 00:42:46,540 --> 00:42:48,451 And then it spoiled everything. 557 00:42:48,580 --> 00:42:50,491 She was 1 8. 558 00:42:50,620 --> 00:42:54,056 Right. And what happened to the baby? l mean, do you... What... 559 00:42:54,180 --> 00:42:56,296 Where does the child live? 560 00:42:56,420 --> 00:42:59,218 Oh, l'm afraid l can't tell you that. 561 00:42:59,340 --> 00:43:01,251 The baby was a boy. 562 00:43:01,380 --> 00:43:03,291 The baby was adopted. 563 00:43:04,260 --> 00:43:07,138 l never even saw him. And then er... 564 00:43:07,260 --> 00:43:11,333 You see, she gets pregnant again. She got pregnant again and look what happened. 565 00:43:11,460 --> 00:43:13,690 Was that a surprise, Anne pregnant again? 566 00:43:13,820 --> 00:43:16,414 Until last night, l had no idea, no. 567 00:43:16,540 --> 00:43:19,373 So you couldn't think who the father might be? 568 00:43:19,500 --> 00:43:23,732 No, no. But if you were her friend, haven't you got any idea? 569 00:43:23,860 --> 00:43:26,738 That's what everyone keeps asking. 570 00:43:29,260 --> 00:43:32,172 Oi, dirty oId Jackson's in the phone box. Let's get him. 571 00:43:39,780 --> 00:43:42,977 - l want Mr Alan Richards. - You in there! 572 00:43:43,100 --> 00:43:45,011 lt's a personal matter. 573 00:43:45,140 --> 00:43:47,051 (Bang on door) 574 00:43:47,180 --> 00:43:49,091 Just tell him it's a personal thing. 575 00:43:50,740 --> 00:43:52,651 Yeah, all right. 576 00:43:55,540 --> 00:43:57,656 - Come on, hit him again. - (Bang on door) 577 00:43:57,780 --> 00:43:59,975 Mr Richards? 578 00:44:00,100 --> 00:44:03,410 Well, we don't know each other as such. 579 00:44:03,540 --> 00:44:05,576 But let's just say 580 00:44:05,700 --> 00:44:08,578 that l'm a friend of Anne Staveley's. 581 00:44:08,700 --> 00:44:11,931 Or should we say was, Mr Richards? 582 00:44:12,060 --> 00:44:13,971 (Bang on door) 583 00:44:14,100 --> 00:44:15,579 What? 584 00:44:18,180 --> 00:44:20,091 Yeah, yeah. l heard you. 585 00:44:20,220 --> 00:44:22,131 You...you got my letter. 586 00:44:24,620 --> 00:44:26,531 Well, how much, then? 587 00:44:26,660 --> 00:44:30,175 Yeah, l can remember. l just want to know how much you're saying? 588 00:44:32,300 --> 00:44:34,211 Yeah. 589 00:44:34,340 --> 00:44:36,251 Yeah, that will do. 590 00:44:37,980 --> 00:44:40,210 You'll be glad you done this, Mr Richards. 591 00:44:40,340 --> 00:44:42,456 And so will Mrs Richards. 592 00:44:44,300 --> 00:44:48,009 Don't you threaten me, mush. l could make things very black for you. 593 00:44:49,100 --> 00:44:51,011 Yeah, well, l could. 594 00:44:51,140 --> 00:44:53,051 Just you remember that. 595 00:44:53,180 --> 00:44:55,091 Very black. 596 00:44:56,740 --> 00:44:59,891 OK. This is what you do. 597 00:45:43,100 --> 00:45:45,330 Hl-Fl: MlKE OLDFlELD: Tubular Bells 598 00:45:51,820 --> 00:45:53,731 - Yes? - Oh, hello. 599 00:45:53,860 --> 00:45:57,739 - ls Ned about? - l'm afraid he isn't, no. Can l help? 600 00:45:57,860 --> 00:45:59,976 No, no, it was Ned l was hoping to catch. 601 00:46:00,100 --> 00:46:02,011 l'm a relative, uncle. 602 00:46:02,140 --> 00:46:06,577 Really? Did l meet you at his birthday? l don't think l did. 603 00:46:06,700 --> 00:46:09,055 No, that's right. No, l missed it. 604 00:46:09,180 --> 00:46:11,250 Well, anyway, 605 00:46:11,380 --> 00:46:13,291 l'm sorry. 606 00:46:13,420 --> 00:46:15,331 l'll wait. Do you mind? 607 00:46:15,460 --> 00:46:18,532 Oh, really? lt's just...l've got a lecture. 608 00:46:18,660 --> 00:46:20,571 Have you come a long way? 609 00:46:20,700 --> 00:46:23,692 Quite, yes. Would you rather l waited for him outside? 610 00:46:23,820 --> 00:46:25,731 No, no. 611 00:46:25,860 --> 00:46:28,374 - No, come in. - Thanks. 612 00:46:34,340 --> 00:46:37,855 That's Ned's bedroom through there. And mine is through there. 613 00:46:37,980 --> 00:46:39,891 We share this room. 614 00:46:40,020 --> 00:46:42,329 lt's not very tidy, is it? Sorry. 615 00:46:43,940 --> 00:46:47,171 Don't worry. Does he bring Anne back here much? 616 00:46:47,300 --> 00:46:49,211 - Anne? - Anne Staveley. 617 00:46:49,340 --> 00:46:52,059 He seems to be mentioning her a lot in his letters. 618 00:46:52,180 --> 00:46:54,091 l don't know the name, sorry. 619 00:46:54,220 --> 00:46:57,530 We were wondering whether he'd found himself a girlfriend. 620 00:46:57,660 --> 00:46:59,730 No, l don't think so. 621 00:46:59,860 --> 00:47:02,454 But Ned doesn't bring his friends back. 622 00:47:02,580 --> 00:47:04,491 lt's not a big place and we don't... 623 00:47:05,900 --> 00:47:07,891 He spends a lot of time out, actually. 624 00:47:08,020 --> 00:47:09,931 We both do. 625 00:47:10,060 --> 00:47:11,971 But he does have a lot of friends? 626 00:47:12,100 --> 00:47:14,489 This is Anne Staveley. Do you recognise her? 627 00:47:14,620 --> 00:47:17,134 No. No, l thought it was his mother. 628 00:47:18,340 --> 00:47:22,538 This is our first term sharing and, as l said, we're different subjects. 629 00:47:22,660 --> 00:47:25,413 Who's the dance fan? ls that you? 630 00:47:25,540 --> 00:47:27,451 - No. - (Door opens) 631 00:47:27,580 --> 00:47:29,491 Oh, this'll be him. 632 00:47:30,580 --> 00:47:32,172 - Ned. - What? 633 00:47:32,300 --> 00:47:34,211 Your uncle. 634 00:47:34,340 --> 00:47:37,218 l think uncle is a slight exaggeration, but we have met. 635 00:47:37,340 --> 00:47:39,456 - Chief Inspector Morse. - Christ. 636 00:47:39,580 --> 00:47:43,619 - What? Ned, he said he was your uncle. - Did you kill Anne Staveley? 637 00:47:43,740 --> 00:47:47,528 - Get out! - Why didn't you come to the inquest? 638 00:47:47,660 --> 00:47:50,049 l had a lot of trouble finding you. Do you go to classes? 639 00:47:50,180 --> 00:47:52,899 - Look, l've got to go. - That's fine. You go. 640 00:47:53,020 --> 00:47:55,056 No, you go. You stay. 641 00:47:55,180 --> 00:47:58,775 l can't work out whether or not you were having an affair with her. 642 00:47:58,900 --> 00:48:01,334 My guess - not. But you were stealing from her. 643 00:48:01,460 --> 00:48:03,371 No, l was not. 644 00:48:03,500 --> 00:48:06,412 Yeah, l've met you before. That's right, at Jericho. 645 00:48:06,540 --> 00:48:08,656 Yeah, Anne said you tried it on with her. 646 00:48:08,780 --> 00:48:13,615 l didn't kill her. lt was guys like you who couldn't talk without trying to put a hand up her skirt. 647 00:48:13,740 --> 00:48:16,618 That's what you said, is it, about me? 648 00:48:16,740 --> 00:48:19,174 Everyone used her. She was sick of being used. 649 00:48:19,300 --> 00:48:22,212 ''Always someone's punchbag.'' That's what she said. 650 00:48:22,340 --> 00:48:24,251 l loved her. 651 00:48:24,380 --> 00:48:26,610 She was everything to me. A mother and a... 652 00:48:26,740 --> 00:48:28,890 lt wasn't just a tickle away from the wife. 653 00:48:29,020 --> 00:48:31,853 l'm not married. 654 00:48:31,980 --> 00:48:35,609 - Look, can l... ls there anything l can do? - l wasn't talking about you. 655 00:48:35,740 --> 00:48:37,856 - lt was your baby, was it? - What? 656 00:48:37,980 --> 00:48:40,733 - She was pregnant. - l don't believe you. That's crap. 657 00:48:40,860 --> 00:48:42,816 - l've got to go. - No, it's the truth. 658 00:48:42,940 --> 00:48:46,137 - l want you to go now. - l've still got some more questions. 659 00:48:46,260 --> 00:48:49,969 l want to know what you did with the money you stole from Anne Staveley's purse. 660 00:48:50,100 --> 00:48:53,092 Or was she so much of a mother to you, she gave you the odd �1 00? 661 00:48:53,220 --> 00:48:55,654 l don't have to listen to this. 662 00:48:58,580 --> 00:48:59,649 Don't! 663 00:49:00,700 --> 00:49:02,611 For God's sake! 664 00:52:22,140 --> 00:52:23,858 TV: For instance, garlic... 665 00:52:30,900 --> 00:52:32,811 Thank you. 666 00:52:38,020 --> 00:52:40,136 l'm sorry, the health centre's closed. 667 00:52:40,260 --> 00:52:43,570 Well, the point is, l get a prescription and bring it for you. 668 00:52:43,700 --> 00:52:45,611 l didn't ask for this stuff. l'm ill. 669 00:52:45,740 --> 00:52:48,095 The guy writes the script, l collect it. l'm ill. 670 00:52:48,220 --> 00:52:50,256 He clearly thinks it'll help me get better. 671 00:52:50,380 --> 00:52:54,339 - Do you ring every doctor? - When you say you're ill, what is the problem? 672 00:52:54,460 --> 00:52:57,736 l have an addiction problem. Not that it's any of your business... 673 00:52:57,860 --> 00:53:00,249 l'm sorry, l cannot dispense this prescription. 674 00:53:00,380 --> 00:53:03,258 You'll have to come back tomorrow when the health centre's open 675 00:53:03,380 --> 00:53:05,291 and l can ring Dr Minereau. 676 00:53:05,420 --> 00:53:07,331 Thanks a shit. 677 00:53:07,460 --> 00:53:10,258 l mean, really, thanks a complete shit. 678 00:53:11,620 --> 00:53:13,611 OK. WeII... 679 00:53:13,740 --> 00:53:16,573 Can l have it back? Because l need it back, thanks. 680 00:53:16,700 --> 00:53:21,820 - l'm sorry, you'll have to collect it in the morning. - You're a pleasant man, do you know that? 681 00:53:40,260 --> 00:53:43,457 You will all, of course, have heard of the sad news 682 00:53:43,580 --> 00:53:45,491 of Anne's tragic death. 683 00:53:45,620 --> 00:53:49,408 lt so happens that she worked for Mr Richards at one point. 684 00:53:49,540 --> 00:53:54,614 And it was at her suggestion we invited him along to talk to us this evening. 685 00:53:54,740 --> 00:53:56,810 Anyway, Iadies and gentIemen, 686 00:53:56,940 --> 00:54:01,058 on the fascinating subject of how a smaII Banbury engineering company 687 00:54:01,180 --> 00:54:04,616 made an internationaI impact on the worId of hi-fi, 688 00:54:04,740 --> 00:54:10,929 I am very happy to weIcome a name famiIiar to aII serious music enthusiasts. 689 00:54:11,940 --> 00:54:13,851 Mr AIan Richards, 690 00:54:13,980 --> 00:54:17,495 managing director of Richards Audio Research. 691 00:54:17,620 --> 00:54:19,531 AIan. 692 00:54:25,420 --> 00:54:29,538 Thank you. Yes, well, just to repeat Mr Hornsby's remarks about my lateness, 693 00:54:29,660 --> 00:54:31,890 for which l apologise, 694 00:54:33,380 --> 00:54:37,134 and also to share his sadness at the loss of Anne Staveley. 695 00:54:37,260 --> 00:54:41,253 She was a very dear personal friend as well as someone who worked with me. 696 00:54:42,740 --> 00:54:46,050 There's not a lot one can say, really. lt's a terrible thing. 697 00:54:46,180 --> 00:54:48,489 Except perhaps to take care, all of us, 698 00:54:48,620 --> 00:54:50,850 with those we...we care about. 699 00:54:51,940 --> 00:54:56,331 Well, Anne indeed suggested l come and talk to you this evening about the company 700 00:54:56,460 --> 00:55:00,055 that my brother and l founded some dozen years ago, 701 00:55:00,180 --> 00:55:03,490 and with which Anne was closely involved in the early years. 702 00:55:03,620 --> 00:55:05,531 Now, l'm not really much of a talker 703 00:55:05,660 --> 00:55:09,448 but l am something of an evangelist as far as this thing is concerned. 704 00:55:12,060 --> 00:55:14,574 The Richards turntable. 705 00:55:23,700 --> 00:55:25,895 Who's there? 706 00:55:34,020 --> 00:55:35,931 Good night. Thank you. 707 00:55:36,060 --> 00:55:38,290 Oh, you're the singing policeman. 708 00:55:38,420 --> 00:55:42,254 Which travels before me? The singing bit or the policing bit? 709 00:55:42,380 --> 00:55:45,656 No, l...l saw you at the inquest. Anne's inquest. 710 00:55:45,780 --> 00:55:49,011 - And then the chairman pointed you out to me. - l enjoyed your talk. 711 00:55:49,140 --> 00:55:51,051 - Thank you. - l've got a Richards deck. 712 00:55:51,180 --> 00:55:55,093 - l'm honoured, Chief lnspector. - How did Anne Staveley acquire hers? 713 00:55:55,220 --> 00:55:57,131 That was a farewell present. 714 00:55:57,260 --> 00:55:59,694 Such a generous firm. l'm surprised she left. 715 00:56:22,980 --> 00:56:25,414 - Thank you, Mr Hornsby. - Oh, Mr Richards, 716 00:56:25,540 --> 00:56:27,337 can l grab you for a second? 717 00:56:27,460 --> 00:56:29,371 (Sirens) 718 00:56:43,580 --> 00:56:45,491 lt's Morse. What's the excitement? 719 00:56:45,620 --> 00:56:49,135 Incident in Jericho, sir. Man beIieved kiIIed. 720 00:56:49,260 --> 00:56:51,171 Whereabouts? 721 00:56:51,300 --> 00:56:53,291 Er, CanaI Reach. 722 00:56:53,420 --> 00:56:55,536 We're getting the number for you, sir. 723 00:56:58,540 --> 00:57:00,451 (Starts motor) 724 00:57:09,100 --> 00:57:11,011 (Excited chattering) 725 00:58:00,420 --> 00:58:02,331 Just so happened to be in the area? 726 00:58:02,460 --> 00:58:05,896 - That's right. - And you knew him, too, did you? Jackson? 727 00:58:06,020 --> 00:58:07,931 - No. - No. 728 00:58:08,060 --> 00:58:10,528 Well, somebody didn't like him very much. 729 00:58:12,420 --> 00:58:14,331 Split open his head. 730 00:58:14,460 --> 00:58:16,371 MORSE: l know the feeling. 731 00:58:17,660 --> 00:58:20,857 What's the estimated time of death? No, don't tell me. 732 00:58:20,980 --> 00:58:25,178 - Between seven and eight this evening. - Don't know yet. Max is up there now. 733 00:58:25,300 --> 00:58:28,337 - What makes you think you know? - Just a hunch. 734 00:58:28,460 --> 00:58:31,850 - l don't much like your involvement in this. - No. 735 00:58:31,980 --> 00:58:33,891 But if you are, 736 00:58:34,020 --> 00:58:37,410 if you know something l don't, l want to hear about it. 737 00:58:37,540 --> 00:58:39,656 - Fair enough. - So? 738 00:58:41,700 --> 00:58:43,611 l'll tell you what l know. 739 00:58:43,740 --> 00:58:47,699 A woman apparently commits suicide and no-one knows why. 740 00:58:49,060 --> 00:58:51,779 We find out about it from an anonymous phone call. 741 00:58:51,900 --> 00:58:55,210 Then we find out that this single woman is pregnant. 742 00:58:55,340 --> 00:58:59,379 A fortnight later, a man living opposite gets his head mashed in. 743 00:58:59,500 --> 00:59:02,253 lnteresting, eh? 744 00:59:02,380 --> 00:59:08,376 More interesting than that, somebody was kind enough to call us about Mr Jackson's demise. 745 00:59:08,500 --> 00:59:11,970 - When? What time? - Quarter to ten. Something like that. 746 00:59:12,100 --> 00:59:16,457 - Will someone have recorded the exact time? - Look here, Morse... 747 00:59:16,580 --> 00:59:18,491 No, it's not the same caller. 748 00:59:18,620 --> 00:59:21,692 No, Jackson called about Anne's death. l'm certain of that. 749 00:59:21,820 --> 00:59:24,573 l went to the box at the top of the road the night she died. 750 00:59:24,700 --> 00:59:26,497 The directory was open on P. 751 00:59:26,620 --> 00:59:29,373 There was a strong smell of fish. Jackson's perfume. 752 00:59:29,500 --> 00:59:31,411 l tell you what l think, Bell. 753 00:59:31,540 --> 00:59:36,295 l think that Jackson saw something on the day Anne Staveley died 754 00:59:36,420 --> 00:59:39,253 and somebody else didn't want him to tell us about it. 755 00:59:39,380 --> 00:59:41,291 Then I hope it isn't you, Morse. 756 00:59:41,420 --> 00:59:44,014 Because you keep turning up like a bad penny. 757 00:59:44,140 --> 00:59:46,973 l do, don't l? 758 01:00:01,820 --> 01:00:04,971 MAX: HeIIo. What are you doing here? 759 01:00:05,100 --> 01:00:08,217 - l've already asked, Max. - Don't mind me. Hello, Lewis. 760 01:00:08,340 --> 01:00:11,173 Evening, sir. l'm sorry to hear about your head. How is it? 761 01:00:11,300 --> 01:00:13,814 - Sore. - Not as sore as Jackson's. 762 01:00:13,940 --> 01:00:16,818 We'd better find this Murdoch before he picks on anyone else. 763 01:00:16,940 --> 01:00:20,728 - Do you think? - Morse is very keen to know the time of death. 764 01:00:20,860 --> 01:00:22,771 l'll know by morning. 765 01:00:22,900 --> 01:00:24,811 - You know now? - No. 766 01:00:24,940 --> 01:00:26,055 A guess? 767 01:00:26,180 --> 01:00:28,899 Between 9:00 and 9:30. 768 01:00:29,020 --> 01:00:30,976 That's a guess. 769 01:00:31,100 --> 01:00:33,011 The body is still warm. 770 01:00:33,140 --> 01:00:35,051 Fit in with your theories, Morse? 771 01:00:35,180 --> 01:00:38,855 - lt buggers them to hell. - Where were you between 9:00 and 9:30? 772 01:00:38,980 --> 01:00:42,495 Oh, l have the perfect alibi. The problem is, so does my suspect. 773 01:00:42,620 --> 01:00:44,815 We were together. 774 01:00:44,940 --> 01:00:48,569 ..che mi manc� di f�? 775 01:00:51,820 --> 01:00:56,735 Ah! Se ritrovo l'empio 776 01:00:59,540 --> 01:01:04,819 E a me non torna ancor 777 01:01:04,940 --> 01:01:08,376 Vo' farne orrendo scempio 778 01:01:08,500 --> 01:01:11,970 Gli vo' cavare il cor 779 01:01:12,100 --> 01:01:14,011 (Rings doorbell) 780 01:01:21,340 --> 01:01:23,251 - Oh, hello, sir. - Morse. 781 01:01:23,380 --> 01:01:25,291 l'm sorry to drop by unannounced. 782 01:01:25,420 --> 01:01:27,331 You're not ill, are you? 783 01:01:27,460 --> 01:01:30,054 - No. - Well, l wanted a word. 784 01:01:30,180 --> 01:01:32,091 Oh, yeah, come in. 785 01:01:37,100 --> 01:01:39,011 Having a bit of a lie-in, eh? 786 01:01:39,140 --> 01:01:41,335 - Can l get you a drink? A coffee? - No, no. 787 01:01:41,460 --> 01:01:45,373 - l wouldn't mind if you could have that record... - Oh, yes, sir. Sorry. 788 01:01:47,860 --> 01:01:49,771 - (Music stops) - Thanks. 789 01:01:49,900 --> 01:01:53,256 - How's the head? - Aching. l'll live. 790 01:01:53,380 --> 01:01:55,291 l was sorry about that. 791 01:01:55,420 --> 01:01:57,934 Well, erm... 792 01:01:58,060 --> 01:01:59,971 Oh, yes, sit down. 793 01:02:09,980 --> 01:02:12,813 Well, l've got some good and bad news for you, Morse. 794 01:02:12,940 --> 01:02:15,898 We're not going to give you the Super's job. 795 01:02:16,020 --> 01:02:19,012 - Right. - You're a clever sod 796 01:02:19,140 --> 01:02:23,133 but you don't say the right things to the right people. You never will. 797 01:02:23,260 --> 01:02:26,058 lt doesn't bother me but it doesn't do you any good. 798 01:02:26,180 --> 01:02:29,855 - You didn't want it anyway, did you? - No. 799 01:02:29,980 --> 01:02:32,699 l mean, the point is, you are unorthodox. 800 01:02:32,820 --> 01:02:35,414 Look at you. lt's not exactly... 801 01:02:35,540 --> 01:02:38,373 Well, anyway, fine. l like that. 802 01:02:38,500 --> 01:02:40,411 It doesn't bother me, but... 803 01:02:40,540 --> 01:02:42,770 ls that the good or the bad news? 804 01:02:42,900 --> 01:02:45,573 We're giving Bell the job. 805 01:02:47,260 --> 01:02:50,855 He's not exactIy a brain merchant but he does... 806 01:02:50,980 --> 01:02:53,369 Well, you know, l don't have to tell you. 807 01:02:53,500 --> 01:02:55,616 He's erm... 808 01:02:55,740 --> 01:02:59,289 He fills in the forms, he always says the right thing... 809 01:02:59,420 --> 01:03:01,729 Anyway, shut your mouth and listen, Morse. 810 01:03:01,860 --> 01:03:04,169 l want you to tell me about the Jericho killings. 811 01:03:04,300 --> 01:03:07,656 - You've got shit aII over you at the moment. - l don't know why. 812 01:03:07,780 --> 01:03:09,691 Well, quite. 813 01:03:09,820 --> 01:03:13,529 l want you to tell me what you know. lf l'm convinced you're not mixed up in it, 814 01:03:14,660 --> 01:03:16,571 you can take it over. 815 01:03:16,700 --> 01:03:20,329 - That's if I'm convinced. - l don't have to convince you of anything. 816 01:03:21,820 --> 01:03:24,573 Get your clothes on and l'll take you for a drink. 817 01:03:24,700 --> 01:03:28,329 At Ieast you stop suIking when there's a beer gIass in front of you. 818 01:03:28,460 --> 01:03:30,576 How can you think l'm mixed up with a murder? 819 01:03:30,700 --> 01:03:33,168 l just want to know what's going on. 820 01:03:33,300 --> 01:03:36,417 Which pub? Not that bloody awful hole you go to. 821 01:03:37,620 --> 01:03:39,531 Wherever you like, Morse. 822 01:03:39,660 --> 01:03:42,094 Just give me five minutes. 823 01:03:46,020 --> 01:03:47,931 (Baroque music on radio) 824 01:03:53,740 --> 01:03:56,129 Yes, could l speak to Alan Richards, please? 825 01:03:57,460 --> 01:03:59,894 Yes, my name's Chief lnspector Morse. 826 01:04:00,020 --> 01:04:01,931 Thank you. 827 01:04:07,540 --> 01:04:09,451 Hello. 828 01:04:09,580 --> 01:04:14,051 No. No, l just wondered if you'd heard about the murder in Jericho last night. 829 01:04:15,460 --> 01:04:17,371 - What? - (Sirens) 830 01:04:17,500 --> 01:04:19,411 A man was killed. 831 01:04:19,540 --> 01:04:22,054 His name was George Jackson. Did you know him? 832 01:04:24,420 --> 01:04:27,332 Well, you must know someone in Jericho, Mr Richards. 833 01:04:28,420 --> 01:04:31,730 - This man lived opposite Anne Staveley. - (Phone rings) 834 01:04:31,860 --> 01:04:36,138 No. No, l'm not accusing you of anything, Mr Richards. 835 01:04:37,380 --> 01:04:40,178 That's right. Yes, you do have a pretty good alibi. 836 01:04:42,260 --> 01:04:45,809 That's right. Yes, l can vouch for you, Mr Richards. 837 01:04:45,940 --> 01:04:47,851 l just wondered... 838 01:04:48,940 --> 01:04:51,613 ..what you were doing on June 1 1th. 839 01:04:53,340 --> 01:04:56,571 Let me jog your memory. That was the day Anne Staveley died. 840 01:04:58,260 --> 01:05:03,459 Well, anything you say to me will be treated with respect, Mr Richards, if it's within the law. 841 01:05:05,380 --> 01:05:07,291 l see. 842 01:05:07,420 --> 01:05:09,331 What would the lady's name be? 843 01:05:09,460 --> 01:05:11,371 (Knock at door) 844 01:05:11,500 --> 01:05:13,411 Oh, sorry, sir. l'll... 845 01:05:13,540 --> 01:05:16,657 l think l'm going to have to insist on a name, Mr Richards. 846 01:05:16,780 --> 01:05:18,691 And an address. 847 01:05:20,220 --> 01:05:22,131 Hang on. 848 01:05:25,380 --> 01:05:27,291 l'm sorry. Hang on. 849 01:05:27,420 --> 01:05:29,331 A pen and a bit of paper. 850 01:05:34,780 --> 01:05:36,691 Right, thank you, Mr Richards. 851 01:05:39,820 --> 01:05:41,731 Hills as in Dales? 852 01:05:44,180 --> 01:05:46,091 Woodstock. 853 01:05:47,180 --> 01:05:49,091 37? 854 01:05:49,220 --> 01:05:51,131 Right. 855 01:05:51,260 --> 01:05:53,330 Oh, yes, l understand. 856 01:05:55,420 --> 01:05:59,652 Do you have any idea why Anne Staveley would want to commit suicide? 857 01:06:01,340 --> 01:06:03,979 No, I didn't think you wouId. 858 01:06:04,100 --> 01:06:06,011 Of course. 859 01:06:14,940 --> 01:06:15,850 Lewis? 860 01:06:15,980 --> 01:06:17,811 You wanted to see me, sir. 861 01:06:18,940 --> 01:06:20,851 Oh, right, yes. 862 01:06:22,140 --> 01:06:24,210 l expect you've heard 863 01:06:24,340 --> 01:06:26,490 - your boss is getting promoted? - Yes, sir. 864 01:06:26,620 --> 01:06:28,451 Good, eh? 865 01:06:28,580 --> 01:06:30,889 Oh, yes, sir. Marvellous. 866 01:06:31,020 --> 01:06:34,456 l'm a quite different kettle of fish, Lewis. 867 01:06:39,020 --> 01:06:42,296 Richards reckons he spent the afternoon Anne Staveley died 868 01:06:42,420 --> 01:06:44,934 under a duvet with a Mrs Jennifer Hills. 869 01:06:45,060 --> 01:06:50,054 Go and see her and work out how he could be in Woodstock and Jericho at the same time. 870 01:06:50,180 --> 01:06:53,616 - Righto. l'll see you later, sir. - l'm coming with you, Lewis. 871 01:06:53,740 --> 01:06:57,289 You're dropping me off at the Radcliffe. They found Ned Murdoch for us. 872 01:06:57,420 --> 01:07:00,776 No thanks to you. He has to take an overdose before l can speak to him. 873 01:07:00,900 --> 01:07:02,379 Well, come on. 874 01:07:07,260 --> 01:07:10,252 l want the fingerprint reports from Jackson's house. 875 01:07:10,380 --> 01:07:13,690 l like full reports, Lewis. l like everything written down. 876 01:07:13,820 --> 01:07:15,731 - Right. - Right. 877 01:07:15,860 --> 01:07:19,489 What about the business of the parking ticket? Have you followed that up? 878 01:07:19,620 --> 01:07:22,293 - How do you mean? - The parking ticket. 879 01:07:22,420 --> 01:07:26,049 Richards' car was parked in Jericho on the day Anne Staveley died. 880 01:07:26,180 --> 01:07:28,091 You didn't tell me. 881 01:07:28,220 --> 01:07:30,654 There was a parking ticket on the windscreen. 882 01:07:33,340 --> 01:07:36,969 You see, somebody's lying. That's the point. l can't work out who. 883 01:07:37,100 --> 01:07:40,012 No, l tell you what's worse. l don't believe anybody. 884 01:07:41,860 --> 01:07:45,250 - (Car horn) - Careful, Lewis. 885 01:08:02,740 --> 01:08:04,935 - What sort of state is he in? - Not great. 886 01:08:05,060 --> 01:08:07,938 There's a possibility he'll lose his sight in one eye. 887 01:08:08,060 --> 01:08:10,290 Really? l understood he came in on an overdose. 888 01:08:10,420 --> 01:08:15,210 He did, but in the process, he obviously got very disturbed and tried to blind himself. 889 01:08:15,340 --> 01:08:17,376 l need to talk to him. ls that all right? 890 01:08:17,500 --> 01:08:22,051 You'll have to come back, lnspector. He's going to be in the theatre in ten minutes. 891 01:08:22,180 --> 01:08:25,490 - Ten minutes will be enough for now. - You'll have to come back. 892 01:08:25,620 --> 01:08:27,531 That's very inconvenient. 893 01:08:27,660 --> 01:08:31,255 Nevertheless, come back another time. 894 01:08:52,780 --> 01:08:55,374 - Sir? - ln here. 895 01:09:00,260 --> 01:09:02,171 - Oh, sorry, sir. - Why? 896 01:09:02,300 --> 01:09:04,211 Well, l just... 897 01:09:04,340 --> 01:09:06,456 - Anyway, do you want a light on? - No. 898 01:09:06,580 --> 01:09:09,174 Do you want cheering up? lt was Richards' car. 899 01:09:10,260 --> 01:09:14,697 The fine was paid first thing the next day by A Richards, 21 6 Oxford Avenue, Banbury. 900 01:09:14,820 --> 01:09:16,492 And l've typed it all out, sir. 901 01:09:16,620 --> 01:09:18,497 Good. That's good. 902 01:09:22,100 --> 01:09:24,011 ls that how you spell debited? 903 01:09:25,180 --> 01:09:27,091 Yeah. 904 01:09:27,220 --> 01:09:29,290 What about the woman in Woodstock? 905 01:09:29,420 --> 01:09:31,138 She says he was with her. 906 01:09:31,260 --> 01:09:33,171 - AII afternoon? - Yes, sir. 907 01:09:33,300 --> 01:09:36,656 Did she look like the kind of woman who'd keep you occupied all afternoon? 908 01:09:36,780 --> 01:09:39,248 l don't know. 909 01:09:39,380 --> 01:09:41,291 You don't know! 910 01:09:43,900 --> 01:09:46,698 Anne Staveley was that kind of woman, Lewis. 911 01:09:49,940 --> 01:09:53,296 Call Richards. Make me an appointment to see him in the morning. 912 01:09:53,420 --> 01:09:55,331 One thing is certainly true. 913 01:09:55,460 --> 01:09:59,089 When Jackson was getting his comeuppance, Murdoch was in the Radcliffe. 914 01:09:59,220 --> 01:10:03,736 lf he didn't kill Jackson and Alan Richards didn't kill Jackson, who the hell did? 915 01:10:03,860 --> 01:10:07,136 Maybe Superintendent Bell was right. The murder was to do... 916 01:10:07,260 --> 01:10:10,809 Superintendent...Christ! Let's go and find a pub. 917 01:10:10,940 --> 01:10:13,295 l need to get home, sir. lt's my night with the kids. 918 01:10:13,420 --> 01:10:17,129 - Well, you'll just have to be a bit late. - Sorry, sir, another time. 919 01:10:22,060 --> 01:10:25,655 Ah, sir, before you go, there's news from the forensic people. 920 01:10:25,780 --> 01:10:28,658 They found something when they went back to number 1 0. 921 01:10:28,780 --> 01:10:30,498 Two prints that weren't Jackson's. 922 01:10:32,340 --> 01:10:34,376 - Chief Inspector Morse. - Morning. 923 01:10:34,500 --> 01:10:37,333 Mr Richards is expecting you. PIease go through. 924 01:10:40,060 --> 01:10:43,450 - Can I get you a coffee? - No, thank you. No coffee, thanks. 925 01:10:45,340 --> 01:10:47,729 - Nice place to work? - Yes, very. 926 01:10:47,860 --> 01:10:50,579 - Richards a good boss? - Terrific. 927 01:10:50,700 --> 01:10:52,611 You're very loyal. 928 01:10:53,740 --> 01:10:55,651 Ah, lnspector Morse, do come in. 929 01:10:58,620 --> 01:11:01,418 - Are you sure you won't have coffee? - Positive. 930 01:11:07,180 --> 01:11:09,489 This is beautifuI. 931 01:11:11,820 --> 01:11:13,731 Why did you lie to me, Richards? 932 01:11:13,860 --> 01:11:15,771 l beg your pardon? 933 01:11:15,900 --> 01:11:18,130 You said you didn't go to Jericho 934 01:11:18,260 --> 01:11:20,216 - the day Anne StaveIey died. - lt's the truth. 935 01:11:20,340 --> 01:11:23,013 - So, who did you lend your car to? - My car? 936 01:11:23,140 --> 01:11:25,051 Nobody. 937 01:11:25,180 --> 01:11:28,456 Oh, the Merc, you mean? That was probably parked outside. 938 01:11:28,580 --> 01:11:31,253 While you were with your friend in Woodstock? 939 01:11:36,900 --> 01:11:39,130 Er, that's right. 940 01:11:40,580 --> 01:11:43,811 Yeah, I don't use the Mercedes. It's too easiIy... 941 01:11:43,940 --> 01:11:46,773 l have a little Metro. lt's more... 942 01:11:48,420 --> 01:11:50,809 Well, l must say, you're extremely generous. 943 01:11:50,940 --> 01:11:54,250 You lend someone an expensive car and you pay their parking fine. 944 01:11:57,700 --> 01:12:01,170 Let's stop buggering about. Tell me what really happened on June 1 1th. 945 01:12:04,420 --> 01:12:08,618 Right. There's no point, is there, if you know about the parking ticket. OK. 946 01:12:11,060 --> 01:12:12,971 l did go to see Anne. 947 01:12:13,100 --> 01:12:15,011 Look, the fact of the matter is, 948 01:12:17,620 --> 01:12:21,169 some time ago, l had been very close with Anne. 949 01:12:21,300 --> 01:12:23,211 l was in love with her, l think. 950 01:12:23,340 --> 01:12:26,571 At one stage, l considered leaving my wife. But it didn't happen. 951 01:12:26,700 --> 01:12:30,739 And so, inevitabIy, it became rather difficuIt here at the office with Anne, 952 01:12:30,860 --> 01:12:34,250 and it seemed best that she Ieave and find something Iess... 953 01:12:35,500 --> 01:12:37,491 Of course, I made it financiaIIy... 954 01:12:38,500 --> 01:12:40,411 That was some time ago. 955 01:12:40,540 --> 01:12:44,055 It seemed that she was fine. We saw each other a number of times. 956 01:12:45,820 --> 01:12:49,574 Anyway, she called. She wanted me to look in. She'd had work done on the house. 957 01:12:49,700 --> 01:12:52,692 l agreed and that afternoon, l went to Canal Reach. 958 01:12:52,820 --> 01:12:56,130 But, in fact, there was no-one in when l got there. 959 01:12:56,260 --> 01:12:58,251 Although you did go in? 960 01:12:58,380 --> 01:13:01,099 - Oh, sure. - How did you get in? 961 01:13:01,220 --> 01:13:04,496 Oh, it was...the door was open. There was nothing new in that. 962 01:13:04,620 --> 01:13:06,497 Then what? 963 01:13:07,940 --> 01:13:10,056 Well, as l said, there was no-one there. 964 01:13:10,180 --> 01:13:13,809 l called her name a number of times but no-one answered. So... 965 01:13:13,940 --> 01:13:15,339 So? 966 01:13:15,460 --> 01:13:17,735 l left. 967 01:13:17,860 --> 01:13:20,420 But you went upstairs, didn't you? 968 01:13:20,540 --> 01:13:24,249 Oh, well, l might have gone upstairs just to have a look around, 969 01:13:24,380 --> 01:13:27,816 you know, see if she was having a bath or whatever. 970 01:13:29,660 --> 01:13:31,571 I...I can't remember. 971 01:13:31,700 --> 01:13:36,455 You can't remember! You haven't the foggiest, have you, because you were nowhere near 972 01:13:36,580 --> 01:13:40,095 Anne Staveley's that afternoon. Who are you trying to protect? 973 01:13:40,220 --> 01:13:41,619 Me. 974 01:13:41,740 --> 01:13:44,208 My husband's covering for me, lnspector. 975 01:13:44,340 --> 01:13:46,251 Husband? 976 01:13:46,380 --> 01:13:49,531 That's right. We sent the secretary home. 977 01:13:49,660 --> 01:13:53,653 You see, Alan was lying about the car and the ticket and going to Jericho. 978 01:13:53,780 --> 01:13:55,691 My husband's very good at lying. 979 01:13:55,820 --> 01:13:59,813 Over the years, he's Iied his way in and out of a whoIe host 980 01:13:59,940 --> 01:14:01,851 of beds. 981 01:14:01,980 --> 01:14:03,891 For once, he's lying on my behalf. 982 01:14:04,020 --> 01:14:05,772 Really? 983 01:14:05,900 --> 01:14:08,892 lt was me that went to visit Anne Staveley. 984 01:14:09,020 --> 01:14:12,137 lt was me that got the ticket and l paid it. 985 01:14:12,260 --> 01:14:14,330 And did you kill Anne Staveley? 986 01:14:14,460 --> 01:14:16,655 l didn't have to. 987 01:14:19,620 --> 01:14:22,339 She was already dead. 988 01:14:26,100 --> 01:14:28,011 CHOPlN: Fantaisie-lmpromptu 989 01:14:29,180 --> 01:14:31,091 (Doorbell) 990 01:14:46,340 --> 01:14:50,458 Yes, l know, Lewis, it smells like a saloon. l'm just going to open a window. 991 01:14:50,580 --> 01:14:52,491 Morning, sir. 992 01:14:52,620 --> 01:14:55,054 You're one of those people who has breakfast. 993 01:14:55,180 --> 01:14:57,091 Oh, yes, sir. 994 01:14:57,220 --> 01:14:59,654 - So, what's the programme today? - l don't know. 995 01:14:59,780 --> 01:15:02,010 Right. 996 01:15:03,660 --> 01:15:05,571 Morning. 997 01:15:05,700 --> 01:15:07,930 Anyway, my car will be ready at lunch time. 998 01:15:08,060 --> 01:15:10,130 l can't think in these other cars. 999 01:15:10,260 --> 01:15:13,775 - Well, that's good, then, isn't it? - lt's all right. lt's a car. 1000 01:15:13,900 --> 01:15:16,573 - l've got something for the Jackson file. - Which is? 1001 01:15:16,700 --> 01:15:20,409 He deposited �250 in the post office on the afternoon he was killed. 1002 01:15:20,540 --> 01:15:22,451 - Did he? - ln cash. 1003 01:15:22,580 --> 01:15:25,094 ls this significant? l thought he did odd jobs. 1004 01:15:25,220 --> 01:15:28,098 l'll check but l don't think it was money he got for a job. 1005 01:15:28,220 --> 01:15:31,018 - l don't see why not. - That's because you're in a bad mood. 1006 01:15:31,140 --> 01:15:33,973 Why don't we assume it was money he got to be paid off? 1007 01:15:34,100 --> 01:15:35,692 OK. 1008 01:15:35,820 --> 01:15:38,857 And let's assume that it was Richards that paid him off. 1009 01:15:38,980 --> 01:15:43,053 Because Jackson had seen something in Jericho on the day Anne Staveley died. 1010 01:15:43,180 --> 01:15:45,819 The money was for Jackson to keep his mouth shut. 1011 01:15:45,940 --> 01:15:49,819 The signs were Jackson wasn't going to do that, so Richards bumped him off. 1012 01:15:49,940 --> 01:15:51,851 l see. 1013 01:15:51,980 --> 01:15:55,609 And this is despite the fact that his wife says she went to Jericho, 1014 01:15:55,740 --> 01:15:57,651 not him? 1015 01:15:57,780 --> 01:16:01,489 Another woman swears he was in her bed and l swear he was giving a lecture 1016 01:16:01,620 --> 01:16:04,453 - when Jackson was kiIIed. - That's right. 1017 01:16:04,580 --> 01:16:06,855 l think you're probably right, Lewis. 1018 01:16:06,980 --> 01:16:10,290 That's the way it ought to have happened but it gets us nowhere. 1019 01:16:10,420 --> 01:16:15,619 Well, l've been asking myself if someone else could have killed Jackson for Richards, and who. 1020 01:16:15,740 --> 01:16:17,935 His wife? His brother? 1021 01:16:18,060 --> 01:16:21,052 You're very sparky this morning. 1022 01:16:21,180 --> 01:16:24,729 You can't beat a cooked breakfast. And it's also my birthday. 1023 01:16:24,860 --> 01:16:28,489 Go and see the brother, then. Ask him if he killed Jackson. 1024 01:16:28,620 --> 01:16:30,895 And take his fingerprints. 1025 01:16:31,020 --> 01:16:34,410 And the other ones, too, while you're about it. And the wife's. 1026 01:16:34,540 --> 01:16:37,100 Find out if Jackson's recently been paid for a job. 1027 01:16:37,220 --> 01:16:39,609 Because if he has, your theory's all to cock. 1028 01:16:39,740 --> 01:16:43,449 Anne Staveley could have taken that �1 00 out to pay Jackson for a job. 1029 01:16:43,580 --> 01:16:46,458 - In fact, that couId be part of the �250. - No, it isn't. 1030 01:16:46,580 --> 01:16:50,459 Anne Staveley paid by cheque. l have her cheque stub and his pay-in counterfoil. 1031 01:16:50,580 --> 01:16:53,731 Yes, all right, Lewis. No need to go mad. 1032 01:16:55,140 --> 01:16:57,654 Come on, then. We'll celebrate your birthday. 1033 01:16:57,780 --> 01:17:00,658 Oh, no, thanks, sir. It's a bit earIy for me. 1034 01:17:02,180 --> 01:17:04,091 Suit yourself. 1035 01:17:04,220 --> 01:17:06,131 Haydn string quartet 1036 01:17:25,660 --> 01:17:30,097 The boy's parents are driving down this evening. I've no idea what I'm going to say to them. 1037 01:17:30,220 --> 01:17:35,135 - Why shouId they expect you to say anything? - I'm his tutor. I had no idea about the drugs. 1038 01:17:35,260 --> 01:17:38,411 And now this. l gather that the family, his family, are childless. 1039 01:17:38,540 --> 01:17:40,178 That's the other thing. 1040 01:17:40,300 --> 01:17:42,211 - Oh, really? - Apparently, yes. 1041 01:17:42,340 --> 01:17:45,776 There's cystic fibrosis on the mother's side. I don't quite know why 1042 01:17:45,900 --> 01:17:49,529 but she told me when l telephoned her Edwin was adopted. 1043 01:17:49,660 --> 01:17:51,571 - l didn't know. - No. 1044 01:17:52,900 --> 01:17:58,133 l want to send one of my sergeants round later to look through his belongings. Unless you object? 1045 01:17:58,260 --> 01:17:59,978 Well... 1046 01:18:00,100 --> 01:18:02,011 lt's just routine. 1047 01:18:02,140 --> 01:18:06,816 We're not intending to prosecute, despite the fact that he assaulted a police officer. 1048 01:18:06,940 --> 01:18:09,579 Worse, he assaulted this police officer. 1049 01:18:09,700 --> 01:18:12,339 Now he's punished himself, so there's no point. 1050 01:18:12,460 --> 01:18:14,371 Well, that's very... Thank you. 1051 01:18:14,500 --> 01:18:17,298 Well, in that case, of course we shouldn't object to... 1052 01:18:17,420 --> 01:18:19,331 What an idiot. 1053 01:18:19,460 --> 01:18:21,371 lt's been staring me in the face. 1054 01:18:21,500 --> 01:18:24,219 - l'm sorry. What has? - Who killed Anne Staveley. 1055 01:18:24,340 --> 01:18:26,570 lt's been staring me in the face. 1056 01:18:30,980 --> 01:18:32,891 (Glass shatters) 1057 01:18:41,500 --> 01:18:43,411 (Footsteps running off) 1058 01:19:01,460 --> 01:19:06,295 The same person was trying to find whatever it was they wanted when they kiIIed Jackson. 1059 01:19:06,420 --> 01:19:09,696 The problem is, it couldn't have been Tony Richards - he was with me. 1060 01:19:09,820 --> 01:19:14,689 It certainIy wasn't his brother. I didn't get a good Iook at the man but it wasn't AIan Richards. 1061 01:19:14,820 --> 01:19:18,130 l know it wasn't. Alan Richards is in London on some conference. 1062 01:19:18,260 --> 01:19:20,569 Is he now? He shouId have bIoody weII asked. 1063 01:19:20,700 --> 01:19:22,895 Anyway, he can't be a suspect any longer. 1064 01:19:23,020 --> 01:19:24,931 Did you get Tony's prints? 1065 01:19:25,060 --> 01:19:27,255 Oh, yeah. l liked him, actually. 1066 01:19:27,380 --> 01:19:29,291 l don't think he'd kill anybody. 1067 01:19:29,420 --> 01:19:31,331 l did like him. 1068 01:19:31,460 --> 01:19:35,578 He speaks very highly of you, Lewis. What about Adele Richards? ls she in London? 1069 01:19:35,700 --> 01:19:40,216 No, she's in Banbury still. Very happy to give a statement and her fingerprints. 1070 01:19:40,340 --> 01:19:44,777 Very repentant. Oh, she also spent the evening Jackson died with Tony, she says. 1071 01:19:44,900 --> 01:19:48,370 - So that's his alibi. - Convenient. A very close family, aren't they? 1072 01:19:48,500 --> 01:19:53,096 She still says she went to the house and burnt the letters her husband wrote to Anne Staveley? 1073 01:19:53,220 --> 01:19:55,814 And that she paid the parking ticket. She did as well. 1074 01:19:55,940 --> 01:19:57,976 - Did you see the cheque stub? - Yeah. 1075 01:19:58,100 --> 01:20:01,172 So l was wrong about Richards, then? He didn't kill either of them. 1076 01:20:01,300 --> 01:20:05,054 Oh, no, he didn't kill Anne Staveley. No, no, Richards didn't kill her. 1077 01:20:05,180 --> 01:20:07,330 But l tell you who did. Do you want to know? 1078 01:20:07,460 --> 01:20:09,530 - Are you taking the piss? - No, l'm not. 1079 01:20:09,660 --> 01:20:12,697 The man who killed Anne Staveley is called Sophocles. 1080 01:20:12,820 --> 01:20:14,731 Who's he when he's at home? 1081 01:20:14,860 --> 01:20:18,375 l want you to do a couple of things for me. Then l'll explain everything. 1082 01:20:18,500 --> 01:20:22,334 l want the name of the other driver when Anne Staveley's husband was killed. 1083 01:20:22,460 --> 01:20:27,011 Then l want to know what happened to the son she had adopted. Social services will tell you. 1084 01:20:27,140 --> 01:20:30,371 lf they get stroppy and awkward, get stroppy and awkward back. 1085 01:20:30,500 --> 01:20:34,129 - Do l know this Sophocles? - Only if you loved your mother, Lewis. 1086 01:20:34,260 --> 01:20:37,377 Excuse me, sir. You said to let you know about those prints. 1087 01:20:37,500 --> 01:20:40,492 - Tony Richards and his brother's wife. - Adele Richards? 1088 01:20:40,620 --> 01:20:44,169 Yeah, that's right. Neither of them match the ones we've got in here. 1089 01:20:48,660 --> 01:20:50,776 Still, at least we can make one arrest. 1090 01:20:50,900 --> 01:20:53,255 - Who's that? - This Sophocles chap. 1091 01:20:53,380 --> 01:20:56,929 Lewis, Sophocles died two and a half thousand years ago. 1092 01:20:57,060 --> 01:20:59,813 What are you doing? Are you just ragging me or what? 1093 01:20:59,940 --> 01:21:01,851 - No. - You are, aren't you? 1094 01:21:01,980 --> 01:21:05,177 Look, OK, l don't know who this bloke is. Am l supposed to? 1095 01:21:05,300 --> 01:21:09,498 At least l can survive a half hour's work without reaching for a beer glass. 1096 01:21:12,580 --> 01:21:17,370 That's a good idea, Lewis. We still haven't celebrated your birthday. Come on. 1097 01:21:17,500 --> 01:21:21,049 And l'll tell you why l'm deadly serious about Sophocles. 1098 01:21:25,020 --> 01:21:26,931 - Happy birthday. - Thank you. 1099 01:21:27,060 --> 01:21:29,858 (Racing results on TV) 1100 01:21:38,460 --> 01:21:40,974 No, actually, it was your birthday set me off. 1101 01:21:41,100 --> 01:21:43,011 Or partly. But you see... 1102 01:21:43,140 --> 01:21:45,051 No, first things first. 1103 01:21:45,180 --> 01:21:49,617 You know all about the Oedipus complex where you want to bed your mum and bury your dad? 1104 01:21:49,740 --> 01:21:51,970 - l know the gist. - The gist will do fine. 1105 01:21:52,100 --> 01:21:55,172 Sophocles wrote a play about it, Oedipus The King. 1106 01:21:55,300 --> 01:21:58,417 Now, Oedipus was this big tyrant, a big man, 1107 01:21:59,860 --> 01:22:03,057 who found out that the woman he'd married was his mother. 1108 01:22:03,180 --> 01:22:06,968 And a man he'd killed in an argument at a crossroads was his father. 1109 01:22:07,100 --> 01:22:10,376 So Jocasta, who was his wife and his mum, 1110 01:22:10,500 --> 01:22:13,139 when she found out, guess what she did? 1111 01:22:13,260 --> 01:22:15,091 Kills him? 1112 01:22:15,220 --> 01:22:17,495 No. She hangs herself. 1113 01:22:17,620 --> 01:22:20,259 - l see. - lnteresting, eh? 1114 01:22:20,380 --> 01:22:24,214 - l can't imagine marrying my mother. - Well, Oedipus wasn't too happy about it. 1115 01:22:24,340 --> 01:22:27,457 - Wasn't she a bit old for him? - She was very attractive. 1116 01:22:27,580 --> 01:22:29,491 Now, after she's hanged herself, 1117 01:22:29,620 --> 01:22:31,576 he poked his own eyes out. 1118 01:22:31,700 --> 01:22:33,736 Any of this sound familiar? 1119 01:22:33,860 --> 01:22:36,454 Yeah, yeah. Anne Staveley and... 1120 01:22:37,820 --> 01:22:40,493 - And she had a son who she had adopted. - Right. 1121 01:22:40,620 --> 01:22:43,009 Guess who l find out today is an adopted son? 1122 01:22:43,140 --> 01:22:44,892 Edwin Murdoch? 1123 01:22:45,020 --> 01:22:49,298 Yes. And guess whose birthday falls on the same day Anne Staveley died? 1124 01:22:49,420 --> 01:22:50,853 Edwin Murdoch? 1125 01:22:52,580 --> 01:22:56,619 - Ah, that's just coincidence. - Anne Staveley had Sophocles by her bed. 1126 01:22:56,740 --> 01:22:59,857 She almost certainly at one time had Murdoch in her bed. 1127 01:22:59,980 --> 01:23:02,892 l know it sounds incredible but maybe that's the point. 1128 01:23:03,020 --> 01:23:08,970 Why else should an intelligent, attractive woman suddenly decide to do something so terrible? 1129 01:23:09,100 --> 01:23:12,934 l mean, why else does a talented young man blind himself? 1130 01:23:13,060 --> 01:23:15,369 Yeah, but what about killing the father? 1131 01:23:17,380 --> 01:23:19,655 l find out who else was involved in the car crash. 1132 01:23:19,780 --> 01:23:21,099 Right. 1133 01:23:22,420 --> 01:23:24,331 - Bloody hell. - Right. 1134 01:23:24,460 --> 01:23:26,257 Oh, it's impossible. 1135 01:23:26,380 --> 01:23:31,932 No. The only coincidence really is that Anne Staveley's adopted son should turn up in Oxford. 1136 01:23:32,060 --> 01:23:34,779 lt's possible they should be attracted to each other. 1137 01:23:34,900 --> 01:23:39,212 The rest, after they found out, well, that's the product of something else. 1138 01:23:39,340 --> 01:23:42,571 That's some kind of...bizarre kind of atonement. 1139 01:23:42,700 --> 01:23:44,895 l know. 1140 01:23:45,020 --> 01:23:46,851 l know. 1141 01:23:46,980 --> 01:23:49,858 Bloody hell. So Sophocles did it! 1142 01:23:49,980 --> 01:23:51,891 Bloody hell. 1143 01:23:53,460 --> 01:23:55,371 (Classical music playing inside) 1144 01:23:59,140 --> 01:24:01,335 l'm afraid there's nothing to report yet, sir. 1145 01:24:01,460 --> 01:24:05,897 There's no point in haggling with social services. Go direct to the Murdoch boy. 1146 01:24:06,020 --> 01:24:09,330 Yes, sir, l've tried that. But he's being operated on again. 1147 01:24:09,460 --> 01:24:12,770 They're trying to rescue the... Well, he's got a retina damaged. 1148 01:24:12,900 --> 01:24:16,415 Anyway, he's... They said l can go back tomorrow, but in the meantime... 1149 01:24:16,540 --> 01:24:19,452 ln the meantime, we are going to the Richards' office. 1150 01:24:19,580 --> 01:24:22,014 Make all your appointments early tomorrow. 1151 01:24:22,140 --> 01:24:24,415 We're all meeting at Canal Reach for lunch. 1152 01:24:27,500 --> 01:24:29,411 - (Turns music off) - Sorry, sir. 1153 01:24:29,540 --> 01:24:31,451 Who's we? 1154 01:24:31,580 --> 01:24:34,378 Everybody. l tell you something else for nothing. 1155 01:24:34,500 --> 01:24:39,699 lf l'm right, or we were wrong and Anne did commit suicide, there's a note. l want to read it. 1156 01:24:39,820 --> 01:24:41,731 Oh, good man! 1157 01:24:56,540 --> 01:24:58,451 Can l help you? 1158 01:24:58,580 --> 01:25:01,652 Chief lnspector Morse. l'd like to speak to Tony Richards. 1159 01:25:01,780 --> 01:25:04,294 Mr Richards is at lunch. Can l take a message? 1160 01:25:04,420 --> 01:25:09,210 - No, l don't think so. When do you expect him? - He may not be back again. He wasn't sure. 1161 01:25:09,340 --> 01:25:14,334 Yes, that's always a dilemma, isn't it? Coming back after lunch? We'd like to look around. 1162 01:25:14,460 --> 01:25:18,851 - I think one of the partners wouId prefer... - l haven't got time to muck about. 1163 01:25:18,980 --> 01:25:21,699 You take Tony's office. l'll ransack Alan's. 1164 01:25:30,060 --> 01:25:32,528 Mrs Richards? Sorry to bother you. lt's Gill. 1165 01:25:32,660 --> 01:25:34,969 The police are here without a search warrant. 1166 01:25:35,100 --> 01:25:38,490 Can you come over here as soon as possibIe? OK, thank you. Bye. 1167 01:25:55,100 --> 01:25:58,012 There's nothing in there, sir. What have you found? 1168 01:25:59,020 --> 01:26:01,898 MOZART: Overture to Marriage Of Figaro 1169 01:26:02,020 --> 01:26:04,250 Listen to this, Lewis. Brilliant. 1170 01:26:04,380 --> 01:26:06,291 Amazing sound. 1171 01:26:11,540 --> 01:26:13,451 (Shouts) Where was it? 1172 01:26:13,580 --> 01:26:15,775 lt was filed under B for Blackmail. 1173 01:26:15,900 --> 01:26:17,811 l'm serious. 1174 01:26:19,460 --> 01:26:21,371 So, Jackson was... 1175 01:26:21,500 --> 01:26:23,650 Jackson was blackmailing him? 1176 01:26:23,780 --> 01:26:26,214 lt looks like it. Except... 1177 01:26:26,340 --> 01:26:28,251 Except? 1178 01:26:28,380 --> 01:26:31,338 l'm not sure but l can't believe Jackson wrote that letter. 1179 01:26:31,460 --> 01:26:33,655 Why do you say that? 1180 01:26:33,780 --> 01:26:35,691 Well, l don't know. lt's too... 1181 01:26:38,140 --> 01:26:41,576 Dear Mr Richards, it's about Mrs Staveley who died. 1182 01:26:41,700 --> 01:26:44,658 l know all about her but does Mrs Richards? 1183 01:26:44,780 --> 01:26:46,816 No. 1184 01:26:46,940 --> 01:26:50,615 Well, we know he wasn't very clever. There wasn't a book in his house. 1185 01:26:50,740 --> 01:26:55,370 Whoever wrote that wants you to think he's not very clever. But that letter... 1186 01:26:56,940 --> 01:26:58,931 There's nothing to misunderstand. 1187 01:27:00,340 --> 01:27:03,059 Despite the spelling, despite the punctuation, 1188 01:27:03,180 --> 01:27:05,819 it doesn't affect what's being said. 1189 01:27:07,140 --> 01:27:09,051 lt's as clear as crystal. 1190 01:27:09,180 --> 01:27:11,569 No, Jackson didn't write that letter. 1191 01:27:11,700 --> 01:27:13,770 And if he didn't, Lewis, 1192 01:27:13,900 --> 01:27:15,731 who the hell did write it? 1193 01:27:17,780 --> 01:27:22,092 l hope you've got a very good explanation for entering these offices without a warrant. 1194 01:27:22,220 --> 01:27:24,131 l have. l'm just photocopying it. 1195 01:27:24,260 --> 01:27:27,297 l'll have to keep the original but... 1196 01:27:27,420 --> 01:27:29,331 this is for your reference. 1197 01:27:34,900 --> 01:27:39,735 - He knows something, doesn't he? - No, it's a bluff. He's trying to force a confession. 1198 01:27:39,860 --> 01:27:42,977 All he's got is that blackmail letter. That can be dealt with. 1199 01:27:43,100 --> 01:27:46,615 - You reckon? ADELE: l hate this place. lt gives me the willies. 1200 01:27:46,740 --> 01:27:50,574 - As if painting the door would do any good. - Oh, don't go maudlin on us. 1201 01:27:52,340 --> 01:27:54,251 (Sobs) Right. 1202 01:27:54,380 --> 01:27:57,816 l've told lies and covered up and been humiliated on your behalf, 1203 01:27:57,940 --> 01:27:59,976 but, yes, l'll try not to go maudlin. 1204 01:28:04,260 --> 01:28:06,171 Here he comes. 1205 01:28:26,180 --> 01:28:28,091 Sorry. Sorry l'm late. 1206 01:28:28,220 --> 01:28:31,371 Still, nice day, eh? Tony Richards? 1207 01:28:31,500 --> 01:28:33,616 We haven't met. I'm Morse. 1208 01:28:35,260 --> 01:28:37,774 l thought you'd let yourselves in. 1209 01:28:45,580 --> 01:28:49,778 Shall we go in the front room? That's probably best. What do you think, Alan? 1210 01:28:49,900 --> 01:28:51,811 Sure, yes. 1211 01:28:55,220 --> 01:28:57,336 Might as weII sit down, eh? 1212 01:29:06,220 --> 01:29:08,131 (Morse plays piano) 1213 01:29:10,180 --> 01:29:12,774 Anybody play? 1214 01:29:17,500 --> 01:29:19,536 l wonder what will happen to these things. 1215 01:29:19,660 --> 01:29:23,335 Look, there's your lovely turntable gathering dust. 1216 01:29:23,460 --> 01:29:25,371 Tragic. 1217 01:29:27,780 --> 01:29:30,089 God, these fingerprint boys make a mess. 1218 01:29:32,060 --> 01:29:33,971 Anyway, 1219 01:29:34,100 --> 01:29:37,092 l asked you all to come here today because... 1220 01:29:40,100 --> 01:29:42,739 l was hoping Sergeant Lewis would be here by now. 1221 01:29:42,860 --> 01:29:44,771 Anyway, it can't be helped. 1222 01:29:44,900 --> 01:29:48,256 Yes, yes, er...this was Anne Staveley's house. 1223 01:29:48,380 --> 01:29:51,133 And in there is where she died. 1224 01:29:56,940 --> 01:29:58,851 From that beam. 1225 01:30:01,140 --> 01:30:03,051 She tied... 1226 01:30:03,180 --> 01:30:05,091 a cord to that hook. 1227 01:30:05,220 --> 01:30:08,257 I expect it was normaIIy used for hanging up her washing. 1228 01:30:08,380 --> 01:30:11,019 Shut the door, 1229 01:30:11,140 --> 01:30:13,256 and you can't even tell she's there. 1230 01:30:14,540 --> 01:30:16,451 That's what happened to me. 1231 01:30:16,580 --> 01:30:19,299 l came here on the day she died and l didn't even know 1232 01:30:19,420 --> 01:30:21,331 she was hanging there. 1233 01:30:21,460 --> 01:30:23,655 That was while you were here, 1234 01:30:23,780 --> 01:30:25,691 Mrs Richards. 1235 01:30:25,820 --> 01:30:28,493 - Yes... (Clears throat) Yes. - Yes. 1236 01:30:28,620 --> 01:30:34,058 You were going through Anne's things, looking for letters that might incriminate your husband. 1237 01:30:34,180 --> 01:30:38,571 Yesterday afternoon, l was going through your husband's office looking for letters. 1238 01:30:38,700 --> 01:30:42,659 You found love letters. l found a blackmail note. 1239 01:30:45,180 --> 01:30:47,978 (Morse plays piano) 1240 01:30:54,340 --> 01:30:57,138 What did you do about that blackmail note, Alan? 1241 01:30:57,260 --> 01:30:59,569 l paid up. 1242 01:30:59,700 --> 01:31:03,170 - Did you? - Yes, l er...l gave Jackson the money. 1243 01:31:03,300 --> 01:31:05,655 When? 1244 01:31:05,780 --> 01:31:08,374 Well, you...you know all this but... 1245 01:31:13,980 --> 01:31:16,699 OK. On the day he died, l delivered the money. 1246 01:31:16,820 --> 01:31:20,415 l had to leave it behind a telephone box just down the road. 1247 01:31:20,540 --> 01:31:23,577 There's no mention of this arrangement in the letter. 1248 01:31:23,700 --> 01:31:26,533 No, he called me shortly after. 1249 01:31:26,660 --> 01:31:28,571 l see. 1250 01:31:28,700 --> 01:31:33,091 Fine. So you paid him the money. How much, by the way? 1251 01:31:33,220 --> 01:31:36,451 �250. l told him that was all l was prepared to give. 1252 01:31:36,580 --> 01:31:41,415 So you paid him the �250 and later that day, he was murdered. 1253 01:31:41,540 --> 01:31:45,294 Well...you know it couldn't have been me. l was with you. 1254 01:31:45,420 --> 01:31:48,571 lt wasn't your brother, was it? 1255 01:31:50,260 --> 01:31:53,775 - Not even a brother is prepared to go that far. - Oh, l don't know. 1256 01:31:53,900 --> 01:31:56,539 l can't remember where you were on that night. 1257 01:31:56,660 --> 01:31:58,890 l was with Adele. 1258 01:31:59,020 --> 01:32:01,773 Oh, yes, yes, with your brother's wife. 1259 01:32:01,900 --> 01:32:04,778 - And you can vouch for that, Mrs Richards? - Yes. 1260 01:32:04,900 --> 01:32:06,811 Yes. 1261 01:32:06,940 --> 01:32:10,535 Well, l must say l don't believe you. 1262 01:32:10,660 --> 01:32:16,178 l think you killed George Jackson while your brother was giving his talk to our group. 1263 01:32:16,300 --> 01:32:19,417 l think you followed Jackson back from the drop 1264 01:32:19,540 --> 01:32:22,338 and confronted him in his house about what evidence 1265 01:32:22,460 --> 01:32:25,497 he had about your brother's liaison with Anne Staveley. 1266 01:32:25,620 --> 01:32:28,976 When Jackson wouldn't play ball, you smashed his head open. 1267 01:32:29,100 --> 01:32:31,136 - How am I doing? - lt's rubbish and you know it. 1268 01:32:31,260 --> 01:32:33,296 Your sergeant took my brother's fingerprints 1269 01:32:33,420 --> 01:32:36,173 and they didn't match with the ones in Jackson's house. 1270 01:32:36,300 --> 01:32:37,733 - And... - So... 1271 01:32:37,860 --> 01:32:40,135 So what other evidence have you got? 1272 01:32:41,380 --> 01:32:46,613 lf l'm prepared to cover up for my husband, why should he worry about being blackmailed? 1273 01:32:47,900 --> 01:32:50,698 Well, l was hoping that you'd explain that to me. 1274 01:32:50,820 --> 01:32:53,857 l can't explain it because it didn't happen. 1275 01:32:53,980 --> 01:32:56,130 Tony didn't kill Jackson. 1276 01:32:56,260 --> 01:32:58,171 (Doorbell rings) 1277 01:32:58,300 --> 01:33:01,258 That'll be Sergeant Lewis. Will you excuse me? 1278 01:33:07,540 --> 01:33:10,737 Thank God you're here. l'm halfway up my own backside. 1279 01:33:10,860 --> 01:33:14,978 Sorry, sir. l've been chasing up that stuff on the Anne Staveley adoption. 1280 01:33:15,100 --> 01:33:17,614 - Oh, later... - No, l think you should know this now. 1281 01:33:17,740 --> 01:33:20,459 Anne Staveley's son was adopted by a family in Wales. 1282 01:33:20,580 --> 01:33:23,048 l spoke to them on the phone this morning. He's a postman. 1283 01:33:23,180 --> 01:33:27,219 - Brilliant! - Her husband was killed in a head-on collision. 1284 01:33:27,340 --> 01:33:31,936 The other driver was a pensioner. Died instantly. l've also checked with Swansea. 1285 01:33:32,060 --> 01:33:34,972 Edwin Murdoch doesn't even have a driving licence. 1286 01:33:35,100 --> 01:33:37,011 Sophocles didn't do it. 1287 01:33:44,220 --> 01:33:47,132 Well, it looks as though l should send everybody home 1288 01:33:47,260 --> 01:33:49,649 as l'm clearly so far off beam. 1289 01:33:49,780 --> 01:33:53,409 Well, l hope that means you're going to leave us in peace from now on. 1290 01:33:53,540 --> 01:33:56,850 l don't think you can afford to be so righteous, Mrs Richards. 1291 01:33:56,980 --> 01:33:58,891 - Anyway... - Don't let us keep you. 1292 01:34:00,380 --> 01:34:03,099 Mr Richards, we haven't met. l'm Sergeant Lewis. 1293 01:34:03,220 --> 01:34:05,529 - Oh, hello. - What did you say? 1294 01:34:05,660 --> 01:34:08,413 l was just introducing myself to Mr Richards. 1295 01:34:08,540 --> 01:34:11,850 Just say that again. Just repeat exactly what you just said. 1296 01:34:11,980 --> 01:34:15,052 We haven't met. l'm Sergeant Lewis. 1297 01:34:15,180 --> 01:34:18,695 But you have met, Lewis. You've taken this man's fingerprints. 1298 01:34:18,820 --> 01:34:22,529 No, sir, that's the Mr Richards whose prints l took. Tony Richards. 1299 01:34:24,260 --> 01:34:26,171 ls this true? 1300 01:34:27,420 --> 01:34:29,331 l'm...l'm afraid so. 1301 01:34:30,780 --> 01:34:33,772 So which of you is Alan Richards? 1302 01:34:35,540 --> 01:34:38,612 Alan, don't, for Christ's sake! lt's too late! 1303 01:34:43,820 --> 01:34:45,333 Alan! 1304 01:34:45,460 --> 01:34:47,371 Alan! No! 1305 01:35:19,460 --> 01:35:21,371 Ned. 1306 01:35:23,540 --> 01:35:25,849 - lt's Morse. - Yes. 1307 01:35:27,900 --> 01:35:30,733 l want to try and close the Jericho case this evening. 1308 01:35:30,860 --> 01:35:34,170 There's a few things l need to know, just for my peace of mind. 1309 01:35:34,300 --> 01:35:36,211 All right. 1310 01:35:36,340 --> 01:35:38,934 Did you see Anne 1311 01:35:39,060 --> 01:35:40,971 - on the day she died? - Yes. 1312 01:35:41,100 --> 01:35:43,489 Or rather l saw her dead the day she died. 1313 01:35:43,620 --> 01:35:45,770 l went round to the house in the morning 1314 01:35:45,900 --> 01:35:47,811 - and she was... - Right. 1315 01:35:47,940 --> 01:35:50,977 Was there anything... Did you... 1316 01:35:51,100 --> 01:35:53,011 take anything from the room? 1317 01:35:53,140 --> 01:35:55,051 Yes, l took money from her purse. 1318 01:35:55,180 --> 01:35:57,648 lt was money. You're not going to believe this. 1319 01:35:57,780 --> 01:35:59,975 lt was money she'd taken out the bank for me. 1320 01:36:01,180 --> 01:36:03,091 l believe you. 1321 01:36:03,220 --> 01:36:05,814 She thought she was paying for driving Iessons. 1322 01:36:05,940 --> 01:36:09,933 I can't even remember. Some story I invented to get cash from her. 1323 01:36:12,300 --> 01:36:14,211 All right, but no letters? 1324 01:36:14,340 --> 01:36:16,854 You didn't disturb anything else? 1325 01:36:16,980 --> 01:36:20,575 No, l panicked. l was so desperate for heroin, l couldn't even... 1326 01:36:20,700 --> 01:36:25,296 l should have phoned the police and saved her the humiliation from hanging there all day. 1327 01:36:25,420 --> 01:36:27,331 I was so desperate. 1328 01:36:38,100 --> 01:36:41,297 Were you the father of her child? 1329 01:36:41,420 --> 01:36:44,298 - l don't think that's possible, lnspector. - Oh. 1330 01:36:46,700 --> 01:36:49,419 l don't have relationships with women. 1331 01:36:52,940 --> 01:36:55,374 l see. 1332 01:36:55,500 --> 01:36:57,411 Right, OK. 1333 01:36:59,860 --> 01:37:01,771 There's just one more thing. 1334 01:37:01,900 --> 01:37:04,414 A letter has come into my possession, 1335 01:37:06,300 --> 01:37:10,054 addressed to a Mr Alan Richards and asking him for money. ln fact, 1336 01:37:10,180 --> 01:37:12,091 demanding money. 1337 01:37:13,340 --> 01:37:18,733 l'm assuming that that letter was a sort of practical joke. Am l right in thinking that? 1338 01:37:18,860 --> 01:37:21,135 Yes. 1339 01:37:23,140 --> 01:37:25,051 Then you'd better have it back. 1340 01:37:25,180 --> 01:37:27,535 How did you know l sent it? 1341 01:37:27,660 --> 01:37:31,699 One of those guesses where you've guessed everything else and been wrong. 1342 01:37:33,060 --> 01:37:36,655 And you typed the envelope and l checked it with your typewriter. 1343 01:37:38,060 --> 01:37:39,971 Anyway, it had to be you because... 1344 01:37:41,380 --> 01:37:43,291 There wasn't anyone else, really. 1345 01:37:43,420 --> 01:37:45,331 So, just genius. 1346 01:37:55,460 --> 01:37:59,089 Richards hurt Anne so much. That's why she killed herself. 1347 01:37:59,220 --> 01:38:01,780 She was tired of being hurt by men. 1348 01:38:01,900 --> 01:38:05,336 l had no qualms about trying to get money off him. He had plenty. 1349 01:38:05,460 --> 01:38:07,769 And he was so cruel to Anne. 1350 01:38:07,900 --> 01:38:11,609 She said once that she waited every day for him to call or arrive. 1351 01:38:11,740 --> 01:38:13,651 And he didn't bother. 1352 01:38:13,780 --> 01:38:16,248 l'll let that be an end to it. 1353 01:38:16,380 --> 01:38:18,291 Burn it. 1354 01:38:18,420 --> 01:38:20,331 l will. Thanks. 1355 01:38:21,620 --> 01:38:23,531 l miss Anne. 1356 01:38:26,060 --> 01:38:27,971 lnspector? 1357 01:38:28,100 --> 01:38:30,216 l'm still here. 1358 01:38:32,660 --> 01:38:35,015 Yes, l miss her, too. 1359 01:38:36,420 --> 01:38:38,331 Did she... 1360 01:38:38,460 --> 01:38:40,530 ever say anything about me? 1361 01:38:41,740 --> 01:38:45,016 l know she talked about me at the beginning 1362 01:38:45,140 --> 01:38:48,576 when l was a bit clumsy about asking her out. But... 1363 01:38:48,700 --> 01:38:50,611 Did she say anything after that? 1364 01:38:50,740 --> 01:38:53,891 l'm sorry. Not that l remember. 1365 01:38:54,020 --> 01:38:55,533 Oh. 1366 01:38:55,660 --> 01:38:57,571 l just wondered. 1367 01:39:10,100 --> 01:39:13,297 Oh, sir! Some good news. They found the letter. 1368 01:39:13,420 --> 01:39:15,331 - What letter? - Anne Staveley's. 1369 01:39:15,460 --> 01:39:20,011 lt was inside one of Jackson's rods. They're hollow, it seems, the rods. 1370 01:39:20,140 --> 01:39:22,859 - One letter? - lt just said a letter. l don't know. 1371 01:39:22,980 --> 01:39:25,494 Why couldn't they have found it first time round? 1372 01:39:25,620 --> 01:39:27,531 We couldn't find it. 1373 01:39:27,660 --> 01:39:29,651 Come on, hurry. 1374 01:39:29,780 --> 01:39:32,977 No need to hold it up like a trophy. We all know what a fishing rod looks like. 1375 01:39:33,100 --> 01:39:34,579 Who found it? 1376 01:39:34,700 --> 01:39:36,611 - One of the boys. - l guessed that. 1377 01:39:36,740 --> 01:39:40,972 Well, l think what happened is that one of the blokes is a bit of a keen fisherman. 1378 01:39:41,100 --> 01:39:43,330 He was admiring the rods when he found the letter. 1379 01:39:43,460 --> 01:39:47,976 What are you trying to say, Lewis? Where did this admiration of the rods take place? 1380 01:39:48,100 --> 01:39:50,534 - ln the chap's garage. - ln the chap's garage. 1381 01:39:50,660 --> 01:39:52,651 Taking his work home with him, was he? 1382 01:39:52,780 --> 01:39:56,090 l've spoken to the man. l'm confident it won't happen again. 1383 01:39:56,220 --> 01:39:58,336 And he could have just thrown the letter away. 1384 01:39:58,460 --> 01:40:02,772 - ls the rest of Jackson's tackle in the shed? - Absolutely, yeah. Definitely. 1385 01:40:02,900 --> 01:40:06,813 Well, we'll all stay here till we find out if there are any more letters. 1386 01:40:06,940 --> 01:40:08,851 Sir. 1387 01:40:18,020 --> 01:40:20,250 Does it say what you thought it would, sir? 1388 01:40:22,260 --> 01:40:24,296 lt says that Richards broke her heart. 1389 01:40:27,540 --> 01:40:29,531 Take a copy of it. Let Richards see it. 1390 01:40:30,620 --> 01:40:32,611 Forget it. There won't be any others. 1391 01:40:36,340 --> 01:40:39,969 l think he thought she might have written a letter to somebody else. 1392 01:40:40,100 --> 01:40:42,091 And he read this and changed his mind. 1393 01:40:43,420 --> 01:40:46,457 Well, don't just stand there. Get this place tidied up. 1394 01:40:46,580 --> 01:40:49,219 And this time, leave the rods alone. 1395 01:40:49,340 --> 01:40:51,490 You're a lucky lad, Dixon. 1396 01:40:51,620 --> 01:40:56,091 On another day, you'd have ended up with one of them fish hooks up your backside. 1397 01:41:01,540 --> 01:41:03,451 (Door slams) 1398 01:41:07,140 --> 01:41:09,051 Amazing. 1399 01:41:09,180 --> 01:41:11,774 Four of us went in that house on the day she died. 1400 01:41:12,940 --> 01:41:14,851 First Jackson and then Murdoch 1401 01:41:14,980 --> 01:41:16,891 and Adele Richards 1402 01:41:17,020 --> 01:41:18,931 and then me. 1403 01:41:20,940 --> 01:41:23,579 And l'm the only one that came away empty-handed. 1404 01:41:23,700 --> 01:41:25,611 Fancy a pint? 1405 01:41:25,740 --> 01:41:27,651 - l'd like to... - Yes, yes, l know. 1406 01:41:29,620 --> 01:41:31,531 l'll see you tomorrow. 112433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.