All language subtitles for star.trek.lower.decks.s02e02.720p.web.h264-plzproper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,256 --> 00:00:07,259 I'm so zonked. 2 00:00:07,325 --> 00:00:09,160 The red alerts from that wormhole 3 00:00:09,227 --> 00:00:11,295 - kept me up half the night. - Oh, I know. 4 00:00:11,362 --> 00:00:13,442 It's, like, are we crossing the event horizon or not? 5 00:00:13,499 --> 00:00:16,234 Like, I don't care, actually. I just want you to pick one. 6 00:00:16,300 --> 00:00:17,769 Jet. What are you doing here? 7 00:00:17,835 --> 00:00:19,237 Got reassigned to Beta shift. 8 00:00:19,303 --> 00:00:21,205 Looks like we'll be showering together. 9 00:00:21,272 --> 00:00:22,640 Cool. Well, welcome to the team. 10 00:00:22,707 --> 00:00:24,410 I'm sort of the unofficial leader. 11 00:00:24,475 --> 00:00:27,379 Feel free to come to me with any questions. 12 00:00:27,446 --> 00:00:28,679 She's joking, right? 13 00:00:28,746 --> 00:00:30,748 Nope. 14 00:00:37,322 --> 00:00:39,533 Ooh, actually, usually Boimler leaves that one open for me. 15 00:00:39,557 --> 00:00:41,493 He has issues with communal nudity. 16 00:00:41,560 --> 00:00:44,095 Well, I'm not him, and he's not here. 17 00:00:44,162 --> 00:00:46,597 Cool. Hope this isn't too high for you. 18 00:00:48,200 --> 00:00:49,811 Ooh! Ha-ha! Fine with me. 19 00:00:49,835 --> 00:00:51,603 I could go higher. 20 00:00:51,670 --> 00:00:54,773 Uh, that's a little high, don't you think? 21 00:00:54,840 --> 00:00:56,375 - Not for me! - This is my favorite! 22 00:00:59,310 --> 00:01:01,079 - I think I'm clean! - Yeah, I'm good! 23 00:01:01,146 --> 00:01:04,415 I could do this all day! 24 00:01:04,483 --> 00:01:06,584 Never felt more alive! 25 00:02:20,658 --> 00:02:25,229 Captain's log, stardate 58001.2. 26 00:02:25,296 --> 00:02:26,841 Those who spend their lives and fortunes 27 00:02:26,865 --> 00:02:29,467 gathering scientific rarities from around the galaxy 28 00:02:29,534 --> 00:02:31,603 call themselves "collectors." 29 00:02:31,670 --> 00:02:33,771 Now, a prominent collector has died, 30 00:02:33,838 --> 00:02:37,643 leaving behind a starship full of hazardous treasures that need 31 00:02:37,709 --> 00:02:39,311 to be safely catalogued. 32 00:02:39,377 --> 00:02:42,381 The Collector's Guild has asked the Federation for help, 33 00:02:42,447 --> 00:02:44,783 so the Cerritos has been tasked with the job. 34 00:02:44,849 --> 00:02:47,853 Chairman Siggi, allow me to offer my deepest condolences 35 00:02:47,920 --> 00:02:49,854 for the loss of your friend. 36 00:02:49,921 --> 00:02:51,490 Kerner Hauze was no friend. 37 00:02:51,557 --> 00:02:54,359 His collection pales in comparison to mine. 38 00:02:54,425 --> 00:02:56,194 Well, I'm sure that's true. 39 00:02:56,260 --> 00:02:57,663 How can we help? 40 00:02:57,728 --> 00:02:59,531 Well, I'm supposed to auction off his things, 41 00:02:59,598 --> 00:03:01,532 per Guild rules, but I don't know 42 00:03:01,599 --> 00:03:03,610 what kind of dangerous items he might have been hoarding. 43 00:03:03,634 --> 00:03:06,405 I need you guys to come in and safely dispose of anything 44 00:03:06,471 --> 00:03:08,507 that could, you know, atomize me. 45 00:03:08,574 --> 00:03:10,509 Happy to help. We'll prepare a team. 46 00:03:10,575 --> 00:03:13,277 And I'll be overseein' 'em... I don't want any of your crew 47 00:03:13,344 --> 00:03:15,546 getting sticky appendages. 48 00:03:15,614 --> 00:03:17,382 Ugh, Collector's Guild. 49 00:03:17,449 --> 00:03:18,725 Just a bunch of greedy packrats. 50 00:03:18,750 --> 00:03:20,786 Wasn't he the one who tried to collect Data? 51 00:03:20,852 --> 00:03:22,554 They all tried to collect Data. 52 00:03:22,621 --> 00:03:24,288 Why couldn't they leave Data alone? 53 00:03:24,355 --> 00:03:25,623 He just wanted to feel. 54 00:03:25,691 --> 00:03:27,626 This is the last thing I need right now. 55 00:03:27,693 --> 00:03:29,728 I'm supposed to find out the results 56 00:03:29,795 --> 00:03:31,430 of my command evaluation today. 57 00:03:31,496 --> 00:03:32,906 Well, sounds like your basic tag-and-bag. 58 00:03:32,930 --> 00:03:34,265 Want me to head it up? 59 00:03:34,332 --> 00:03:36,367 No, I think this is a fine first job 60 00:03:36,435 --> 00:03:38,537 for our brand-new head of security. 61 00:03:41,340 --> 00:03:44,442 Lieutenant Kayshon, welcome to the Cerritos. 62 00:03:44,509 --> 00:03:47,512 Rapunki, when he joined the seven. 63 00:03:48,879 --> 00:03:51,883 Ah, sorry. The universal translator doesn't always... 64 00:03:51,949 --> 00:03:53,884 What I meant was, uh, 65 00:03:53,951 --> 00:03:56,587 "It is my honor, Captain." 66 00:03:56,655 --> 00:03:57,756 Jah! This is so cool! 67 00:03:57,823 --> 00:03:59,991 Lieutenant Kayshon is the first Tamarian in Starfleet 68 00:04:00,057 --> 00:04:02,394 and we get to go on a mission with him! 69 00:04:02,461 --> 00:04:05,364 Eh. We're basically clearing out a dead dude's storage locker. 70 00:04:05,430 --> 00:04:07,832 A mission's only as important as you make it, Mariner. 71 00:04:07,899 --> 00:04:09,700 Okay, Commander Protocol. 72 00:04:09,768 --> 00:04:11,736 - You always this fun? - We're on the clock. 73 00:04:11,802 --> 00:04:14,038 I'll have fun after we do the job. 74 00:04:14,105 --> 00:04:16,274 Ugh. You sound uptighter than Boimler. 75 00:04:16,341 --> 00:04:18,543 Ah, man, Boims would have loved this mission. 76 00:04:18,610 --> 00:04:20,545 He took Ethics of Collecting at the Academy. 77 00:04:20,612 --> 00:04:22,480 Yeah, but the Titan's such a big deal. 78 00:04:22,547 --> 00:04:24,382 I bet he's living the dream. 79 00:04:26,785 --> 00:04:28,819 Mr. Boimler, attack pattern Delta. 80 00:04:28,887 --> 00:04:30,555 Target the aft shields. 81 00:04:30,622 --> 00:04:32,903 Let's see how these Pakleds do with their aft hanging out. 82 00:04:32,957 --> 00:04:35,326 Uh, yes, sir. 83 00:04:41,800 --> 00:04:44,336 - Photon torpedoes locked and ready. - Fire! 84 00:04:47,939 --> 00:04:49,841 Yeah! 85 00:04:49,908 --> 00:04:51,909 Hasta maรฑana, Pakleds! 86 00:04:51,976 --> 00:04:55,079 Great job, everyone. That's a wrap. 87 00:04:57,848 --> 00:04:59,550 Lieutenant Kayshon, 88 00:04:59,617 --> 00:05:01,519 we're your away team, reporting for duty. 89 00:05:01,586 --> 00:05:04,021 It is a pleasure to meet you, and I look forward to, uh... 90 00:05:04,088 --> 00:05:06,925 oh, geez... Darmok and Jalad on the ocean... 91 00:05:06,992 --> 00:05:08,093 "Working with you"? 92 00:05:08,160 --> 00:05:09,995 Yes! Thank you. 93 00:05:10,062 --> 00:05:12,930 Apologies, my Federation Standard is still shaky. 94 00:05:12,997 --> 00:05:15,399 It's no problem, sir. Or should I say, 95 00:05:15,466 --> 00:05:17,536 - it's no "beast at Tanagra." - Oh! 96 00:05:17,601 --> 00:05:19,737 More like suck-up at Tanagra. 97 00:05:24,509 --> 00:05:26,577 About time, Starfleet. 98 00:05:26,644 --> 00:05:29,680 What'd you do, stop to debate the human rights of a robot? 99 00:05:29,747 --> 00:05:31,048 I-I do not believe so. 100 00:05:31,115 --> 00:05:32,683 Perhaps we should review our logs. 101 00:05:32,750 --> 00:05:35,052 Hey, just bustin' your bioducts. Here's the deal. 102 00:05:35,120 --> 00:05:37,788 I need youse to comb through all this stuff on the floor here. 103 00:05:37,855 --> 00:05:39,925 But the high-ticket items in these cases? 104 00:05:39,990 --> 00:05:41,893 That stuff stays here. 105 00:05:41,959 --> 00:05:43,661 Uh, okay. 106 00:05:43,728 --> 00:05:46,531 All right, if we split up, we can knock this out in an hour. 107 00:05:46,598 --> 00:05:48,766 Whoa, big fella. This is just the first room. 108 00:05:48,834 --> 00:05:51,103 Most of the collection's further in the ship. 109 00:05:51,168 --> 00:05:52,504 There's more? 110 00:05:52,571 --> 00:05:54,038 Oh, how much can one guy collect? 111 00:05:54,105 --> 00:05:56,040 Sister, you got no idea. 112 00:05:58,043 --> 00:05:59,745 There's a pattern 113 00:05:59,810 --> 00:06:01,579 to the Pakleds' attacks on these outposts. 114 00:06:01,646 --> 00:06:02,880 They're after Varuvian ore. 115 00:06:02,947 --> 00:06:04,716 Uh, s-sorry. What ore? 116 00:06:04,783 --> 00:06:06,951 Varuvian. Contains minerals which become volatile 117 00:06:07,017 --> 00:06:08,853 at high vibratory frequencies. 118 00:06:08,920 --> 00:06:12,624 Those terrorists tried to use it to blow up Starbase 58. 119 00:06:12,690 --> 00:06:14,692 Oh, uh, yeah, I think I remember reading that 120 00:06:14,759 --> 00:06:15,560 in one of your logs. 121 00:06:15,627 --> 00:06:17,596 Huh. Titan's seen a lot of action. 122 00:06:17,661 --> 00:06:19,040 Ain't weaponizing Varuvian ore 123 00:06:19,064 --> 00:06:20,831 a bit above the Pakleds' grade level? 124 00:06:20,899 --> 00:06:23,134 Way above, which is why Starfleet Command believes 125 00:06:23,201 --> 00:06:25,437 there may be another player involved. 126 00:06:25,504 --> 00:06:27,105 Intel says the Pakleds' next target 127 00:06:27,172 --> 00:06:29,673 is a Varuvian mining colony on Karzill IV. 128 00:06:29,740 --> 00:06:31,701 We'll embed an away team there disguised as miners 129 00:06:31,742 --> 00:06:33,677 with the goal of planting a tracking device 130 00:06:33,745 --> 00:06:34,745 on their shuttle. 131 00:06:34,779 --> 00:06:37,048 They'll lead us right to their puppet master. 132 00:06:37,115 --> 00:06:39,050 And that's when we cut the strings. 133 00:06:39,117 --> 00:06:42,120 - Cutting the strings. - You don't have to write that down. 134 00:06:42,187 --> 00:06:45,723 I don't have to write that down. 135 00:06:48,959 --> 00:06:51,562 Got another old disintegrator here. 136 00:06:51,629 --> 00:06:54,598 Oh, hey, Cyborg. You're pretty rare, huh? 137 00:06:54,665 --> 00:06:57,435 Yeah, as far as I know there's only a few of us in Starfleet. 138 00:06:57,502 --> 00:06:58,803 Interesting. 139 00:06:58,870 --> 00:07:00,548 Careful, Ruthy, he's gonna try to collect you. 140 00:07:00,572 --> 00:07:01,872 Take my card. 141 00:07:01,939 --> 00:07:03,908 I got a top-notch menagerie. 142 00:07:04,910 --> 00:07:08,913 So, Kerner Hauze just lived here all alone on an automated ship? 143 00:07:08,980 --> 00:07:10,781 He must have been so lonely. 144 00:07:10,848 --> 00:07:13,185 Perhaps to him the silence was, uh... 145 00:07:13,250 --> 00:07:15,620 "Temba, his arms open." 146 00:07:15,687 --> 00:07:17,454 - A gift? - Yes, gift. Sorry. 147 00:07:17,521 --> 00:07:19,124 Perhaps he preferred to be alone. 148 00:07:19,190 --> 00:07:21,660 Yeah, I guess more time to enjoy... 149 00:07:21,725 --> 00:07:24,062 "Kahless' fornication helmet." 150 00:07:24,129 --> 00:07:26,031 Oh, that's fun. Safety first. 151 00:07:26,096 --> 00:07:29,800 This way, mortals, or thou shalt be smited. 152 00:07:29,867 --> 00:07:32,103 We got a lot to do. You might want to focus. 153 00:07:32,170 --> 00:07:33,939 And you might want to loosen up. 154 00:07:34,004 --> 00:07:36,540 Oh, yeah, loosen up while carrying ordnance... 155 00:07:36,608 --> 00:07:38,143 great idea, Mariner. 156 00:07:40,545 --> 00:07:42,079 Whoa! Uh, what's going on? 157 00:07:42,146 --> 00:07:43,949 Ah-ah-ah. 158 00:07:44,014 --> 00:07:47,084 If you're seeing this holo-message, it means I'm dead 159 00:07:47,151 --> 00:07:51,223 and you're trying to steal from my precious collection. 160 00:07:51,288 --> 00:07:53,557 Oh-ho, great! Automated defenses! 161 00:07:53,625 --> 00:07:55,659 - You must've moved something. - What?! 162 00:07:55,726 --> 00:07:57,862 You had us move lots of things! 163 00:07:57,928 --> 00:07:59,197 For your greed, 164 00:07:59,264 --> 00:08:02,600 you will now be part of my collection! 165 00:08:11,776 --> 00:08:12,887 Lieutenant Kayshon! 166 00:08:12,911 --> 00:08:15,180 Help me! It's-it's... 167 00:08:15,247 --> 00:08:17,716 "Zinda, his eyes red!" 168 00:08:17,781 --> 00:08:18,949 He's saying, "It hurts." 169 00:08:19,016 --> 00:08:21,052 Yeah, man, I get it. Context clues. 170 00:08:24,788 --> 00:08:26,223 That beam turned him into a puppet! 171 00:08:26,290 --> 00:08:27,725 He'll be worth a fortune. 172 00:08:27,792 --> 00:08:29,961 Could you stop collecting for one... 173 00:08:30,028 --> 00:08:31,161 Aah, flying orb! 174 00:08:42,206 --> 00:08:45,043 Whoa! Manhaver to Cerritos, come in. 175 00:08:45,110 --> 00:08:48,913 - Comms are blocked. - We've got to get out of here! Now! 176 00:08:53,784 --> 00:08:55,028 - I've got him. - No, 177 00:08:55,052 --> 00:08:56,654 - I've got him. - Guys! 178 00:08:57,788 --> 00:08:59,990 - Out of my way. - Hey! - Let's go. 179 00:09:03,327 --> 00:09:06,798 I told you to keep your hands to yourself, Orion. 180 00:09:06,865 --> 00:09:08,133 Just great. 181 00:09:08,198 --> 00:09:11,101 This is what I get for involving Starfleet. 182 00:09:11,168 --> 00:09:13,171 Oh, you want to try to get through the killer ship 183 00:09:13,238 --> 00:09:14,905 on your own? Be my guest. 184 00:09:14,972 --> 00:09:17,875 - Oh, man, it's just gallery after gallery. - We need to get 185 00:09:17,942 --> 00:09:19,878 to the engine room and disable the defenses. 186 00:09:19,945 --> 00:09:21,788 For us to make it out of here, we're gonna have to travel 187 00:09:21,812 --> 00:09:24,282 - into the belly of the beast. - Quiet. I've got a safer plan. 188 00:09:24,349 --> 00:09:27,085 What? No, you don't cut off my badass plan. 189 00:09:27,152 --> 00:09:29,254 - Not even Boimler would... - Shh. He's gone. 190 00:09:29,321 --> 00:09:30,889 Get over it. Now listen. 191 00:09:30,956 --> 00:09:32,590 There are escape pods right here. 192 00:09:32,657 --> 00:09:35,125 And fewer galleries to go through means better odds. 193 00:09:35,192 --> 00:09:36,860 We don't need to be heroes today, people. 194 00:09:36,927 --> 00:09:38,196 We just need to survive. 195 00:09:38,263 --> 00:09:40,030 - I'm with the hunk. - You don't get a vote. 196 00:09:40,097 --> 00:09:42,667 Uh, actually, I think I like Jet's plan, too. 197 00:09:42,734 --> 00:09:44,735 Tendi. Okay, Rutherford, what about you? 198 00:09:44,802 --> 00:09:46,303 Yeah, it just sounds less risky? 199 00:09:46,370 --> 00:09:48,173 It's more like what our training says to do. 200 00:09:48,239 --> 00:09:50,607 Exactly. If we follow our training, 201 00:09:50,674 --> 00:09:53,378 we get out of here alive. All of us. 202 00:09:55,746 --> 00:09:57,349 Ooh, 203 00:09:57,414 --> 00:09:59,049 I love me an undercover op. 204 00:09:59,116 --> 00:10:00,394 You could tell the captain was bummed 205 00:10:00,418 --> 00:10:01,720 to have to stay on the ship. 206 00:10:01,785 --> 00:10:03,053 Badass like Riker, 207 00:10:03,120 --> 00:10:05,155 you know he'd rather have boots on the ground. 208 00:10:05,222 --> 00:10:07,125 He must have been so bored on the Enterprise. 209 00:10:07,192 --> 00:10:09,894 I mean, seven years of what, exploring? 210 00:10:09,961 --> 00:10:12,364 On a ship with five day care centers. 211 00:10:12,429 --> 00:10:14,798 Are you talking about the D? The flagship? 212 00:10:14,865 --> 00:10:16,110 They went to different dimensions. 213 00:10:16,134 --> 00:10:17,936 They fought the Borg. They insurrected. 214 00:10:18,003 --> 00:10:19,636 They had regular string quartets. 215 00:10:19,703 --> 00:10:21,873 Wow, what a rush. 216 00:10:21,940 --> 00:10:23,774 Play me a concerto. 217 00:10:23,841 --> 00:10:25,943 That's dumb. 218 00:10:28,746 --> 00:10:30,381 Uh, Captain? 219 00:10:30,447 --> 00:10:31,649 You feeling okay? 220 00:10:31,716 --> 00:10:33,350 Hmm? I'm fine. Why? 221 00:10:33,418 --> 00:10:35,820 This is typically about the time you'd start asking 222 00:10:35,886 --> 00:10:37,889 for a second or even third status report 223 00:10:37,956 --> 00:10:39,157 from the away team, but, uh, 224 00:10:39,224 --> 00:10:40,959 you haven't even asked for one yet. 225 00:10:41,025 --> 00:10:44,028 Commander, are you suggesting that I micromanage? 226 00:10:44,095 --> 00:10:45,940 - No, no, no. Not at all. I... - Because that is 227 00:10:45,963 --> 00:10:47,966 what Starfleet Command said in my evaluation. 228 00:10:48,033 --> 00:10:49,100 Can you believe that? 229 00:10:49,167 --> 00:10:52,037 Since when do I micromanage? 230 00:10:52,669 --> 00:10:57,207 I am going to have to "show more trust in my subordinates." 231 00:10:57,274 --> 00:11:01,846 Lieutenant Kayshon is an accomplished officer. 232 00:11:01,913 --> 00:11:04,416 I am sure he's got a handle on things. 233 00:11:07,951 --> 00:11:09,888 Rutherford, take the puppet. 234 00:11:09,953 --> 00:11:12,389 Tendi, target the hinge. 235 00:11:18,897 --> 00:11:20,206 Inorganic matter compactor! 236 00:11:20,230 --> 00:11:23,234 - Whoa! Whoa! - Rutherford! 237 00:11:23,868 --> 00:11:26,870 Don't let go! 238 00:11:26,937 --> 00:11:28,249 Hey, what the?! Little help? 239 00:11:28,273 --> 00:11:29,941 Not my problem! 240 00:11:43,254 --> 00:11:46,290 - Huh? - Whoa. 241 00:11:46,890 --> 00:11:49,793 Hey! Thanks for helping out back there. 242 00:11:49,860 --> 00:11:51,205 You couldn't lend a frickin' tentacle? 243 00:11:51,229 --> 00:11:54,164 Get your lousy hands off me. 244 00:11:54,231 --> 00:11:57,000 Kahless's sex helmet? You took it! 245 00:11:57,067 --> 00:11:58,369 That's what set off the ship! 246 00:11:58,436 --> 00:12:01,306 This is all your fault, you pervert! No judgment. 247 00:12:01,371 --> 00:12:02,206 Oh, save it, Orion. 248 00:12:02,273 --> 00:12:04,475 I don't got to answer to nobody but me. 249 00:12:04,542 --> 00:12:08,346 That's how I got on top, that's how I'm staying on top. 250 00:12:08,413 --> 00:12:09,780 Don't move. 251 00:12:09,847 --> 00:12:11,125 I'm done listening to youse. 252 00:12:14,686 --> 00:12:17,020 Maybe his helmet saved him? 253 00:12:19,857 --> 00:12:21,458 Guess we have to go up and over. 254 00:12:25,929 --> 00:12:29,833 Uh, remind me again how this was the safer option? 255 00:12:29,900 --> 00:12:31,970 There's unknowns to any plan. 256 00:12:32,036 --> 00:12:33,937 If we'd gone your way, we'd have had to fight 257 00:12:34,004 --> 00:12:35,306 twice as many collectables 258 00:12:35,373 --> 00:12:37,942 and free-climb a radiation coolant pipe. 259 00:12:38,009 --> 00:12:39,409 I'm not afraid of a little risk. 260 00:12:39,476 --> 00:12:41,554 But what about them? 261 00:12:41,578 --> 00:12:43,047 Maybe you've got a death wish, 262 00:12:43,114 --> 00:12:44,982 but you can't ask them to follow you there. 263 00:12:45,048 --> 00:12:46,527 Oh, don't act like you're watching out for them. 264 00:12:46,551 --> 00:12:49,220 You're just using them to prop yourself up. 265 00:12:49,287 --> 00:12:51,221 What are you talking about? 266 00:12:51,288 --> 00:12:54,024 You want everyone to see you as this big, brave hero 267 00:12:54,091 --> 00:12:55,826 who only cares about the team, but... 268 00:12:55,894 --> 00:12:58,004 Oh, God, get out of here. Stupid vacuum. 269 00:13:00,097 --> 00:13:03,100 Uh-oh. I think you triggered some kind of network response. 270 00:13:03,168 --> 00:13:05,336 Aw, what are they gonna do, suck us to death? 271 00:13:05,403 --> 00:13:07,538 Ow! 272 00:13:07,605 --> 00:13:09,874 They're gonna suck us to death! 273 00:13:12,110 --> 00:13:14,178 There's too many of them! 274 00:13:21,919 --> 00:13:23,120 We need a barricade. 275 00:13:23,187 --> 00:13:25,255 No, guys, grab a bone. Just swing on 'em. 276 00:13:25,322 --> 00:13:27,524 - No, help me build. - Don't listen to him. 277 00:13:27,591 --> 00:13:30,260 - Stand down, Mariner. - You stand down. 278 00:13:30,327 --> 00:13:32,330 - I told you to stand down. You stand down. - Uh... 279 00:13:36,334 --> 00:13:39,971 We are strong. We take your mine. 280 00:13:40,038 --> 00:13:42,472 It is our mine now. 281 00:13:45,309 --> 00:13:47,946 Stay strong, brother. We miners shall overcome. 282 00:13:48,011 --> 00:13:49,251 Dude, you're clearly Starfleet. 283 00:13:49,313 --> 00:13:50,591 Your hands are super soft and clean. 284 00:13:50,615 --> 00:13:52,616 Uh, no, I'm a miner with a heart of gold. 285 00:13:52,683 --> 00:13:54,284 And I have dad issues. 286 00:13:54,351 --> 00:13:56,330 Okay, the Pakleds' shuttle is unattended. Now's our chance. 287 00:13:56,354 --> 00:13:58,389 Hold it. We got a 'Led over there. 288 00:13:59,023 --> 00:14:00,625 We have to stun him, or he could sound 289 00:14:00,692 --> 00:14:02,235 - the alarm. - But our orders are to avoid... 290 00:14:02,259 --> 00:14:03,894 We can't leave anything up to chance. 291 00:14:03,961 --> 00:14:05,529 Oh. 292 00:14:10,235 --> 00:14:12,903 Sorry, pal, but this ain't your lucky... 293 00:14:12,971 --> 00:14:14,172 Huh? 294 00:14:14,239 --> 00:14:15,440 It's a pile of snacks. 295 00:14:15,505 --> 00:14:19,009 Hey! Those miners are stealing our snacks. 296 00:14:19,076 --> 00:14:20,445 We're blown! 297 00:14:20,510 --> 00:14:23,114 Fall back to that tunnel! 298 00:14:27,384 --> 00:14:29,586 There, this should buy us some time. 299 00:14:29,653 --> 00:14:31,188 I'll try to come up with a plan. 300 00:14:31,255 --> 00:14:33,224 Enough with this whole textbook leader routine. 301 00:14:33,290 --> 00:14:34,524 We're not buying it. 302 00:14:34,591 --> 00:14:35,702 I'm just trying to step up here. 303 00:14:35,726 --> 00:14:37,227 You're the one with the act. 304 00:14:37,294 --> 00:14:39,330 The whole "dive in headfirst" thing. 305 00:14:39,397 --> 00:14:42,299 You're just desperate to be seen as some kind of renegade hero. 306 00:14:42,366 --> 00:14:45,135 No, I'm not. Diving in is just how I work best. 307 00:14:45,202 --> 00:14:46,638 And I like to think things out. 308 00:14:46,703 --> 00:14:49,340 Sorry if that comes off all "textbook" to you. 309 00:14:49,407 --> 00:14:52,210 What, you think I'm trying to be like Ransom up in here? 310 00:14:52,277 --> 00:14:54,445 Square jaw, all squinting, like, "Let's roll"? 311 00:14:54,511 --> 00:14:56,614 Uh, no, not a good look. 312 00:14:56,681 --> 00:14:59,683 I'm just surprised that you'd ever trash-talk a superior. 313 00:14:59,750 --> 00:15:01,085 Are you kidding me? 314 00:15:01,152 --> 00:15:02,528 Don't even get me started on Stevens. 315 00:15:02,552 --> 00:15:04,621 Do you know he keeps a log about his mustache? 316 00:15:07,491 --> 00:15:09,594 Gah, this isn't gonna hold much longer! 317 00:15:09,660 --> 00:15:13,030 If I had thought for one second before I hit that stupid vacuum, 318 00:15:13,096 --> 00:15:14,274 none of this would have happened. 319 00:15:14,298 --> 00:15:16,200 No, it was my call to go this way. 320 00:15:16,267 --> 00:15:17,701 I led us into this mess. 321 00:15:17,769 --> 00:15:20,971 Great. So, then, what, neither of us should be in charge? 322 00:15:21,038 --> 00:15:23,073 - Oh. - Ha! 323 00:15:23,140 --> 00:15:25,576 - Rutherford, Tendi. - What do you two think we should do? 324 00:15:25,643 --> 00:15:28,446 - We two? - I-I don't know, this isn't really my... 325 00:15:28,513 --> 00:15:31,982 Well, actually, these are Excalbian bones. 326 00:15:32,049 --> 00:15:34,552 With enough friction, they break down and become acidic. 327 00:15:34,619 --> 00:15:36,429 Which we could use to cut through the wall paneling 328 00:15:36,453 --> 00:15:38,221 and access the engineering sub-conduits. 329 00:15:38,288 --> 00:15:39,633 And those run the length of the ship. 330 00:15:39,657 --> 00:15:41,392 Honestly, we could've bypassed 331 00:15:41,459 --> 00:15:43,169 all this scary stuff by using them from the start. 332 00:15:43,193 --> 00:15:44,772 What?! Why didn't you say something before? 333 00:15:44,796 --> 00:15:46,697 Because you guys were in charge. 334 00:15:46,764 --> 00:15:48,533 - Uh... - Uh... 335 00:15:52,202 --> 00:15:54,471 There. This will buy us some time, but not much. 336 00:15:54,538 --> 00:15:56,540 - Riker to away team. - Go ahead. 337 00:15:56,606 --> 00:15:58,719 We've entered the system. What the hell happened down there? 338 00:15:58,743 --> 00:16:01,446 Long story, sir. Requesting emergency transport. 339 00:16:01,511 --> 00:16:03,181 - Get them out of there. - I can't, sir. 340 00:16:03,246 --> 00:16:04,758 - Why the hell not? - There's some sort 341 00:16:04,782 --> 00:16:06,384 of distortion field. 342 00:16:06,451 --> 00:16:08,251 It must be interfering with the transporter. 343 00:16:08,318 --> 00:16:11,089 That Varuvian explosion must have released an ion cloud. 344 00:16:11,154 --> 00:16:13,291 Hang in down there. We'll figure this out. 345 00:16:13,357 --> 00:16:15,460 Get the saw! 346 00:16:15,525 --> 00:16:18,229 We need to hit the door with the saw! 347 00:16:21,631 --> 00:16:23,701 I can't say this is how I pictured going out, 348 00:16:23,768 --> 00:16:25,269 but I'll tell you what, 349 00:16:25,336 --> 00:16:27,205 there's no other blokes I'd rather be with. 350 00:16:27,270 --> 00:16:29,106 This is what we signed up for, men: 351 00:16:29,173 --> 00:16:30,640 to boldly go. 352 00:16:31,642 --> 00:16:32,643 Boimler? 353 00:16:32,710 --> 00:16:33,711 Uh... 354 00:16:33,778 --> 00:16:35,245 I'm sorry, I gotta be honest. 355 00:16:35,312 --> 00:16:37,315 I didn't join Starfleet to get in phaser fights. 356 00:16:37,381 --> 00:16:39,149 I signed up to explore, 357 00:16:39,216 --> 00:16:41,184 to be out in space making new discoveries 358 00:16:41,251 --> 00:16:43,053 and peaceful diplomatic solutions. 359 00:16:43,120 --> 00:16:44,621 That's boldly going. 360 00:16:44,688 --> 00:16:46,057 And you know what? 361 00:16:46,124 --> 00:16:47,484 I'd love to be in a string quartet. 362 00:16:47,524 --> 00:16:49,168 I love that when Riker was on the Enterprise, 363 00:16:49,192 --> 00:16:50,636 he was out there jammin' on the trombone 364 00:16:50,661 --> 00:16:53,230 and catching love disease and acting in plays 365 00:16:53,297 --> 00:16:55,432 and meeting his identical transporter clone Thomas. 366 00:16:55,500 --> 00:16:58,068 That stuff may not seem as cool as what you guys do, 367 00:16:58,135 --> 00:17:00,037 but it's Starfleet all the way. 368 00:17:01,471 --> 00:17:03,206 Ha-ha! Ho-ho-ho! 369 00:17:03,274 --> 00:17:05,476 I got into Starfleet to study moss. 370 00:17:05,542 --> 00:17:08,246 I joined up 'cause I love beaming. 371 00:17:08,311 --> 00:17:10,248 Thanks, Boimler. If we're going out, 372 00:17:10,314 --> 00:17:12,250 at least it's remembering that Starfleet 373 00:17:12,316 --> 00:17:14,551 isn't just about kicking enemy ass. 374 00:17:14,618 --> 00:17:17,622 Can't believe the captain has a transporter clone. 375 00:17:17,688 --> 00:17:19,490 Yeah, Thomas Riker... he was created 376 00:17:19,557 --> 00:17:21,717 from a distortion field that was actually a lot like... 377 00:17:23,161 --> 00:17:23,827 What are you doing? 378 00:17:23,894 --> 00:17:25,496 We might not have to die! 379 00:17:29,267 --> 00:17:31,335 Ah. 380 00:17:33,671 --> 00:17:35,640 Ha-ha! Yeah! 381 00:17:37,340 --> 00:17:39,644 Okay, the escape pods should be down this way, 382 00:17:39,710 --> 00:17:40,845 if that's still the plan. 383 00:17:40,912 --> 00:17:42,646 It is if you say it is, buddy. 384 00:17:42,712 --> 00:17:45,115 Stay alert, stay alive. 385 00:17:45,182 --> 00:17:46,851 - Damn! - Damn! 386 00:17:47,484 --> 00:17:50,354 Captain, it's okay if you want to check in 387 00:17:50,421 --> 00:17:52,256 - on Lieutenant Kayshon. - No, no, no, no. 388 00:17:52,323 --> 00:17:54,525 I can be a hands-off captain. 389 00:17:54,592 --> 00:17:55,393 I don't mind. 390 00:17:55,460 --> 00:17:57,595 Captain, two escape pods just launched 391 00:17:57,662 --> 00:18:00,565 - from the collector's ship. - What?! On screen. 392 00:18:02,299 --> 00:18:03,534 What the hell is going on? 393 00:18:03,601 --> 00:18:05,803 The ship tried to collect us, Captain. 394 00:18:05,869 --> 00:18:07,204 Where's Kayshon? 395 00:18:07,270 --> 00:18:09,406 Kayshon, when he became a puppet. 396 00:18:09,473 --> 00:18:11,843 This is what being hands-off gets me? 397 00:18:11,909 --> 00:18:14,711 Well, never again! 398 00:18:21,818 --> 00:18:23,421 Initiating drill. 399 00:18:23,488 --> 00:18:25,890 Reversing the polarity. 400 00:18:25,957 --> 00:18:27,491 I got signal lock. 401 00:18:27,557 --> 00:18:29,292 Get them out of there! 402 00:18:36,233 --> 00:18:37,835 Whoa, no. No, no, no, no. 403 00:18:44,307 --> 00:18:45,451 Boimler? 404 00:18:45,476 --> 00:18:47,211 - Boimler! - Ah. Huh? 405 00:18:48,412 --> 00:18:49,412 Oh, God. 406 00:18:53,951 --> 00:18:55,653 The distortion field's reengaging. 407 00:18:55,720 --> 00:18:57,488 - I'm losing him. - That's not an option! 408 00:18:57,555 --> 00:18:58,655 Rerouting main power. 409 00:18:58,722 --> 00:19:00,557 Initiating second containment beam. 410 00:19:05,529 --> 00:19:07,431 Well done, Mr. Boimler. 411 00:19:07,498 --> 00:19:09,232 Thank you, Riker... I mean, Mr. Captain. 412 00:19:09,299 --> 00:19:10,844 Get him to sickbay, have the doc check him out. 413 00:19:10,867 --> 00:19:12,769 Riker to bridge. Give me warp 414 00:19:12,836 --> 00:19:14,815 - in the factor of five, six, seven... - Captain, 415 00:19:14,838 --> 00:19:17,375 shuttle craft incoming from the planet, it's... 416 00:19:17,441 --> 00:19:19,277 - ours. - What? That's not possible. 417 00:19:19,343 --> 00:19:20,711 We all beamed off. 418 00:19:20,778 --> 00:19:22,321 Shuttle pilot's in distress. 419 00:19:22,346 --> 00:19:24,266 - Requesting transport. - Could be a Pakled trap. 420 00:19:24,315 --> 00:19:25,383 Energize. 421 00:19:27,617 --> 00:19:29,619 - Mr. Boimler? - You guys made it! 422 00:19:29,686 --> 00:19:31,655 Oh! The Pakleds got stuck in the door, so I... 423 00:19:31,721 --> 00:19:34,458 Aw, man. A copy of me got transported out? 424 00:19:34,525 --> 00:19:35,660 Boo. 425 00:19:35,726 --> 00:19:37,561 I'm the transporter clone? Boo. 426 00:19:37,627 --> 00:19:39,462 The distortion field must've... 427 00:19:39,529 --> 00:19:41,731 Oh. I've heard this tune before. 428 00:19:41,798 --> 00:19:43,300 Let's hear it for the Boimlers! 429 00:19:43,366 --> 00:19:44,366 Yeah! 430 00:19:49,574 --> 00:19:51,675 Meeting your exact copy is never easy. 431 00:19:51,741 --> 00:19:52,910 Believe me, I know. 432 00:19:52,977 --> 00:19:54,811 Mr. Boimlers, you showed great bravery 433 00:19:54,878 --> 00:19:56,913 - and ingenuity down there. - Thank you, sir. 434 00:19:56,980 --> 00:19:58,982 I just wish I could keep both of you. 435 00:19:59,049 --> 00:20:01,285 Starfleet Command feels our missions are too complex 436 00:20:01,352 --> 00:20:04,355 to have the added complication of two identical crew members. 437 00:20:04,422 --> 00:20:07,357 I'm afraid one of you will have to return to the Cerritos... 438 00:20:07,424 --> 00:20:08,826 as an ensign. 439 00:20:11,394 --> 00:20:12,829 I should be the one to go. 440 00:20:12,896 --> 00:20:14,798 - Huh? - All right, works for me. 441 00:20:14,865 --> 00:20:16,576 Whoa, whoa, whoa, wait. I thought we were both 442 00:20:16,601 --> 00:20:18,345 gonna step forward, and then, like, you'd go, 443 00:20:18,368 --> 00:20:20,380 - "Oh, I should be the one to go." - Nah. I'm good to stay. 444 00:20:20,403 --> 00:20:22,573 - But what was that nod? - I don't know, I just thought 445 00:20:22,640 --> 00:20:23,773 we were doing a copy thing. 446 00:20:23,840 --> 00:20:25,318 But thanks, man, that's really big of you. 447 00:20:25,343 --> 00:20:27,478 Hey, I wish I could be on a ship that's exploring 448 00:20:27,545 --> 00:20:30,548 and solving science mysteries instead of nonstop fighting. 449 00:20:30,615 --> 00:20:32,450 - Like on the D? - Exactly. 450 00:20:32,516 --> 00:20:33,651 Damn, do I miss that ship. 451 00:20:33,718 --> 00:20:35,385 Enjoy it while you have it, Bradward. 452 00:20:35,452 --> 00:20:36,753 I will, sir. 453 00:20:36,820 --> 00:20:38,655 Hey, Cap, the name Brad 454 00:20:38,722 --> 00:20:40,032 just feels kind of "meh" to me now. 455 00:20:40,057 --> 00:20:42,660 What do you think of "William" Boimler? 456 00:20:42,727 --> 00:20:44,862 I love it! Hey, you like Romulan ale? 457 00:20:44,929 --> 00:20:46,329 Ah, I can learn. 458 00:20:46,396 --> 00:20:48,699 Computer, play "Nightbird." 459 00:20:52,737 --> 00:20:55,038 Hey, Enterprise. 460 00:20:55,105 --> 00:20:58,342 - You did good. - Go boldly out there, mate. 461 00:21:03,980 --> 00:21:05,982 You think we'll ever see him again? 462 00:21:06,049 --> 00:21:07,151 I do. 463 00:21:07,218 --> 00:21:09,619 'Cause, like, his clone's here. We'll see him every day. 464 00:21:09,686 --> 00:21:10,921 - Whoa! - Oh, yeah. 465 00:21:14,424 --> 00:21:17,862 This isn't my first "guy got turned into a doll." 466 00:21:17,928 --> 00:21:19,696 He'll be back to normal in an hour. 467 00:21:19,763 --> 00:21:21,298 Aw. Look at this little guy. 468 00:21:21,365 --> 00:21:23,366 I could use him as puppet therapy. 469 00:21:23,433 --> 00:21:24,468 - Hey! Migleemo! - Yeah? 470 00:21:24,535 --> 00:21:26,470 Read the sign! 471 00:21:28,705 --> 00:21:31,642 Whoa! Did you get double promoted? Congrats! 472 00:21:31,709 --> 00:21:32,910 Huh? What do you mean? 473 00:21:32,977 --> 00:21:34,412 You got a whole new pip right there. 474 00:21:34,478 --> 00:21:36,047 Nah, just a piece of corn. 475 00:21:36,113 --> 00:21:37,314 That's always happening. 476 00:21:37,381 --> 00:21:38,816 Half the time when you see someone 477 00:21:38,883 --> 00:21:40,718 with the wrong amount of pips around here, 478 00:21:40,785 --> 00:21:42,853 it's usually just delicious street corn. 479 00:21:42,920 --> 00:21:44,355 - Want some? - Sure. 480 00:21:44,422 --> 00:21:46,022 I had you wrong, Jet. I thought you were 481 00:21:46,089 --> 00:21:48,659 another one of those try-hards who only wants to rank up. 482 00:21:48,726 --> 00:21:50,661 But you love the job, and I respect that. 483 00:21:50,728 --> 00:21:53,931 Thanks, Mariner. It's the best job in the galaxy. 484 00:21:53,998 --> 00:21:55,732 You're a true Lower Decker, man. 485 00:21:55,799 --> 00:21:57,844 And something tells me we're gonna make a great team... 486 00:21:57,867 --> 00:21:59,703 Oh, my God, it's Boimler! It's my friend! 487 00:21:59,769 --> 00:22:01,847 - What are you doing here!? - You're supposed to be on the Titan! 488 00:22:01,872 --> 00:22:03,374 I got transporter cloned. 489 00:22:03,441 --> 00:22:04,942 - Ha-ha! Pay up. - Damn it! 490 00:22:05,009 --> 00:22:06,876 How did you possibly guess that? 491 00:22:06,943 --> 00:22:09,122 Oh, I don't know, it just seemed like a Boimler thing to happen. 492 00:22:09,145 --> 00:22:11,848 Clone me's staying on the Titan, so here I am. 493 00:22:11,915 --> 00:22:13,951 Wow. If you think you can leave us 494 00:22:14,018 --> 00:22:16,586 for the big time only to come crawling back, 495 00:22:16,653 --> 00:22:18,556 you would be right about that! 496 00:22:18,622 --> 00:22:20,090 Get over here, man. Sit down! 497 00:22:20,156 --> 00:22:23,461 Oh, there's no room for me to, um... 498 00:22:23,527 --> 00:22:25,796 - Oh. I'll let you all catch up. - Ha-ha-ha! 499 00:22:25,863 --> 00:22:28,909 - I know you got, like, a shared history and stuff... - Oh, man, so much to tell you. 500 00:22:28,932 --> 00:22:31,811 - We just did a mission on a collector's ship. - Ooh! And our away team leader 501 00:22:31,836 --> 00:22:34,572 got zapped by a ray and it turned him into a puppet! 502 00:22:34,637 --> 00:22:36,606 - What?! - So, was the Titan 503 00:22:36,673 --> 00:22:37,907 as awesome as everybody says? 504 00:22:37,974 --> 00:22:39,419 Eh, it was a bunch of complex characters 505 00:22:39,442 --> 00:22:40,978 thrown into heavily serialized battles 506 00:22:41,045 --> 00:22:42,813 which always ended in mind-blowing twists 507 00:22:42,880 --> 00:22:44,724 and made me question the basic tenets of my reality. 508 00:22:44,749 --> 00:22:45,883 But who cares about that? 509 00:22:45,950 --> 00:22:47,193 Tell me more about this puppet ray. 510 00:22:47,218 --> 00:22:49,052 That's the kind of stuff I live for. 511 00:22:49,119 --> 00:22:50,386 Time for shots! 512 00:22:50,453 --> 00:22:51,855 All right! Shots! Shots! 513 00:22:51,922 --> 00:22:53,733 - Whoa! - Yeah, go get 'em. You have a lot of work 514 00:22:53,758 --> 00:22:56,135 - to do for abandoning me. - You're not letting that go, huh? 515 00:22:56,160 --> 00:22:58,128 - Nope. - Yeah, so hurry up, huh? 516 00:22:58,194 --> 00:23:00,006 - Drinks don't replicate themselves. - Okay, okay, I'm going. 517 00:23:00,029 --> 00:23:02,633 From now on, you'll get all the drinks, you backstabber. 518 00:23:02,700 --> 00:23:04,911 - Lower Decks! Lower Decks! - Ha-ha! 519 00:23:06,703 --> 00:23:08,404 Are you tired? Because you've been 520 00:23:08,471 --> 00:23:11,442 Arnock, at the race of Natara through my mind all night. 521 00:23:13,109 --> 00:23:16,780 Well, Shaka, when the walls fell. 522 00:23:17,413 --> 00:23:20,951 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 523 00:24:20,076 --> 00:24:22,078 Chirp. 39498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.