All language subtitles for austi kiuztre 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,704 --> 00:01:08,393 [BEEPlNG] 2 00:01:24,743 --> 00:01:26,035 [GUNFlRE] 3 00:02:10,998 --> 00:02:12,331 Yeah, baby. 4 00:02:30,642 --> 00:02:33,686 Hi, l'm Dixie. Dixie Normous. 5 00:02:36,523 --> 00:02:40,443 l may just be a small-town FBl agent-slash-single mother... 6 00:02:40,694 --> 00:02:43,529 ...but l'm still tough and sexy. 7 00:02:44,156 --> 00:02:48,701 Well, Miss Normous, shall we shag now... 8 00:02:48,869 --> 00:02:50,119 ...or shag later? 9 00:02:50,287 --> 00:02:53,372 Oh, Austin, behave. 10 00:02:57,503 --> 00:02:59,170 Hey, Powers. 11 00:03:00,547 --> 00:03:02,173 You better watch your frigging self... 12 00:03:02,341 --> 00:03:06,761 ...because this is one doctor who does make house calls. 13 00:03:09,973 --> 00:03:11,974 Right, Mini Me? 14 00:03:12,351 --> 00:03:14,393 Hey, assholes. 15 00:03:16,688 --> 00:03:20,900 l'm right over here. l'm Mini Me. Come and get me. 16 00:03:24,404 --> 00:03:26,405 [BOTH LAUGHlNG MANlACALLY] 17 00:03:28,659 --> 00:03:30,076 MAN 1: And cut. 18 00:03:30,327 --> 00:03:32,078 That's a cut, everybody. 19 00:03:32,246 --> 00:03:34,288 MAN 2: Moving on. Check the gate, please. 20 00:03:37,918 --> 00:03:40,086 So, Austin, what'd you think of the opening credits? 21 00:03:40,254 --> 00:03:42,421 Well, I can't believe Sir Steven Spielberg... 22 00:03:42,589 --> 00:03:44,924 ...the grooviest filmmaker in the history of cinema... 23 00:03:45,092 --> 00:03:48,094 ...is making a movie about my life. 24 00:03:48,262 --> 00:03:50,638 Very shagadelic, baby. Yeah. 25 00:03:50,806 --> 00:03:52,473 [LAUGHS] 26 00:03:52,641 --> 00:03:55,935 Having said that, l do have some thoughts. 27 00:03:56,103 --> 00:03:57,603 SPlELBERG: RealIy? 28 00:03:57,771 --> 00:04:01,524 Uh, my friend here thinks it's fine the way it is. 29 00:04:01,692 --> 00:04:03,693 Well, no offense, Sir Stevie... 30 00:04:03,861 --> 00:04:07,697 ...but you've got to have mojo, baby. Yeah. 31 00:04:07,948 --> 00:04:09,448 Hit it. 32 00:04:09,616 --> 00:04:11,617 ["SOUL BOSSA NOVA" PLAYlNG] 33 00:04:56,496 --> 00:04:57,955 [PANTS] 34 00:05:19,311 --> 00:05:21,520 Ladies and gentlemen, Mr. Quincy Jones. 35 00:05:24,858 --> 00:05:26,692 Yeah. 36 00:05:29,780 --> 00:05:33,407 This is where the movie gets its mojo, baby. 37 00:05:33,575 --> 00:05:35,785 Groovy, yes. 38 00:05:49,132 --> 00:05:51,342 MAN: Quiet, everybody. Music video, take two. 39 00:05:51,510 --> 00:05:53,177 lt's Britney Spears. 40 00:05:54,012 --> 00:05:56,013 [SPEARS SlNGlNG "BOYS"] 41 00:06:41,435 --> 00:06:42,601 [GROWLS] 42 00:06:45,105 --> 00:06:49,900 Oops, I did it again, baby. Yeah. 43 00:06:58,160 --> 00:07:00,161 [CHEERlNG] 44 00:07:00,620 --> 00:07:02,288 WOMAN: l love you! 45 00:07:15,135 --> 00:07:16,802 Yeah. 46 00:07:35,238 --> 00:07:37,782 Welcome back, Herr Doctor. How was space? 47 00:07:37,949 --> 00:07:40,785 Space was cool. Wasn't it, Mini Me? 48 00:07:40,952 --> 00:07:42,578 -Mm-hm. -Yeah. 49 00:07:42,746 --> 00:07:44,747 Dr. Evil, while you were in space... 50 00:07:44,915 --> 00:07:48,501 ...l created a way for us to make huge sums of legitimate money... 51 00:07:48,668 --> 00:07:52,254 ...and still maintain the ethics and the business practices... 52 00:07:52,422 --> 00:07:54,256 ...of an evil organization. 53 00:07:54,424 --> 00:07:58,844 l have turned us into a talent agency: The Hollywood Talent Agency. 54 00:07:59,012 --> 00:08:02,014 -Really? -By charging A-list clients 9 percent... 55 00:08:02,182 --> 00:08:05,601 ...rather than the traditional 10 percent, we've been able to sign such stars... 56 00:08:05,769 --> 00:08:07,311 -...as George Clooney... -Ooh. 57 00:08:07,479 --> 00:08:09,188 TWO: ...Julia Roberts... -Hey. 58 00:08:09,356 --> 00:08:10,940 ...and Leo DiCaprio. 59 00:08:11,108 --> 00:08:12,441 [WHlSPERS] Leo. 60 00:08:12,609 --> 00:08:17,363 And the best part of the whole scheme is we aIl get our own assistants. 61 00:08:17,531 --> 00:08:19,365 Hi, l'm Number Three. 62 00:08:19,533 --> 00:08:21,325 [YELLS] Whoa! 63 00:08:21,743 --> 00:08:24,620 l'm really excited to be part of the team here at HTA. 64 00:08:24,788 --> 00:08:26,455 Very impressive, Number Two... 65 00:08:27,457 --> 00:08:30,543 ...but I finally have the perfect plan. 66 00:08:31,878 --> 00:08:34,338 ln the '70s, there lived a Dutch metallurgicaI hedonist... 67 00:08:34,506 --> 00:08:36,006 ...by the name of Johann van der Smut. 68 00:08:36,174 --> 00:08:37,216 [YAWNS] 69 00:08:37,384 --> 00:08:38,551 He loved gold so much... 70 00:08:38,718 --> 00:08:42,012 ...he even lost his genitalia in an unfortunate smelting accident. 71 00:08:42,180 --> 00:08:44,098 Hence the name... 72 00:08:44,391 --> 00:08:45,641 ...GoIdmember. 73 00:08:45,809 --> 00:08:46,851 [SNORlNG] 74 00:08:47,018 --> 00:08:48,978 He invented a cold-fusion power unit... 75 00:08:49,146 --> 00:08:52,064 ...for a "tractor beam"-- 76 00:08:53,233 --> 00:08:54,817 "Tractor beam"... 77 00:08:55,026 --> 00:08:57,361 ...powerful enough to pull a meteor to Earth. 78 00:08:57,529 --> 00:08:58,988 The meteor was called... 79 00:08:59,614 --> 00:09:01,907 ..."Midas 22." 80 00:09:02,576 --> 00:09:04,076 lt's made of solid gold. 81 00:09:04,244 --> 00:09:05,703 [WHlSPERS] ls he sleeping? 82 00:09:06,246 --> 00:09:07,580 Well, that's okay. 83 00:09:07,747 --> 00:09:09,290 l guess Mini Me won't get any... 84 00:09:09,457 --> 00:09:11,125 [YELLS] ...chocolate! 85 00:09:11,293 --> 00:09:12,877 [LAUGHS] 86 00:09:13,044 --> 00:09:16,255 You want down, Mini Me? Use your words like a big boy clone. 87 00:09:17,007 --> 00:09:18,340 [MlNl ME GRUNTS] 88 00:09:20,010 --> 00:09:21,677 He's okay. 89 00:09:23,722 --> 00:09:24,930 Here's the chocolate. 90 00:09:25,098 --> 00:09:28,267 lt's from Bruges. That's in BeIgium. 91 00:09:28,476 --> 00:09:30,644 That's where Daddy's from. Yeah. 92 00:09:32,272 --> 00:09:33,939 [BOTH LAUGH] 93 00:09:35,317 --> 00:09:36,775 Check out Mini Me. 94 00:09:36,943 --> 00:09:40,613 Yeah. He's gone mental on account of the chocolate. 95 00:09:40,780 --> 00:09:43,449 lt's like fricking catnip for clones. 96 00:09:45,452 --> 00:09:46,827 -Your chair, Dr. Evil. -Thank you. 97 00:09:46,995 --> 00:09:48,621 Whoa! 98 00:09:51,708 --> 00:09:53,626 [SPEAKS GlBBERlSH] 99 00:09:58,715 --> 00:10:00,966 Thanks. Skedaddle. Right. 100 00:10:01,134 --> 00:10:02,718 You know, when you have kids... 101 00:10:02,886 --> 00:10:05,679 ...l think you're gonna find that all kids are different, eh? 102 00:10:05,847 --> 00:10:07,932 [FARBlSSlNA AND EVlL SPEAKlNG lN GERMAN] 103 00:10:11,478 --> 00:10:14,480 For example, Mini Me loves chocolate. 104 00:10:14,648 --> 00:10:15,981 Scotty don't. 105 00:10:16,149 --> 00:10:18,317 -What, I like chocolate fine, I just-- -Scotty don't. 106 00:10:18,485 --> 00:10:21,654 Well, this is very famiIiar. Hang on, let me do what I do. "Uh, would you stop?" 107 00:10:21,821 --> 00:10:22,988 [EVlL MUTTERlNG lNDlSTlNCTLY] 108 00:10:23,156 --> 00:10:24,490 How about I what? 109 00:10:24,866 --> 00:10:26,408 SCOTT: What are you...? 110 00:10:26,576 --> 00:10:29,328 l don't even-- Honestly, isn't this--? 111 00:10:29,496 --> 00:10:32,039 How about you don't? Ladies and gentlemen, Scotty Don't. 112 00:10:32,207 --> 00:10:36,752 Ahem. Dr. Evil, perhaps it's time that you finished unveiling your plan. 113 00:10:36,920 --> 00:10:40,339 Yes, thank you, Number Two. Ladies and gentlemen, my plan is-- 114 00:10:40,507 --> 00:10:43,259 -Scotty don't. -Come on. You're such a lame-ass. 115 00:10:43,426 --> 00:10:45,427 [SPEAKlNG lN FRENCH] 116 00:10:48,515 --> 00:10:49,682 -Oh. EVlL: Oh. 117 00:10:49,849 --> 00:10:52,393 -Oh. -Oh. 118 00:10:52,560 --> 00:10:53,644 -Yeah. SCOTT: Oh, this is-- 119 00:10:53,812 --> 00:10:56,105 -Yeah, yeah. SCOTT: Oh, so we're-- 120 00:10:56,273 --> 00:10:59,441 You know, this is causing me serious psychoIogicaI harm. 121 00:10:59,609 --> 00:11:01,360 [lMlTATlNG SCOTT] l don't know. Who am l? 122 00:11:01,528 --> 00:11:03,654 Fine. You know what? l would love some chocolate. 123 00:11:03,822 --> 00:11:04,989 Here you go. 124 00:11:05,156 --> 00:11:06,824 Thank you. Perfect. 125 00:11:07,784 --> 00:11:10,160 [GROWLlNG] 126 00:11:12,747 --> 00:11:14,623 Heel, Mini Me. 127 00:11:14,791 --> 00:11:16,375 Heel. 128 00:11:16,543 --> 00:11:19,295 Come on. Got me a marlin. Yeah. 129 00:11:22,173 --> 00:11:23,382 -You okay, Mini Me? -Mm-hm. 130 00:11:23,550 --> 00:11:26,135 Yeah? Did I pull too hard? l don't want to hurt you. 131 00:11:26,303 --> 00:11:28,137 -Dr. Evil. -Yeah? 132 00:11:28,305 --> 00:11:31,056 What does GoIdmember's plan have to do with us? 133 00:11:31,224 --> 00:11:34,810 Our early attempts at a tractor beam went through several preparations. 134 00:11:34,978 --> 00:11:39,064 Preparations A through G were a failure. But now, ladies and gentlemen... 135 00:11:39,232 --> 00:11:43,777 ...we finally have a working tractor beam which we shalI call: 136 00:11:43,987 --> 00:11:46,572 "Preparation H." 137 00:11:46,740 --> 00:11:48,115 [CHUCKLES] 138 00:11:48,283 --> 00:11:49,533 What? 139 00:11:49,701 --> 00:11:52,745 Why don't you just call it "Operation Ass Cream," you ass. 140 00:11:53,580 --> 00:11:55,539 l'm sorry, did you want some ice cream? 141 00:11:55,707 --> 00:11:58,917 Yes. l'd love some chocolate ass cream. 142 00:12:00,211 --> 00:12:01,378 Perhaps later. 143 00:12:01,546 --> 00:12:05,049 -Dr. Evil, I love your plan. -Yeah, eh? 144 00:12:05,216 --> 00:12:08,052 Ja, Herr Doctor, it's a really good plan. 145 00:12:08,219 --> 00:12:11,513 Yes, Frau, on the whole, l think Preparation H feels good. 146 00:12:11,681 --> 00:12:13,515 [SCOTT LAUGHS] 147 00:12:13,683 --> 00:12:16,643 -What is it now? -No, nothing. You know what, I agree. 148 00:12:16,811 --> 00:12:21,023 Preparation H does feel good on the hole. 149 00:12:21,191 --> 00:12:24,818 Well, l'm glad we're sprechen Sie the same lingitty, ja. 150 00:12:24,986 --> 00:12:26,236 Ladies and gentlemen... 151 00:12:27,405 --> 00:12:30,783 ...using my time machine, l shaIl travel back to 1975... 152 00:12:30,950 --> 00:12:33,869 ...pick up Goldmember and bring him back to the future. 153 00:12:34,037 --> 00:12:37,122 And the best part of this plan is... 154 00:12:37,332 --> 00:12:39,458 ...no one can stop me. 155 00:12:39,626 --> 00:12:41,460 Not even... 156 00:12:41,628 --> 00:12:44,004 ...Austin Powers. 157 00:12:44,798 --> 00:12:46,799 [LAUGHS MANlACALLY] 158 00:12:47,884 --> 00:12:51,804 [ALL LAUGHlNG] 159 00:12:55,141 --> 00:12:57,142 Not so fast. 160 00:12:57,310 --> 00:12:59,228 You're surrounded, Dr. Evil. 161 00:12:59,396 --> 00:13:00,813 [GUNS COCKlNG] 162 00:13:00,980 --> 00:13:02,564 Shit. 163 00:13:03,858 --> 00:13:08,821 Dr. Evil, the World Court sentences you to 400 years. 164 00:13:08,988 --> 00:13:10,489 Do you have anything to say? 165 00:13:10,657 --> 00:13:14,201 No, but I think Mini Me does. 166 00:13:16,746 --> 00:13:17,788 [GASPlNG] 167 00:13:17,956 --> 00:13:19,623 JUDGE: Order! I will have order! 168 00:13:20,208 --> 00:13:22,584 Looks like two eggs in a hanky. 169 00:13:25,422 --> 00:13:28,549 The criminal genius known as Dr. Evil and his clone... 170 00:13:28,758 --> 00:13:31,051 ...were sentenced today at the World Organization. 171 00:13:31,219 --> 00:13:33,345 For his efforts, Austin Powers... 172 00:13:33,513 --> 00:13:35,556 ...son of England's most famous spy, Nigel Powers... 173 00:13:35,723 --> 00:13:39,184 ...will be knighted by the queen at Buckingham Palace. 174 00:13:41,896 --> 00:13:44,356 Arise, Sir Austin Powers. 175 00:13:45,650 --> 00:13:46,984 Thank you, Your Majesty. 176 00:13:47,152 --> 00:13:51,363 -Your father must be very proud of you. -Oh, yeah. 177 00:13:51,531 --> 00:13:54,867 Come on, Dad, stand up and take a bow. 178 00:13:58,538 --> 00:13:59,872 [GUESTS LAUGH] 179 00:14:00,039 --> 00:14:01,498 [WHlSPERS] Daddy? 180 00:14:03,418 --> 00:14:04,751 Dad? 181 00:14:21,853 --> 00:14:23,520 [SlNGlNG] Daddy 182 00:14:25,565 --> 00:14:28,233 Daddy wasn't there 183 00:14:31,571 --> 00:14:33,238 Daddy 184 00:14:35,158 --> 00:14:37,451 Daddy wasn't there 185 00:14:37,619 --> 00:14:39,912 To take me to the fair 186 00:14:40,079 --> 00:14:44,875 It seems he doesn't care 187 00:14:45,043 --> 00:14:46,752 Daddy wasn't there 188 00:14:50,840 --> 00:14:53,217 When I was first baptized When I was criticized 189 00:14:53,384 --> 00:14:55,552 When I was ostracized When I was Jazzercised 190 00:14:55,720 --> 00:14:58,055 Steak and kidney pies One-hour Martinize 191 00:14:58,223 --> 00:15:00,891 When I was circumcised 192 00:15:01,059 --> 00:15:03,268 Daddy wasn't there 193 00:15:03,436 --> 00:15:05,395 To take me to the fair 194 00:15:05,813 --> 00:15:07,898 To change my underwear 195 00:15:08,483 --> 00:15:10,234 Daddy wasn't there 196 00:15:10,818 --> 00:15:12,194 "Daddy Wasn't There." Peace. 197 00:15:12,362 --> 00:15:14,363 [CHEERlNG] 198 00:15:15,114 --> 00:15:16,615 l am a sexy beast. 199 00:15:16,783 --> 00:15:17,783 [LAUGHlNG] Yes. 200 00:15:20,578 --> 00:15:22,246 Bangs. Yes, how's it going? 201 00:15:22,413 --> 00:15:24,122 The robot. Haven't seen that in a while. 202 00:15:25,792 --> 00:15:29,419 -lt's Austin Powers! You so funny. AUSTlN: Well, you know. 203 00:15:29,629 --> 00:15:33,006 AIso, very sexiful. Can I have autograph? 204 00:15:33,216 --> 00:15:35,592 Of course. Your name is...? 205 00:15:35,760 --> 00:15:37,302 Fook Mi. 206 00:15:38,137 --> 00:15:41,390 Oh, behave, baby. Yes. 207 00:15:41,558 --> 00:15:43,976 -Now, your name is...? -Fook Mi. 208 00:15:44,143 --> 00:15:45,811 You kiss your mother with that mouth? 209 00:15:46,646 --> 00:15:50,232 Fook Mi. Like this. 210 00:15:50,400 --> 00:15:52,192 Oh, I see! 211 00:15:52,360 --> 00:15:54,653 Your name is Fook Mi. 212 00:15:55,196 --> 00:15:56,989 -You want drink? -Yes, of course. 213 00:15:57,156 --> 00:16:00,867 You know, I have a private bar in the back that you're more than welcome to use-- 214 00:16:01,035 --> 00:16:02,744 Here you go. 215 00:16:02,912 --> 00:16:05,122 Fook Mi, that was fast. 216 00:16:05,290 --> 00:16:06,331 Fook Yu. 217 00:16:06,499 --> 00:16:08,667 You're going the right way for a smacked bottom... 218 00:16:08,835 --> 00:16:11,128 ...and I don't care who knows it. 219 00:16:11,838 --> 00:16:12,879 Austin. 220 00:16:13,047 --> 00:16:14,673 [STAMMERS] 221 00:16:14,841 --> 00:16:18,135 This is my twin sister. Her name Fook Yu. 222 00:16:18,386 --> 00:16:19,803 Fook Yu. 223 00:16:19,971 --> 00:16:21,471 Fook Mi. 224 00:16:21,639 --> 00:16:22,681 See? 225 00:16:22,849 --> 00:16:24,516 Twins. Twins. 226 00:16:24,684 --> 00:16:25,684 [SlSTERS GlGGLlNG] 227 00:16:25,852 --> 00:16:27,853 [lMlTATES SPRAY BOTTLE AND SQUEEGEE] 228 00:16:29,606 --> 00:16:30,897 Twins. Yes. 229 00:16:31,107 --> 00:16:33,692 We're going to see the twins. Yes. 230 00:16:36,070 --> 00:16:39,990 l also think Austin Powers very sexiful. 231 00:16:40,158 --> 00:16:42,534 We think you are very gravy, baby. 232 00:16:42,702 --> 00:16:44,578 Do we make you sleepy? 233 00:16:44,787 --> 00:16:47,539 Well, you make me many things, but sIeepy's not one of them. 234 00:16:47,707 --> 00:16:48,749 [CHUCKLES] 235 00:16:48,916 --> 00:16:50,917 We give you top-secret massage. 236 00:16:51,085 --> 00:16:55,422 Yes, top-secret massage, baby. 237 00:16:58,468 --> 00:16:59,760 Sorry about that. 238 00:16:59,927 --> 00:17:02,512 l swear to God that never happens, heh-heh-heh. 239 00:17:02,722 --> 00:17:04,556 Yes, hold on a tic. 240 00:17:04,724 --> 00:17:06,350 Okay.... 241 00:17:10,229 --> 00:17:13,565 Okay. Now, where were we, babies? Yes. 242 00:17:13,733 --> 00:17:15,400 [PURRlNG] 243 00:17:15,568 --> 00:17:17,235 [ELEVATOR DlNGS] 244 00:17:17,695 --> 00:17:20,113 Ah, Austin. l'm sorry to interrupt. 245 00:17:20,281 --> 00:17:22,407 Twins, Basil. Twins. 246 00:17:22,575 --> 00:17:25,035 Austin, it's your father. 247 00:17:25,203 --> 00:17:26,244 -Bye-bye. -What? 248 00:17:26,412 --> 00:17:28,080 -Bye. -He's been kidnapped. 249 00:17:30,166 --> 00:17:32,417 Very heavy, man. 250 00:17:32,585 --> 00:17:36,713 Oh. So that's why my father wasn't at the knighting ceremony. 251 00:17:36,881 --> 00:17:38,298 Well, no, actually. 252 00:17:38,466 --> 00:17:41,259 He was kidnapped after you were knighted. 253 00:17:41,427 --> 00:17:42,636 Ah. 254 00:17:42,804 --> 00:17:44,763 He was Iast seen on his yacht. 255 00:17:44,931 --> 00:17:47,432 Ah, yes, the HMS Shag-at-Sea. 256 00:17:47,600 --> 00:17:49,685 Exactly. Just take a look. 257 00:17:49,852 --> 00:17:51,019 Gentlemen, fall in. 258 00:17:51,979 --> 00:17:55,023 Austin, these men were assigned to guard your father. 259 00:17:55,191 --> 00:17:57,567 Okay, chaps. Chins up, trousers down. 260 00:17:57,735 --> 00:18:00,529 l think we may have found a cIue. 261 00:18:01,989 --> 00:18:06,076 Cor blimey. All your privates have had their privates painted gold. 262 00:18:06,244 --> 00:18:07,703 How bizarre. 263 00:18:07,870 --> 00:18:09,871 lmagine, gilded tallywhackers... 264 00:18:10,039 --> 00:18:13,166 ...golden wedding tackle, 14-karat trouser snakes-- 265 00:18:13,334 --> 00:18:15,127 -That's enough. -Okay. 266 00:18:15,294 --> 00:18:17,921 Basil, there's only one person in the world... 267 00:18:18,089 --> 00:18:22,175 ...who truly understands the psychology of a madman. 268 00:18:22,468 --> 00:18:25,137 lN UNlSON: Dr. Evil. 269 00:18:43,030 --> 00:18:44,364 [BEEPlNG] 270 00:18:46,659 --> 00:18:49,911 l've been expecting you, Mr. Powers. 271 00:18:50,079 --> 00:18:51,830 My father is missing. 272 00:18:51,998 --> 00:18:54,666 Yes, I heard. How ironic. 273 00:18:54,834 --> 00:18:58,754 You finally caught me, yet now you need me more than ever. 274 00:18:58,921 --> 00:19:02,591 But then again, you've always needed me, haven't you, Mr. Powers? 275 00:19:02,759 --> 00:19:06,428 Remember when I told you we're not so different, you and l? 276 00:19:07,263 --> 00:19:09,931 We're not so different, you and l. 277 00:19:11,017 --> 00:19:12,768 See? I did say that. Mm-hm. 278 00:19:12,935 --> 00:19:15,771 Very clever. Now, who has my father? 279 00:19:15,938 --> 00:19:17,189 Uh-oh! 280 00:19:17,356 --> 00:19:19,816 Someone has some daddy issues. 281 00:19:19,984 --> 00:19:21,943 Nothing could be my father from the truth. 282 00:19:22,111 --> 00:19:24,362 Ooh! You said, "my father." 283 00:19:24,530 --> 00:19:26,698 -No, I dadn't. -Hey-oh! 284 00:19:26,866 --> 00:19:28,116 Didn't. Did not. 285 00:19:28,284 --> 00:19:29,367 She-ba. 286 00:19:29,535 --> 00:19:31,953 -For me, this is a dad issue. -Ha-- 287 00:19:32,121 --> 00:19:33,205 Dead issue. Dead dad. 288 00:19:33,372 --> 00:19:36,124 Deadbeat dad. Daddy didn't love me. 289 00:19:36,876 --> 00:19:41,421 lt seems the knighting ceremony wasn't the only time... 290 00:19:41,964 --> 00:19:44,716 ...your daddy let you down. 291 00:19:48,012 --> 00:19:50,096 Remember that day at the academy? 292 00:19:50,264 --> 00:19:51,932 Think. 293 00:19:53,142 --> 00:19:55,477 lt was graduation. 294 00:19:55,937 --> 00:19:57,938 [PLAYlNG REVElLLE] 295 00:20:01,484 --> 00:20:04,778 AUSTlN: Yeah, baby, yeah. Do I make you horny, baby? 296 00:20:04,987 --> 00:20:06,571 Oh, yes, that's the spot. Right there. 297 00:20:06,739 --> 00:20:09,115 You're a naughty one. Yes, you are. 298 00:20:09,283 --> 00:20:11,368 Hello, vicar. Crikey! 299 00:20:12,286 --> 00:20:14,538 Have you ever heard of knocking, man? 300 00:20:14,705 --> 00:20:16,498 Right. 301 00:20:16,666 --> 00:20:18,250 We were just getting started. 302 00:20:18,417 --> 00:20:20,126 Bye, love. 303 00:20:20,294 --> 00:20:24,172 Don't forget, Master Powers, later you have a brief oral exam. 304 00:20:24,340 --> 00:20:27,467 Well, I hope it's mostly oral and not too... 305 00:20:28,094 --> 00:20:30,804 ...brief, baby. 306 00:20:31,013 --> 00:20:34,432 You know, "brief" and "oral exam".... 307 00:20:36,644 --> 00:20:38,687 Marks are in, lads. 308 00:20:41,023 --> 00:20:43,358 lt looks like Master Evil is the top contender... 309 00:20:43,526 --> 00:20:46,111 ...for this year's lnternational Man of Mystery. 310 00:20:46,279 --> 00:20:47,696 He's number one in the class. 311 00:20:47,864 --> 00:20:49,781 Whoop-de-do, Basil. 312 00:20:49,949 --> 00:20:52,868 Hey, everybody, l'm number one. 313 00:20:53,035 --> 00:20:54,202 Who cares? 314 00:20:54,412 --> 00:20:56,705 Hello, l'm Number Two. 315 00:20:56,873 --> 00:20:58,623 Nice to meet you, Number Two... 316 00:20:58,791 --> 00:21:03,128 ...but now l'm going to be named this year's lnternational Man of Mystery. 317 00:21:03,296 --> 00:21:04,629 Yeah, right. 318 00:21:04,797 --> 00:21:06,798 [LAUGHlNG MANlACALLY] 319 00:21:11,596 --> 00:21:13,013 BOY: Shut your gob. 320 00:21:13,264 --> 00:21:14,389 Ow! 321 00:21:15,933 --> 00:21:18,310 Who throws a cupcake? HonestIy. 322 00:21:21,606 --> 00:21:24,983 DEAN: And now it's time to award our greatest honor. 323 00:21:25,860 --> 00:21:29,070 This year's lnternational Man of Mystery is... 324 00:21:29,697 --> 00:21:31,781 ...Austin Powers. 325 00:21:32,283 --> 00:21:34,576 Well done, Austin. 326 00:21:40,333 --> 00:21:41,875 DEAN: Jolly good. MAN 1: Top notch. 327 00:21:42,043 --> 00:21:44,753 MAN 2: We're proud of you. WOMAN: Very well done, indeed. 328 00:21:46,881 --> 00:21:51,009 lt's aIways been my dream to win this award, just like my dad. 329 00:21:51,552 --> 00:21:53,178 And l'm glad he could be here. 330 00:21:53,346 --> 00:21:55,639 Stand up, Dad. Take a bow. 331 00:21:56,515 --> 00:21:58,516 [CROWD MURMURlNG] 332 00:22:02,188 --> 00:22:03,355 Dad? 333 00:22:06,192 --> 00:22:07,525 Daddy? 334 00:22:11,364 --> 00:22:13,365 [WATER TRlCKLlNG] 335 00:22:16,327 --> 00:22:17,369 [TOlLET FLUSHES] 336 00:22:17,536 --> 00:22:19,245 Boo-frickity-hoo. 337 00:22:19,413 --> 00:22:23,041 l had the best grades in the class and I didn't get diddlysquat. 338 00:22:23,209 --> 00:22:25,627 -Here we go. -TelI me, Mr. Powers... 339 00:22:25,795 --> 00:22:27,545 ...what did you find on those sailors? 340 00:22:27,713 --> 00:22:32,217 A golden surprise, perhaps? 341 00:22:32,802 --> 00:22:35,387 How did--? Yes. 342 00:22:35,554 --> 00:22:39,557 AIl the sailors had their meat and two veg painted gold. 343 00:22:39,725 --> 00:22:43,144 Yes, it's the distinctive calling card of a criminal mastermind. 344 00:22:43,312 --> 00:22:45,438 The aptly named... 345 00:22:46,774 --> 00:22:48,984 ...GoIdmember. 346 00:22:50,736 --> 00:22:53,154 How can I find this Goldmember? 347 00:22:54,740 --> 00:22:56,741 Quid pro quo, Mr. Powers. 348 00:22:57,493 --> 00:23:00,412 Yes, squid pro row. 349 00:23:01,038 --> 00:23:05,917 l'll give you Goldmember, you give me a transfer to a regular prison... 350 00:23:06,085 --> 00:23:09,671 ...so that I could be with my beloved Mini Me. 351 00:23:09,880 --> 00:23:13,133 Okay, I'll get you a transfer to a regular prison. 352 00:23:13,300 --> 00:23:14,676 Now, where's GoIdmember? 353 00:23:14,844 --> 00:23:17,095 Not where, Mr. Powers... 354 00:23:17,263 --> 00:23:18,680 ...but when. 355 00:23:18,848 --> 00:23:23,601 1975. Studio 69 Disco. New York City. Corner of 69th and 8th. 356 00:23:24,478 --> 00:23:26,187 You go now, Mr. Powers. 357 00:23:26,397 --> 00:23:28,565 Fly, fly. 358 00:23:36,073 --> 00:23:37,824 l'll get it. 359 00:23:44,749 --> 00:23:48,209 lnstead of hiding your father in some remote location... 360 00:23:48,419 --> 00:23:50,962 ...GoIdmember is hiding him in 1975. 361 00:23:51,130 --> 00:23:54,424 So our engineers have crafted this vehicle... 362 00:23:54,592 --> 00:23:56,760 ...to time-travel to the '70s. 363 00:23:56,927 --> 00:24:00,472 Smashing, Basil. A pimpmobile. 364 00:24:00,639 --> 00:24:03,641 Oh, yes, yes. l knew it would tickle your fancy. 365 00:24:03,809 --> 00:24:05,935 What can I say? Look. 366 00:24:06,145 --> 00:24:07,145 Cough. 367 00:24:07,313 --> 00:24:08,563 [COUGHS THEN LAUGHS] 368 00:24:08,731 --> 00:24:11,733 Here we go, 1975. 369 00:24:11,901 --> 00:24:12,984 Good luck, Austin. 370 00:24:13,152 --> 00:24:14,986 1975! 371 00:24:15,154 --> 00:24:17,489 Yeah, baby! Yeah! 372 00:24:20,576 --> 00:24:22,577 [STAMMERlNG] 373 00:24:58,697 --> 00:25:01,032 [SlNGlNG] Solid Gold 374 00:25:02,868 --> 00:25:05,161 Solid Gold 375 00:25:05,579 --> 00:25:08,706 It's gold, it's gold It's gold, it's gold 376 00:25:08,874 --> 00:25:11,584 It's solid gold, baby 377 00:25:14,296 --> 00:25:17,340 It's gold, it's gold It's gold, it's gold 378 00:25:17,508 --> 00:25:20,510 It's solid gold, baby 379 00:25:20,678 --> 00:25:22,303 Yeah 380 00:25:22,471 --> 00:25:24,556 He's got the Midas touch 381 00:25:24,723 --> 00:25:26,349 But he touched it too much 382 00:25:26,517 --> 00:25:30,895 Hey, Goldmember 383 00:25:31,063 --> 00:25:32,897 He's got a golden pad 384 00:25:33,315 --> 00:25:34,983 He's super bad 385 00:25:35,151 --> 00:25:39,571 Hey, Goldmember 386 00:25:39,738 --> 00:25:43,908 Good evening, everybody, and welcome to Studio 69. 387 00:25:44,076 --> 00:25:45,910 Here he is, ladies and gentlemen. 388 00:25:46,078 --> 00:25:49,455 lt's Goldmember! 389 00:25:53,335 --> 00:25:54,377 [LAUGHS] 390 00:25:58,090 --> 00:26:00,967 Hey, everybody, I am from Holland. 391 00:26:01,135 --> 00:26:03,720 lsn't that weird? Yes. Ha, ha. 392 00:26:05,431 --> 00:26:07,348 FOXXY [SlNGlNG]: He's got the Midas touch 393 00:26:07,516 --> 00:26:09,392 But he touched it too much 394 00:26:09,560 --> 00:26:11,603 SlNGERS: Hey, Goldmember FOXXY: Yeah 395 00:26:11,770 --> 00:26:13,771 SlNGERS: Hey, Goldmember 396 00:26:13,939 --> 00:26:15,607 FOXXY: You're gettin' down tonight 397 00:26:15,774 --> 00:26:17,775 -Ow! FOXXY: You're dynamite 398 00:26:17,943 --> 00:26:19,277 SlNGERS: Hey, Goldmember 399 00:26:19,445 --> 00:26:22,363 -Goldmember -Hey, Goldmember 400 00:26:22,531 --> 00:26:24,616 FOXXY: 'Cause that's the way, uh-huh SlNGERS: Uh-huh 401 00:26:24,825 --> 00:26:26,784 FOXXY: He likes it, uh-huh SlNGERS: Uh-huh 402 00:26:26,952 --> 00:26:28,953 FOXXY: Goldmember SlNGERS: Goldmember 403 00:26:29,121 --> 00:26:31,206 FOXXY: He loves it SlNGERS: He loves it 404 00:26:31,373 --> 00:26:33,374 FOXXY: 'Cause that's the way, uh-huh -Uh-huh 405 00:26:33,542 --> 00:26:35,293 -He likes it, uh-huh -Uh-huh 406 00:26:35,461 --> 00:26:37,503 -Goldmember SlNGERS: Goldmember 407 00:26:37,671 --> 00:26:39,505 FOXXY: He loves it SlNGERS: He loves it 408 00:26:39,673 --> 00:26:41,716 FOXXY: He's got the Midas touch 409 00:26:41,884 --> 00:26:43,968 He touched it too much 410 00:26:44,136 --> 00:26:45,803 FOXXY & SlNGERS: Hey, Goldmember 411 00:26:45,971 --> 00:26:47,972 SlNGERS: Hey, Goldmember -Goldmember 412 00:26:48,140 --> 00:26:50,808 He's from the Netherlands 413 00:26:50,976 --> 00:26:53,144 -It's where he learned to dance -Hey, Goldmember 414 00:26:53,354 --> 00:26:55,188 -Gold, Goldmember -Hey, Goldmember 415 00:26:55,356 --> 00:26:57,315 Hey, Goldmember 416 00:26:57,483 --> 00:27:00,193 It's gold, it's gold It's gold, it's gold 417 00:27:00,402 --> 00:27:03,404 It's solid gold, baby 418 00:27:03,822 --> 00:27:06,824 -Goldmember's so solid SINGERS: It's gold, it's gold, it's gold 419 00:27:06,992 --> 00:27:08,910 It's gold, it's gold, it's gold 420 00:27:09,078 --> 00:27:12,330 -It's gold -It's solid gold, baby 421 00:27:12,498 --> 00:27:14,832 His member's so gold 422 00:27:15,000 --> 00:27:17,502 Yes, it is, yeah 423 00:27:25,010 --> 00:27:27,804 FOXXY: Well, if it isn't Austin Powers. 424 00:27:27,972 --> 00:27:29,013 l'm sorry? 425 00:27:29,181 --> 00:27:32,433 FOXXY: You got a lot of nerve dragging your jive white ass in here. 426 00:27:32,601 --> 00:27:35,019 l don't believe we've met. 427 00:27:35,688 --> 00:27:37,647 lt's me. Foxxy! 428 00:27:37,815 --> 00:27:39,148 Foxxy Cleopatra! 429 00:27:39,566 --> 00:27:41,192 Long time, no see. 430 00:27:41,360 --> 00:27:43,695 -Oh. -Stop! 431 00:27:43,862 --> 00:27:46,030 We can't be seen talking to each other, you dig? 432 00:27:46,198 --> 00:27:48,616 l'm using this cat as a distraction. 433 00:27:48,784 --> 00:27:50,368 l get it. Yes, very clever. 434 00:27:51,245 --> 00:27:52,704 First things first. 435 00:27:52,871 --> 00:27:55,707 Ow! Ouch-kabibble! 436 00:27:55,874 --> 00:27:59,711 Eight years and no phone call? Nobody stands up Foxxy Cleopatra! 437 00:27:59,878 --> 00:28:01,212 Where have you been? 438 00:28:01,380 --> 00:28:03,423 Listen, Foxxy. 439 00:28:03,590 --> 00:28:06,801 l just want you to know l never intended to hurt you, baby. 440 00:28:07,428 --> 00:28:09,721 Well, all I know is... 441 00:28:09,888 --> 00:28:12,432 ...Mama only got a taste of honey... 442 00:28:12,599 --> 00:28:15,310 ...but she wanted the whole beehive. 443 00:28:16,895 --> 00:28:18,563 Oh, beehive. 444 00:28:18,731 --> 00:28:20,898 [LAUGHlNG] Yes, "beehive." 445 00:28:21,066 --> 00:28:23,318 You always knew how to make me smile. 446 00:28:23,485 --> 00:28:26,404 Well, you know, it's a gift, really. l, um-- 447 00:28:26,572 --> 00:28:27,905 Ugh, what am I doing? 448 00:28:28,073 --> 00:28:31,075 Foxxy, what are you doing in Goldmember's club? 449 00:28:32,077 --> 00:28:33,244 FOXXY: l'm undercover. 450 00:28:33,412 --> 00:28:37,081 About a year ago, my partner at the bureau was killed. 451 00:28:37,291 --> 00:28:40,752 And that jive-ass turkey GoIdmember is the prime suspect. 452 00:28:40,919 --> 00:28:42,253 Ow! 453 00:28:43,088 --> 00:28:45,548 Your father's in the back room, under heavy guard. 454 00:28:45,716 --> 00:28:48,551 -Thanks, Foxxy. -Austin! Good luck. 455 00:28:50,095 --> 00:28:51,763 [AUSTlN GRUNTlNG] 456 00:28:54,141 --> 00:28:55,475 [MAN PANTlNG] 457 00:29:05,069 --> 00:29:06,277 WOMAN: Oh! 458 00:29:06,445 --> 00:29:08,279 -Dad! -Hello, son. 459 00:29:08,447 --> 00:29:11,074 Just overpowering my guards. Heh, heh. 460 00:29:11,241 --> 00:29:13,618 l'm here to rescue you. Come quickly. 461 00:29:13,786 --> 00:29:16,496 l've got a better idea. Why don't you rescue me in about... 462 00:29:16,663 --> 00:29:18,956 ...what, seven or eight minutes, eh? Ha, ha. 463 00:29:19,124 --> 00:29:22,794 Oh, knock it off. l don't want to see my dad on the job. 464 00:29:22,961 --> 00:29:23,961 Come on, let's go. 465 00:29:24,129 --> 00:29:26,798 -Okay. l'm sorry. l'm sorry, girls. GlRLS: No. 466 00:29:26,965 --> 00:29:29,467 l've got to go, it's my boy. Hold on. 467 00:29:29,635 --> 00:29:31,469 [GROANS] 468 00:29:31,637 --> 00:29:34,013 -What's wrong with your neck? -l took a Viagra. 469 00:29:34,181 --> 00:29:36,557 lt got stuck in my throat. l've had a stiff neck for hours. 470 00:29:36,725 --> 00:29:37,975 lN UNlSON: l thank you. 471 00:29:38,143 --> 00:29:39,352 [ALL LAUGH] 472 00:29:39,520 --> 00:29:42,021 Listen, Dad, if you are gonna talk about naughty things... 473 00:29:42,189 --> 00:29:43,856 ...in front of these American girls... 474 00:29:44,024 --> 00:29:46,109 ...then at least speak "English" English. 475 00:29:47,069 --> 00:29:48,694 AIl right, my son. 476 00:29:48,862 --> 00:29:51,489 l couId've had it away with this cracking Judy, my old china. 477 00:29:51,657 --> 00:29:53,491 Are you telIing pork pies and a bag of tripe? 478 00:29:53,659 --> 00:29:56,327 Because if you are feeling quiggly, why not just have a J. Arthur? 479 00:29:56,495 --> 00:29:58,579 -What, Billy No-Mates? -Too right, youth. 480 00:29:58,747 --> 00:30:01,290 Don't you remember the din-din with the grotty Scottish bint? 481 00:30:01,458 --> 00:30:03,459 Oh, the one that was alI sixes and sevens? 482 00:30:03,627 --> 00:30:07,088 The trouble and strife of the Morris dancer that lived up the apples and pears. 483 00:30:07,256 --> 00:30:09,882 Yes, yes, she was the barrister that became a bobby in a lorry... 484 00:30:10,050 --> 00:30:11,384 [MUMBLlNG lNDlSTlNCTLY] 485 00:30:11,552 --> 00:30:13,928 ...with a Gatling gun in and above St. Regis... 486 00:30:14,096 --> 00:30:15,221 [lN UNlSON] ...tea kettle. 487 00:30:15,389 --> 00:30:16,597 AUSTlN: Yes. NlGEL: Then she-- 488 00:30:16,765 --> 00:30:19,016 BOTH: Shat on a turtle. 489 00:30:19,184 --> 00:30:23,020 -Oh, God, we had some good times, eh? -We had some good times, eh? 490 00:30:23,188 --> 00:30:25,648 -Wonderful times, we had. -Good times, yeah. 491 00:30:25,816 --> 00:30:29,110 NlGEL: We had some good, uh... 492 00:30:30,446 --> 00:30:31,487 NlGEL & AUSTlN: ...times. 493 00:30:31,655 --> 00:30:33,865 Welcome to 1975... 494 00:30:34,032 --> 00:30:36,451 ...Austin Powers and father. 495 00:30:36,618 --> 00:30:40,371 Excuse me whiIe I change. The roller boogie has made me sweaty. 496 00:30:40,539 --> 00:30:42,039 Yeah, sweaty. 497 00:30:42,207 --> 00:30:43,833 You see, Mr. Powers... 498 00:30:47,212 --> 00:30:50,590 ...l love gold. 499 00:30:50,799 --> 00:30:52,717 The look of it, the taste of it... 500 00:30:52,885 --> 00:30:55,636 ...the smelI of it, the texture. 501 00:30:55,804 --> 00:30:57,513 l love gold so much... 502 00:30:57,681 --> 00:31:01,976 ...that I even lost my genitalia in an unfortunate smelting accident. 503 00:31:02,644 --> 00:31:04,562 Hence the name... 504 00:31:04,730 --> 00:31:06,647 ...GoIdmember. 505 00:31:07,900 --> 00:31:09,233 [GOLDMEMBER STAMMERS] 506 00:31:14,615 --> 00:31:17,575 We are both swingers, you see? Ha, ha. 507 00:31:17,743 --> 00:31:20,244 You have a tight body. Yes. 508 00:31:20,412 --> 00:31:22,246 l see that from your tight pants. 509 00:31:22,873 --> 00:31:26,042 Yes, you are tight like a tiger. 510 00:31:26,210 --> 00:31:28,377 Would you like a smoke and a pancake? 511 00:31:28,545 --> 00:31:31,422 -A what? -A smoke and a pancake. 512 00:31:31,590 --> 00:31:34,759 You know, flapjack and a cigarette? Hmm? 513 00:31:34,927 --> 00:31:36,928 AIl right. Cigar and a waffle? 514 00:31:37,137 --> 00:31:39,263 No? Pipe and a crepe? 515 00:31:39,431 --> 00:31:42,099 -No? Bong and a blintz? NlGEL & AUSTlN: No. 516 00:31:42,267 --> 00:31:45,228 Ah, welI. Then there is no pIeasing you. 517 00:31:45,395 --> 00:31:47,104 That's not right. 518 00:31:47,272 --> 00:31:50,149 Ooh, hello. What have we here? 519 00:31:50,359 --> 00:31:51,817 That's a keeper. Yes. 520 00:31:51,985 --> 00:31:54,612 Put it in the skin box, please. With the others. 521 00:31:54,780 --> 00:31:58,115 -l'm peeling. -Oh, that's just disgusting. 522 00:31:58,283 --> 00:31:59,951 Quickly. Quickly. Thank you. 523 00:32:00,118 --> 00:32:01,285 Save me from myseIf. 524 00:32:01,453 --> 00:32:03,579 You're insane, GoIdmember. 525 00:32:03,747 --> 00:32:05,122 [LAUGHS] 526 00:32:05,290 --> 00:32:07,792 And that's the way, uh-huh, uh-huh, I like it. 527 00:32:07,960 --> 00:32:10,294 KC and the Sunshine Band. 528 00:32:10,462 --> 00:32:13,756 AIl right, GoIdmember, don't play the laughing boy. 529 00:32:13,924 --> 00:32:16,968 There are only two things l can't stand in this world: 530 00:32:17,135 --> 00:32:21,347 People who are intolerant of other people's cultures... 531 00:32:21,515 --> 00:32:23,641 -...and the Dutch. GOLDMEMBER: What? 532 00:32:24,476 --> 00:32:25,893 [BEEPS] 533 00:32:27,312 --> 00:32:28,980 Take the father away. 534 00:32:31,066 --> 00:32:35,570 Dutch-hater. And now, ha, ha, it is time to say goodbye. 535 00:32:35,737 --> 00:32:37,822 Dr. Evil's orders. 536 00:32:37,990 --> 00:32:41,325 Which for you is bad news, bears. 537 00:32:41,493 --> 00:32:42,577 Walter Matthau. 538 00:32:42,744 --> 00:32:43,995 Shazam. 539 00:32:44,830 --> 00:32:46,706 Up yours, jive turkey. 540 00:32:46,873 --> 00:32:48,666 -Traitor. -Ugh! 541 00:32:48,834 --> 00:32:51,127 Heh-heh-heh. Yes, the gun. Good, very good. 542 00:32:51,295 --> 00:32:52,837 2002. 543 00:32:54,089 --> 00:32:56,507 They're taking my father to the time machine. 544 00:32:56,675 --> 00:32:59,552 -The say-what machine? GOLDMEMBER: Come on, now. Ha, ha. 545 00:32:59,720 --> 00:33:01,262 AUSTlN: No! -This way, sugar. 546 00:33:11,732 --> 00:33:13,733 That was close, Foxxy. I owe you one. 547 00:33:13,900 --> 00:33:17,987 Austin, I found this in Goldmember's office. lt's a microfiIm. lt may be a clue. 548 00:33:18,155 --> 00:33:20,823 -Smashing. -l want to go to the future with you. 549 00:33:20,991 --> 00:33:24,035 We can catch Goldmember together. l owe it to my partner. 550 00:33:24,202 --> 00:33:27,163 l should warn you, Foxxy, 2002 is very different. 551 00:33:27,331 --> 00:33:30,207 Well, heh, the future better get ready for me. 552 00:33:30,375 --> 00:33:34,629 Because l'm Foxxy Cleopatra and l'm a whole lot of woman. 553 00:33:34,796 --> 00:33:37,048 [BOTH LAUGH] 554 00:33:37,215 --> 00:33:40,384 2002, here we come. 555 00:33:47,559 --> 00:33:50,811 GUARD [OVER PA]: All visitations limited to five minutes. 556 00:33:50,979 --> 00:33:53,230 No spitting in the visitors' room. 557 00:33:57,235 --> 00:33:58,736 Herr Doctor... 558 00:33:58,904 --> 00:34:00,571 ...l have some news. 559 00:34:00,739 --> 00:34:02,365 -lt's your son. -Oh. 560 00:34:02,532 --> 00:34:04,408 He wants to take over the famiIy business. 561 00:34:05,160 --> 00:34:06,911 Scotty does? 562 00:34:07,079 --> 00:34:10,122 Oh, he's gotten so evil, he has even started Iosing his hair. 563 00:34:10,290 --> 00:34:11,707 l know, it's sweet. 564 00:34:11,875 --> 00:34:14,919 Oh, he just wants to make you proud, Herr Doctor. 565 00:34:15,087 --> 00:34:17,463 After all, it's hard on the boy not having a father. 566 00:34:17,631 --> 00:34:21,759 You know, first you were frozen, then you were in space, now you're in jail. 567 00:34:21,927 --> 00:34:24,553 Well, don't tell me he feels negIected. 568 00:34:24,721 --> 00:34:27,556 l was adopted by fricking Belgians, eh? 569 00:34:27,724 --> 00:34:29,100 You were adopted? 570 00:34:29,267 --> 00:34:31,811 l never met my birth parents. 571 00:34:31,978 --> 00:34:34,271 There was a car accident. 572 00:34:34,523 --> 00:34:37,358 EVlL: I'm told it was a beautiful Belgian day. 573 00:34:37,526 --> 00:34:41,529 The smell of waffles and Brussels sprouts filled the summer air... 574 00:34:41,697 --> 00:34:43,364 ...until.... 575 00:34:44,491 --> 00:34:46,617 My birth mother was incinerated. 576 00:34:46,785 --> 00:34:49,829 l only survived because her smoking carcass... 577 00:34:49,996 --> 00:34:53,624 ...formed a protective cocoon of slaughtered human effIuence. 578 00:34:53,792 --> 00:34:56,877 EVlL: A Belgian man and his 15-year-old love slave with webbed feet... 579 00:34:57,045 --> 00:34:58,546 ...was looting the accident scene. 580 00:34:58,714 --> 00:35:00,923 They came across a blood-soaked baby, moi. 581 00:35:01,091 --> 00:35:03,134 EVlL: They raised me to be evil. 582 00:35:03,301 --> 00:35:06,095 You know, that old chestnut. 583 00:35:06,263 --> 00:35:07,304 [SPEAKS lN GERMAN] 584 00:35:07,472 --> 00:35:10,474 But nothing compares to this, being inside the belly of the beast... 585 00:35:10,642 --> 00:35:12,768 ...night after night, all alone. 586 00:35:12,936 --> 00:35:15,146 Daddy's all pent up. Let's freak! 587 00:35:15,313 --> 00:35:16,647 FARBlSSlNA: Oh! 588 00:35:33,331 --> 00:35:34,373 Time's up. 589 00:35:34,541 --> 00:35:37,460 GUARD [OVER PA]: Visiting hours are over. Step to the line. 590 00:35:37,627 --> 00:35:39,253 Cuffs up. 591 00:35:45,093 --> 00:35:46,635 Move it. 592 00:35:51,349 --> 00:35:52,767 Hi, there. 593 00:35:52,934 --> 00:35:54,810 How you sleeping? Good? 594 00:35:57,189 --> 00:36:00,024 Gentlemen, listen up, y'all. 595 00:36:00,192 --> 00:36:02,193 Here's the new plan: 596 00:36:02,360 --> 00:36:04,236 You're gonna start a riot... 597 00:36:04,404 --> 00:36:07,531 ...and we're gonna walk out the front door. 598 00:36:07,699 --> 00:36:10,117 [ALL LAUGHlNG] 599 00:36:10,285 --> 00:36:11,619 Hey, man. 600 00:36:12,287 --> 00:36:14,830 l know guys on crack that makes more sense than you. 601 00:36:15,499 --> 00:36:16,540 RealIy? 602 00:36:16,708 --> 00:36:19,794 Then let me put it to you this way, cuz. 603 00:36:20,712 --> 00:36:22,713 ["HARD KNOCK LlFE" PLAYlNG] 604 00:36:25,383 --> 00:36:26,717 Yeah. 605 00:36:27,385 --> 00:36:29,970 -[MOUTHS] Instead of treated -[MOUTHS] We get tricked 606 00:36:30,555 --> 00:36:33,307 -Instead of kisses -We get kicked 607 00:36:33,475 --> 00:36:34,558 It's the hard knock 608 00:36:34,726 --> 00:36:36,811 [SlNGlNG] I don't know how to be No crib on MTV 609 00:36:36,978 --> 00:36:39,063 God only knows Got my Mini Me in the G.P. 610 00:36:39,231 --> 00:36:41,273 See how it goes Evil's all that I see 611 00:36:41,441 --> 00:36:43,567 And you ask me my name? D to the rizzo 612 00:36:43,735 --> 00:36:45,402 E to the vizzo I to the lizzo 613 00:36:45,570 --> 00:36:47,780 I'm a crazy Y'all knew that 614 00:36:47,989 --> 00:36:51,075 Austin caught me in the first act It's all backwards, what's with that? 615 00:36:51,243 --> 00:36:53,911 So I'll make a prophecy From the dogs to the Mini Me 616 00:36:54,079 --> 00:36:56,747 Give me an Escalade, a two-way Bling bling on eBay 617 00:36:56,915 --> 00:36:58,666 Domino 618 00:37:02,587 --> 00:37:04,755 Stick that in your pipe and smoke it 619 00:37:04,923 --> 00:37:06,590 [MOUTHS] Instead of treated 620 00:37:07,467 --> 00:37:09,844 EVlL: This is for all my homeys in Bruges 621 00:37:12,931 --> 00:37:14,598 Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh 622 00:37:17,561 --> 00:37:19,436 Ah, Cristal. 623 00:37:19,604 --> 00:37:20,646 My Moto. 624 00:37:20,814 --> 00:37:22,273 A couple of beyotches. 625 00:37:22,440 --> 00:37:23,941 Why not? 626 00:37:24,526 --> 00:37:26,652 I gotta bust a move Drop and bust a groove 627 00:37:26,820 --> 00:37:29,071 Feelin' fine, got an evil crew Goldmember too 628 00:37:29,239 --> 00:37:30,239 Lick my 9 629 00:37:30,407 --> 00:37:32,950 Till then I'll...on my...butt Brains out 630 00:37:33,118 --> 00:37:35,786 Put...on call And splooge in your...that's all 631 00:37:35,954 --> 00:37:37,705 Fo' shizzle my nizzle, y'all 632 00:37:41,001 --> 00:37:42,334 Yeah. 633 00:37:42,961 --> 00:37:44,420 AIl right, listen up. 634 00:37:44,588 --> 00:37:47,214 Tonight, 8 p.m., you're going to start a riot. 635 00:37:47,382 --> 00:37:49,633 ALL: Yes, Dr. EviI. 636 00:37:49,801 --> 00:37:53,304 GUARD [OVER PA]: Attention, all guards. There is a riot in progress. 637 00:37:53,471 --> 00:37:55,306 Seal all exits. 638 00:37:55,473 --> 00:38:00,352 Attention. Dr. Evil and his clone are trying to escape. 639 00:38:00,520 --> 00:38:04,398 All guards report to Cell Block A immediately. 640 00:38:04,566 --> 00:38:07,651 Dr. Evil and his clone are getting away. 641 00:38:07,819 --> 00:38:09,820 [DOGS BARKlNG] 642 00:38:16,494 --> 00:38:17,995 There you are. 643 00:38:18,163 --> 00:38:20,998 -Good morning, sunshine. -Good morning. 644 00:38:21,166 --> 00:38:22,458 How did you sleep? 645 00:38:22,626 --> 00:38:26,003 -Great. -Me too. lf these lips could talk. 646 00:38:26,171 --> 00:38:27,463 [LAUGHS] 647 00:38:27,631 --> 00:38:29,840 Mm. Oh, helIo. 648 00:38:31,051 --> 00:38:33,093 You have the right to remain sexy, sugar. 649 00:38:33,261 --> 00:38:35,554 Oh. I hope there's a search involved. 650 00:38:35,722 --> 00:38:37,973 [BOTH LAUGH] 651 00:38:38,141 --> 00:38:39,266 COMPUTER: You've got mail. 652 00:38:39,434 --> 00:38:41,852 So, what does this thing do? 653 00:38:42,020 --> 00:38:43,520 Well, it's caIled the lnternet... 654 00:38:43,688 --> 00:38:46,065 ...and it's compIetely revolutionized the way we Iive... 655 00:38:46,232 --> 00:38:47,858 ...and access vital information. 656 00:38:48,026 --> 00:38:49,985 For example, have a look at this: 657 00:38:50,153 --> 00:38:51,487 WOMAN 1: Oh, look at the monkey. 658 00:38:51,655 --> 00:38:54,698 WOMAN 2: Oh, he's got his finger on his-- WOMAN 1: Oh, no. Watch out. 659 00:38:57,285 --> 00:38:59,787 Wow. Now, that's vital information. 660 00:38:59,955 --> 00:39:01,455 l know. lt's amazing. 661 00:39:01,623 --> 00:39:02,957 [ELEVATOR DlNGS] 662 00:39:04,209 --> 00:39:07,044 Oh, Basil. What's happening, baby? 663 00:39:07,212 --> 00:39:08,879 A lot is happening, Foxxy. 664 00:39:09,047 --> 00:39:11,131 Dr. Evil has escaped. 665 00:39:11,549 --> 00:39:13,342 The good news is that one of our agents... 666 00:39:13,510 --> 00:39:16,887 ...has managed to infiltrate Dr. Evil's organization. 667 00:39:17,055 --> 00:39:20,724 ExceIlent. We've been trying for years to get a mole inside Dr. Evil's lair. 668 00:39:20,892 --> 00:39:22,851 -We now have that mole. -Yes. 669 00:39:23,019 --> 00:39:24,311 [ELEVATOR DlNGS] 670 00:39:24,479 --> 00:39:26,313 And here he is. 671 00:39:28,066 --> 00:39:29,358 So you're the-- 672 00:39:30,151 --> 00:39:33,904 Mo.... 673 00:39:34,072 --> 00:39:35,948 Most. Most. 674 00:39:36,116 --> 00:39:38,492 -Most. -Most excellent agent we've ever seen. 675 00:39:38,660 --> 00:39:40,911 Yes, most exceIlent agent we've ever seen. 676 00:39:41,079 --> 00:39:42,913 -Mm-hm. -Thank you. 677 00:39:43,081 --> 00:39:44,581 Thank you. 678 00:39:44,749 --> 00:39:47,418 Now, I wasn't able to get an exact location, but I did learn... 679 00:39:47,585 --> 00:39:50,379 ...that Dr. Evil has moved to a new lair outside of Tokyo, Japan. 680 00:39:50,547 --> 00:39:52,423 Hmm. 681 00:39:53,967 --> 00:39:56,593 By the way, I realize that I have a large mole on my face. 682 00:39:57,929 --> 00:39:59,513 Where? Ha, ha. 683 00:39:59,681 --> 00:40:02,349 What? Where's that mole? Heh, heh. 684 00:40:02,517 --> 00:40:04,601 l didn't see one. 685 00:40:05,437 --> 00:40:09,064 l also realize the irony that I am myself a moIe. 686 00:40:09,941 --> 00:40:12,860 No one would make that connection. 687 00:40:14,946 --> 00:40:17,781 Anyway, weIl done, old chap. 688 00:40:17,949 --> 00:40:18,991 Jolly good work. 689 00:40:19,159 --> 00:40:22,453 Yes, nice to mole you-- Meet you. Nice to meet your mole. 690 00:40:22,620 --> 00:40:23,787 -Don't say "mole." -Stop. 691 00:40:23,955 --> 00:40:25,998 -l said "mole." -Stop. 692 00:40:26,750 --> 00:40:28,417 [MOUTHS] Stop. 693 00:40:29,461 --> 00:40:31,128 -Bye. AUSTlN: Mole. 694 00:40:35,341 --> 00:40:36,633 Mole. 695 00:40:36,801 --> 00:40:38,510 [MOUTHS] Stop. 696 00:40:40,513 --> 00:40:43,223 -Mole. -Oh, shut up! 697 00:40:45,477 --> 00:40:48,812 Moley-moley-moley-moley-moley. 698 00:40:57,238 --> 00:40:59,239 [SUBMARlNE FARTS] 699 00:41:02,827 --> 00:41:04,912 Up, periscope. 700 00:41:10,001 --> 00:41:11,835 Ladies and gentlemen... 701 00:41:12,003 --> 00:41:14,171 ...welcome to my new submarine lair. 702 00:41:16,174 --> 00:41:19,259 lt's long and hard and full of seamen. 703 00:41:21,012 --> 00:41:22,346 [LAUGHS] 704 00:41:24,140 --> 00:41:26,183 Nothing? No? 705 00:41:26,351 --> 00:41:27,601 Not even a titter? 706 00:41:27,769 --> 00:41:28,977 Tough sub. 707 00:41:29,145 --> 00:41:31,939 Dr. Evil, you look very tight. 708 00:41:32,107 --> 00:41:33,607 Yes, tight Iike a tiger. 709 00:41:33,775 --> 00:41:35,192 -Yes, yes, yes. -Really? 710 00:41:35,360 --> 00:41:37,152 Yes, you look like a macho man. 711 00:41:37,320 --> 00:41:39,154 VilIage People. 712 00:41:39,322 --> 00:41:40,531 You know, Goldmember... 713 00:41:40,698 --> 00:41:43,784 ...l don't think that's something one dude should say to another dude. 714 00:41:43,952 --> 00:41:46,495 Yeah. A little creepy. Mm-hm. 715 00:41:46,663 --> 00:41:51,458 Oh, yes. Yes, yes, yes. This is a keeper. Oi. 716 00:41:51,626 --> 00:41:52,876 Yes. 717 00:41:53,044 --> 00:41:57,005 AIl right, you're not gonna put that skin in your mouth, are you? 718 00:41:58,508 --> 00:42:01,009 You did. Okay, that's just gross. 719 00:42:02,220 --> 00:42:04,471 Yes, salty. Yes, that was good. 720 00:42:04,639 --> 00:42:06,723 Ladies and gentlemen... 721 00:42:08,268 --> 00:42:09,935 ...as you know... 722 00:42:10,103 --> 00:42:12,855 ...we've been designing a "tractor beam"... 723 00:42:13,022 --> 00:42:15,149 ...code-named Preparation H. 724 00:42:15,316 --> 00:42:19,069 -Heh-heh-heh. -lt's powerful enough to pull the meteor... 725 00:42:19,237 --> 00:42:23,073 ..."Midas 22" into a collision course with the Earth. 726 00:42:23,241 --> 00:42:27,619 Upon entering the atmosphere, the hot baIl of magma... 727 00:42:27,787 --> 00:42:31,623 ...wilI strike and melt the polar icecaps, causing a global flood. 728 00:42:31,791 --> 00:42:36,253 But enough of my technical mumbo jumbo. AIlow me to demonstrate. 729 00:42:36,421 --> 00:42:37,880 [SPEAKS lN YlDDlSH] 730 00:42:40,758 --> 00:42:41,925 Lower the globe. 731 00:42:42,093 --> 00:42:43,927 [SHRlEKS] Lower the globe! 732 00:42:45,096 --> 00:42:47,264 EVlL: Ow! Ow! 733 00:42:47,432 --> 00:42:48,765 [SPEAKS lN GERMAN] 734 00:42:48,933 --> 00:42:51,018 EVlL: Well, congratulations, numbnuts. 735 00:42:51,186 --> 00:42:55,230 You've succeeded in turning me into a fricking jack-in-the-box. 736 00:42:55,398 --> 00:42:57,858 Get it off. Get it off. lt's dark, it's dark. 737 00:42:58,026 --> 00:42:59,735 l'm okay. l'm okay. 738 00:42:59,903 --> 00:43:01,153 [CHUCKLES] 739 00:43:01,321 --> 00:43:02,946 Release the meteor. 740 00:43:03,114 --> 00:43:05,115 [SHRlEKS] Release the meteor! 741 00:43:06,784 --> 00:43:08,285 -Ow! -Oh.... 742 00:43:08,453 --> 00:43:10,120 [MOANlNG] 743 00:43:10,288 --> 00:43:11,371 No way. 744 00:43:11,539 --> 00:43:13,040 Right in the kniggin. 745 00:43:13,208 --> 00:43:16,251 -Goddamn it. Oh! -Ow. 746 00:43:16,419 --> 00:43:17,961 Guys. 747 00:43:18,463 --> 00:43:19,796 Way to go, A-hole. 748 00:43:19,964 --> 00:43:24,301 AIl right, hold on while I try and find my balIs, for God's sakes. 749 00:43:24,469 --> 00:43:26,678 One, two and three. 750 00:43:26,846 --> 00:43:28,639 Okay. l'm okay. 751 00:43:28,806 --> 00:43:32,726 Dr. Evil, we still have the ultimate insurance policy. 752 00:43:32,894 --> 00:43:34,311 May I present to you... 753 00:43:34,479 --> 00:43:37,689 ...the very sexual, the very tight... 754 00:43:37,899 --> 00:43:40,984 ...Austin Powers' father. 755 00:43:41,152 --> 00:43:43,820 -His what? -His father, Dr. Evil. 756 00:43:43,988 --> 00:43:45,739 His "farger"? 757 00:43:46,407 --> 00:43:50,118 -What's a farger? -His father. You know, the father. 758 00:43:50,286 --> 00:43:54,957 Yeah. Goldmember, I don't speak freaky-deaky Dutch, okay, perv boy? 759 00:43:55,124 --> 00:43:57,251 Father. His dad. Dad is father. 760 00:43:57,418 --> 00:43:58,543 Oh, his dad? 761 00:43:58,711 --> 00:44:01,004 Oh, his father. 762 00:44:01,172 --> 00:44:03,674 Yes, I have a Dutch accent. lsn't that weird? 763 00:44:03,841 --> 00:44:05,759 Father. Father. 764 00:44:06,511 --> 00:44:09,012 Ah, Nigel Powers. 765 00:44:09,180 --> 00:44:10,514 NlGEL: Hello, helIo. 766 00:44:12,016 --> 00:44:13,976 [FARBlSSlNA SQUEALS THEN NlGEL LAUGHS] 767 00:44:14,143 --> 00:44:18,480 -Bring him to me. -Easy peezy, lemon squeezy. 768 00:44:18,648 --> 00:44:21,733 Oh, put the guns down. ls this the first day on the job or something? 769 00:44:21,901 --> 00:44:25,529 Look, this is how it goes. You attack me one at a time... 770 00:44:25,697 --> 00:44:28,949 ...and I knock you out with a single punch. Okay? Go. 771 00:44:29,117 --> 00:44:30,534 -Judo chop. -Oh, he's good. 772 00:44:30,702 --> 00:44:31,952 Judo chop. 773 00:44:32,620 --> 00:44:33,996 Do you know who I am? 774 00:44:34,414 --> 00:44:36,748 Have you any idea how many anonymous henchmen... 775 00:44:36,916 --> 00:44:39,376 ...l've kilIed over the years? And look at you. 776 00:44:39,544 --> 00:44:42,546 You haven't even got a nametag. You got no chance. 777 00:44:42,714 --> 00:44:44,172 Why don't you just falI down? 778 00:44:44,340 --> 00:44:46,258 Go on, son. 779 00:44:48,136 --> 00:44:51,638 AIl right, Dr. Evil, give yourself up while you've still got a chance. 780 00:44:51,806 --> 00:44:53,223 [GUN COCKS] 781 00:44:53,391 --> 00:44:56,351 Okay. Okay. You've got me. 782 00:44:56,519 --> 00:44:58,895 NigeI Powers, meet... 783 00:44:59,814 --> 00:45:01,565 -...Mini Me. NlGEL: Oh, blimey. 784 00:45:01,733 --> 00:45:03,066 l thought I smelled cabbage. 785 00:45:04,235 --> 00:45:05,402 Take him away. 786 00:45:05,570 --> 00:45:09,573 Uh, Dr. Evil, can I paint his yoo-hoo gold? 787 00:45:09,741 --> 00:45:12,409 lt's kind of my thing, you know. 788 00:45:18,082 --> 00:45:21,501 How about no, you crazy Dutch bastard? 789 00:45:23,796 --> 00:45:25,964 MAN [OVER PA]: Attention, henchmen, it's health week. 790 00:45:26,132 --> 00:45:28,759 Don't forget your physical. Dr. Evil's orders. 791 00:45:32,847 --> 00:45:35,849 You know, I think it's a shame the way they treat you. 792 00:45:36,017 --> 00:45:38,602 Just because you're one-eighth their size... 793 00:45:38,770 --> 00:45:41,772 ...doesn't mean you deserve one-eighth of their respect. 794 00:45:42,440 --> 00:45:44,066 Does it? 795 00:45:44,233 --> 00:45:46,943 Say, mini-fella, l'm, uh... 796 00:45:47,111 --> 00:45:48,945 ...l'm curious. 797 00:45:49,447 --> 00:45:52,783 ls, uh, everything in proportion? 798 00:45:54,285 --> 00:45:56,953 You know, your bobby-dangler, your general, two colonels... 799 00:45:57,121 --> 00:45:59,373 ...your giggle stick, master of ceremonies. 800 00:46:00,708 --> 00:46:02,959 Yeah. Oh, don't be shy. Let's have a look. 801 00:46:08,591 --> 00:46:10,300 My word. 802 00:46:10,468 --> 00:46:11,968 You're a tripod. 803 00:46:12,136 --> 00:46:13,553 [NlGEL CHUCKLES] 804 00:46:13,721 --> 00:46:17,599 What do you feed that thing, eh? lt's like a baby's arm holding an apple. 805 00:46:17,767 --> 00:46:18,809 [NlGEL CHUCKLES] 806 00:46:19,268 --> 00:46:23,480 The good news is, you ever get tired, you can use it as a kickstand. 807 00:46:28,736 --> 00:46:32,572 l think we both know who the real brains is behind this operation, eh? 808 00:46:32,740 --> 00:46:33,782 Mm-hm. 809 00:46:33,950 --> 00:46:34,950 [NlGEL LAUGHS] 810 00:46:47,839 --> 00:46:50,799 Tokyo à gogo, baby. Yeah. 811 00:46:50,967 --> 00:46:52,467 [CELL PHONE RlNGS] 812 00:46:52,635 --> 00:46:54,261 Oh, what's kicking, Basil? 813 00:46:54,429 --> 00:46:57,180 A lot's kicking, Foxxy. Austin... 814 00:46:57,348 --> 00:47:01,601 ...one of Dr. Evil's henchmen has been spotted at the Asahi Sumo Arena. 815 00:47:01,769 --> 00:47:03,687 Proceed there immediately. 816 00:47:03,855 --> 00:47:05,188 Thanks, Basil. 817 00:47:07,442 --> 00:47:09,443 [MAN SPEAKlNG lN JAPANESE OVER PA] 818 00:47:11,404 --> 00:47:16,158 Ah, Jesus Christ. This diaper's making my nuts rub together. 819 00:47:16,325 --> 00:47:19,202 lt's gonna start a fire. 820 00:47:19,370 --> 00:47:21,121 That's Fat Bastard. 821 00:47:21,289 --> 00:47:25,041 [SPEAKlNG lN JAPANESE] ...Fat Bastard. 822 00:47:25,209 --> 00:47:26,460 [AUDlENCE BOOlNG] 823 00:47:26,627 --> 00:47:28,628 [REFEREE SPEAKlNG lN JAPANESE] 824 00:47:28,796 --> 00:47:31,131 [FAT BASTARD GRUNTlNG] 825 00:47:34,802 --> 00:47:36,219 [GRUNTS] 826 00:47:36,387 --> 00:47:37,387 [MOANS] 827 00:47:37,555 --> 00:47:39,890 You know what my favorite Helen Hunt movie is? 828 00:47:40,057 --> 00:47:41,057 Twister. 829 00:47:41,225 --> 00:47:42,893 [SCREAMlNG] 830 00:47:47,356 --> 00:47:48,732 Oh! 831 00:47:48,900 --> 00:47:51,401 [SPEAKlNG lN JAPANESE] Fat Bastard... 832 00:47:51,569 --> 00:47:52,903 [AUDlENCE BOOlNG] 833 00:47:53,070 --> 00:47:55,363 -That's not right. -Sure ain't. 834 00:47:55,531 --> 00:47:57,365 Are we done here? 835 00:47:57,533 --> 00:47:59,701 l've got to take a crap. 836 00:48:01,412 --> 00:48:02,787 AUSTlN: Wait a tick. 837 00:48:02,955 --> 00:48:05,040 Something doesn't smell right. 838 00:48:05,208 --> 00:48:07,751 And I think it's Fat Bastard. 839 00:48:07,919 --> 00:48:12,339 FAT BASTARD [SlNGlNG]: On top of spaghetti 840 00:48:12,507 --> 00:48:16,092 All covered in-- Ahh! --cheese 841 00:48:17,261 --> 00:48:21,515 I lost my poor meatball 842 00:48:21,682 --> 00:48:23,016 'Cause somebody-- 843 00:48:23,184 --> 00:48:24,768 [FAT BASTARD GRUNTS] 844 00:48:25,478 --> 00:48:30,065 -[WHlSPERlNG] You okay, Austin? -Sound as a pound, love. Yeah. Good. 845 00:48:30,775 --> 00:48:34,194 What the--? I didn't have any corn. 846 00:48:34,779 --> 00:48:36,446 [TOlLET FLUSHES] 847 00:48:38,449 --> 00:48:40,116 Aah! 848 00:48:41,202 --> 00:48:42,452 [AUSTlN CHOKlNG] 849 00:48:49,043 --> 00:48:50,460 FAT BASTARD: Hey, diaper lady. 850 00:48:51,212 --> 00:48:52,754 Here's my diaper. 851 00:48:52,922 --> 00:48:54,256 [FAT BASTARD LAUGHS] 852 00:48:54,423 --> 00:48:56,550 l think I might have pinched one off too soon. 853 00:48:59,053 --> 00:49:02,389 Oh, I left a rosebud in there for you. 854 00:49:02,557 --> 00:49:03,890 [FAT BASTARD LAUGHS] 855 00:49:04,892 --> 00:49:06,893 [SCREAMlNG] 856 00:49:11,732 --> 00:49:14,484 You realIy are a fat bastard. 857 00:49:14,652 --> 00:49:17,988 You know, that hurts my feelings. l tried going on a diet, you know. 858 00:49:18,155 --> 00:49:21,658 The Zone. You know, "carbs are the enemy"? 859 00:49:22,243 --> 00:49:24,327 We don't like carbs, you know what I mean? 860 00:49:24,662 --> 00:49:25,870 Oh. 861 00:49:27,540 --> 00:49:28,915 Who's your friend? 862 00:49:30,167 --> 00:49:32,669 Oh, l'd like to have a go with that filIy. 863 00:49:32,837 --> 00:49:35,380 Oh, do you find me sexy? 864 00:49:35,548 --> 00:49:37,424 Oh, look at my titties. 865 00:49:37,592 --> 00:49:38,842 [MOANlNG] 866 00:49:39,010 --> 00:49:42,345 -Shut your mouth. -Mm, yeah. 867 00:49:42,930 --> 00:49:44,431 AIl right, that's enough. 868 00:49:44,599 --> 00:49:46,600 Okay, you got me. 869 00:49:46,767 --> 00:49:48,184 -Put it there, would you? -Okay. 870 00:49:48,352 --> 00:49:50,353 [BOTH GRUNTlNG] 871 00:49:53,774 --> 00:49:55,108 FAT BASTARD: Come here, you. 872 00:49:55,901 --> 00:49:58,361 Ow, my titties! 873 00:49:58,529 --> 00:50:00,697 Ow, you gave me a nurple. 874 00:50:06,329 --> 00:50:08,371 l've got you now, ha-ha-ha. 875 00:50:09,540 --> 00:50:10,707 Come here, you. 876 00:50:17,214 --> 00:50:20,717 Prepare for the ultimate wire-fighting maneuver. 877 00:50:20,885 --> 00:50:21,968 [FAT BASTARD CHUCKLES] 878 00:50:22,136 --> 00:50:25,305 l just hope my wire-fighting team is ready. 879 00:50:26,849 --> 00:50:28,016 [YELLS] 880 00:50:28,184 --> 00:50:30,060 Whoa! 881 00:50:30,227 --> 00:50:31,311 [ALL YELL] 882 00:50:41,489 --> 00:50:42,697 [WlRE SNAPS] 883 00:50:45,326 --> 00:50:47,494 -Crikey. -Oh, great. 884 00:50:47,662 --> 00:50:49,496 lsn't this magical? 885 00:50:49,664 --> 00:50:51,373 One of my wires broke. 886 00:50:54,210 --> 00:50:56,086 [FAT BASTARD GRUNTS THEN MOANS] 887 00:50:59,048 --> 00:51:00,548 You under arrest, sugar. 888 00:51:03,052 --> 00:51:06,096 Okay, Fat Bastard, who's the Japanese cat you made an exchange with? 889 00:51:06,263 --> 00:51:08,431 Oh, all right. 890 00:51:08,849 --> 00:51:11,059 His name is Roboto. 891 00:51:11,227 --> 00:51:13,353 He owns Roboto lndustries. 892 00:51:13,521 --> 00:51:18,191 He's designing some contraption for Dr. Evil. I don't know. 893 00:51:18,359 --> 00:51:19,943 [lN UNlSON] The tractor beam. 894 00:51:20,111 --> 00:51:21,361 -That's it. AUSTlN: Listen... 895 00:51:21,529 --> 00:51:24,531 ...do you honestly think that crime can pay? 896 00:51:24,699 --> 00:51:27,617 Well, to be honest with you, l've been trying to go legit. 897 00:51:28,285 --> 00:51:31,413 l reaIly take my sumo wrestling seriously, you know. 898 00:51:32,790 --> 00:51:35,834 But when you're an overweight chiId... 899 00:51:36,001 --> 00:51:39,671 ...in a society that demands perfection... 900 00:51:40,506 --> 00:51:42,966 ...well, your sense of right, wrong... 901 00:51:43,134 --> 00:51:45,677 ...fair and unfair... 902 00:51:46,971 --> 00:51:50,473 ...wilI aIways be tragically skewed. 903 00:51:51,767 --> 00:51:54,102 [FARTS] 904 00:51:55,479 --> 00:51:57,814 Did you just soiI yourself? 905 00:51:57,982 --> 00:52:00,442 Maybe, heh-heh-heh. 906 00:52:00,609 --> 00:52:03,319 lt did sound a little wet, didn't it? Right at the end. 907 00:52:03,487 --> 00:52:04,738 Ooh. Ha-ha-ha. 908 00:52:04,905 --> 00:52:06,281 Let's have a smell, alI right? 909 00:52:06,449 --> 00:52:07,490 [GUN COCKS] 910 00:52:07,658 --> 00:52:08,992 Ooh, wafting, wafting. 911 00:52:09,160 --> 00:52:12,746 Oh, everyone likes their own brand, don't they? This is magic. 912 00:52:12,913 --> 00:52:14,622 AIl right, analysis: 913 00:52:14,790 --> 00:52:17,834 Oh, it smells like carrots and throw-up. 914 00:52:18,002 --> 00:52:20,003 Oh, that could gag a maggot. 915 00:52:20,171 --> 00:52:24,674 l smell like hot, sick ass in a dead carcass. 916 00:52:25,384 --> 00:52:28,970 Oh, even stink wouId say that stinks. 917 00:52:29,138 --> 00:52:31,347 You know when you go into an apartment building... 918 00:52:31,515 --> 00:52:34,184 ...and you smelI other people's cooking on each floor and you go: 919 00:52:34,351 --> 00:52:37,604 "What are they cooking?" That, plus crap. 920 00:52:45,404 --> 00:52:47,280 -Hey, Pop. -Hey, Scotty. 921 00:52:47,448 --> 00:52:49,032 How you been, sport? 922 00:52:49,200 --> 00:52:50,700 Whoa! 923 00:52:50,868 --> 00:52:52,160 l got you a present. 924 00:52:52,328 --> 00:52:53,661 RealIy? 925 00:52:53,829 --> 00:52:56,206 -Open the tank. -[SHRlEKS] Open the tank! 926 00:53:02,838 --> 00:53:06,549 Are those sharks with laser beams attached to their heads? 927 00:53:08,761 --> 00:53:10,386 [GRUNTS THEN YELLS] 928 00:53:11,138 --> 00:53:13,765 Cool. You mean I actually have fricking sharks... 929 00:53:13,933 --> 00:53:17,393 ...with fricking laser beams attached to their fricking heads? 930 00:53:18,020 --> 00:53:21,189 You're the best evil son an evil dad could ever ask for. 931 00:53:23,609 --> 00:53:24,651 Well, I love you, Dad. 932 00:53:24,819 --> 00:53:26,486 [GRUNTS] 933 00:53:28,239 --> 00:53:29,489 l love you, son. 934 00:53:29,657 --> 00:53:31,074 [GASPS] 935 00:53:31,242 --> 00:53:32,450 lt's touching moment, yes. 936 00:53:32,618 --> 00:53:35,036 Scotty, come here. 937 00:53:35,996 --> 00:53:38,164 Pop a squat right next to Daddy. 938 00:53:40,751 --> 00:53:41,960 Mini Me? 939 00:53:42,503 --> 00:53:44,504 Move down the bench. 940 00:53:46,006 --> 00:53:47,423 [WHlSPERS] Move down the bench. 941 00:53:47,591 --> 00:53:49,008 There's a power struggle, yes. 942 00:53:54,431 --> 00:53:56,766 Scotty's on fire. 943 00:53:56,934 --> 00:53:58,434 [GROWLS] 944 00:53:58,602 --> 00:54:00,395 AIl right, it's getting crowded in here. 945 00:54:00,563 --> 00:54:02,772 Everyone out, everyone out. Come on. 946 00:54:02,940 --> 00:54:05,066 Not you, Scotty. Not you, Number Two. 947 00:54:05,234 --> 00:54:06,901 Not you, Frau. Not you, Goldmember. 948 00:54:07,069 --> 00:54:08,403 Not you, guys back there. 949 00:54:08,571 --> 00:54:10,613 Not you, Henchman Holding Wrench. 950 00:54:10,781 --> 00:54:12,782 Not you, Henchman Arbitrarily Turning Knobs... 951 00:54:12,950 --> 00:54:14,951 ...Making lt Seem Like You're Doing Something. 952 00:54:27,131 --> 00:54:29,966 Oh, this is uncomfortable. 953 00:54:30,134 --> 00:54:32,802 Heh, heh. The tiny one can't take a hint. Heh-heh-heh. 954 00:54:33,929 --> 00:54:36,472 He doesn't understand. He is small, heh, heh. 955 00:54:44,023 --> 00:54:45,356 [WHlMPERS] 956 00:54:51,280 --> 00:54:52,363 [GASPS] 957 00:54:52,656 --> 00:54:53,907 [PHONE RlNGS] 958 00:54:54,074 --> 00:54:56,284 Hello, Foxxy. Austin. 959 00:54:56,452 --> 00:54:59,954 We've confirmed what Fat Bastard told you about Roboto is accurate. 960 00:55:00,122 --> 00:55:03,499 He was hired by Dr. Evil to construct Preparation H. 961 00:55:03,667 --> 00:55:07,754 So Roboto had the technology to build Goldmember's tractor beam. 962 00:55:07,922 --> 00:55:09,797 Which means Roboto will lead us to Goldmember. 963 00:55:09,965 --> 00:55:13,051 Which means GoIdmember will lead us to my father. 964 00:55:18,682 --> 00:55:20,683 [lN JAPANESE] 965 00:55:25,439 --> 00:55:28,524 Domo arigato, Mr. Roboto. I thank you. 966 00:55:29,360 --> 00:55:31,361 [lN JAPANESE] 967 00:55:34,031 --> 00:55:36,115 -You speak Japanese? -A little. 968 00:55:36,283 --> 00:55:38,952 Well, you might be a cunning linguist, but l'm a master debater. 969 00:55:39,119 --> 00:55:41,120 [BOTH LAUGH] 970 00:55:42,706 --> 00:55:44,958 l'm looking for my father. He was kidnapped. 971 00:55:50,297 --> 00:55:52,006 PIease eat what? 972 00:55:52,424 --> 00:55:53,758 FOXXY: Wait. 973 00:55:54,677 --> 00:55:58,388 He said, "Please eat some shitake mushrooms." 974 00:55:58,555 --> 00:56:00,348 Tell me... 975 00:56:00,516 --> 00:56:01,975 ...what do you know... 976 00:56:02,142 --> 00:56:05,728 ...about my father's where... 977 00:56:06,897 --> 00:56:10,191 ...abouts? 978 00:56:10,359 --> 00:56:11,693 Mm. 979 00:56:15,489 --> 00:56:17,740 "Your ass is happy"? 980 00:56:17,908 --> 00:56:19,242 No. 981 00:56:21,495 --> 00:56:24,831 He said, "Your assignment is an unhappy one." 982 00:56:24,999 --> 00:56:26,290 Oh. 983 00:56:27,960 --> 00:56:29,002 [GASPS] 984 00:56:29,169 --> 00:56:31,754 Nice potty mouth, dirtbag. 985 00:56:33,757 --> 00:56:34,882 Oh. 986 00:56:37,094 --> 00:56:39,846 Yes, quite off topic, thank you very much. 987 00:56:40,681 --> 00:56:42,890 [lN ENGLlSH] Why don't I just speak in EngIish? 988 00:56:44,101 --> 00:56:46,102 That would be a good idea, now, wouIdn't it? 989 00:56:46,270 --> 00:56:48,271 That way I wouldn't misread the subtitles... 990 00:56:48,439 --> 00:56:51,607 ...making it seem like you're saying things that are dirty. 991 00:56:51,775 --> 00:56:54,944 l'm sorry to hear about your father, but I can't help you. 992 00:56:56,780 --> 00:56:59,115 PIease excuse me. l have another appointment. 993 00:57:05,122 --> 00:57:06,330 By the way... 994 00:57:06,498 --> 00:57:08,499 [lN JAPANESE] 995 00:57:11,712 --> 00:57:15,048 -Mr. Roboto is lying to us. -TelI me something I don't know. 996 00:57:15,215 --> 00:57:17,467 -l open-mouth kissed a horse once. -Say what? 997 00:57:17,634 --> 00:57:19,052 That's something you don't know. 998 00:57:19,219 --> 00:57:22,138 My spider sense is telling me that my father's still in this building. 999 00:57:22,306 --> 00:57:25,641 You keep a lookout. l'm gonna try and sneak in. 1000 00:57:26,977 --> 00:57:28,478 [PHONE RlNGS] 1001 00:57:30,481 --> 00:57:35,651 [lN JAPANESE] 1002 00:57:40,574 --> 00:57:41,908 [PHONE RlNGS] 1003 00:57:42,576 --> 00:57:44,494 [GUARD SPEAKlNG lN JAPANESE] 1004 00:57:49,041 --> 00:57:50,124 [PANTS UNZlPS] 1005 00:57:53,837 --> 00:57:56,422 [SPEAKlNG lN JAPANESE] 1006 00:57:56,590 --> 00:57:57,840 [MOANS] 1007 00:58:04,139 --> 00:58:10,019 [GRUNTS] 1008 00:58:14,858 --> 00:58:16,859 [GRUNTlNG] 1009 00:58:29,832 --> 00:58:31,833 AUSTlN: Mm. 1010 00:58:32,000 --> 00:58:43,970 [GUARD SPEAKlNG lN JAPANESE] 1011 00:58:45,848 --> 00:58:47,390 [GRUNTS] 1012 00:58:48,517 --> 00:58:49,767 Come on, come on, come on. 1013 00:58:55,399 --> 00:58:56,732 [CHUCKLES] 1014 00:58:58,735 --> 00:59:00,570 [GASPS THEN YELLS] 1015 00:59:01,822 --> 00:59:03,531 [AUSTlN CHOKlNG AND GUARD CHUCKLlNG] 1016 00:59:03,699 --> 00:59:05,366 [GUARD GROWLlNG] 1017 00:59:06,994 --> 00:59:08,578 [BOTH GRUNTlNG] 1018 00:59:08,745 --> 00:59:09,912 Judo chop! 1019 00:59:10,080 --> 00:59:12,081 [AUSTlN PANTlNG] 1020 00:59:36,023 --> 00:59:37,940 Shazam! 1021 00:59:38,108 --> 00:59:39,442 Come on, sugar. 1022 00:59:44,489 --> 00:59:47,283 -There's Goldmember and Roboto. GOLDMEMBER: Yes, very impressive. 1023 00:59:47,451 --> 00:59:50,119 Put Preparation H into my schtuppen transporten. 1024 00:59:53,415 --> 00:59:56,417 -What's this? -You need this to turn on the tractor beam. 1025 00:59:56,585 --> 00:59:58,294 lt's a gold key. 1026 00:59:58,462 --> 00:59:59,879 lt's gold. 1027 01:00:00,839 --> 01:00:02,173 Smarty-pants. 1028 01:00:02,341 --> 01:00:04,467 -Let's spread out. -Yeah. 1029 01:00:08,889 --> 01:00:11,349 Hands up, Goldmember. lt's payback time. 1030 01:00:11,516 --> 01:00:12,558 [LAUGHS] 1031 01:00:12,726 --> 01:00:14,143 GOLDMEMBER: Sure, you can kilI me... 1032 01:00:14,311 --> 01:00:18,064 ...but then what happens to Austin Powers' father? 1033 01:00:19,066 --> 01:00:20,483 [BEEPS] 1034 01:00:20,651 --> 01:00:22,944 [MUFFLED SCREAMlNG] 1035 01:00:26,657 --> 01:00:27,865 -Dad. -Yes. 1036 01:00:28,033 --> 01:00:31,327 And now he's going to have an unfortunate smelting accident. 1037 01:00:38,502 --> 01:00:40,336 -Hiya! -Unh! 1038 01:00:40,504 --> 01:00:43,089 Don't worry, Dad. l'm here to rescue you. 1039 01:00:43,257 --> 01:00:47,593 Ow! May I point out that last time around, you fell into an obvious trap. 1040 01:00:47,761 --> 01:00:50,179 Now you're trying to save me instead of stopping Goldmember. 1041 01:00:50,347 --> 01:00:53,182 Oh, please. l'm not gonna let Goldmember get away. 1042 01:00:53,350 --> 01:00:55,351 Austin, Goldmember's getting away. 1043 01:00:55,519 --> 01:00:56,852 Ah. 1044 01:00:57,479 --> 01:00:59,188 [LAUGHlNG] 1045 01:01:01,525 --> 01:01:05,361 Hello, helIo. Aren't you going to introduce us, Austin? 1046 01:01:05,529 --> 01:01:07,822 -Foxxy, this is-- -Powers. Nigel Powers. 1047 01:01:08,949 --> 01:01:12,451 -ls that Eau de Flores you're wearing? -Yes, it is. 1048 01:01:12,619 --> 01:01:13,995 That's how a woman should smell. 1049 01:01:14,162 --> 01:01:16,372 Especially one as beautiful as you. 1050 01:01:16,540 --> 01:01:20,459 My, my. Even in the face of danger, you live up to your reputation. 1051 01:01:20,627 --> 01:01:21,836 [FOXXY AND NlGEL LAUGH] 1052 01:01:22,004 --> 01:01:23,212 [NlGEL GRUNTS] 1053 01:01:23,380 --> 01:01:24,547 Get on with it. 1054 01:01:29,136 --> 01:01:30,720 NlGEL: l've got an idea. 1055 01:01:35,225 --> 01:01:36,892 Your spy car's a MlNl? 1056 01:01:37,060 --> 01:01:40,062 lt's not the size, mate, it's how you use it. 1057 01:01:59,541 --> 01:02:00,583 [SPEAKS lN GERMAN] 1058 01:02:03,545 --> 01:02:05,338 l would've found my way off that. 1059 01:02:05,505 --> 01:02:07,506 FOXXY: FelIas. -What? I saved your life. 1060 01:02:07,674 --> 01:02:10,217 -You should've been doing your job. -Oh, you're welcome, man. 1061 01:02:10,385 --> 01:02:12,386 Shut up and turn around, please! 1062 01:02:12,554 --> 01:02:13,679 [BUS HORN HONKlNG] 1063 01:02:13,847 --> 01:02:15,556 [ALL SCREAMlNG] 1064 01:02:31,782 --> 01:02:33,783 [SHOPPERS SCREAMlNG] 1065 01:02:40,290 --> 01:02:43,167 Run! lt's Godzilla! 1066 01:02:43,335 --> 01:02:46,921 lt looks like GodziIla, but due to internationaI copyright laws, it's not. 1067 01:02:47,130 --> 01:02:49,465 Still, we should run like it is Godzilla! 1068 01:02:49,633 --> 01:02:50,883 Though it isn't. 1069 01:02:51,051 --> 01:02:53,094 [BOTH SCREAM] 1070 01:02:56,473 --> 01:02:57,807 There's GoIdmember. 1071 01:03:04,147 --> 01:03:06,315 GOLDMEMBER [OVER RADlO]: Breaker, breaker, 1 -niner. 1072 01:03:06,483 --> 01:03:08,317 This is Goldy-Wang. Over. 1073 01:03:08,485 --> 01:03:09,985 10-4, there, Goldy-Wang. 1074 01:03:10,153 --> 01:03:12,488 This is Rubber Ducky. What's your 10-20? Over. 1075 01:03:12,656 --> 01:03:16,450 l've got Preparation H in my rear and Smokey the Bear in my back door. 1076 01:03:16,660 --> 01:03:18,911 We've got us a convoy. Over. 1077 01:03:19,079 --> 01:03:22,832 Yee-haw! Copy that, you son of a bitch pile of monkey nuts. 1078 01:03:23,542 --> 01:03:25,876 GOLDMEMBER [OVER RADlO]: Open wide there, Rubber Ducky. 1079 01:03:26,044 --> 01:03:28,546 I am entering your mouth now. Over. 1080 01:03:33,301 --> 01:03:34,635 [SUBMARlNE SlREN BLARlNG] 1081 01:03:34,803 --> 01:03:38,514 AUSTlN: Oh, great. Goldmember got away. FOXXY: Now what? 1082 01:03:38,682 --> 01:03:41,475 l think it's obvious. We should take Dr. Evil's Iair by force. 1083 01:03:41,643 --> 01:03:44,061 -You can be my backup, son. -Backup? 1084 01:03:44,229 --> 01:03:46,147 Well, that's fairIy condescending. 1085 01:03:46,314 --> 01:03:48,399 Do you think Dr. Evil's gonna expect an attack? 1086 01:03:48,567 --> 01:03:50,401 We should infiltrate his lair. 1087 01:03:50,569 --> 01:03:53,195 This ain't my first rodeo, cowboy. 1088 01:03:53,363 --> 01:03:57,366 We need commandos, scuba, gadgets, for God's sake. 1089 01:03:57,534 --> 01:03:59,869 Well, I don't like to use gadgets... 1090 01:04:00,036 --> 01:04:02,163 ...outside the bedroom. I thank you. 1091 01:04:02,330 --> 01:04:04,874 [BOTH LAUGH] 1092 01:04:05,041 --> 01:04:06,125 Outside the bedroom. 1093 01:04:06,293 --> 01:04:09,712 You know, I think being frozen damaged your brain. 1094 01:04:10,547 --> 01:04:13,007 RealIy? And how would you know? 1095 01:04:13,175 --> 01:04:16,844 This is the most time that we've ever spent together since... 1096 01:04:17,345 --> 01:04:18,387 ...ever. 1097 01:04:18,555 --> 01:04:20,639 -What are you saying, son? -Oh, please. 1098 01:04:20,807 --> 01:04:23,726 What boy learned to drive a car with machine guns on it? 1099 01:04:23,894 --> 01:04:26,896 Or had a helicopter you can fit in a knapsack? 1100 01:04:27,063 --> 01:04:29,064 What about your Swedish nanny, Helga? 1101 01:04:29,232 --> 01:04:30,357 [PURRS] 1102 01:04:30,525 --> 01:04:31,567 Oh, yes. HeIga. 1103 01:04:31,735 --> 01:04:33,569 Let's say I didn't hire her for the cooking. 1104 01:04:33,737 --> 01:04:35,321 -Ha-ha-ha. -Ha-ha-ha. Oh, yes. 1105 01:04:35,489 --> 01:04:37,156 She stayed on until you were 24. 1106 01:04:39,075 --> 01:04:40,659 We were mates, you and l. 1107 01:04:40,827 --> 01:04:44,038 l didn't need a friend, I needed a father. 1108 01:04:44,915 --> 01:04:47,082 Do you know I risked my life trying to save you... 1109 01:04:47,250 --> 01:04:49,710 ...and you still don't give me any respect. 1110 01:04:49,878 --> 01:04:54,173 Respect? Oh, come on. lf you've got an issue, here's a tissue. 1111 01:04:54,341 --> 01:04:56,342 [NlGEL AND FOXXY LAUGH] 1112 01:05:02,015 --> 01:05:05,351 That is not funny. 1113 01:05:06,269 --> 01:05:08,771 Well, I suppose we better go our separate ways, then. 1114 01:05:10,649 --> 01:05:16,570 Fine. 1115 01:05:27,457 --> 01:05:30,918 So l've been assigned to welcome you to the Ministry of Defence. 1116 01:05:31,086 --> 01:05:34,547 l have a Ietter from my director personally thanking you for switching sides. 1117 01:05:42,847 --> 01:05:45,099 l can't wait to inform Austin of your defection. 1118 01:05:46,643 --> 01:05:49,311 [PHONE RlNGlNG] 1119 01:05:49,771 --> 01:05:51,814 Oh, hello, Basil. 1120 01:05:51,982 --> 01:05:54,817 Yes, Austin should be here any second. Yes. 1121 01:05:55,402 --> 01:05:57,820 Yes, l'm in Austin's hotel room right now. Mm-hm. 1122 01:06:04,286 --> 01:06:06,328 -Aah! -Oh-- Uh-- 1123 01:06:06,496 --> 01:06:08,497 -Assassin! -Eek! 1124 01:06:09,499 --> 01:06:10,833 [GRUNTS] 1125 01:06:11,167 --> 01:06:13,085 AUSTlN: Try to kill me, will you? 1126 01:06:16,089 --> 01:06:17,965 Oh, you want to be friends, huh? 1127 01:06:19,634 --> 01:06:21,260 Wait a tick. 1128 01:06:22,596 --> 01:06:23,929 Peace? 1129 01:06:24,097 --> 01:06:25,139 Oh! 1130 01:06:25,307 --> 01:06:27,141 l'm not faIling for that again. 1131 01:06:32,939 --> 01:06:35,316 [BOTH GRUNTlNG] 1132 01:06:36,484 --> 01:06:38,694 But at least he didn't mention it. 1133 01:06:38,862 --> 01:06:41,196 Yes, I realize he can't taIk. 1134 01:06:41,531 --> 01:06:45,367 Listen, I think Dr. Evil treated him badly and that's why he's decided to help us. 1135 01:06:51,374 --> 01:06:53,626 AUSTlN: Come back here, you littIe bugger. 1136 01:06:54,753 --> 01:06:55,878 Got you. 1137 01:06:59,174 --> 01:07:01,800 Oh, yes, l'm sure Austin and Mini will get along famously. 1138 01:07:03,386 --> 01:07:06,472 No, I guarantee nothing wiIl happen to Mini Me on my watch. 1139 01:07:09,100 --> 01:07:10,559 [PANTlNG] 1140 01:07:10,727 --> 01:07:13,562 Come on, you bugger. Come on, I got you. 1141 01:07:17,859 --> 01:07:23,238 Oh, I think he and Austin will be united in their commitment to stopping Dr. Evil. 1142 01:07:27,327 --> 01:07:30,871 Austin, there you are. l've come to telI you the good news. 1143 01:07:34,918 --> 01:07:36,919 Mini Me has... 1144 01:07:37,754 --> 01:07:38,754 ...switched sides. 1145 01:07:39,422 --> 01:07:42,257 Ah! Oh. Heh. 1146 01:07:42,425 --> 01:07:46,887 Sorry about that, old chap. Sorry. You know. Sorry. 1147 01:07:47,055 --> 01:07:49,515 Welcome aboard, heh-heh-heh. 1148 01:07:49,683 --> 01:07:52,184 -My "mole-stake." -What was that? 1149 01:07:53,228 --> 01:07:56,438 -Listen, just get it out of your system. -No, l'm fine. 1150 01:07:56,606 --> 01:07:58,607 -We could work together better if-- -lt's okay-- 1151 01:07:58,775 --> 01:08:00,484 Mole! Bloody mole! 1152 01:08:00,652 --> 01:08:04,780 We're not supposed to talk about the moIe, but there's a mole winking me in the face. 1153 01:08:04,948 --> 01:08:09,201 l'm gonna chop it off and cut it up and make some guacamole. 1154 01:08:11,287 --> 01:08:13,706 -Better? -Yeah. Yes. 1155 01:08:21,131 --> 01:08:22,965 [CHUCKLES] 1156 01:08:27,887 --> 01:08:31,056 So you've decided to join us, huh, Mini Me? 1157 01:08:31,224 --> 01:08:33,475 Welcome to the good side, my mini-brother. 1158 01:08:33,643 --> 01:08:36,645 And thank you for the map of Dr. Evil's sub. 1159 01:08:38,148 --> 01:08:39,815 What's this? lt says: 1160 01:08:39,983 --> 01:08:43,444 "Dr. Evil's tractor beam is now complete. There's not much time. 1161 01:08:43,611 --> 01:08:45,154 Dr. Evil must pay." 1162 01:08:49,784 --> 01:08:52,953 "You are so beautiful. Are you a clone of an angel?" 1163 01:08:53,121 --> 01:08:54,163 [FOXXY AND AUSTlN LAUGH] 1164 01:08:54,330 --> 01:08:58,459 That is so sweet. Well, no, my mini-man, l'm not. 1165 01:09:01,755 --> 01:09:04,006 "Are you sure you don't have a little clone in you?" 1166 01:09:04,174 --> 01:09:05,174 [CHUCKLES] 1167 01:09:05,341 --> 01:09:06,759 Yeah, l'm sure. 1168 01:09:06,968 --> 01:09:08,218 "Would you like to?" 1169 01:09:08,386 --> 01:09:09,720 [LAUGHS] 1170 01:09:11,848 --> 01:09:13,766 Horny bugger. 1171 01:09:13,933 --> 01:09:15,976 That is so not funny. 1172 01:09:16,936 --> 01:09:18,771 Okay, everyone, prepare to dive. 1173 01:09:18,938 --> 01:09:21,440 This spy car's also a submarine. 1174 01:09:36,706 --> 01:09:39,208 Get me the World Organization. 1175 01:09:41,586 --> 01:09:42,878 What is it, Dr. Evil? 1176 01:09:43,046 --> 01:09:44,505 Gentlemen, in a matter of hours... 1177 01:09:44,672 --> 01:09:48,550 ...a meteor will crash into Earth, causing a global flood. 1178 01:09:48,718 --> 01:09:50,844 That is, of course, unless you pay me... 1179 01:09:52,555 --> 01:09:54,014 ...one billion... 1180 01:09:54,182 --> 01:09:56,517 [DR. EVlL MUTTERlNG lNDlSTlNCTLY] 1181 01:09:59,896 --> 01:10:02,189 ...million yen. 1182 01:10:02,357 --> 01:10:04,066 l think you're bluffing. 1183 01:10:04,234 --> 01:10:08,237 Well, perhaps you'd like a demonstration. Number Two, the key, please. 1184 01:10:08,404 --> 01:10:10,405 [BEEPlNG] 1185 01:10:30,176 --> 01:10:32,261 Sir, Dr. Evil's not bluffing. 1186 01:10:32,428 --> 01:10:34,429 One of our satellites is faIling out of orbit. 1187 01:10:34,597 --> 01:10:37,015 -Which one? -lt's the one that looks like a pair of-- 1188 01:10:37,183 --> 01:10:40,435 Melons. Big, juicy melons. 1189 01:10:40,603 --> 01:10:42,604 Are they nice and firm? 1190 01:10:42,772 --> 01:10:44,606 Well, what do you think? 1191 01:10:44,774 --> 01:10:47,526 Look at that. lt looks like a set of giant-- 1192 01:10:47,694 --> 01:10:49,278 [CHEERlNG] 1193 01:10:49,445 --> 01:10:53,282 -Hey, "A" and "N," you're Iate. -How we doing? We're back. 1194 01:10:53,449 --> 01:10:55,784 MEN: Go, Titans! 1195 01:10:55,952 --> 01:10:58,370 Check it out. Those remind me of-- 1196 01:10:58,538 --> 01:11:00,873 -Boobs. -Boobs, Ozzy? 1197 01:11:01,040 --> 01:11:05,460 -These filmmakers are ****ing boobs. -What do you mean, Dad? 1198 01:11:05,628 --> 01:11:10,215 They're using the same ****ing joke as they did in the last Austin Powers movie. 1199 01:11:10,383 --> 01:11:12,801 -What ****ing joke? -You know, the ****ing joke... 1200 01:11:12,969 --> 01:11:15,470 ...about the long smooth rocket that looks like some guy's-- 1201 01:11:15,638 --> 01:11:17,472 -Johnson. -Yes, sir. 1202 01:11:17,640 --> 01:11:21,310 -Any sign of that satellite? -No, sir. lt's gone. 1203 01:11:21,477 --> 01:11:25,022 Gentlemen, you have my demands. Peace out. 1204 01:11:59,599 --> 01:12:02,309 Cor, baby. You Iook very switched on. 1205 01:12:02,477 --> 01:12:03,518 [CHUCKLES] 1206 01:12:03,686 --> 01:12:05,395 Thank you, Austin. 1207 01:12:05,563 --> 01:12:06,897 Uh-- 1208 01:12:08,524 --> 01:12:11,818 No, Mini Me. Off. Bad. Mustn't. No humping. 1209 01:12:14,197 --> 01:12:17,115 Dr. Evil, in light of the success of the device... 1210 01:12:17,283 --> 01:12:19,701 ...it is Japanese custom that I receive a bonus. 1211 01:12:19,869 --> 01:12:20,953 [GASPS] 1212 01:12:21,120 --> 01:12:23,872 A bonus? Ha-ha-ha. That's good. 1213 01:12:24,040 --> 01:12:25,707 Yeah, that's awesome. 1214 01:12:25,875 --> 01:12:28,377 Throw me a fricking bonus here. Ha-ha-ha. 1215 01:12:28,544 --> 01:12:29,836 [CLEARS THROAT] 1216 01:12:31,381 --> 01:12:34,216 Oh, I haven't Iaughed that hard since I was a little girl. Thank you. 1217 01:12:34,384 --> 01:12:36,593 -Hmm. -Oh. 1218 01:12:36,761 --> 01:12:38,053 You're not joking. 1219 01:12:38,221 --> 01:12:40,389 No. ln fact, if you don't give me the bonus-- 1220 01:12:40,556 --> 01:12:42,683 SCOTT: Hey, Dad. -Hey, Scotty. How are you, sport? 1221 01:12:42,850 --> 01:12:44,518 Whoa! 1222 01:12:50,984 --> 01:12:53,151 -Why don't you let me take care of this? -Okay. 1223 01:12:53,319 --> 01:12:54,486 [YELLS] 1224 01:12:57,198 --> 01:12:59,199 [BOTH CHUCKLlNG] 1225 01:13:00,201 --> 01:13:01,576 [LAUGHS MANlACALLY] 1226 01:13:04,247 --> 01:13:05,414 Ugh. 1227 01:13:05,581 --> 01:13:07,040 He's got a good evil laugh. 1228 01:13:08,543 --> 01:13:09,876 Get along. 1229 01:13:10,044 --> 01:13:11,211 Scotty! 1230 01:13:12,005 --> 01:13:16,216 Scotty. 1231 01:13:16,384 --> 01:13:19,177 Take it down a notch. 1232 01:13:20,430 --> 01:13:21,596 lt's creeping a bit. 1233 01:13:22,015 --> 01:13:23,682 AUSTlN: Let's go. 1234 01:13:27,937 --> 01:13:29,396 We'll need a disguise. 1235 01:13:30,898 --> 01:13:32,441 There's only one uniform. 1236 01:13:33,359 --> 01:13:36,611 One of us has to go on the other one's shoulders. 1237 01:13:49,292 --> 01:13:52,169 Hey there, buddy. How's it going? Good to see you. 1238 01:13:52,336 --> 01:13:55,297 Yeah. Yeah. Hi. 1239 01:13:56,799 --> 01:13:59,301 How are you? Just getting my sea legs. Sorry about that. 1240 01:13:59,469 --> 01:14:00,802 Hello. You all right? 1241 01:14:00,970 --> 01:14:04,014 Yes, it's a good hat. Very good hat. 1242 01:14:05,224 --> 01:14:07,309 Come on, Mini Me. Let's go. 1243 01:14:08,311 --> 01:14:10,604 Hold it right there, mister. 1244 01:14:13,107 --> 01:14:16,318 Did you reaIly think you could get away with this? 1245 01:14:16,486 --> 01:14:18,653 l did, actuaIly. Yes. 1246 01:14:18,821 --> 01:14:20,906 Every new recruit must have a physical. 1247 01:14:21,866 --> 01:14:23,617 Now get in here, sailor. 1248 01:14:23,785 --> 01:14:26,870 l'm going to need a urine sample. 1249 01:14:28,581 --> 01:14:29,831 Okay. 1250 01:14:34,003 --> 01:14:35,754 -[MOUTHS] No. -[MOUTHS] I don't know. 1251 01:14:37,006 --> 01:14:40,008 Okay, then. Um.... 1252 01:14:44,847 --> 01:14:46,223 Okay. 1253 01:14:55,316 --> 01:14:56,608 Hello. 1254 01:15:03,074 --> 01:15:05,826 And here we go. 1255 01:15:06,327 --> 01:15:07,661 Sorry. 1256 01:15:07,829 --> 01:15:10,288 Right. There you go. Right. 1257 01:15:10,456 --> 01:15:11,706 [GRUNTS] 1258 01:15:11,874 --> 01:15:13,125 AUSTlN: Ah, yes. -Terrific. 1259 01:15:13,292 --> 01:15:15,377 Yes, good. Okay. 1260 01:15:15,545 --> 01:15:19,297 AIl right, sailor, go behind that screen... 1261 01:15:19,507 --> 01:15:21,341 ...and strip down to your skivvies. 1262 01:15:21,509 --> 01:15:24,719 AIl right, then. I'll just go to that screen... 1263 01:15:25,513 --> 01:15:28,431 ...which is over there. 1264 01:15:32,145 --> 01:15:33,812 Right behind that screen. 1265 01:15:35,148 --> 01:15:36,481 DOCTOR: Next. 1266 01:15:38,317 --> 01:15:40,402 AUSTlN: Come on, hurry. The map. 1267 01:15:40,987 --> 01:15:43,071 Okay, what's our plan? 1268 01:15:45,408 --> 01:15:47,826 -l'm going to need a urine sample. -Okay. 1269 01:15:47,994 --> 01:15:49,578 Which way to the main chamber? 1270 01:16:08,264 --> 01:16:11,183 Okay, so.... Oh, sure. 1271 01:16:13,561 --> 01:16:15,353 Oh. 1272 01:16:23,237 --> 01:16:26,531 -Excuse me, doctor? -lt's difficult in public, isn't it? 1273 01:16:34,790 --> 01:16:37,292 Mini Me, our shadows. We're casting a shadow. 1274 01:16:37,460 --> 01:16:39,211 What's wrong, sailor? 1275 01:16:39,420 --> 01:16:41,588 You should check that guy out. 1276 01:16:42,715 --> 01:16:44,716 [AUSTlN WHlSTLlNG NONCHALANTLY] 1277 01:16:47,637 --> 01:16:49,054 What the hell's going on here? 1278 01:16:52,475 --> 01:16:53,892 Hands up. 1279 01:16:55,937 --> 01:16:58,813 You heard me. I said, hands up. Both of you. 1280 01:17:01,484 --> 01:17:02,567 [GASPS] 1281 01:17:04,820 --> 01:17:06,821 [MlNl ME GRUNTS] 1282 01:17:07,657 --> 01:17:09,157 Oh. 1283 01:17:10,326 --> 01:17:11,493 [GROWLS] 1284 01:17:11,661 --> 01:17:14,663 -Come with me. -Mini Me, the map. Go. 1285 01:17:16,999 --> 01:17:19,793 Okay. You got me. 1286 01:17:22,213 --> 01:17:24,214 [MlNl ME SCREAMlNG] 1287 01:17:31,097 --> 01:17:32,347 Are you all right, little man? 1288 01:17:32,515 --> 01:17:34,015 Uh-huh. 1289 01:17:36,769 --> 01:17:38,270 Right on. 1290 01:17:39,855 --> 01:17:41,815 ["SOMEWHERE BEYOND THE SEA" PLAYlNG] 1291 01:17:55,037 --> 01:17:56,621 Mr. Powers. 1292 01:17:56,789 --> 01:17:58,373 Before I kill you... 1293 01:17:58,541 --> 01:18:02,002 ...perhaps you'd like to see the genius of my plan. 1294 01:18:04,297 --> 01:18:05,672 Key, please. 1295 01:18:09,802 --> 01:18:13,054 What the--? Who? But how? Where? Huh? 1296 01:18:13,222 --> 01:18:14,723 [AUSTlN LAUGHS] 1297 01:18:15,433 --> 01:18:16,891 -Looking for this? -Huh? 1298 01:18:19,228 --> 01:18:21,021 -Mini Me? -All right... 1299 01:18:21,188 --> 01:18:24,941 ...everybody drop your guns, because Foxxy Cleopatra's in the sub. 1300 01:18:25,109 --> 01:18:28,236 Smashing, Foxxy. Yeah. 1301 01:18:30,448 --> 01:18:32,574 SCOTT: Unh! -Here, sugar. 1302 01:18:33,200 --> 01:18:34,743 AIl right, Dr. Evil. 1303 01:18:34,910 --> 01:18:37,662 lt's finaIly come down to this. 1304 01:18:38,247 --> 01:18:41,875 You, me and a gun. 1305 01:18:44,462 --> 01:18:46,546 NlGEL: What are you going to do now, Austin? 1306 01:18:48,591 --> 01:18:50,216 Dad? 1307 01:18:50,551 --> 01:18:52,969 What are you doing here? 1308 01:18:53,137 --> 01:18:56,097 l've gotta finish this off once and for aIl. 1309 01:18:57,767 --> 01:19:00,310 l'm afraid you can't do that. 1310 01:19:00,770 --> 01:19:02,437 l have to protect my son. 1311 01:19:02,605 --> 01:19:04,606 Dad, l'm fine. 1312 01:19:04,774 --> 01:19:06,941 l'm not taIking about you. 1313 01:19:07,902 --> 01:19:11,112 l'm taIking about him. 1314 01:19:13,991 --> 01:19:15,533 What? 1315 01:19:15,785 --> 01:19:19,120 Dr. Evil's not your son, I am. 1316 01:19:19,580 --> 01:19:21,122 -You both are. -Huh?! 1317 01:19:23,042 --> 01:19:24,292 What? 1318 01:19:25,294 --> 01:19:29,130 lt was our first family holiday together. 1319 01:19:29,632 --> 01:19:31,633 NlGEL: Just as I was finishing a case... 1320 01:19:31,801 --> 01:19:34,969 ...your mother brought the two of you to Belgium. 1321 01:19:37,932 --> 01:19:41,476 I stopped to have a tinkle when the car.... 1322 01:19:51,821 --> 01:19:56,241 But my parents died in a car accident. 1323 01:19:56,409 --> 01:19:58,493 lt was no accident. 1324 01:19:58,911 --> 01:20:01,287 NlGEL: It was an assassination attempt. 1325 01:20:01,455 --> 01:20:03,873 I thought only Austin survived. 1326 01:20:04,041 --> 01:20:06,334 I should have told you the truth earlier... 1327 01:20:06,502 --> 01:20:09,337 ...but those Belgians, they made you so damn... 1328 01:20:09,505 --> 01:20:10,797 ...evil. 1329 01:20:11,590 --> 01:20:15,260 And, of course, they share a border with the Dutch. 1330 01:20:16,512 --> 01:20:20,181 Very interesting story, Mr. Powers. 1331 01:20:20,349 --> 01:20:23,643 Of course, l'm gonna have to wait until I see alI the facts. 1332 01:20:23,811 --> 01:20:25,437 Daddy. 1333 01:20:25,604 --> 01:20:26,855 [SOBBlNG] 1334 01:20:27,523 --> 01:20:29,524 Shh, Daddy's here, Dougie. 1335 01:20:29,692 --> 01:20:31,693 -Shh. -Uh, "Dougie"? 1336 01:20:31,861 --> 01:20:33,778 -Dougie? -Dougie. Remember, Dougie? 1337 01:20:33,946 --> 01:20:36,114 Dad, what's going on? 1338 01:20:39,869 --> 01:20:41,703 What are you going to do, Austin? 1339 01:20:55,217 --> 01:20:56,843 -Austin. -Hmm? 1340 01:20:57,011 --> 01:20:58,845 Are you sure you can trust Dr. Evil? 1341 01:21:01,140 --> 01:21:03,057 He ain't heavy... 1342 01:21:03,392 --> 01:21:05,560 ...he's my brother, baby. Yeah. 1343 01:21:08,564 --> 01:21:11,649 l should have toId you this so long ago, son. 1344 01:21:12,526 --> 01:21:14,027 -l'm very proud of you. -Unh! 1345 01:21:15,905 --> 01:21:19,532 -Can you forgive me? -l forgive you, Dad. 1346 01:21:24,538 --> 01:21:26,206 [LAUGHlNG] 1347 01:21:26,373 --> 01:21:27,415 Come on. 1348 01:21:29,919 --> 01:21:31,252 Yes. 1349 01:21:34,632 --> 01:21:37,634 [SOBBlNG AND LAUGHlNG] 1350 01:21:40,763 --> 01:21:42,931 NlGEL: My two sons. 1351 01:21:43,516 --> 01:21:47,101 l'm Dougie. l'm Dougie. 1352 01:21:50,397 --> 01:21:52,065 NlGEL: Come on. 1353 01:21:53,108 --> 01:21:55,276 Oh, there you are. 1354 01:21:59,865 --> 01:22:01,366 Oh, come on. 1355 01:22:02,451 --> 01:22:05,078 l mean, first l'm not eviI enough for you. 1356 01:22:05,246 --> 01:22:07,455 And now you're gonna turn good? 1357 01:22:07,623 --> 01:22:09,082 Listen, Scott. 1358 01:22:09,250 --> 01:22:10,875 You can spend your whole life... 1359 01:22:11,043 --> 01:22:14,087 ...trying to win your parents' acceptance, beIieve me. 1360 01:22:15,047 --> 01:22:18,633 But at the end of the day, you've just gotta do it for yourself, baby. 1361 01:22:18,801 --> 01:22:20,134 [MOCKlNG] That all l've gotta do? 1362 01:22:20,302 --> 01:22:21,469 Hey, Austin? Shh! 1363 01:22:22,304 --> 01:22:23,596 What? 1364 01:22:23,973 --> 01:22:25,431 l hate you. 1365 01:22:26,308 --> 01:22:28,643 l hate you. I hate you. 1366 01:22:29,895 --> 01:22:32,939 l don't even know you, but I hate you too. 1367 01:22:33,107 --> 01:22:34,774 And I especially hate you. 1368 01:22:37,820 --> 01:22:39,028 You'll pay. 1369 01:22:39,655 --> 01:22:41,114 You'll all pay. 1370 01:22:45,244 --> 01:22:49,372 l'd like to point out that no one else in my gene pool runs like a girl. 1371 01:22:49,540 --> 01:22:51,332 Not so fast, smarty-pants. 1372 01:22:52,835 --> 01:22:54,168 Dr. Evil... 1373 01:22:54,336 --> 01:22:59,465 ...you might not want to destroy the world, but I do. 1374 01:23:00,634 --> 01:23:03,428 Preparation H goes ahead as planned. 1375 01:23:03,596 --> 01:23:05,263 l'm going to flood the Earth. 1376 01:23:06,599 --> 01:23:07,765 Think again, Goldmember. 1377 01:23:08,350 --> 01:23:10,685 Ah, Foxxy Cleopatra. 1378 01:23:10,853 --> 01:23:15,607 lt's a shame I had to kill your partner. Too bad for you. 1379 01:23:15,774 --> 01:23:19,694 Too bad for me? How about too bad for you? 1380 01:23:19,862 --> 01:23:21,362 Oh, no. 1381 01:23:21,530 --> 01:23:25,199 No! No! No! 1382 01:23:25,367 --> 01:23:27,785 No.... 1383 01:23:27,953 --> 01:23:29,954 Luckily, I keep a spare. 1384 01:23:33,709 --> 01:23:35,710 [METAL CLlNKlNG] 1385 01:23:37,963 --> 01:23:39,130 Look, everyone. 1386 01:23:39,298 --> 01:23:41,382 My winkie was a key. 1387 01:23:41,550 --> 01:23:43,509 Only a bIoody Dutchman. 1388 01:23:43,677 --> 01:23:45,637 -Ha-ha-ha. -You mine, sucker. 1389 01:23:49,058 --> 01:23:50,058 Yes. 1390 01:23:50,225 --> 01:23:51,893 Foxxy, l'm coming. 1391 01:23:52,311 --> 01:23:55,855 Nobody try anything stupid or the shooting begins. 1392 01:23:56,023 --> 01:23:59,901 Austin. Take Dougie. l'll stay here and be your backup. 1393 01:24:00,069 --> 01:24:05,156 -Dougie, what do we do? -l'm not a real "hands-on evil genius." 1394 01:24:05,324 --> 01:24:07,575 Think. You were always the smart one. 1395 01:24:07,743 --> 01:24:11,829 Uh, I could reroute the output capacitor to the tractor beam... 1396 01:24:11,997 --> 01:24:14,540 ...from one of the conduit boxes up there. 1397 01:24:14,708 --> 01:24:15,875 Come on, let's go. 1398 01:24:21,757 --> 01:24:24,592 Yes. The shooting begins. 1399 01:24:28,097 --> 01:24:29,430 Let me shoot. 1400 01:24:34,853 --> 01:24:36,229 You know, Dr. Evil... 1401 01:24:36,397 --> 01:24:39,273 -...l used to think you were crazy. -l know. 1402 01:24:39,441 --> 01:24:42,985 But now I can see you're nuts. l thank you. 1403 01:24:44,697 --> 01:24:45,822 Give me the gun. 1404 01:24:48,784 --> 01:24:50,118 Ow! 1405 01:24:59,128 --> 01:25:00,378 [LAUGHS MANlACALLY] 1406 01:25:00,546 --> 01:25:02,130 Hurry. 1407 01:25:05,634 --> 01:25:07,844 -Father. Father. Father. EVlL: Ow! 1408 01:25:08,470 --> 01:25:10,805 [SlNGS] Father, can you hear me? 1409 01:25:10,973 --> 01:25:12,098 Father. Father. 1410 01:25:16,478 --> 01:25:17,645 lN UNlSON: Wow! 1411 01:25:20,399 --> 01:25:21,733 [CHEERlNG] 1412 01:25:22,985 --> 01:25:27,321 Well done, Austin. He saved the world again. 1413 01:25:27,489 --> 01:25:29,449 AUSTlN: Hey, yeah. 1414 01:25:29,616 --> 01:25:30,742 Thank you. 1415 01:25:30,909 --> 01:25:32,201 Right on. 1416 01:25:32,369 --> 01:25:35,788 -Austin, you did it. -We did it. 1417 01:25:35,956 --> 01:25:37,999 Yeah, baby. 1418 01:25:39,668 --> 01:25:42,670 No? Just trying it on. 1419 01:25:44,590 --> 01:25:45,923 Goldmember? 1420 01:25:46,508 --> 01:25:48,009 You under arrest, sugar. 1421 01:25:51,138 --> 01:25:53,306 Hey, assholes. 1422 01:25:53,474 --> 01:25:58,019 Do I have time for a last smoke and a pancake, or what? 1423 01:26:02,149 --> 01:26:06,319 I am from Holland. Isn't that weird? 1424 01:26:08,947 --> 01:26:10,072 Yeah. 1425 01:26:10,240 --> 01:26:12,450 Yes, well done. 1426 01:26:12,618 --> 01:26:14,660 Good on you, man. 1427 01:26:18,707 --> 01:26:19,707 Thank you. 1428 01:26:32,721 --> 01:26:34,055 [CHEERS] 1429 01:26:35,474 --> 01:26:36,474 Yes. 1430 01:26:38,602 --> 01:26:40,478 Hey, Powers. 1431 01:26:43,190 --> 01:26:47,026 Fat Bastard? But you're not fat anymore. 1432 01:26:47,194 --> 01:26:50,696 l went on the Subway diet. You know, just like Jared. 1433 01:26:50,864 --> 01:26:53,074 l've lost 180 pounds. 1434 01:26:53,242 --> 01:26:54,826 Congratulations, baby. 1435 01:26:54,993 --> 01:26:58,663 Thank you. I do have a little bit of excess skin, though. 1436 01:26:58,831 --> 01:27:00,414 Bit of a problem here, yeah. 1437 01:27:00,582 --> 01:27:04,669 And unfortunately, my neck does look like a vagina. 1438 01:27:07,339 --> 01:27:09,215 MAN 1: Austin! Austin! MAN 2: Over here. 1439 01:27:09,383 --> 01:27:12,051 [CROWD CHEERlNG] 1440 01:27:12,219 --> 01:27:13,636 WOMAN: Congratulations. -Thank you. 1441 01:27:13,804 --> 01:27:15,596 MAN 3: Austin, you the boss! -You all right? 1442 01:27:15,764 --> 01:27:18,182 MAN 4: Loved it! -Okay. 1443 01:27:18,642 --> 01:27:19,851 Austin... 1444 01:27:20,602 --> 01:27:23,187 ...thank you for everything. 1445 01:27:28,986 --> 01:27:30,903 [CROWD CHEERS] 1446 01:27:31,488 --> 01:27:32,780 Shazam. 1447 01:27:45,002 --> 01:27:48,421 l'm gonna get you, Austin Powers. 1448 01:27:49,256 --> 01:27:51,257 [LAUGHlNG MANlACALLY] 1449 01:28:20,245 --> 01:28:22,204 Well, they're using the same ****ing joke... 1450 01:28:22,372 --> 01:28:26,292 ...as they did in the Iast Austin Powers film-- Movie-- What was it? 1451 01:28:26,460 --> 01:28:28,127 Well, they're using the-- Well-- 1452 01:28:28,295 --> 01:28:31,589 Well, they're using the same joke that they did-- Oh. 1453 01:28:32,674 --> 01:28:34,717 -What do I mean? KELLY: Ha-ha-ha. 1454 01:28:34,885 --> 01:28:37,511 -Boobs, Ozzy. -Stop, do that again. 1455 01:28:37,679 --> 01:28:39,096 You're starting to laugh. 1456 01:28:39,264 --> 01:28:40,306 [LAUGHS] 1457 01:28:40,474 --> 01:28:44,018 OZZY: Oh, don't start, KelIy, or I'll put you back in the refrigerator. 1458 01:28:45,854 --> 01:28:46,854 MAN: One more. 1459 01:28:47,022 --> 01:28:48,731 -l don't like that. -A little serious. 1460 01:28:48,899 --> 01:28:51,108 Don't make that noise, Sharon. l'm getting turned on. 1461 01:28:51,276 --> 01:28:53,653 My testosterone is going dancing. 1462 01:28:54,863 --> 01:28:55,863 Get off me. 1463 01:29:00,953 --> 01:29:03,955 ls--? ls it true what they say about you? 1464 01:29:07,000 --> 01:29:09,961 Kickstand. Really? 1465 01:29:10,128 --> 01:29:13,547 Um, can I give you my cell phone number? 1466 01:29:13,715 --> 01:29:14,882 PIease? 1467 01:29:17,302 --> 01:29:20,388 AUSTIN: Ladies and gentlemen, Mr. Burt Bacharach. 1468 01:29:20,555 --> 01:29:24,558 [BURT BACHARACH SlNGlNG "WHAT THE WORLD NEEDS NOW lS LOVE"] 98309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.