Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,451 --> 00:00:37,453
[NARRATOR READS
ON-SCREEN TEXT]
2
00:01:07,568 --> 00:01:09,819
MAN 1:
Houston, this is Condor.
3
00:01:09,987 --> 00:01:12,947
We are doing an EVA of the payload.
4
00:01:13,115 --> 00:01:16,200
We are about to present
the module with--
5
00:01:16,368 --> 00:01:17,368
[BEEPlNG]
6
00:01:17,536 --> 00:01:18,661
What the...?
7
00:01:18,829 --> 00:01:22,081
Oh, my gentle Jesus!
8
00:01:22,750 --> 00:01:25,418
Houston, we have a probIem.
9
00:01:26,754 --> 00:01:30,089
COMPUTERlZED VOlCE:
Launch procedure commence.
10
00:01:30,841 --> 00:01:34,135
[MAN 2 CACKLlNG]
11
00:01:44,855 --> 00:01:46,522
WOMAN:
Oh, yeah!
12
00:01:46,690 --> 00:01:49,859
Oh, yes! Yes! Oh!
13
00:01:51,862 --> 00:01:55,990
And l'm spent. Whoo.
14
00:01:56,408 --> 00:02:00,119
-Do you smoke after sex?
-l don't know, baby. I never looked.
15
00:02:02,206 --> 00:02:05,625
-Whoo!
-Oh, Austin.
16
00:02:06,627 --> 00:02:09,378
-What shall we do now?
-Well, l've got an idea.
17
00:02:09,546 --> 00:02:11,798
-Why don't we shag?
-Again?
18
00:02:11,965 --> 00:02:15,218
Sure, baby. We're onIy up to chapter 11
in the Kamasutra.
19
00:02:15,636 --> 00:02:18,763
Don't you wanna try the Wheelbarrow
or the Praying Donkey...
20
00:02:18,931 --> 00:02:21,182
...or the Chinese Shag Swing?
21
00:02:21,350 --> 00:02:23,768
l'm gonna get us some more champagne,
Jungle Boy.
22
00:02:23,936 --> 00:02:24,977
[TAPE REWlNDS]
23
00:02:25,145 --> 00:02:27,814
l'm gonna get us some more champagne,
Jungle Boy.
24
00:02:32,319 --> 00:02:33,861
Are you okay?
25
00:02:34,029 --> 00:02:36,113
l've never felt better, Austin.
26
00:02:37,741 --> 00:02:39,408
AIl right, then.
27
00:02:40,077 --> 00:02:42,995
l'm just gonna go watch a movie.
28
00:02:44,456 --> 00:02:45,748
[MUSlC PLAYS ON TV]
29
00:02:45,916 --> 00:02:49,377
Hey , In Like Flint.
That's my favorite movie.
30
00:02:58,011 --> 00:03:01,180
Vanessa, what's going on?
31
00:03:03,016 --> 00:03:06,269
l don't know what you mean, Austin.
l'm the same--
32
00:03:06,436 --> 00:03:07,770
[MUTED DlALOGUE]
33
00:03:08,939 --> 00:03:10,147
You must--
34
00:03:10,315 --> 00:03:12,066
[SPEAKlNG lN SPANlSH]
35
00:03:12,860 --> 00:03:14,277
Oh, my God!
36
00:03:18,949 --> 00:03:20,116
Vanessa!
37
00:03:20,284 --> 00:03:22,076
You're a Fembot!
38
00:03:22,244 --> 00:03:23,870
VANESSA:
No shit, Sherlock.
39
00:03:26,290 --> 00:03:28,541
Machine-gun jubblies?
40
00:03:28,709 --> 00:03:31,252
How did I miss those, baby?
41
00:03:31,795 --> 00:03:34,171
VANESSA: Perhaps next time
you should try foreplay.
42
00:03:34,339 --> 00:03:36,799
Right. Oh, my God.
43
00:03:54,776 --> 00:03:57,153
DR. EVlL [ON RECORDlNG]:
Here's your wedding present, Mr. Powers.
44
00:03:57,321 --> 00:04:02,366
A kamikaze bride from me, Dr. Evil.
45
00:04:13,962 --> 00:04:15,588
Oh, thank God.
46
00:04:22,554 --> 00:04:25,014
l can't believe Vanessa...
47
00:04:25,182 --> 00:04:27,141
...my bride...
48
00:04:27,309 --> 00:04:29,644
...my one true love...
49
00:04:29,811 --> 00:04:33,689
...the woman who taught me
the beauty of monogamy...
50
00:04:33,857 --> 00:04:37,526
...was a Fembot alI aIong.
51
00:04:38,570 --> 00:04:41,697
Wait a tick. That means l'm single again.
52
00:04:42,157 --> 00:04:44,659
Oh, behave!
53
00:04:45,077 --> 00:04:46,953
Yeah!
54
00:04:47,621 --> 00:04:49,288
Yeah, baby, yeah!
55
00:04:49,456 --> 00:04:51,040
Halt!
56
00:04:53,043 --> 00:04:54,043
[GRUNTS]
57
00:04:54,211 --> 00:04:56,295
[GROWLS]
58
00:05:04,554 --> 00:05:06,722
WOMAN:
Disgusting.
59
00:05:11,520 --> 00:05:13,312
AUSTlN:
Yeah, baby, yeah!
60
00:05:26,368 --> 00:05:28,202
Ooh.
61
00:05:30,455 --> 00:05:31,580
Yeah.
62
00:05:41,174 --> 00:05:42,967
Hey, how are you? Good to see you.
63
00:05:43,135 --> 00:05:45,386
Good. Hey. Yeah.
64
00:05:45,554 --> 00:05:47,471
WOMAN:
Revolting.
65
00:05:49,975 --> 00:05:51,934
What's that? What's that? Oh.
66
00:05:52,102 --> 00:05:54,603
Yes. Yeah, that looks good on you, man!
67
00:05:54,771 --> 00:05:57,148
Hey, what's going on?
Good to see you guys.
68
00:05:57,315 --> 00:05:59,817
Yes. Good to see you.
69
00:06:00,610 --> 00:06:02,361
Yeah.
70
00:06:02,529 --> 00:06:07,033
Rabbis, how are you? Nice meat.
Yes, nice meat.
71
00:06:07,659 --> 00:06:08,701
Photo op.
72
00:06:08,869 --> 00:06:10,036
[ALL SPEAK lN HEBREW]
73
00:06:33,060 --> 00:06:35,019
Yeah, baby.
74
00:07:17,729 --> 00:07:20,189
[CHEERlNG]
75
00:07:33,370 --> 00:07:35,746
GENERAL: Keep a close eye on
that Kreplachistan situation.
76
00:07:35,914 --> 00:07:37,414
Sir.
77
00:07:42,379 --> 00:07:43,879
AUDlENCE [CHANTlNG ON TV]:
Jerry, Jerry.
78
00:07:44,047 --> 00:07:46,841
SPRlNGER:
Okay. Thank you. Thank you very much.
79
00:07:47,217 --> 00:07:49,093
If you just joined us, today's topic is:
80
00:07:49,261 --> 00:07:52,054
"My father is evil
and he wants to take over the world."
81
00:07:52,222 --> 00:07:54,223
[AUDlENCE BOOlNG]
82
00:07:54,391 --> 00:07:57,726
Okay, let's meet Scott Evil.
83
00:07:58,895 --> 00:08:01,522
[AUDlENCE APPLAUDlNG]
84
00:08:02,482 --> 00:08:04,900
-Hi, Scott. Nice to have you with us.
-Thanks, Jerry.
85
00:08:05,360 --> 00:08:06,735
Tell us about your father.
86
00:08:08,071 --> 00:08:10,906
Well, my dad is the head
of a worldwide evil organization...
87
00:08:11,074 --> 00:08:13,242
...with aspirations of world domination.
88
00:08:15,328 --> 00:08:17,413
Wow, pretty serious stuff.
Where is he now?
89
00:08:17,914 --> 00:08:21,959
He's, like, cryogenically frozen,
orbiting the Earth or something.
90
00:08:22,127 --> 00:08:23,377
SPRlNGER:
That's what you think.
91
00:08:23,545 --> 00:08:25,462
But we have a surprise for you, Scott.
92
00:08:25,630 --> 00:08:28,757
Okay, let's bring out Scott's father,
Dr. Evil.
93
00:08:28,925 --> 00:08:30,259
[AUDlENCE BOOlNG]
94
00:08:30,427 --> 00:08:33,596
What? I didn't-- What?
95
00:08:35,265 --> 00:08:37,266
General, we've got a situation here.
96
00:08:40,604 --> 00:08:41,645
What is it, sergeant?
97
00:08:41,813 --> 00:08:43,230
DR. EVlL:
Hello, Scott.
98
00:08:44,107 --> 00:08:45,816
Daddy's back.
99
00:08:46,109 --> 00:08:49,612
How could you do this to me?
On national television.
100
00:08:49,779 --> 00:08:52,114
DR. EVIL: Well, throw me a fricking bone
here, Scott.
101
00:08:52,908 --> 00:08:55,159
Why'd you run out on me?
102
00:08:56,286 --> 00:08:58,120
Because you're not quite evil enough.
103
00:08:58,288 --> 00:08:59,622
[AUDlENCE GROANlNG]
104
00:08:59,789 --> 00:09:01,123
Well, it's true.
105
00:09:02,459 --> 00:09:03,918
You're quasi-evil.
106
00:09:04,252 --> 00:09:05,628
You're semi-evil.
107
00:09:05,795 --> 00:09:07,588
You're the margarine of evil.
108
00:09:08,423 --> 00:09:10,758
You're the Diet Coke of evil.
109
00:09:10,926 --> 00:09:13,469
Just one calorie. Not evil enough.
110
00:09:13,637 --> 00:09:15,387
What are you? Some kind of freak?
111
00:09:15,555 --> 00:09:17,973
-Hey, shut up, ****off!
-Okay. Okay, come on.
112
00:09:18,141 --> 00:09:21,310
-I'll kick your ***, punk!
-Bring it on, you skanky *****.
113
00:09:21,478 --> 00:09:22,937
DR. EVlL:
All right, all right. Come on.
114
00:09:23,104 --> 00:09:25,314
No one talks to my son like that.
It's okay.
115
00:09:25,482 --> 00:09:27,733
You mother******* piece of ****!
116
00:09:29,527 --> 00:09:32,988
Yeah, ****! I'll kick your ***,
you ****ing ****sucker!
117
00:09:33,156 --> 00:09:34,281
You piece of ****!
118
00:09:36,701 --> 00:09:39,828
You were born in your mother's ****,
you **********.
119
00:09:39,996 --> 00:09:41,664
AUDlENCE: Jerry, Jerry.
DR. EVlL: I'm okay.
120
00:09:41,831 --> 00:09:42,998
I'm okay.
121
00:09:43,166 --> 00:09:46,168
All right, you were born
in your mother's ******* *******!
122
00:09:46,336 --> 00:09:49,421
-I'll ****ing kill you!
SCOTT: I'll kill you both!
123
00:09:50,215 --> 00:09:52,174
DR. EVlL:
There you go. Great.
124
00:09:52,842 --> 00:09:55,344
There you go, I got your hood!
I got your hood!
125
00:09:55,512 --> 00:09:58,097
Settle down. Okay, settle down.
It's okay. Okay, okay.
126
00:09:58,265 --> 00:10:00,099
It's only a television show. Calm down.
127
00:10:00,267 --> 00:10:03,018
-Okay, I'm all right. I'm easy.
-Okay. Everything okay?
128
00:10:03,186 --> 00:10:06,730
-Get this jerk out of here.
-I'll give you a **** piece of ****--
129
00:10:06,982 --> 00:10:08,274
You mother******.
130
00:10:11,027 --> 00:10:12,278
He's biting me!
131
00:10:12,445 --> 00:10:15,030
He's biting me! The ****er's biting me!
132
00:10:15,198 --> 00:10:16,949
**** off, you ****!
133
00:10:17,117 --> 00:10:19,535
Give me that! The world is mine!
134
00:10:19,703 --> 00:10:21,996
The world is mine, you *******!
135
00:10:28,044 --> 00:10:28,836
Chh. Ah.
136
00:10:30,213 --> 00:10:33,132
[R.E.M.'S "DRAGGlN' THE LlNE"
PLAYS OVER CAR STEREO]
137
00:10:34,050 --> 00:10:35,551
[DASHBOARD BEEPlNG]
138
00:10:35,719 --> 00:10:38,470
COMPUTERlZED VOlCE: You've got mail.
AUSTlN: Hello, Basil.
139
00:10:38,638 --> 00:10:40,973
Hello, Austin. How was your honeymoon?
140
00:10:41,349 --> 00:10:44,310
Well, it turns out
that Vanessa was a Fembot.
141
00:10:44,477 --> 00:10:47,646
Yes, we knew all along, sadly.
142
00:10:48,565 --> 00:10:51,233
Anyway, I have a new assignment
for you, Austin.
143
00:10:51,401 --> 00:10:53,402
You're scheduled for a photo shoot...
144
00:10:53,570 --> 00:10:56,739
...and one of the models
works for Dr. Evil.
145
00:10:56,906 --> 00:10:58,157
Groovy, baby!
146
00:10:58,325 --> 00:11:01,118
Shaguar, ho!
147
00:11:09,419 --> 00:11:10,878
Show me to the models, baby.
148
00:11:11,338 --> 00:11:14,006
Let the magic begin.
149
00:11:14,174 --> 00:11:17,134
Who have we got today? Okay, great.
150
00:11:17,302 --> 00:11:18,927
Austin, l've heard a lot about you.
151
00:11:19,095 --> 00:11:21,889
l'm Rebecca Romijn.
l don't believe l've had the pIeasure.
152
00:11:22,057 --> 00:11:26,101
Well, of course you haven't had
the pleasure, Rebecca.
153
00:11:26,269 --> 00:11:28,228
We just met, baby, yeah.
154
00:11:31,608 --> 00:11:34,068
Who are you, baby?
155
00:11:34,235 --> 00:11:35,861
lvana.
156
00:11:36,446 --> 00:11:38,280
lvana Humpalot.
157
00:11:38,656 --> 00:11:39,907
Excuse me?
158
00:11:40,075 --> 00:11:41,784
lvana Humpalot.
159
00:11:41,951 --> 00:11:46,246
And "lvana" toilet made out of gold,
but it's just not in the cards, now, is it?
160
00:11:47,916 --> 00:11:49,208
You know.
161
00:11:49,376 --> 00:11:51,460
Okay, everyone. Let's get started.
162
00:11:51,628 --> 00:11:53,796
Yes! Beautiful! Feeling it!
163
00:11:53,963 --> 00:11:57,257
Let's get some smiles. lt's all in here.
That's it. Yes.
164
00:11:57,425 --> 00:11:58,926
Let's let the inside out.
165
00:11:59,094 --> 00:12:00,302
Okay, you're an animal!
166
00:12:00,470 --> 00:12:02,971
Yes! There we go! You're a tiger!
167
00:12:03,139 --> 00:12:04,306
You're Tony the Tiger!
168
00:12:04,474 --> 00:12:05,974
You're great!
169
00:12:06,142 --> 00:12:09,061
Very good. Loving it.
Now you're a lemur.
170
00:12:09,229 --> 00:12:12,272
Running as a pack. Yes, yes. We go left.
171
00:12:12,440 --> 00:12:14,316
We go right. Yes, yes, yes.
172
00:12:14,484 --> 00:12:17,111
There's a predator out in the jungle.
What's going on?
173
00:12:17,278 --> 00:12:18,570
Burrow! Burrow!
174
00:12:18,738 --> 00:12:20,489
You're a lemur! lt's all you've got!
175
00:12:20,657 --> 00:12:22,783
You don't have sharp teeth
capable of biting.
176
00:12:22,951 --> 00:12:25,244
Make interconnected tunnels
like the Vietcong.
177
00:12:25,412 --> 00:12:26,453
And look! Look, look!
178
00:12:26,621 --> 00:12:28,580
l'm not even shooting you. lt's crazy.
179
00:12:28,748 --> 00:12:30,249
And l'm spent.
180
00:12:30,917 --> 00:12:32,626
Right, that's a wrap, everyone.
181
00:12:33,336 --> 00:12:34,336
Miss Humpalot.
182
00:12:34,504 --> 00:12:36,088
Da, darling?
183
00:12:36,256 --> 00:12:39,842
-Shall we?
-Give me moment.
184
00:12:50,937 --> 00:12:51,979
MAN:
Dr. Evil...
185
00:12:52,147 --> 00:12:56,525
...several years ago, we invested
in a small, Seattle-based coffee company.
186
00:12:57,819 --> 00:13:02,030
Today, Starbucks
offers premium-quaIity coffee...
187
00:13:02,198 --> 00:13:04,032
...at affordable prices.
188
00:13:04,492 --> 00:13:06,785
Delish.
189
00:13:07,787 --> 00:13:09,121
Dr. Evil...
190
00:13:09,289 --> 00:13:14,877
...if we shift our resources away
from evil empires and toward Starbucks...
191
00:13:15,044 --> 00:13:17,880
...we can increase our profits fivefoId.
192
00:13:18,047 --> 00:13:21,592
Number Two, I make the decisions here,
okay?
193
00:13:21,759 --> 00:13:23,886
l demand a littIe respect.
194
00:13:24,053 --> 00:13:27,055
Dr. Evil, you have a littIe of the--
195
00:13:27,223 --> 00:13:28,974
Silence!
196
00:13:29,142 --> 00:13:32,519
l will not toIerate your insolence!
197
00:13:32,687 --> 00:13:34,062
Frau Farbissina.
198
00:13:34,230 --> 00:13:37,733
[SPEAKS lN GERMAN]
199
00:13:37,901 --> 00:13:39,026
How are things?
200
00:13:39,194 --> 00:13:43,030
l have come to embrace the love
that dare not speak its name.
201
00:13:43,198 --> 00:13:45,199
To my right is my lover.
202
00:13:45,366 --> 00:13:47,493
We met at the LPGA tour.
203
00:13:47,660 --> 00:13:50,537
Her name is Unibrau.
204
00:13:51,164 --> 00:13:52,206
Right on.
205
00:13:53,708 --> 00:13:55,542
Welcome, Unibrau.
206
00:13:57,921 --> 00:13:58,921
Doctor, you....
207
00:13:59,088 --> 00:14:00,923
-What?
-You have a little...
208
00:14:01,090 --> 00:14:03,008
...milk nose mustache.
209
00:14:05,136 --> 00:14:07,262
l know. I know, I know.
210
00:14:07,847 --> 00:14:11,266
Meant to. lt's how we drink it in Belgium.
211
00:14:11,434 --> 00:14:12,726
lt's called a Belgian Dip.
212
00:14:12,894 --> 00:14:16,104
Dr. Evil, while you were frozen...
213
00:14:16,272 --> 00:14:19,775
...we began a program to clone you.
214
00:14:19,943 --> 00:14:23,111
-Cool.
-Send in the clone!
215
00:14:23,446 --> 00:14:26,782
He is exactly like you in every way...
216
00:14:30,787 --> 00:14:33,247
...except one-eighth your size.
217
00:14:34,832 --> 00:14:36,083
DR. EVlL:
Breathtaking.
218
00:14:36,251 --> 00:14:38,544
l shaIl call him...
219
00:14:39,379 --> 00:14:41,046
...Mini-Me.
220
00:14:46,135 --> 00:14:47,928
Your stock is rising, Number Two.
221
00:14:51,391 --> 00:14:52,808
Come, Mr. Bigglesworth.
222
00:14:55,478 --> 00:14:57,813
Mini-Me, are you hungry?
223
00:14:58,231 --> 00:14:59,439
Something to eat?
224
00:14:59,607 --> 00:15:00,732
Not even a Hot Pocket?
225
00:15:02,485 --> 00:15:03,485
An Eggo?
226
00:15:04,279 --> 00:15:07,114
No. No, we don't gnaw on our kitty.
227
00:15:07,282 --> 00:15:08,615
Leave-- No.
228
00:15:08,783 --> 00:15:10,742
Leave Mini-Mr. Bigglesworth aIone.
229
00:15:10,910 --> 00:15:13,537
Just love him and stroke him.
230
00:15:14,914 --> 00:15:19,042
As you know, every diabolical scheme
that l've hatched...
231
00:15:19,210 --> 00:15:22,170
...has been thwarted by Austin Powers.
232
00:15:22,338 --> 00:15:24,506
And why is that, ladies and gentIemen?
233
00:15:24,674 --> 00:15:27,676
You never kill him when you get the chance,
and you're a dope?
234
00:15:29,095 --> 00:15:30,429
No, no, no.
235
00:15:30,597 --> 00:15:32,389
No, no.
236
00:15:33,891 --> 00:15:35,017
[SQUlRTlNG]
237
00:15:35,184 --> 00:15:37,436
Down. Down, Mini-Me.
238
00:15:37,604 --> 00:15:43,150
No. Austin Powers always defeats me
because he has mojo.
239
00:15:43,318 --> 00:15:44,526
Mojo?
240
00:15:44,694 --> 00:15:46,403
Mojo.
241
00:15:46,571 --> 00:15:50,532
The libido, the life force,
the essence, the right stuff.
242
00:15:50,700 --> 00:15:53,535
What the French call a certain...
243
00:15:53,703 --> 00:15:55,454
...l don't know what.
244
00:15:55,872 --> 00:15:57,539
Ladies and gentlemen...
245
00:15:57,707 --> 00:16:01,335
...l've developed a device
for traveling through time which I caIl...
246
00:16:01,502 --> 00:16:03,545
...a "time machine."
247
00:16:03,713 --> 00:16:06,715
Using this "time machine"...
248
00:16:06,883 --> 00:16:11,136
...l'm going to go back to the '60s
and steal Austin Powers' mojo.
249
00:16:11,304 --> 00:16:12,721
lf you have a time machine...
250
00:16:12,889 --> 00:16:17,267
...why not just go back and kill Austin
when he's sitting on the crapper?
251
00:16:17,435 --> 00:16:21,355
How about no, Scott, okay?
252
00:16:22,106 --> 00:16:26,193
Why not use your knowIedge of the future
to play the stock market?
253
00:16:26,361 --> 00:16:28,070
We could make trillions.
254
00:16:28,571 --> 00:16:31,740
Why make trillions when we could make...
255
00:16:32,575 --> 00:16:34,326
...billions?
256
00:16:35,745 --> 00:16:38,246
A trilIion is more than a billion, numbnuts.
257
00:16:38,831 --> 00:16:40,082
AIl right, zip it.
258
00:16:40,249 --> 00:16:41,917
-You can't even--
-Zip it!
259
00:16:42,085 --> 00:16:43,543
Zip.
260
00:16:43,711 --> 00:16:46,713
Ladies and gentlemen of the jury,
ex-"zip it" A.
261
00:16:47,131 --> 00:16:50,759
-Number Two, would you pIease--?
-Look, l'm Zippy Longstocking.
262
00:16:51,427 --> 00:16:54,179
[SlNGlNG] When a problem comes along
You must zip it
263
00:16:54,347 --> 00:16:55,514
[lMlTATES WHlP CRACKlNG]
264
00:16:55,682 --> 00:16:57,182
Zip it good
265
00:16:57,350 --> 00:16:58,350
Frau, would you--?
266
00:16:58,518 --> 00:17:00,435
[SPEAKlNG lN FORElGN LANGUAGE]
267
00:17:00,937 --> 00:17:02,896
Subtitle: Zip it.
268
00:17:03,064 --> 00:17:04,189
-l'm just trying--
-Zip!
269
00:17:04,357 --> 00:17:06,775
Would you like to have
a suckle of my zipple?
270
00:17:06,943 --> 00:17:08,735
-l want you-- Stop--
-Zip! Eh.
271
00:17:08,903 --> 00:17:09,986
-Zip it! Zip it!
SCOTT: This--
272
00:17:10,154 --> 00:17:11,196
[DR. EVlL MUMBLlNG]
273
00:17:11,364 --> 00:17:12,572
SCOTT:
You know--
274
00:17:12,740 --> 00:17:13,782
You're like a child.
275
00:17:14,450 --> 00:17:17,536
Talking-- lf you-- Just-- One time--
276
00:17:18,121 --> 00:17:20,372
Zip it. Unveil the time portal.
277
00:17:31,426 --> 00:17:32,968
As you know...
278
00:17:33,136 --> 00:17:35,804
...Austin Powers was frozen in 1967.
279
00:17:37,140 --> 00:17:40,225
Therefore, I will traveI to 1969...
280
00:17:40,393 --> 00:17:42,936
...two years after he was frozen.
281
00:17:43,104 --> 00:17:44,730
He'll be helpless.
282
00:17:44,897 --> 00:17:49,443
Ladies and gentlemen, l'm about
to travel through time. I bid you adieu.
283
00:17:50,486 --> 00:17:52,154
[GRUNTS]
284
00:17:56,492 --> 00:17:58,493
l'm okay. l'm okay.
285
00:17:59,829 --> 00:18:02,330
Not turned on, I suppose. Yeah.
286
00:18:02,498 --> 00:18:04,332
Do you think you could...?
287
00:18:05,501 --> 00:18:06,918
Yeah, thanks.
288
00:18:07,086 --> 00:18:09,171
Come, Mini-Me!
289
00:18:13,009 --> 00:18:15,510
Don't be scared, Mini-Me.
290
00:18:25,146 --> 00:18:26,188
Ah.
291
00:18:26,355 --> 00:18:30,442
Dr. Evil. Welcome to 1969.
292
00:18:30,610 --> 00:18:32,736
Thank you, Number Two.
293
00:18:32,904 --> 00:18:35,739
You look so healthy and youthful.
294
00:18:35,907 --> 00:18:37,073
Well, thank you.
295
00:18:37,241 --> 00:18:41,661
FARBlSSlNA: Heil, doctor.
-And Frau, you look so....
296
00:18:44,749 --> 00:18:46,833
Right.
297
00:18:47,710 --> 00:18:50,545
You know, Dr. Evil, I received your memo
from the future.
298
00:18:50,713 --> 00:18:52,714
Your new lair is up and running.
299
00:18:52,882 --> 00:18:55,717
ls it a hollowed-out volcano,
like I asked for?
300
00:18:56,844 --> 00:18:58,887
Of course.
301
00:18:59,722 --> 00:19:01,264
DR. EVlL:
Good.
302
00:19:01,432 --> 00:19:04,392
Then it's all going perfectly to plan.
303
00:19:05,394 --> 00:19:07,938
[CACKLlNG]
304
00:19:32,338 --> 00:19:34,506
Yeah, baby, yeah!
305
00:19:40,304 --> 00:19:41,972
When did you get the clapper?
306
00:19:42,139 --> 00:19:46,351
November, 1964.
Dutch East lndies, shore leave.
307
00:19:46,769 --> 00:19:49,354
Do you know how we keep warm
in Russia?
308
00:19:49,522 --> 00:19:50,605
[CHORTLES]
309
00:19:50,773 --> 00:19:52,607
l can guess, baby.
310
00:19:52,775 --> 00:19:53,900
We play chess.
311
00:19:54,443 --> 00:19:56,111
l guessed wrong.
312
00:19:56,279 --> 00:20:00,532
lt takes a keen intellect to play chess,
Mr. Powers.
313
00:20:01,909 --> 00:20:04,870
l assume you know how to play.
314
00:20:05,037 --> 00:20:06,788
[CHUCKLES]
315
00:20:06,956 --> 00:20:08,039
Of course, baby.
316
00:20:10,251 --> 00:20:11,626
[GASPS]
317
00:20:28,519 --> 00:20:31,146
What to do, what to do.
318
00:20:49,999 --> 00:20:51,041
[MAKES SQUlRTlNG NOlSE]
319
00:21:01,677 --> 00:21:04,346
Let me ask you a question.
320
00:21:04,513 --> 00:21:06,681
And be honest.
321
00:21:06,849 --> 00:21:09,142
Do I make you horny, baby?
322
00:21:09,310 --> 00:21:10,352
Do l?
323
00:21:10,519 --> 00:21:12,771
Do I make you randy?
324
00:21:12,939 --> 00:21:14,147
Yeah?
325
00:21:16,192 --> 00:21:18,026
No more games.
326
00:21:18,194 --> 00:21:21,321
Dr. Evil sent me here to kilI you...
327
00:21:21,489 --> 00:21:23,198
...but I find you so....
328
00:21:24,367 --> 00:21:26,660
-Sexy and....
-Yes. Yes.
329
00:21:27,411 --> 00:21:29,162
Just make love to me.
330
00:21:29,330 --> 00:21:32,791
Now, Austin Powerovich. Hurry.
331
00:21:34,502 --> 00:21:36,711
[lVANA GASPS]
332
00:21:37,546 --> 00:21:39,798
You are hairy, like animal!
333
00:21:39,966 --> 00:21:42,717
Grr, baby. Very grr.
334
00:21:42,885 --> 00:21:45,345
Make love to me, monkey man.
335
00:21:46,681 --> 00:21:52,227
Dr. Evil, I don't understand how
we can hope to steal Austin Powers' mojo.
336
00:21:52,395 --> 00:21:54,062
We've tried this before.
337
00:21:55,272 --> 00:21:57,816
The security around Powers is foolproof.
338
00:21:58,192 --> 00:22:02,570
Ah, but this time we have an operative
inside the Ministry of Defense.
339
00:22:02,738 --> 00:22:03,822
RealIy?
340
00:22:04,907 --> 00:22:07,033
Yes, reaIly.
341
00:22:08,494 --> 00:22:12,247
He's steaIing Austin Powers' mojo
even as we speak.
342
00:22:12,415 --> 00:22:13,581
RealIy?
343
00:22:15,710 --> 00:22:17,335
RealIy.
344
00:22:19,088 --> 00:22:20,880
He's a disgruntled Scottish guard...
345
00:22:21,048 --> 00:22:24,426
...known for his lethal temper
and his unusual eating habits.
346
00:22:24,593 --> 00:22:26,261
He weighs a metric ton.
347
00:22:26,429 --> 00:22:27,721
His name:
348
00:22:27,888 --> 00:22:30,098
Fat Bastard.
349
00:22:32,184 --> 00:22:36,104
We've had reports there's a spy
in the Ministry of Defense.
350
00:22:36,272 --> 00:22:38,606
The contents of this room
are vital to the country.
351
00:22:38,774 --> 00:22:41,192
Be on special alert.
352
00:22:41,777 --> 00:22:42,944
Yes, sir!
353
00:22:43,112 --> 00:22:46,614
And try to lose some weight,
for God's sake.
354
00:22:47,074 --> 00:22:48,533
Yes, sir!
355
00:22:51,287 --> 00:22:54,456
Mr. English Colonel,
telling me to Iose weight.
356
00:22:55,124 --> 00:22:58,126
Oh, l'm a hard case, he says.
357
00:22:58,294 --> 00:23:02,964
Well, Iisten up, sonny Jim, I ate a baby!
358
00:23:03,132 --> 00:23:04,299
Oh, aye.
359
00:23:04,467 --> 00:23:07,469
Baby: The other Other White Meat.
360
00:23:07,636 --> 00:23:10,472
Baby: lt's what's for dinner.
361
00:23:21,650 --> 00:23:23,651
[LAUGHlNG]
362
00:23:35,539 --> 00:23:38,958
Oh, l've got your mojo now, sonny Jim!
363
00:23:41,796 --> 00:23:44,839
-What's wrong?
-Crikey!
364
00:23:45,007 --> 00:23:47,675
l've lost my mojo.
365
00:23:51,472 --> 00:23:55,141
BASlL: Austin, the test results confirm
that you've lost your mojo.
366
00:23:55,309 --> 00:23:57,644
And it couldn't come at a worse time.
367
00:23:57,812 --> 00:24:01,689
We have evidence that Dr. Evil
has developed a time machine...
368
00:24:01,857 --> 00:24:04,818
...and has traveIed back to the year 1969.
369
00:24:05,319 --> 00:24:08,113
Luckily, we too have developed
a time-travel device...
370
00:24:08,280 --> 00:24:11,491
...to transport you back to the '60s.
371
00:24:12,952 --> 00:24:16,162
This is where you input your destination.
372
00:24:16,330 --> 00:24:19,833
Wait a tick.
Basil, if I travel back to 1969...
373
00:24:20,000 --> 00:24:21,668
...and I was frozen in 1967...
374
00:24:21,836 --> 00:24:24,170
...presumably,
l couId go visit my frozen self.
375
00:24:24,338 --> 00:24:26,965
But if l'm stiIl frozen in 1967...
376
00:24:27,133 --> 00:24:29,884
...how could I have been unthawed
in the '90s and traveIed--
377
00:24:30,052 --> 00:24:32,011
Oh, no, l've gone cross-eyed.
378
00:24:32,179 --> 00:24:36,558
l suggest you don't worry about
this sort of thing and just enjoy yourself.
379
00:24:36,725 --> 00:24:40,228
-That goes for you all too.
-Yes.
380
00:24:40,396 --> 00:24:41,896
This is smashing, Basil.
381
00:24:42,064 --> 00:24:48,820
l'll go back to the '60s, recharge my mojo,
defeat Dr. Evil and be back in time for tea.
382
00:24:48,988 --> 00:24:51,906
Swinging '60s, here I come, baby, yeah!
383
00:24:52,074 --> 00:24:53,533
Move! Move!
384
00:24:53,701 --> 00:24:55,285
Move!
385
00:24:57,079 --> 00:24:58,746
No, Austin, no! No!
386
00:24:59,123 --> 00:25:00,498
Sorry.
387
00:25:00,666 --> 00:25:03,126
-l bet that's expensive.
MAN 1: Quite aIl right.
388
00:25:04,920 --> 00:25:07,088
AUSTlN: Oh, sorry, here we go.
MAN 2: Yes, yes.
389
00:25:07,256 --> 00:25:08,298
MAN 3: Almost.
-Sorry!
390
00:25:08,465 --> 00:25:09,799
MAN 4:
Easy, easy.
391
00:25:09,967 --> 00:25:11,634
God damn barrels, Austin.
392
00:25:11,802 --> 00:25:14,179
Yeah, see, here we go, here we go.
AIl right.
393
00:25:14,346 --> 00:25:16,598
Yeah, baby, yeah!
394
00:25:17,933 --> 00:25:20,101
Godspeed, Austin Powers.
395
00:25:30,112 --> 00:25:33,656
[STEPPENWOLF'S "MAGlC CARPET RlDE"
PLAYS OVER SPEAKERS]
396
00:25:38,871 --> 00:25:40,914
l'm home.
397
00:25:50,799 --> 00:25:52,300
Austin Powers!
398
00:25:52,468 --> 00:25:55,178
-Austin Powers?
-Yes.
399
00:25:56,222 --> 00:26:00,266
l'm back in the '60s, baby, yeah!
400
00:26:04,021 --> 00:26:05,563
Yeah, all right, there you are.
401
00:26:14,365 --> 00:26:16,074
Yeah!
402
00:26:18,827 --> 00:26:23,331
Hey, hey, hey.
Get your hands off my heinie, baby.
403
00:26:43,269 --> 00:26:44,811
Who are you today, baby?
404
00:26:46,021 --> 00:26:48,356
My name is Robin Swallows.
405
00:26:48,524 --> 00:26:51,192
Swallows. That's an interesting name.
406
00:26:51,860 --> 00:26:53,945
Maiden name is Spitz.
407
00:26:54,113 --> 00:26:56,698
Well, which is it, baby?
Spitz or Swallows?
408
00:27:01,203 --> 00:27:05,665
[THE GUESS WHO'S "AMERlCAN WOMAN"
PLAYS OVER SPEAKERS]
409
00:27:20,222 --> 00:27:21,264
[GROWLS]
410
00:27:45,581 --> 00:27:49,709
Those are skintight.
How do you get into those pants, baby?
411
00:27:49,877 --> 00:27:52,003
You can start by buying me a drink.
412
00:27:58,177 --> 00:28:00,261
Hm. Nuh-uh-uh-uh.
413
00:28:03,265 --> 00:28:05,516
l want. I want.
414
00:28:24,453 --> 00:28:27,872
You better play it cool.
Your friend works for Dr. Evil.
415
00:28:28,040 --> 00:28:31,793
And just who do you work for, baby?
416
00:28:34,755 --> 00:28:36,964
ROBlN:
Tell me, Mr. Powers.
417
00:28:37,466 --> 00:28:38,716
Do you swing?
418
00:28:38,884 --> 00:28:40,635
Are you kidding, baby?
419
00:28:40,803 --> 00:28:44,347
l put the "grr" in "swinger," baby!
420
00:28:45,057 --> 00:28:47,809
Then why don't you come right...
421
00:28:47,976 --> 00:28:49,644
...over...here.
422
00:28:49,812 --> 00:28:51,437
Okay, I could do that.
423
00:28:53,148 --> 00:28:54,524
Easy.
424
00:28:54,691 --> 00:28:55,733
Cheeky.
425
00:29:03,033 --> 00:29:05,451
[WOMEN SCREAMlNG]
426
00:29:06,161 --> 00:29:08,579
Prepare to die, Powers!
427
00:29:10,457 --> 00:29:11,916
Use the machine gun!
428
00:29:20,467 --> 00:29:21,676
[GUN CLlCKS EMPTY]
429
00:29:21,844 --> 00:29:24,178
Say goodbye, Powers!
430
00:29:26,265 --> 00:29:28,641
Use the bazooka!
431
00:29:29,810 --> 00:29:33,271
No!
432
00:29:36,650 --> 00:29:38,192
[SCREAMlNG]
433
00:29:40,737 --> 00:29:44,657
The fall will kill us both, Powers!
434
00:29:53,750 --> 00:29:56,169
You can't win, Powers.
435
00:29:58,297 --> 00:30:00,590
Why won't you die?
436
00:30:04,803 --> 00:30:05,845
[HORN HONKlNG]
437
00:30:06,013 --> 00:30:07,054
Care for a ride?
438
00:30:11,435 --> 00:30:14,061
AUSTlN:
Go! Go! Go!
439
00:30:14,229 --> 00:30:16,105
Go!
440
00:30:19,359 --> 00:30:21,235
Austin Powers, I presume.
441
00:30:21,403 --> 00:30:22,945
Powers by name...
442
00:30:23,113 --> 00:30:26,157
...Powers by reputation.
443
00:30:26,325 --> 00:30:28,367
Felicity Shagwell, ClA.
444
00:30:28,535 --> 00:30:32,413
Shagwell by name,
Shag-very-welI by reputation.
445
00:30:32,581 --> 00:30:34,123
Oh, behave.
446
00:30:35,334 --> 00:30:37,835
Not if I can help it.
447
00:30:40,297 --> 00:30:43,633
Yes. Ooh.
448
00:30:50,182 --> 00:30:51,516
You know what's remarkable...
449
00:30:51,683 --> 00:30:56,270
...is how much England looks
in no way like southern California.
450
00:31:13,163 --> 00:31:14,247
Crikey!
451
00:31:14,414 --> 00:31:17,291
We've got company.
lt looks like one of Dr. Evil's assassins.
452
00:31:27,302 --> 00:31:28,928
[SCREAMlNG]
453
00:31:40,482 --> 00:31:42,149
AUSTlN:
Steady now. Steady.
454
00:31:42,317 --> 00:31:44,068
Hands up.
455
00:31:45,028 --> 00:31:47,572
Do you remember me, Austin Powers?
456
00:31:47,990 --> 00:31:54,161
l don't recalI your name,
but your fez is familiar.
457
00:31:57,666 --> 00:31:59,792
My name is Mustafa.
458
00:31:59,960 --> 00:32:02,795
And l'm the man
who will be killing you now.
459
00:32:02,963 --> 00:32:04,338
[YELLlNG]
460
00:32:16,226 --> 00:32:17,310
Who sent you?
461
00:32:17,477 --> 00:32:18,603
You'll have to kill me.
462
00:32:18,770 --> 00:32:20,104
Who sent you?
463
00:32:20,272 --> 00:32:22,023
Kiss my ass, Powers.
464
00:32:22,190 --> 00:32:23,524
Who sent you?
465
00:32:23,859 --> 00:32:25,693
Dr. Evil.
466
00:32:27,029 --> 00:32:29,363
-That was easy.
-That was easy.
467
00:32:29,531 --> 00:32:31,032
Why did you tell us?
468
00:32:31,199 --> 00:32:33,743
l can't stand to be asked
the same question three times.
469
00:32:33,910 --> 00:32:35,286
lt just irritates me.
470
00:32:35,454 --> 00:32:37,371
Where is Dr. Evil hiding?
471
00:32:37,539 --> 00:32:40,583
Why wouId he tell me?
l'm just one of his low-level functionaries.
472
00:32:40,751 --> 00:32:44,378
-Where is Dr. Evil hiding?
-You'll have to torture me. I'll never tell.
473
00:32:44,546 --> 00:32:48,007
-Where's Dr. EviI hiding?
-Damn. Three times.
474
00:32:48,342 --> 00:32:51,177
He's hiding in the secret volcano lair.
475
00:32:51,345 --> 00:32:54,513
Where's Dr. Evil's secret volcano lair?
476
00:32:55,557 --> 00:32:57,224
l spit at that question!
477
00:32:57,392 --> 00:33:00,061
Do I reaIly have to ask you
two more times?
478
00:33:00,228 --> 00:33:01,687
Go to hell, Powers.
479
00:33:02,314 --> 00:33:03,689
Fine.
480
00:33:03,857 --> 00:33:08,903
Where is Dr. Evil's secret volcano lair?
481
00:33:09,071 --> 00:33:11,906
-l will take it to the grave with me!
-Aha!
482
00:33:12,074 --> 00:33:13,991
You have to answer.
He asked three times.
483
00:33:14,159 --> 00:33:16,077
No, no, no.
484
00:33:16,703 --> 00:33:20,081
The second question was, "Do l
really have to ask you two more times?"
485
00:33:20,499 --> 00:33:23,417
That would be the first question
in a new line of questioning...
486
00:33:23,585 --> 00:33:26,170
...and wouldn't count
in the other line of questioning.
487
00:33:26,338 --> 00:33:27,588
Yeah, he's right.
488
00:33:27,756 --> 00:33:29,924
l'm just trying
to get information from you.
489
00:33:30,092 --> 00:33:33,386
l don't need any consistency
in the questions, do l?
490
00:33:33,553 --> 00:33:36,514
No, no. You're preaching
to the converted. l-- Uh!
491
00:33:36,682 --> 00:33:38,641
Well, if l'm preaching to the converted...
492
00:33:38,809 --> 00:33:41,727
...why are you being so sIavish
to the three-question form?
493
00:33:41,895 --> 00:33:44,939
You're not even looking at me, man.
Now you're just being rude.
494
00:33:45,107 --> 00:33:46,774
You're not listening, man.
495
00:33:46,942 --> 00:33:48,776
[SCREAMlNG]
496
00:33:50,278 --> 00:33:51,278
[THUDS]
497
00:33:51,446 --> 00:33:53,280
Oh, crikey.
498
00:33:56,952 --> 00:34:00,287
Well, Austin, I think this time
you may have finalIy met your match.
499
00:34:00,455 --> 00:34:01,872
Oh, no, baby.
500
00:34:02,040 --> 00:34:05,418
l've beaten Dr. Evil before,
and I'll beat him again.
501
00:34:05,585 --> 00:34:07,545
l was talking about me.
502
00:34:12,509 --> 00:34:13,509
[AUSTlN LAUGHS]
503
00:34:13,677 --> 00:34:15,302
AUSTlN:
Yeah.
504
00:34:15,721 --> 00:34:19,265
MUSTAFA: Hello, up there.
l seem to have fallen down a cliff.
505
00:34:19,433 --> 00:34:22,101
l'm still alive, but l'm very badly injured.
506
00:34:22,269 --> 00:34:25,187
l think my legs might be broken,
but I'll try to stand up.
507
00:34:25,355 --> 00:34:26,689
[CRACKlNG AND GROANlNG]
508
00:34:26,857 --> 00:34:28,357
Yes, they are broken.
509
00:34:28,525 --> 00:34:32,319
Perhaps you could toss me a Band-Aid
or some antibacterial cream.
510
00:34:32,487 --> 00:34:36,240
l'm in an extraordinarily large
amount of pain.
511
00:34:36,408 --> 00:34:40,995
The bone has gone through the skin.
l fear it might be gangrenous.
512
00:34:41,163 --> 00:34:45,499
The wound is beginning to smell
a little like almonds, which is not good.
513
00:34:45,667 --> 00:34:46,876
PIease?
514
00:34:47,210 --> 00:34:48,419
No one?
515
00:34:48,587 --> 00:34:50,171
-Sorry.
-l'll try the other leg.
516
00:34:50,338 --> 00:34:51,756
[CRACKlNG AND GROANlNG]
517
00:34:55,969 --> 00:34:57,303
[HORN HONKlNG]
518
00:34:57,471 --> 00:35:01,015
Two of my assassins are dead.
l will not toIerate failure.
519
00:35:01,183 --> 00:35:05,853
l'm the man who will maintain
the dignity of this evil organization.
520
00:35:06,021 --> 00:35:08,022
What the hell was that?
521
00:35:08,190 --> 00:35:09,982
FARBlSSlNA:
Volcanic eruption!
522
00:35:19,159 --> 00:35:23,496
May I present to you
my spy in the Ministry of Defense:
523
00:35:24,539 --> 00:35:26,791
Fat Bastard.
524
00:35:27,876 --> 00:35:31,003
First things first. Where's your shitter?
525
00:35:31,171 --> 00:35:34,548
l've got a turtle head poking out.
526
00:35:35,550 --> 00:35:36,717
Charming.
527
00:35:37,219 --> 00:35:38,677
l'm not kidding.
528
00:35:38,845 --> 00:35:42,932
l got a crap on deck
that could choke a donkey.
529
00:35:43,558 --> 00:35:45,684
lt's squidgey.
530
00:35:46,937 --> 00:35:50,189
Christ, l'm getting all emotional from it,
you know?
531
00:35:51,233 --> 00:35:52,733
Right....
532
00:35:52,901 --> 00:35:56,570
Fat Bastard,
could I have my mojo, please?
533
00:35:56,738 --> 00:35:58,572
Where's my money?
534
00:35:58,740 --> 00:36:01,033
DR. EVlL:
AIl right, give him his money.
535
00:36:03,620 --> 00:36:06,747
Jesus Christ, he's tiny.
536
00:36:07,207 --> 00:36:10,835
l've had bigger chunks of corn
in my crap.
537
00:36:12,212 --> 00:36:14,338
Wait a minute.
538
00:36:14,923 --> 00:36:17,550
He kind of Iooks Iike a baby.
539
00:36:17,717 --> 00:36:20,594
Come here, l'm gonna eat you!
540
00:36:20,762 --> 00:36:23,806
l'm bigger than you,
l'm higher on the food chain.
541
00:36:23,974 --> 00:36:26,100
Get in my belly!
542
00:36:26,268 --> 00:36:28,227
Come on!
543
00:36:29,396 --> 00:36:31,105
You're lucky, wee man!
544
00:36:32,691 --> 00:36:34,316
Can I have a hug?
545
00:36:35,527 --> 00:36:36,777
Dr. Evil.
546
00:36:37,529 --> 00:36:39,905
Let me make you a deal, alI right?
547
00:36:40,073 --> 00:36:42,616
You get the mojo, you keep your money...
548
00:36:42,784 --> 00:36:45,286
...and I'll get your baby.
549
00:36:47,289 --> 00:36:50,040
Right....
550
00:36:50,292 --> 00:36:53,627
[SINGlNG] I want my baby back, baby back,
baby back ribs
551
00:36:53,795 --> 00:36:57,590
I want my baby back, baby back,
baby back ribs
552
00:36:57,757 --> 00:36:59,133
Excuse me.
553
00:36:59,301 --> 00:37:03,137
Chili, baby back ribs
554
00:37:03,305 --> 00:37:06,724
Dr. Evil, what are we going
to do about Powers?
555
00:37:06,892 --> 00:37:10,728
Austin Powers
is no longer a threat to me.
556
00:37:10,896 --> 00:37:13,564
l have his mojo.
557
00:37:13,732 --> 00:37:15,482
[CACKLES]
558
00:37:50,018 --> 00:37:53,520
AIl right, everyone. You're dismissed.
559
00:37:54,022 --> 00:37:56,231
Private time.
560
00:38:27,847 --> 00:38:31,225
Dr. Evil, I don't want
this to interfere with our work.
561
00:38:31,393 --> 00:38:33,560
Don't worry, mama.
562
00:38:33,728 --> 00:38:36,146
Things won't get weird.
563
00:38:44,406 --> 00:38:46,407
One for me.
564
00:38:48,576 --> 00:38:50,828
And one for my homeys.
565
00:38:52,914 --> 00:38:54,248
Herr Doctor .
566
00:39:01,464 --> 00:39:03,090
[lN GERMAN]
567
00:39:24,112 --> 00:39:25,571
Hello.
568
00:39:25,739 --> 00:39:27,489
So, what happened here?
569
00:39:27,657 --> 00:39:29,783
Apparently a rogue agent
named Fat Bastard...
570
00:39:29,951 --> 00:39:32,536
...infiItrated the unit
assigned to guard your chamber.
571
00:39:32,704 --> 00:39:36,373
He used some sort of nerve gas.
These men don't remember a thing.
572
00:39:36,541 --> 00:39:40,961
Captain, crosscheck Fat Bastard's profile
with the mainframe at Langley.
573
00:39:41,129 --> 00:39:43,255
-Yes, ma'am.
AUSTlN: Can I borrow that, please?
574
00:39:43,423 --> 00:39:45,799
Thank you. Yes, Austin, yes, yes.
575
00:39:45,967 --> 00:39:49,136
Look at me.
l'm a sexy bitch, baby, yeah.
576
00:39:49,304 --> 00:39:50,804
You're a popsicle, yes.
577
00:39:51,181 --> 00:39:53,474
Yes. No! No!
578
00:39:53,641 --> 00:39:55,476
And l'm spent.
579
00:39:55,643 --> 00:39:57,978
Let's go, baby. Yeah!
580
00:40:02,609 --> 00:40:03,901
Hey there. How are you?
581
00:40:16,831 --> 00:40:18,999
Come on, Felicity, come on.
582
00:40:48,988 --> 00:40:50,697
Yeah, babe! Whoo!
583
00:40:50,865 --> 00:40:52,658
Yeah! Whoo!
584
00:40:52,826 --> 00:40:55,202
-Shall we sit down? Yeah.
-Yeah.
585
00:40:55,370 --> 00:40:58,664
AUSTlN: This is great.
-Groovy.
586
00:40:59,874 --> 00:41:02,668
So, Austin, what's the future like?
587
00:41:02,836 --> 00:41:05,754
Well, everyone has a flying car...
588
00:41:05,922 --> 00:41:08,298
...entire meals come in pill form...
589
00:41:08,466 --> 00:41:12,219
...and the Earth is ruIed by
damned dirty apes!
590
00:41:12,679 --> 00:41:13,720
Oh, my God.
591
00:41:14,264 --> 00:41:15,722
Had you for a second.
592
00:41:17,392 --> 00:41:19,560
You can have me for even longer,
if you want.
593
00:41:20,478 --> 00:41:23,730
You're one groovy baby...
594
00:41:25,233 --> 00:41:26,358
...baby.
595
00:41:28,069 --> 00:41:30,445
Too many "babys."
596
00:41:31,281 --> 00:41:34,241
Don't you dare move.
597
00:41:36,828 --> 00:41:42,166
Ladies and gentlemen, Mr. Burt Bacharach
and Mr. Elvis CosteIlo.
598
00:41:45,879 --> 00:41:49,089
[SlNGlNG]
What do you get when you fall in love?
599
00:41:49,757 --> 00:41:52,050
A guy with a pin to burst your bubble
600
00:41:52,218 --> 00:41:54,094
-WouId you care to dance?
-l'd love to.
601
00:41:54,262 --> 00:41:57,055
That's what you get for all your trouble
602
00:41:57,223 --> 00:42:08,609
I'll never fall in love again
603
00:42:10,278 --> 00:42:15,115
Don't tell me what it's all about
604
00:42:15,283 --> 00:42:19,203
Because I've been there
And I'm glad I'm out
605
00:42:19,370 --> 00:42:22,998
Out of those chains
Those chains that bind you
606
00:42:23,166 --> 00:42:27,044
-That is why I'm here to remind you
-Ooh!
607
00:42:27,212 --> 00:42:30,547
What do you get when you fall in love
608
00:42:30,715 --> 00:42:34,468
You only get lies and pain and sorrow
609
00:42:34,636 --> 00:42:38,263
So for at least until tomorrow
610
00:42:38,431 --> 00:42:52,527
I'll never fall in love again
611
00:42:52,695 --> 00:42:54,613
You're quite good on your feet.
612
00:42:54,781 --> 00:42:57,157
l'm even better off my feet.
613
00:43:10,296 --> 00:43:12,297
Oh, behave, baby.
614
00:43:18,888 --> 00:43:19,930
-Hi.
-Hi.
615
00:43:20,098 --> 00:43:21,848
Hi there.
616
00:43:23,393 --> 00:43:26,186
-How are things?
-Good, Herr Doctor. And you?
617
00:43:26,354 --> 00:43:29,147
Great.
618
00:43:29,315 --> 00:43:31,358
Just taking a break?
619
00:43:32,443 --> 00:43:35,779
Try the Hot Pockets.
They're breathtaking.
620
00:43:39,033 --> 00:43:40,909
-lt got weird, didn't it?
-Yeah.
621
00:43:41,077 --> 00:43:42,619
l knew it.
622
00:43:43,162 --> 00:43:44,788
You haven't caIled.
623
00:43:44,956 --> 00:43:46,206
Look, we talked about this.
624
00:43:46,374 --> 00:43:49,126
We promised each other
it wouldn't get weird.
625
00:43:49,294 --> 00:43:52,629
l can't let my feelings for you
interfere with my taking over the world.
626
00:43:52,797 --> 00:43:54,214
You know that.
627
00:43:54,382 --> 00:43:57,718
You know, I will never love another man.
628
00:43:59,721 --> 00:44:01,138
Yes, that's true.
629
00:44:01,681 --> 00:44:03,181
Yeah.
630
00:44:04,726 --> 00:44:07,144
Dr. Evil, l'm late.
631
00:44:07,312 --> 00:44:09,688
-No, you got here right on time.
-No.
632
00:44:09,856 --> 00:44:13,650
l mean l'm late.
633
00:44:20,700 --> 00:44:22,242
SCOTT:
Dad.
634
00:44:22,869 --> 00:44:24,328
Scott.
635
00:44:25,038 --> 00:44:26,413
Hey there, sport.
636
00:44:27,290 --> 00:44:28,623
What are you doing here?
637
00:44:28,791 --> 00:44:32,461
l was just thinking that maybe
we can work all this out.
638
00:44:32,628 --> 00:44:35,255
After all, you are my father.
639
00:44:35,423 --> 00:44:39,551
Scott, you had your chance, okay?
640
00:44:39,719 --> 00:44:42,054
l already had someone
created in my image.
641
00:44:42,221 --> 00:44:44,264
He's eviI, he wants
to take over the world...
642
00:44:44,432 --> 00:44:47,851
...and he fits easily
into most overhead storage bins.
643
00:44:48,561 --> 00:44:49,603
SCOTT: Him?
DR. EVlL: Yes.
644
00:44:49,771 --> 00:44:51,646
Look at him. He's crazy.
645
00:44:51,814 --> 00:44:54,608
He's like a vicious little Chihuahua thing.
646
00:44:56,402 --> 00:44:58,236
He'll kill me the first chance he gets.
647
00:44:58,404 --> 00:44:59,738
Probably.
648
00:45:00,948 --> 00:45:03,784
l love you.
649
00:45:12,293 --> 00:45:16,046
l am a sexy bitch, yes.
650
00:45:16,214 --> 00:45:19,633
Felicity, make yourself at home, baby.
651
00:45:19,801 --> 00:45:21,927
What do you think of my shag pad,
darling?
652
00:45:22,095 --> 00:45:24,388
lt's amazing, Austin.
653
00:45:28,434 --> 00:45:30,227
Wait a tick.
654
00:45:35,900 --> 00:45:38,860
That's how my mojo was stolen.
Fat Bastard.
655
00:45:39,570 --> 00:45:41,154
Uh-oh.
656
00:45:41,322 --> 00:45:45,784
She's a professional agent.
She's not interested in shagging.
657
00:45:45,952 --> 00:45:49,496
PIease, God.
Spectacles, testicles, wallet and watch.
658
00:45:49,664 --> 00:45:52,499
FELlClTY:
Austin, l'm waiting.
659
00:45:58,714 --> 00:46:01,967
How about one of
your world-famous massages?
660
00:46:02,802 --> 00:46:06,346
You mean a sensual massage?
661
00:46:06,848 --> 00:46:10,684
Right, then. Okay....
662
00:46:11,060 --> 00:46:12,769
Here we go. Yes.
663
00:46:12,937 --> 00:46:14,855
Yes.
664
00:46:18,276 --> 00:46:21,361
Oh, wait a minute.
Something's itching me.
665
00:46:22,530 --> 00:46:24,030
That's better.
666
00:46:24,198 --> 00:46:25,824
Crikey!
667
00:46:34,041 --> 00:46:36,126
How does that feel, baby?
668
00:46:36,294 --> 00:46:37,794
Lower.
669
00:46:38,171 --> 00:46:40,922
How does that feel, baby?
670
00:46:42,133 --> 00:46:43,216
What?
671
00:46:43,384 --> 00:46:46,052
You don't have to be cute with me.
We're way past that.
672
00:46:46,971 --> 00:46:48,013
We are?
673
00:46:48,598 --> 00:46:50,307
What do you think?
674
00:46:51,684 --> 00:46:53,560
Listen, Felicity...
675
00:46:55,021 --> 00:46:56,480
...l'm sorry.
676
00:46:57,398 --> 00:46:59,065
l can't do this.
677
00:47:00,568 --> 00:47:01,860
l have to go.
678
00:47:06,073 --> 00:47:07,199
ls it me?
679
00:47:09,285 --> 00:47:11,244
l can't explain.
680
00:47:19,420 --> 00:47:21,755
[BEEPlNG]
681
00:47:22,715 --> 00:47:25,425
Hello, Agent Shagwell. Where's Austin?
682
00:47:25,593 --> 00:47:28,678
l must've said something wrong,
so he just left all of a sudden.
683
00:47:29,263 --> 00:47:33,683
Listen, Felicity. I don't want you
getting too close to Austin.
684
00:47:33,851 --> 00:47:36,061
It's not meant to be.
685
00:47:36,229 --> 00:47:38,146
l don't get too close to anybody, BasiI.
686
00:47:38,314 --> 00:47:41,566
-My interest is purely professional.
-Good.
687
00:47:41,734 --> 00:47:44,444
Then you won't mind tracking down
Fat Bastard tonight.
688
00:47:44,612 --> 00:47:45,612
No problem.
689
00:47:45,780 --> 00:47:50,325
We need you to plant this homing device
on him by any means necessary.
690
00:47:50,493 --> 00:47:51,618
No problem.
691
00:47:51,953 --> 00:47:53,745
Keep up the good work.
692
00:47:53,913 --> 00:47:57,624
Remember, by any means necessary.
693
00:48:15,101 --> 00:48:16,643
Look at yourself.
694
00:48:17,353 --> 00:48:20,146
You used to be so virile.
695
00:48:21,148 --> 00:48:23,441
You were a swinger, man.
696
00:48:24,193 --> 00:48:26,570
And now you're nothing.
697
00:48:28,239 --> 00:48:31,157
But at least it can't get any worse.
698
00:48:31,576 --> 00:48:34,160
Well, surprise, surprise, huh?
699
00:48:34,328 --> 00:48:36,621
Look at that meal.
700
00:48:36,789 --> 00:48:38,540
l'm dead sexy.
701
00:48:38,708 --> 00:48:41,334
Look at my sexy body.
702
00:48:41,502 --> 00:48:42,669
Oh, yeah.
703
00:48:42,837 --> 00:48:45,130
Oh, look, l'm like a singer.
704
00:48:45,298 --> 00:48:48,341
[SlNGlNG]
Sexy man, sexy man
705
00:48:48,509 --> 00:48:51,261
Eating like a sexy man can
706
00:48:51,429 --> 00:48:52,762
By the way...
707
00:48:52,930 --> 00:48:55,140
...would you like some chicken?
l've got more.
708
00:48:55,308 --> 00:48:56,683
No, thanks.
709
00:48:57,518 --> 00:49:00,562
Let's see, what have we got here?
l'm done with that.
710
00:49:00,730 --> 00:49:02,355
AIl right.
711
00:49:03,232 --> 00:49:05,025
AIl right, then.
712
00:49:05,192 --> 00:49:06,693
l'll just put this down here.
713
00:49:11,657 --> 00:49:14,701
Remember, by any means necessary.
714
00:49:14,869 --> 00:49:16,536
Must've eaten them already.
715
00:49:17,371 --> 00:49:18,663
Ooh!
716
00:49:19,707 --> 00:49:22,125
Frisky, are we?
717
00:49:23,169 --> 00:49:24,461
-Give it up!
-Ah!
718
00:49:25,296 --> 00:49:30,050
Ladies and gentlemen, we're about to begin
phase two of our evil project.
719
00:49:30,217 --> 00:49:32,886
Or is it phase...? I don't know phases.
720
00:49:33,054 --> 00:49:38,725
Anyways, this is the phase in which
we put a giant "laser" on the moon.
721
00:49:38,893 --> 00:49:43,647
As you know, the moon rotates
around the Earth, like so:
722
00:49:49,737 --> 00:49:53,573
When the moon reaches
its appropriate lunar alignment...
723
00:49:53,741 --> 00:49:56,576
...it will destroy Washington, D.C.
724
00:49:57,078 --> 00:50:01,498
You see, l've turned the moon
into what I like to calI...
725
00:50:01,666 --> 00:50:03,875
...a "death star."
726
00:50:04,168 --> 00:50:05,543
[LAUGHS]
727
00:50:06,128 --> 00:50:08,380
-What?
-Nothing, Darth.
728
00:50:08,547 --> 00:50:09,714
What did you call me?
729
00:50:09,882 --> 00:50:12,092
No, nothing. Rip-off!
730
00:50:13,594 --> 00:50:14,886
BIess you.
731
00:50:15,054 --> 00:50:17,847
Anyways, the key to this plan
is the giant laser.
732
00:50:18,015 --> 00:50:21,851
lt was invented by the noted
Cambridge physicist Dr. Parsons.
733
00:50:22,019 --> 00:50:26,648
Therefore we shall caIl it
"the Alan Parsons Project."
734
00:50:26,816 --> 00:50:29,109
Oh, my God.
735
00:50:29,610 --> 00:50:30,610
What now?
736
00:50:30,778 --> 00:50:34,948
The AIan Parsons Project
is a progressive rock band in 1982.
737
00:50:35,116 --> 00:50:38,743
Why don't you just call it
"Operation Wang Chung," ass.
738
00:50:39,120 --> 00:50:40,704
-Well, what should we...?
SCOTT: Nothing.
739
00:50:40,871 --> 00:50:43,206
l'm sure "Operation Bananarama"
will be huge.
740
00:50:43,374 --> 00:50:44,958
-What are you saying?
-lf you--
741
00:50:45,126 --> 00:50:46,876
-Shh!
-Trying to be hip--
742
00:50:47,044 --> 00:50:49,129
Www.Ssh.com.
743
00:50:49,296 --> 00:50:52,048
-Dot-org.
-You're so--
744
00:50:52,216 --> 00:50:55,885
Dr. Evil, if we could put aside
the famiIy squabbling for a moment...
745
00:50:56,053 --> 00:50:58,972
...l think we can get down
to some serious business here.
746
00:50:59,140 --> 00:51:00,724
-Really?
-Yeah.
747
00:51:00,891 --> 00:51:02,642
l don't like that insolent tone.
748
00:51:02,810 --> 00:51:04,310
NUMBER TWO: I meant nothing by it.
DR. EVlL: No, no.
749
00:51:04,478 --> 00:51:07,689
-You want to run things here? ls that it?
-No, not at all.
750
00:51:07,857 --> 00:51:10,400
You wanna be daddy?
ls that it, Number Two?
751
00:51:10,568 --> 00:51:12,152
You wanna wear the daddy pants?
752
00:51:12,319 --> 00:51:15,113
-Are you gonna cry? Are you gonna cry?
-l don't think so.
753
00:51:15,281 --> 00:51:18,324
-You gonna cry? You gonna cry?
-What are you--?
754
00:51:18,951 --> 00:51:20,660
Are you gonna squirt some?
Are you gonna cry?
755
00:51:20,828 --> 00:51:22,120
[CRYlNG]
756
00:51:22,288 --> 00:51:24,998
Yeah, see? You're gonna cry, huh?
You're a big man now, huh? Yeah.
757
00:51:25,166 --> 00:51:27,000
Thought so.
758
00:51:48,189 --> 00:51:49,564
Felicity.
759
00:51:49,732 --> 00:51:50,774
Austin.
760
00:51:50,941 --> 00:51:53,193
About what happened last night....
761
00:51:53,360 --> 00:51:56,112
-That's okay. You don't have to explain.
-No, no, no.
762
00:51:56,280 --> 00:51:58,281
You don't understand. You see...
763
00:52:00,409 --> 00:52:02,660
...l've lost my mojo.
764
00:52:04,371 --> 00:52:06,873
-So that's why you...?
-Yes, yes.
765
00:52:09,001 --> 00:52:10,710
l thought you didn't like me.
766
00:52:10,878 --> 00:52:13,963
Oh, no, baby. You're very shagadelic.
767
00:52:14,131 --> 00:52:16,049
l just didn't wanna fall in love again...
768
00:52:16,217 --> 00:52:19,219
...and I thought you'd never love me
without my mojo.
769
00:52:19,386 --> 00:52:21,387
lt's not you. You're fab.
770
00:52:21,555 --> 00:52:25,683
You're switched on.
You're a bit of aIl right, yes.
771
00:52:26,393 --> 00:52:30,230
That is so great.
There's something I shouId telI you too.
772
00:52:30,397 --> 00:52:33,358
Last night, I planted a homing device
on Fat Bastard.
773
00:52:33,526 --> 00:52:37,153
Smashing, baby. Then we can track down
Fat Bastard, get my mojo...
774
00:52:37,321 --> 00:52:41,741
...go back to my place, hop on
the good foot and do the bad thing.
775
00:52:41,909 --> 00:52:45,453
But there's more. ln order to get close
to Fat Bastard, I had to--
776
00:52:45,621 --> 00:52:49,582
Oh! Hello, hello. The signal's coming
through. He's at Paddington Station.
777
00:52:49,750 --> 00:52:51,584
Let's go!
778
00:52:53,712 --> 00:52:55,046
AUSTlN:
We're close, baby.
779
00:52:55,214 --> 00:52:58,925
FELlClTY: This way. Straight.
No, no, left. Through here.
780
00:53:01,804 --> 00:53:04,556
We've got him.
Private, bring up the ram.
781
00:53:09,645 --> 00:53:11,229
Go, go, go!
782
00:53:11,397 --> 00:53:13,022
MAN:
Where is he?
783
00:53:13,899 --> 00:53:15,608
Oh, my God!
784
00:53:15,776 --> 00:53:18,611
Fat Bastard left a floater!
785
00:53:18,779 --> 00:53:23,950
ln the name of all things sacred,
that is the most foul-smelling thing ever!
786
00:53:24,118 --> 00:53:25,785
Somebody flush it down.
787
00:53:25,953 --> 00:53:27,370
No, no. Nobody touch anything.
788
00:53:27,538 --> 00:53:30,331
We have to get this sample to the lab
to be analyzed.
789
00:53:31,917 --> 00:53:33,835
l'm gonna get it.
790
00:53:41,927 --> 00:53:45,388
Austin, there you are.
Has the sample been analyzed?
791
00:53:45,556 --> 00:53:50,310
Cor, baby.
You look very shagadelic, yeah.
792
00:53:50,477 --> 00:53:55,607
But do we really have to be here, Felicity?
l mean, it's so boring.
793
00:53:55,774 --> 00:53:57,734
l don't believe in science.
794
00:53:57,902 --> 00:54:00,820
When it comes to the spy game...
795
00:54:00,988 --> 00:54:02,780
...to me, it's all instinct.
796
00:54:07,745 --> 00:54:09,746
BASlL: Hello, everybody.
-Hello, BasiI.
797
00:54:09,914 --> 00:54:11,831
The results are in.
798
00:54:11,999 --> 00:54:14,834
We've discovered trace elements
of a rare vegetable...
799
00:54:15,002 --> 00:54:18,630
...found only on one isIand,
here, in the Caribbean.
800
00:54:18,797 --> 00:54:20,048
Whoop-dee-doo!
801
00:54:20,215 --> 00:54:22,842
What does it all mean, Basil?
802
00:54:23,010 --> 00:54:28,056
lt means that this is the location
of Dr. Evil's lair.
803
00:54:28,223 --> 00:54:30,099
Smashing, Basil.
804
00:54:30,267 --> 00:54:31,643
Cor.
805
00:54:31,810 --> 00:54:34,520
This coffee smells like shit.
806
00:54:37,107 --> 00:54:39,317
lt is shit, Austin.
807
00:54:40,027 --> 00:54:42,695
Oh, good, then it's not just me.
808
00:54:47,201 --> 00:54:48,618
lt's a bit nutty.
809
00:54:48,786 --> 00:54:51,579
[PEOPLE GROANlNG]
810
00:54:59,213 --> 00:55:00,797
Excuse me, Dr. Evil.
811
00:55:00,965 --> 00:55:03,967
l have to speak to you
about this Mini-Me.
812
00:55:04,134 --> 00:55:05,385
DR. EVlL:
He's not fitting in?
813
00:55:05,552 --> 00:55:08,721
ls he giving off too much
of a creepy Oompa-Loompa vibe?
814
00:55:08,889 --> 00:55:10,473
NUMBER TWO:
No, it's just that...
815
00:55:10,641 --> 00:55:12,183
...he bites.
816
00:55:14,520 --> 00:55:16,229
He's a biter.
817
00:55:19,191 --> 00:55:21,109
What's wrong, Mini-Me?
818
00:55:21,276 --> 00:55:23,403
Something you wanna tell us?
819
00:55:24,947 --> 00:55:27,740
Teething. Yeah.
820
00:55:28,158 --> 00:55:31,661
Get me the president
of the United States of America!
821
00:55:32,705 --> 00:55:36,040
MAN: He's on, he's on.
-What do you want, Dr. EviI?
822
00:55:36,208 --> 00:55:38,209
Mr. President, in 12 hours...
823
00:55:38,419 --> 00:55:42,672
...I will destroy Washington, D.C.
with this giant "laser."
824
00:55:44,091 --> 00:55:46,426
What the--? Jesus.
825
00:55:47,469 --> 00:55:48,803
DR. EVlL:
Mini-Me.
826
00:55:48,971 --> 00:55:51,097
Stop humping the laser.
827
00:55:51,265 --> 00:55:52,932
Okay. Honest to God.
828
00:55:53,100 --> 00:55:57,770
Why don't you and the giant "laser"
get a fricking room, for God sakes?
829
00:55:58,480 --> 00:55:59,605
Mr. President.
830
00:55:59,773 --> 00:56:01,983
After I destroy Washington, D.C...
831
00:56:02,151 --> 00:56:05,737
...l will destroy another major city
every hour, on the hour.
832
00:56:05,904 --> 00:56:08,114
That is, unless, of course, you pay me...
833
00:56:09,491 --> 00:56:13,578
...one hundred billion dollars.
834
00:56:18,167 --> 00:56:21,044
Doctor Evil, this is 1969.
835
00:56:21,211 --> 00:56:23,963
That amount of money
doesn't even exist.
836
00:56:25,632 --> 00:56:29,844
That's like saying,
"l want a kajillion-bajiIlion dollars."
837
00:56:31,055 --> 00:56:33,014
Come on, Mr. President...
838
00:56:33,182 --> 00:56:35,308
...show me the money.
839
00:56:35,476 --> 00:56:36,726
Show you what money?
840
00:56:36,894 --> 00:56:39,645
"Show me the money!
Show me the money!"
841
00:56:39,813 --> 00:56:43,107
"You had me at 'hello."' Tear.
Nothing? No?
842
00:56:43,275 --> 00:56:46,194
Psst. lt's 1969.
843
00:56:46,361 --> 00:56:49,322
Jerry Maguire won't even come out
for another 30 years.
844
00:56:49,615 --> 00:56:52,575
Nobody knows
what you're talking about, ass.
845
00:56:53,160 --> 00:56:56,788
Scott, Daddy's working. Okay?
846
00:56:56,955 --> 00:57:00,583
And when you're in the main chamber,
try and use the big-boy voice, okay?
847
00:57:01,293 --> 00:57:03,002
Thank you.
848
00:57:03,504 --> 00:57:05,922
Mr. President, allow me to demonstrate...
849
00:57:06,090 --> 00:57:09,509
...the awesome lethality
of the Alan Parsons Project.
850
00:57:09,676 --> 00:57:11,677
Fire the laser!
851
00:57:17,351 --> 00:57:19,519
PRESlDENT:
Damage report! Damage report!
852
00:57:20,187 --> 00:57:23,356
lt's okay. lt's aIl right. Come on.
853
00:57:24,024 --> 00:57:27,193
Actually, that was just footage
from the movie lndependence Day...
854
00:57:27,361 --> 00:57:30,113
...but the real laser
would be a lot like that. Yeah.
855
00:57:30,280 --> 00:57:31,364
Scary.
856
00:57:33,283 --> 00:57:34,450
Now, Dr. Evil--
857
00:57:34,618 --> 00:57:38,037
Talk to the hand, because the face
don't want to hear it anymore.
858
00:57:38,664 --> 00:57:40,706
What hand? TaIk to your hand?
859
00:57:40,874 --> 00:57:43,793
You ain't all that
and a bag of potato chips.
860
00:57:43,961 --> 00:57:45,378
What are you talking about?
861
00:57:45,546 --> 00:57:48,881
Don't go there, girlfriend. Mm-hm.
862
00:57:49,633 --> 00:57:51,342
Whose girlfriend?
863
00:57:51,510 --> 00:57:53,678
Don't mess with me. I'm one crazy mofo.
864
00:57:53,846 --> 00:57:57,515
I had to pop a cop because he
wasn't giving me my props in Oaktown.
865
00:57:57,683 --> 00:58:00,143
No? I heard that somewhere.
866
00:58:01,979 --> 00:58:03,229
You're an idiot.
867
00:58:04,398 --> 00:58:08,109
Mr. President,
l think we have an understanding.
868
00:58:08,277 --> 00:58:09,402
Bye-bye.
869
00:58:09,862 --> 00:58:13,489
Dr. Evil, what are our plans
regarding Austin Powers?
870
00:58:13,657 --> 00:58:18,035
Austin Powers?
He's the snake to my mongoose.
871
00:58:18,203 --> 00:58:20,872
Or the mongoose to my snake.
872
00:58:21,039 --> 00:58:24,750
Either way, it's bad.
l don't know animals.
873
00:58:24,918 --> 00:58:27,170
But I do know this:
874
00:58:27,337 --> 00:58:29,839
This time, it's personal.
875
00:58:30,591 --> 00:58:32,383
KilI him.
876
00:58:37,806 --> 00:58:39,932
AUSTlN:
There's Dr. Evil's island.
877
00:59:14,301 --> 00:59:15,301
Let's set up camp.
878
00:59:15,469 --> 00:59:19,055
AUSTlN: Be careful with that bag.
There's explosives in it.
879
00:59:19,890 --> 00:59:22,558
This could be dangerous.
880
00:59:32,277 --> 00:59:36,155
[SlNGlNG]
What if God was one of us
881
00:59:36,782 --> 00:59:40,993
Just a slob like one of us
882
00:59:41,662 --> 00:59:44,580
[BABBLlNG]
883
00:59:54,508 --> 00:59:56,050
Well done. Very good.
884
00:59:56,218 --> 00:59:58,844
Dr. Evil. That was fantastic.
885
00:59:59,012 --> 01:00:00,680
Thank you, Number Two.
886
01:00:00,847 --> 01:00:02,181
l wrote that. Yeah.
887
01:00:02,349 --> 01:00:05,351
Dad, he put this in my bed.
888
01:00:05,519 --> 01:00:08,229
-Who?
-Your stupid Mini-You.
889
01:00:08,397 --> 01:00:11,190
He put roadkilI in my sheets!
890
01:00:11,608 --> 01:00:13,192
DR. EVlL:
What--? Mini-Me.
891
01:00:13,360 --> 01:00:16,028
Don't you ever do that again!
You hear me?
892
01:00:16,196 --> 01:00:18,531
Don't you ever do that again!
893
01:00:19,157 --> 01:00:20,783
l can't stay mad at you.
894
01:00:20,951 --> 01:00:23,244
Look at that ponem.
895
01:00:24,246 --> 01:00:28,040
Dr. Evil's headquarters
is right over that next ridge.
896
01:00:28,208 --> 01:00:30,126
-Let me look.
-Yeah-- Ugh!
897
01:00:30,585 --> 01:00:32,503
Damn it. How do we get in?
898
01:00:32,671 --> 01:00:33,713
Hello, Mommy.
899
01:00:33,880 --> 01:00:37,049
Mommy, can I have some chocolates?
l want some Mars Bars.
900
01:00:37,217 --> 01:00:39,969
-Austin. Austin!
-Don't smack my bottom, Mommy!
901
01:00:41,346 --> 01:00:42,972
Sorry, Iove.
902
01:00:43,140 --> 01:00:45,975
l got stuck in your dirty pilIows.
903
01:00:46,143 --> 01:00:48,019
FELlClTY:
Let's look at the map.
904
01:00:49,354 --> 01:00:50,646
AUSTlN:
Oh, great.
905
01:00:50,814 --> 01:00:54,442
FELlClTY: What's our plan?
AUSTlN: According to this map...
906
01:00:54,609 --> 01:00:57,403
...the entire island
is crawling with Dr. Evil's guards.
907
01:00:57,571 --> 01:01:00,906
l wanna make sure the explosives
didn't get wet, but I can't find them.
908
01:01:01,074 --> 01:01:03,034
Look in the bottom.
909
01:01:03,201 --> 01:01:05,828
Okay. I'll dig a little deeper.
910
01:01:05,996 --> 01:01:07,913
Wow, this bag is really full.
911
01:01:09,458 --> 01:01:11,208
AUSTlN:
Just keep digging, darling.
912
01:01:11,376 --> 01:01:13,753
FELlClTY:
l'll just feel around for them.
913
01:01:16,923 --> 01:01:20,051
Good Lord, Austin. What sort of things
do you keep in here?
914
01:01:20,218 --> 01:01:23,596
AUSTlN: Anything that catches my fancy.
MAN: My God.
915
01:01:23,764 --> 01:01:24,764
AUSTlN:
Give it a good tug.
916
01:01:26,975 --> 01:01:28,434
FELlClTY:
Oh. Do we realIy need this?
917
01:01:28,602 --> 01:01:31,687
l'll ask you not to open that inside,
thank you very much, okay?
918
01:01:31,855 --> 01:01:33,773
Oh, my God.
919
01:01:34,691 --> 01:01:36,776
FELlClTY: Oops. lt went off.
-Yes.
920
01:01:36,943 --> 01:01:38,611
lt does that from time to time.
921
01:01:38,779 --> 01:01:40,071
FELlClTY:
Ugh! Yuck.
922
01:01:40,238 --> 01:01:41,280
Yeah, that's nasty.
923
01:01:41,448 --> 01:01:42,448
[FELlClTY COUGHlNG]
924
01:01:42,616 --> 01:01:44,617
Yeah, sorry about that.
925
01:01:45,452 --> 01:01:46,452
FELlClTY:
Smelly.
926
01:01:46,620 --> 01:01:48,996
These peopIe make me sick.
927
01:01:49,164 --> 01:01:51,123
AUSTlN:
Can you snap me a beer?
928
01:01:54,628 --> 01:01:56,253
FELlClTY: Ah!
AUSTlN: What is it?
929
01:01:56,421 --> 01:01:59,215
FELlClTY: lt's a gerbil.
How did that get in your bag?
930
01:02:01,802 --> 01:02:03,969
l don't know.
931
01:02:06,223 --> 01:02:07,973
Dr. Evil.
932
01:02:08,683 --> 01:02:11,435
We have a problem.
Austin Powers is on the island.
933
01:02:11,603 --> 01:02:13,354
Bring him to me...
934
01:02:13,772 --> 01:02:15,272
...alive.
935
01:02:16,525 --> 01:02:17,566
You.
936
01:02:17,734 --> 01:02:21,779
Hit it!
This is a very sensitive subject.
937
01:02:21,947 --> 01:02:26,158
["JUST THE TWO OF US (DR. EVlL MlX)"
PLAYS OVER SPEAKERS]
938
01:02:34,501 --> 01:02:36,168
Yeah.
939
01:02:38,588 --> 01:02:41,132
[SINGlNG] From the moment I heard Frau
Say I had a clone
940
01:02:41,299 --> 01:02:43,717
I knew that I'd be safe
'Cause I'd never be alone
941
01:02:43,885 --> 01:02:46,429
An evil doctor shouldn't speak
Aloud about his feelings
942
01:02:46,596 --> 01:02:48,764
My hurt and my pain
Don't make me too appealing
943
01:02:48,932 --> 01:02:51,350
I'd hoped Scott would look up to me
944
01:02:51,518 --> 01:02:54,103
Run the business of the family
945
01:02:54,271 --> 01:02:56,480
Head an evil empire
Just like his dear old dad
946
01:02:56,648 --> 01:02:58,858
Give him my love
And the things I never had
947
01:02:59,025 --> 01:03:01,444
Scott would think I was a cool guy
948
01:03:01,611 --> 01:03:03,946
Return the love I have
Make me want to cry
949
01:03:04,114 --> 01:03:06,824
Be evil but have my feelings too
950
01:03:06,992 --> 01:03:09,118
Change my life with Oprah
And Maya Angelou
951
01:03:09,286 --> 01:03:11,912
But Scott rejected me
C'est la vie
952
01:03:12,080 --> 01:03:14,165
Life is cruel
Treat you unfairly
953
01:03:14,332 --> 01:03:16,709
Even so
A God there must be
954
01:03:17,127 --> 01:03:19,170
Mini-Me, you complete me
955
01:03:22,716 --> 01:03:24,425
Yeah
956
01:03:26,136 --> 01:03:28,095
Just me and you
957
01:03:36,897 --> 01:03:38,189
You and I
958
01:03:50,702 --> 01:03:52,536
FELlClTY:
You've got this packed really tight.
959
01:03:53,622 --> 01:03:54,663
Are you okay?
960
01:03:54,831 --> 01:03:57,458
Yeah, I just got a bit of a back cramp,
that's all.
961
01:03:58,460 --> 01:04:00,419
Just keep packing it in.
962
01:04:00,587 --> 01:04:02,213
God.
963
01:04:02,380 --> 01:04:05,174
l found the explosives.
Help me check them.
964
01:04:05,342 --> 01:04:07,092
You're surrounded!
Drop your weapons!
965
01:04:08,136 --> 01:04:09,178
Hands up!
966
01:04:10,805 --> 01:04:12,515
Move out!
967
01:04:15,810 --> 01:04:18,062
DR. EVlL: Ladies and gentlemen,
in just a few moments...
968
01:04:18,230 --> 01:04:21,440
...we're gonna place a giant "laser"
on the moon.
969
01:04:21,608 --> 01:04:26,612
From my "death star,"
l will destroy every city on the planet.
970
01:04:26,780 --> 01:04:27,947
Get out of it!
971
01:04:28,114 --> 01:04:29,365
Ah.
972
01:04:29,533 --> 01:04:34,870
Mr. Powers, Ms. Shagwell,
welcome to my hollowed-out volcano.
973
01:04:35,038 --> 01:04:37,331
This is my associate, Fat Bastard.
974
01:04:37,499 --> 01:04:43,128
Felicity, I think you two may
have already "met."
975
01:04:43,296 --> 01:04:44,547
Unfortunately.
976
01:04:44,714 --> 01:04:48,551
Oh, is that all the thanks I get
for the night of hot sex?
977
01:04:49,135 --> 01:04:51,929
l'm dead sexy.
978
01:04:52,097 --> 01:04:53,305
You were crap.
979
01:04:53,473 --> 01:04:54,640
[AUSTlN LAUGHlNG]
980
01:04:54,808 --> 01:04:57,643
Yes. ln your dreams.
981
01:05:02,732 --> 01:05:05,234
Felicity would never sIeep with you.
982
01:05:06,653 --> 01:05:07,987
Right?
983
01:05:08,446 --> 01:05:11,740
l did what I had to do. l'm a secret agent.
984
01:05:11,908 --> 01:05:13,492
What?
985
01:05:14,411 --> 01:05:18,247
Aw. Boo-hoo.
986
01:05:18,415 --> 01:05:19,832
[FAT BASTARD LAUGHS]
987
01:05:20,000 --> 01:05:22,418
AIl right, that's enough, Fat Bastard.
988
01:05:22,586 --> 01:05:26,297
As much as I like seeing Powers
in agony, and I do...
989
01:05:26,464 --> 01:05:29,341
...the thought of you naked is just gross.
990
01:05:29,843 --> 01:05:32,344
You can't stop me now, Mr. Powers.
991
01:05:32,846 --> 01:05:34,597
l have your mojo.
992
01:05:34,764 --> 01:05:37,683
-My mojo....
-And l'm taking it with me to the moon.
993
01:05:37,851 --> 01:05:40,477
Put them in the jail cell!
994
01:05:40,854 --> 01:05:44,773
My mojo!
l'll get you, Dr. Evil, I'll get you!
995
01:05:44,941 --> 01:05:47,526
Oh, look at me,
l'm shaking in my Iittle space boots.
996
01:05:47,694 --> 01:05:49,528
l want my mojo!
997
01:05:49,696 --> 01:05:53,032
-Give back my mojo! I'll get you, Dr. Evil.
-Great plan, Einstein.
998
01:05:53,199 --> 01:05:56,785
Well, you're gonna put them in a cell
with one inept guard and they'll escape.
999
01:05:56,953 --> 01:05:59,288
God, you do this every time.
1000
01:06:00,790 --> 01:06:02,916
You know, Scott...
1001
01:06:03,084 --> 01:06:05,044
...l've been a fricking evil doctor...
1002
01:06:05,211 --> 01:06:08,922
...for 30 fricking years, okay?
1003
01:06:09,090 --> 01:06:11,675
Cut me some fricking slack.
1004
01:06:12,260 --> 01:06:14,011
You forget, Scott.
1005
01:06:14,179 --> 01:06:16,180
We're in a volcano.
1006
01:06:16,348 --> 01:06:19,475
We're surrounded by Iiquid-hot magma.
1007
01:06:21,770 --> 01:06:23,062
What are you drawing?
1008
01:06:25,231 --> 01:06:28,108
lt's just a goodbye card, that's alI.
1009
01:06:29,069 --> 01:06:30,944
lt's sweet.
1010
01:06:38,912 --> 01:06:40,746
DR. EVlL: Hey, back off.
-Get him! Get the baby!
1011
01:06:40,914 --> 01:06:43,207
-Back off!
NUMBER TWO: Simmer down. Simmer down.
1012
01:06:43,375 --> 01:06:45,084
FAT BASTARD:
Get in there! Gnaw on him!
1013
01:06:45,251 --> 01:06:47,086
He's my posse.
1014
01:06:47,671 --> 01:06:48,712
Okay.
1015
01:06:48,880 --> 01:06:51,423
You take speciaI care of him.
1016
01:06:51,591 --> 01:06:53,676
He's my special boy.
1017
01:06:53,843 --> 01:06:55,260
MAN [OVER SPEAKERS]:
Attention.
1018
01:06:55,428 --> 01:06:56,929
Prepare for launch.
1019
01:06:57,097 --> 01:06:58,597
[HORN HONKlNG]
1020
01:06:58,765 --> 01:07:03,102
Repeat, all technicians
to launch positions.
1021
01:07:03,269 --> 01:07:04,937
Gentlemen...
1022
01:07:05,105 --> 01:07:07,731
...l'm about to go to the moon.
1023
01:07:07,899 --> 01:07:11,318
Initiate prelaunch sequence.
1024
01:07:11,486 --> 01:07:14,113
Main rocket engine ignition--
1025
01:07:14,280 --> 01:07:17,116
Frau. Begin the countdown.
1026
01:07:17,283 --> 01:07:19,076
Five! Four!
1027
01:07:19,244 --> 01:07:21,036
-Three! Two--
-Frau.
1028
01:07:21,204 --> 01:07:22,955
Begin the countdown at 30.
1029
01:07:24,833 --> 01:07:25,874
Thirty!
1030
01:07:26,042 --> 01:07:30,421
Twenty-nine, 28, 27...
1031
01:07:30,588 --> 01:07:32,756
...twenty-six, 25...
1032
01:07:33,383 --> 01:07:36,260
...twenty-four, 23...
1033
01:07:36,428 --> 01:07:39,596
...twenty-two, 21...
1034
01:07:39,764 --> 01:07:41,974
...twenty, 19...
1035
01:07:42,142 --> 01:07:43,559
...eighteen...
1036
01:07:43,727 --> 01:07:46,937
...seventeen, 16...
1037
01:07:47,105 --> 01:07:50,441
...fifteen, 14, 13--
1038
01:07:50,608 --> 01:07:55,654
You know what?
When the doors close, just say "go." Better.
1039
01:08:00,326 --> 01:08:02,119
Go!
1040
01:08:31,900 --> 01:08:34,026
Colonel, you better take a look
at this radar.
1041
01:08:35,737 --> 01:08:37,362
What is it, son?
1042
01:08:37,530 --> 01:08:40,115
l don't know, sir,
but it looks like a giant--
1043
01:08:40,283 --> 01:08:41,617
-Dick.
MAN: Yeah?
1044
01:08:41,785 --> 01:08:43,118
Take a look out of starboard.
1045
01:08:43,286 --> 01:08:46,538
Oh, my God! lt Iooks Iike a huge--
1046
01:08:46,706 --> 01:08:48,457
-Pecker!
-Where?
1047
01:08:48,625 --> 01:08:51,293
Wait, that's not a woodpecker.
lt looks like someone's--
1048
01:08:51,461 --> 01:08:52,544
Privates!
1049
01:08:52,712 --> 01:08:55,631
We have reports
of an unidentified flying object!
1050
01:08:55,799 --> 01:08:59,218
lt is a long, smooth shaft,
complete with--
1051
01:08:59,385 --> 01:09:00,552
Two balls!
1052
01:09:00,720 --> 01:09:02,221
What is that?
1053
01:09:02,388 --> 01:09:04,014
That looks just like an enormous--
1054
01:09:04,182 --> 01:09:05,516
Wang! Pay attention.
1055
01:09:06,017 --> 01:09:08,644
l was distracted by that enormous fIying--
1056
01:09:08,812 --> 01:09:10,020
-Willie.
-Yeah?
1057
01:09:10,188 --> 01:09:11,772
What's that?
1058
01:09:12,607 --> 01:09:14,066
Well, it looks like a giant--
1059
01:09:14,234 --> 01:09:15,567
-Johnson.
-Yes, sir.
1060
01:09:15,735 --> 01:09:19,112
Get on the horn to British intelligence
and let them know about this.
1061
01:09:35,421 --> 01:09:36,922
What do we do?
1062
01:09:37,090 --> 01:09:39,716
Why don't you just shag
Fat Bastard again?
1063
01:09:39,884 --> 01:09:41,760
Austin, this is no time to get jealous.
1064
01:09:41,928 --> 01:09:44,763
-Well, how could you do it?
-l was just doing my job.
1065
01:09:44,931 --> 01:09:47,099
No, I mean literally. How could you do it?
1066
01:09:47,267 --> 01:09:50,227
The man's so fat, the sheer mechanics
of it are mind-boggling.
1067
01:09:50,395 --> 01:09:54,022
Look, don't try to lay your hang-ups on me
just because you lost your mojo.
1068
01:09:54,774 --> 01:09:56,692
Ouch, baby.
1069
01:09:56,860 --> 01:09:58,944
Very ouch.
1070
01:09:59,112 --> 01:10:01,405
Look, Austin, we're running out of time.
1071
01:10:01,948 --> 01:10:03,031
l'm sorry.
1072
01:10:04,617 --> 01:10:07,411
l just did what I thought you would do
in the same situation.
1073
01:10:08,788 --> 01:10:10,956
You're the reason that I became a spy.
1074
01:10:12,208 --> 01:10:14,793
l thought that I wanted to be you...
1075
01:10:14,961 --> 01:10:17,170
...but then I realized...
1076
01:10:18,089 --> 01:10:20,132
...that I wanna be with you.
1077
01:10:20,550 --> 01:10:22,092
You do?
1078
01:10:22,468 --> 01:10:24,094
Yeah.
1079
01:10:24,721 --> 01:10:25,804
Hang on, baby.
1080
01:10:25,972 --> 01:10:27,598
AIly-oop!
1081
01:10:27,765 --> 01:10:28,932
[PHONE RlNGS]
1082
01:10:29,100 --> 01:10:30,976
Look, maybe we
should talk about this later.
1083
01:10:31,144 --> 01:10:33,020
We need to get past that inept guard.
1084
01:10:33,187 --> 01:10:34,313
Right. Here's the pIan.
1085
01:10:34,480 --> 01:10:36,982
l pretend to be desperateIy ill
with food poisoning.
1086
01:10:37,150 --> 01:10:40,277
The guard, drawn by my cries of pain,
comes to investigate.
1087
01:10:40,445 --> 01:10:41,945
Meanwhile, you dig a pit...
1088
01:10:42,113 --> 01:10:45,198
...line it with punji sticks
made from sharpened toothbrushes.
1089
01:10:45,366 --> 01:10:48,911
The guard falls in, Bob's your uncle,
we escape. What do you think?
1090
01:10:49,078 --> 01:10:51,872
That might work, but what about this?
1091
01:10:53,082 --> 01:10:56,418
-What do you think of these, my man?
-Mommy!
1092
01:10:56,586 --> 01:10:58,253
[SCREAMS]
1093
01:10:58,796 --> 01:11:00,589
[FELlClTY & AUSTlN GROANlNG]
1094
01:11:02,759 --> 01:11:05,427
What a burn.
1095
01:11:07,305 --> 01:11:10,098
That sort of thing could get a man...
1096
01:11:10,266 --> 01:11:12,017
...fired.
1097
01:11:13,353 --> 01:11:15,896
l think he was hot...
1098
01:11:16,064 --> 01:11:18,440
...for you.
1099
01:11:18,608 --> 01:11:20,859
-That's enough.
-Yeah.
1100
01:11:26,324 --> 01:11:28,033
DR. EVlL:
Ladies and gentlemen...
1101
01:11:28,201 --> 01:11:30,786
...welcome to my moon base.
1102
01:11:31,663 --> 01:11:35,958
You've all been chosen
to be part of my elite moon unit...
1103
01:11:36,125 --> 01:11:38,627
...which is divided into two divisions:
1104
01:11:38,795 --> 01:11:43,048
Moon Unit Alpha and Moon Unit Zappa.
1105
01:11:43,216 --> 01:11:48,011
ln exactly six hours, the moon
will move in its orbit around the Earth...
1106
01:11:48,179 --> 01:11:50,722
...bringing Washington, D.C...
1107
01:11:50,890 --> 01:11:54,393
...within range of my giant "laser."
1108
01:11:54,560 --> 01:11:58,730
Begin "laser" ignition sequence.
1109
01:11:58,898 --> 01:12:01,233
Begin laser ignition!
1110
01:12:02,777 --> 01:12:07,072
MAN [OVER SPEAKERS]: Attention.
Moon Unit Zappa to firing stations.
1111
01:12:07,407 --> 01:12:09,950
Initiation sequence in progress.
1112
01:12:10,118 --> 01:12:11,827
Okay. All right.
1113
01:12:11,995 --> 01:12:14,579
Gravity boost to EMS.
Steady at full power.
1114
01:12:14,747 --> 01:12:18,166
AIl I asked for
was a fricking rotating chair, okay?
1115
01:12:18,334 --> 01:12:19,793
Oh, okay.
1116
01:12:19,961 --> 01:12:24,256
Okay, okay. Getting a little afraid.
1117
01:12:24,424 --> 01:12:27,592
l need an old priest and a young priest.
1118
01:12:27,760 --> 01:12:30,595
The power of Christ compels you!
1119
01:12:30,763 --> 01:12:35,225
The power of Christ compels you!
Whoa, hello.
1120
01:12:35,393 --> 01:12:40,772
Okay. Sick as a dog now.
1121
01:12:40,940 --> 01:12:44,276
-Okay. Okay.
FARBlSSlNA: Get him a bucket.
1122
01:12:44,444 --> 01:12:46,111
Gonna vom.
1123
01:12:54,078 --> 01:12:57,456
AUSTlN: We need to hitch a ride
to the moon, baby.
1124
01:12:57,874 --> 01:13:02,085
MAN 1: Apollo 11 is good to go.
Crew to all stations.
1125
01:13:03,963 --> 01:13:08,300
MAN 2: We will have liftoff
in T-minus five seconds. Four...
1126
01:13:08,468 --> 01:13:10,385
...three...two....
1127
01:13:12,013 --> 01:13:13,638
We have liftoff!
1128
01:13:13,806 --> 01:13:16,391
Apollo 11 has cleared the tower
and is heading for...
1129
01:13:16,559 --> 01:13:18,018
...a rendezvous with the moon.
1130
01:13:18,186 --> 01:13:19,770
[AUSTlN SCREAMlNG]
1131
01:13:19,937 --> 01:13:21,563
[FELlClTY LAUGHlNG]
1132
01:13:27,195 --> 01:13:29,946
Arm the "laser."
1133
01:13:30,448 --> 01:13:32,157
Arming the Iaser!
1134
01:13:32,325 --> 01:13:35,118
MAN:
Attention, arming the death star.
1135
01:13:35,286 --> 01:13:37,788
-Battle stations.
FARBlSSlNA: Laser armed!
1136
01:13:37,955 --> 01:13:40,916
All crew prepare for ready battle stations.
1137
01:13:41,084 --> 01:13:43,001
Get me the president.
1138
01:13:43,920 --> 01:13:46,171
You're gonna like this part, Mini-Me.
1139
01:13:46,339 --> 01:13:48,840
This is the part
where we threaten the world leader.
1140
01:13:49,008 --> 01:13:51,802
l know we do it every time.
However, it is important to--
1141
01:13:51,969 --> 01:13:54,137
[MlNl-ME SCREAMS]
1142
01:13:54,305 --> 01:13:55,514
[THUDS]
1143
01:13:55,681 --> 01:13:57,432
Mini-Me?
1144
01:13:58,267 --> 01:14:01,019
Mini-Me, where are you?
1145
01:14:01,187 --> 01:14:04,981
Can someone put a fricking beIl on him
or something?
1146
01:14:05,149 --> 01:14:06,691
[MlNl-ME SQUEALlNG]
1147
01:14:06,859 --> 01:14:07,859
Great.
1148
01:14:08,027 --> 01:14:10,195
Somebody get the stick.
1149
01:14:11,739 --> 01:14:14,282
Just grab on to the hook, all right?
1150
01:14:14,450 --> 01:14:16,535
You complete me.
1151
01:14:16,702 --> 01:14:18,537
l love you.
1152
01:14:19,372 --> 01:14:20,705
Hang in there, Mini-Me.
1153
01:14:20,873 --> 01:14:25,168
lf anything shouId happen to you,
l don't know what I would do.
1154
01:14:25,336 --> 01:14:28,046
l'd probably move on
and get another replica...
1155
01:14:28,214 --> 01:14:32,384
...but there'd be a 10-minute period there
when I would just be inconsoIable.
1156
01:14:32,844 --> 01:14:34,970
We have your money, but it wasn't easy.
1157
01:14:35,138 --> 01:14:37,514
Papa has to do some work, okay?
1158
01:14:37,682 --> 01:14:40,809
Well, you have exactly 30 minutes
to get it to me.
1159
01:14:40,977 --> 01:14:42,435
[SPEAKS lN lTALlAN]
1160
01:14:42,603 --> 01:14:44,729
[CACKLES]
1161
01:14:44,897 --> 01:14:46,189
Jiminy German Jesus!
1162
01:14:46,357 --> 01:14:49,067
l can't believe
we're gonna pay that madman.
1163
01:14:49,235 --> 01:14:52,571
l got nukes out the yin-yang.
Just let me launch one, for chrissake!
1164
01:14:52,738 --> 01:14:57,659
Sir! Are you suggesting
that we blow up the moon?
1165
01:14:57,827 --> 01:15:00,662
Would you miss it?
1166
01:15:04,917 --> 01:15:06,084
AUSTlN:
Mission control...
1167
01:15:06,252 --> 01:15:09,588
...the swinger has landed, yeah.
1168
01:15:10,840 --> 01:15:13,091
COMPUTERlZED VOlCE:
Airlock open.
1169
01:15:16,721 --> 01:15:17,929
Repressurize.
1170
01:15:18,097 --> 01:15:19,848
-Let's find Dr. Evil.
-Yeah.
1171
01:15:20,016 --> 01:15:22,934
Enjoy your stay on the moon.
1172
01:15:23,227 --> 01:15:24,269
Hello, helIo.
1173
01:15:25,771 --> 01:15:27,439
There he is.
1174
01:15:29,942 --> 01:15:33,570
-l'll cover your rear.
-No, you go ahead.
1175
01:15:33,821 --> 01:15:36,114
This time, it's personal.
1176
01:15:49,420 --> 01:15:50,921
[YELLS]
1177
01:15:53,090 --> 01:15:54,883
[AUSTlN GRUNTlNG]
1178
01:16:41,514 --> 01:16:45,141
No more! I can't take it anymore!
1179
01:16:45,768 --> 01:16:46,851
Peace?
1180
01:16:47,853 --> 01:16:51,940
You brought my gIasses.
BIess your little heart.
1181
01:16:53,192 --> 01:16:55,110
That's not right, that's--
1182
01:16:56,112 --> 01:16:59,948
Oh, don't, that's just-- Now l'm pissed!
1183
01:17:00,116 --> 01:17:01,366
Judo flip!
1184
01:17:10,167 --> 01:17:12,043
Poor little bugger.
1185
01:17:12,211 --> 01:17:13,878
He's so small.
1186
01:17:14,046 --> 01:17:16,715
He's like a dog or something.
1187
01:17:17,216 --> 01:17:19,467
Poor little bugger.
1188
01:17:21,304 --> 01:17:22,721
[YELLlNG]
1189
01:17:22,888 --> 01:17:24,306
[YELLS]
1190
01:17:26,684 --> 01:17:29,519
Get off! Off!
1191
01:17:40,197 --> 01:17:41,740
Okay.
1192
01:17:44,076 --> 01:17:46,745
Oh! Oh! Get out of my suit!
1193
01:17:48,080 --> 01:17:50,790
lt tickles. Oh, it tickles. No.
1194
01:17:55,379 --> 01:17:56,588
Gotcha.
1195
01:18:19,320 --> 01:18:21,821
[MlNl-ME YELLlNG]
1196
01:18:24,575 --> 01:18:25,950
Poor little bugger.
1197
01:18:26,786 --> 01:18:28,536
l salute you.
1198
01:18:38,172 --> 01:18:39,631
AIl right, slap-head.
1199
01:18:39,799 --> 01:18:41,466
Turn around.
1200
01:18:41,634 --> 01:18:44,302
Where's my mojo?
1201
01:18:44,470 --> 01:18:47,597
Well, it looks like you have a choice,
Mr. Powers:
1202
01:18:47,765 --> 01:18:49,432
Save the world...
1203
01:18:49,934 --> 01:18:51,768
...or save your girlfriend.
1204
01:18:51,936 --> 01:18:54,604
-Austin!
-Felicity!
1205
01:18:54,772 --> 01:18:56,481
FELlClTY:
Don't worry about me, Austin!
1206
01:18:56,649 --> 01:18:58,149
You've gotta save the world!
1207
01:18:58,317 --> 01:18:59,317
[FELlClTY COUGHlNG]
1208
01:18:59,485 --> 01:19:01,111
KilI him!
1209
01:19:03,739 --> 01:19:04,989
Fire the "laser"!
1210
01:19:05,157 --> 01:19:06,157
MAN:
Target locking.
1211
01:19:06,325 --> 01:19:07,951
[GUN CLlCKS EMPTY]
1212
01:19:08,244 --> 01:19:10,995
Laser set to full fatality.
1213
01:19:11,747 --> 01:19:13,498
Judo kick!
1214
01:19:16,001 --> 01:19:18,294
Target missed.
Mojo in trouble now.
1215
01:19:18,504 --> 01:19:22,674
You may have won the battle, Mr. Powers,
but you lost the war.
1216
01:19:22,842 --> 01:19:25,927
No! No, no!
1217
01:19:26,095 --> 01:19:29,264
Felicity! Wake up, Felicity, wake up!
1218
01:19:31,058 --> 01:19:33,017
[BEEPlNG]
1219
01:19:34,979 --> 01:19:37,147
l love you, Felicity.
1220
01:19:37,314 --> 01:19:38,356
l love you.
1221
01:19:39,483 --> 01:19:41,609
Dr. Evil! I'll kill him!
1222
01:19:46,490 --> 01:19:48,283
Gotcha!
1223
01:19:52,663 --> 01:19:53,663
[CLlCKS SWlTCH]
1224
01:19:53,831 --> 01:19:58,376
Ow! You shot me, you A-hoIe.
1225
01:19:58,544 --> 01:20:01,713
And now l'm going to kill you.
1226
01:20:01,881 --> 01:20:02,881
[CLlCKS SWlTCH]
1227
01:20:03,048 --> 01:20:05,216
Before you do that...
1228
01:20:07,219 --> 01:20:09,471
...know this:
1229
01:20:11,015 --> 01:20:12,974
Austin...
1230
01:20:16,937 --> 01:20:19,898
...l am your father.
1231
01:20:21,317 --> 01:20:23,067
RealIy?
1232
01:20:24,361 --> 01:20:27,489
No, not really. I can't back that up.
1233
01:20:28,157 --> 01:20:30,742
Right. ldiot. Yes.
1234
01:20:30,910 --> 01:20:35,788
But isn't it interesting, Mr. Powers,
that you would rather kill me...
1235
01:20:35,956 --> 01:20:38,833
...than save your precious FeIicity?
1236
01:20:39,001 --> 01:20:40,585
What do you mean?
1237
01:20:40,753 --> 01:20:45,256
Remember, there's a time portal
in the main chamber.
1238
01:20:45,424 --> 01:20:48,092
You could go back and save her.
1239
01:20:48,260 --> 01:20:49,761
l'll do that.
1240
01:20:49,929 --> 01:20:51,554
[CACKLlNG]
1241
01:20:54,600 --> 01:20:56,351
Felicity!
1242
01:20:57,186 --> 01:20:58,269
[FAlNTLY]
Good work.
1243
01:21:00,272 --> 01:21:02,232
Good work!
1244
01:21:03,609 --> 01:21:04,609
[CLlCKS SWlTCH]
1245
01:21:04,777 --> 01:21:05,902
[LOUDLY]
Good work!
1246
01:21:06,070 --> 01:21:07,070
[FEEDBACK SQUEALS]
1247
01:21:07,404 --> 01:21:09,531
[MAN SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY
OVER SPEAKERS]
1248
01:21:22,211 --> 01:21:25,171
Well, it looks like you have a choice,
Mr. Powers:
1249
01:21:25,339 --> 01:21:27,048
Save the world...
1250
01:21:27,216 --> 01:21:28,883
...or save your girlfriend.
1251
01:21:29,051 --> 01:21:30,802
-Austin!
-Felicity!
1252
01:21:30,970 --> 01:21:33,972
Don't worry about me, Austin!
You've gotta save the world!
1253
01:21:34,139 --> 01:21:35,974
[FELlClTY COUGHlNG]
1254
01:21:36,141 --> 01:21:38,142
l choose love, baby!
1255
01:21:38,310 --> 01:21:39,769
AUSTlN 1:
Wait a tick.
1256
01:21:39,937 --> 01:21:43,398
-Who are you?
-l'm you, ten minutes from now.
1257
01:21:43,732 --> 01:21:45,692
Damn it, you are handsome.
1258
01:21:45,859 --> 01:21:47,068
[CHUCKLlNG]
1259
01:21:47,236 --> 01:21:48,653
l was just thinking the same.
1260
01:21:50,489 --> 01:21:52,490
We are sexy.
1261
01:21:52,658 --> 01:21:55,577
We are sexy bitches, yeah.
1262
01:21:55,744 --> 01:21:59,747
AIl right, this is ri-goddamn-dicuIous.
KilI them both!
1263
01:22:03,502 --> 01:22:05,169
[MOUTHS]
Fire the "laser."
1264
01:22:05,337 --> 01:22:06,379
[MOUTHS]
Thank you.
1265
01:22:06,547 --> 01:22:08,673
Fire the "laser"!
1266
01:22:08,841 --> 01:22:10,174
AUSTlN 2:
Listen, Past Austin.
1267
01:22:10,342 --> 01:22:12,677
Can you save the world
while I go get the girl?
1268
01:22:12,845 --> 01:22:15,179
Sure, Austin-From-10-Minutes-From-Now.
1269
01:22:15,347 --> 01:22:17,307
MAN [OVER SPEAKERS]:
Target locking.
1270
01:22:18,058 --> 01:22:21,102
Laser set to full fatality.
1271
01:22:25,190 --> 01:22:26,608
MAN:
Ah! Target missed.
1272
01:22:26,775 --> 01:22:29,819
AUSTlN 2: Come on, come on.
You're all right. Yeah, come on.
1273
01:22:30,362 --> 01:22:32,864
-You all right? Are you okay?
-Yeah.
1274
01:22:35,075 --> 01:22:39,329
Say, what's the policy on ménage à trois?
1275
01:22:39,705 --> 01:22:41,998
You are adorable.
1276
01:22:42,750 --> 01:22:43,791
Yes.
1277
01:22:44,627 --> 01:22:47,045
Looking for this, Mr. Powers?
1278
01:22:47,963 --> 01:22:50,048
My mojo.
1279
01:22:50,549 --> 01:22:54,510
COMPUTERlZED VOlCE:
Self-destruct in two minutes and counting.
1280
01:22:58,349 --> 01:23:00,892
-No!
-No!
1281
01:23:03,687 --> 01:23:04,729
Watch out!
1282
01:23:15,240 --> 01:23:17,533
See you in hell, Powers!
1283
01:23:17,701 --> 01:23:19,369
[CACKLES]
1284
01:23:19,536 --> 01:23:21,245
No, my--
1285
01:23:21,413 --> 01:23:23,790
Okay,
Austin-From-10-Minutes-From-Now.
1286
01:23:23,957 --> 01:23:27,043
This place is gonna blow!
Let's go! Come on!
1287
01:23:31,256 --> 01:23:34,509
COMPUTERlZED VOlCE:
Self-destruct in 30 seconds and counting.
1288
01:23:34,677 --> 01:23:36,886
-Twenty-nine.
-No!
1289
01:23:37,054 --> 01:23:38,930
-Let's go!
-No! My mojo!
1290
01:23:39,098 --> 01:23:42,016
-We have to go now!
-My mojo! l'm useless without it!
1291
01:23:42,184 --> 01:23:45,103
-You don't need it, you've had it alI aIong.
-What do you mean?
1292
01:23:45,270 --> 01:23:49,691
You defeated Dr. Evil, saved the world,
and, believe me, you're gonna get the girl.
1293
01:23:50,401 --> 01:23:51,526
Well.
1294
01:23:52,736 --> 01:23:54,278
[BOTH YELL]
1295
01:23:54,446 --> 01:23:57,115
Yeah. All right, then. Maybe later.
Yeah, come on.
1296
01:24:00,703 --> 01:24:01,869
Go!
1297
01:24:02,788 --> 01:24:04,956
l'll set the controIs for 1967.
1298
01:24:06,250 --> 01:24:09,460
Felicity, why don't you come with me
to 1999?
1299
01:24:09,628 --> 01:24:11,921
Well, I don't know.
The '60s were just so groovy.
1300
01:24:12,089 --> 01:24:14,549
l wanna to see what happens
in the '70s and '80s.
1301
01:24:14,717 --> 01:24:16,426
The '70s and the '80s?
1302
01:24:16,593 --> 01:24:19,011
You're not missing anything.
l looked into it.
1303
01:24:19,179 --> 01:24:24,267
There's a gas shortage
and A Flock of Seagulls. That's about it.
1304
01:24:27,062 --> 01:24:28,146
Let's go!
1305
01:24:49,918 --> 01:24:51,294
l love you, Austin Powers.
1306
01:24:51,462 --> 01:24:53,963
And I love you, Felicity Shagwell.
1307
01:24:54,590 --> 01:24:56,174
Wherever we go....
1308
01:24:56,341 --> 01:24:58,134
There we are.
1309
01:24:59,595 --> 01:25:00,803
[KNOCKlNG ON DOOR]
1310
01:25:00,971 --> 01:25:02,555
MAN:
Special delivery.
1311
01:25:04,224 --> 01:25:07,685
Ah! Surprise, surprise!
1312
01:25:09,646 --> 01:25:10,855
Listen, missy.
1313
01:25:11,482 --> 01:25:13,733
Do you fancy another go?
1314
01:25:13,901 --> 01:25:18,112
Because once you've had fat,
you never go back.
1315
01:25:18,280 --> 01:25:21,741
You shut your mouth, you bastard...
1316
01:25:23,076 --> 01:25:24,452
...who is fat.
1317
01:25:24,620 --> 01:25:25,703
That's right, yeah.
1318
01:25:25,871 --> 01:25:29,457
Before you kill us,
let me ask you one question:
1319
01:25:29,625 --> 01:25:33,336
-Are you happy?
-What kind of stupid-ass question is that?
1320
01:25:33,504 --> 01:25:37,173
l'm rich and l'm dead sexy!
1321
01:25:37,341 --> 01:25:39,133
[CHUCKLlNG]
1322
01:25:39,301 --> 01:25:41,135
Yeah.
1323
01:25:44,681 --> 01:25:47,892
Well, you didn't answer my question.
Are you happy?
1324
01:25:48,310 --> 01:25:50,228
Of course l'm not happy.
1325
01:25:50,395 --> 01:25:53,105
Look at me. l'm a big, fat slob.
1326
01:25:53,273 --> 01:25:55,650
l've got bigger titties than you do.
1327
01:25:55,818 --> 01:25:59,737
l've got more chins
than a Chinese phone book!
1328
01:25:59,905 --> 01:26:02,073
l've not seen my willy in two years...
1329
01:26:02,241 --> 01:26:06,577
...which is long enough
to declare it legaIly dead!
1330
01:26:08,413 --> 01:26:11,749
l can't stop eating.
1331
01:26:12,417 --> 01:26:14,502
l eat because l'm unhappy.
1332
01:26:17,923 --> 01:26:20,925
And l'm unhappy because I eat.
1333
01:26:21,093 --> 01:26:23,177
lt's a vicious cycle.
1334
01:26:23,762 --> 01:26:25,763
lf you'll excuse me...
1335
01:26:25,931 --> 01:26:29,600
...there's someone I have
to get in touch with and forgive.
1336
01:26:30,853 --> 01:26:32,728
MyseIf.
1337
01:26:34,606 --> 01:26:36,732
[FARTS]
1338
01:26:36,900 --> 01:26:38,734
Oh, God.
1339
01:26:39,444 --> 01:26:41,779
Sorry. I farted.
1340
01:26:43,699 --> 01:26:45,950
lt's a long road ahead.
1341
01:26:48,203 --> 01:26:49,787
Oh, who am I kidding?
1342
01:26:49,955 --> 01:26:51,789
l'm gonna kill you anyway.
1343
01:26:51,957 --> 01:26:53,124
Judo chop!
1344
01:26:53,292 --> 01:26:54,458
[GROANS]
1345
01:26:54,626 --> 01:26:58,129
Right in the mommy-daddy button!
1346
01:26:58,297 --> 01:27:00,798
That's for caIling me crap, you fatty.
1347
01:27:01,258 --> 01:27:03,301
[YELLlNG]
1348
01:27:10,976 --> 01:27:13,436
Listen, baby,
l don't care if he is a fat bastard.
1349
01:27:13,604 --> 01:27:18,107
You don't give a man a shot in the pills.
lt's just not cricket.
1350
01:27:19,109 --> 01:27:21,110
Do you think I'll be happy
here in the '90s?
1351
01:27:21,278 --> 01:27:24,572
Well, I know the '90s
might sound boring...
1352
01:27:24,740 --> 01:27:26,866
...but as far as l'm concerned...
1353
01:27:27,034 --> 01:27:30,870
...l've brought the best part of the '60s
back with me:
1354
01:27:31,705 --> 01:27:32,830
You.
1355
01:27:33,790 --> 01:27:36,000
-Wait a minute.
-Where are you going?
1356
01:27:39,671 --> 01:27:42,632
[THE BANGLES' "GET THE GlRL"
PLAYS OVER SPEAKERS]
1357
01:28:22,631 --> 01:28:24,382
Did we get Dr. Evil?
1358
01:28:24,549 --> 01:28:27,301
No, sir. He got away in that rocket
that looks like a huge--
1359
01:28:27,469 --> 01:28:31,097
Penis. The male reproductive organ.
1360
01:28:31,264 --> 01:28:34,392
AIso known as tallywhacker, schlong or--
1361
01:28:34,559 --> 01:28:35,685
Wiener?
1362
01:28:35,852 --> 01:28:37,770
Any of you kids want another wiener?
1363
01:28:37,938 --> 01:28:39,897
Dad, what's that?
1364
01:28:40,065 --> 01:28:42,984
l don't know, son, but it's got great big--
1365
01:28:43,151 --> 01:28:46,737
Nuts! Hot, salty nuts!
Who wants some--?
1366
01:28:46,905 --> 01:28:48,114
Lord almighty!
1367
01:28:48,281 --> 01:28:50,074
That looks just like my husband's--
1368
01:28:50,242 --> 01:28:54,578
One-eyed monster!
Step right up and see the one-eyed monster!
1369
01:28:55,080 --> 01:28:57,373
[GROWLS]
1370
01:28:57,541 --> 01:28:59,875
Hey, what's that? lt looks like a big--
1371
01:29:00,043 --> 01:29:01,127
Woody?
1372
01:29:01,294 --> 01:29:03,629
Woody Harrelson?
Can I have your autograph?
1373
01:29:03,797 --> 01:29:05,798
Sure, no problem.
1374
01:29:05,966 --> 01:29:08,175
Oh, my Lord! Look at that thing.
1375
01:29:08,343 --> 01:29:09,677
lt's so big.
1376
01:29:09,845 --> 01:29:11,262
l've seen bigger. That's--
1377
01:29:11,430 --> 01:29:13,556
Just a little prick.
1378
01:29:13,724 --> 01:29:15,224
lt's a flu shot.
1379
01:29:15,392 --> 01:29:19,228
You've been in the coldness of space.
l don't want you to get sick.
1380
01:29:19,396 --> 01:29:24,567
lt's one thing to attack me.
lt's quite another to attack my Mini-Me.
1381
01:29:24,735 --> 01:29:27,486
l'm gonna get you, Austin Powers.
1382
01:29:27,654 --> 01:29:29,447
l'm gonna get you.
1383
01:29:29,614 --> 01:29:32,366
[CACKLlNG]
1384
01:29:47,674 --> 01:29:48,716
Thank you.
1385
01:29:48,884 --> 01:29:51,886
We're doing a follow-up to a segment
we did several months ago...
1386
01:29:52,054 --> 01:29:54,805
...on fathers who are trying
to take over the world.
1387
01:29:55,432 --> 01:29:57,391
Let's begin with Scott Evil.
1388
01:30:00,687 --> 01:30:02,104
What's going on with your dad?
1389
01:30:02,272 --> 01:30:06,275
Well, my dad tried to take over the world
with a giant laser on the moon.
1390
01:30:06,443 --> 01:30:07,526
[CROWD BOOlNG]
1391
01:30:07,694 --> 01:30:08,736
I know.
1392
01:30:08,904 --> 01:30:11,989
-Well, Scott, we have a surprise for you.
-What? My dad?
1393
01:30:12,157 --> 01:30:14,617
No, it's not your father. It's your mother.
1394
01:30:14,785 --> 01:30:16,327
Come on out.
1395
01:30:16,495 --> 01:30:17,828
[CROWD CHEERlNG]
1396
01:30:17,996 --> 01:30:19,997
CROWD [CHANTlNG]:
Mom, mom, mom.
1397
01:30:20,165 --> 01:30:23,167
Mom, mom, mom.
1398
01:30:23,335 --> 01:30:24,460
Mom?
1399
01:30:24,920 --> 01:30:28,964
Scott, you are my love child
with Dr. Evil.
1400
01:30:29,508 --> 01:30:31,675
I thought I was a test-tube baby.
1401
01:30:31,843 --> 01:30:34,887
He lies. All lies!
1402
01:30:36,139 --> 01:30:37,723
I love you, Mom.
1403
01:30:38,850 --> 01:30:40,726
I love you too, son.
1404
01:30:46,691 --> 01:30:47,691
Thank you.
1405
01:30:47,859 --> 01:30:50,569
You know,
what have we learned here today?
1406
01:30:50,737 --> 01:30:54,657
Perhaps it's that no one
can take your mojo.
1407
01:30:54,825 --> 01:30:55,908
You can look around...
1408
01:30:56,076 --> 01:30:58,869
...but what you're really trying to find
is on the inside.
1409
01:31:00,664 --> 01:31:03,249
Take care of yourself, and each other.
1410
01:31:10,215 --> 01:31:12,758
FELlClTY:
l think l'm going to like it in the '90s.
1411
01:31:12,926 --> 01:31:17,012
l never knew it could be this way.
Oh, baby! Baby, baby!
1412
01:31:17,180 --> 01:31:18,722
Oh, no.
1413
01:31:18,890 --> 01:31:21,058
[FELlClTY LAUGHlNG]
1414
01:31:21,893 --> 01:31:24,562
-Oh, that's good.
-Felicity.
1415
01:31:27,065 --> 01:31:29,233
-Austin?
-How could you?
1416
01:31:29,401 --> 01:31:30,901
l thought that....
1417
01:31:31,945 --> 01:31:33,571
AUSTlN 2:
Past Austin?
1418
01:31:35,157 --> 01:31:36,991
TechnicaIly, it's not cheating, baby.
1419
01:31:37,159 --> 01:31:39,994
Well, Felicity, I can't blame you.
1420
01:31:40,745 --> 01:31:42,955
The man is handsome, baby.
1421
01:31:43,123 --> 01:31:45,583
We're just plain handsome, man.
1422
01:31:45,750 --> 01:31:48,419
Am I wrong,
but this makes me horny, baby?
1423
01:31:48,587 --> 01:31:50,629
Very randy!
1424
01:31:51,298 --> 01:31:55,634
Well, one thing's for sure:
l've got my mojo back.
1425
01:31:55,802 --> 01:31:59,555
Oh, yes, yes, yes. lt's definitely back.
1426
01:31:59,723 --> 01:32:01,390
Hello, you all right?
1427
01:32:02,767 --> 01:32:04,935
Me spuds are boiling.
1428
01:32:05,103 --> 01:32:07,980
[ALL LAUGHlNG]
1429
01:32:08,148 --> 01:32:11,525
Come on, darIing, Iet's hop on
the good foot and do the bad thing.
1430
01:32:11,693 --> 01:32:14,278
Paging Dr. Freud.
1431
01:34:36,755 --> 01:34:39,757
MUSTAFA:
Hello, up there. ls the movie over?
1432
01:34:39,924 --> 01:34:43,135
l'm still down here
and l'm still in quite a lot of pain.
1433
01:34:43,303 --> 01:34:45,763
Maybe someone in the lobby
could caIl an ambuIance.
1434
01:34:45,930 --> 01:34:48,807
Oh! The pain is really quite severe.
1435
01:34:48,975 --> 01:34:51,852
l've fashioned a makeshift splint.
Here goes nothing.
1436
01:34:52,020 --> 01:34:53,103
[CRACKlNG THEN YELLlNG]
1437
01:34:53,271 --> 01:34:54,271
[THUDS]
1438
01:34:56,524 --> 01:34:58,525
[ENGLlSH SDH]
95996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.