All language subtitles for aus po 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,451 --> 00:00:37,453 [NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT] 2 00:01:07,568 --> 00:01:09,819 MAN 1: Houston, this is Condor. 3 00:01:09,987 --> 00:01:12,947 We are doing an EVA of the payload. 4 00:01:13,115 --> 00:01:16,200 We are about to present the module with-- 5 00:01:16,368 --> 00:01:17,368 [BEEPlNG] 6 00:01:17,536 --> 00:01:18,661 What the...? 7 00:01:18,829 --> 00:01:22,081 Oh, my gentle Jesus! 8 00:01:22,750 --> 00:01:25,418 Houston, we have a probIem. 9 00:01:26,754 --> 00:01:30,089 COMPUTERlZED VOlCE: Launch procedure commence. 10 00:01:30,841 --> 00:01:34,135 [MAN 2 CACKLlNG] 11 00:01:44,855 --> 00:01:46,522 WOMAN: Oh, yeah! 12 00:01:46,690 --> 00:01:49,859 Oh, yes! Yes! Oh! 13 00:01:51,862 --> 00:01:55,990 And l'm spent. Whoo. 14 00:01:56,408 --> 00:02:00,119 -Do you smoke after sex? -l don't know, baby. I never looked. 15 00:02:02,206 --> 00:02:05,625 -Whoo! -Oh, Austin. 16 00:02:06,627 --> 00:02:09,378 -What shall we do now? -Well, l've got an idea. 17 00:02:09,546 --> 00:02:11,798 -Why don't we shag? -Again? 18 00:02:11,965 --> 00:02:15,218 Sure, baby. We're onIy up to chapter 11 in the Kamasutra. 19 00:02:15,636 --> 00:02:18,763 Don't you wanna try the Wheelbarrow or the Praying Donkey... 20 00:02:18,931 --> 00:02:21,182 ...or the Chinese Shag Swing? 21 00:02:21,350 --> 00:02:23,768 l'm gonna get us some more champagne, Jungle Boy. 22 00:02:23,936 --> 00:02:24,977 [TAPE REWlNDS] 23 00:02:25,145 --> 00:02:27,814 l'm gonna get us some more champagne, Jungle Boy. 24 00:02:32,319 --> 00:02:33,861 Are you okay? 25 00:02:34,029 --> 00:02:36,113 l've never felt better, Austin. 26 00:02:37,741 --> 00:02:39,408 AIl right, then. 27 00:02:40,077 --> 00:02:42,995 l'm just gonna go watch a movie. 28 00:02:44,456 --> 00:02:45,748 [MUSlC PLAYS ON TV] 29 00:02:45,916 --> 00:02:49,377 Hey , In Like Flint. That's my favorite movie. 30 00:02:58,011 --> 00:03:01,180 Vanessa, what's going on? 31 00:03:03,016 --> 00:03:06,269 l don't know what you mean, Austin. l'm the same-- 32 00:03:06,436 --> 00:03:07,770 [MUTED DlALOGUE] 33 00:03:08,939 --> 00:03:10,147 You must-- 34 00:03:10,315 --> 00:03:12,066 [SPEAKlNG lN SPANlSH] 35 00:03:12,860 --> 00:03:14,277 Oh, my God! 36 00:03:18,949 --> 00:03:20,116 Vanessa! 37 00:03:20,284 --> 00:03:22,076 You're a Fembot! 38 00:03:22,244 --> 00:03:23,870 VANESSA: No shit, Sherlock. 39 00:03:26,290 --> 00:03:28,541 Machine-gun jubblies? 40 00:03:28,709 --> 00:03:31,252 How did I miss those, baby? 41 00:03:31,795 --> 00:03:34,171 VANESSA: Perhaps next time you should try foreplay. 42 00:03:34,339 --> 00:03:36,799 Right. Oh, my God. 43 00:03:54,776 --> 00:03:57,153 DR. EVlL [ON RECORDlNG]: Here's your wedding present, Mr. Powers. 44 00:03:57,321 --> 00:04:02,366 A kamikaze bride from me, Dr. Evil. 45 00:04:13,962 --> 00:04:15,588 Oh, thank God. 46 00:04:22,554 --> 00:04:25,014 l can't believe Vanessa... 47 00:04:25,182 --> 00:04:27,141 ...my bride... 48 00:04:27,309 --> 00:04:29,644 ...my one true love... 49 00:04:29,811 --> 00:04:33,689 ...the woman who taught me the beauty of monogamy... 50 00:04:33,857 --> 00:04:37,526 ...was a Fembot alI aIong. 51 00:04:38,570 --> 00:04:41,697 Wait a tick. That means l'm single again. 52 00:04:42,157 --> 00:04:44,659 Oh, behave! 53 00:04:45,077 --> 00:04:46,953 Yeah! 54 00:04:47,621 --> 00:04:49,288 Yeah, baby, yeah! 55 00:04:49,456 --> 00:04:51,040 Halt! 56 00:04:53,043 --> 00:04:54,043 [GRUNTS] 57 00:04:54,211 --> 00:04:56,295 [GROWLS] 58 00:05:04,554 --> 00:05:06,722 WOMAN: Disgusting. 59 00:05:11,520 --> 00:05:13,312 AUSTlN: Yeah, baby, yeah! 60 00:05:26,368 --> 00:05:28,202 Ooh. 61 00:05:30,455 --> 00:05:31,580 Yeah. 62 00:05:41,174 --> 00:05:42,967 Hey, how are you? Good to see you. 63 00:05:43,135 --> 00:05:45,386 Good. Hey. Yeah. 64 00:05:45,554 --> 00:05:47,471 WOMAN: Revolting. 65 00:05:49,975 --> 00:05:51,934 What's that? What's that? Oh. 66 00:05:52,102 --> 00:05:54,603 Yes. Yeah, that looks good on you, man! 67 00:05:54,771 --> 00:05:57,148 Hey, what's going on? Good to see you guys. 68 00:05:57,315 --> 00:05:59,817 Yes. Good to see you. 69 00:06:00,610 --> 00:06:02,361 Yeah. 70 00:06:02,529 --> 00:06:07,033 Rabbis, how are you? Nice meat. Yes, nice meat. 71 00:06:07,659 --> 00:06:08,701 Photo op. 72 00:06:08,869 --> 00:06:10,036 [ALL SPEAK lN HEBREW] 73 00:06:33,060 --> 00:06:35,019 Yeah, baby. 74 00:07:17,729 --> 00:07:20,189 [CHEERlNG] 75 00:07:33,370 --> 00:07:35,746 GENERAL: Keep a close eye on that Kreplachistan situation. 76 00:07:35,914 --> 00:07:37,414 Sir. 77 00:07:42,379 --> 00:07:43,879 AUDlENCE [CHANTlNG ON TV]: Jerry, Jerry. 78 00:07:44,047 --> 00:07:46,841 SPRlNGER: Okay. Thank you. Thank you very much. 79 00:07:47,217 --> 00:07:49,093 If you just joined us, today's topic is: 80 00:07:49,261 --> 00:07:52,054 "My father is evil and he wants to take over the world." 81 00:07:52,222 --> 00:07:54,223 [AUDlENCE BOOlNG] 82 00:07:54,391 --> 00:07:57,726 Okay, let's meet Scott Evil. 83 00:07:58,895 --> 00:08:01,522 [AUDlENCE APPLAUDlNG] 84 00:08:02,482 --> 00:08:04,900 -Hi, Scott. Nice to have you with us. -Thanks, Jerry. 85 00:08:05,360 --> 00:08:06,735 Tell us about your father. 86 00:08:08,071 --> 00:08:10,906 Well, my dad is the head of a worldwide evil organization... 87 00:08:11,074 --> 00:08:13,242 ...with aspirations of world domination. 88 00:08:15,328 --> 00:08:17,413 Wow, pretty serious stuff. Where is he now? 89 00:08:17,914 --> 00:08:21,959 He's, like, cryogenically frozen, orbiting the Earth or something. 90 00:08:22,127 --> 00:08:23,377 SPRlNGER: That's what you think. 91 00:08:23,545 --> 00:08:25,462 But we have a surprise for you, Scott. 92 00:08:25,630 --> 00:08:28,757 Okay, let's bring out Scott's father, Dr. Evil. 93 00:08:28,925 --> 00:08:30,259 [AUDlENCE BOOlNG] 94 00:08:30,427 --> 00:08:33,596 What? I didn't-- What? 95 00:08:35,265 --> 00:08:37,266 General, we've got a situation here. 96 00:08:40,604 --> 00:08:41,645 What is it, sergeant? 97 00:08:41,813 --> 00:08:43,230 DR. EVlL: Hello, Scott. 98 00:08:44,107 --> 00:08:45,816 Daddy's back. 99 00:08:46,109 --> 00:08:49,612 How could you do this to me? On national television. 100 00:08:49,779 --> 00:08:52,114 DR. EVIL: Well, throw me a fricking bone here, Scott. 101 00:08:52,908 --> 00:08:55,159 Why'd you run out on me? 102 00:08:56,286 --> 00:08:58,120 Because you're not quite evil enough. 103 00:08:58,288 --> 00:08:59,622 [AUDlENCE GROANlNG] 104 00:08:59,789 --> 00:09:01,123 Well, it's true. 105 00:09:02,459 --> 00:09:03,918 You're quasi-evil. 106 00:09:04,252 --> 00:09:05,628 You're semi-evil. 107 00:09:05,795 --> 00:09:07,588 You're the margarine of evil. 108 00:09:08,423 --> 00:09:10,758 You're the Diet Coke of evil. 109 00:09:10,926 --> 00:09:13,469 Just one calorie. Not evil enough. 110 00:09:13,637 --> 00:09:15,387 What are you? Some kind of freak? 111 00:09:15,555 --> 00:09:17,973 -Hey, shut up, ****off! -Okay. Okay, come on. 112 00:09:18,141 --> 00:09:21,310 -I'll kick your ***, punk! -Bring it on, you skanky *****. 113 00:09:21,478 --> 00:09:22,937 DR. EVlL: All right, all right. Come on. 114 00:09:23,104 --> 00:09:25,314 No one talks to my son like that. It's okay. 115 00:09:25,482 --> 00:09:27,733 You mother******* piece of ****! 116 00:09:29,527 --> 00:09:32,988 Yeah, ****! I'll kick your ***, you ****ing ****sucker! 117 00:09:33,156 --> 00:09:34,281 You piece of ****! 118 00:09:36,701 --> 00:09:39,828 You were born in your mother's ****, you **********. 119 00:09:39,996 --> 00:09:41,664 AUDlENCE: Jerry, Jerry. DR. EVlL: I'm okay. 120 00:09:41,831 --> 00:09:42,998 I'm okay. 121 00:09:43,166 --> 00:09:46,168 All right, you were born in your mother's ******* *******! 122 00:09:46,336 --> 00:09:49,421 -I'll ****ing kill you! SCOTT: I'll kill you both! 123 00:09:50,215 --> 00:09:52,174 DR. EVlL: There you go. Great. 124 00:09:52,842 --> 00:09:55,344 There you go, I got your hood! I got your hood! 125 00:09:55,512 --> 00:09:58,097 Settle down. Okay, settle down. It's okay. Okay, okay. 126 00:09:58,265 --> 00:10:00,099 It's only a television show. Calm down. 127 00:10:00,267 --> 00:10:03,018 -Okay, I'm all right. I'm easy. -Okay. Everything okay? 128 00:10:03,186 --> 00:10:06,730 -Get this jerk out of here. -I'll give you a **** piece of ****-- 129 00:10:06,982 --> 00:10:08,274 You mother******. 130 00:10:11,027 --> 00:10:12,278 He's biting me! 131 00:10:12,445 --> 00:10:15,030 He's biting me! The ****er's biting me! 132 00:10:15,198 --> 00:10:16,949 **** off, you ****! 133 00:10:17,117 --> 00:10:19,535 Give me that! The world is mine! 134 00:10:19,703 --> 00:10:21,996 The world is mine, you *******! 135 00:10:28,044 --> 00:10:28,836 Chh. Ah. 136 00:10:30,213 --> 00:10:33,132 [R.E.M.'S "DRAGGlN' THE LlNE" PLAYS OVER CAR STEREO] 137 00:10:34,050 --> 00:10:35,551 [DASHBOARD BEEPlNG] 138 00:10:35,719 --> 00:10:38,470 COMPUTERlZED VOlCE: You've got mail. AUSTlN: Hello, Basil. 139 00:10:38,638 --> 00:10:40,973 Hello, Austin. How was your honeymoon? 140 00:10:41,349 --> 00:10:44,310 Well, it turns out that Vanessa was a Fembot. 141 00:10:44,477 --> 00:10:47,646 Yes, we knew all along, sadly. 142 00:10:48,565 --> 00:10:51,233 Anyway, I have a new assignment for you, Austin. 143 00:10:51,401 --> 00:10:53,402 You're scheduled for a photo shoot... 144 00:10:53,570 --> 00:10:56,739 ...and one of the models works for Dr. Evil. 145 00:10:56,906 --> 00:10:58,157 Groovy, baby! 146 00:10:58,325 --> 00:11:01,118 Shaguar, ho! 147 00:11:09,419 --> 00:11:10,878 Show me to the models, baby. 148 00:11:11,338 --> 00:11:14,006 Let the magic begin. 149 00:11:14,174 --> 00:11:17,134 Who have we got today? Okay, great. 150 00:11:17,302 --> 00:11:18,927 Austin, l've heard a lot about you. 151 00:11:19,095 --> 00:11:21,889 l'm Rebecca Romijn. l don't believe l've had the pIeasure. 152 00:11:22,057 --> 00:11:26,101 Well, of course you haven't had the pleasure, Rebecca. 153 00:11:26,269 --> 00:11:28,228 We just met, baby, yeah. 154 00:11:31,608 --> 00:11:34,068 Who are you, baby? 155 00:11:34,235 --> 00:11:35,861 lvana. 156 00:11:36,446 --> 00:11:38,280 lvana Humpalot. 157 00:11:38,656 --> 00:11:39,907 Excuse me? 158 00:11:40,075 --> 00:11:41,784 lvana Humpalot. 159 00:11:41,951 --> 00:11:46,246 And "lvana" toilet made out of gold, but it's just not in the cards, now, is it? 160 00:11:47,916 --> 00:11:49,208 You know. 161 00:11:49,376 --> 00:11:51,460 Okay, everyone. Let's get started. 162 00:11:51,628 --> 00:11:53,796 Yes! Beautiful! Feeling it! 163 00:11:53,963 --> 00:11:57,257 Let's get some smiles. lt's all in here. That's it. Yes. 164 00:11:57,425 --> 00:11:58,926 Let's let the inside out. 165 00:11:59,094 --> 00:12:00,302 Okay, you're an animal! 166 00:12:00,470 --> 00:12:02,971 Yes! There we go! You're a tiger! 167 00:12:03,139 --> 00:12:04,306 You're Tony the Tiger! 168 00:12:04,474 --> 00:12:05,974 You're great! 169 00:12:06,142 --> 00:12:09,061 Very good. Loving it. Now you're a lemur. 170 00:12:09,229 --> 00:12:12,272 Running as a pack. Yes, yes. We go left. 171 00:12:12,440 --> 00:12:14,316 We go right. Yes, yes, yes. 172 00:12:14,484 --> 00:12:17,111 There's a predator out in the jungle. What's going on? 173 00:12:17,278 --> 00:12:18,570 Burrow! Burrow! 174 00:12:18,738 --> 00:12:20,489 You're a lemur! lt's all you've got! 175 00:12:20,657 --> 00:12:22,783 You don't have sharp teeth capable of biting. 176 00:12:22,951 --> 00:12:25,244 Make interconnected tunnels like the Vietcong. 177 00:12:25,412 --> 00:12:26,453 And look! Look, look! 178 00:12:26,621 --> 00:12:28,580 l'm not even shooting you. lt's crazy. 179 00:12:28,748 --> 00:12:30,249 And l'm spent. 180 00:12:30,917 --> 00:12:32,626 Right, that's a wrap, everyone. 181 00:12:33,336 --> 00:12:34,336 Miss Humpalot. 182 00:12:34,504 --> 00:12:36,088 Da, darling? 183 00:12:36,256 --> 00:12:39,842 -Shall we? -Give me moment. 184 00:12:50,937 --> 00:12:51,979 MAN: Dr. Evil... 185 00:12:52,147 --> 00:12:56,525 ...several years ago, we invested in a small, Seattle-based coffee company. 186 00:12:57,819 --> 00:13:02,030 Today, Starbucks offers premium-quaIity coffee... 187 00:13:02,198 --> 00:13:04,032 ...at affordable prices. 188 00:13:04,492 --> 00:13:06,785 Delish. 189 00:13:07,787 --> 00:13:09,121 Dr. Evil... 190 00:13:09,289 --> 00:13:14,877 ...if we shift our resources away from evil empires and toward Starbucks... 191 00:13:15,044 --> 00:13:17,880 ...we can increase our profits fivefoId. 192 00:13:18,047 --> 00:13:21,592 Number Two, I make the decisions here, okay? 193 00:13:21,759 --> 00:13:23,886 l demand a littIe respect. 194 00:13:24,053 --> 00:13:27,055 Dr. Evil, you have a littIe of the-- 195 00:13:27,223 --> 00:13:28,974 Silence! 196 00:13:29,142 --> 00:13:32,519 l will not toIerate your insolence! 197 00:13:32,687 --> 00:13:34,062 Frau Farbissina. 198 00:13:34,230 --> 00:13:37,733 [SPEAKS lN GERMAN] 199 00:13:37,901 --> 00:13:39,026 How are things? 200 00:13:39,194 --> 00:13:43,030 l have come to embrace the love that dare not speak its name. 201 00:13:43,198 --> 00:13:45,199 To my right is my lover. 202 00:13:45,366 --> 00:13:47,493 We met at the LPGA tour. 203 00:13:47,660 --> 00:13:50,537 Her name is Unibrau. 204 00:13:51,164 --> 00:13:52,206 Right on. 205 00:13:53,708 --> 00:13:55,542 Welcome, Unibrau. 206 00:13:57,921 --> 00:13:58,921 Doctor, you.... 207 00:13:59,088 --> 00:14:00,923 -What? -You have a little... 208 00:14:01,090 --> 00:14:03,008 ...milk nose mustache. 209 00:14:05,136 --> 00:14:07,262 l know. I know, I know. 210 00:14:07,847 --> 00:14:11,266 Meant to. lt's how we drink it in Belgium. 211 00:14:11,434 --> 00:14:12,726 lt's called a Belgian Dip. 212 00:14:12,894 --> 00:14:16,104 Dr. Evil, while you were frozen... 213 00:14:16,272 --> 00:14:19,775 ...we began a program to clone you. 214 00:14:19,943 --> 00:14:23,111 -Cool. -Send in the clone! 215 00:14:23,446 --> 00:14:26,782 He is exactly like you in every way... 216 00:14:30,787 --> 00:14:33,247 ...except one-eighth your size. 217 00:14:34,832 --> 00:14:36,083 DR. EVlL: Breathtaking. 218 00:14:36,251 --> 00:14:38,544 l shaIl call him... 219 00:14:39,379 --> 00:14:41,046 ...Mini-Me. 220 00:14:46,135 --> 00:14:47,928 Your stock is rising, Number Two. 221 00:14:51,391 --> 00:14:52,808 Come, Mr. Bigglesworth. 222 00:14:55,478 --> 00:14:57,813 Mini-Me, are you hungry? 223 00:14:58,231 --> 00:14:59,439 Something to eat? 224 00:14:59,607 --> 00:15:00,732 Not even a Hot Pocket? 225 00:15:02,485 --> 00:15:03,485 An Eggo? 226 00:15:04,279 --> 00:15:07,114 No. No, we don't gnaw on our kitty. 227 00:15:07,282 --> 00:15:08,615 Leave-- No. 228 00:15:08,783 --> 00:15:10,742 Leave Mini-Mr. Bigglesworth aIone. 229 00:15:10,910 --> 00:15:13,537 Just love him and stroke him. 230 00:15:14,914 --> 00:15:19,042 As you know, every diabolical scheme that l've hatched... 231 00:15:19,210 --> 00:15:22,170 ...has been thwarted by Austin Powers. 232 00:15:22,338 --> 00:15:24,506 And why is that, ladies and gentIemen? 233 00:15:24,674 --> 00:15:27,676 You never kill him when you get the chance, and you're a dope? 234 00:15:29,095 --> 00:15:30,429 No, no, no. 235 00:15:30,597 --> 00:15:32,389 No, no. 236 00:15:33,891 --> 00:15:35,017 [SQUlRTlNG] 237 00:15:35,184 --> 00:15:37,436 Down. Down, Mini-Me. 238 00:15:37,604 --> 00:15:43,150 No. Austin Powers always defeats me because he has mojo. 239 00:15:43,318 --> 00:15:44,526 Mojo? 240 00:15:44,694 --> 00:15:46,403 Mojo. 241 00:15:46,571 --> 00:15:50,532 The libido, the life force, the essence, the right stuff. 242 00:15:50,700 --> 00:15:53,535 What the French call a certain... 243 00:15:53,703 --> 00:15:55,454 ...l don't know what. 244 00:15:55,872 --> 00:15:57,539 Ladies and gentlemen... 245 00:15:57,707 --> 00:16:01,335 ...l've developed a device for traveling through time which I caIl... 246 00:16:01,502 --> 00:16:03,545 ...a "time machine." 247 00:16:03,713 --> 00:16:06,715 Using this "time machine"... 248 00:16:06,883 --> 00:16:11,136 ...l'm going to go back to the '60s and steal Austin Powers' mojo. 249 00:16:11,304 --> 00:16:12,721 lf you have a time machine... 250 00:16:12,889 --> 00:16:17,267 ...why not just go back and kill Austin when he's sitting on the crapper? 251 00:16:17,435 --> 00:16:21,355 How about no, Scott, okay? 252 00:16:22,106 --> 00:16:26,193 Why not use your knowIedge of the future to play the stock market? 253 00:16:26,361 --> 00:16:28,070 We could make trillions. 254 00:16:28,571 --> 00:16:31,740 Why make trillions when we could make... 255 00:16:32,575 --> 00:16:34,326 ...billions? 256 00:16:35,745 --> 00:16:38,246 A trilIion is more than a billion, numbnuts. 257 00:16:38,831 --> 00:16:40,082 AIl right, zip it. 258 00:16:40,249 --> 00:16:41,917 -You can't even-- -Zip it! 259 00:16:42,085 --> 00:16:43,543 Zip. 260 00:16:43,711 --> 00:16:46,713 Ladies and gentlemen of the jury, ex-"zip it" A. 261 00:16:47,131 --> 00:16:50,759 -Number Two, would you pIease--? -Look, l'm Zippy Longstocking. 262 00:16:51,427 --> 00:16:54,179 [SlNGlNG] When a problem comes along You must zip it 263 00:16:54,347 --> 00:16:55,514 [lMlTATES WHlP CRACKlNG] 264 00:16:55,682 --> 00:16:57,182 Zip it good 265 00:16:57,350 --> 00:16:58,350 Frau, would you--? 266 00:16:58,518 --> 00:17:00,435 [SPEAKlNG lN FORElGN LANGUAGE] 267 00:17:00,937 --> 00:17:02,896 Subtitle: Zip it. 268 00:17:03,064 --> 00:17:04,189 -l'm just trying-- -Zip! 269 00:17:04,357 --> 00:17:06,775 Would you like to have a suckle of my zipple? 270 00:17:06,943 --> 00:17:08,735 -l want you-- Stop-- -Zip! Eh. 271 00:17:08,903 --> 00:17:09,986 -Zip it! Zip it! SCOTT: This-- 272 00:17:10,154 --> 00:17:11,196 [DR. EVlL MUMBLlNG] 273 00:17:11,364 --> 00:17:12,572 SCOTT: You know-- 274 00:17:12,740 --> 00:17:13,782 You're like a child. 275 00:17:14,450 --> 00:17:17,536 Talking-- lf you-- Just-- One time-- 276 00:17:18,121 --> 00:17:20,372 Zip it. Unveil the time portal. 277 00:17:31,426 --> 00:17:32,968 As you know... 278 00:17:33,136 --> 00:17:35,804 ...Austin Powers was frozen in 1967. 279 00:17:37,140 --> 00:17:40,225 Therefore, I will traveI to 1969... 280 00:17:40,393 --> 00:17:42,936 ...two years after he was frozen. 281 00:17:43,104 --> 00:17:44,730 He'll be helpless. 282 00:17:44,897 --> 00:17:49,443 Ladies and gentlemen, l'm about to travel through time. I bid you adieu. 283 00:17:50,486 --> 00:17:52,154 [GRUNTS] 284 00:17:56,492 --> 00:17:58,493 l'm okay. l'm okay. 285 00:17:59,829 --> 00:18:02,330 Not turned on, I suppose. Yeah. 286 00:18:02,498 --> 00:18:04,332 Do you think you could...? 287 00:18:05,501 --> 00:18:06,918 Yeah, thanks. 288 00:18:07,086 --> 00:18:09,171 Come, Mini-Me! 289 00:18:13,009 --> 00:18:15,510 Don't be scared, Mini-Me. 290 00:18:25,146 --> 00:18:26,188 Ah. 291 00:18:26,355 --> 00:18:30,442 Dr. Evil. Welcome to 1969. 292 00:18:30,610 --> 00:18:32,736 Thank you, Number Two. 293 00:18:32,904 --> 00:18:35,739 You look so healthy and youthful. 294 00:18:35,907 --> 00:18:37,073 Well, thank you. 295 00:18:37,241 --> 00:18:41,661 FARBlSSlNA: Heil, doctor. -And Frau, you look so.... 296 00:18:44,749 --> 00:18:46,833 Right. 297 00:18:47,710 --> 00:18:50,545 You know, Dr. Evil, I received your memo from the future. 298 00:18:50,713 --> 00:18:52,714 Your new lair is up and running. 299 00:18:52,882 --> 00:18:55,717 ls it a hollowed-out volcano, like I asked for? 300 00:18:56,844 --> 00:18:58,887 Of course. 301 00:18:59,722 --> 00:19:01,264 DR. EVlL: Good. 302 00:19:01,432 --> 00:19:04,392 Then it's all going perfectly to plan. 303 00:19:05,394 --> 00:19:07,938 [CACKLlNG] 304 00:19:32,338 --> 00:19:34,506 Yeah, baby, yeah! 305 00:19:40,304 --> 00:19:41,972 When did you get the clapper? 306 00:19:42,139 --> 00:19:46,351 November, 1964. Dutch East lndies, shore leave. 307 00:19:46,769 --> 00:19:49,354 Do you know how we keep warm in Russia? 308 00:19:49,522 --> 00:19:50,605 [CHORTLES] 309 00:19:50,773 --> 00:19:52,607 l can guess, baby. 310 00:19:52,775 --> 00:19:53,900 We play chess. 311 00:19:54,443 --> 00:19:56,111 l guessed wrong. 312 00:19:56,279 --> 00:20:00,532 lt takes a keen intellect to play chess, Mr. Powers. 313 00:20:01,909 --> 00:20:04,870 l assume you know how to play. 314 00:20:05,037 --> 00:20:06,788 [CHUCKLES] 315 00:20:06,956 --> 00:20:08,039 Of course, baby. 316 00:20:10,251 --> 00:20:11,626 [GASPS] 317 00:20:28,519 --> 00:20:31,146 What to do, what to do. 318 00:20:49,999 --> 00:20:51,041 [MAKES SQUlRTlNG NOlSE] 319 00:21:01,677 --> 00:21:04,346 Let me ask you a question. 320 00:21:04,513 --> 00:21:06,681 And be honest. 321 00:21:06,849 --> 00:21:09,142 Do I make you horny, baby? 322 00:21:09,310 --> 00:21:10,352 Do l? 323 00:21:10,519 --> 00:21:12,771 Do I make you randy? 324 00:21:12,939 --> 00:21:14,147 Yeah? 325 00:21:16,192 --> 00:21:18,026 No more games. 326 00:21:18,194 --> 00:21:21,321 Dr. Evil sent me here to kilI you... 327 00:21:21,489 --> 00:21:23,198 ...but I find you so.... 328 00:21:24,367 --> 00:21:26,660 -Sexy and.... -Yes. Yes. 329 00:21:27,411 --> 00:21:29,162 Just make love to me. 330 00:21:29,330 --> 00:21:32,791 Now, Austin Powerovich. Hurry. 331 00:21:34,502 --> 00:21:36,711 [lVANA GASPS] 332 00:21:37,546 --> 00:21:39,798 You are hairy, like animal! 333 00:21:39,966 --> 00:21:42,717 Grr, baby. Very grr. 334 00:21:42,885 --> 00:21:45,345 Make love to me, monkey man. 335 00:21:46,681 --> 00:21:52,227 Dr. Evil, I don't understand how we can hope to steal Austin Powers' mojo. 336 00:21:52,395 --> 00:21:54,062 We've tried this before. 337 00:21:55,272 --> 00:21:57,816 The security around Powers is foolproof. 338 00:21:58,192 --> 00:22:02,570 Ah, but this time we have an operative inside the Ministry of Defense. 339 00:22:02,738 --> 00:22:03,822 RealIy? 340 00:22:04,907 --> 00:22:07,033 Yes, reaIly. 341 00:22:08,494 --> 00:22:12,247 He's steaIing Austin Powers' mojo even as we speak. 342 00:22:12,415 --> 00:22:13,581 RealIy? 343 00:22:15,710 --> 00:22:17,335 RealIy. 344 00:22:19,088 --> 00:22:20,880 He's a disgruntled Scottish guard... 345 00:22:21,048 --> 00:22:24,426 ...known for his lethal temper and his unusual eating habits. 346 00:22:24,593 --> 00:22:26,261 He weighs a metric ton. 347 00:22:26,429 --> 00:22:27,721 His name: 348 00:22:27,888 --> 00:22:30,098 Fat Bastard. 349 00:22:32,184 --> 00:22:36,104 We've had reports there's a spy in the Ministry of Defense. 350 00:22:36,272 --> 00:22:38,606 The contents of this room are vital to the country. 351 00:22:38,774 --> 00:22:41,192 Be on special alert. 352 00:22:41,777 --> 00:22:42,944 Yes, sir! 353 00:22:43,112 --> 00:22:46,614 And try to lose some weight, for God's sake. 354 00:22:47,074 --> 00:22:48,533 Yes, sir! 355 00:22:51,287 --> 00:22:54,456 Mr. English Colonel, telling me to Iose weight. 356 00:22:55,124 --> 00:22:58,126 Oh, l'm a hard case, he says. 357 00:22:58,294 --> 00:23:02,964 Well, Iisten up, sonny Jim, I ate a baby! 358 00:23:03,132 --> 00:23:04,299 Oh, aye. 359 00:23:04,467 --> 00:23:07,469 Baby: The other Other White Meat. 360 00:23:07,636 --> 00:23:10,472 Baby: lt's what's for dinner. 361 00:23:21,650 --> 00:23:23,651 [LAUGHlNG] 362 00:23:35,539 --> 00:23:38,958 Oh, l've got your mojo now, sonny Jim! 363 00:23:41,796 --> 00:23:44,839 -What's wrong? -Crikey! 364 00:23:45,007 --> 00:23:47,675 l've lost my mojo. 365 00:23:51,472 --> 00:23:55,141 BASlL: Austin, the test results confirm that you've lost your mojo. 366 00:23:55,309 --> 00:23:57,644 And it couldn't come at a worse time. 367 00:23:57,812 --> 00:24:01,689 We have evidence that Dr. Evil has developed a time machine... 368 00:24:01,857 --> 00:24:04,818 ...and has traveIed back to the year 1969. 369 00:24:05,319 --> 00:24:08,113 Luckily, we too have developed a time-travel device... 370 00:24:08,280 --> 00:24:11,491 ...to transport you back to the '60s. 371 00:24:12,952 --> 00:24:16,162 This is where you input your destination. 372 00:24:16,330 --> 00:24:19,833 Wait a tick. Basil, if I travel back to 1969... 373 00:24:20,000 --> 00:24:21,668 ...and I was frozen in 1967... 374 00:24:21,836 --> 00:24:24,170 ...presumably, l couId go visit my frozen self. 375 00:24:24,338 --> 00:24:26,965 But if l'm stiIl frozen in 1967... 376 00:24:27,133 --> 00:24:29,884 ...how could I have been unthawed in the '90s and traveIed-- 377 00:24:30,052 --> 00:24:32,011 Oh, no, l've gone cross-eyed. 378 00:24:32,179 --> 00:24:36,558 l suggest you don't worry about this sort of thing and just enjoy yourself. 379 00:24:36,725 --> 00:24:40,228 -That goes for you all too. -Yes. 380 00:24:40,396 --> 00:24:41,896 This is smashing, Basil. 381 00:24:42,064 --> 00:24:48,820 l'll go back to the '60s, recharge my mojo, defeat Dr. Evil and be back in time for tea. 382 00:24:48,988 --> 00:24:51,906 Swinging '60s, here I come, baby, yeah! 383 00:24:52,074 --> 00:24:53,533 Move! Move! 384 00:24:53,701 --> 00:24:55,285 Move! 385 00:24:57,079 --> 00:24:58,746 No, Austin, no! No! 386 00:24:59,123 --> 00:25:00,498 Sorry. 387 00:25:00,666 --> 00:25:03,126 -l bet that's expensive. MAN 1: Quite aIl right. 388 00:25:04,920 --> 00:25:07,088 AUSTlN: Oh, sorry, here we go. MAN 2: Yes, yes. 389 00:25:07,256 --> 00:25:08,298 MAN 3: Almost. -Sorry! 390 00:25:08,465 --> 00:25:09,799 MAN 4: Easy, easy. 391 00:25:09,967 --> 00:25:11,634 God damn barrels, Austin. 392 00:25:11,802 --> 00:25:14,179 Yeah, see, here we go, here we go. AIl right. 393 00:25:14,346 --> 00:25:16,598 Yeah, baby, yeah! 394 00:25:17,933 --> 00:25:20,101 Godspeed, Austin Powers. 395 00:25:30,112 --> 00:25:33,656 [STEPPENWOLF'S "MAGlC CARPET RlDE" PLAYS OVER SPEAKERS] 396 00:25:38,871 --> 00:25:40,914 l'm home. 397 00:25:50,799 --> 00:25:52,300 Austin Powers! 398 00:25:52,468 --> 00:25:55,178 -Austin Powers? -Yes. 399 00:25:56,222 --> 00:26:00,266 l'm back in the '60s, baby, yeah! 400 00:26:04,021 --> 00:26:05,563 Yeah, all right, there you are. 401 00:26:14,365 --> 00:26:16,074 Yeah! 402 00:26:18,827 --> 00:26:23,331 Hey, hey, hey. Get your hands off my heinie, baby. 403 00:26:43,269 --> 00:26:44,811 Who are you today, baby? 404 00:26:46,021 --> 00:26:48,356 My name is Robin Swallows. 405 00:26:48,524 --> 00:26:51,192 Swallows. That's an interesting name. 406 00:26:51,860 --> 00:26:53,945 Maiden name is Spitz. 407 00:26:54,113 --> 00:26:56,698 Well, which is it, baby? Spitz or Swallows? 408 00:27:01,203 --> 00:27:05,665 [THE GUESS WHO'S "AMERlCAN WOMAN" PLAYS OVER SPEAKERS] 409 00:27:20,222 --> 00:27:21,264 [GROWLS] 410 00:27:45,581 --> 00:27:49,709 Those are skintight. How do you get into those pants, baby? 411 00:27:49,877 --> 00:27:52,003 You can start by buying me a drink. 412 00:27:58,177 --> 00:28:00,261 Hm. Nuh-uh-uh-uh. 413 00:28:03,265 --> 00:28:05,516 l want. I want. 414 00:28:24,453 --> 00:28:27,872 You better play it cool. Your friend works for Dr. Evil. 415 00:28:28,040 --> 00:28:31,793 And just who do you work for, baby? 416 00:28:34,755 --> 00:28:36,964 ROBlN: Tell me, Mr. Powers. 417 00:28:37,466 --> 00:28:38,716 Do you swing? 418 00:28:38,884 --> 00:28:40,635 Are you kidding, baby? 419 00:28:40,803 --> 00:28:44,347 l put the "grr" in "swinger," baby! 420 00:28:45,057 --> 00:28:47,809 Then why don't you come right... 421 00:28:47,976 --> 00:28:49,644 ...over...here. 422 00:28:49,812 --> 00:28:51,437 Okay, I could do that. 423 00:28:53,148 --> 00:28:54,524 Easy. 424 00:28:54,691 --> 00:28:55,733 Cheeky. 425 00:29:03,033 --> 00:29:05,451 [WOMEN SCREAMlNG] 426 00:29:06,161 --> 00:29:08,579 Prepare to die, Powers! 427 00:29:10,457 --> 00:29:11,916 Use the machine gun! 428 00:29:20,467 --> 00:29:21,676 [GUN CLlCKS EMPTY] 429 00:29:21,844 --> 00:29:24,178 Say goodbye, Powers! 430 00:29:26,265 --> 00:29:28,641 Use the bazooka! 431 00:29:29,810 --> 00:29:33,271 No! 432 00:29:36,650 --> 00:29:38,192 [SCREAMlNG] 433 00:29:40,737 --> 00:29:44,657 The fall will kill us both, Powers! 434 00:29:53,750 --> 00:29:56,169 You can't win, Powers. 435 00:29:58,297 --> 00:30:00,590 Why won't you die? 436 00:30:04,803 --> 00:30:05,845 [HORN HONKlNG] 437 00:30:06,013 --> 00:30:07,054 Care for a ride? 438 00:30:11,435 --> 00:30:14,061 AUSTlN: Go! Go! Go! 439 00:30:14,229 --> 00:30:16,105 Go! 440 00:30:19,359 --> 00:30:21,235 Austin Powers, I presume. 441 00:30:21,403 --> 00:30:22,945 Powers by name... 442 00:30:23,113 --> 00:30:26,157 ...Powers by reputation. 443 00:30:26,325 --> 00:30:28,367 Felicity Shagwell, ClA. 444 00:30:28,535 --> 00:30:32,413 Shagwell by name, Shag-very-welI by reputation. 445 00:30:32,581 --> 00:30:34,123 Oh, behave. 446 00:30:35,334 --> 00:30:37,835 Not if I can help it. 447 00:30:40,297 --> 00:30:43,633 Yes. Ooh. 448 00:30:50,182 --> 00:30:51,516 You know what's remarkable... 449 00:30:51,683 --> 00:30:56,270 ...is how much England looks in no way like southern California. 450 00:31:13,163 --> 00:31:14,247 Crikey! 451 00:31:14,414 --> 00:31:17,291 We've got company. lt looks like one of Dr. Evil's assassins. 452 00:31:27,302 --> 00:31:28,928 [SCREAMlNG] 453 00:31:40,482 --> 00:31:42,149 AUSTlN: Steady now. Steady. 454 00:31:42,317 --> 00:31:44,068 Hands up. 455 00:31:45,028 --> 00:31:47,572 Do you remember me, Austin Powers? 456 00:31:47,990 --> 00:31:54,161 l don't recalI your name, but your fez is familiar. 457 00:31:57,666 --> 00:31:59,792 My name is Mustafa. 458 00:31:59,960 --> 00:32:02,795 And l'm the man who will be killing you now. 459 00:32:02,963 --> 00:32:04,338 [YELLlNG] 460 00:32:16,226 --> 00:32:17,310 Who sent you? 461 00:32:17,477 --> 00:32:18,603 You'll have to kill me. 462 00:32:18,770 --> 00:32:20,104 Who sent you? 463 00:32:20,272 --> 00:32:22,023 Kiss my ass, Powers. 464 00:32:22,190 --> 00:32:23,524 Who sent you? 465 00:32:23,859 --> 00:32:25,693 Dr. Evil. 466 00:32:27,029 --> 00:32:29,363 -That was easy. -That was easy. 467 00:32:29,531 --> 00:32:31,032 Why did you tell us? 468 00:32:31,199 --> 00:32:33,743 l can't stand to be asked the same question three times. 469 00:32:33,910 --> 00:32:35,286 lt just irritates me. 470 00:32:35,454 --> 00:32:37,371 Where is Dr. Evil hiding? 471 00:32:37,539 --> 00:32:40,583 Why wouId he tell me? l'm just one of his low-level functionaries. 472 00:32:40,751 --> 00:32:44,378 -Where is Dr. Evil hiding? -You'll have to torture me. I'll never tell. 473 00:32:44,546 --> 00:32:48,007 -Where's Dr. EviI hiding? -Damn. Three times. 474 00:32:48,342 --> 00:32:51,177 He's hiding in the secret volcano lair. 475 00:32:51,345 --> 00:32:54,513 Where's Dr. Evil's secret volcano lair? 476 00:32:55,557 --> 00:32:57,224 l spit at that question! 477 00:32:57,392 --> 00:33:00,061 Do I reaIly have to ask you two more times? 478 00:33:00,228 --> 00:33:01,687 Go to hell, Powers. 479 00:33:02,314 --> 00:33:03,689 Fine. 480 00:33:03,857 --> 00:33:08,903 Where is Dr. Evil's secret volcano lair? 481 00:33:09,071 --> 00:33:11,906 -l will take it to the grave with me! -Aha! 482 00:33:12,074 --> 00:33:13,991 You have to answer. He asked three times. 483 00:33:14,159 --> 00:33:16,077 No, no, no. 484 00:33:16,703 --> 00:33:20,081 The second question was, "Do l really have to ask you two more times?" 485 00:33:20,499 --> 00:33:23,417 That would be the first question in a new line of questioning... 486 00:33:23,585 --> 00:33:26,170 ...and wouldn't count in the other line of questioning. 487 00:33:26,338 --> 00:33:27,588 Yeah, he's right. 488 00:33:27,756 --> 00:33:29,924 l'm just trying to get information from you. 489 00:33:30,092 --> 00:33:33,386 l don't need any consistency in the questions, do l? 490 00:33:33,553 --> 00:33:36,514 No, no. You're preaching to the converted. l-- Uh! 491 00:33:36,682 --> 00:33:38,641 Well, if l'm preaching to the converted... 492 00:33:38,809 --> 00:33:41,727 ...why are you being so sIavish to the three-question form? 493 00:33:41,895 --> 00:33:44,939 You're not even looking at me, man. Now you're just being rude. 494 00:33:45,107 --> 00:33:46,774 You're not listening, man. 495 00:33:46,942 --> 00:33:48,776 [SCREAMlNG] 496 00:33:50,278 --> 00:33:51,278 [THUDS] 497 00:33:51,446 --> 00:33:53,280 Oh, crikey. 498 00:33:56,952 --> 00:34:00,287 Well, Austin, I think this time you may have finalIy met your match. 499 00:34:00,455 --> 00:34:01,872 Oh, no, baby. 500 00:34:02,040 --> 00:34:05,418 l've beaten Dr. Evil before, and I'll beat him again. 501 00:34:05,585 --> 00:34:07,545 l was talking about me. 502 00:34:12,509 --> 00:34:13,509 [AUSTlN LAUGHS] 503 00:34:13,677 --> 00:34:15,302 AUSTlN: Yeah. 504 00:34:15,721 --> 00:34:19,265 MUSTAFA: Hello, up there. l seem to have fallen down a cliff. 505 00:34:19,433 --> 00:34:22,101 l'm still alive, but l'm very badly injured. 506 00:34:22,269 --> 00:34:25,187 l think my legs might be broken, but I'll try to stand up. 507 00:34:25,355 --> 00:34:26,689 [CRACKlNG AND GROANlNG] 508 00:34:26,857 --> 00:34:28,357 Yes, they are broken. 509 00:34:28,525 --> 00:34:32,319 Perhaps you could toss me a Band-Aid or some antibacterial cream. 510 00:34:32,487 --> 00:34:36,240 l'm in an extraordinarily large amount of pain. 511 00:34:36,408 --> 00:34:40,995 The bone has gone through the skin. l fear it might be gangrenous. 512 00:34:41,163 --> 00:34:45,499 The wound is beginning to smell a little like almonds, which is not good. 513 00:34:45,667 --> 00:34:46,876 PIease? 514 00:34:47,210 --> 00:34:48,419 No one? 515 00:34:48,587 --> 00:34:50,171 -Sorry. -l'll try the other leg. 516 00:34:50,338 --> 00:34:51,756 [CRACKlNG AND GROANlNG] 517 00:34:55,969 --> 00:34:57,303 [HORN HONKlNG] 518 00:34:57,471 --> 00:35:01,015 Two of my assassins are dead. l will not toIerate failure. 519 00:35:01,183 --> 00:35:05,853 l'm the man who will maintain the dignity of this evil organization. 520 00:35:06,021 --> 00:35:08,022 What the hell was that? 521 00:35:08,190 --> 00:35:09,982 FARBlSSlNA: Volcanic eruption! 522 00:35:19,159 --> 00:35:23,496 May I present to you my spy in the Ministry of Defense: 523 00:35:24,539 --> 00:35:26,791 Fat Bastard. 524 00:35:27,876 --> 00:35:31,003 First things first. Where's your shitter? 525 00:35:31,171 --> 00:35:34,548 l've got a turtle head poking out. 526 00:35:35,550 --> 00:35:36,717 Charming. 527 00:35:37,219 --> 00:35:38,677 l'm not kidding. 528 00:35:38,845 --> 00:35:42,932 l got a crap on deck that could choke a donkey. 529 00:35:43,558 --> 00:35:45,684 lt's squidgey. 530 00:35:46,937 --> 00:35:50,189 Christ, l'm getting all emotional from it, you know? 531 00:35:51,233 --> 00:35:52,733 Right.... 532 00:35:52,901 --> 00:35:56,570 Fat Bastard, could I have my mojo, please? 533 00:35:56,738 --> 00:35:58,572 Where's my money? 534 00:35:58,740 --> 00:36:01,033 DR. EVlL: AIl right, give him his money. 535 00:36:03,620 --> 00:36:06,747 Jesus Christ, he's tiny. 536 00:36:07,207 --> 00:36:10,835 l've had bigger chunks of corn in my crap. 537 00:36:12,212 --> 00:36:14,338 Wait a minute. 538 00:36:14,923 --> 00:36:17,550 He kind of Iooks Iike a baby. 539 00:36:17,717 --> 00:36:20,594 Come here, l'm gonna eat you! 540 00:36:20,762 --> 00:36:23,806 l'm bigger than you, l'm higher on the food chain. 541 00:36:23,974 --> 00:36:26,100 Get in my belly! 542 00:36:26,268 --> 00:36:28,227 Come on! 543 00:36:29,396 --> 00:36:31,105 You're lucky, wee man! 544 00:36:32,691 --> 00:36:34,316 Can I have a hug? 545 00:36:35,527 --> 00:36:36,777 Dr. Evil. 546 00:36:37,529 --> 00:36:39,905 Let me make you a deal, alI right? 547 00:36:40,073 --> 00:36:42,616 You get the mojo, you keep your money... 548 00:36:42,784 --> 00:36:45,286 ...and I'll get your baby. 549 00:36:47,289 --> 00:36:50,040 Right.... 550 00:36:50,292 --> 00:36:53,627 [SINGlNG] I want my baby back, baby back, baby back ribs 551 00:36:53,795 --> 00:36:57,590 I want my baby back, baby back, baby back ribs 552 00:36:57,757 --> 00:36:59,133 Excuse me. 553 00:36:59,301 --> 00:37:03,137 Chili, baby back ribs 554 00:37:03,305 --> 00:37:06,724 Dr. Evil, what are we going to do about Powers? 555 00:37:06,892 --> 00:37:10,728 Austin Powers is no longer a threat to me. 556 00:37:10,896 --> 00:37:13,564 l have his mojo. 557 00:37:13,732 --> 00:37:15,482 [CACKLES] 558 00:37:50,018 --> 00:37:53,520 AIl right, everyone. You're dismissed. 559 00:37:54,022 --> 00:37:56,231 Private time. 560 00:38:27,847 --> 00:38:31,225 Dr. Evil, I don't want this to interfere with our work. 561 00:38:31,393 --> 00:38:33,560 Don't worry, mama. 562 00:38:33,728 --> 00:38:36,146 Things won't get weird. 563 00:38:44,406 --> 00:38:46,407 One for me. 564 00:38:48,576 --> 00:38:50,828 And one for my homeys. 565 00:38:52,914 --> 00:38:54,248 Herr Doctor . 566 00:39:01,464 --> 00:39:03,090 [lN GERMAN] 567 00:39:24,112 --> 00:39:25,571 Hello. 568 00:39:25,739 --> 00:39:27,489 So, what happened here? 569 00:39:27,657 --> 00:39:29,783 Apparently a rogue agent named Fat Bastard... 570 00:39:29,951 --> 00:39:32,536 ...infiItrated the unit assigned to guard your chamber. 571 00:39:32,704 --> 00:39:36,373 He used some sort of nerve gas. These men don't remember a thing. 572 00:39:36,541 --> 00:39:40,961 Captain, crosscheck Fat Bastard's profile with the mainframe at Langley. 573 00:39:41,129 --> 00:39:43,255 -Yes, ma'am. AUSTlN: Can I borrow that, please? 574 00:39:43,423 --> 00:39:45,799 Thank you. Yes, Austin, yes, yes. 575 00:39:45,967 --> 00:39:49,136 Look at me. l'm a sexy bitch, baby, yeah. 576 00:39:49,304 --> 00:39:50,804 You're a popsicle, yes. 577 00:39:51,181 --> 00:39:53,474 Yes. No! No! 578 00:39:53,641 --> 00:39:55,476 And l'm spent. 579 00:39:55,643 --> 00:39:57,978 Let's go, baby. Yeah! 580 00:40:02,609 --> 00:40:03,901 Hey there. How are you? 581 00:40:16,831 --> 00:40:18,999 Come on, Felicity, come on. 582 00:40:48,988 --> 00:40:50,697 Yeah, babe! Whoo! 583 00:40:50,865 --> 00:40:52,658 Yeah! Whoo! 584 00:40:52,826 --> 00:40:55,202 -Shall we sit down? Yeah. -Yeah. 585 00:40:55,370 --> 00:40:58,664 AUSTlN: This is great. -Groovy. 586 00:40:59,874 --> 00:41:02,668 So, Austin, what's the future like? 587 00:41:02,836 --> 00:41:05,754 Well, everyone has a flying car... 588 00:41:05,922 --> 00:41:08,298 ...entire meals come in pill form... 589 00:41:08,466 --> 00:41:12,219 ...and the Earth is ruIed by damned dirty apes! 590 00:41:12,679 --> 00:41:13,720 Oh, my God. 591 00:41:14,264 --> 00:41:15,722 Had you for a second. 592 00:41:17,392 --> 00:41:19,560 You can have me for even longer, if you want. 593 00:41:20,478 --> 00:41:23,730 You're one groovy baby... 594 00:41:25,233 --> 00:41:26,358 ...baby. 595 00:41:28,069 --> 00:41:30,445 Too many "babys." 596 00:41:31,281 --> 00:41:34,241 Don't you dare move. 597 00:41:36,828 --> 00:41:42,166 Ladies and gentlemen, Mr. Burt Bacharach and Mr. Elvis CosteIlo. 598 00:41:45,879 --> 00:41:49,089 [SlNGlNG] What do you get when you fall in love? 599 00:41:49,757 --> 00:41:52,050 A guy with a pin to burst your bubble 600 00:41:52,218 --> 00:41:54,094 -WouId you care to dance? -l'd love to. 601 00:41:54,262 --> 00:41:57,055 That's what you get for all your trouble 602 00:41:57,223 --> 00:42:08,609 I'll never fall in love again 603 00:42:10,278 --> 00:42:15,115 Don't tell me what it's all about 604 00:42:15,283 --> 00:42:19,203 Because I've been there And I'm glad I'm out 605 00:42:19,370 --> 00:42:22,998 Out of those chains Those chains that bind you 606 00:42:23,166 --> 00:42:27,044 -That is why I'm here to remind you -Ooh! 607 00:42:27,212 --> 00:42:30,547 What do you get when you fall in love 608 00:42:30,715 --> 00:42:34,468 You only get lies and pain and sorrow 609 00:42:34,636 --> 00:42:38,263 So for at least until tomorrow 610 00:42:38,431 --> 00:42:52,527 I'll never fall in love again 611 00:42:52,695 --> 00:42:54,613 You're quite good on your feet. 612 00:42:54,781 --> 00:42:57,157 l'm even better off my feet. 613 00:43:10,296 --> 00:43:12,297 Oh, behave, baby. 614 00:43:18,888 --> 00:43:19,930 -Hi. -Hi. 615 00:43:20,098 --> 00:43:21,848 Hi there. 616 00:43:23,393 --> 00:43:26,186 -How are things? -Good, Herr Doctor. And you? 617 00:43:26,354 --> 00:43:29,147 Great. 618 00:43:29,315 --> 00:43:31,358 Just taking a break? 619 00:43:32,443 --> 00:43:35,779 Try the Hot Pockets. They're breathtaking. 620 00:43:39,033 --> 00:43:40,909 -lt got weird, didn't it? -Yeah. 621 00:43:41,077 --> 00:43:42,619 l knew it. 622 00:43:43,162 --> 00:43:44,788 You haven't caIled. 623 00:43:44,956 --> 00:43:46,206 Look, we talked about this. 624 00:43:46,374 --> 00:43:49,126 We promised each other it wouldn't get weird. 625 00:43:49,294 --> 00:43:52,629 l can't let my feelings for you interfere with my taking over the world. 626 00:43:52,797 --> 00:43:54,214 You know that. 627 00:43:54,382 --> 00:43:57,718 You know, I will never love another man. 628 00:43:59,721 --> 00:44:01,138 Yes, that's true. 629 00:44:01,681 --> 00:44:03,181 Yeah. 630 00:44:04,726 --> 00:44:07,144 Dr. Evil, l'm late. 631 00:44:07,312 --> 00:44:09,688 -No, you got here right on time. -No. 632 00:44:09,856 --> 00:44:13,650 l mean l'm late. 633 00:44:20,700 --> 00:44:22,242 SCOTT: Dad. 634 00:44:22,869 --> 00:44:24,328 Scott. 635 00:44:25,038 --> 00:44:26,413 Hey there, sport. 636 00:44:27,290 --> 00:44:28,623 What are you doing here? 637 00:44:28,791 --> 00:44:32,461 l was just thinking that maybe we can work all this out. 638 00:44:32,628 --> 00:44:35,255 After all, you are my father. 639 00:44:35,423 --> 00:44:39,551 Scott, you had your chance, okay? 640 00:44:39,719 --> 00:44:42,054 l already had someone created in my image. 641 00:44:42,221 --> 00:44:44,264 He's eviI, he wants to take over the world... 642 00:44:44,432 --> 00:44:47,851 ...and he fits easily into most overhead storage bins. 643 00:44:48,561 --> 00:44:49,603 SCOTT: Him? DR. EVlL: Yes. 644 00:44:49,771 --> 00:44:51,646 Look at him. He's crazy. 645 00:44:51,814 --> 00:44:54,608 He's like a vicious little Chihuahua thing. 646 00:44:56,402 --> 00:44:58,236 He'll kill me the first chance he gets. 647 00:44:58,404 --> 00:44:59,738 Probably. 648 00:45:00,948 --> 00:45:03,784 l love you. 649 00:45:12,293 --> 00:45:16,046 l am a sexy bitch, yes. 650 00:45:16,214 --> 00:45:19,633 Felicity, make yourself at home, baby. 651 00:45:19,801 --> 00:45:21,927 What do you think of my shag pad, darling? 652 00:45:22,095 --> 00:45:24,388 lt's amazing, Austin. 653 00:45:28,434 --> 00:45:30,227 Wait a tick. 654 00:45:35,900 --> 00:45:38,860 That's how my mojo was stolen. Fat Bastard. 655 00:45:39,570 --> 00:45:41,154 Uh-oh. 656 00:45:41,322 --> 00:45:45,784 She's a professional agent. She's not interested in shagging. 657 00:45:45,952 --> 00:45:49,496 PIease, God. Spectacles, testicles, wallet and watch. 658 00:45:49,664 --> 00:45:52,499 FELlClTY: Austin, l'm waiting. 659 00:45:58,714 --> 00:46:01,967 How about one of your world-famous massages? 660 00:46:02,802 --> 00:46:06,346 You mean a sensual massage? 661 00:46:06,848 --> 00:46:10,684 Right, then. Okay.... 662 00:46:11,060 --> 00:46:12,769 Here we go. Yes. 663 00:46:12,937 --> 00:46:14,855 Yes. 664 00:46:18,276 --> 00:46:21,361 Oh, wait a minute. Something's itching me. 665 00:46:22,530 --> 00:46:24,030 That's better. 666 00:46:24,198 --> 00:46:25,824 Crikey! 667 00:46:34,041 --> 00:46:36,126 How does that feel, baby? 668 00:46:36,294 --> 00:46:37,794 Lower. 669 00:46:38,171 --> 00:46:40,922 How does that feel, baby? 670 00:46:42,133 --> 00:46:43,216 What? 671 00:46:43,384 --> 00:46:46,052 You don't have to be cute with me. We're way past that. 672 00:46:46,971 --> 00:46:48,013 We are? 673 00:46:48,598 --> 00:46:50,307 What do you think? 674 00:46:51,684 --> 00:46:53,560 Listen, Felicity... 675 00:46:55,021 --> 00:46:56,480 ...l'm sorry. 676 00:46:57,398 --> 00:46:59,065 l can't do this. 677 00:47:00,568 --> 00:47:01,860 l have to go. 678 00:47:06,073 --> 00:47:07,199 ls it me? 679 00:47:09,285 --> 00:47:11,244 l can't explain. 680 00:47:19,420 --> 00:47:21,755 [BEEPlNG] 681 00:47:22,715 --> 00:47:25,425 Hello, Agent Shagwell. Where's Austin? 682 00:47:25,593 --> 00:47:28,678 l must've said something wrong, so he just left all of a sudden. 683 00:47:29,263 --> 00:47:33,683 Listen, Felicity. I don't want you getting too close to Austin. 684 00:47:33,851 --> 00:47:36,061 It's not meant to be. 685 00:47:36,229 --> 00:47:38,146 l don't get too close to anybody, BasiI. 686 00:47:38,314 --> 00:47:41,566 -My interest is purely professional. -Good. 687 00:47:41,734 --> 00:47:44,444 Then you won't mind tracking down Fat Bastard tonight. 688 00:47:44,612 --> 00:47:45,612 No problem. 689 00:47:45,780 --> 00:47:50,325 We need you to plant this homing device on him by any means necessary. 690 00:47:50,493 --> 00:47:51,618 No problem. 691 00:47:51,953 --> 00:47:53,745 Keep up the good work. 692 00:47:53,913 --> 00:47:57,624 Remember, by any means necessary. 693 00:48:15,101 --> 00:48:16,643 Look at yourself. 694 00:48:17,353 --> 00:48:20,146 You used to be so virile. 695 00:48:21,148 --> 00:48:23,441 You were a swinger, man. 696 00:48:24,193 --> 00:48:26,570 And now you're nothing. 697 00:48:28,239 --> 00:48:31,157 But at least it can't get any worse. 698 00:48:31,576 --> 00:48:34,160 Well, surprise, surprise, huh? 699 00:48:34,328 --> 00:48:36,621 Look at that meal. 700 00:48:36,789 --> 00:48:38,540 l'm dead sexy. 701 00:48:38,708 --> 00:48:41,334 Look at my sexy body. 702 00:48:41,502 --> 00:48:42,669 Oh, yeah. 703 00:48:42,837 --> 00:48:45,130 Oh, look, l'm like a singer. 704 00:48:45,298 --> 00:48:48,341 [SlNGlNG] Sexy man, sexy man 705 00:48:48,509 --> 00:48:51,261 Eating like a sexy man can 706 00:48:51,429 --> 00:48:52,762 By the way... 707 00:48:52,930 --> 00:48:55,140 ...would you like some chicken? l've got more. 708 00:48:55,308 --> 00:48:56,683 No, thanks. 709 00:48:57,518 --> 00:49:00,562 Let's see, what have we got here? l'm done with that. 710 00:49:00,730 --> 00:49:02,355 AIl right. 711 00:49:03,232 --> 00:49:05,025 AIl right, then. 712 00:49:05,192 --> 00:49:06,693 l'll just put this down here. 713 00:49:11,657 --> 00:49:14,701 Remember, by any means necessary. 714 00:49:14,869 --> 00:49:16,536 Must've eaten them already. 715 00:49:17,371 --> 00:49:18,663 Ooh! 716 00:49:19,707 --> 00:49:22,125 Frisky, are we? 717 00:49:23,169 --> 00:49:24,461 -Give it up! -Ah! 718 00:49:25,296 --> 00:49:30,050 Ladies and gentlemen, we're about to begin phase two of our evil project. 719 00:49:30,217 --> 00:49:32,886 Or is it phase...? I don't know phases. 720 00:49:33,054 --> 00:49:38,725 Anyways, this is the phase in which we put a giant "laser" on the moon. 721 00:49:38,893 --> 00:49:43,647 As you know, the moon rotates around the Earth, like so: 722 00:49:49,737 --> 00:49:53,573 When the moon reaches its appropriate lunar alignment... 723 00:49:53,741 --> 00:49:56,576 ...it will destroy Washington, D.C. 724 00:49:57,078 --> 00:50:01,498 You see, l've turned the moon into what I like to calI... 725 00:50:01,666 --> 00:50:03,875 ...a "death star." 726 00:50:04,168 --> 00:50:05,543 [LAUGHS] 727 00:50:06,128 --> 00:50:08,380 -What? -Nothing, Darth. 728 00:50:08,547 --> 00:50:09,714 What did you call me? 729 00:50:09,882 --> 00:50:12,092 No, nothing. Rip-off! 730 00:50:13,594 --> 00:50:14,886 BIess you. 731 00:50:15,054 --> 00:50:17,847 Anyways, the key to this plan is the giant laser. 732 00:50:18,015 --> 00:50:21,851 lt was invented by the noted Cambridge physicist Dr. Parsons. 733 00:50:22,019 --> 00:50:26,648 Therefore we shall caIl it "the Alan Parsons Project." 734 00:50:26,816 --> 00:50:29,109 Oh, my God. 735 00:50:29,610 --> 00:50:30,610 What now? 736 00:50:30,778 --> 00:50:34,948 The AIan Parsons Project is a progressive rock band in 1982. 737 00:50:35,116 --> 00:50:38,743 Why don't you just call it "Operation Wang Chung," ass. 738 00:50:39,120 --> 00:50:40,704 -Well, what should we...? SCOTT: Nothing. 739 00:50:40,871 --> 00:50:43,206 l'm sure "Operation Bananarama" will be huge. 740 00:50:43,374 --> 00:50:44,958 -What are you saying? -lf you-- 741 00:50:45,126 --> 00:50:46,876 -Shh! -Trying to be hip-- 742 00:50:47,044 --> 00:50:49,129 Www.Ssh.com. 743 00:50:49,296 --> 00:50:52,048 -Dot-org. -You're so-- 744 00:50:52,216 --> 00:50:55,885 Dr. Evil, if we could put aside the famiIy squabbling for a moment... 745 00:50:56,053 --> 00:50:58,972 ...l think we can get down to some serious business here. 746 00:50:59,140 --> 00:51:00,724 -Really? -Yeah. 747 00:51:00,891 --> 00:51:02,642 l don't like that insolent tone. 748 00:51:02,810 --> 00:51:04,310 NUMBER TWO: I meant nothing by it. DR. EVlL: No, no. 749 00:51:04,478 --> 00:51:07,689 -You want to run things here? ls that it? -No, not at all. 750 00:51:07,857 --> 00:51:10,400 You wanna be daddy? ls that it, Number Two? 751 00:51:10,568 --> 00:51:12,152 You wanna wear the daddy pants? 752 00:51:12,319 --> 00:51:15,113 -Are you gonna cry? Are you gonna cry? -l don't think so. 753 00:51:15,281 --> 00:51:18,324 -You gonna cry? You gonna cry? -What are you--? 754 00:51:18,951 --> 00:51:20,660 Are you gonna squirt some? Are you gonna cry? 755 00:51:20,828 --> 00:51:22,120 [CRYlNG] 756 00:51:22,288 --> 00:51:24,998 Yeah, see? You're gonna cry, huh? You're a big man now, huh? Yeah. 757 00:51:25,166 --> 00:51:27,000 Thought so. 758 00:51:48,189 --> 00:51:49,564 Felicity. 759 00:51:49,732 --> 00:51:50,774 Austin. 760 00:51:50,941 --> 00:51:53,193 About what happened last night.... 761 00:51:53,360 --> 00:51:56,112 -That's okay. You don't have to explain. -No, no, no. 762 00:51:56,280 --> 00:51:58,281 You don't understand. You see... 763 00:52:00,409 --> 00:52:02,660 ...l've lost my mojo. 764 00:52:04,371 --> 00:52:06,873 -So that's why you...? -Yes, yes. 765 00:52:09,001 --> 00:52:10,710 l thought you didn't like me. 766 00:52:10,878 --> 00:52:13,963 Oh, no, baby. You're very shagadelic. 767 00:52:14,131 --> 00:52:16,049 l just didn't wanna fall in love again... 768 00:52:16,217 --> 00:52:19,219 ...and I thought you'd never love me without my mojo. 769 00:52:19,386 --> 00:52:21,387 lt's not you. You're fab. 770 00:52:21,555 --> 00:52:25,683 You're switched on. You're a bit of aIl right, yes. 771 00:52:26,393 --> 00:52:30,230 That is so great. There's something I shouId telI you too. 772 00:52:30,397 --> 00:52:33,358 Last night, I planted a homing device on Fat Bastard. 773 00:52:33,526 --> 00:52:37,153 Smashing, baby. Then we can track down Fat Bastard, get my mojo... 774 00:52:37,321 --> 00:52:41,741 ...go back to my place, hop on the good foot and do the bad thing. 775 00:52:41,909 --> 00:52:45,453 But there's more. ln order to get close to Fat Bastard, I had to-- 776 00:52:45,621 --> 00:52:49,582 Oh! Hello, hello. The signal's coming through. He's at Paddington Station. 777 00:52:49,750 --> 00:52:51,584 Let's go! 778 00:52:53,712 --> 00:52:55,046 AUSTlN: We're close, baby. 779 00:52:55,214 --> 00:52:58,925 FELlClTY: This way. Straight. No, no, left. Through here. 780 00:53:01,804 --> 00:53:04,556 We've got him. Private, bring up the ram. 781 00:53:09,645 --> 00:53:11,229 Go, go, go! 782 00:53:11,397 --> 00:53:13,022 MAN: Where is he? 783 00:53:13,899 --> 00:53:15,608 Oh, my God! 784 00:53:15,776 --> 00:53:18,611 Fat Bastard left a floater! 785 00:53:18,779 --> 00:53:23,950 ln the name of all things sacred, that is the most foul-smelling thing ever! 786 00:53:24,118 --> 00:53:25,785 Somebody flush it down. 787 00:53:25,953 --> 00:53:27,370 No, no. Nobody touch anything. 788 00:53:27,538 --> 00:53:30,331 We have to get this sample to the lab to be analyzed. 789 00:53:31,917 --> 00:53:33,835 l'm gonna get it. 790 00:53:41,927 --> 00:53:45,388 Austin, there you are. Has the sample been analyzed? 791 00:53:45,556 --> 00:53:50,310 Cor, baby. You look very shagadelic, yeah. 792 00:53:50,477 --> 00:53:55,607 But do we really have to be here, Felicity? l mean, it's so boring. 793 00:53:55,774 --> 00:53:57,734 l don't believe in science. 794 00:53:57,902 --> 00:54:00,820 When it comes to the spy game... 795 00:54:00,988 --> 00:54:02,780 ...to me, it's all instinct. 796 00:54:07,745 --> 00:54:09,746 BASlL: Hello, everybody. -Hello, BasiI. 797 00:54:09,914 --> 00:54:11,831 The results are in. 798 00:54:11,999 --> 00:54:14,834 We've discovered trace elements of a rare vegetable... 799 00:54:15,002 --> 00:54:18,630 ...found only on one isIand, here, in the Caribbean. 800 00:54:18,797 --> 00:54:20,048 Whoop-dee-doo! 801 00:54:20,215 --> 00:54:22,842 What does it all mean, Basil? 802 00:54:23,010 --> 00:54:28,056 lt means that this is the location of Dr. Evil's lair. 803 00:54:28,223 --> 00:54:30,099 Smashing, Basil. 804 00:54:30,267 --> 00:54:31,643 Cor. 805 00:54:31,810 --> 00:54:34,520 This coffee smells like shit. 806 00:54:37,107 --> 00:54:39,317 lt is shit, Austin. 807 00:54:40,027 --> 00:54:42,695 Oh, good, then it's not just me. 808 00:54:47,201 --> 00:54:48,618 lt's a bit nutty. 809 00:54:48,786 --> 00:54:51,579 [PEOPLE GROANlNG] 810 00:54:59,213 --> 00:55:00,797 Excuse me, Dr. Evil. 811 00:55:00,965 --> 00:55:03,967 l have to speak to you about this Mini-Me. 812 00:55:04,134 --> 00:55:05,385 DR. EVlL: He's not fitting in? 813 00:55:05,552 --> 00:55:08,721 ls he giving off too much of a creepy Oompa-Loompa vibe? 814 00:55:08,889 --> 00:55:10,473 NUMBER TWO: No, it's just that... 815 00:55:10,641 --> 00:55:12,183 ...he bites. 816 00:55:14,520 --> 00:55:16,229 He's a biter. 817 00:55:19,191 --> 00:55:21,109 What's wrong, Mini-Me? 818 00:55:21,276 --> 00:55:23,403 Something you wanna tell us? 819 00:55:24,947 --> 00:55:27,740 Teething. Yeah. 820 00:55:28,158 --> 00:55:31,661 Get me the president of the United States of America! 821 00:55:32,705 --> 00:55:36,040 MAN: He's on, he's on. -What do you want, Dr. EviI? 822 00:55:36,208 --> 00:55:38,209 Mr. President, in 12 hours... 823 00:55:38,419 --> 00:55:42,672 ...I will destroy Washington, D.C. with this giant "laser." 824 00:55:44,091 --> 00:55:46,426 What the--? Jesus. 825 00:55:47,469 --> 00:55:48,803 DR. EVlL: Mini-Me. 826 00:55:48,971 --> 00:55:51,097 Stop humping the laser. 827 00:55:51,265 --> 00:55:52,932 Okay. Honest to God. 828 00:55:53,100 --> 00:55:57,770 Why don't you and the giant "laser" get a fricking room, for God sakes? 829 00:55:58,480 --> 00:55:59,605 Mr. President. 830 00:55:59,773 --> 00:56:01,983 After I destroy Washington, D.C... 831 00:56:02,151 --> 00:56:05,737 ...l will destroy another major city every hour, on the hour. 832 00:56:05,904 --> 00:56:08,114 That is, unless, of course, you pay me... 833 00:56:09,491 --> 00:56:13,578 ...one hundred billion dollars. 834 00:56:18,167 --> 00:56:21,044 Doctor Evil, this is 1969. 835 00:56:21,211 --> 00:56:23,963 That amount of money doesn't even exist. 836 00:56:25,632 --> 00:56:29,844 That's like saying, "l want a kajillion-bajiIlion dollars." 837 00:56:31,055 --> 00:56:33,014 Come on, Mr. President... 838 00:56:33,182 --> 00:56:35,308 ...show me the money. 839 00:56:35,476 --> 00:56:36,726 Show you what money? 840 00:56:36,894 --> 00:56:39,645 "Show me the money! Show me the money!" 841 00:56:39,813 --> 00:56:43,107 "You had me at 'hello."' Tear. Nothing? No? 842 00:56:43,275 --> 00:56:46,194 Psst. lt's 1969. 843 00:56:46,361 --> 00:56:49,322 Jerry Maguire won't even come out for another 30 years. 844 00:56:49,615 --> 00:56:52,575 Nobody knows what you're talking about, ass. 845 00:56:53,160 --> 00:56:56,788 Scott, Daddy's working. Okay? 846 00:56:56,955 --> 00:57:00,583 And when you're in the main chamber, try and use the big-boy voice, okay? 847 00:57:01,293 --> 00:57:03,002 Thank you. 848 00:57:03,504 --> 00:57:05,922 Mr. President, allow me to demonstrate... 849 00:57:06,090 --> 00:57:09,509 ...the awesome lethality of the Alan Parsons Project. 850 00:57:09,676 --> 00:57:11,677 Fire the laser! 851 00:57:17,351 --> 00:57:19,519 PRESlDENT: Damage report! Damage report! 852 00:57:20,187 --> 00:57:23,356 lt's okay. lt's aIl right. Come on. 853 00:57:24,024 --> 00:57:27,193 Actually, that was just footage from the movie lndependence Day... 854 00:57:27,361 --> 00:57:30,113 ...but the real laser would be a lot like that. Yeah. 855 00:57:30,280 --> 00:57:31,364 Scary. 856 00:57:33,283 --> 00:57:34,450 Now, Dr. Evil-- 857 00:57:34,618 --> 00:57:38,037 Talk to the hand, because the face don't want to hear it anymore. 858 00:57:38,664 --> 00:57:40,706 What hand? TaIk to your hand? 859 00:57:40,874 --> 00:57:43,793 You ain't all that and a bag of potato chips. 860 00:57:43,961 --> 00:57:45,378 What are you talking about? 861 00:57:45,546 --> 00:57:48,881 Don't go there, girlfriend. Mm-hm. 862 00:57:49,633 --> 00:57:51,342 Whose girlfriend? 863 00:57:51,510 --> 00:57:53,678 Don't mess with me. I'm one crazy mofo. 864 00:57:53,846 --> 00:57:57,515 I had to pop a cop because he wasn't giving me my props in Oaktown. 865 00:57:57,683 --> 00:58:00,143 No? I heard that somewhere. 866 00:58:01,979 --> 00:58:03,229 You're an idiot. 867 00:58:04,398 --> 00:58:08,109 Mr. President, l think we have an understanding. 868 00:58:08,277 --> 00:58:09,402 Bye-bye. 869 00:58:09,862 --> 00:58:13,489 Dr. Evil, what are our plans regarding Austin Powers? 870 00:58:13,657 --> 00:58:18,035 Austin Powers? He's the snake to my mongoose. 871 00:58:18,203 --> 00:58:20,872 Or the mongoose to my snake. 872 00:58:21,039 --> 00:58:24,750 Either way, it's bad. l don't know animals. 873 00:58:24,918 --> 00:58:27,170 But I do know this: 874 00:58:27,337 --> 00:58:29,839 This time, it's personal. 875 00:58:30,591 --> 00:58:32,383 KilI him. 876 00:58:37,806 --> 00:58:39,932 AUSTlN: There's Dr. Evil's island. 877 00:59:14,301 --> 00:59:15,301 Let's set up camp. 878 00:59:15,469 --> 00:59:19,055 AUSTlN: Be careful with that bag. There's explosives in it. 879 00:59:19,890 --> 00:59:22,558 This could be dangerous. 880 00:59:32,277 --> 00:59:36,155 [SlNGlNG] What if God was one of us 881 00:59:36,782 --> 00:59:40,993 Just a slob like one of us 882 00:59:41,662 --> 00:59:44,580 [BABBLlNG] 883 00:59:54,508 --> 00:59:56,050 Well done. Very good. 884 00:59:56,218 --> 00:59:58,844 Dr. Evil. That was fantastic. 885 00:59:59,012 --> 01:00:00,680 Thank you, Number Two. 886 01:00:00,847 --> 01:00:02,181 l wrote that. Yeah. 887 01:00:02,349 --> 01:00:05,351 Dad, he put this in my bed. 888 01:00:05,519 --> 01:00:08,229 -Who? -Your stupid Mini-You. 889 01:00:08,397 --> 01:00:11,190 He put roadkilI in my sheets! 890 01:00:11,608 --> 01:00:13,192 DR. EVlL: What--? Mini-Me. 891 01:00:13,360 --> 01:00:16,028 Don't you ever do that again! You hear me? 892 01:00:16,196 --> 01:00:18,531 Don't you ever do that again! 893 01:00:19,157 --> 01:00:20,783 l can't stay mad at you. 894 01:00:20,951 --> 01:00:23,244 Look at that ponem. 895 01:00:24,246 --> 01:00:28,040 Dr. Evil's headquarters is right over that next ridge. 896 01:00:28,208 --> 01:00:30,126 -Let me look. -Yeah-- Ugh! 897 01:00:30,585 --> 01:00:32,503 Damn it. How do we get in? 898 01:00:32,671 --> 01:00:33,713 Hello, Mommy. 899 01:00:33,880 --> 01:00:37,049 Mommy, can I have some chocolates? l want some Mars Bars. 900 01:00:37,217 --> 01:00:39,969 -Austin. Austin! -Don't smack my bottom, Mommy! 901 01:00:41,346 --> 01:00:42,972 Sorry, Iove. 902 01:00:43,140 --> 01:00:45,975 l got stuck in your dirty pilIows. 903 01:00:46,143 --> 01:00:48,019 FELlClTY: Let's look at the map. 904 01:00:49,354 --> 01:00:50,646 AUSTlN: Oh, great. 905 01:00:50,814 --> 01:00:54,442 FELlClTY: What's our plan? AUSTlN: According to this map... 906 01:00:54,609 --> 01:00:57,403 ...the entire island is crawling with Dr. Evil's guards. 907 01:00:57,571 --> 01:01:00,906 l wanna make sure the explosives didn't get wet, but I can't find them. 908 01:01:01,074 --> 01:01:03,034 Look in the bottom. 909 01:01:03,201 --> 01:01:05,828 Okay. I'll dig a little deeper. 910 01:01:05,996 --> 01:01:07,913 Wow, this bag is really full. 911 01:01:09,458 --> 01:01:11,208 AUSTlN: Just keep digging, darling. 912 01:01:11,376 --> 01:01:13,753 FELlClTY: l'll just feel around for them. 913 01:01:16,923 --> 01:01:20,051 Good Lord, Austin. What sort of things do you keep in here? 914 01:01:20,218 --> 01:01:23,596 AUSTlN: Anything that catches my fancy. MAN: My God. 915 01:01:23,764 --> 01:01:24,764 AUSTlN: Give it a good tug. 916 01:01:26,975 --> 01:01:28,434 FELlClTY: Oh. Do we realIy need this? 917 01:01:28,602 --> 01:01:31,687 l'll ask you not to open that inside, thank you very much, okay? 918 01:01:31,855 --> 01:01:33,773 Oh, my God. 919 01:01:34,691 --> 01:01:36,776 FELlClTY: Oops. lt went off. -Yes. 920 01:01:36,943 --> 01:01:38,611 lt does that from time to time. 921 01:01:38,779 --> 01:01:40,071 FELlClTY: Ugh! Yuck. 922 01:01:40,238 --> 01:01:41,280 Yeah, that's nasty. 923 01:01:41,448 --> 01:01:42,448 [FELlClTY COUGHlNG] 924 01:01:42,616 --> 01:01:44,617 Yeah, sorry about that. 925 01:01:45,452 --> 01:01:46,452 FELlClTY: Smelly. 926 01:01:46,620 --> 01:01:48,996 These peopIe make me sick. 927 01:01:49,164 --> 01:01:51,123 AUSTlN: Can you snap me a beer? 928 01:01:54,628 --> 01:01:56,253 FELlClTY: Ah! AUSTlN: What is it? 929 01:01:56,421 --> 01:01:59,215 FELlClTY: lt's a gerbil. How did that get in your bag? 930 01:02:01,802 --> 01:02:03,969 l don't know. 931 01:02:06,223 --> 01:02:07,973 Dr. Evil. 932 01:02:08,683 --> 01:02:11,435 We have a problem. Austin Powers is on the island. 933 01:02:11,603 --> 01:02:13,354 Bring him to me... 934 01:02:13,772 --> 01:02:15,272 ...alive. 935 01:02:16,525 --> 01:02:17,566 You. 936 01:02:17,734 --> 01:02:21,779 Hit it! This is a very sensitive subject. 937 01:02:21,947 --> 01:02:26,158 ["JUST THE TWO OF US (DR. EVlL MlX)" PLAYS OVER SPEAKERS] 938 01:02:34,501 --> 01:02:36,168 Yeah. 939 01:02:38,588 --> 01:02:41,132 [SINGlNG] From the moment I heard Frau Say I had a clone 940 01:02:41,299 --> 01:02:43,717 I knew that I'd be safe 'Cause I'd never be alone 941 01:02:43,885 --> 01:02:46,429 An evil doctor shouldn't speak Aloud about his feelings 942 01:02:46,596 --> 01:02:48,764 My hurt and my pain Don't make me too appealing 943 01:02:48,932 --> 01:02:51,350 I'd hoped Scott would look up to me 944 01:02:51,518 --> 01:02:54,103 Run the business of the family 945 01:02:54,271 --> 01:02:56,480 Head an evil empire Just like his dear old dad 946 01:02:56,648 --> 01:02:58,858 Give him my love And the things I never had 947 01:02:59,025 --> 01:03:01,444 Scott would think I was a cool guy 948 01:03:01,611 --> 01:03:03,946 Return the love I have Make me want to cry 949 01:03:04,114 --> 01:03:06,824 Be evil but have my feelings too 950 01:03:06,992 --> 01:03:09,118 Change my life with Oprah And Maya Angelou 951 01:03:09,286 --> 01:03:11,912 But Scott rejected me C'est la vie 952 01:03:12,080 --> 01:03:14,165 Life is cruel Treat you unfairly 953 01:03:14,332 --> 01:03:16,709 Even so A God there must be 954 01:03:17,127 --> 01:03:19,170 Mini-Me, you complete me 955 01:03:22,716 --> 01:03:24,425 Yeah 956 01:03:26,136 --> 01:03:28,095 Just me and you 957 01:03:36,897 --> 01:03:38,189 You and I 958 01:03:50,702 --> 01:03:52,536 FELlClTY: You've got this packed really tight. 959 01:03:53,622 --> 01:03:54,663 Are you okay? 960 01:03:54,831 --> 01:03:57,458 Yeah, I just got a bit of a back cramp, that's all. 961 01:03:58,460 --> 01:04:00,419 Just keep packing it in. 962 01:04:00,587 --> 01:04:02,213 God. 963 01:04:02,380 --> 01:04:05,174 l found the explosives. Help me check them. 964 01:04:05,342 --> 01:04:07,092 You're surrounded! Drop your weapons! 965 01:04:08,136 --> 01:04:09,178 Hands up! 966 01:04:10,805 --> 01:04:12,515 Move out! 967 01:04:15,810 --> 01:04:18,062 DR. EVlL: Ladies and gentlemen, in just a few moments... 968 01:04:18,230 --> 01:04:21,440 ...we're gonna place a giant "laser" on the moon. 969 01:04:21,608 --> 01:04:26,612 From my "death star," l will destroy every city on the planet. 970 01:04:26,780 --> 01:04:27,947 Get out of it! 971 01:04:28,114 --> 01:04:29,365 Ah. 972 01:04:29,533 --> 01:04:34,870 Mr. Powers, Ms. Shagwell, welcome to my hollowed-out volcano. 973 01:04:35,038 --> 01:04:37,331 This is my associate, Fat Bastard. 974 01:04:37,499 --> 01:04:43,128 Felicity, I think you two may have already "met." 975 01:04:43,296 --> 01:04:44,547 Unfortunately. 976 01:04:44,714 --> 01:04:48,551 Oh, is that all the thanks I get for the night of hot sex? 977 01:04:49,135 --> 01:04:51,929 l'm dead sexy. 978 01:04:52,097 --> 01:04:53,305 You were crap. 979 01:04:53,473 --> 01:04:54,640 [AUSTlN LAUGHlNG] 980 01:04:54,808 --> 01:04:57,643 Yes. ln your dreams. 981 01:05:02,732 --> 01:05:05,234 Felicity would never sIeep with you. 982 01:05:06,653 --> 01:05:07,987 Right? 983 01:05:08,446 --> 01:05:11,740 l did what I had to do. l'm a secret agent. 984 01:05:11,908 --> 01:05:13,492 What? 985 01:05:14,411 --> 01:05:18,247 Aw. Boo-hoo. 986 01:05:18,415 --> 01:05:19,832 [FAT BASTARD LAUGHS] 987 01:05:20,000 --> 01:05:22,418 AIl right, that's enough, Fat Bastard. 988 01:05:22,586 --> 01:05:26,297 As much as I like seeing Powers in agony, and I do... 989 01:05:26,464 --> 01:05:29,341 ...the thought of you naked is just gross. 990 01:05:29,843 --> 01:05:32,344 You can't stop me now, Mr. Powers. 991 01:05:32,846 --> 01:05:34,597 l have your mojo. 992 01:05:34,764 --> 01:05:37,683 -My mojo.... -And l'm taking it with me to the moon. 993 01:05:37,851 --> 01:05:40,477 Put them in the jail cell! 994 01:05:40,854 --> 01:05:44,773 My mojo! l'll get you, Dr. Evil, I'll get you! 995 01:05:44,941 --> 01:05:47,526 Oh, look at me, l'm shaking in my Iittle space boots. 996 01:05:47,694 --> 01:05:49,528 l want my mojo! 997 01:05:49,696 --> 01:05:53,032 -Give back my mojo! I'll get you, Dr. Evil. -Great plan, Einstein. 998 01:05:53,199 --> 01:05:56,785 Well, you're gonna put them in a cell with one inept guard and they'll escape. 999 01:05:56,953 --> 01:05:59,288 God, you do this every time. 1000 01:06:00,790 --> 01:06:02,916 You know, Scott... 1001 01:06:03,084 --> 01:06:05,044 ...l've been a fricking evil doctor... 1002 01:06:05,211 --> 01:06:08,922 ...for 30 fricking years, okay? 1003 01:06:09,090 --> 01:06:11,675 Cut me some fricking slack. 1004 01:06:12,260 --> 01:06:14,011 You forget, Scott. 1005 01:06:14,179 --> 01:06:16,180 We're in a volcano. 1006 01:06:16,348 --> 01:06:19,475 We're surrounded by Iiquid-hot magma. 1007 01:06:21,770 --> 01:06:23,062 What are you drawing? 1008 01:06:25,231 --> 01:06:28,108 lt's just a goodbye card, that's alI. 1009 01:06:29,069 --> 01:06:30,944 lt's sweet. 1010 01:06:38,912 --> 01:06:40,746 DR. EVlL: Hey, back off. -Get him! Get the baby! 1011 01:06:40,914 --> 01:06:43,207 -Back off! NUMBER TWO: Simmer down. Simmer down. 1012 01:06:43,375 --> 01:06:45,084 FAT BASTARD: Get in there! Gnaw on him! 1013 01:06:45,251 --> 01:06:47,086 He's my posse. 1014 01:06:47,671 --> 01:06:48,712 Okay. 1015 01:06:48,880 --> 01:06:51,423 You take speciaI care of him. 1016 01:06:51,591 --> 01:06:53,676 He's my special boy. 1017 01:06:53,843 --> 01:06:55,260 MAN [OVER SPEAKERS]: Attention. 1018 01:06:55,428 --> 01:06:56,929 Prepare for launch. 1019 01:06:57,097 --> 01:06:58,597 [HORN HONKlNG] 1020 01:06:58,765 --> 01:07:03,102 Repeat, all technicians to launch positions. 1021 01:07:03,269 --> 01:07:04,937 Gentlemen... 1022 01:07:05,105 --> 01:07:07,731 ...l'm about to go to the moon. 1023 01:07:07,899 --> 01:07:11,318 Initiate prelaunch sequence. 1024 01:07:11,486 --> 01:07:14,113 Main rocket engine ignition-- 1025 01:07:14,280 --> 01:07:17,116 Frau. Begin the countdown. 1026 01:07:17,283 --> 01:07:19,076 Five! Four! 1027 01:07:19,244 --> 01:07:21,036 -Three! Two-- -Frau. 1028 01:07:21,204 --> 01:07:22,955 Begin the countdown at 30. 1029 01:07:24,833 --> 01:07:25,874 Thirty! 1030 01:07:26,042 --> 01:07:30,421 Twenty-nine, 28, 27... 1031 01:07:30,588 --> 01:07:32,756 ...twenty-six, 25... 1032 01:07:33,383 --> 01:07:36,260 ...twenty-four, 23... 1033 01:07:36,428 --> 01:07:39,596 ...twenty-two, 21... 1034 01:07:39,764 --> 01:07:41,974 ...twenty, 19... 1035 01:07:42,142 --> 01:07:43,559 ...eighteen... 1036 01:07:43,727 --> 01:07:46,937 ...seventeen, 16... 1037 01:07:47,105 --> 01:07:50,441 ...fifteen, 14, 13-- 1038 01:07:50,608 --> 01:07:55,654 You know what? When the doors close, just say "go." Better. 1039 01:08:00,326 --> 01:08:02,119 Go! 1040 01:08:31,900 --> 01:08:34,026 Colonel, you better take a look at this radar. 1041 01:08:35,737 --> 01:08:37,362 What is it, son? 1042 01:08:37,530 --> 01:08:40,115 l don't know, sir, but it looks like a giant-- 1043 01:08:40,283 --> 01:08:41,617 -Dick. MAN: Yeah? 1044 01:08:41,785 --> 01:08:43,118 Take a look out of starboard. 1045 01:08:43,286 --> 01:08:46,538 Oh, my God! lt Iooks Iike a huge-- 1046 01:08:46,706 --> 01:08:48,457 -Pecker! -Where? 1047 01:08:48,625 --> 01:08:51,293 Wait, that's not a woodpecker. lt looks like someone's-- 1048 01:08:51,461 --> 01:08:52,544 Privates! 1049 01:08:52,712 --> 01:08:55,631 We have reports of an unidentified flying object! 1050 01:08:55,799 --> 01:08:59,218 lt is a long, smooth shaft, complete with-- 1051 01:08:59,385 --> 01:09:00,552 Two balls! 1052 01:09:00,720 --> 01:09:02,221 What is that? 1053 01:09:02,388 --> 01:09:04,014 That looks just like an enormous-- 1054 01:09:04,182 --> 01:09:05,516 Wang! Pay attention. 1055 01:09:06,017 --> 01:09:08,644 l was distracted by that enormous fIying-- 1056 01:09:08,812 --> 01:09:10,020 -Willie. -Yeah? 1057 01:09:10,188 --> 01:09:11,772 What's that? 1058 01:09:12,607 --> 01:09:14,066 Well, it looks like a giant-- 1059 01:09:14,234 --> 01:09:15,567 -Johnson. -Yes, sir. 1060 01:09:15,735 --> 01:09:19,112 Get on the horn to British intelligence and let them know about this. 1061 01:09:35,421 --> 01:09:36,922 What do we do? 1062 01:09:37,090 --> 01:09:39,716 Why don't you just shag Fat Bastard again? 1063 01:09:39,884 --> 01:09:41,760 Austin, this is no time to get jealous. 1064 01:09:41,928 --> 01:09:44,763 -Well, how could you do it? -l was just doing my job. 1065 01:09:44,931 --> 01:09:47,099 No, I mean literally. How could you do it? 1066 01:09:47,267 --> 01:09:50,227 The man's so fat, the sheer mechanics of it are mind-boggling. 1067 01:09:50,395 --> 01:09:54,022 Look, don't try to lay your hang-ups on me just because you lost your mojo. 1068 01:09:54,774 --> 01:09:56,692 Ouch, baby. 1069 01:09:56,860 --> 01:09:58,944 Very ouch. 1070 01:09:59,112 --> 01:10:01,405 Look, Austin, we're running out of time. 1071 01:10:01,948 --> 01:10:03,031 l'm sorry. 1072 01:10:04,617 --> 01:10:07,411 l just did what I thought you would do in the same situation. 1073 01:10:08,788 --> 01:10:10,956 You're the reason that I became a spy. 1074 01:10:12,208 --> 01:10:14,793 l thought that I wanted to be you... 1075 01:10:14,961 --> 01:10:17,170 ...but then I realized... 1076 01:10:18,089 --> 01:10:20,132 ...that I wanna be with you. 1077 01:10:20,550 --> 01:10:22,092 You do? 1078 01:10:22,468 --> 01:10:24,094 Yeah. 1079 01:10:24,721 --> 01:10:25,804 Hang on, baby. 1080 01:10:25,972 --> 01:10:27,598 AIly-oop! 1081 01:10:27,765 --> 01:10:28,932 [PHONE RlNGS] 1082 01:10:29,100 --> 01:10:30,976 Look, maybe we should talk about this later. 1083 01:10:31,144 --> 01:10:33,020 We need to get past that inept guard. 1084 01:10:33,187 --> 01:10:34,313 Right. Here's the pIan. 1085 01:10:34,480 --> 01:10:36,982 l pretend to be desperateIy ill with food poisoning. 1086 01:10:37,150 --> 01:10:40,277 The guard, drawn by my cries of pain, comes to investigate. 1087 01:10:40,445 --> 01:10:41,945 Meanwhile, you dig a pit... 1088 01:10:42,113 --> 01:10:45,198 ...line it with punji sticks made from sharpened toothbrushes. 1089 01:10:45,366 --> 01:10:48,911 The guard falls in, Bob's your uncle, we escape. What do you think? 1090 01:10:49,078 --> 01:10:51,872 That might work, but what about this? 1091 01:10:53,082 --> 01:10:56,418 -What do you think of these, my man? -Mommy! 1092 01:10:56,586 --> 01:10:58,253 [SCREAMS] 1093 01:10:58,796 --> 01:11:00,589 [FELlClTY & AUSTlN GROANlNG] 1094 01:11:02,759 --> 01:11:05,427 What a burn. 1095 01:11:07,305 --> 01:11:10,098 That sort of thing could get a man... 1096 01:11:10,266 --> 01:11:12,017 ...fired. 1097 01:11:13,353 --> 01:11:15,896 l think he was hot... 1098 01:11:16,064 --> 01:11:18,440 ...for you. 1099 01:11:18,608 --> 01:11:20,859 -That's enough. -Yeah. 1100 01:11:26,324 --> 01:11:28,033 DR. EVlL: Ladies and gentlemen... 1101 01:11:28,201 --> 01:11:30,786 ...welcome to my moon base. 1102 01:11:31,663 --> 01:11:35,958 You've all been chosen to be part of my elite moon unit... 1103 01:11:36,125 --> 01:11:38,627 ...which is divided into two divisions: 1104 01:11:38,795 --> 01:11:43,048 Moon Unit Alpha and Moon Unit Zappa. 1105 01:11:43,216 --> 01:11:48,011 ln exactly six hours, the moon will move in its orbit around the Earth... 1106 01:11:48,179 --> 01:11:50,722 ...bringing Washington, D.C... 1107 01:11:50,890 --> 01:11:54,393 ...within range of my giant "laser." 1108 01:11:54,560 --> 01:11:58,730 Begin "laser" ignition sequence. 1109 01:11:58,898 --> 01:12:01,233 Begin laser ignition! 1110 01:12:02,777 --> 01:12:07,072 MAN [OVER SPEAKERS]: Attention. Moon Unit Zappa to firing stations. 1111 01:12:07,407 --> 01:12:09,950 Initiation sequence in progress. 1112 01:12:10,118 --> 01:12:11,827 Okay. All right. 1113 01:12:11,995 --> 01:12:14,579 Gravity boost to EMS. Steady at full power. 1114 01:12:14,747 --> 01:12:18,166 AIl I asked for was a fricking rotating chair, okay? 1115 01:12:18,334 --> 01:12:19,793 Oh, okay. 1116 01:12:19,961 --> 01:12:24,256 Okay, okay. Getting a little afraid. 1117 01:12:24,424 --> 01:12:27,592 l need an old priest and a young priest. 1118 01:12:27,760 --> 01:12:30,595 The power of Christ compels you! 1119 01:12:30,763 --> 01:12:35,225 The power of Christ compels you! Whoa, hello. 1120 01:12:35,393 --> 01:12:40,772 Okay. Sick as a dog now. 1121 01:12:40,940 --> 01:12:44,276 -Okay. Okay. FARBlSSlNA: Get him a bucket. 1122 01:12:44,444 --> 01:12:46,111 Gonna vom. 1123 01:12:54,078 --> 01:12:57,456 AUSTlN: We need to hitch a ride to the moon, baby. 1124 01:12:57,874 --> 01:13:02,085 MAN 1: Apollo 11 is good to go. Crew to all stations. 1125 01:13:03,963 --> 01:13:08,300 MAN 2: We will have liftoff in T-minus five seconds. Four... 1126 01:13:08,468 --> 01:13:10,385 ...three...two.... 1127 01:13:12,013 --> 01:13:13,638 We have liftoff! 1128 01:13:13,806 --> 01:13:16,391 Apollo 11 has cleared the tower and is heading for... 1129 01:13:16,559 --> 01:13:18,018 ...a rendezvous with the moon. 1130 01:13:18,186 --> 01:13:19,770 [AUSTlN SCREAMlNG] 1131 01:13:19,937 --> 01:13:21,563 [FELlClTY LAUGHlNG] 1132 01:13:27,195 --> 01:13:29,946 Arm the "laser." 1133 01:13:30,448 --> 01:13:32,157 Arming the Iaser! 1134 01:13:32,325 --> 01:13:35,118 MAN: Attention, arming the death star. 1135 01:13:35,286 --> 01:13:37,788 -Battle stations. FARBlSSlNA: Laser armed! 1136 01:13:37,955 --> 01:13:40,916 All crew prepare for ready battle stations. 1137 01:13:41,084 --> 01:13:43,001 Get me the president. 1138 01:13:43,920 --> 01:13:46,171 You're gonna like this part, Mini-Me. 1139 01:13:46,339 --> 01:13:48,840 This is the part where we threaten the world leader. 1140 01:13:49,008 --> 01:13:51,802 l know we do it every time. However, it is important to-- 1141 01:13:51,969 --> 01:13:54,137 [MlNl-ME SCREAMS] 1142 01:13:54,305 --> 01:13:55,514 [THUDS] 1143 01:13:55,681 --> 01:13:57,432 Mini-Me? 1144 01:13:58,267 --> 01:14:01,019 Mini-Me, where are you? 1145 01:14:01,187 --> 01:14:04,981 Can someone put a fricking beIl on him or something? 1146 01:14:05,149 --> 01:14:06,691 [MlNl-ME SQUEALlNG] 1147 01:14:06,859 --> 01:14:07,859 Great. 1148 01:14:08,027 --> 01:14:10,195 Somebody get the stick. 1149 01:14:11,739 --> 01:14:14,282 Just grab on to the hook, all right? 1150 01:14:14,450 --> 01:14:16,535 You complete me. 1151 01:14:16,702 --> 01:14:18,537 l love you. 1152 01:14:19,372 --> 01:14:20,705 Hang in there, Mini-Me. 1153 01:14:20,873 --> 01:14:25,168 lf anything shouId happen to you, l don't know what I would do. 1154 01:14:25,336 --> 01:14:28,046 l'd probably move on and get another replica... 1155 01:14:28,214 --> 01:14:32,384 ...but there'd be a 10-minute period there when I would just be inconsoIable. 1156 01:14:32,844 --> 01:14:34,970 We have your money, but it wasn't easy. 1157 01:14:35,138 --> 01:14:37,514 Papa has to do some work, okay? 1158 01:14:37,682 --> 01:14:40,809 Well, you have exactly 30 minutes to get it to me. 1159 01:14:40,977 --> 01:14:42,435 [SPEAKS lN lTALlAN] 1160 01:14:42,603 --> 01:14:44,729 [CACKLES] 1161 01:14:44,897 --> 01:14:46,189 Jiminy German Jesus! 1162 01:14:46,357 --> 01:14:49,067 l can't believe we're gonna pay that madman. 1163 01:14:49,235 --> 01:14:52,571 l got nukes out the yin-yang. Just let me launch one, for chrissake! 1164 01:14:52,738 --> 01:14:57,659 Sir! Are you suggesting that we blow up the moon? 1165 01:14:57,827 --> 01:15:00,662 Would you miss it? 1166 01:15:04,917 --> 01:15:06,084 AUSTlN: Mission control... 1167 01:15:06,252 --> 01:15:09,588 ...the swinger has landed, yeah. 1168 01:15:10,840 --> 01:15:13,091 COMPUTERlZED VOlCE: Airlock open. 1169 01:15:16,721 --> 01:15:17,929 Repressurize. 1170 01:15:18,097 --> 01:15:19,848 -Let's find Dr. Evil. -Yeah. 1171 01:15:20,016 --> 01:15:22,934 Enjoy your stay on the moon. 1172 01:15:23,227 --> 01:15:24,269 Hello, helIo. 1173 01:15:25,771 --> 01:15:27,439 There he is. 1174 01:15:29,942 --> 01:15:33,570 -l'll cover your rear. -No, you go ahead. 1175 01:15:33,821 --> 01:15:36,114 This time, it's personal. 1176 01:15:49,420 --> 01:15:50,921 [YELLS] 1177 01:15:53,090 --> 01:15:54,883 [AUSTlN GRUNTlNG] 1178 01:16:41,514 --> 01:16:45,141 No more! I can't take it anymore! 1179 01:16:45,768 --> 01:16:46,851 Peace? 1180 01:16:47,853 --> 01:16:51,940 You brought my gIasses. BIess your little heart. 1181 01:16:53,192 --> 01:16:55,110 That's not right, that's-- 1182 01:16:56,112 --> 01:16:59,948 Oh, don't, that's just-- Now l'm pissed! 1183 01:17:00,116 --> 01:17:01,366 Judo flip! 1184 01:17:10,167 --> 01:17:12,043 Poor little bugger. 1185 01:17:12,211 --> 01:17:13,878 He's so small. 1186 01:17:14,046 --> 01:17:16,715 He's like a dog or something. 1187 01:17:17,216 --> 01:17:19,467 Poor little bugger. 1188 01:17:21,304 --> 01:17:22,721 [YELLlNG] 1189 01:17:22,888 --> 01:17:24,306 [YELLS] 1190 01:17:26,684 --> 01:17:29,519 Get off! Off! 1191 01:17:40,197 --> 01:17:41,740 Okay. 1192 01:17:44,076 --> 01:17:46,745 Oh! Oh! Get out of my suit! 1193 01:17:48,080 --> 01:17:50,790 lt tickles. Oh, it tickles. No. 1194 01:17:55,379 --> 01:17:56,588 Gotcha. 1195 01:18:19,320 --> 01:18:21,821 [MlNl-ME YELLlNG] 1196 01:18:24,575 --> 01:18:25,950 Poor little bugger. 1197 01:18:26,786 --> 01:18:28,536 l salute you. 1198 01:18:38,172 --> 01:18:39,631 AIl right, slap-head. 1199 01:18:39,799 --> 01:18:41,466 Turn around. 1200 01:18:41,634 --> 01:18:44,302 Where's my mojo? 1201 01:18:44,470 --> 01:18:47,597 Well, it looks like you have a choice, Mr. Powers: 1202 01:18:47,765 --> 01:18:49,432 Save the world... 1203 01:18:49,934 --> 01:18:51,768 ...or save your girlfriend. 1204 01:18:51,936 --> 01:18:54,604 -Austin! -Felicity! 1205 01:18:54,772 --> 01:18:56,481 FELlClTY: Don't worry about me, Austin! 1206 01:18:56,649 --> 01:18:58,149 You've gotta save the world! 1207 01:18:58,317 --> 01:18:59,317 [FELlClTY COUGHlNG] 1208 01:18:59,485 --> 01:19:01,111 KilI him! 1209 01:19:03,739 --> 01:19:04,989 Fire the "laser"! 1210 01:19:05,157 --> 01:19:06,157 MAN: Target locking. 1211 01:19:06,325 --> 01:19:07,951 [GUN CLlCKS EMPTY] 1212 01:19:08,244 --> 01:19:10,995 Laser set to full fatality. 1213 01:19:11,747 --> 01:19:13,498 Judo kick! 1214 01:19:16,001 --> 01:19:18,294 Target missed. Mojo in trouble now. 1215 01:19:18,504 --> 01:19:22,674 You may have won the battle, Mr. Powers, but you lost the war. 1216 01:19:22,842 --> 01:19:25,927 No! No, no! 1217 01:19:26,095 --> 01:19:29,264 Felicity! Wake up, Felicity, wake up! 1218 01:19:31,058 --> 01:19:33,017 [BEEPlNG] 1219 01:19:34,979 --> 01:19:37,147 l love you, Felicity. 1220 01:19:37,314 --> 01:19:38,356 l love you. 1221 01:19:39,483 --> 01:19:41,609 Dr. Evil! I'll kill him! 1222 01:19:46,490 --> 01:19:48,283 Gotcha! 1223 01:19:52,663 --> 01:19:53,663 [CLlCKS SWlTCH] 1224 01:19:53,831 --> 01:19:58,376 Ow! You shot me, you A-hoIe. 1225 01:19:58,544 --> 01:20:01,713 And now l'm going to kill you. 1226 01:20:01,881 --> 01:20:02,881 [CLlCKS SWlTCH] 1227 01:20:03,048 --> 01:20:05,216 Before you do that... 1228 01:20:07,219 --> 01:20:09,471 ...know this: 1229 01:20:11,015 --> 01:20:12,974 Austin... 1230 01:20:16,937 --> 01:20:19,898 ...l am your father. 1231 01:20:21,317 --> 01:20:23,067 RealIy? 1232 01:20:24,361 --> 01:20:27,489 No, not really. I can't back that up. 1233 01:20:28,157 --> 01:20:30,742 Right. ldiot. Yes. 1234 01:20:30,910 --> 01:20:35,788 But isn't it interesting, Mr. Powers, that you would rather kill me... 1235 01:20:35,956 --> 01:20:38,833 ...than save your precious FeIicity? 1236 01:20:39,001 --> 01:20:40,585 What do you mean? 1237 01:20:40,753 --> 01:20:45,256 Remember, there's a time portal in the main chamber. 1238 01:20:45,424 --> 01:20:48,092 You could go back and save her. 1239 01:20:48,260 --> 01:20:49,761 l'll do that. 1240 01:20:49,929 --> 01:20:51,554 [CACKLlNG] 1241 01:20:54,600 --> 01:20:56,351 Felicity! 1242 01:20:57,186 --> 01:20:58,269 [FAlNTLY] Good work. 1243 01:21:00,272 --> 01:21:02,232 Good work! 1244 01:21:03,609 --> 01:21:04,609 [CLlCKS SWlTCH] 1245 01:21:04,777 --> 01:21:05,902 [LOUDLY] Good work! 1246 01:21:06,070 --> 01:21:07,070 [FEEDBACK SQUEALS] 1247 01:21:07,404 --> 01:21:09,531 [MAN SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY OVER SPEAKERS] 1248 01:21:22,211 --> 01:21:25,171 Well, it looks like you have a choice, Mr. Powers: 1249 01:21:25,339 --> 01:21:27,048 Save the world... 1250 01:21:27,216 --> 01:21:28,883 ...or save your girlfriend. 1251 01:21:29,051 --> 01:21:30,802 -Austin! -Felicity! 1252 01:21:30,970 --> 01:21:33,972 Don't worry about me, Austin! You've gotta save the world! 1253 01:21:34,139 --> 01:21:35,974 [FELlClTY COUGHlNG] 1254 01:21:36,141 --> 01:21:38,142 l choose love, baby! 1255 01:21:38,310 --> 01:21:39,769 AUSTlN 1: Wait a tick. 1256 01:21:39,937 --> 01:21:43,398 -Who are you? -l'm you, ten minutes from now. 1257 01:21:43,732 --> 01:21:45,692 Damn it, you are handsome. 1258 01:21:45,859 --> 01:21:47,068 [CHUCKLlNG] 1259 01:21:47,236 --> 01:21:48,653 l was just thinking the same. 1260 01:21:50,489 --> 01:21:52,490 We are sexy. 1261 01:21:52,658 --> 01:21:55,577 We are sexy bitches, yeah. 1262 01:21:55,744 --> 01:21:59,747 AIl right, this is ri-goddamn-dicuIous. KilI them both! 1263 01:22:03,502 --> 01:22:05,169 [MOUTHS] Fire the "laser." 1264 01:22:05,337 --> 01:22:06,379 [MOUTHS] Thank you. 1265 01:22:06,547 --> 01:22:08,673 Fire the "laser"! 1266 01:22:08,841 --> 01:22:10,174 AUSTlN 2: Listen, Past Austin. 1267 01:22:10,342 --> 01:22:12,677 Can you save the world while I go get the girl? 1268 01:22:12,845 --> 01:22:15,179 Sure, Austin-From-10-Minutes-From-Now. 1269 01:22:15,347 --> 01:22:17,307 MAN [OVER SPEAKERS]: Target locking. 1270 01:22:18,058 --> 01:22:21,102 Laser set to full fatality. 1271 01:22:25,190 --> 01:22:26,608 MAN: Ah! Target missed. 1272 01:22:26,775 --> 01:22:29,819 AUSTlN 2: Come on, come on. You're all right. Yeah, come on. 1273 01:22:30,362 --> 01:22:32,864 -You all right? Are you okay? -Yeah. 1274 01:22:35,075 --> 01:22:39,329 Say, what's the policy on ménage à trois? 1275 01:22:39,705 --> 01:22:41,998 You are adorable. 1276 01:22:42,750 --> 01:22:43,791 Yes. 1277 01:22:44,627 --> 01:22:47,045 Looking for this, Mr. Powers? 1278 01:22:47,963 --> 01:22:50,048 My mojo. 1279 01:22:50,549 --> 01:22:54,510 COMPUTERlZED VOlCE: Self-destruct in two minutes and counting. 1280 01:22:58,349 --> 01:23:00,892 -No! -No! 1281 01:23:03,687 --> 01:23:04,729 Watch out! 1282 01:23:15,240 --> 01:23:17,533 See you in hell, Powers! 1283 01:23:17,701 --> 01:23:19,369 [CACKLES] 1284 01:23:19,536 --> 01:23:21,245 No, my-- 1285 01:23:21,413 --> 01:23:23,790 Okay, Austin-From-10-Minutes-From-Now. 1286 01:23:23,957 --> 01:23:27,043 This place is gonna blow! Let's go! Come on! 1287 01:23:31,256 --> 01:23:34,509 COMPUTERlZED VOlCE: Self-destruct in 30 seconds and counting. 1288 01:23:34,677 --> 01:23:36,886 -Twenty-nine. -No! 1289 01:23:37,054 --> 01:23:38,930 -Let's go! -No! My mojo! 1290 01:23:39,098 --> 01:23:42,016 -We have to go now! -My mojo! l'm useless without it! 1291 01:23:42,184 --> 01:23:45,103 -You don't need it, you've had it alI aIong. -What do you mean? 1292 01:23:45,270 --> 01:23:49,691 You defeated Dr. Evil, saved the world, and, believe me, you're gonna get the girl. 1293 01:23:50,401 --> 01:23:51,526 Well. 1294 01:23:52,736 --> 01:23:54,278 [BOTH YELL] 1295 01:23:54,446 --> 01:23:57,115 Yeah. All right, then. Maybe later. Yeah, come on. 1296 01:24:00,703 --> 01:24:01,869 Go! 1297 01:24:02,788 --> 01:24:04,956 l'll set the controIs for 1967. 1298 01:24:06,250 --> 01:24:09,460 Felicity, why don't you come with me to 1999? 1299 01:24:09,628 --> 01:24:11,921 Well, I don't know. The '60s were just so groovy. 1300 01:24:12,089 --> 01:24:14,549 l wanna to see what happens in the '70s and '80s. 1301 01:24:14,717 --> 01:24:16,426 The '70s and the '80s? 1302 01:24:16,593 --> 01:24:19,011 You're not missing anything. l looked into it. 1303 01:24:19,179 --> 01:24:24,267 There's a gas shortage and A Flock of Seagulls. That's about it. 1304 01:24:27,062 --> 01:24:28,146 Let's go! 1305 01:24:49,918 --> 01:24:51,294 l love you, Austin Powers. 1306 01:24:51,462 --> 01:24:53,963 And I love you, Felicity Shagwell. 1307 01:24:54,590 --> 01:24:56,174 Wherever we go.... 1308 01:24:56,341 --> 01:24:58,134 There we are. 1309 01:24:59,595 --> 01:25:00,803 [KNOCKlNG ON DOOR] 1310 01:25:00,971 --> 01:25:02,555 MAN: Special delivery. 1311 01:25:04,224 --> 01:25:07,685 Ah! Surprise, surprise! 1312 01:25:09,646 --> 01:25:10,855 Listen, missy. 1313 01:25:11,482 --> 01:25:13,733 Do you fancy another go? 1314 01:25:13,901 --> 01:25:18,112 Because once you've had fat, you never go back. 1315 01:25:18,280 --> 01:25:21,741 You shut your mouth, you bastard... 1316 01:25:23,076 --> 01:25:24,452 ...who is fat. 1317 01:25:24,620 --> 01:25:25,703 That's right, yeah. 1318 01:25:25,871 --> 01:25:29,457 Before you kill us, let me ask you one question: 1319 01:25:29,625 --> 01:25:33,336 -Are you happy? -What kind of stupid-ass question is that? 1320 01:25:33,504 --> 01:25:37,173 l'm rich and l'm dead sexy! 1321 01:25:37,341 --> 01:25:39,133 [CHUCKLlNG] 1322 01:25:39,301 --> 01:25:41,135 Yeah. 1323 01:25:44,681 --> 01:25:47,892 Well, you didn't answer my question. Are you happy? 1324 01:25:48,310 --> 01:25:50,228 Of course l'm not happy. 1325 01:25:50,395 --> 01:25:53,105 Look at me. l'm a big, fat slob. 1326 01:25:53,273 --> 01:25:55,650 l've got bigger titties than you do. 1327 01:25:55,818 --> 01:25:59,737 l've got more chins than a Chinese phone book! 1328 01:25:59,905 --> 01:26:02,073 l've not seen my willy in two years... 1329 01:26:02,241 --> 01:26:06,577 ...which is long enough to declare it legaIly dead! 1330 01:26:08,413 --> 01:26:11,749 l can't stop eating. 1331 01:26:12,417 --> 01:26:14,502 l eat because l'm unhappy. 1332 01:26:17,923 --> 01:26:20,925 And l'm unhappy because I eat. 1333 01:26:21,093 --> 01:26:23,177 lt's a vicious cycle. 1334 01:26:23,762 --> 01:26:25,763 lf you'll excuse me... 1335 01:26:25,931 --> 01:26:29,600 ...there's someone I have to get in touch with and forgive. 1336 01:26:30,853 --> 01:26:32,728 MyseIf. 1337 01:26:34,606 --> 01:26:36,732 [FARTS] 1338 01:26:36,900 --> 01:26:38,734 Oh, God. 1339 01:26:39,444 --> 01:26:41,779 Sorry. I farted. 1340 01:26:43,699 --> 01:26:45,950 lt's a long road ahead. 1341 01:26:48,203 --> 01:26:49,787 Oh, who am I kidding? 1342 01:26:49,955 --> 01:26:51,789 l'm gonna kill you anyway. 1343 01:26:51,957 --> 01:26:53,124 Judo chop! 1344 01:26:53,292 --> 01:26:54,458 [GROANS] 1345 01:26:54,626 --> 01:26:58,129 Right in the mommy-daddy button! 1346 01:26:58,297 --> 01:27:00,798 That's for caIling me crap, you fatty. 1347 01:27:01,258 --> 01:27:03,301 [YELLlNG] 1348 01:27:10,976 --> 01:27:13,436 Listen, baby, l don't care if he is a fat bastard. 1349 01:27:13,604 --> 01:27:18,107 You don't give a man a shot in the pills. lt's just not cricket. 1350 01:27:19,109 --> 01:27:21,110 Do you think I'll be happy here in the '90s? 1351 01:27:21,278 --> 01:27:24,572 Well, I know the '90s might sound boring... 1352 01:27:24,740 --> 01:27:26,866 ...but as far as l'm concerned... 1353 01:27:27,034 --> 01:27:30,870 ...l've brought the best part of the '60s back with me: 1354 01:27:31,705 --> 01:27:32,830 You. 1355 01:27:33,790 --> 01:27:36,000 -Wait a minute. -Where are you going? 1356 01:27:39,671 --> 01:27:42,632 [THE BANGLES' "GET THE GlRL" PLAYS OVER SPEAKERS] 1357 01:28:22,631 --> 01:28:24,382 Did we get Dr. Evil? 1358 01:28:24,549 --> 01:28:27,301 No, sir. He got away in that rocket that looks like a huge-- 1359 01:28:27,469 --> 01:28:31,097 Penis. The male reproductive organ. 1360 01:28:31,264 --> 01:28:34,392 AIso known as tallywhacker, schlong or-- 1361 01:28:34,559 --> 01:28:35,685 Wiener? 1362 01:28:35,852 --> 01:28:37,770 Any of you kids want another wiener? 1363 01:28:37,938 --> 01:28:39,897 Dad, what's that? 1364 01:28:40,065 --> 01:28:42,984 l don't know, son, but it's got great big-- 1365 01:28:43,151 --> 01:28:46,737 Nuts! Hot, salty nuts! Who wants some--? 1366 01:28:46,905 --> 01:28:48,114 Lord almighty! 1367 01:28:48,281 --> 01:28:50,074 That looks just like my husband's-- 1368 01:28:50,242 --> 01:28:54,578 One-eyed monster! Step right up and see the one-eyed monster! 1369 01:28:55,080 --> 01:28:57,373 [GROWLS] 1370 01:28:57,541 --> 01:28:59,875 Hey, what's that? lt looks like a big-- 1371 01:29:00,043 --> 01:29:01,127 Woody? 1372 01:29:01,294 --> 01:29:03,629 Woody Harrelson? Can I have your autograph? 1373 01:29:03,797 --> 01:29:05,798 Sure, no problem. 1374 01:29:05,966 --> 01:29:08,175 Oh, my Lord! Look at that thing. 1375 01:29:08,343 --> 01:29:09,677 lt's so big. 1376 01:29:09,845 --> 01:29:11,262 l've seen bigger. That's-- 1377 01:29:11,430 --> 01:29:13,556 Just a little prick. 1378 01:29:13,724 --> 01:29:15,224 lt's a flu shot. 1379 01:29:15,392 --> 01:29:19,228 You've been in the coldness of space. l don't want you to get sick. 1380 01:29:19,396 --> 01:29:24,567 lt's one thing to attack me. lt's quite another to attack my Mini-Me. 1381 01:29:24,735 --> 01:29:27,486 l'm gonna get you, Austin Powers. 1382 01:29:27,654 --> 01:29:29,447 l'm gonna get you. 1383 01:29:29,614 --> 01:29:32,366 [CACKLlNG] 1384 01:29:47,674 --> 01:29:48,716 Thank you. 1385 01:29:48,884 --> 01:29:51,886 We're doing a follow-up to a segment we did several months ago... 1386 01:29:52,054 --> 01:29:54,805 ...on fathers who are trying to take over the world. 1387 01:29:55,432 --> 01:29:57,391 Let's begin with Scott Evil. 1388 01:30:00,687 --> 01:30:02,104 What's going on with your dad? 1389 01:30:02,272 --> 01:30:06,275 Well, my dad tried to take over the world with a giant laser on the moon. 1390 01:30:06,443 --> 01:30:07,526 [CROWD BOOlNG] 1391 01:30:07,694 --> 01:30:08,736 I know. 1392 01:30:08,904 --> 01:30:11,989 -Well, Scott, we have a surprise for you. -What? My dad? 1393 01:30:12,157 --> 01:30:14,617 No, it's not your father. It's your mother. 1394 01:30:14,785 --> 01:30:16,327 Come on out. 1395 01:30:16,495 --> 01:30:17,828 [CROWD CHEERlNG] 1396 01:30:17,996 --> 01:30:19,997 CROWD [CHANTlNG]: Mom, mom, mom. 1397 01:30:20,165 --> 01:30:23,167 Mom, mom, mom. 1398 01:30:23,335 --> 01:30:24,460 Mom? 1399 01:30:24,920 --> 01:30:28,964 Scott, you are my love child with Dr. Evil. 1400 01:30:29,508 --> 01:30:31,675 I thought I was a test-tube baby. 1401 01:30:31,843 --> 01:30:34,887 He lies. All lies! 1402 01:30:36,139 --> 01:30:37,723 I love you, Mom. 1403 01:30:38,850 --> 01:30:40,726 I love you too, son. 1404 01:30:46,691 --> 01:30:47,691 Thank you. 1405 01:30:47,859 --> 01:30:50,569 You know, what have we learned here today? 1406 01:30:50,737 --> 01:30:54,657 Perhaps it's that no one can take your mojo. 1407 01:30:54,825 --> 01:30:55,908 You can look around... 1408 01:30:56,076 --> 01:30:58,869 ...but what you're really trying to find is on the inside. 1409 01:31:00,664 --> 01:31:03,249 Take care of yourself, and each other. 1410 01:31:10,215 --> 01:31:12,758 FELlClTY: l think l'm going to like it in the '90s. 1411 01:31:12,926 --> 01:31:17,012 l never knew it could be this way. Oh, baby! Baby, baby! 1412 01:31:17,180 --> 01:31:18,722 Oh, no. 1413 01:31:18,890 --> 01:31:21,058 [FELlClTY LAUGHlNG] 1414 01:31:21,893 --> 01:31:24,562 -Oh, that's good. -Felicity. 1415 01:31:27,065 --> 01:31:29,233 -Austin? -How could you? 1416 01:31:29,401 --> 01:31:30,901 l thought that.... 1417 01:31:31,945 --> 01:31:33,571 AUSTlN 2: Past Austin? 1418 01:31:35,157 --> 01:31:36,991 TechnicaIly, it's not cheating, baby. 1419 01:31:37,159 --> 01:31:39,994 Well, Felicity, I can't blame you. 1420 01:31:40,745 --> 01:31:42,955 The man is handsome, baby. 1421 01:31:43,123 --> 01:31:45,583 We're just plain handsome, man. 1422 01:31:45,750 --> 01:31:48,419 Am I wrong, but this makes me horny, baby? 1423 01:31:48,587 --> 01:31:50,629 Very randy! 1424 01:31:51,298 --> 01:31:55,634 Well, one thing's for sure: l've got my mojo back. 1425 01:31:55,802 --> 01:31:59,555 Oh, yes, yes, yes. lt's definitely back. 1426 01:31:59,723 --> 01:32:01,390 Hello, you all right? 1427 01:32:02,767 --> 01:32:04,935 Me spuds are boiling. 1428 01:32:05,103 --> 01:32:07,980 [ALL LAUGHlNG] 1429 01:32:08,148 --> 01:32:11,525 Come on, darIing, Iet's hop on the good foot and do the bad thing. 1430 01:32:11,693 --> 01:32:14,278 Paging Dr. Freud. 1431 01:34:36,755 --> 01:34:39,757 MUSTAFA: Hello, up there. ls the movie over? 1432 01:34:39,924 --> 01:34:43,135 l'm still down here and l'm still in quite a lot of pain. 1433 01:34:43,303 --> 01:34:45,763 Maybe someone in the lobby could caIl an ambuIance. 1434 01:34:45,930 --> 01:34:48,807 Oh! The pain is really quite severe. 1435 01:34:48,975 --> 01:34:51,852 l've fashioned a makeshift splint. Here goes nothing. 1436 01:34:52,020 --> 01:34:53,103 [CRACKlNG THEN YELLlNG] 1437 01:34:53,271 --> 01:34:54,271 [THUDS] 1438 01:34:56,524 --> 01:34:58,525 [ENGLlSH SDH] 95996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.