All language subtitles for Un Fil A La Patte

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 ESE 4.2.1 BETA Kullan�larak Olu�turulmu�tur. 2 00:00:03,100 --> 00:00:06,000 Ripper: click Elle D�zeltme: click 3 00:02:29,700 --> 00:02:31,700 Madam... 4 00:02:31,800 --> 00:02:36,500 -M�sy� geldi. -M�sy� m�? 5 00:03:04,200 --> 00:03:09,500 -Firmin, karn�m ac�kt�. -Madam gelmeden servis yapamam. 6 00:03:09,500 --> 00:03:11,900 Bu serseri niye d�nd� sanki? 7 00:03:11,900 --> 00:03:15,800 A�lay�p duruyordu, ama zaman�nda yemek yiyorduk. 8 00:03:17,300 --> 00:03:19,900 Firmin, bay�l�yorum... 9 00:03:20,700 --> 00:03:25,600 A�k u�runa ��le yeme�ini unutmak m�mk�n m�? 10 00:03:26,400 --> 00:03:30,600 M�mk�n matmazel. Ger�ekten m�mk�n. 11 00:03:30,700 --> 00:03:33,700 Bu konuda hi� fikrim yok. B�yle �eylere a�ina de�ilim. 12 00:03:33,900 --> 00:03:35,600 -Ger�ekten mi? -Evet. 13 00:03:35,900 --> 00:03:37,300 -��renmeye de�er. -Tahmin ederim. 14 00:03:37,600 --> 00:03:39,900 �ok a��m, bana zaman� unutturun. 15 00:03:40,100 --> 00:03:41,900 Bunu yapamam. 16 00:03:42,000 --> 00:03:47,000 A�k u�runa yeme�i unutmak m�mk�n, ama servis s�ras�nda asla olmaz. 17 00:03:47,200 --> 00:03:50,900 Firmin... �abuk Edourd'a antipirin! 18 00:03:51,000 --> 00:03:53,300 Zavall� Edouard'� su�lad���m� d���n�yorum da! 19 00:03:53,500 --> 00:03:56,100 �ok k�t� g�nler ge�irmi�. Ama daha da yak���kl� olmu�. 20 00:03:56,200 --> 00:03:58,000 -Gel de onu g�r. -Lucette! Ne yap�yorsun? 21 00:03:58,200 --> 00:04:00,800 -Millie seni g�rmek istiyor. -Umurumda bile de�il. 22 00:04:00,800 --> 00:04:06,700 Ger�ek horoz sabah d�rtte kalkar. Saat iki oldu. A�l�ktan �l�yorum! 23 00:04:10,100 --> 00:04:11,500 Ben bakar�m. 24 00:04:12,900 --> 00:04:16,200 Etrafta yar� ��plak dola�ma... L�tfen. 25 00:04:16,800 --> 00:04:19,900 -�yi g�nler m�sy� -�yi g�nler Firmin. 26 00:04:21,300 --> 00:04:25,900 Biraz hoppa... Biraz �amatac�... Biraz serseri... 27 00:04:26,800 --> 00:04:29,000 -M�sy� ��le yeme�i yiyecek mi? -Evet Firmin. 28 00:04:29,000 --> 00:04:32,600 Elbette. M�sy�n�n haberi yok mu? O d�nd�. 29 00:04:32,700 --> 00:04:34,700 -Kim? -M�sy� de Bois-d'Enghien. 30 00:04:35,000 --> 00:04:37,200 -Olamaz. -D�n gece. 31 00:04:37,600 --> 00:04:40,300 �ok ilgin� bir geli�me. 32 00:04:45,400 --> 00:04:47,200 Madam, m�sy� geldi! 33 00:04:50,800 --> 00:04:55,000 -M�sy� m�? -Madam�n �ocu�unun babas�. 34 00:04:57,100 --> 00:04:58,600 Geliyoruz. 35 00:05:01,100 --> 00:05:04,500 Demek geri d�nd�. Yine ba�lad�lar. 36 00:05:04,700 --> 00:05:08,700 Bu herif meteliksizin teki. Ona b�yle tutulmas� do�ru mu? 37 00:05:08,700 --> 00:05:13,000 O prensip sahibi bir kad�nd�r. Sad�kt�r, asla terk etmez. 38 00:05:13,100 --> 00:05:14,700 Sa�mal�k 39 00:05:14,900 --> 00:05:17,100 M�sy� Irrigua'ya ne diyece�im? 40 00:05:17,300 --> 00:05:20,100 Ona karun gibi bir beyi ayarl�yordum. 41 00:05:20,400 --> 00:05:24,200 -Onun i�in ��ld�ran bir sanayici... -�stelik tam bir centilmen. 42 00:05:24,200 --> 00:05:29,200 Ablam�n k�z karde�i oldu�umu ��renince bana bonbon g�nderdi. 43 00:05:29,300 --> 00:05:33,300 Art�k g�ndermeyecek Millie. Kemerleri s�kmam�z gerekecek. 44 00:05:33,500 --> 00:05:38,200 Bug�n yemekte ne var? Yar�n yiyecek miyiz acaba? 45 00:05:38,400 --> 00:05:42,800 Oldu�un gibi gel. Muhte�emsin. Hem aram�zda yabanc� yok. 46 00:05:45,800 --> 00:05:47,600 -Konu�mam�z laz�m. -Hangi konuda? 47 00:05:47,600 --> 00:05:50,500 O�lumuzun bak�m� konusunda. Avans laz�m. 48 00:05:50,600 --> 00:05:52,100 Elbette. Yemekten sonra. 49 00:05:52,200 --> 00:05:54,400 Ke�ke o�lumuza bakacak param olsayd�, ama... 50 00:05:54,500 --> 00:05:55,800 �nemli de�il. 51 00:05:57,100 --> 00:06:00,200 �stedi�in kadar kumar oyna, ama arada kazansan fena olmaz. 52 00:06:00,400 --> 00:06:03,100 Te�ekk�r ederim. Senin i�in kendimi denize atard�m. 53 00:06:03,100 --> 00:06:06,800 Evet. Ama ben denize girmem. Yine de y�zme biliyorum. 54 00:06:07,000 --> 00:06:08,700 Sen bilmiyorsun. 55 00:06:10,100 --> 00:06:13,100 Nihayet! Geri d�nd�. 56 00:06:13,300 --> 00:06:17,000 -Evet, geri d�nd�. -Evet, geri d�nd�. 57 00:06:17,400 --> 00:06:19,700 D�nd� ve her �ey yolunda. 58 00:06:23,700 --> 00:06:28,200 Ger�ekten her �ey yolunda. Geri d�nd�, ama ayr�lmak i�in. 59 00:06:36,000 --> 00:06:38,500 M�sy�'n�n d�n��� �erefine. 60 00:06:41,200 --> 00:06:42,700 -Ne oldu? -���yorum. 61 00:06:42,800 --> 00:06:45,200 -Yine hasta de�ilsin ya? -Hay�r, turp gibiyim. 62 00:06:45,400 --> 00:06:48,100 Bug�nk� "Le Figaro"da �ok iyi bir yaz� var, okudun mu? 63 00:06:48,400 --> 00:06:50,000 -Hay�r. -Al, benimkinden oku. 64 00:06:50,200 --> 00:06:52,500 Sonra. Gazeteyi b�rakal�m da yemek yiyelim. 65 00:06:52,900 --> 00:06:54,800 -Nesi var bunun? -Art�k yiyebilir miyiz? 66 00:06:55,000 --> 00:06:57,400 ���yor. ��te geldik! 67 00:07:01,500 --> 00:07:04,100 Ben �st�m� giyeyim. 68 00:07:04,200 --> 00:07:07,500 -M�sy� kahve i�meye mi geldi? -Evet dostum. 69 00:07:08,900 --> 00:07:13,000 Maalesef yemek gecikti. M�sy� anlayacakt�r. O d�nd�. 70 00:07:13,000 --> 00:07:14,700 -Kim? -M�sy�. 71 00:07:16,200 --> 00:07:17,800 D�n gece. 72 00:07:19,800 --> 00:07:22,900 -Madam, M�sy� de Fontanet geldiler. -M�sy� de... 73 00:07:23,200 --> 00:07:24,700 Ta kendisi matmazel. 74 00:07:25,000 --> 00:07:27,300 Do�ru, ama kar�ncay� bile incitmez. 75 00:07:27,600 --> 00:07:31,500 Onunla konu�urken ne kadar yak�nda oldu�una ba�l�. 76 00:07:34,700 --> 00:07:38,100 Umar�m "Le Figaro"da ��kan yaz�m� okumu�sunuzdur. Bir harika. 77 00:07:38,300 --> 00:07:41,700 -Hen�z okuyamad�m. -Buyurun, al�n. 78 00:07:44,300 --> 00:07:47,300 -Bakay�m. -Yine mi "Le Figaro"? Tiraj� amma �ok! 79 00:07:47,400 --> 00:07:48,500 Yemek yiyoruz. 80 00:07:48,600 --> 00:07:50,100 Ne yap�yorsun? Hakk�mda yaz� varm��! 81 00:07:50,400 --> 00:07:52,200 Katlay�p kald�r�yorum. ��te oldu. 82 00:07:52,300 --> 00:07:53,500 -Yapmay�n m�sy�! -M�sy�? 83 00:07:53,700 --> 00:07:56,900 M�sy� de Fontanet, bir dost. M�sy� de Bois-d'Enghien, dostum. 84 00:07:57,300 --> 00:07:59,500 -Memnun oldum. -Ben de. 85 00:07:59,600 --> 00:08:02,600 Tebrikler. Bendeniz de madama hayran�m. 86 00:08:02,700 --> 00:08:05,300 Onun soludu�u havaya tap�n�yorum. Ne oldu? 87 00:08:05,400 --> 00:08:07,800 -K�t� bir koku yok mu? -Hay�r, burada yok. 88 00:08:07,900 --> 00:08:10,300 �nsanlar hep bana bu soruyu sorar, ama ben koku falan duymuyorum. 89 00:08:10,500 --> 00:08:13,100 Kes sesini. Koku ondan geliyor. 90 00:08:13,900 --> 00:08:16,700 -Affedersiniz, bilmiyordum. -Neyi? 91 00:08:17,000 --> 00:08:19,900 -Yok bir �ey. Ben... -Hadi yemek yiyelim. 92 00:08:20,200 --> 00:08:23,100 Bize kat�l�r m�s�n�z? Firmin! Servis yapabilirsiniz. 93 00:08:23,400 --> 00:08:25,200 Nas�l isterseniz. 94 00:08:25,800 --> 00:08:28,900 Divay� kapt�rd�k, �ans�m�z� karde�iyle deneyelim. 95 00:08:35,900 --> 00:08:38,900 Koyun, kapat�n, a��n. 96 00:08:40,500 --> 00:08:44,000 Millie, hayat�m, yemek yemelisin. 97 00:08:47,000 --> 00:08:49,800 -Bir, iki... Yiyelim. -Fontanet! 98 00:08:50,300 --> 00:08:53,900 �ark�c�n�n karde�ine kala kala bu kal�r. Te�ekk�r ederim Lucette. 99 00:08:57,400 --> 00:08:59,200 �ok te�ekk�r ederim! 100 00:09:01,600 --> 00:09:03,200 �yi g�nler. Lucette Gautier'yi g�rmek istiyorum. 101 00:09:03,300 --> 00:09:04,400 Maalesef... 102 00:09:04,500 --> 00:09:07,800 Onunla tan��maya can at�yorum. �imdi beni kabul edebilir mi? 103 00:09:07,900 --> 00:09:13,900 -Madam yemekte ve konuklar� var. -Onu rahats�z etmek istemem... 104 00:09:14,100 --> 00:09:19,600 -...ama �ok acil bir mesele. -Elimden geleni yapaca��m. 105 00:09:22,200 --> 00:09:27,500 -Ad�n�z? -Ad�m kendisine bir �ey ifade etmez. 106 00:09:27,600 --> 00:09:32,800 D�zenledi�i geceye te�riflerini arzu eden bir hayran� deyin. 107 00:09:34,000 --> 00:09:37,200 Peki madam. Affedersiniz. 108 00:09:44,000 --> 00:09:46,900 "Barones Clotilde Duverger... 109 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 ...k�z� Viviane ile M�sy� de Bois-d'Enghien'in... 110 00:09:50,200 --> 00:09:53,500 ...evlenece�ini duyurmaktan k�van� duyar." 111 00:09:54,100 --> 00:09:56,200 �ok ho�. 112 00:09:57,800 --> 00:10:03,200 Madam� �ahsen tan�r�m. Ad�m Bouzin. "�ald���m Dikenler'in yazar�. 113 00:10:03,600 --> 00:10:06,600 -Buyurun. -��yle oturun. Madam da bekliyor. 114 00:10:13,400 --> 00:10:16,600 Hay�r, teslimatlar di�er kap�dan. Servis Kap�s�ndan. 115 00:10:20,700 --> 00:10:22,100 Hemen d�nerim. 116 00:10:24,900 --> 00:10:28,600 Madam "Le Figaro" mu okuyor? M�kemmel bir gazete. 117 00:10:28,900 --> 00:10:31,900 Ger�ekten m�kemmel. Okunacak gazete do�rusu. 118 00:10:31,900 --> 00:10:35,600 Tiyatro sayfas� �ok ilgin�. Okudunuz mu? 119 00:10:36,800 --> 00:10:40,000 "Her ak�am Alcazar'a gelip Matmazel Maya'n�n... 120 00:10:40,300 --> 00:10:42,700 ...dillerden d��meyen yeni �ark�s�n� dinleyin." 121 00:10:42,900 --> 00:10:44,500 "Eli i�te, g�z� oyna�ta... 122 00:10:44,700 --> 00:10:46,800 "Eli i�te, g�z� oyna�ta, Pa�a pi�irir bana." 123 00:10:47,300 --> 00:10:49,300 -Kendiniz okuyun. -Ama m�sy�... 124 00:10:49,500 --> 00:10:51,300 Okuyun, i�te burada... 125 00:10:52,700 --> 00:10:59,000 "Eli i�te, g�z� oyna�ta, Pa�a pi�irir bana." 126 00:10:59,700 --> 00:11:04,300 -Do�rusu �a��rt�c�... -Yazar� kar��n�zda. 127 00:11:04,700 --> 00:11:09,900 Meslekten noter katibi, amat�r yazar�m. Ruhen sanat��y�m. 128 00:11:17,200 --> 00:11:21,100 Vay can�na! Bunlardan �ok geliyor mu size? 129 00:11:21,200 --> 00:11:23,900 Evet m�sy�, olduk�a �ok geliyor. 130 00:11:24,400 --> 00:11:29,600 -Kalantor bir bey g�ndermi�tir. -Olabilir. �simsiz g�nderilmi�. 131 00:11:29,800 --> 00:11:32,400 �simsiz mi? Kim bu kadar aptal olabilir? 132 00:11:32,600 --> 00:11:34,200 Geldi�imizi haber verebilir misiniz? 133 00:11:34,400 --> 00:11:35,800 -Elbette. -Ad�m� hat�rl�yor musunuz? 134 00:11:36,100 --> 00:11:37,700 -Evet, M�sy� Bassin. -Hay�r! 135 00:11:37,800 --> 00:11:40,800 -Bouzin! Bassin de�il. -Do�ru. Bouzin. 136 00:11:41,100 --> 00:11:42,700 Kart�m� al�n. 137 00:11:42,800 --> 00:11:46,400 -Gerek yok. M�sy� Bouzin. -�ald���m Dikenler"in yazar�. 138 00:11:48,500 --> 00:11:54,100 Ad�m� kar��t�racak, biliyorum. �ok g�zel bir buket do�rusu. 139 00:12:00,000 --> 00:12:04,500 Madem ki isimsiz g�nderilmi�, biri bundan faydalanmal�. 140 00:12:13,900 --> 00:12:17,100 "�ald���m Dikenler" kar�� konulmaz. 141 00:12:17,300 --> 00:12:20,800 -�ark�y� merak ediyorsunuz. -Hi� de de�il m�sy�. 142 00:12:20,900 --> 00:12:25,600 Soru�turman�z gerekmeyecek. Lucette Gautier i�in yazd�m. 143 00:12:25,700 --> 00:12:30,200 "Niye Lucette Gautier i�in �ark� yazm�yorsunuz?" dediler. 144 00:12:30,400 --> 00:12:33,800 �ark�lar�m� s�ylemekten memnun olacakt�r mutlaka. 145 00:12:33,800 --> 00:12:37,500 Ben de bunu yazd�m. ��te, nakarat k�sm�. Size bir fikir verir. 146 00:12:38,400 --> 00:12:41,700 "�alar�m birer diken G�lleri koklarken" 147 00:12:41,800 --> 00:12:45,100 Hen�z melodi yok ama. "Her yi�idin e�lencesi ba�ka... 148 00:12:45,400 --> 00:12:49,200 Diken �almazsam e�er, Zevk alamam asla" 149 00:12:49,500 --> 00:12:52,700 -Eee? -Evet... 150 00:12:52,700 --> 00:12:53,900 De�il mi ama? 151 00:12:54,100 --> 00:12:56,800 Gen� k�zlar bunu s�ylememeli tabii, ama siz gen� k�z de�ilsiniz. 152 00:12:56,900 --> 00:12:57,900 Ku�kusuz. 153 00:12:58,100 --> 00:13:01,300 Anlamayan bir k�z, bir �ey ��renemez. 154 00:13:01,600 --> 00:13:04,100 Anlayan bir k�zsa yeni bir �ey ��renmez. 155 00:13:04,200 --> 00:13:06,300 �ok do�ru m�sy�. 156 00:13:06,400 --> 00:13:09,200 Y�z�n�z tan�d�k geliyor. Eldorado'da... 157 00:13:09,200 --> 00:13:14,700 ..."Ben Fransa'n�n bayra��y�m" �ark�s�n� s�ylemediniz mi? 158 00:13:14,900 --> 00:13:19,000 Hay�r m�sy�. Ben Barones Duverger'yim. 159 00:13:19,100 --> 00:13:21,900 Baronesler de �ark� s�yleyebilir. 160 00:13:22,300 --> 00:13:27,200 -�ark�m hakk�nda ne d���n�yor? -Sa�ma sapanm��. Sizde kalabilirmi�. 161 00:13:27,200 --> 00:13:30,700 Tahmin etmeliydim. Lucette Gautier baya�� �eyleri seviyor. 162 00:13:30,900 --> 00:13:32,900 Yazmadan �nce benimle konu�mal�yd�n�z. 163 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Sizinle mi? 164 00:13:34,200 --> 00:13:36,000 Madama neyin uygun oldu�unu ben bilirim. 165 00:13:36,300 --> 00:13:37,500 �ok te�ekk�r ederim. 166 00:13:37,700 --> 00:13:40,500 �ark�y� Yvette Guilbert'e g�t�rece�im. Ger�ek bir yetenek. 167 00:13:40,800 --> 00:13:44,000 Bir de ona �i�ek g�nderdim! 168 00:13:47,500 --> 00:13:53,800 �ark�m sa�ma sapanm��... Ho��a kal�n dostum. Barones... 169 00:13:54,400 --> 00:13:56,000 Ya ben? 170 00:13:56,100 --> 00:13:59,900 S�yledi�im gibi, madam �u anda i� konu�amaz. 171 00:14:00,100 --> 00:14:01,500 Ne yaz�k. 172 00:14:01,500 --> 00:14:06,000 -Madam bir saat sonra gelebilirse... -Peki �yleyse. 173 00:14:14,600 --> 00:14:16,800 Saha serbest. 174 00:14:36,500 --> 00:14:39,300 -�zg�n g�r�n�yorsun. -Senin yan�nda m�? �mkans�z. 175 00:14:39,400 --> 00:14:41,600 Ama bir derdim var. 176 00:14:44,500 --> 00:14:47,400 -Pi�manl�k duyuyorum. -Benim y�z�mden mi? 177 00:14:48,400 --> 00:14:50,400 Ne buket ama! 178 00:14:51,900 --> 00:14:54,800 �imdi ayr�lmak zorunda oldu�um i�in pi�manl�k duyuyorum. 179 00:14:55,100 --> 00:14:57,100 Pi�manl�k var i�imde, ama ona kulak vermiyorum. 180 00:14:57,400 --> 00:14:59,500 Kim g�ndermi�? 181 00:15:03,600 --> 00:15:09,000 Camille Bouzin, Akademi �yesi, 132, Han�mlar Soka��, Paris. 182 00:15:09,300 --> 00:15:12,600 B�yle biri nas�l bu kadar sa�ma �ark�lar yazabilir? 183 00:15:12,800 --> 00:15:14,400 Muhte�em. 184 00:15:18,000 --> 00:15:20,700 ��inde bir �ey var. 185 00:15:21,900 --> 00:15:24,200 Bir kutu... 186 00:15:25,300 --> 00:15:26,600 �ok g�zel! 187 00:15:26,700 --> 00:15:29,400 Hem de Cartier'den! Bu Bouzin zengin mi? 188 00:15:29,400 --> 00:15:31,700 -�ok zengin olmal�. -Zengin ve a��k. 189 00:15:31,800 --> 00:15:34,500 Sana uygun bir e� olur Lucette. 190 00:15:35,300 --> 00:15:38,900 Onunla evlenebilirim, ama �ark�s�n� asla s�ylemem. 191 00:15:39,200 --> 00:15:42,300 -Ne yapabiliriz? -�unu hicivli bir �ark� yapsak? 192 00:15:42,500 --> 00:15:45,800 Ya da politik? �alar�m devletin mal�n�. 193 00:15:46,000 --> 00:15:49,200 -Doldururum kendi kasam�. -Unuturum i� tutmay�. 194 00:15:49,300 --> 00:15:54,300 -Ge�se de kad�nlar�n alay�. -Ne tatl�! Kafiye yapt�m! 195 00:15:54,600 --> 00:15:57,200 Hayat kazan�lacak bir kavga. �almazsam e�er... 196 00:15:57,300 --> 00:16:01,400 -Zevk alamam asla. -�lk dize en kolay�d�r. Sonra... 197 00:16:01,700 --> 00:16:04,500 Ben de bir zamanlar k�sa bir �ark� yazm��t�m. 198 00:16:04,500 --> 00:16:06,100 -�yle mi? -Yazm�� m�? 199 00:16:06,300 --> 00:16:08,500 Hat�rl�yorum, ad� "P�f"t�. 200 00:16:08,900 --> 00:16:11,300 -Bitirebildiniz mi? -Hay�r, koku�tu kald�. 201 00:16:11,300 --> 00:16:13,400 �ok do�al! 202 00:16:16,000 --> 00:16:21,300 -Bir �ey mi dedim? -Hay�r, Edouard zevzeklik yap�yor. 203 00:16:28,200 --> 00:16:31,200 Ne dedim ki ben? Hi�bir �ey anlam�yorum. 204 00:16:31,600 --> 00:16:34,900 Siz onlara ald�rmay�n. Bu ak�am m�zikhole gelecek misiniz? 205 00:16:34,900 --> 00:16:36,600 -Hay�r. -Niye sordum ki? 206 00:16:36,900 --> 00:16:39,500 Ben de gitmeyece�im. Bug�n izinliyim. 207 00:16:39,500 --> 00:16:40,800 G�rd�n�z m�? 208 00:16:41,200 --> 00:16:46,500 Eski dostum Barones Duverger'ye gidece�im. K�z� evleniyor. M�sy� �eyle... 209 00:16:46,600 --> 00:16:49,300 -Sizinkine benzer bir ad� var. -Benimkine benzer bir ad olamaz! 210 00:16:49,600 --> 00:16:52,000 -Niye bu kadar heyecanland�n? -Heyecanlanmad�m. 211 00:16:52,100 --> 00:16:53,900 Ama ad� "Q" ile ba�l�yormu�. 212 00:16:54,000 --> 00:16:55,500 -Hay�r, "Q" ile ba�lam�yor. -�yleyse Davul'dir! 213 00:16:55,800 --> 00:16:57,200 -Hay�r, de�il. -Ya da Dubois! 214 00:16:57,400 --> 00:16:59,100 Evet. Hay�r. 215 00:16:59,400 --> 00:17:01,300 Bize ne? O insanlar� tan�m�yoruz. 216 00:17:01,400 --> 00:17:03,800 -Evet, bo� verin. -Dubois, Lebois... 217 00:17:03,800 --> 00:17:05,400 "Bo� verin" dedi. 218 00:17:05,500 --> 00:17:06,400 Evet Firmin? 219 00:17:06,400 --> 00:17:10,000 M�sy� Boussin geldi, �emsiyesini unutmu�. 220 00:17:10,000 --> 00:17:12,400 -Bir, iki... Bouzin! -Onu i�eri al�n. 221 00:17:12,500 --> 00:17:16,900 Zengin M�sy� Bouzin'i selamlayal�m. 222 00:17:17,300 --> 00:17:21,900 M�sy� Bouzin! Buyurun. Dostlar�mla tan���n... 223 00:17:22,000 --> 00:17:25,700 -��, d�rt... -M�sy� Bouzin! 224 00:17:35,500 --> 00:17:40,100 Sizi paylamal�y�m. Niye �ark�n�z� al�p gittiniz? 225 00:17:40,200 --> 00:17:44,600 -Niye mi? Sa�ma sapan demi�siniz. -Sa�ma sapan m�? 226 00:17:44,700 --> 00:17:46,800 U�a��n�za s�ylemi�siniz. 227 00:17:46,900 --> 00:17:50,100 Yanl�� anlam�� olmal�. �ark�n�z �aheser. 228 00:17:50,300 --> 00:17:52,800 -Kesinlikle. -�aheser. 229 00:17:53,300 --> 00:17:55,500 Ben de �a��rm��t�m. 230 00:17:55,600 --> 00:17:58,500 �nce �ahane buketiniz i�in te�ekk�r edeyim. 231 00:17:58,700 --> 00:18:02,700 -Hi� �nemi yok. -�nemi yok mu? 232 00:18:02,900 --> 00:18:05,500 Ya y�z�k? Bak�n, parma��mda. 233 00:18:05,600 --> 00:18:09,100 �yle ya! Ba�ka nerede olabilir? �ark�ma ne diyorsunuz? 234 00:18:09,100 --> 00:18:10,500 �ok g�zel bir safir. 235 00:18:10,700 --> 00:18:14,000 Bir bakay�m. B�yle bir y�z�k 7.000 frank eder. 236 00:18:14,200 --> 00:18:17,700 -7.000 frank m�? -Bir ailenin iki y�ll�k ge�imi. 237 00:18:17,800 --> 00:18:20,400 Buna 7.000 frank vermek... 238 00:18:21,800 --> 00:18:28,100 -Telefonunuz �al�yor. -Evet? Hay�r, yanl�� numara. 239 00:18:28,200 --> 00:18:30,000 Yanl�� numara. 240 00:18:30,700 --> 00:18:34,700 Bitpazar�ndan ald�m. Bug�nlerde bitpazar�nda neler var neler! 241 00:18:34,900 --> 00:18:38,200 Neyse, b�yle bir hediyeyi c�mert bir bey verir. 242 00:18:38,400 --> 00:18:41,400 -Ya da aptal. -�yle diyorsan�z. 243 00:18:41,600 --> 00:18:43,800 �ark�ma d�nelim. 244 00:18:44,000 --> 00:18:47,100 Yapaca��n�z �ok i� var dostum. Sizi yaln�z b�rakay�m. 245 00:18:47,300 --> 00:18:49,000 Evet, b�rakal�m �al��s�nlar. 246 00:18:49,000 --> 00:18:51,200 -Geliyor musunuz? -Sizi ge�ireyim. 247 00:18:51,200 --> 00:18:53,500 Bana bor�lu oldu�un �eyi unutma. O�lan i�in. 248 00:18:53,600 --> 00:18:56,500 Tabii ki unutmam. �imdi hallederim. �zninizle. 249 00:18:59,700 --> 00:19:02,700 Biliyor musunuz? Siz Lucette'e a��ks�n�z. 250 00:19:02,800 --> 00:19:03,800 -Ben mi? -Apa��k ortada. 251 00:19:03,900 --> 00:19:06,400 -Erkek�e davran�n. O sizindir. -Benim mi? 252 00:19:06,900 --> 00:19:09,900 Onu �ok iyi tan�r�m. Arkan�zda olaca��m. 253 00:19:10,200 --> 00:19:13,500 Deli bu adam. Bana bir dakika verin, sonra tamamen sizinim. 254 00:19:13,600 --> 00:19:15,800 'Tamamen sizinim." Dememi� miydim? 255 00:19:15,900 --> 00:19:17,800 Ama o benim tipim de�il. 256 00:19:18,200 --> 00:19:21,300 -Senden bir pul ald�m. Al, 15 kuru�. -Kals�n. 257 00:19:21,400 --> 00:19:24,700 -Bana 15 kuru� vermen gerekmez. -Do�ru. 258 00:19:25,500 --> 00:19:28,000 B�yle �eylerin hesab�n� yapmal�s�n. 259 00:19:28,100 --> 00:19:29,500 Zavall� Chenneviette. 260 00:19:30,500 --> 00:19:32,800 -Git de mektubunu postala. -Hemen d�nerim. 261 00:19:37,800 --> 00:19:40,500 Art�k rahats�z edilmeyece�iz. 262 00:19:40,500 --> 00:19:43,800 Be�. Ayr�lmak i�in be�e kadar vaktin var. Be� bu�uk. 263 00:19:44,000 --> 00:19:47,500 �ark�n�z... �ncelikli. �ok incelikli. 264 00:19:47,700 --> 00:19:51,300 -U�a��n�z da aptal. -U�ak de�il o, Firmin. 265 00:19:51,500 --> 00:19:56,100 �imdi, sizin bu incelikli �ark�n�z, belki de fazla incelikli... 266 00:19:56,300 --> 00:19:58,400 Yani... Nas�l desem? 267 00:19:58,400 --> 00:20:03,900 N�kte dolu, belki de fazla n�kteli, dinleyicinin kafas� kar��abilir. 268 00:20:04,000 --> 00:20:05,800 Do�ru de�il mi? 269 00:20:05,800 --> 00:20:08,500 Evet, ilgileri da��l�r, �stelik bo�anma finalde. 270 00:20:08,700 --> 00:20:11,800 -A��r� incelik ve gerilim var... -Bir de bo�anma var. 271 00:20:12,000 --> 00:20:15,300 -Yoksa be�endiniz de�il mi? -Hem de �ok! 272 00:20:15,500 --> 00:20:20,300 Bence "�ald���m dikenler" fevkaldiken! 273 00:20:26,500 --> 00:20:30,100 Sahiden biraz fazla dikenli. Yumu�at�lmas� laz�m. Beslenmesi... 274 00:20:30,300 --> 00:20:33,500 ...indirgenmesi, cilalanmas�, yo�rulup k�zart�lmas�... 275 00:20:33,600 --> 00:20:35,200 Yok edilmesi laz�m. 276 00:20:35,400 --> 00:20:36,800 �ark� yan�n�zda m�? 277 00:20:36,900 --> 00:20:39,400 -Hay�r, evde. -Ne yaz�k. 278 00:20:39,600 --> 00:20:41,000 Hemen getiririm. Evim uzak de�il. 279 00:20:41,200 --> 00:20:44,500 Getirir misiniz? O zaman meselenin �z�ne ineriz. 280 00:20:45,300 --> 00:20:48,700 �ok rahat beste yapar�m. Gidip hemen geliyorum. 281 00:20:49,500 --> 00:20:52,600 -Sadece ilk m�svedde bu. -�emsiyeniz! 282 00:20:53,100 --> 00:20:57,600 -Do�ru ya! Te�ekk�r ederim. -Hadi, acele edin! 283 00:20:59,700 --> 00:21:01,900 �lk m�svedde ha? 284 00:21:02,800 --> 00:21:06,700 Bu kadar k�t� bir ilk m�svedde bir dahinin eseridir. 285 00:21:15,700 --> 00:21:21,800 Seni tekrar burada g�rmek �ok g�zel. Bitti sanm��t�m. Ne kadar a�lad�m. 286 00:21:21,900 --> 00:21:23,900 Bitti o g�nler. 287 00:21:35,600 --> 00:21:40,500 -Asla bitmeyece�ini s�yle. -Asla bitmeyecek. 288 00:21:42,900 --> 00:21:45,400 -Doudou... -Lulu... 289 00:21:45,900 --> 00:21:49,300 -�aresizim. -Hi� de de�il. Ebediyen s�rebilir. 290 00:21:49,400 --> 00:21:51,300 Ebediyen bir y�k olabilir. 291 00:21:51,500 --> 00:21:55,300 Olmaz, hafifme�rep bir kad�n t�y gibidir. 292 00:21:55,500 --> 00:21:57,400 Sana tap�yorum. 293 00:21:57,500 --> 00:22:00,600 -Ne diyorum ben? Sana s�ylemeliyim. -Evet, korkma s�yle. 294 00:22:00,700 --> 00:22:03,800 -Lucette, bu b�yle devam edemez. -Edebilir! 295 00:22:05,300 --> 00:22:08,300 Her �eyi g�ze al�p s�yleyece�im. Ayr�lmak zorunday�z. 296 00:22:08,300 --> 00:22:10,300 Ne? 297 00:22:12,900 --> 00:22:15,800 Ben gen� bir adam�m. Gelece�imi d���nmeliyim. 298 00:22:15,900 --> 00:22:18,300 -Evlenmiyorsun de�il mi? -Ben mi? 299 00:22:18,500 --> 00:22:22,600 -Ben mi? Asla! -Eee, sorun ne �yleyse? 300 00:22:25,400 --> 00:22:31,200 Asl�nda evlilik de fena fikir olmayabilir. Hi� d���nmemi�tim. 301 00:22:33,200 --> 00:22:37,500 Bir g�n noterde bulu�up birka� soruyu cevaplay�nca evlenmi� oluyorsun. 302 00:22:37,700 --> 00:22:41,500 Hepsi bu kadar. Drahoma da cabas�. 303 00:22:42,800 --> 00:22:44,600 ��ren�! 304 00:22:45,500 --> 00:22:49,700 Ele ge�ecek kirli paray�, kaybetti�im temiz paraya ye�lerim. 305 00:22:49,900 --> 00:22:54,300 -Ama ben temiz para kazan�yorum! -Fakir, ama gururluyum. 306 00:22:55,200 --> 00:22:59,700 -Seni terk etmeliyim. -Yat �uraya! Gururun mola versin. 307 00:22:59,900 --> 00:23:04,900 Tatl� Lucette'im. �ok iyisin. �ok iyisin. 308 00:23:11,500 --> 00:23:13,800 -Bir g�n evlendi�ini duyarsam... -Yine mi "Le Figaro"? 309 00:23:13,900 --> 00:23:15,700 ...bir silah al�r, vururum. 310 00:23:15,800 --> 00:23:17,700 -Kimi? -Kendimi! 311 00:23:18,100 --> 00:23:21,200 Ben deli miyim? B�yle bir �ey olmayacak ki. 312 00:23:27,100 --> 00:23:31,900 -Gitme! -Ya i�le ilgiliyse? Giyinmeliyim. 313 00:23:38,900 --> 00:23:41,700 -Lucette burada m�? -�st�n� de�i�tiriyor. 314 00:23:41,900 --> 00:23:44,100 Bir �ey mi oldu? Haliniz pek tuhaf. 315 00:23:44,300 --> 00:23:46,700 Tuhaf m�? Trajik demek istiyorsunuz. Peri�an. 316 00:23:46,800 --> 00:23:47,600 Niye? 317 00:23:47,700 --> 00:23:50,800 Ona s�yleyemem, ama size s�yleyebilirim. Kocas� say�l�rs�n�z. 318 00:23:51,000 --> 00:23:53,700 Onu b�rakmal�y�m, o da beni b�rakmal�. 319 00:23:53,700 --> 00:23:56,300 -Neler s�yl�yorsunuz? -Ger�e�i! Ben evleniyorum! 320 00:23:56,500 --> 00:23:58,600 -Siz mi? -Ben! Hem de bu ak�am! 321 00:23:58,700 --> 00:24:01,900 -G�zel bir k�z m�? -64.000 frank ayl�k geliri var. 322 00:24:02,100 --> 00:24:05,100 -San�r�m g�zel, evet. -Harika! 323 00:24:05,400 --> 00:24:09,000 Lucette i�in b�ylesi daha hay�rl�. Ona birini ayarl�yorum. 324 00:24:09,100 --> 00:24:12,600 M�kemmel bir k�smet. Kendimi pezevenk gibi hissediyorum. 325 00:24:12,700 --> 00:24:17,500 -Yine mi? -�ekilin, yolu kapat�yorsunuz. 326 00:24:17,700 --> 00:24:20,300 -M�kemmel k�smet mi? -Evet. 327 00:24:21,700 --> 00:24:26,400 Art�k tasman�zdan kurtulabilirsiniz. �stedi�iniz bu de�il mi? 328 00:24:30,400 --> 00:24:34,500 -Madama geldi�inizi haber vereyim. -Hi� de fena de�il. 329 00:24:34,700 --> 00:24:37,900 -�nsanlar bunu hep abart�r. -Bir dakika! 330 00:24:38,100 --> 00:24:42,500 M�sy� Irrugua, bana g�nderdi�iniz bonbonlardan almaz m�s�n�z? 331 00:24:42,700 --> 00:24:47,900 -Hay�r, te�ekk�r ederim matmazel. -�ok nefisler, buyurun. 332 00:24:48,700 --> 00:24:51,200 -�ekerleme sevmem. -Siz bir canavars�n�z! 333 00:24:51,300 --> 00:24:53,200 Evet matmazel. 334 00:24:56,600 --> 00:24:59,400 Antonio, beni burada bekle. 335 00:25:02,500 --> 00:25:08,600 -M�sy�, sizinle tan��mak bir zevk. -O zevk bana ait efendim. 336 00:25:08,600 --> 00:25:11,700 Bu an i�in bir ay bekledim. 337 00:25:24,900 --> 00:25:28,200 -Dikkat edin matmazel, h�l� a��m! -Vah�i! 338 00:25:29,100 --> 00:25:32,300 Ne kadar ilgin�, de�il mi? Nevi �ahs�na m�nhas�r bir k�z. 339 00:25:32,400 --> 00:25:37,100 -L�tfen oturun. -Oturamam. 340 00:25:37,200 --> 00:25:40,000 -Oturamaz m�s�n�z? -Hay�r, oturamam. 341 00:25:40,100 --> 00:25:42,500 Fazlas�yla heyecanl�y�m. 342 00:25:44,700 --> 00:25:47,500 Sesim titriyor, bak�n. 343 00:25:48,700 --> 00:25:55,100 Randevu ricam� kabul eden notunuz beni �ok mahcup etti. 344 00:25:55,300 --> 00:25:59,500 Siz beni mahcup ediyorsunuz. Siz dikilirseniz, ben de dikilirim. 345 00:26:00,500 --> 00:26:06,600 G�zelli�iniz kar��s�nda tutuldu dilim. 346 00:26:08,500 --> 00:26:16,000 Umars�z bir dildadeyim. D��t�m bir dedi�im dedi�e... 347 00:26:16,600 --> 00:26:18,300 Ben... Bir dakika. 348 00:26:18,300 --> 00:26:19,800 Dedik. 349 00:26:19,900 --> 00:26:22,900 -Efendim? -Dedik, d��t�m bir dedi�im dedi�e. 350 00:26:22,900 --> 00:26:24,100 Gedik. 351 00:26:24,200 --> 00:26:27,300 Ben zenginim. Zengin kafiye isterim. Dedik-gedik olmaz. 352 00:26:27,500 --> 00:26:30,400 Venedik'i deneyin. Daha iyisini bulamazs�n�z. 353 00:26:30,500 --> 00:26:31,600 Te�ekk�r ederim. 354 00:26:31,600 --> 00:26:33,900 Armentiere hisselerinin % 2'si senin. 355 00:26:44,900 --> 00:26:46,900 -Hadi gidelim Venedik'e. -Bug�n olmaz. 356 00:26:47,100 --> 00:26:50,600 -�yleyse yatak odan�za. -Efendim? 357 00:26:50,800 --> 00:26:55,300 Sevdi�imin bu �ardak. �i�ek dolu k��e bucak. 358 00:26:56,000 --> 00:27:01,300 Benim i�in bir tap�nak. Ve... Ak... 359 00:27:01,500 --> 00:27:05,900 Ak... Tap�nak pek kolay bir se�enek de�ilmi�. 360 00:27:05,900 --> 00:27:09,600 -G�dak g�dak? -Siz tavuk de�ilsiniz. 361 00:27:17,200 --> 00:27:23,000 -Tap�nak. -Ak? Off. G�dak g�dak? 362 00:27:23,100 --> 00:27:26,100 Onu denedim. �abuk ol. Yoksa % 2'yi kaybedeceksin. 363 00:27:26,500 --> 00:27:29,500 -Dur durak. -Te�ekk�r ederim. % 3. 364 00:27:32,000 --> 00:27:35,100 Bilmem yatakta dur durak. 365 00:27:35,200 --> 00:27:40,100 �ok c�retkar teklifiniz, ama iyi uydu kafiyeniz, affedildiniz. 366 00:27:40,200 --> 00:27:43,700 -�ok g�zel bir ta�. -En sevdi�im renktir. 367 00:27:44,100 --> 00:27:46,100 Bu ta� kimdendir? 368 00:27:46,100 --> 00:27:48,700 -Safir. -Safir mi? 369 00:27:49,100 --> 00:27:52,700 H�sn-� cemaden nasibini almam�� zavall� bir adam�n hediyesi. 370 00:27:52,700 --> 00:27:55,000 Yine de memnuniyetle kabul ettiniz, �yle mi? 371 00:27:55,100 --> 00:27:57,500 -�ncik, boncuk i�te. -Evet. 372 00:28:11,400 --> 00:28:14,500 Tak�m� tamamlamak i�in. 373 00:28:22,200 --> 00:28:24,300 Bu �ok fazla! 374 00:28:24,400 --> 00:28:27,600 Aptal, ucube, sahtekar, riyakar! 375 00:28:27,800 --> 00:28:30,400 O ne belagat �yle, ben neymi�im b�yle! 376 00:28:30,600 --> 00:28:34,700 Hay�r, siz de�ilsiniz. K�plere biniyorum, kuduruyorum. 377 00:28:34,900 --> 00:28:36,900 Kendimi soytar� gibi hissediyorum! A�a��lanm��... 378 00:28:37,000 --> 00:28:40,300 Hay�r, siz a�a��lanamazs�n�z. 379 00:28:43,900 --> 00:28:48,500 Ho� s�zler, edepsiz hareketler. Kabala��yorsunuz. 380 00:28:48,900 --> 00:28:55,300 Art�k tek kelime etmeyece�im, servetimi ayaklar�n�za serece�im. 381 00:28:59,400 --> 00:29:03,300 Servetiniz borsada y�kseliyor. 382 00:29:06,700 --> 00:29:09,800 -Zenginsiniz. -Hem de �ok. 383 00:29:10,000 --> 00:29:13,900 Ama yeni zengin oldum, h�l� ��reniyorum. 384 00:29:14,100 --> 00:29:15,800 Ama siz de zenginsiniz. 385 00:29:16,000 --> 00:29:20,500 Fakirdim. Bir daha fakir olmak istemem. Art�k fakir de�ilim. 386 00:29:21,000 --> 00:29:25,300 M�sy�, hediyelerinizi kabul edece�im... 387 00:29:25,500 --> 00:29:30,600 ...ama kar��l���nda hi�bir �ey veremem, bir g�z s�z���m� bile. 388 00:29:30,800 --> 00:29:34,400 Ben �ark�c�y�m m�sy�, koko� de�ilim. 389 00:29:37,000 --> 00:29:44,700 Sevdim, sevildim Yan�lmaz asla y�re�im 390 00:29:44,900 --> 00:29:52,100 Sat�l�k de�il bedenim Sizi sevemem efendim 391 00:29:53,500 --> 00:29:55,700 -Ba�ka birini mi seviyorsunuz? -Evet. 392 00:29:55,900 --> 00:30:00,700 -Ne zamana kadar? -�l�m bizi ay�rana kadar m�sy�. 393 00:30:02,800 --> 00:30:05,300 Ne yapmam gerekti�ini anlad�m. 394 00:30:05,500 --> 00:30:11,000 �zg�r olsayd�m... Evet, bu sohbete devam ederdim. 395 00:30:12,400 --> 00:30:16,600 D�zenledi�i gecede �ark� s�ylemenizi isteyen han�m geldi. 396 00:30:16,900 --> 00:30:19,900 Affedersiniz, hemen d�nerim. 397 00:30:36,100 --> 00:30:38,500 Merhaba. Ben Bois-d'Enghien. Lucette'in bir dostu. 398 00:30:38,700 --> 00:30:40,000 Irrigua. 399 00:30:40,300 --> 00:30:42,600 -�ark�c� m�s�n�z? -Hay�r... Evet. 400 00:30:42,700 --> 00:30:45,300 -D�et mi yap�yorsunuz? -Pek say�lmaz. 401 00:30:45,300 --> 00:30:47,500 -Lucette'i iyi tan�r m�s�n�z? -�ocukluktan beri. 402 00:30:47,600 --> 00:30:50,100 -Ya a����n�? -�ey, evet, hay�r... 403 00:30:50,200 --> 00:30:53,900 -Nas�l biri? -Bunu s�yleyemem. 404 00:30:54,000 --> 00:30:58,200 -Neden soruyorsunuz? -Kimi �ld�rece�imi bilmek i�in. 405 00:30:58,300 --> 00:31:02,000 Vay can�na! Bir d���neyim... 406 00:31:03,100 --> 00:31:06,500 Birini �ld�recekseniz, Bouzin'i �ld�r�n. 407 00:31:07,900 --> 00:31:12,900 Sen burada m�s�n? Bu gece bir yerde �ark� s�yleyece�im. Gelir misin? 408 00:31:13,600 --> 00:31:16,300 Gelemem. Yapacak bir i�im var. 409 00:31:16,500 --> 00:31:18,900 -Ya siz m�sy�? -Memnuniyetle. 410 00:31:23,500 --> 00:31:27,000 Konuk listesini haz�rlayaca��m. Hemen d�nerim. 411 00:31:31,100 --> 00:31:36,300 -M�sy� Bouzin! -�ark�y� getirdim. 412 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 -Kart�n�z var m�? -Evet m�sy�. 413 00:31:39,400 --> 00:31:42,000 -Tan��t���m�za memnun oldum. Antonio! -Ben de. 414 00:31:42,200 --> 00:31:44,000 M�sy� Bouzin'in kart�. 415 00:31:44,500 --> 00:31:47,500 Yar�n saat onda. Ayr�nt�lar� Antonio ile konu�un. 416 00:31:49,000 --> 00:31:52,300 -Kellenizi u�uraca��m! -B�rak�n beni! 417 00:31:52,400 --> 00:31:55,700 -Yoluma ��kan engelleri kald�r�r�m. -Sa�mal�k bu! 418 00:31:55,800 --> 00:31:59,500 Onun a���� olamaz, ama ya�amay� hak etmeyecek kadar �irkin. 419 00:31:59,600 --> 00:32:02,000 -B�rak�n beni! -Neler oluyor burada? 420 00:32:02,200 --> 00:32:04,300 -Bouzin! -Bu adam deli! 421 00:32:04,400 --> 00:32:06,100 -Sahtekar! Riyakar! -Defolun! 422 00:32:06,300 --> 00:32:08,200 -Hadi, d��ar�! -�ark�... 423 00:32:08,400 --> 00:32:10,300 Sizde kals�n! Duydu�um en sa�ma �ark�! 424 00:32:10,400 --> 00:32:14,400 -Buraya bir daha ad�m�n�z� atmay�n. -Buras� bir t�marhane! 425 00:32:19,800 --> 00:32:22,800 Harika vakit ge�irdim. 426 00:32:23,000 --> 00:32:25,800 -Sonra g�r���r�z. -G�r���r�z. 427 00:32:26,000 --> 00:32:28,700 Firmin'den adresi alabilirsiniz. 428 00:32:32,000 --> 00:32:34,800 �emsiyemi unuttum. 429 00:33:55,500 --> 00:33:57,900 Ama hava so�uk de�il. 430 00:33:59,300 --> 00:34:02,000 Hay�r. Hi� so�uk de�il. 431 00:34:30,500 --> 00:34:33,400 Viviane! 432 00:34:45,300 --> 00:34:49,900 Orada saklanacak ya�� ge�tin art�k. Seni her yerde arad�m. 433 00:34:50,100 --> 00:34:52,200 Elbisen... 434 00:34:52,300 --> 00:34:56,800 Bug�n benim do�um g�n�m anne, ilk kudas ayinim de�il. 435 00:35:00,500 --> 00:35:03,300 �ok heyecanl�y�m. 436 00:35:03,600 --> 00:35:06,500 ��te b�y�k g�n geldi. 437 00:35:08,900 --> 00:35:12,000 Enfes g�r�n�yorsun can�m. 438 00:35:12,100 --> 00:35:15,600 Onu sevdi�in i�in M�sy� Bois-d'Enghien �ok �ansl�. 439 00:35:15,800 --> 00:35:20,200 Bence de �yle anne, ��nk� ben olduk�a g�zel ve �ok zenginim. 440 00:35:20,400 --> 00:35:23,100 Ama onu sevdi�imi sanm�yorum. 441 00:35:23,300 --> 00:35:26,400 -Tabii ki seviyorsun. -Hay�r. 442 00:35:26,500 --> 00:35:31,100 Ama sen onu seviyorsun anne. Bu da bana yeter. 443 00:35:32,300 --> 00:35:35,500 Yak���kl� bir adam oldu�u inkar edilemez. 444 00:35:35,600 --> 00:35:37,500 Koca olmak i�in fazla yak���kl�. 445 00:35:37,700 --> 00:35:42,900 Bir kad�n�n yan�nda yak���kl� bir erkek varsa mutlaka a����d�r. 446 00:35:43,000 --> 00:35:46,700 -Viviane, beni korkutuyorsun. -Neden? 447 00:35:46,700 --> 00:35:51,700 Kocam�n de�eri korkun� �n�nden kaynaklan�yor. Kad�nlar�n g�zdesi. 448 00:35:51,800 --> 00:35:56,500 Bir nesneye de�er kazand�ran arz ve talep ili�kisidir. 449 00:35:56,700 --> 00:35:59,300 ��yle diyebilirim: "Onu arzulam�� olabilirsiniz... 450 00:35:59,500 --> 00:36:03,300 ...ama o benim, asla sizin olmayacak." �nsan�n gururunu ok�uyor. 451 00:36:03,500 --> 00:36:08,900 -Buna kibir denir can�m, a�k de�il. -Ben de bundan bahsediyorum. 452 00:36:12,900 --> 00:36:15,400 -Kay�nvalideci�im... -Sevgili dostum... 453 00:36:15,800 --> 00:36:18,300 Tatl� Viviane'�m... 454 00:36:18,900 --> 00:36:21,500 Te�ekk�r ederim. Beni �pmeyecek misiniz? 455 00:36:21,600 --> 00:36:24,200 �mza ataca��m�za g�re buna m�saade var. 456 00:36:25,100 --> 00:36:28,500 -Kay�nvalide'ye �p�c�k yok mu? -Onu �pmeden yapamam. 457 00:36:38,100 --> 00:36:42,800 -Edouard, onu mutlu edecek misin? -Elbette. 458 00:36:43,000 --> 00:36:45,100 -Kimi? -Beni. 459 00:36:45,300 --> 00:36:48,500 Mutlu etseniz iyi olur Edouard, yoksa bo�anman�z gerekir. 460 00:36:48,700 --> 00:36:51,800 -�imdiden neleri d���nm��s�n�z... -Dul kalmam� m� istersiniz? 461 00:36:52,000 --> 00:36:54,100 Hay�r tabii ki. 462 00:36:54,200 --> 00:36:57,600 Zavall� anneme bak�n. Onun yerinde olmak ister miyim hi�? 463 00:36:57,700 --> 00:37:02,900 Madam... M�sy� de Fontanet geldi. 464 00:37:03,100 --> 00:37:05,700 Bah�eye g�nderin, bize kat�ls�n. 465 00:37:06,400 --> 00:37:08,400 Fontanet mi? 466 00:37:08,500 --> 00:37:10,800 -Onu tan�yor musunuz? -Hay�r. 467 00:37:12,200 --> 00:37:16,500 Merhaba barones! Ne g�zel bir g�n. 468 00:37:16,700 --> 00:37:18,900 -Bu ne g�zel s�rpriz! -Siz! Burada! 469 00:37:19,000 --> 00:37:20,800 Ta kendisi. A�z�n�z� s�k� tutun! 470 00:37:20,900 --> 00:37:22,900 -Koca Fontanet! -Onu tan�yor musunuz? 471 00:37:23,000 --> 00:37:26,000 -Tabii ki. -Az �nce tersini s�ylediniz. 472 00:37:26,200 --> 00:37:28,700 Bu Fontanet oldu�unu bilmiyordum! 473 00:37:28,800 --> 00:37:34,100 -Az �nce yemekteydim. -Ne yeme�i? Susun. Ben a� de�ildim. 474 00:37:34,200 --> 00:37:38,100 -Eee, nerede yediniz? -Bilirsiniz can�m... Ad� neydi? 475 00:37:38,200 --> 00:37:40,800 -Divan�n yan�nda! -Budala! 476 00:37:41,400 --> 00:37:44,600 -Diva'da m�? -Diva neresi? 477 00:37:44,800 --> 00:37:48,400 -Diva restoran� bilmiyor musunuz? -Hay�r. 478 00:37:48,500 --> 00:37:53,000 -Diva'y� bilmiyorlar. -Ben de. 479 00:37:53,100 --> 00:37:57,000 Nerede yemek yedi�inden haberi yok. Keser misiniz �unu? 480 00:37:57,200 --> 00:37:59,700 Ni�anl� oldu�umuza g�re beni oraya g�t�r�rs�n�z art�k. 481 00:37:59,900 --> 00:38:04,300 �imdi anlad�m. Ni�anl�s�n�n ad�n�n sizinkine benzedi�ini biliyordum. 482 00:38:05,000 --> 00:38:09,100 Tabii ya. ��nk� benim ad�m. Konuyu de�i�tirelim. �u da kim? 483 00:38:09,200 --> 00:38:10,900 -Bildi�imiz hindi i�te. -Benim hindim. 484 00:38:11,000 --> 00:38:12,700 Merhaba m�sy�. 485 00:38:12,800 --> 00:38:17,400 Ne oldu? Bir �ey mi oldu? Aya��n�n nesi var? 486 00:38:17,700 --> 00:38:19,400 Nas�r. Bir de sizin topuklar�n�z. 487 00:38:19,500 --> 00:38:23,300 Nas�r�n�z m� var? Nas�r� varm��. Ne kadar berbat bir �ey. 488 00:38:23,500 --> 00:38:28,500 Korkun�. Biri nas�r�na bas�nca korkun� oluyor. 489 00:38:28,700 --> 00:38:31,400 �mza atana dek tek kelime etmeyin. M�sy� Lantery gelmek �zere. 490 00:38:31,600 --> 00:38:34,700 -Noteriniz o mu? -Evet. Hem de en iyilerinden. 491 00:38:34,900 --> 00:38:38,000 Maalesef kokuyor. Fark etmediniz mi? 492 00:38:38,200 --> 00:38:41,100 Nefesi i�ren� kokuyor. 493 00:38:41,400 --> 00:38:43,200 Ah, Emilie... 494 00:38:46,200 --> 00:38:49,400 -Bir han�m sizi ar�yor madam. -Hemen yan�na gidiyorum. 495 00:38:49,500 --> 00:38:52,000 Size �ok ho� bir s�rprizim var. 496 00:38:52,200 --> 00:38:56,100 Can�m, imza t�reni i�in �st�n� de�i�tir l�tfen. 497 00:38:59,200 --> 00:39:02,200 Beni ne duruma d���rd�n�z! 498 00:39:02,900 --> 00:39:05,900 Damad�n, Lucette Gautier'nin a���� oldu�unu bilmiyordum. 499 00:39:06,100 --> 00:39:08,000 -Lucette'le aram�zda her �ey bitti. -Sizi orada g�rd�m. 500 00:39:08,100 --> 00:39:11,100 -Bu neyi kan�tlar? ED i�in u�rad�m. -ED mi? 501 00:39:11,300 --> 00:39:15,100 Elveda demek i�in. Baronese tek kelime etmeyin. 502 00:39:15,300 --> 00:39:16,400 Elbette. 503 00:39:16,600 --> 00:39:19,800 Lucette'i g�r�rseniz ona da s�ylemeyin. Zaten yak�nda ��renecek. 504 00:39:20,000 --> 00:39:21,700 -Lucette'i g�r�yorum. -Ne? 505 00:39:21,800 --> 00:39:24,500 -Lucette, Barones'in yan�nda. -Aman Tanr�m! 506 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 Onlar� oyala. Benden bahsetme! 507 00:39:39,500 --> 00:39:42,300 Fontanet'nin yaz�s�n� okuyunca "Onu ni�an�m�za... 508 00:39:42,500 --> 00:39:46,100 ...mutlaka davet etmeliyim" dedim. 509 00:39:51,300 --> 00:39:55,300 Lucette Gautier! Bu ne s�rpriz! 510 00:39:55,500 --> 00:39:57,900 -Soyunma odan�z. -Buras� de�il. 511 00:39:58,400 --> 00:40:00,200 -Ama... -Hi�bir �ey s�yleyemem. 512 00:40:02,100 --> 00:40:03,700 Hi�bir �ey s�ylemedim. 513 00:40:06,800 --> 00:40:10,900 Buyurun matmazel. Umar�m oday� be�enirsiniz. 514 00:40:12,300 --> 00:40:14,900 Muhte�em bir oda! 515 00:40:19,500 --> 00:40:21,900 Muhte�em! 516 00:40:25,300 --> 00:40:28,200 Merhum kocam foto�raf �ekmeyi �ok severdi. 517 00:40:28,400 --> 00:40:31,400 Ben de fedakarl�k edip ona poz verirdim. 518 00:40:31,500 --> 00:40:36,300 -Eminim hi� �ikayet etmemi�tir. -A��k�as�, ben de etmedim. 519 00:40:37,200 --> 00:40:41,000 Muhte�em bir kanepe. Muhte�em bir gard�rop. 520 00:40:41,200 --> 00:40:44,100 E�yalar�n�z� asman�z i�in onu bo�altt�k. 521 00:40:44,300 --> 00:40:49,700 Bir �eye ihtiyac�n�z olursa zili �al�n. Piyanoyu nereye koyal�m? 522 00:40:49,900 --> 00:40:54,500 M�sy� de Chenneviette, eski a����m, yani arkada��m, o i�le ilgilenir. 523 00:40:54,600 --> 00:40:57,000 Gidip bakal�m madam. 524 00:40:57,800 --> 00:41:01,600 K�z�m Viviane, bu ak�am onun ni�an� olacak. 525 00:41:01,700 --> 00:41:05,300 Matmazel Gautier bizim i�in �ark� s�yleyecek. 526 00:41:05,400 --> 00:41:08,900 -��te s�rprizim bu. -Tebrikler. 527 00:41:08,900 --> 00:41:12,700 B�rakal�m da yerle�sin. Gelin Fontanet. 528 00:41:12,900 --> 00:41:16,300 Hayallere mi dald�n yavrum? Ni�anl�n nerede? 529 00:41:16,400 --> 00:41:20,300 -Bilmem. D��ar�da. -Gidip �st�n� de�i�tir art�k. 530 00:41:26,400 --> 00:41:28,300 Sana nas�l bakt���n� g�rd�n m�? 531 00:41:28,300 --> 00:41:30,400 -Kimin? -Evlenecek k�z�n. 532 00:41:30,500 --> 00:41:33,500 -�ark�c�lara al��k�n de�il. -Ona selam verdin. 533 00:41:33,500 --> 00:41:36,700 Millie, yard�m etmeye geldin, beni sorguya �ekmeye de�il. 534 00:41:36,800 --> 00:41:39,200 Elbisemi as l�tfen. 535 00:41:39,400 --> 00:41:43,500 Sen d��ar�da beklerken, ben etraf� geziyordum. 536 00:41:43,600 --> 00:41:46,600 K�zla bah�ede kar��la�t�m, �� kelime ettik. 537 00:41:46,700 --> 00:41:51,300 Hay�r, d�rt. "Ama hi� so�uk de�il." D�rt kelime. Tatmin oldun mu? 538 00:41:59,100 --> 00:42:01,300 Kap� s�k��m��. 539 00:42:06,800 --> 00:42:08,600 -Cee! -Ne yap�yorsunuz? 540 00:42:08,700 --> 00:42:10,600 -Sizi bekliyorum. -Burada m�? 541 00:42:10,700 --> 00:42:14,200 Erkekler bazen yaln�z kalmak ister Millie. Sizi korkuttum mu? 542 00:42:14,300 --> 00:42:18,400 Gard�robu a��nca beni bulaca��n�z� biliyordum. 543 00:42:18,500 --> 00:42:20,800 Harika bir s�rpriz, de�il mi? 544 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 -Bois-d'Enghien? -Chenneviette! 545 00:42:24,000 --> 00:42:26,700 -Siz de mi buradas�n�z? -Y�ce Tanr�m, evet. 546 00:42:26,900 --> 00:42:30,500 Her an etrafta. Yatakta de�ilse, gard�ropta. 547 00:42:30,700 --> 00:42:33,600 Bana ihtiyac�n yok. Gidip hava alabilir miyim? 548 00:42:34,800 --> 00:42:39,500 -Demek Duverger�leri tan�yorsun. -Y�llard�r. 549 00:42:39,800 --> 00:42:43,100 Annenin �ocuklu�unu bilirim. Hay�r, o benim �ocuklu�umu bilir. 550 00:42:43,200 --> 00:42:46,800 Her �eyi g�rd�m. K�z�n�n vaftizini, kudas ayinini... 551 00:42:47,200 --> 00:42:49,900 ...�imdi d���n�n�, babas�n�n cenazesini... 552 00:42:50,100 --> 00:42:54,000 Barones kocas�n� kocatmamak i�in ba�kalar�n�n kocalar�yla gezerdi. 553 00:42:54,100 --> 00:42:56,300 Adam yine de �l�p gitti. 554 00:42:56,600 --> 00:42:59,200 -Burada �ark� s�ylemeni istemiyorum. -Neden? 555 00:43:00,200 --> 00:43:04,000 Sesini koruman i�in. Bu evde �ok cereyan var. 556 00:43:04,100 --> 00:43:05,900 -Salonda m�? -Her yerde. 557 00:43:06,000 --> 00:43:08,900 Hele piyanonun �evresinde berbat bir cereyan var. 558 00:43:09,000 --> 00:43:11,300 Berbat bir cereyan m�? Sen fark etmedin mi? 559 00:43:11,300 --> 00:43:13,200 Hay�r. 560 00:43:13,300 --> 00:43:15,100 Madam Duverger'ye soral�m. 561 00:43:15,300 --> 00:43:18,200 Hay�r. Aile dostu olarak bunu size s�ylememeliyim. 562 00:43:18,300 --> 00:43:21,000 Beni hi� g�rmemi� ol. Toplan�p git buradan. 563 00:43:21,000 --> 00:43:22,300 L�tfen. 564 00:43:23,500 --> 00:43:25,800 Sesini korumal�s�n. 565 00:43:26,500 --> 00:43:29,500 Madam Duverger'yi bulay�m. Geliyor musun? 566 00:43:29,600 --> 00:43:31,700 �nce buray� toplayay�m. 567 00:43:38,900 --> 00:43:41,200 -Durumu anlad�n�z m�? -Hay�r. 568 00:43:41,300 --> 00:43:43,000 -Bu benim nikah�m. -Olamaz! 569 00:43:43,200 --> 00:43:46,300 Oldu bile. Lucette'i g�t�rmek i�in bir yol bulun. 570 00:43:46,500 --> 00:43:49,500 Bir kere olsun hayal g�c�n�z� kullan�n. Buna mecbursunuz. 571 00:43:49,600 --> 00:43:51,500 -Ne var? -Sizi ar�yordum. 572 00:43:51,600 --> 00:43:55,400 Beni mi? Matmazel Gautier'nin odas�nda m�? Annenizin elbisesiyle mi? 573 00:43:55,600 --> 00:43:57,800 -Gelin birlikte arayal�m. -Art�k sizi buldum. 574 00:43:57,900 --> 00:44:00,200 Ben emin de�ilim. Aramaya devam edelim. 575 00:44:00,700 --> 00:44:05,300 Edouard! Nerelerdeydiniz? Sizi ar�yordum. 576 00:44:05,500 --> 00:44:07,400 Onu �nce ben buldum anne. 577 00:44:07,500 --> 00:44:12,500 Aptalca bir �ey yapt���nda y�z�ndeki �u ifade...T�pk� baban gibisin. 578 00:44:12,900 --> 00:44:15,000 Sizi tan��t�ray�m... 579 00:44:15,500 --> 00:44:18,000 -Onlar tan���yor. -B�rak beni! 580 00:44:18,700 --> 00:44:22,100 -Nereye gidiyorsunuz? -O berbat cereyan�n yerini buldum! 581 00:44:23,300 --> 00:44:25,200 Ben de sizinle geleyim! 582 00:44:25,300 --> 00:44:29,200 -Nesi var bunlar�n? -Neredeyse bir gaf yapacakt�n�z. 583 00:44:29,600 --> 00:44:33,900 -Ben mi? Ben hi� gaf yapmam. -Bence gaf yapan sizsiniz. 584 00:44:34,100 --> 00:44:38,900 Ciddi olal�m. Onu k�z�n�z�n ni�anl�s�yla tan��t�racakt�n�z. 585 00:44:39,100 --> 00:44:40,300 Do�al olarak. 586 00:44:40,500 --> 00:44:44,200 Lucette Gautier'nin yan�nda "ni�anl�" laf�n� s�ylememelisiniz. 587 00:44:44,500 --> 00:44:46,700 -Mutsuz bir ili�ki ya�and�. -�yle mi? 588 00:44:46,900 --> 00:44:49,600 Evlenmeyi umdu�u yak���kl�, esprili, �ekici... 589 00:44:50,000 --> 00:44:52,500 ...zeki bir delikanl� vard�. Onu kaybetti. 590 00:44:52,500 --> 00:44:53,700 �ld� m�? 591 00:44:53,900 --> 00:44:59,200 Daha zengin, daha ya�l� bir kad�na kap�l�p sevgili Lucette'i terk etti. 592 00:44:59,300 --> 00:45:00,600 Zavall� �ocuk. 593 00:45:00,700 --> 00:45:03,300 Fakirlikten b�km�� zavall� bir �ocuk. 594 00:45:03,400 --> 00:45:05,900 -Olur b�yle �eyler. -Bizim d�nyam�zda olmaz anne. 595 00:45:06,200 --> 00:45:08,100 O zamandan beri ba�ka bir erke�i sevmedi mi? 596 00:45:08,300 --> 00:45:09,800 Erkekleri �ok sever can�m! 597 00:45:10,000 --> 00:45:13,700 Bunu nereden biliyorsunuz o�lum? �ans�n�z� m� denediniz yoksa? 598 00:45:13,900 --> 00:45:17,400 -Ahlak�m bozulacak. -Yapmay�n kay�nvalideci�im! 599 00:45:18,100 --> 00:45:21,800 Bunu atlatamad� diyorlar. "Ni�anl�" ya da "evlilik" gibi... 600 00:45:22,000 --> 00:45:25,300 ...kelimeleri duyunca sinir krizi ge�irip bay�l�yormu�. 601 00:45:25,500 --> 00:45:28,200 �imdi yan�na gitmesek iyi olur. 602 00:45:29,800 --> 00:45:32,500 Benimle gelin, �ok �nemli bir mesele var. 603 00:45:33,900 --> 00:45:35,400 Buyurun matmazel? 604 00:45:35,600 --> 00:45:36,600 -Karn�m a�. -Pandispanya? 605 00:45:36,700 --> 00:45:37,900 -Hay�r. -Parmak bisk�vi. 606 00:46:16,500 --> 00:46:19,200 -Eee? -Eee? 607 00:46:20,700 --> 00:46:23,300 Birlikte bir bakal�m istedim. 608 00:46:23,500 --> 00:46:27,800 -Paratoneriniz var m�? -Sanm�yorum. 609 00:46:28,600 --> 00:46:32,200 �yi ki buraya ��kt�k. Y�ld�r�m d���yorum demez, d��er. 610 00:46:32,400 --> 00:46:38,700 R�zg�r eser, yanaklar�n�z solar. G�rleyen J�piter'in gazab�... 611 00:46:39,600 --> 00:46:44,300 F�rt�nalar... Paratoner olmazsa, ba��n�za her �ey gelebilir. 612 00:46:44,400 --> 00:46:49,000 Size y�ld�r�m �arparsa ben �l�r�m. �kinize de �ok d��k�n�m. 613 00:46:50,400 --> 00:46:54,100 Hemen takt�r�r�m. Yar�ndan tezi yok. 614 00:47:12,000 --> 00:47:14,700 O buket bana m�? 615 00:47:16,200 --> 00:47:19,900 K�rlardan toplad�m ellerimle, �ark�c�lar�n �i�e�ine. 616 00:47:20,100 --> 00:47:24,400 Adam hakl�, hem de inat��. Yine kafiyeli konu�tum! 617 00:47:25,400 --> 00:47:29,700 Yoldan toplanm�� bir buket, m�tevaz�, ancak... 618 00:47:29,700 --> 00:47:32,800 -Ancak? -Ancak... 619 00:47:33,400 --> 00:47:37,300 -�nsan yolunu �a��rmamal�. -Sana soran oldu mu? 620 00:47:38,600 --> 00:47:42,200 Ancak kurdelesine iyice bakmal�. 621 00:47:44,500 --> 00:47:48,500 -Muhte�em! -Bir beyefendiye b�ylesi yak���r. 622 00:47:48,800 --> 00:47:52,700 -�yi bir izlenim b�rak�yorum. -Ben de o izlenimdeyim. 623 00:48:01,400 --> 00:48:06,100 Viviane, takmama yard�m eder misiniz? 624 00:48:13,700 --> 00:48:22,600 -Siz inci takmak i�in yarat�lm��s�n�z. -Yard�m edeyim. 625 00:48:22,700 --> 00:48:26,100 Hem milyoner hem centilmen beylere ender rastlan�r. 626 00:48:26,400 --> 00:48:29,400 Kad�n ��martmak ger�ek bir sanatt�r. Lucette'imiz �ok g�zel. 627 00:48:29,600 --> 00:48:32,800 "Le Figaro"da yazd�klar�mla ��hretine katk�da bulundum. 628 00:48:33,000 --> 00:48:36,400 �ok yetenekli. �ark�lar� o kadar taze ve saf... 629 00:48:44,100 --> 00:48:48,300 Davet etmeme izin verdi�iniz M�sy� Irrugua. 630 00:48:48,300 --> 00:48:51,600 Ni�an�m�za kat�ld���n�z i�in te�ekk�r ederim. 631 00:48:52,000 --> 00:48:53,700 Sizi tan��t�ray�m... 632 00:48:55,000 --> 00:48:57,800 -Onlar tan���yor. -Onlar tan���yor. 633 00:48:58,200 --> 00:49:01,700 Bu gece Lucette'le �ark� m� s�yleyeceksiniz? 634 00:49:01,900 --> 00:49:03,200 �ark� s�ylemek mi? 635 00:49:04,000 --> 00:49:07,300 Ben tenorum. M�tevaz� bir tenor. 636 00:49:08,200 --> 00:49:11,600 -Sizi s�r k�p� sizi! -M�sy� Lantery. 637 00:49:12,800 --> 00:49:16,800 -Noterimiz. �yi g�nler efendim. -�yi g�nler barones. 638 00:49:17,700 --> 00:49:20,000 Art�k ba�layabiliriz. 639 00:49:24,100 --> 00:49:26,000 Ah, Bouzin! 640 00:49:26,400 --> 00:49:29,800 -Kontrat onda. -M�sy�, sizinle bu sabah tan��t�k. 641 00:49:30,100 --> 00:49:33,400 Barones! Bu ne s�rpriz... Tan�d�k bir y�z. 642 00:49:33,600 --> 00:49:36,800 Evet, bug�nlerde herkes birbirini tan�yor. 643 00:49:37,100 --> 00:49:41,000 Viviane! Beyler, imza t�renine tan�kl�k eder misiniz? 644 00:49:41,200 --> 00:49:43,300 -Elbette. -�eref duyar�z. 645 00:49:43,600 --> 00:49:46,400 -Matmazel, siz de gelin. -Ben gidip haz�rlanmal�y�m. 646 00:49:46,800 --> 00:49:48,200 Ben Lucette'in yan�nda kalaca��m. 647 00:49:48,200 --> 00:49:49,600 -Sen de mi gidiyorsun? -Hay�r. 648 00:49:49,800 --> 00:49:51,600 Ben bir yere gidiyor muyum? 649 00:49:52,000 --> 00:49:53,500 Onlar�n kontrat� seni ilgilendiriyor mu? 650 00:49:53,600 --> 00:49:54,400 Hem de hi�. 651 00:49:54,600 --> 00:49:56,500 Gitmek zorundaysan sonunda biraz u�rars�n. 652 00:49:56,900 --> 00:49:58,400 -Peki. -Ben de seninle gelece�im. 653 00:49:58,600 --> 00:50:01,400 �imdi gitmeliyim. K�sa bir formalite. 654 00:50:01,600 --> 00:50:06,900 Matmazel Gautier! O �ark� hakk�nda d���n�yordum da... 655 00:50:07,300 --> 00:50:11,100 -Deli adam burada! �mdat! -Bouzin bu! Onu g�rmemi�tim! 656 00:50:11,500 --> 00:50:15,200 -Neler oluyor? -�mdat! 657 00:50:15,700 --> 00:50:18,100 Benim k�tip ona ne yapm�� ki? 658 00:50:19,000 --> 00:50:21,600 Millie, durdur onlar�! 659 00:50:24,300 --> 00:50:26,000 Devam edelim. 660 00:50:26,300 --> 00:50:30,000 Bois d'Enghien Viviane'a kolunuzu verin l�tfen. 661 00:50:30,000 --> 00:50:34,300 -Bu ne �eref! Niye o? -��nk� k�z�m�n ni�anl�s�. 662 00:50:36,800 --> 00:50:40,300 -S�ylediniz i�te! -S�yleme demi�ti! 663 00:50:40,400 --> 00:50:45,800 -Biliyordunuz �stelik. -�z�r dilerim, ger�ekten. 664 00:50:49,000 --> 00:50:51,500 Bouzin'in hesab� g�r�ld�. 665 00:50:52,100 --> 00:50:53,600 Lucette! 666 00:50:53,700 --> 00:50:55,800 Numara m� bu? Numara de�il mi? 667 00:50:55,900 --> 00:50:58,700 -Antonio. G�t�r onu. -Evet! Nihayet ka��r�l�yorum. 668 00:50:58,700 --> 00:51:03,100 -Millie'yle ilgilen. -Evet, benimle ilgilenin. 669 00:51:13,000 --> 00:51:18,300 -Temiz havaya ihtiyac� var. -O zaman siz ondan uzak durun! 670 00:51:18,400 --> 00:51:22,800 Gidip kontrat� imzalayal�m. Bu arada ona iyi bak�n. 671 00:51:23,800 --> 00:51:26,900 -Bu �ekilde ��renmesi... -Bu ni�andan ona ne ki? 672 00:51:27,300 --> 00:51:31,100 -Bug�n ��leye kadar onun a����yd�. -�ap�al! 673 00:51:31,300 --> 00:51:34,400 Bois-d'Enghien ha? A���� m�? 674 00:51:34,500 --> 00:51:37,300 -Do�ru mu bu? -Yapmay�n. 675 00:51:37,500 --> 00:51:40,000 -Nefes alam�yorum. -Harika bir haber. 676 00:51:40,700 --> 00:51:43,100 -Nas�l oldu? -Demek buradas�n�z! 677 00:51:43,600 --> 00:51:45,600 -Yine ba�l�yoruz. -Onun a���� m�s�n�z? 678 00:51:46,000 --> 00:51:48,500 -Bir gaf yapt�m. -Sizin olsun, ben evleniyorum. 679 00:51:48,700 --> 00:51:50,900 -Tenor! H�d�k! -Ukala! G�rg�s�z! 680 00:51:51,700 --> 00:51:53,000 Seni le� kokulu. Nefes al�rsan seni �ld�r�r�m. 681 00:51:53,300 --> 00:51:55,500 Lucette i�in yeni bir nefes olacaks�n�z. 682 00:51:56,000 --> 00:52:00,600 -Pi� herif! A�a��l�k! Adi! -Kendine geliyor. 683 00:52:04,000 --> 00:52:07,700 Beni Edouard'la yaln�z b�rak�n l�tfen. 684 00:52:11,400 --> 00:52:15,400 Affet beni. �ok k�t� davrand�m. Benden nefret etmekte hakl�s�n. 685 00:52:15,700 --> 00:52:18,600 Bana �antan� verir misin l�tfen? 686 00:52:26,100 --> 00:52:29,800 Hay�r Lucette, ��ld�rd�n m�? Yapma! Ba�kas�n�n evinde olmaz. 687 00:52:29,900 --> 00:52:34,000 �ok terledim Sen de terlemi�sin. 688 00:52:36,200 --> 00:52:40,800 -Ot kokusunu hat�rl�yor musun? -Hat�ralardan bahsetme Lucette. 689 00:52:41,100 --> 00:52:43,900 Yoksa teslim olaca��m. 690 00:52:52,900 --> 00:52:55,800 Doudou, ter i�inde kalm��s�n. G�l�n� olma. 691 00:52:56,000 --> 00:52:59,200 Benim de havaya ihtiyac�m var. Bak. 692 00:53:00,800 --> 00:53:05,800 Ne yap�yorsun? G�d�klar. G�d�kl�yor. �ok g�d�klan�r�m, bilirsin. 693 00:53:19,500 --> 00:53:24,000 - Durumdan faydalanmaya kalkma. - Ne haddime? 694 00:53:36,000 --> 00:53:38,200 Bat�yor! 695 00:53:39,400 --> 00:53:41,900 Ben soyunurken arkan� d�n. 696 00:53:49,200 --> 00:53:51,300 Elbisemi giymeden �nce bir �eye ihtiyac�n var m�? 697 00:53:52,400 --> 00:53:55,300 -Sana g�venebilir miyim? -G�ven mi? 698 00:53:58,000 --> 00:54:00,900 -Bu son olacak. -Evet. 699 00:54:10,400 --> 00:54:13,600 Art�k istemiyorsun diye korkmu�tum. 700 00:55:05,600 --> 00:55:08,300 -Baronesin telefonu var m�? -Hay�r, hay�r... 701 00:55:08,700 --> 00:55:13,500 -Evet! -Sus! ��eri girmeyin! 702 00:55:18,300 --> 00:55:20,800 -Matmazel zili mi �ald�? -Evet! 703 00:55:21,000 --> 00:55:26,400 Evet! Evet! 704 00:55:39,600 --> 00:55:46,400 -Ah, beni ne kadar g�zel sevdi. -Bittim ben. 705 00:56:11,500 --> 00:56:13,400 ��eri girmeyin! 706 00:56:18,700 --> 00:56:20,700 �i�ekleri getirdim. 707 00:56:34,200 --> 00:56:36,600 D���n i�in. 708 00:56:36,700 --> 00:56:41,800 D���n iptal oldu, ni�anl� gitti, a�a��land�m, rezil oldum, mahvoldum. 709 00:56:45,600 --> 00:56:47,900 -�nanm�yorum! -Do�ru ama. 710 00:56:48,200 --> 00:56:53,100 Yine de �i�ekleri alay�m. Girin, hayat�ma biraz g�zellik kat�n. 711 00:56:54,300 --> 00:56:58,000 -Brugnot'lar�n d���n� burada m�? -Brugnot'lar �st katta. 712 00:56:59,100 --> 00:57:04,100 Do�ru olmad���n� biliyordum. D���n�n�ze �z�ld�m m�sy�. 713 00:57:04,600 --> 00:57:07,200 Ba�ka k�smetleriniz ��kar. 714 00:57:07,500 --> 00:57:11,300 �i�ekleri teslim edeyim. Ho��a kal�n m�sy�. 715 00:57:12,300 --> 00:57:15,000 -D���nlerde �ok tela� olur. -Ah, bilmez miyim! 716 00:57:37,300 --> 00:57:40,000 Yine suyu kesmi�ler! Akbabalar... 717 00:57:58,500 --> 00:58:01,500 -�st katta de�il mi? -Hay�r, bak kap� a��k. 718 00:58:03,800 --> 00:58:05,600 Tebrikler! 719 00:58:09,300 --> 00:58:11,700 -Kimsiniz siz? -Brugnot'lar�n d���n�n� ar�yoruz. 720 00:58:11,800 --> 00:58:13,900 Brugnot'lar�n d���n�ne benziyor muyum? 721 00:58:14,000 --> 00:58:15,700 Bir Brugnot'ya benziyor muyum? 722 00:58:15,800 --> 00:58:18,500 -G�rm�yor musunuz, y�kan�yorum!" -�nsan ��plakken kap�s�n� �rter. 723 00:58:18,700 --> 00:58:21,100 �yle mi? O zaman suyu nereden bulaca��m? 724 00:58:21,300 --> 00:58:24,900 Temiz bir Fransa m� istiyorsunuz? Bedeli bu i�te! 725 00:58:26,800 --> 00:58:29,700 -Bravo m�sy�. -Sana �st kat demi�tim. 726 00:58:54,400 --> 00:58:55,900 Evde yokum! 727 00:58:56,100 --> 00:58:59,100 -�nemli de�il, sadece benim. -Bouzin! 728 00:58:59,300 --> 00:59:04,000 Utanmay�n, sizde olan bende de var. Noter Lantery kontrat�n�z� g�nderdi. 729 00:59:04,200 --> 00:59:07,000 Kontrat�m� m�? Y�rt�p at�n, kontrat falan yok. 730 00:59:07,200 --> 00:59:11,300 Var m�sy�. ��phesiz ki var. 731 00:59:11,400 --> 00:59:13,700 Size g�stereyim. ��phesiz ki var. 732 00:59:16,600 --> 00:59:19,900 -Masraflar ve faturalar... -Benim �dememi mi bekliyor? 733 00:59:20,000 --> 00:59:21,700 ��ld�rm�� bu noter! 734 00:59:23,500 --> 00:59:27,400 L�tfen evde olmad���m� s�yleyin. Hay�r, di�er kap�, soldaki. 735 00:59:27,500 --> 00:59:29,300 -Ne kadar sab�rs�z. -Evet. 736 00:59:29,700 --> 00:59:31,300 Ben �imdi hallederim. 737 00:59:35,500 --> 00:59:37,700 Yabani! Sonradan g�rme! 738 00:59:40,300 --> 00:59:42,000 Bu da neyin nesi? 739 00:59:44,900 --> 00:59:47,200 Sonradan g�rme! Bana sonradan g�rme dedi! 740 00:59:47,300 --> 00:59:50,200 -�ok do�ru. -Gelen, M�sy� Irrigua... 741 00:59:50,300 --> 00:59:52,500 -��te orada! -Sizi yakalayaca��m Bouzin! 742 00:59:54,300 --> 00:59:58,300 Beni yakalayamaz! Bouzin yukar� ��k�yor. En tepeye! 743 00:59:58,300 --> 01:00:01,000 -O toparlak gitti mi? -Evet. 744 01:00:26,200 --> 01:00:28,600 Ama niye benimle u�ra��yor? 745 01:00:28,600 --> 01:00:30,900 -Lucette'in a���� oldu�unuzu san�yor. -Yan�l�yor. 746 01:00:31,200 --> 01:00:35,000 Aram�zda hi�bir �ey ge�medi. Yemin ederim. 747 01:00:35,100 --> 01:00:37,100 -Hi� mi? -Hi�. 748 01:00:37,200 --> 01:00:40,700 Belki onun bana ilgilisi vard�r, ama hi�bir �ey s�ylemedi. 749 01:00:41,000 --> 01:00:44,400 Her hal�karda, ben bir �ey sezmedim. 750 01:00:45,200 --> 01:00:48,700 O adama bunu Matmazel Gautier s�ylediyse... 751 01:00:48,800 --> 01:00:52,200 ...kusura bakmay�n, ama y�ksekten atm��. 752 01:00:54,500 --> 01:00:58,800 L�tfen onunla konu�un. Bu b�yle devam edemez. 753 01:00:58,900 --> 01:01:04,700 Benim i�in hayati tehlike arz eden bu anla�mazl��a bir son verin. 754 01:01:05,200 --> 01:01:09,100 -Evde olmad���m� s�yler misiniz? -Hay�r, o kap�y� a�m�yorum. 755 01:01:09,200 --> 01:01:14,000 Ben de evde yokum! Sizin gibi! 756 01:01:30,200 --> 01:01:33,600 -��eri biri girdi. -Benim, Lucette! 757 01:01:33,800 --> 01:01:35,900 Lucette Gautier! Beni takip mi etmi�? 758 01:01:36,000 --> 01:01:38,000 Lucette... 759 01:01:42,900 --> 01:01:46,400 Evin bu ��plak halini sevdim. 760 01:01:46,900 --> 01:01:53,600 Buray� yeniliyor musun, yoksa k�ye mi ta��n�yorsun? 761 01:01:56,700 --> 01:02:04,100 Ah, Lucette'ci�im, Bois-d'Enghien buz gibi so�uk, surats�z. 762 01:02:07,000 --> 01:02:10,300 Anahtar�n� geri al. 763 01:02:22,500 --> 01:02:24,600 Sen de seninkini. 764 01:02:24,700 --> 01:02:27,100 Bana te�ekk�r etmelisin. Viviane'� sevmiyordun. 765 01:02:27,100 --> 01:02:30,000 O da beni sevmiyordu. Mutlu olabilirdik. 766 01:02:30,100 --> 01:02:33,900 -A�k tek tarafl� olamaz. -T�pk� bizim ili�kimiz gibi. 767 01:02:34,100 --> 01:02:35,600 Ben seni sevdim, sen beni sevmedin. 768 01:02:35,700 --> 01:02:37,800 -Beni tuza�a d���rd�n! -Beni aldatt�n! 769 01:02:38,000 --> 01:02:39,900 Her zamanki gibi abart�yor! 770 01:02:40,300 --> 01:02:44,600 Senin y�z�nden sap gibi kald�m. Kaburgalar�m� sayabilirsin. 771 01:02:45,000 --> 01:02:48,600 Yapayaln�z�m. Beni �ld�rd�n. �l�y�m ben. 772 01:02:48,700 --> 01:02:50,800 Sana �ok yak��m��. 773 01:02:50,900 --> 01:02:54,400 Tekrar hayata d�nd�m! Kalp at��lar�m� duyabiliyor musun? 774 01:02:54,500 --> 01:02:57,500 -Ki�isel ��kar�n i�in. -Vefas�z kad�n... 775 01:02:58,700 --> 01:03:00,500 Dokunabilir miyim? 776 01:03:02,800 --> 01:03:07,200 -Dokunabilir miyim? Dokunabilirim. -Dokunabilir miyim? 777 01:03:09,500 --> 01:03:11,700 Kanepe? Yatak? 778 01:03:11,900 --> 01:03:13,500 -Du�? -Evet! 779 01:03:14,500 --> 01:03:17,800 Orada Bouzin var. Evraklar i�in gelmi�. 780 01:03:18,000 --> 01:03:24,100 -Masa? Hal�? -Koltuk! 781 01:03:40,600 --> 01:03:42,400 Dur... 782 01:03:43,700 --> 01:03:47,200 Pardon, bunu planlamam��t�m. 783 01:03:49,400 --> 01:03:51,500 Randevum var. 784 01:03:53,800 --> 01:03:54,800 Randevu mu? 785 01:03:55,000 --> 01:03:58,700 Brugnot'nun d���n�. O benim peynircim de. 786 01:04:20,200 --> 01:04:22,400 �ok memnunum. 787 01:04:29,300 --> 01:04:32,500 �yi birer dost olarak ayr�lmak en iyisi. 788 01:04:32,800 --> 01:04:34,400 Ne? 789 01:04:37,200 --> 01:04:40,800 Biliyorsun, d�n ayr�ld�k biz Doudou. 790 01:04:43,600 --> 01:04:48,000 -Ama o d�nd�. -Evet, d�nd�. 791 01:04:51,300 --> 01:04:53,300 Terbiyem m�saade etseydi... 792 01:04:53,400 --> 01:04:57,900 ...ba�ka bir zaman�ma denk gelseydin, sana defol derdim! 793 01:05:05,000 --> 01:05:07,100 ���tme sak�n. 794 01:05:26,200 --> 01:05:29,500 Ayakkab�lar�n! Silah�n! 795 01:05:34,200 --> 01:05:39,800 �al�n! Elbisen! A��fte! Bencil! 796 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 -Bouzin, kap�y� a�. -Gitti mi? 797 01:05:46,200 --> 01:05:49,500 Evet! A� �abuk! ��pla��m ve anahtar�m yok. 798 01:05:50,200 --> 01:05:52,700 -Lucette Gautier! -Geri d�nm��! 799 01:05:56,500 --> 01:06:00,300 -O burada. -Onun ad�n� bir daha anmay�n, yoksa... 800 01:06:10,800 --> 01:06:15,200 Sizi �amatac� k���k han�mlar! Hadi toz olun! 801 01:06:15,300 --> 01:06:19,300 -Daha �nce g�rm�� m�yd�n? -Evet, Pierrot'nunkini. 802 01:06:19,900 --> 01:06:22,700 Te�ekk�r ederim. Ne oldu? 803 01:06:22,900 --> 01:06:26,300 Bouzin'i bir g�zel benzettim sand�m, ama Bouzin de�ilmi�. 804 01:06:26,500 --> 01:06:29,800 Kilitli. Yan�n�zda maymuncuk ya da �ak� var m�? 805 01:06:29,900 --> 01:06:34,500 Fakirken �yle �eyler kullan�rd�m, ama art�k o g�nler geride kald�. 806 01:06:34,600 --> 01:06:38,000 -Ya Lucette? -Lucette beni terk etti. B�rakt�. 807 01:06:38,100 --> 01:06:41,500 Oradayd�n�z. Onun ���l�klar�, benim �l�m ferman�m oldu. 808 01:06:41,600 --> 01:06:43,900 Art�k �zg�r. �ans�n�z� deneyin. 809 01:06:44,000 --> 01:06:47,300 Ama Viviane'la tan��t�m. Ona da tutuldum. 810 01:06:47,400 --> 01:06:50,900 -�ans�m var m� sizce? -Baronesi �ekici buluyor musunuz? 811 01:06:51,300 --> 01:06:54,300 Kendisi �� ki�ilik mutluluk pe�inde. 812 01:06:54,700 --> 01:07:00,500 Sadece eski manitalar�mla m�, yoksa yenileriyle mi ilgileniyorsunuz? 813 01:07:00,800 --> 01:07:05,000 Deneyimli kad�nlara al���k de�ilim. �nsan zengin olunca... 814 01:07:05,800 --> 01:07:10,300 ...kendisi i�in ba�kalar�n� �al��t�r�r. Her �eyi siz haz�rlad�n�z. 815 01:07:10,300 --> 01:07:13,600 -Harika bir d���n olacak! -Ger�ekten �yle! 816 01:07:15,500 --> 01:07:17,900 Bundan sonraki manitam� da size haber vereyim mi? 817 01:07:18,000 --> 01:07:22,500 �nsan dostunun kad�n�yla yatmamal�. Ama en kolay se�enek bu. 818 01:07:23,300 --> 01:07:26,400 -Adam ��plak! Rezalet! -Pis sap�k! 819 01:07:26,700 --> 01:07:29,200 -Polis �a��ral�m. -�apka sizde kals�n. 820 01:07:29,300 --> 01:07:32,500 Polis �a��ral�m! 821 01:07:39,600 --> 01:07:42,500 Kap�y� a��n! Adam gitti! 822 01:07:48,500 --> 01:07:52,900 -Kap�y� kapatmay�n! -Pardon, al��kanl�k i�te. 823 01:07:56,700 --> 01:08:01,300 O �apka size �ok yak��m��! �yi g�nler dilerim. 824 01:08:07,000 --> 01:08:10,300 Bouzin, bana bir iyilik yapacaks�n�z. 825 01:08:10,900 --> 01:08:13,300 -Ben mi? -Bana pantolonunuzu verin. 826 01:08:13,400 --> 01:08:14,900 ��ld�rm�� olmal�s�n�z! 827 01:08:15,100 --> 01:08:18,600 Aynen �yle. ��ld�rd�m. Pantolonu verin. 828 01:08:18,700 --> 01:08:20,200 M�sy�... 829 01:08:20,300 --> 01:08:22,300 Pantolonunuzu verin, yoksa ate� ederim. 830 01:08:22,500 --> 01:08:24,700 -Tanr� a�k�na. -Bouzin... 831 01:08:25,400 --> 01:08:27,600 Eyvah, i� donumla merdivende kalaca��m. 832 01:08:27,900 --> 01:08:29,600 Acele edelim! 833 01:08:29,700 --> 01:08:32,600 -Al�n. -Te�ekk�rler. Ceketi de alay�m. 834 01:08:34,400 --> 01:08:37,000 �imdi de g�mle�i. 835 01:08:37,400 --> 01:08:39,300 Ayakkab�lar� da. Ka� numara? 836 01:08:39,400 --> 01:08:43,200 K�rk iki. Ayaklar�m biraz b�y�kt�r. 837 01:08:44,400 --> 01:08:46,700 Bana uyar. 838 01:08:48,600 --> 01:08:51,400 Merhamet edin. Neyim kald�? 839 01:08:51,500 --> 01:08:55,500 Uzun donunuz. �nan�n bana, az �ey de�il. 840 01:09:00,900 --> 01:09:04,900 Ne rezalet! Ah, utan� verici... 841 01:09:07,600 --> 01:09:09,300 -M�sy�... -Efendim? 842 01:09:09,600 --> 01:09:13,600 S�ra bende! Pantolonumu verin, yoksa ate� ederim! 843 01:09:13,700 --> 01:09:16,000 Yine faka bast�m. 844 01:09:25,900 --> 01:09:28,900 -�yi g�nler. Bir sorun mu var? -Bir te�hirci varm��. 845 01:09:29,100 --> 01:09:32,700 -Tanr� her �eyi g�r�r derler. -D���ne gelen konuklar �ikayet etti. 846 01:09:32,800 --> 01:09:35,600 -Ben g�rmedim. -Sadece be� kat var. 847 01:09:35,800 --> 01:09:37,600 Edouard? 848 01:09:38,900 --> 01:09:40,900 -Matmazel Gautier burada m�? -Hay�r. 849 01:09:41,200 --> 01:09:46,700 -Benim merdivenimde ne i�i var? -Konu�mam�z laz�m. Girebilir miyim? 850 01:09:46,700 --> 01:09:49,900 �ilingir �a��racakt�m. D��ar�da kald�m. 851 01:09:49,900 --> 01:09:52,100 Ben de sizinle geleyim. 852 01:09:52,900 --> 01:09:55,400 -Sizinle evlenmek istiyorum. -Akl�n�z� yitirmi�siniz siz. 853 01:09:55,700 --> 01:09:58,600 Harika bir fikir. Nas�l oldu da bu fikir yine akl�n�za geldi? 854 01:09:58,600 --> 01:10:02,700 -Tatmink�r bir koca olacaks�n�z. -Kesinlikle. Ama hangi anlamda? 855 01:10:03,200 --> 01:10:05,500 �ok iyi biliyorsunuz Edouard. 856 01:10:05,700 --> 01:10:09,100 Ben annemle babam� memnun ettim, kocam da beni memnun edecek. 857 01:10:09,300 --> 01:10:10,200 Yapmay�n Viviane! 858 01:10:10,400 --> 01:10:13,100 Bu konuda beni �ok memnun edin. 859 01:10:13,200 --> 01:10:15,800 -Size g�venebilir miyim? -Elbette. 860 01:10:15,900 --> 01:10:18,100 Lucette aktris, her �eyi abart�r. 861 01:10:18,200 --> 01:10:20,400 -�yle mi d���n�yorsunuz? -Evet. �ey, benimle de�il tabii. 862 01:10:20,700 --> 01:10:23,800 -D�n ak�amki sizdiniz, de�il mi? -Kabul ediyorum, bendim. 863 01:10:23,800 --> 01:10:27,500 Size g�venebilir miyim yani? Matmazel Gautier'yi �ok sevdim. 864 01:10:27,800 --> 01:10:29,300 Onunla s�k s�k g�r��ece�iz. 865 01:10:29,400 --> 01:10:31,900 -Bana �ark� s�ylemeyi ��retebilir. -Harika bir fikir. 866 01:10:32,200 --> 01:10:34,400 -�ark� s�ylemeyi mi? -�ark� s�ylemeyi. 867 01:10:40,000 --> 01:10:43,200 �ark� s�ylemek �ok zevkli bir i�. 868 01:10:43,800 --> 01:10:50,600 Annemin size �ok ihtiyac� var. Ona ihtiyac�n�z oldu�unu g�sterin. 869 01:11:01,500 --> 01:11:04,600 Aman Tanr�m! Lucette Gautier burada! 870 01:11:05,300 --> 01:11:09,100 O burada. Hem de ��plak! 871 01:11:10,300 --> 01:11:13,100 Hay�r kay�nvalideci�im! Yan�l�yorsunuz. 872 01:11:13,500 --> 01:11:14,700 Bu elbise ne peki? 873 01:11:14,800 --> 01:11:17,900 Att�m. Hi�bir �ey bana onu hat�rlatmas�n. 874 01:11:18,000 --> 01:11:21,600 Zavall� �ocuk. Ne yapt�n�z? 875 01:11:21,800 --> 01:11:25,100 Hem gelece�inizi, hem kalbimi tarumar ettiniz. 876 01:11:25,200 --> 01:11:27,300 B�yle bir skandaldan sonra Viviane'� kim al�r art�k? 877 01:11:27,500 --> 01:11:30,600 Kay�nvalideci�im, beni h�l� kabul eder miydiniz? 878 01:11:30,800 --> 01:11:36,600 Edouard, ben size kollar�m� a�masam, kim a�acak? 879 01:11:41,200 --> 01:11:44,100 Yakalad�k onu! 880 01:11:49,400 --> 01:11:53,000 Bouzin! Travesti miymi�? 881 01:11:53,500 --> 01:11:56,600 -A��klay�n onlara! Kurtar�n beni! -Edouard! 882 01:11:57,000 --> 01:11:58,900 Biz d���ne gidiyoruz. 883 01:11:59,100 --> 01:12:03,000 -Sizi annemle b�rak�yorum. -Evet, seni anneyle b�rak�yoruz. 884 01:12:05,800 --> 01:12:07,900 Gittiler. 885 01:12:08,800 --> 01:12:11,300 Ama ben h�l� buraday�m. 886 01:12:21,100 --> 01:12:25,100 Sizi Tanr�'ya havale ediyorum! 887 01:12:31,200 --> 01:12:33,200 D���n nerede? 888 01:12:34,000 --> 01:12:36,100 -Bir, iki... -�u tarafta. 889 01:12:36,300 --> 01:12:37,800 Te�ekk�r ederim. 890 01:12:45,200 --> 01:12:48,600 Bindiririm seni yelkenliye. Hediye ederim y�zlerce kolye. 891 01:12:48,700 --> 01:12:52,000 Bir gondol al�r�m sana. Bir de �ato nehir k�y�s�nda. 892 01:12:52,200 --> 01:12:53,900 -Ne diyorsun? -Pabucum ��kt�. 893 01:12:54,000 --> 01:12:55,000 Ama o... 894 01:12:55,300 --> 01:12:57,200 �amura batt�. K���na tekmeyi att�. 895 01:12:57,300 --> 01:13:00,700 Lucette, Viviane, a����m ikinize de. �iirler yazaca��m size! 896 01:13:19,500 --> 01:13:22,300 Tekrar deneyelim. 897 01:15:44,000 --> 01:15:47,900 Goldmax'ten ripleyen... 898 01:15:48,000 --> 01:15:51,000 .::cLiCk::. 76573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.