All language subtitles for Turner.and.Hooch.S01E05.WEBRip.x264-ION10 HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,629 --> 00:00:06,923 [Scott] Hooch, let's tell them what happened last week. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,258 [Scott] Where even are we anyway? 3 00:00:08,341 --> 00:00:10,885 [Laura] Valley Road. Where they found Dad after the heart attack. 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,679 Why? It's just a random road. 5 00:00:12,762 --> 00:00:14,931 Haven't you ever wondered why was he here? 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,225 Your dad was after this guy, John, I worked for a few times. 7 00:00:17,308 --> 00:00:20,645 Hired me to do some little stuff. Scare people, break windows, slash tires. 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,772 - You know John's last name? - No. 9 00:00:22,856 --> 00:00:26,568 You saved the judge, the chief, and I'm pretty sure you saved me too. 10 00:00:26,651 --> 00:00:28,445 Nah, Hooch did most of the work. 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,905 Well then, Hooch is a hero. 12 00:00:30,989 --> 00:00:32,240 So are you. 13 00:00:35,618 --> 00:00:36,661 [Erica] Uh... 14 00:00:36,745 --> 00:00:40,582 - Hi. - Erica Mounir, this is Brooke Mailer. 15 00:00:40,665 --> 00:00:42,000 Brooke, this is Erica. 16 00:00:42,083 --> 00:00:45,253 Scott, you didn't tell me how adorable the dog lady was. 17 00:00:45,337 --> 00:00:49,007 You didn't tell me that the prosecutor had such great hair. 18 00:00:51,217 --> 00:00:55,764 Hey, do you think that we can reconnect? Grab some dinner sometime? 19 00:00:55,847 --> 00:00:57,307 Yeah. Yeah, I'd like that. 20 00:01:05,106 --> 00:01:07,067 [theme from Dragnet playing on car speakers] 21 00:01:16,034 --> 00:01:20,080 [Laura] Too many balconies. Lacks taste. 22 00:01:20,163 --> 00:01:21,456 [slurps] 23 00:01:24,626 --> 00:01:26,127 Oh, yeah. That's good. 24 00:01:40,475 --> 00:01:41,476 [sighs] 25 00:01:41,559 --> 00:01:45,105 No one of importance. 26 00:01:48,608 --> 00:01:52,112 You telling the truth? I don't buy it. Tell me the truth! 27 00:01:52,737 --> 00:01:53,988 Oh. Love this song. 28 00:01:54,072 --> 00:01:55,281 [slurps] 29 00:01:58,910 --> 00:01:59,911 [woman] Yeah. 30 00:02:01,121 --> 00:02:02,414 [slurps] 31 00:02:02,497 --> 00:02:05,625 - [Hooch barks] - Ooh! Oh, gosh. Whew. 32 00:02:06,835 --> 00:02:08,211 - Hi. - Hey. 33 00:02:08,878 --> 00:02:10,463 What are you listening to? 34 00:02:11,089 --> 00:02:12,507 Oh, uh, I have no idea. 35 00:02:12,590 --> 00:02:14,300 Just on a random shuffle. There we go. 36 00:02:14,384 --> 00:02:16,136 Laura, what are we doing here? 37 00:02:16,219 --> 00:02:17,887 You made me drop everything to drive here. 38 00:02:17,971 --> 00:02:19,806 Shh. We are investigating. 39 00:02:19,889 --> 00:02:22,225 You know those old records, the ones I had Grady get for me? 40 00:02:22,308 --> 00:02:23,852 - Yeah. - Well... 41 00:02:26,271 --> 00:02:28,565 Stuff in there was a total game-changer, okay? 42 00:02:28,648 --> 00:02:31,776 Turns out that guy from the trailer park, the sleazebag, was telling us the truth. 43 00:02:31,860 --> 00:02:35,655 Dad was tailing this land developer guy, John Gillen. And he lives right there. 44 00:02:35,739 --> 00:02:36,948 Let me see the police records. 45 00:02:37,657 --> 00:02:41,119 Okay. John Gillen and Associates. Commercial land development. 46 00:02:41,202 --> 00:02:42,203 Permit lawsuit. 47 00:02:42,287 --> 00:02:44,330 There's no charges here. It's not even an arrest. 48 00:02:44,414 --> 00:02:46,958 Look how much stuff is in there. Dad was tailing him for weeks. 49 00:02:47,042 --> 00:02:48,501 He's gotta be guilty of something. 50 00:02:48,585 --> 00:02:51,004 Okay. A, that's not how the law works. 51 00:02:51,087 --> 00:02:52,881 B, Dad hated all land developers, 52 00:02:52,964 --> 00:02:55,383 and C, you could've told me this on the phone! 53 00:02:56,843 --> 00:02:59,220 If I had, would you have let me come with you to talk to him? 54 00:02:59,304 --> 00:03:01,931 - No. - Precisely. Shall we? 55 00:03:02,474 --> 00:03:04,893 You're hopped-up on juice boxes, and I don't like it. 56 00:03:12,734 --> 00:03:14,069 [doorbell rings] 57 00:03:16,988 --> 00:03:18,281 Mr. Gillen? Hello? 58 00:03:21,159 --> 00:03:23,078 [knocks "Shave and a Haircut"] 59 00:03:23,870 --> 00:03:27,749 See, this is weird. His car's out front. No sound in the house. It's 8:45 p.m. 60 00:03:27,832 --> 00:03:29,084 - It's a big house. - Oh, God. 61 00:03:29,167 --> 00:03:30,877 What if he's keeping someone prisoner? 62 00:03:30,960 --> 00:03:33,004 Bad guys always have basements. This is textbook. 63 00:03:33,088 --> 00:03:34,422 What textbook? 64 00:03:34,506 --> 00:03:36,675 - [beeping] - Oh, God. Oh, God. What did you do? 65 00:03:36,758 --> 00:03:39,094 - [howling, whining] - Me? I'm standing right here. 66 00:03:39,177 --> 00:03:42,639 - [knocks] - Mr. Gillen? Mr. Gillen, are you there? 67 00:03:42,722 --> 00:03:43,890 Hello! Mr. Gillen! 68 00:03:43,973 --> 00:03:44,974 [knocks] 69 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 Stay here. 70 00:03:49,479 --> 00:03:50,980 It's never good when it's open. 71 00:03:51,564 --> 00:03:53,817 - Mr. Gillen, are you here? - [beeping continues] 72 00:03:53,900 --> 00:03:55,568 Mr. Gillen, I heard the alarm. 73 00:04:04,077 --> 00:04:05,453 Mr. Gillen, are you here? 74 00:04:08,164 --> 00:04:09,749 [fire crackling] 75 00:04:16,715 --> 00:04:18,633 - [Laura] What's happening? - Aah! Geez, Laura. 76 00:04:19,217 --> 00:04:20,593 I told you to wait outside! 77 00:04:20,677 --> 00:04:23,596 You didn't say for how long! I counted ten Mississippis, then I came inside. 78 00:04:23,680 --> 00:04:26,725 Laura! This isn't tag! Just... Stay here. 79 00:04:26,808 --> 00:04:29,436 - For how many Mississippis? - Oh, my God. 80 00:04:29,519 --> 00:04:30,353 [groans] 81 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 I checked the house. There's nobody here. 82 00:04:35,483 --> 00:04:37,110 So, what happened? Where did he go? 83 00:04:37,193 --> 00:04:39,154 I don't know. Wherever it was, he went in a hurry. 84 00:04:39,237 --> 00:04:41,656 See this? It's a gun case and ammunition. 85 00:04:41,740 --> 00:04:44,325 He grabbed his gun and left. But why did he need it? 86 00:04:44,409 --> 00:04:46,202 Admit it! I'm onto something. 87 00:04:46,286 --> 00:04:48,663 You're onto a maybe-something. 88 00:04:48,747 --> 00:04:51,207 Ha! Yes! I'm onto a maybe-something, Hooch! 89 00:04:51,291 --> 00:04:54,836 And look. We found this in the trash. He orders from Hooked Fish. 90 00:04:54,919 --> 00:04:55,920 Maybe it's a clue? 91 00:04:56,004 --> 00:04:58,006 Columbo, you can't just break into someone's house 92 00:04:58,089 --> 00:04:59,466 and look through their garbage. 93 00:04:59,549 --> 00:05:01,551 - Hooch, we gotta go. - Oh, so... Okay. 94 00:05:01,634 --> 00:05:05,013 Can I use the bathroom, please? I drank an entire block of juice boxes. 95 00:05:05,096 --> 00:05:07,599 That's a good idea. Leave more DNA evidence we were here. 96 00:05:07,682 --> 00:05:09,142 Oh, man. 97 00:05:56,773 --> 00:06:01,069 [muttering] Comme on dit, fantastique. Comme on dit, fantastique. 98 00:06:01,152 --> 00:06:02,153 All right. 99 00:06:02,654 --> 00:06:06,116 Now, when Brooke gets here, you're gonna sit and stay, right? You hear me? 100 00:06:06,199 --> 00:06:08,868 Be good if you ever want to see Mr. Horsey again. 101 00:06:08,952 --> 00:06:10,412 - Hey, Scott. - Hey. 102 00:06:10,495 --> 00:06:11,371 What brings you by? 103 00:06:11,454 --> 00:06:14,958 Uh, this paperwork. Good old-fashioned paperwork. 104 00:06:15,041 --> 00:06:16,209 - Thank you. - Yeah. 105 00:06:16,292 --> 00:06:17,752 Oh, and you brought Hooch. 106 00:06:17,836 --> 00:06:19,462 Come on in. 107 00:06:19,546 --> 00:06:22,799 [Brooke] So nice of you to bring this by hand, by the way. 108 00:06:22,882 --> 00:06:24,050 You could have just emailed it. 109 00:06:24,134 --> 00:06:26,344 Pfft. You know. Computers, right? 110 00:06:27,679 --> 00:06:30,056 Um... Oh, hey. You know, I was just thinking. 111 00:06:30,140 --> 00:06:32,350 I know you mentioned getting dinner, or whatever. 112 00:06:32,434 --> 00:06:34,269 Oh, yeah. We totally should. 113 00:06:34,352 --> 00:06:37,147 Yeah. Um, so I've been brushing up on my French... 114 00:06:37,230 --> 00:06:39,983 What do you say to a French cuisine do-over? 115 00:06:40,066 --> 00:06:41,317 [gasps] Oh, my God. 116 00:06:41,401 --> 00:06:43,820 I completely forgot about the Cour de Lapin disaster. 117 00:06:43,903 --> 00:06:46,156 What did you order again? Spleen? 118 00:06:46,239 --> 00:06:48,158 - Yeah. That was an accident. - [laughs] 119 00:06:48,241 --> 00:06:52,203 Um, no. But, uh, there's this place, Le Majestique. 120 00:06:52,287 --> 00:06:55,957 It's usually booked three months out, but they randomly have an opening tonight. 121 00:06:56,041 --> 00:06:58,501 They're supposed to have a great '87 Côtes du Rhone, 122 00:06:58,585 --> 00:07:02,547 and the coq au vin is, comme on dit, fantastique. 123 00:07:02,630 --> 00:07:05,050 Ah. [speaks French] 124 00:07:07,385 --> 00:07:08,470 Answer the lady, Hooch. 125 00:07:08,553 --> 00:07:11,181 - [whimpers] - [Scott] His French is a little rusty. 126 00:07:11,264 --> 00:07:14,601 Um, s-so, what do you say? Le Majestique? 127 00:07:16,019 --> 00:07:17,312 I would love to, Scott. 128 00:07:17,896 --> 00:07:19,647 And you are very cute when you beg. 129 00:07:19,731 --> 00:07:22,650 [whimpering] 130 00:07:22,734 --> 00:07:26,404 [Scott chuckles] Oh, this is good, Hooch. We're making progress with Brooke. 131 00:07:26,488 --> 00:07:28,740 I think we might have really turned a corner here. 132 00:07:29,366 --> 00:07:31,076 [Hooch farts] 133 00:07:32,577 --> 00:07:34,371 You know that was Hooch, right? 134 00:07:34,996 --> 00:07:37,248 - I seem to have lost my appetite. - Me too. 135 00:07:37,874 --> 00:07:38,875 [clears throat] 136 00:07:38,958 --> 00:07:40,251 [Hooch farts] 137 00:07:40,335 --> 00:07:42,837 [sniffs] Ugh, did you eat a rat? 138 00:07:42,921 --> 00:07:44,381 - [cell phone ringing] - Ugh. 139 00:07:46,716 --> 00:07:47,801 Hey. What's up? 140 00:07:47,884 --> 00:07:50,428 Hey. I was just wondering when you're gonna get here. 141 00:07:50,512 --> 00:07:53,098 Oh, no. We have training today. 142 00:07:53,181 --> 00:07:56,559 Yeah, kinda, sorta. Tuesdays at 8:30. 143 00:07:56,643 --> 00:07:58,436 [Scott on phone] I totally spaced. 144 00:07:58,520 --> 00:08:01,106 I had a meeting at the US Attorney's office this morning, 145 00:08:01,189 --> 00:08:02,857 and now I gotta get to work. 146 00:08:02,941 --> 00:08:05,860 Oh. Um, that's where your friend works, right? 147 00:08:05,944 --> 00:08:09,239 The one with the pretty skin and she's super fit? 148 00:08:09,322 --> 00:08:10,323 Probably likes running? 149 00:08:10,407 --> 00:08:13,827 Uh, yeah. The attorney one. 150 00:08:13,910 --> 00:08:17,622 Um, hey. Listen. I am so sorry. Can... Can we reschedule? 151 00:08:17,706 --> 00:08:21,292 Yeah. Of course. I mean, you know, probably. 152 00:08:21,376 --> 00:08:23,753 Uh, I'll check my schedule. 153 00:08:23,837 --> 00:08:26,923 Okay, awesome. I'm so sorry again. 154 00:08:27,007 --> 00:08:28,675 - Sorry. - [cell phone beeps] 155 00:08:28,758 --> 00:08:30,343 [Hooch farts] 156 00:08:31,052 --> 00:08:32,095 [Xavier sniffs] 157 00:08:32,721 --> 00:08:34,014 Oh, that's different. 158 00:08:34,889 --> 00:08:37,183 So, got a new job. Need a partner. 159 00:08:37,267 --> 00:08:41,229 It's a very cool job. VCJ, as the kids say. 160 00:08:41,312 --> 00:08:42,939 - Do they say that? - They will. 161 00:08:43,690 --> 00:08:45,650 Leigh Anderson. [grunts] 162 00:08:45,734 --> 00:08:47,944 Real estate fraud, wire fraud. 163 00:08:48,028 --> 00:08:51,281 Last seen in El Dorado, so I figured we'd head up there today and, um... 164 00:08:51,364 --> 00:08:53,074 Um, I'm... 165 00:08:53,158 --> 00:08:55,702 Any other day, I would love to go get this guy. 166 00:08:55,785 --> 00:08:57,203 Just I... I have a thing tonight. 167 00:08:57,287 --> 00:08:58,413 Mm. 168 00:08:58,496 --> 00:09:01,583 Pretty sure you said you'd do any job I needed help with last week. 169 00:09:02,208 --> 00:09:03,543 Yes, I did say that. 170 00:09:03,626 --> 00:09:05,253 Great. We'll head up in ten. 171 00:09:05,337 --> 00:09:07,630 I want to get there early and scout venues for my wedding. 172 00:09:07,714 --> 00:09:08,715 [chokes] 173 00:09:09,341 --> 00:09:13,303 I'm sorry. Um, you're... You're engaged? To, like, a regular person? 174 00:09:13,386 --> 00:09:15,013 I me... I mean, to who? 175 00:09:15,096 --> 00:09:17,015 The most perfect woman in the world. 176 00:09:17,098 --> 00:09:20,352 Well, that is... Good for you, man. [chuckles] 177 00:09:20,435 --> 00:09:23,688 Hey. This warrant we're serving. Do you think we could be back by 6:00? 178 00:09:23,772 --> 00:09:25,732 We could put it out into the world. Sure. 179 00:09:27,567 --> 00:09:28,651 Vest up. 180 00:09:28,735 --> 00:09:30,987 - I'll drive. - All right. 181 00:09:31,071 --> 00:09:32,030 [whimpers] 182 00:09:32,614 --> 00:09:34,949 - Guess we're going to El Dorado. - [whines] 183 00:09:35,033 --> 00:09:37,577 [jaunty Americana music playing] 184 00:09:56,346 --> 00:09:59,808 Can we speed up a bit, maybe? The way you drive, it's gonna be hours. 185 00:09:59,891 --> 00:10:01,518 You said we'd be back by 6:00. 186 00:10:01,601 --> 00:10:03,478 Nah, I said we'd put it out into the world. 187 00:10:03,561 --> 00:10:06,981 What does that mean? We're either back in time or we're not, X. 188 00:10:07,065 --> 00:10:09,526 Or it could be you're holding on to these plans too tight. 189 00:10:09,609 --> 00:10:13,405 Maybe you should loosen up your grip. Let it go. See if it comes back. 190 00:10:13,488 --> 00:10:18,076 If you let go of a reservation at Le Majestique, it doesn't come back. 191 00:10:18,618 --> 00:10:19,869 It's gone. 192 00:10:19,953 --> 00:10:22,205 All right, amigo. Then we'll do our best. 193 00:10:23,915 --> 00:10:26,209 Those mountains... Transcendent. 194 00:10:31,798 --> 00:10:33,591 Stay right here, bud. I'll be right back. 195 00:10:33,675 --> 00:10:36,469 Yeah, I'm digging the vibe of this El Dorado place. 196 00:10:36,553 --> 00:10:39,305 All these ancient trees, this soil... 197 00:10:39,389 --> 00:10:42,142 I mean, think about all the pioneers who threw caution to the wind 198 00:10:42,225 --> 00:10:44,144 and came out West, seeking a better life. 199 00:10:44,227 --> 00:10:45,854 It's kinda like getting married. 200 00:10:46,563 --> 00:10:47,480 Great. 201 00:10:47,564 --> 00:10:49,441 Uh, yeah, should be pretty easy. 202 00:10:49,524 --> 00:10:50,525 Guy's in his 50s. 203 00:10:50,608 --> 00:10:52,694 Let's get it done, get back to SF. I'll take the door. 204 00:10:52,777 --> 00:10:54,863 - Are you sure you don't want me to... - I got it. 205 00:10:56,614 --> 00:10:58,658 I'll head around back, in case he squirts. 206 00:10:58,742 --> 00:10:59,909 [Scott] All right. 207 00:11:05,206 --> 00:11:06,916 Police! US Marshals! 208 00:11:14,466 --> 00:11:15,550 - Hello. - Leigh Anderson? 209 00:11:15,633 --> 00:11:17,093 We have a warrant for your arrest. 210 00:11:18,178 --> 00:11:21,639 Uh, no. There's no Leigh Anderson here. I think you got the wrong house. 211 00:11:21,723 --> 00:11:23,516 [Scott] I doubt that very much. 212 00:11:24,517 --> 00:11:27,645 Wow, you're kidding me. Yeah, that does... Looks a lot like me. 213 00:11:27,729 --> 00:11:28,730 You know what, Officer? 214 00:11:28,813 --> 00:11:30,732 I'm gonna go get my license, and we can clear this up. 215 00:11:30,815 --> 00:11:32,525 Open the door, sir. Open the door. 216 00:11:32,609 --> 00:11:34,235 [groans] X! 217 00:11:34,319 --> 00:11:36,404 X, watch the exit! He's trying to run. 218 00:11:36,488 --> 00:11:37,906 [engine starts] 219 00:11:37,989 --> 00:11:38,990 [Scott] X! 220 00:11:46,039 --> 00:11:47,916 [tires squeal] 221 00:11:50,335 --> 00:11:52,796 Whoo! [laughs] That was a rush. 222 00:11:52,879 --> 00:11:55,131 It's like dropping into the Banzai Pipeline. 223 00:11:55,215 --> 00:11:57,050 It was a rush losing the fugitive? 224 00:11:57,133 --> 00:12:01,096 Hey. You ride the wave, you wipe out. There's always another wave. 225 00:12:01,179 --> 00:12:04,391 Call in the description of the car. We'll look for more evidence inside. 226 00:12:04,474 --> 00:12:07,477 - [barking] - Hooch, change of plans. 227 00:12:08,144 --> 00:12:10,271 Whoo! [laughs] 228 00:12:11,189 --> 00:12:15,193 - [Hooch yips, whines] - Hooch, easy. Calm down. Calm down. 229 00:12:15,276 --> 00:12:17,487 [Xavier] I found a cell phone bill. Called in a phone warrant. 230 00:12:17,570 --> 00:12:21,408 Yeah, for a phone he probably ditched. [sighs] At least you found something. 231 00:12:21,491 --> 00:12:23,118 It looks like he barely lived here. 232 00:12:23,201 --> 00:12:25,161 All I found was a bag of old art magazines. 233 00:12:25,245 --> 00:12:27,872 Nice. That's a good place to start while we wait on this warrant. 234 00:12:27,956 --> 00:12:31,126 What's a good place to start? Uh, Scenes of Surrealism? 235 00:12:31,209 --> 00:12:34,838 No, the bag. It's probably where he's been shopping. 236 00:12:34,921 --> 00:12:37,674 That's actually a good lead. I gotta start looking at bags. 237 00:12:37,757 --> 00:12:39,634 - [Hooch barks] - Hooch, what's wrong with you? 238 00:12:39,718 --> 00:12:41,011 I don't know what's up with him. 239 00:12:41,928 --> 00:12:44,556 Okay, now. You know what? We're just gonna... 240 00:12:44,639 --> 00:12:46,808 [Hooch barking, whining] 241 00:12:48,560 --> 00:12:49,436 [Xavier whistles] 242 00:12:49,519 --> 00:12:52,230 What the... No, no. Hooch. Hooch, that's evidence. 243 00:12:52,313 --> 00:12:53,606 Come. No, no, no, no. 244 00:12:53,690 --> 00:12:55,692 [groans] Hooch, come back. Hooch. 245 00:12:56,276 --> 00:12:58,987 Stay. Stay. 246 00:12:59,070 --> 00:13:00,071 - [squeaking] - Oh... 247 00:13:00,155 --> 00:13:01,531 Hooch, don't stay! 248 00:13:01,614 --> 00:13:04,868 Don't stay. Hooch, do not stay! 249 00:13:09,414 --> 00:13:11,499 - Oh, man. That smell is so bad. - [line rings] 250 00:13:12,792 --> 00:13:13,793 [Jessica on phone] Yo. 251 00:13:13,877 --> 00:13:15,003 [Xavier] Hey, Juice. 252 00:13:15,086 --> 00:13:17,255 You got a location on Leigh Anderson's phone yet? 253 00:13:17,339 --> 00:13:19,716 Yeah, I just checked a minute ago. Nothing. 254 00:13:19,799 --> 00:13:21,801 [Xavier] Cool. Can you check again? We're kinda in a rush. 255 00:13:21,885 --> 00:13:25,263 Hooch just got sprayed by a skunk, and Scott has a date tonight. 256 00:13:25,347 --> 00:13:27,557 What... Scott Turner has a date? 257 00:13:27,640 --> 00:13:29,351 - With Brooke? - Yeah. 258 00:13:29,434 --> 00:13:32,312 Ooh. Look who's fancy. 259 00:13:33,355 --> 00:13:36,149 Oh, wait. Hol' up. Anderson's still in town. 260 00:13:36,232 --> 00:13:38,526 [Xavier] Then I guess we're staying in town until we catch him. 261 00:13:38,610 --> 00:13:40,403 [Jessica] Might have to put that date on hold. 262 00:13:40,487 --> 00:13:41,905 Can't just walk away from a manhunt. 263 00:13:41,988 --> 00:13:43,823 [Scott] Nobody's walking away. No walking. 264 00:13:43,907 --> 00:13:46,034 We're just gonna catch him fast and go home. 265 00:13:46,117 --> 00:13:48,286 - [Jessica] Good luck with that. - Thanks, J. 266 00:13:48,370 --> 00:13:51,164 [Jessica] Of course. Oh, and, uh, Scotty, for the skunk spray? 267 00:13:51,247 --> 00:13:52,957 Maybe try a tomato juice bath. 268 00:13:53,041 --> 00:13:54,918 From what I hear, it works great for a skunking. 269 00:13:55,001 --> 00:13:56,002 Thanks for the tip. 270 00:13:56,086 --> 00:13:57,837 - Yeah, be safe tonight. - [Xavier] Thanks, J. 271 00:13:57,921 --> 00:14:00,840 So, we'll go to the Blu Market & Café and canvass for an hour. 272 00:14:00,924 --> 00:14:02,759 Get a location, maybe that takes another hour... 273 00:14:02,842 --> 00:14:04,427 If the universe doesn't want this to happen... 274 00:14:04,511 --> 00:14:06,680 Then the universe is gonna have to change its mind. 275 00:14:06,763 --> 00:14:07,764 You don't get it. 276 00:14:07,847 --> 00:14:09,974 I... I told you Brooke and I used to date, right? 277 00:14:10,058 --> 00:14:12,143 She was this hotshot lawyer from the city, 278 00:14:12,227 --> 00:14:14,354 and I was this kid from Cypress Beach, and... 279 00:14:14,979 --> 00:14:16,940 So, one night I took her to this French place, 280 00:14:17,023 --> 00:14:20,902 and it wound up being the most humiliating night of my life. 281 00:14:20,985 --> 00:14:22,529 - Do you know what tripe is? - No. 282 00:14:22,612 --> 00:14:23,780 Yeah, neither did I. 283 00:14:24,614 --> 00:14:27,826 Anyway, we broke up at the end of that summer, and I don't know, 284 00:14:27,909 --> 00:14:30,620 - I just always wanted another chance. - Mmm. 285 00:14:30,704 --> 00:14:33,665 And now I ran into her, and... a-and we reconnected, and... 286 00:14:33,748 --> 00:14:35,709 You don't want to wipe out again. 287 00:14:37,127 --> 00:14:39,087 I feel you. But you can't force it. 288 00:14:39,170 --> 00:14:42,507 Now, I met Olivia on a joint op with the Oakland PD. 289 00:14:42,590 --> 00:14:44,217 She was one of the patrol officers. 290 00:14:44,300 --> 00:14:46,511 On our first date, we were at the Olive Garden. 291 00:14:47,345 --> 00:14:48,930 And I look into her eyes, 292 00:14:49,848 --> 00:14:53,143 and behind her I see this mugger take this old lady's purse, 293 00:14:53,893 --> 00:14:54,936 and we both get up. 294 00:14:56,479 --> 00:14:57,564 It was poetry. 295 00:14:58,523 --> 00:15:00,734 This beautiful dance as we chased this guy. 296 00:15:00,817 --> 00:15:05,447 And you know, even though it wasn't easy, it was easy. 297 00:15:06,364 --> 00:15:07,365 You know what I mean? 298 00:15:07,949 --> 00:15:10,827 No. Two hours, 59 minutes. 299 00:15:13,872 --> 00:15:16,416 [woman on PA] Fifty-three, your order's ready. 300 00:15:19,169 --> 00:15:21,713 Hi, I'm Laura Turner, and I'm doing an investigation. 301 00:15:21,796 --> 00:15:24,674 Mind if I ask you some que... No, that's lame. 302 00:15:24,758 --> 00:15:26,259 Mind if I ask you some questions? 303 00:15:26,343 --> 00:15:29,179 I'm Laura Turner, investigator. Ugh, God. Come on. Come on... 304 00:15:29,262 --> 00:15:32,807 - [woman] There's a line here. - Oh, no. Not cutting, just investigating. 305 00:15:32,891 --> 00:15:34,017 [chuckles] 306 00:15:34,601 --> 00:15:35,643 Excuse me? 307 00:15:35,727 --> 00:15:38,104 Sorry. There's about a 30-minute wait. 308 00:15:38,188 --> 00:15:40,315 [squeals] Laura freaking Turner! 309 00:15:40,398 --> 00:15:41,775 Amanda freaking Mitchell! 310 00:15:41,858 --> 00:15:42,942 - [Amanda screams] - [Laura gasps] 311 00:15:43,026 --> 00:15:44,277 [laughing] Hi. 312 00:15:44,361 --> 00:15:45,445 Wait, you work here? 313 00:15:45,528 --> 00:15:47,822 - Oh, I own the place. - Oh, you own the place? 314 00:15:47,906 --> 00:15:49,949 I bought it from the Merz sisters months ago. 315 00:15:50,033 --> 00:15:51,034 You never come in. 316 00:15:51,117 --> 00:15:52,535 I know. Mom life. 317 00:15:53,244 --> 00:15:55,246 Hey, Mrs. Lafferty. [laughing] Hi. 318 00:15:55,955 --> 00:15:57,832 Sharon Bingham? Serena Cho? 319 00:15:58,333 --> 00:16:00,835 My gosh, it's like a Cypress Beach High reunion in here. 320 00:16:00,919 --> 00:16:02,170 [laughing] Always. 321 00:16:02,253 --> 00:16:04,255 How are you, Laur? Let's grab you a seat, yeah? 322 00:16:04,339 --> 00:16:05,465 Oh, my God. You're so sweet. 323 00:16:05,548 --> 00:16:07,676 I'm actually on a mission. I was hoping you could help. 324 00:16:07,759 --> 00:16:09,052 - [phone ringing] - Do you have a second? 325 00:16:09,135 --> 00:16:11,554 - I have all the seconds. - The phone? Do you need to get that? 326 00:16:11,638 --> 00:16:13,014 - I have all the seconds. - Great. 327 00:16:13,098 --> 00:16:16,851 So, I know this is so random, but I need to know about a guy, John Gillen, 328 00:16:16,935 --> 00:16:18,353 and I guess he orders from here. 329 00:16:18,436 --> 00:16:19,396 Oh, totally. 330 00:16:19,479 --> 00:16:21,606 - His receptionist comes in for his orders. - Oh. 331 00:16:21,690 --> 00:16:23,400 Do you remember the girl from second period, 332 00:16:23,483 --> 00:16:25,318 sophomore year, always wore tie-dye? 333 00:16:25,402 --> 00:16:27,320 She said her dad invented it? Natalie something. 334 00:16:27,404 --> 00:16:28,697 - Natalie. It was Natalie... - Something. 335 00:16:28,780 --> 00:16:32,575 - Natalie Leaman. - Natalie Leaman! Thank you, Sharon. 336 00:16:32,659 --> 00:16:34,619 Okay, I just need to figure out a way to find her. 337 00:16:34,703 --> 00:16:36,287 [Amanda] Oh, it's not a problem. Sit. 338 00:16:36,371 --> 00:16:38,998 We can Google-stalk Natalie while you have some fries. 339 00:16:39,082 --> 00:16:41,876 - Oh, okay. Sorry. Yeah. - Come, come, come. Sit, sit, sit. 340 00:16:41,960 --> 00:16:43,878 - [Hooch barks] - Okay. All right. 341 00:16:43,962 --> 00:16:46,172 [Hooch whining] 342 00:16:46,256 --> 00:16:49,426 You got your head on a swivel there. Think Anderson might be around? 343 00:16:49,509 --> 00:16:52,220 - Nah, he's too smart for that. - [woman] Ooh! 344 00:16:52,303 --> 00:16:55,432 Hey, hey, hey. Check out that bakery. Look at those cakes. 345 00:16:55,515 --> 00:16:56,766 Instead of one big wedding cake, 346 00:16:56,850 --> 00:16:58,601 I was thinking of having a lot of little cakes. 347 00:16:58,685 --> 00:17:00,353 You think this place could handle that? 348 00:17:00,437 --> 00:17:03,440 How would I know that? Am I a wedding planner... Gosh. Sorry. 349 00:17:03,523 --> 00:17:05,358 - Sorry about that. - [woman] Ooh, what was that? 350 00:17:05,442 --> 00:17:06,818 [Scott] Hooch, rude! Rude. 351 00:17:06,901 --> 00:17:08,611 God. This skunk has really spun him up. 352 00:17:08,695 --> 00:17:10,864 Also, why are we talking about your wedding vendors? 353 00:17:10,947 --> 00:17:12,615 Okay? The clock is ticking here. 354 00:17:12,699 --> 00:17:15,118 Shouldn't we be trying to find that Bluhouse Market & Café? 355 00:17:15,201 --> 00:17:17,120 We did. It's right here. 356 00:17:19,372 --> 00:17:21,916 [Scott] Well, good. After you. 357 00:17:22,375 --> 00:17:23,376 [Xavier] Okay. 358 00:17:25,712 --> 00:17:26,713 [bell dings] 359 00:17:27,547 --> 00:17:30,425 - [Hooch barking] - Welcome to the Bluhouse... 360 00:17:30,508 --> 00:17:31,426 - [gasps] - [woman] Oh! 361 00:17:31,509 --> 00:17:33,595 - Sorry! Sorry. - Oh, boy. 362 00:17:33,678 --> 00:17:36,056 He's a little wound up. He just got sprayed by a skunk. 363 00:17:36,139 --> 00:17:39,559 - No kidding. [laughs] - Oh, my God. So sorry. 364 00:17:39,642 --> 00:17:43,063 You should try a tomato juice bath. It gets the stink off. 365 00:17:43,146 --> 00:17:45,607 - Yeah, I just heard that. - Ma'am, we're with the US Marshals. 366 00:17:45,690 --> 00:17:50,612 - We have a few questions. - US Marshals. How exciting! 367 00:17:50,695 --> 00:17:53,239 We're looking for this man. Leigh Anderson, who shopped here. 368 00:17:53,323 --> 00:17:56,785 Leigh. I know him, sure. He in some kind of trouble? 369 00:17:56,868 --> 00:17:59,871 For now, we just need to find him. Any idea where he might be? 370 00:17:59,954 --> 00:18:01,081 Friends? Associates? 371 00:18:01,164 --> 00:18:05,543 He comes in here once or twice a week. Never talked about himself. 372 00:18:05,627 --> 00:18:08,129 I remember he spent some time at Connie's Gallery. 373 00:18:08,213 --> 00:18:10,965 Maybe he's some kind of artist. 374 00:18:11,049 --> 00:18:12,884 The old art magazines at the house. 375 00:18:13,718 --> 00:18:17,097 - Okay. I'm so sorry, ma'am. I'm so sorry. - No, no. 376 00:18:17,180 --> 00:18:19,808 Hooch, come on. I gotta take him outta here. 377 00:18:19,891 --> 00:18:22,686 No, no, no. Don't worry about the oranges. I'll take care of them. 378 00:18:22,769 --> 00:18:25,230 - Okay. - Um, Connie's Gallery? 379 00:18:25,313 --> 00:18:27,524 Connie's Gallery and Print Shop. It's just down the road. 380 00:18:27,607 --> 00:18:30,193 Oh, um, before I go, do you sell tomato juice? 381 00:18:30,276 --> 00:18:33,905 All out. Can't keep it on the shelf in skunk season. 382 00:18:34,656 --> 00:18:37,158 Who knew there was a season? [chuckling] 383 00:18:38,201 --> 00:18:40,745 - Good girl. Now bring it back. Catch. - [ball squeaks] 384 00:18:40,829 --> 00:18:43,498 - [cell phone ringing] - [dog whining] 385 00:18:43,581 --> 00:18:45,667 Oh! Hello? Scott? 386 00:18:45,750 --> 00:18:48,753 Hi. I got a bit of a situation. Wondering if you could help. 387 00:18:48,837 --> 00:18:50,505 Oh, a situation? 388 00:18:50,588 --> 00:18:53,675 [on phone] Uh, depends on the situation, but I love a situation. 389 00:18:53,758 --> 00:18:55,343 Uh... Yeah, it's Hooch. 390 00:18:55,427 --> 00:18:58,179 I'm out of town on a job, and he's totally out of control. 391 00:18:58,263 --> 00:19:00,223 Jumping. Pulling. He got sprayed by a skunk. 392 00:19:00,306 --> 00:19:02,183 - [Hooch barks] - Sorry. Sorry. 393 00:19:02,267 --> 00:19:05,353 Oh, a skunk spray situation. 394 00:19:05,437 --> 00:19:07,689 Yeah. I mean, he's just totally out of control. 395 00:19:07,772 --> 00:19:09,899 He's jumping up on counters. He's running at people. 396 00:19:09,983 --> 00:19:11,359 I-I-I don't know what to do. 397 00:19:11,443 --> 00:19:15,238 He might just be excited by the smell. I mean, that's a pretty powerful odor. 398 00:19:15,321 --> 00:19:17,115 Yeah. Yeah, it's powerful to everyone. 399 00:19:17,198 --> 00:19:19,034 [sighs] I wish I could be more helpful. 400 00:19:19,117 --> 00:19:22,037 It's just... It's hard to know what's going on if we don't, 401 00:19:22,120 --> 00:19:23,747 you know, rule out the skunking. 402 00:19:23,830 --> 00:19:26,041 Maybe just give him a bath, and if he's still acting up, 403 00:19:26,124 --> 00:19:27,709 we'll figure it out from there. 404 00:19:27,792 --> 00:19:29,586 All right, I'll try that. Thank you. 405 00:19:29,669 --> 00:19:30,879 No problem. 406 00:19:30,962 --> 00:19:32,630 [dog barks] 407 00:19:35,258 --> 00:19:36,509 Afternoon, folks. 408 00:19:37,385 --> 00:19:39,846 Your dog is welcome to come in, by the way. 409 00:19:39,929 --> 00:19:43,099 Ah, trust me. You don't want him in here. He just got sprayed by a skunk. 410 00:19:43,183 --> 00:19:45,435 Oh, poor thing. 411 00:19:45,518 --> 00:19:48,396 So, is there anything I can help you with today? 412 00:19:48,480 --> 00:19:50,148 Yeah, actually, we're looking for, um... 413 00:19:51,399 --> 00:19:52,734 Are those wedding invitations? 414 00:19:52,817 --> 00:19:54,152 Why, yes, they are. 415 00:19:54,235 --> 00:19:56,279 We do all kinds of wedding printing here. 416 00:19:56,363 --> 00:19:59,407 Um, signs, name cards... I design them all myself. 417 00:19:59,491 --> 00:20:01,659 It's cotton fiber. Nice density. 418 00:20:01,743 --> 00:20:04,913 That's actually the linen finish, but I've got recycled cotton. 419 00:20:04,996 --> 00:20:06,331 Can you do the deckled edge? 420 00:20:06,414 --> 00:20:07,791 - Yep. - You know what? Hey. 421 00:20:07,874 --> 00:20:10,460 Can we put a pin in the wedding planning stuff for a second? 422 00:20:10,543 --> 00:20:12,337 Ma'am, we're with the US Marshals. 423 00:20:12,420 --> 00:20:13,922 Oh. 424 00:20:14,005 --> 00:20:15,965 Is it about that parking ticket? [laughs] 425 00:20:16,049 --> 00:20:17,884 Actually, we're looking for this man. 426 00:20:17,967 --> 00:20:20,345 Leigh Anderson. Have you seen him? 427 00:20:20,428 --> 00:20:21,471 Leigh. 428 00:20:21,554 --> 00:20:23,682 Yes, he came in. 429 00:20:23,765 --> 00:20:26,226 Think he said something about being from out of town? 430 00:20:26,685 --> 00:20:30,021 - I would guess a big city. - Big city. Why would you say that? 431 00:20:30,105 --> 00:20:33,900 He was a little snobby about the art. [chuckles] 432 00:20:33,983 --> 00:20:35,527 Which is crazy, right? 433 00:20:35,610 --> 00:20:38,571 I mean, art is about bringing joy into the world. 434 00:20:39,280 --> 00:20:40,740 [Hooch barking] 435 00:20:41,574 --> 00:20:42,575 I'll go check on him. 436 00:20:42,659 --> 00:20:44,911 - You should try a tomato juice bath. - Tomato juice bath. 437 00:20:44,994 --> 00:20:46,246 - Yeah. - Thanks. 438 00:20:47,122 --> 00:20:50,125 - Um... Hmm. If you remember anything... - Yep. Mm-hmm. 439 00:20:53,253 --> 00:20:54,254 Hey, um... 440 00:20:55,755 --> 00:20:56,798 Do you do portraits? 441 00:20:57,924 --> 00:21:00,343 I've always wanted to have my engagement photo painted. 442 00:21:00,427 --> 00:21:02,095 - Sure. - Yeah? 443 00:21:02,178 --> 00:21:04,472 If you can erase all my dang parking tickets. 444 00:21:04,556 --> 00:21:05,807 I can't. 445 00:21:05,890 --> 00:21:06,975 Right. 446 00:21:07,559 --> 00:21:09,853 - All right. - Mm-hmm. Yep, that's yours. [chuckles] 447 00:21:10,770 --> 00:21:12,188 [Laura exhales] Okay. 448 00:21:16,359 --> 00:21:19,154 Natalie? Natalie Leaman? It is! 449 00:21:19,237 --> 00:21:21,531 [laughing] Hi! It's Laura. 450 00:21:21,614 --> 00:21:22,949 Laura Turner from high school. 451 00:21:23,533 --> 00:21:26,786 Oh. Right. How's it going? 452 00:21:26,870 --> 00:21:31,041 Good! Good. Wow, and it's so random just bumping into you here. 453 00:21:31,124 --> 00:21:34,210 After 13 years? Yeah. 454 00:21:34,753 --> 00:21:36,004 I know. 455 00:21:36,087 --> 00:21:38,965 You know, I was just talking to Amanda Mitchell at Hooked Fish Bar, 456 00:21:39,049 --> 00:21:42,093 and I was saying that I was totally interested in real estate, 457 00:21:42,177 --> 00:21:45,138 and then she said that you work at John Gillen's office. 458 00:21:45,221 --> 00:21:46,431 Wait. 459 00:21:46,514 --> 00:21:48,183 You had that conversation, 460 00:21:48,266 --> 00:21:51,436 and then you just happened to walk by the place where I read every day? 461 00:21:51,936 --> 00:21:54,731 Yeah. Like I said, so random. 462 00:21:55,607 --> 00:21:57,776 Do you think you could put me in touch with John? 463 00:21:57,859 --> 00:21:59,194 I'm just... I'm such a huge fan. 464 00:21:59,277 --> 00:22:01,446 I think what he's doing for mini-malls is so great. 465 00:22:01,529 --> 00:22:02,989 I mean, the American mall. 466 00:22:05,325 --> 00:22:06,951 You remember in high school... 467 00:22:07,035 --> 00:22:08,286 We'd skip last period, 468 00:22:08,370 --> 00:22:11,706 and we'd drive out to Sun Towers Mall and get Orange Julius? 469 00:22:11,790 --> 00:22:15,710 No? I was never invited to get Orange Juliuses. 470 00:22:16,670 --> 00:22:19,047 You know what we should do? We should catch up. 471 00:22:19,130 --> 00:22:22,300 My son's at his dad's, and I'm making tacos at my place tonight. 472 00:22:22,801 --> 00:22:24,302 I make a mean margarita. 473 00:22:25,637 --> 00:22:30,016 Laura Turner is inviting me over for margaritas. 474 00:22:31,726 --> 00:22:32,727 Uh-huh. 475 00:22:34,396 --> 00:22:36,272 I guess I could go for a margarita. 476 00:22:36,356 --> 00:22:37,941 [squeals] Yay! 477 00:22:38,983 --> 00:22:40,777 - Okay. - Okay, bye! 478 00:22:40,860 --> 00:22:42,737 Um, I don't know where you live. 479 00:22:42,821 --> 00:22:44,823 [engine revving] 480 00:22:45,949 --> 00:22:47,659 [piano music playing softly] 481 00:22:47,742 --> 00:22:50,787 If we go lights and sirens, we could be back in 80 minutes. 482 00:22:51,287 --> 00:22:52,288 Something to think about. 483 00:22:54,499 --> 00:22:58,837 So, the Marin County Biker Club's in town, and there are only two vacancies. 484 00:22:58,920 --> 00:23:01,631 Now, I figured, we canvass until nightfall, and then in the morning... 485 00:23:01,715 --> 00:23:03,299 You seriously think we gotta spend the night? 486 00:23:03,383 --> 00:23:05,802 We haven't caught the bad guy yet. But I believe in us. 487 00:23:05,885 --> 00:23:08,096 Plus, we can scout the hotel for the wedding. 488 00:23:08,179 --> 00:23:09,973 - [cell phone chimes] - Oh. 489 00:23:10,056 --> 00:23:12,976 Olivia's coming soon. You should tell your prosecutor to come. 490 00:23:13,059 --> 00:23:16,479 Oh, yeah. X, tonight was supposed to be our first date in years. 491 00:23:16,563 --> 00:23:19,983 You want me to ask her to drive two hours, have a grilled cheese with my stinky dog? 492 00:23:20,066 --> 00:23:21,776 Kinda the opposite impression I'm trying to make. 493 00:23:21,860 --> 00:23:23,820 I could call the chief, see if he'll send someone else. 494 00:23:23,903 --> 00:23:26,781 "Hey, Chief. Mind if Scott bails on the manhunt for a date?" 495 00:23:26,865 --> 00:23:28,742 Yeah, that'll go over great. 496 00:23:28,825 --> 00:23:31,453 No, you're right. We gotta stay till we catch the guy. 497 00:23:31,953 --> 00:23:33,830 - You mind? - Yeah. 498 00:23:34,539 --> 00:23:36,416 - Hooch. - [barks] 499 00:23:36,499 --> 00:23:38,960 - [tapping on phone] - [line rings] 500 00:23:39,627 --> 00:23:41,463 - [on phone] Hello? - Hey, Brooke. It's me. 501 00:23:41,546 --> 00:23:45,050 - Oh, hey, Scott. What's happening? - You know, I have some not-so-great news. 502 00:23:45,133 --> 00:23:48,178 I'm so sorry to do this, but I'm on a manhunt, 503 00:23:48,261 --> 00:23:50,388 and it looks like the guy we're after is still in town, 504 00:23:50,472 --> 00:23:51,765 and I can't leave until we catch him. 505 00:23:51,848 --> 00:23:54,309 - So, I'm gonna have to cancel tonight. - Cancel what? 506 00:23:55,560 --> 00:23:56,561 Our dinner? 507 00:23:56,644 --> 00:23:59,564 Oh, right. Ah, fantastique. 508 00:23:59,647 --> 00:24:00,982 I mean, not fantastique. 509 00:24:01,066 --> 00:24:04,194 Uh, but honestly, I'm buried today. I would love to reschedule. 510 00:24:05,278 --> 00:24:08,156 Great! Yeah. Reschedule. Perfect. Perfect. 511 00:24:08,239 --> 00:24:09,282 Okay. Bye. 512 00:24:09,366 --> 00:24:10,533 Bye. [clears throat] 513 00:24:11,409 --> 00:24:13,411 She didn't even remember. 514 00:24:13,495 --> 00:24:16,206 Sounds like you two may not be riding the same wave. 515 00:24:16,289 --> 00:24:18,458 [sighs] I don't think we're in the same ocean. 516 00:24:19,459 --> 00:24:21,836 Or is it all one ocean? 517 00:24:23,046 --> 00:24:25,465 Thank you for your never-ending aquatic references. 518 00:24:30,762 --> 00:24:32,806 [Laura] Okay. [exhales] 519 00:24:33,431 --> 00:24:34,683 For you. 520 00:24:36,559 --> 00:24:38,603 Are those sour candies? 521 00:24:38,687 --> 00:24:41,314 Oh, yeah. Leftover Halloween candy from my kid. 522 00:24:42,023 --> 00:24:43,024 "Muy authentico." 523 00:24:43,108 --> 00:24:44,484 Oh. 524 00:24:44,567 --> 00:24:46,736 So, tell me things. 525 00:24:46,820 --> 00:24:48,822 I mean, all I know is that you're a receptionist. 526 00:24:48,905 --> 00:24:49,906 Do you love it? 527 00:24:50,490 --> 00:24:53,743 Do I love my job? As a r... a receptionist? 528 00:24:54,452 --> 00:24:55,453 Yeah, fair point. 529 00:24:56,162 --> 00:24:57,622 Do you like your boss, at least? 530 00:24:57,706 --> 00:24:59,374 We don't talk much. 531 00:24:59,457 --> 00:25:04,045 Oh. 'Cause I know some people think developers are kinda, like, bad people, 532 00:25:04,129 --> 00:25:06,589 but that's probably just stereotype, right? 533 00:25:06,673 --> 00:25:08,425 - No. I work for a jerk. - Mmm. 534 00:25:08,508 --> 00:25:12,345 Did you bring me here to remind me that my life sucks right now? 535 00:25:12,429 --> 00:25:16,474 No. I'm sure you can handle your boss. You seem tough. [chuckles] 536 00:25:16,558 --> 00:25:18,852 Maybe because people like you made me tough. 537 00:25:19,811 --> 00:25:20,812 What do you mean? 538 00:25:20,895 --> 00:25:23,898 Like in high school, when everyone was mean and made fun of me? 539 00:25:23,982 --> 00:25:25,191 But I never did that. 540 00:25:25,275 --> 00:25:26,818 You didn't stop them. 541 00:25:27,694 --> 00:25:28,695 - [whispers] Yeah. - Whatev. 542 00:25:28,778 --> 00:25:32,073 I don't expect someone like you to understand. 543 00:25:32,157 --> 00:25:33,033 Like me? 544 00:25:34,034 --> 00:25:35,827 I was nobody in high school, Laura. 545 00:25:35,910 --> 00:25:39,998 The kind of person that you, in your white rhinestone jeans 546 00:25:40,081 --> 00:25:43,668 and perfect boyfriend Grady Garland, didn't even notice. 547 00:25:45,712 --> 00:25:48,006 [sighs] Oh, God. Those jeans. 548 00:25:48,965 --> 00:25:50,842 Also, Grady was not perfect. 549 00:25:50,925 --> 00:25:54,471 And we got divorced. And that was awful for my kid and... 550 00:25:55,055 --> 00:25:56,431 It... It doesn't matter. 551 00:25:56,931 --> 00:25:59,726 What matters is my friends were mean to you. 552 00:25:59,809 --> 00:26:02,228 And I was mean for not stopping them. 553 00:26:06,816 --> 00:26:08,276 I should tell you. 554 00:26:10,070 --> 00:26:11,363 I lied to get you here. 555 00:26:12,155 --> 00:26:14,824 I just... I really wanted to talk to you. 556 00:26:14,908 --> 00:26:18,078 Before my dad died, he was investigating your boss. 557 00:26:18,161 --> 00:26:19,954 And now I'm investigating and... 558 00:26:20,705 --> 00:26:23,708 I was really excited, and now I feel really bad. 559 00:26:23,792 --> 00:26:25,710 I wanna say I'm sorry. 560 00:26:25,794 --> 00:26:27,671 I'm sorry for what I did to you in high school, 561 00:26:27,754 --> 00:26:29,839 and I'm sorry for lying to you right now. 562 00:26:34,344 --> 00:26:35,345 It's okay. 563 00:26:36,888 --> 00:26:39,349 It was a long time ago, and... 564 00:26:41,726 --> 00:26:43,061 the tacos are good. 565 00:26:43,144 --> 00:26:44,437 [gasps] Thank you. 566 00:26:45,480 --> 00:26:47,607 So, are things better now, at least? 567 00:26:47,691 --> 00:26:50,694 I'd like to say yes, but I'm back living in Cypress Beach. 568 00:26:50,777 --> 00:26:52,696 Back in Cypress Beach? You left? 569 00:26:52,779 --> 00:26:54,781 I lived in France for a while. 570 00:26:54,864 --> 00:26:57,701 Then a French underwear model guy used me to get a green card. 571 00:26:57,784 --> 00:26:59,327 A French underwear model guy? 572 00:26:59,411 --> 00:27:00,578 It's a long story. [laughs] 573 00:27:00,662 --> 00:27:03,665 You know, I have a really big bottle of tequila and plenty of candy. 574 00:27:03,748 --> 00:27:04,624 [chuckling] Oh. 575 00:27:04,708 --> 00:27:06,418 - Continue. - I'll start at the beginning. 576 00:27:06,501 --> 00:27:08,086 - His name was Jean. - Of course it was. 577 00:27:08,169 --> 00:27:09,170 Jean Luc. 578 00:27:09,254 --> 00:27:10,630 [Hooch panting] 579 00:27:10,714 --> 00:27:13,591 Oh, my gosh! [gasps] I love it so much! 580 00:27:13,675 --> 00:27:14,676 My O! 581 00:27:14,759 --> 00:27:16,219 My X! 582 00:27:16,302 --> 00:27:18,972 [both laugh] Mmm. 583 00:27:20,015 --> 00:27:23,351 Hey. So, we got lucky. The only two rooms left are suites. 584 00:27:23,435 --> 00:27:27,147 Yeah, $504 a night. Almost as much as dinner at Le Majestique. 585 00:27:27,230 --> 00:27:29,482 - You must be Scott. [chuckles] - [chuckles] 586 00:27:29,566 --> 00:27:31,609 And you must be Hooch. 587 00:27:31,693 --> 00:27:34,195 - Wow. That is a powerful smell. - Yeah. 588 00:27:34,279 --> 00:27:35,280 I'm Olivia. 589 00:27:35,363 --> 00:27:38,450 I know y'all are busy, but you won't even notice me. I swear. 590 00:27:38,533 --> 00:27:39,784 [gasps] 591 00:27:39,868 --> 00:27:42,203 Bless their hearts. They've got fruit in the lobby water. 592 00:27:42,287 --> 00:27:44,330 - Mm-hmm. - [giggles] My mom will love this place. 593 00:27:44,414 --> 00:27:45,540 [laughs] 594 00:27:47,292 --> 00:27:48,626 Give him a tomato juice bath. 595 00:27:48,710 --> 00:27:50,628 - I should. - Okay. 596 00:27:57,260 --> 00:28:00,055 [Laura] Mmm. I didn't even know there was a Disneyland Paris. 597 00:28:00,138 --> 00:28:01,806 So, that's where you met your ex? 598 00:28:01,890 --> 00:28:04,851 - No. We met on safari in Tanzania. - Oh. 599 00:28:04,934 --> 00:28:07,479 He was French Nigerian and was traveling with his family, 600 00:28:07,562 --> 00:28:09,898 who turned out to be royalty and crazy. 601 00:28:09,981 --> 00:28:12,442 Ha! So, then you came back to Cypress Beach 602 00:28:12,525 --> 00:28:16,446 - to get your real estate license? - I'm taking the test in two weeks. 603 00:28:16,529 --> 00:28:20,658 I have been trying to get it together to take my vet tech exam for years. 604 00:28:20,742 --> 00:28:21,910 Your life is amazing. 605 00:28:21,993 --> 00:28:26,081 Can't believe the guacamole princess is calling my life amazing. 606 00:28:26,164 --> 00:28:29,834 Yeah, well, this guacamole princess has never left the country. 607 00:28:29,918 --> 00:28:33,046 She definitely didn't expect to be divorced by 27 608 00:28:33,129 --> 00:28:36,758 or still be a vet assistant at 30 or be boring. 609 00:28:38,009 --> 00:28:43,014 Well, she is investigating a mystery. That's not boring. 610 00:28:43,556 --> 00:28:45,183 To new projects and new lives. 611 00:28:45,266 --> 00:28:47,185 Yeah. And to new friends maybe? 612 00:28:47,268 --> 00:28:48,520 And new friends. 613 00:28:48,603 --> 00:28:51,022 - Yeah. - [laughs] 614 00:28:52,399 --> 00:28:53,483 Hey, you like karaoke? 615 00:28:53,566 --> 00:28:56,361 [laughs] I love karaoke. I love it so much. 616 00:28:56,444 --> 00:29:00,031 [Laura, Natalie singing off-key] 617 00:29:15,630 --> 00:29:17,215 [music continues] 618 00:29:25,807 --> 00:29:28,643 [Laura, Natalie singing continues] 619 00:29:32,689 --> 00:29:33,857 [whines] 620 00:29:43,491 --> 00:29:44,492 Thanks. 621 00:29:57,714 --> 00:30:00,967 [singing continues] 622 00:30:01,760 --> 00:30:03,053 Whoo! 623 00:30:31,539 --> 00:30:33,208 - [Laura shrieks] - [Natalie laughs] 624 00:30:33,291 --> 00:30:35,293 [birds chirping] 625 00:30:37,587 --> 00:30:41,257 - [Latin American music playing on phone] - [cell phone buzzing] 626 00:30:43,051 --> 00:30:44,469 [Laura groans] 627 00:30:46,179 --> 00:30:47,430 Did I change my alarm? 628 00:30:48,807 --> 00:30:50,809 - [music stops] - [cat purring] 629 00:30:50,892 --> 00:30:52,227 I see you judging me. 630 00:30:52,811 --> 00:30:53,895 [groans] 631 00:30:55,397 --> 00:30:56,398 Yep. 632 00:30:58,024 --> 00:30:59,025 [laughs] 633 00:30:59,859 --> 00:31:00,860 [laughs] 634 00:31:03,863 --> 00:31:05,949 Aw, that's cute. [chuckles] 635 00:31:06,533 --> 00:31:07,534 Wow. 636 00:31:11,287 --> 00:31:12,288 [line rings] 637 00:31:12,372 --> 00:31:14,124 - [Scott] Hey, Laura. - [Laura] Hey, Scott. 638 00:31:14,207 --> 00:31:15,834 I think I found a way to get to Gillen. 639 00:31:15,917 --> 00:31:18,670 Laura, I... I can't really talk right now. I'm on a job. 640 00:31:18,753 --> 00:31:21,089 No. I think that I just cracked the case. 641 00:31:21,172 --> 00:31:23,883 Do you think you can make it back to CB ASAP? 642 00:31:23,967 --> 00:31:25,927 Yeah, yeah. I'll get there as soon as I can. 643 00:31:26,011 --> 00:31:27,721 - Okay, I gotta go. - No, I really... 644 00:31:27,804 --> 00:31:29,389 - [line disconnects] - Scott? 645 00:31:29,472 --> 00:31:31,891 - Hey. - Good news. They got little cakes. 646 00:31:32,892 --> 00:31:33,935 Ooh. 647 00:31:34,019 --> 00:31:36,980 I thought you gave Hooch a bath. He... [sniffs] ...still smells. 648 00:31:37,063 --> 00:31:40,608 Yeah. I did. A $517 tomato juice bath. 649 00:31:40,692 --> 00:31:43,153 Turns out, Hooch hates tomatoes. It was everywhere. 650 00:31:43,236 --> 00:31:44,612 It looked like The Shining in there. 651 00:31:44,696 --> 00:31:45,947 I don't like scary movies. 652 00:31:46,531 --> 00:31:47,532 Okay. 653 00:31:48,366 --> 00:31:50,368 Hooch, don't eat anyone. 654 00:31:50,952 --> 00:31:53,288 - You tracked down Leigh yet? - Uh, we're working on it. 655 00:31:53,371 --> 00:31:56,708 - Well, good luck. Enjoy the coffee. - [Scott sighs] 656 00:31:58,460 --> 00:31:59,627 [cell phone chimes] 657 00:32:00,211 --> 00:32:01,546 Look at my O. 658 00:32:01,629 --> 00:32:03,089 Isn't she perfection? 659 00:32:03,882 --> 00:32:06,718 Yeah. She's very nice and normal. 660 00:32:06,801 --> 00:32:08,762 [whining, growling] 661 00:32:09,346 --> 00:32:11,473 - Why wouldn't she be normal? - No reason. 662 00:32:11,556 --> 00:32:12,557 Look, no offense, 663 00:32:12,640 --> 00:32:15,185 but the romantic talk's just a little hard to take right now. 664 00:32:15,268 --> 00:32:18,104 I just missed a date I've been thinking about for half a decade. 665 00:32:19,981 --> 00:32:21,691 Yeah, well, it's not about one date. 666 00:32:22,275 --> 00:32:24,235 When love is right, the universe will let you know. 667 00:32:24,319 --> 00:32:27,030 Oh, well then, I'm pretty sure the universe hates me right now. 668 00:32:27,113 --> 00:32:28,448 - [cell phone chimes] - Check this out. 669 00:32:28,531 --> 00:32:32,077 Yo. I literally just asked you to cool out on the true love photos. 670 00:32:32,160 --> 00:32:34,245 No, it's not a photo. Message from Jess. 671 00:32:34,329 --> 00:32:36,081 Cell tower picked up Anderson's phone. 672 00:32:36,164 --> 00:32:37,457 - He's still here. - Really? 673 00:32:38,333 --> 00:32:39,376 [barks] 674 00:32:40,126 --> 00:32:41,628 - [gasps] - [barking] 675 00:32:43,755 --> 00:32:44,798 [Scott] This dog. 676 00:32:46,174 --> 00:32:47,217 I'm so sorry. 677 00:32:47,300 --> 00:32:50,178 Your dog seems to have attacked the tip jar. 678 00:32:50,261 --> 00:32:51,680 Hooch, no, no, no. No. 679 00:32:52,222 --> 00:32:55,141 - I'm sorry. Hooch, give it to me. - [growls] 680 00:32:55,225 --> 00:32:57,894 Why are you so determined to eat this bill? Give it. 681 00:32:57,977 --> 00:32:59,562 Ugh. 682 00:32:59,646 --> 00:33:01,064 - Sorry. - [whimpers] 683 00:33:01,147 --> 00:33:02,148 Wait. 684 00:33:03,900 --> 00:33:06,695 Where did this come from? Who put this 20 in the jar? 685 00:33:06,778 --> 00:33:10,949 I did. We stick 20s in to remind folks tips come in all sizes. 686 00:33:12,367 --> 00:33:16,663 You see this, Cookie? Sometimes these are full of explosives. 687 00:33:16,746 --> 00:33:20,375 Now you're gonna sniff the bag and find the explosives. Ready? 688 00:33:20,458 --> 00:33:23,628 No. Not a bed, Cookie. Not a... 689 00:33:23,712 --> 00:33:25,255 [cell phone ringing] 690 00:33:25,338 --> 00:33:27,507 Okay, it's a bed just this once. 691 00:33:27,590 --> 00:33:28,675 Hey, Scott. 692 00:33:28,758 --> 00:33:31,553 - [on phone] Hooch still freaking out? - Sorry. No, no, no. Well, yes. 693 00:33:31,636 --> 00:33:33,179 I tied him up outside this café, right? 694 00:33:33,263 --> 00:33:34,931 He ran inside, went straight for the tip jar, 695 00:33:35,015 --> 00:33:36,558 and he started playing in the money. 696 00:33:36,641 --> 00:33:38,268 Look, I don't think it was the skunk. 697 00:33:38,351 --> 00:33:40,937 I think it's the money in this town that's driving Hooch nuts. 698 00:33:41,021 --> 00:33:44,441 I don't know. If there was a drug residue on the bills or something? 699 00:33:44,524 --> 00:33:48,987 Well, I doubt that because there's pretty much drug residue on all bills. 700 00:33:49,070 --> 00:33:51,865 - [sighs] Well, then what could it be? - Wait a minute. 701 00:33:51,948 --> 00:33:53,158 Could it be counterfeit? 702 00:33:53,241 --> 00:33:56,119 The chemicals on counterfeit bills, they smell really weird. 703 00:33:56,202 --> 00:33:59,080 And Secret Service sometimes uses dogs to find fake bills. 704 00:33:59,164 --> 00:34:01,124 You're amazing. Thank you. 705 00:34:01,207 --> 00:34:03,334 - Thank you. - You know, it's nothing. 706 00:34:04,961 --> 00:34:06,254 He already hung up. 707 00:34:06,338 --> 00:34:08,006 But he said I was amazing. 708 00:34:08,089 --> 00:34:09,758 I mean, he said I was amazing. 709 00:34:09,841 --> 00:34:10,884 The bills are counterfeit. 710 00:34:10,967 --> 00:34:12,761 Makes sense. Leigh was an artist. 711 00:34:12,844 --> 00:34:14,512 He probably hung around town to print more money. 712 00:34:14,596 --> 00:34:16,639 - And if he's printing more cash... - The gallery. 713 00:34:16,723 --> 00:34:17,807 - Uh-huh. - Yeah. 714 00:34:17,891 --> 00:34:19,142 - Come on. - [Hooch barks] 715 00:34:20,935 --> 00:34:22,520 Oh, hi. 716 00:34:22,604 --> 00:34:24,939 Uh... [laughs] Welcome back. 717 00:34:25,023 --> 00:34:27,776 - Um, we're closing for lunch. - [Xavier] I just need a sec. 718 00:34:27,859 --> 00:34:31,112 I showed the invitations to my fiancée, and she loved it. 719 00:34:31,196 --> 00:34:34,699 Right. The woodland pattern. I can ring it up after lunch. 720 00:34:34,783 --> 00:34:35,909 [barking] 721 00:34:35,992 --> 00:34:38,620 Just one question. Do you do the printing yourself? 722 00:34:38,703 --> 00:34:41,247 I do it all myself. Just me. 723 00:34:41,331 --> 00:34:43,333 Perfect. I would love to see the printer. 724 00:34:43,416 --> 00:34:46,711 I... The... The printer's broken today. 725 00:34:46,795 --> 00:34:49,923 That's fine. I need to see it anyway. Just to make sure it's eco-friendly. 726 00:34:50,507 --> 00:34:52,634 If you insist. [chuckles] 727 00:34:52,717 --> 00:34:54,844 Just let me tidy up. 728 00:34:54,928 --> 00:34:56,930 Stop right there. No! 729 00:34:57,013 --> 00:34:59,808 - [Connie] We've gotta get out of here! - [Leigh] What's going on? 730 00:34:59,891 --> 00:35:01,393 [Connie] The cops are here! Go! 731 00:35:01,476 --> 00:35:03,311 Ready? One, two, three. 732 00:35:04,979 --> 00:35:07,816 [Hooch whining, barking] 733 00:35:08,566 --> 00:35:10,777 - [tires squealing] - [Xavier] That's them. Let's go. 734 00:35:10,860 --> 00:35:13,405 Give me the keys. The way you drive, we're never gonna catch 'em. 735 00:35:23,748 --> 00:35:25,583 [Xavier] Go, go, go! 736 00:35:26,334 --> 00:35:29,671 [ringtone] ♪ I'm in love with my girl ♪ 737 00:35:31,715 --> 00:35:34,009 X, baby, this is heaven. 738 00:35:34,092 --> 00:35:36,219 O, hey... Do you got your gun on you? 739 00:35:36,302 --> 00:35:37,679 What's going on? Are you in trouble? 740 00:35:37,762 --> 00:35:40,724 We're chasing two suspects, headed east, and we don't have a visual. 741 00:35:40,807 --> 00:35:42,559 I'm guessing they're headed to the municipal airport. 742 00:35:42,642 --> 00:35:44,894 - We need backup. - On my way. I need my feet. 743 00:35:46,271 --> 00:35:47,439 Namaste. 744 00:35:50,275 --> 00:35:52,777 - [Connie] See them? - I can't see anything, Connie. 745 00:35:52,861 --> 00:35:54,946 [Connie] Are you even looking? You have to look. 746 00:35:55,030 --> 00:35:57,449 Maybe if you had a normal car with a back window, 747 00:35:57,532 --> 00:36:01,369 instead of a van filled with garbage and canvases, I could! 748 00:36:01,453 --> 00:36:04,622 The cleanliness of my van is now a priority when the feds are after us. 749 00:36:04,706 --> 00:36:07,417 As if that has ever been a priority, Connie. 750 00:36:07,500 --> 00:36:09,919 Oh, my God. With the judging. 751 00:36:10,003 --> 00:36:11,504 It's, like, all you can do. 752 00:36:11,588 --> 00:36:14,299 Am I insane? What am I even doing running off to Mexico with you? 753 00:36:14,382 --> 00:36:15,967 I was perfectly happy in El Dorado, 754 00:36:16,051 --> 00:36:19,387 forging bank records for the drug cartel and selling my art. 755 00:36:19,471 --> 00:36:21,514 You call that art, do you? 756 00:36:21,598 --> 00:36:22,515 [groans] 757 00:36:28,355 --> 00:36:29,898 Hey! You with the tattoo! 758 00:36:30,690 --> 00:36:31,733 I need some help. 759 00:36:32,942 --> 00:36:34,027 [Scott] I don't see him anywhere. 760 00:36:34,110 --> 00:36:35,737 How'd you know there was an airport out here? 761 00:36:35,820 --> 00:36:38,365 From scouting for the wedding. Olivia's got cousins in Chicago. 762 00:36:38,448 --> 00:36:39,991 [Scott] Seriously? Scouting for the wedding? 763 00:36:40,075 --> 00:36:42,118 - Over there. By the hangar! - Got it. 764 00:36:51,086 --> 00:36:53,546 - [Hooch barks] - Come on, boy. 765 00:36:57,759 --> 00:36:58,802 [whispering] One, two... 766 00:37:00,136 --> 00:37:01,471 [Connie] They're here! 767 00:37:03,348 --> 00:37:04,391 - [Xavier shouts] - X! 768 00:37:06,726 --> 00:37:08,103 I think I got one! 769 00:37:09,020 --> 00:37:11,398 X! X, talk to me. Are you all right? 770 00:37:11,481 --> 00:37:14,275 - Move faster! What's wrong with you? - [Leigh] It's heavy. 771 00:37:14,359 --> 00:37:16,361 [Connie] Get it in the plane. We gotta get out of here. 772 00:37:16,444 --> 00:37:18,446 - Where are you hit? You all right? - [coughing] 773 00:37:19,239 --> 00:37:22,575 [panting] 774 00:37:24,744 --> 00:37:26,371 So that's what that feels like. 775 00:37:26,454 --> 00:37:27,914 - Bulletproof vest, huh? - [chuckles] 776 00:37:28,540 --> 00:37:29,958 - [barks] - Hey! 777 00:37:30,041 --> 00:37:31,000 What's going on? 778 00:37:31,084 --> 00:37:34,170 [grunts] There's a dog! It's trying to get the money! 779 00:37:34,254 --> 00:37:36,464 - Well, stop it then! - [fabric tears] 780 00:37:36,548 --> 00:37:38,842 Hooch? Hooch! 781 00:37:38,925 --> 00:37:40,885 Can't we just go? This is crazy! 782 00:37:40,969 --> 00:37:43,847 No. Crazy would be going to Mexico with a dead broke idiot 783 00:37:43,930 --> 00:37:45,598 who can't even appreciate fine art! 784 00:37:46,307 --> 00:37:47,851 Connie! Connie! 785 00:37:49,185 --> 00:37:50,311 - Hey! - To hell with it. 786 00:37:50,395 --> 00:37:52,522 Hey! Connie! 787 00:37:52,605 --> 00:37:55,525 Connie! Connie! 788 00:37:56,526 --> 00:37:58,153 - US Marshal! - On the ground! 789 00:37:58,236 --> 00:37:59,988 Get on the ground now! 790 00:38:02,949 --> 00:38:04,868 Hey! Hey! Don't move that plane! 791 00:38:05,493 --> 00:38:07,203 Go get her! I got this! Go! 792 00:38:23,428 --> 00:38:24,471 [gasps] 793 00:38:26,056 --> 00:38:27,974 Out of the plane! Hands where I can see 'em! 794 00:38:28,058 --> 00:38:29,976 - Slowly. Slowly. - Your hands! 795 00:38:30,060 --> 00:38:32,062 Don't... D-D-Don't sh... 796 00:38:32,145 --> 00:38:33,355 Who the hell are you? 797 00:38:33,938 --> 00:38:35,607 That's my girl. 798 00:38:35,690 --> 00:38:37,400 And I'm gonna marry her in three months... 799 00:38:37,484 --> 00:38:38,902 Two weeks and three days. 800 00:38:40,612 --> 00:38:43,907 When love is right, the universe lets you know. 801 00:38:43,990 --> 00:38:45,075 I love you. 802 00:38:45,867 --> 00:38:47,118 Ew. 803 00:38:47,202 --> 00:38:48,995 [Hooch snorting] 804 00:38:52,749 --> 00:38:55,835 [Mendez] No, no, no. Outside. I'm sorry. I can't. It's... [groans] 805 00:38:55,919 --> 00:38:58,797 - Yeah, honestly, I can't smell it anymore. - That's sad, Turner. 806 00:38:59,798 --> 00:39:01,841 You guys caught a big tuna this week. 807 00:39:01,925 --> 00:39:03,259 Got a call from the Secret Service. 808 00:39:03,343 --> 00:39:05,553 They've been after Leigh's operation for months. 809 00:39:05,637 --> 00:39:06,888 They sent this. 810 00:39:07,472 --> 00:39:09,933 Heard you took a bullet to the vest. How's that hit feeling? 811 00:39:10,016 --> 00:39:13,561 Like a bittersweet reminder of the fleeting nature of existence. 812 00:39:14,521 --> 00:39:16,022 Okay. Well, good job. 813 00:39:16,106 --> 00:39:20,193 - So, is this you two teaming up now? - I think we may walk the same path. 814 00:39:20,819 --> 00:39:22,320 Yeah. Could be. 815 00:39:23,029 --> 00:39:24,406 Didn't see that coming. 816 00:39:24,489 --> 00:39:27,117 Uh, anyway, great job. Get that dog outta here. 817 00:39:27,200 --> 00:39:28,076 [whimpers] 818 00:39:28,159 --> 00:39:29,619 The healing power of melons. 819 00:39:29,703 --> 00:39:30,954 - Turner. - Yo. 820 00:39:31,037 --> 00:39:33,623 Have you tried tomato juice on Hooch? Heard it works wonders. 821 00:39:33,707 --> 00:39:35,792 - Thanks for the tip, Chief. - [snaps fingers] 822 00:39:39,587 --> 00:39:41,798 Thank you so much for meeting me here so quickly. 823 00:39:41,881 --> 00:39:42,966 I know that you're busy, 824 00:39:43,049 --> 00:39:45,343 and I'm sure you wanted to wash Hooch before you came. 825 00:39:45,427 --> 00:39:46,928 Everything smells the same now. 826 00:39:47,012 --> 00:39:49,723 So, how'd you get this Gillen guy to agree to meet with us? 827 00:39:49,806 --> 00:39:51,391 I thought you said he was totally off the grid. 828 00:39:51,474 --> 00:39:52,934 That was before Natalie Leaman. 829 00:39:53,018 --> 00:39:55,937 Remember, from high school? Told everyone her dad invented tie-dye? 830 00:39:56,021 --> 00:39:57,022 That rings a bell. 831 00:39:57,105 --> 00:39:59,607 Yeah. Turns out, her dad did kind of invent tie-dye. 832 00:39:59,691 --> 00:40:02,152 - Hmm. - I found out she's Gillen's receptionist, 833 00:40:02,235 --> 00:40:03,570 and we totally reconnected. 834 00:40:03,653 --> 00:40:07,282 I guess he was hiding at his lake house? Oh. Oh, God. They're here. 835 00:40:10,702 --> 00:40:13,079 Mr. Gillen. I'm Scott Turner. This is my sister, Laura... 836 00:40:13,163 --> 00:40:15,248 Yeah, look. Here's the deal. I don't wanna be here. 837 00:40:15,331 --> 00:40:18,168 But I don't need the feds after me either, so let's just clear this up. 838 00:40:18,251 --> 00:40:20,128 - What do you wanna know? - Have a seat. 839 00:40:25,550 --> 00:40:28,053 Our father was investigating you. Why? 840 00:40:29,679 --> 00:40:30,680 You don't mind, do you? 841 00:40:31,264 --> 00:40:32,307 - No. - [Scott] She does. 842 00:40:34,809 --> 00:40:36,227 [Gillen clears throat] 843 00:40:36,311 --> 00:40:37,479 Simple version? 844 00:40:37,562 --> 00:40:40,315 Your dad thought my mini-malls were ruining Cypress Beach. 845 00:40:40,398 --> 00:40:42,359 I thought he was an old fart stuck in the past. 846 00:40:42,442 --> 00:40:44,235 - That's pretty much it. - That right? 847 00:40:45,070 --> 00:40:48,948 We spoke to a guy named Wyatt Tolliver. Said he did some work for you? 848 00:40:49,032 --> 00:40:50,033 [scoffs] 849 00:40:50,700 --> 00:40:53,370 All right. So I scared off a couple of losers 850 00:40:53,453 --> 00:40:55,121 to get a better deal on some properties. 851 00:40:55,205 --> 00:40:57,916 [chuckling] Hey, don't hate the player. Hate the game. 852 00:40:57,999 --> 00:40:59,918 That particular "game" is actually called extortion. 853 00:41:00,001 --> 00:41:01,002 It's a federal crime. 854 00:41:01,086 --> 00:41:02,087 [Gillen clears throat] 855 00:41:03,046 --> 00:41:05,674 All right. All right. Did I cut some corners? 856 00:41:05,757 --> 00:41:08,677 And your dad got pissed about it? Yeah. 857 00:41:08,760 --> 00:41:10,887 But you guys are on the wrong track here, all right? 858 00:41:10,970 --> 00:41:12,931 Then why did you run? Why were you hiding? 859 00:41:13,014 --> 00:41:15,517 Wyatt freaked out after you guys talked to him. 860 00:41:15,600 --> 00:41:17,977 Told everyone that you were investigating some big crime. 861 00:41:18,061 --> 00:41:19,729 Next thing I know, the guy disappears? 862 00:41:19,813 --> 00:41:24,275 Then I start seeing this creepy-looking station wagon parked in front of my house? 863 00:41:24,359 --> 00:41:26,945 I ran because I didn't wanna be next. 864 00:41:28,238 --> 00:41:31,241 I... All right, look. I don't know what your dad was investigating, 865 00:41:31,324 --> 00:41:34,661 but it was... [sighs] It was a lot bigger than me. 866 00:41:34,744 --> 00:41:36,246 All right? He told me so himself. 867 00:41:36,871 --> 00:41:40,083 He said he was gonna drop the case. Had bigger fish to fry. 868 00:41:40,166 --> 00:41:41,710 Bigger fish? What does that mean? 869 00:41:41,793 --> 00:41:44,170 I don't know, but that's what he said last time I spoke to him. 870 00:41:44,254 --> 00:41:47,507 So, you know what? Unless you're gonna arrest me, I'm leaving. 871 00:41:51,678 --> 00:41:54,014 Oh, uh, by the way, 872 00:41:54,097 --> 00:41:57,642 my mom was one of the "losers" who sold you her house. 873 00:41:57,726 --> 00:42:00,478 Find a new receptionist, 'cause, uh, I quit. 874 00:42:02,147 --> 00:42:03,148 Great. 875 00:42:06,401 --> 00:42:07,944 I wanted to do that for a long time. 876 00:42:08,028 --> 00:42:09,404 - [laughs] - [Laura chuckles] 877 00:42:09,487 --> 00:42:12,532 I'll get the check. I still have the company credit card. [chuckles] 878 00:42:16,828 --> 00:42:20,165 That was amazing. Hooch, that was amazing. I felt like I was in a movie. 879 00:42:20,665 --> 00:42:22,292 Who do you think "bigger fish" means? 880 00:42:22,375 --> 00:42:23,793 [Scott] I don't know. 881 00:42:24,461 --> 00:42:27,964 [chuckles] I like Detective Laura though. You did good. You got us a lead. 882 00:42:29,132 --> 00:42:33,219 Honestly, I have not been this fired up about anything in a long time. 883 00:42:33,303 --> 00:42:34,721 I mean, I just... I... 884 00:42:35,305 --> 00:42:38,725 I love Matthew, and I love my animals, but me-wise? 885 00:42:39,392 --> 00:42:40,935 You know, Natalie made me think. 886 00:42:41,686 --> 00:42:44,064 I don't wanna look back on my life and say, 887 00:42:44,147 --> 00:42:45,899 "Man, I didn't do stuff," you know? 888 00:42:47,650 --> 00:42:51,112 Well, all I know is when you do stuff, you're good at it. 889 00:42:52,072 --> 00:42:53,531 Aw, Scott. 890 00:42:53,615 --> 00:42:54,657 [chuckles] 891 00:42:55,909 --> 00:42:57,702 All right, let's go. The dog stinks. 892 00:42:57,786 --> 00:42:59,496 - Okay. - I mean, it's bad. 893 00:43:01,498 --> 00:43:05,001 Mmm. Oh, my God. This is so good. 894 00:43:05,085 --> 00:43:08,546 I mean, what is in this? This is like all things I ever wanna eat. 895 00:43:08,630 --> 00:43:12,467 [giggles] It's chicken, rice, peas, cheese 896 00:43:12,550 --> 00:43:15,637 and secret ingredient, panko crumbs. 897 00:43:16,221 --> 00:43:19,307 The dogs just love it, and Angel and I thought, 898 00:43:19,391 --> 00:43:21,476 since the baby's on the way, that you wouldn't wanna cook. 899 00:43:21,559 --> 00:43:23,186 So, we just made extra. 900 00:43:23,269 --> 00:43:24,688 - So sweet. - Mm-hmm. 901 00:43:24,771 --> 00:43:28,900 How are you doing with the whole baby inside your body? 902 00:43:28,983 --> 00:43:32,821 Yes. Um, well, the new thing is I now pee when I sneeze. 903 00:43:32,904 --> 00:43:35,907 - Oh. - But Darius always brings me fresh pants. 904 00:43:35,990 --> 00:43:36,991 That's love right there. 905 00:43:37,075 --> 00:43:40,203 Speaking of love, we gotta find you a somebody, E. 906 00:43:40,286 --> 00:43:41,287 [Jessica] Mm-hmm. 907 00:43:41,371 --> 00:43:43,790 Me, like a human man somebody? 908 00:43:43,873 --> 00:43:45,583 Yeah. Somebody like Scott. 909 00:43:46,418 --> 00:43:48,670 Why would you think that? I never said I liked Scott. 910 00:43:49,295 --> 00:43:51,548 - Did you... - Ooh. Mm-mmm. 911 00:43:51,631 --> 00:43:53,550 No. Darius brought it up. 912 00:43:53,633 --> 00:43:57,637 He just said he thought you and Scott made a cute couple, like, out of the blue. 913 00:43:57,721 --> 00:43:58,972 Out of the blue. 914 00:43:59,055 --> 00:44:02,892 But if you were interested, hypothetically, the timing isn't bad, 915 00:44:02,976 --> 00:44:06,271 'cause I just happen to know Scott got stuck on an assignment, 916 00:44:06,354 --> 00:44:07,731 and his big date fell through. 917 00:44:07,814 --> 00:44:10,316 He had a date? Oh, it was with... Brooke. 918 00:44:10,400 --> 00:44:11,818 Don't you mean Prosecutor Barbie? 919 00:44:11,901 --> 00:44:13,778 - [laughs] - [Erica chuckles] 920 00:44:13,862 --> 00:44:14,863 She is really pretty. 921 00:44:14,946 --> 00:44:17,574 If you like that J. Crew kinda thing. If that's your vibe. 922 00:44:18,158 --> 00:44:19,784 Hundred bucks she owns golf clubs. 923 00:44:19,868 --> 00:44:21,244 - [Jessica, Darius laugh] - Oh, yeah. 924 00:44:21,327 --> 00:44:23,371 - No. She owns golf clubs. - [Darius] Yeah, yeah, yeah. 925 00:44:23,455 --> 00:44:24,914 I say make a move. 926 00:44:24,998 --> 00:44:28,293 Like with this lady right here, one date and I knew. 927 00:44:28,960 --> 00:44:31,921 As soon as I got in my car, I called her for a second one. 928 00:44:32,005 --> 00:44:35,175 - Mm-hmm. Yeah, he did. He did. - And it worked? 929 00:44:35,258 --> 00:44:37,218 - Yeah. Mm-hmm. [chuckles] - Yeah. 930 00:44:37,302 --> 00:44:39,929 You know what? Show up to his place with flowers. 931 00:44:40,513 --> 00:44:41,681 Heck! Do it tonight. 932 00:44:41,765 --> 00:44:44,476 No, no, no. No. You want him to think she's crazy? 933 00:44:44,559 --> 00:44:48,355 It's the 21st century, babe. A woman can buy a dude flowers. 934 00:44:48,438 --> 00:44:50,148 And I know a great flower shop. 935 00:44:50,231 --> 00:44:52,067 No. Do not get him flowers. 936 00:44:52,150 --> 00:44:53,151 - It's too soon. - No? 937 00:44:53,234 --> 00:44:55,779 - [whispering] Roses. Trust me. - [whispers] Roses. 938 00:44:55,862 --> 00:44:57,197 [Darius] Roses. 939 00:44:59,616 --> 00:45:01,451 [Scott] Okay, Hooch. [exhales] 940 00:45:01,534 --> 00:45:03,036 This is how it's gonna happen. 941 00:45:03,578 --> 00:45:07,123 We're gonna go in the bath, all right? We're not doing it like last time, right? 942 00:45:07,207 --> 00:45:08,583 - [knocks] - [sighs] 943 00:45:08,666 --> 00:45:10,251 Mrs. Mandelbaum. 944 00:45:11,419 --> 00:45:13,004 Ugh. Come on. 945 00:45:13,546 --> 00:45:15,882 Mrs. Mandelbaum needs to chill, Hooch. 946 00:45:15,965 --> 00:45:18,093 Mrs. Mandelbaum, there's a dog in my... 947 00:45:19,844 --> 00:45:20,929 - Hi. - Hi. 948 00:45:21,012 --> 00:45:24,057 - Nice, um... outfit. - [chuckles] 949 00:45:25,308 --> 00:45:27,102 - Hey, Hooch. - [whimpers] 950 00:45:27,185 --> 00:45:29,437 Oof. Did he get skunked? 951 00:45:29,521 --> 00:45:30,605 - Yeah. He did. - Wow! 952 00:45:30,689 --> 00:45:32,899 Yeah, I'm actually just giving him a bath. 953 00:45:32,982 --> 00:45:37,654 I just... I wanted to apologize for forgetting about dinner. 954 00:45:37,737 --> 00:45:39,781 I googled the place, and it looks amazing, 955 00:45:39,864 --> 00:45:41,658 and I was driving by your house, so I just... 956 00:45:41,741 --> 00:45:45,453 Wow. I... That's great. I wish I wasn't in the middle of... 957 00:45:45,537 --> 00:45:47,455 Do you need help with the bath? 958 00:45:48,415 --> 00:45:49,416 Sure. 959 00:45:50,083 --> 00:45:52,085 Okay. Let's do this. 960 00:45:52,168 --> 00:45:54,170 [romantic music playing] 961 00:45:56,715 --> 00:45:59,509 - [Hooch groans] - [Scott] I'm so sorry. 962 00:46:00,677 --> 00:46:02,637 - I'm not. - That's... That's so much. 963 00:46:02,721 --> 00:46:04,389 I didn't mean to. 964 00:46:04,973 --> 00:46:07,225 - Oh, my gosh. - [laughing] 965 00:46:07,934 --> 00:46:09,019 Thank you. 966 00:46:14,607 --> 00:46:16,818 - [no audible dialogue] - [music continues] 967 00:46:28,872 --> 00:46:31,833 [both laughing] 968 00:46:35,837 --> 00:46:38,840 [cell phone buzzing] 969 00:46:47,474 --> 00:46:51,394 [up-tempo rock music playing] 75836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.