Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,420 --> 00:00:20,140
The email says:
"Cancel the treaty and he will live".
2
00:00:21,220 --> 00:00:23,556
We're all over the news!
3
00:00:23,580 --> 00:00:26,756
We can't.
- It's the only language they understand.
4
00:00:26,780 --> 00:00:32,356
They can't break us both!
- Too late, the press is loving it.
5
00:00:32,380 --> 00:00:36,620
I think I know how
to divert the media attention.
6
00:00:36,720 --> 00:00:38,996
He thinks the Russians leaked the emails.
7
00:00:39,020 --> 00:00:43,236
They're going to kill him
unless I retract the treaty.
8
00:00:43,260 --> 00:00:48,616
To answer your ransom note...
no, I will not retract the treaty!
9
00:00:48,640 --> 00:00:55,116
As Foreign Minister of Denmark, I declare
the Russian delegation 'persona-non-grata'.
10
00:00:55,140 --> 00:00:58,036
Elsa sent someone else on the ship,
the ship gets attacked...
11
00:00:58,060 --> 00:01:00,396
and Russia is being kicked out
because of that.
12
00:01:00,420 --> 00:01:05,036
We're the only country standing in the way
of full consensus on Elsa's treaty.
13
00:01:05,060 --> 00:01:06,016
Elsa wouldn't...
14
00:01:06,040 --> 00:01:08,956
She would not sacrifice Viktor,
wouldn't she?
15
00:01:08,980 --> 00:01:12,636
I'm pulling out!
It's not too late!
16
00:01:12,660 --> 00:01:16,060
They will let us go
if you give them the license.
17
00:01:20,740 --> 00:01:23,940
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
18
00:01:36,540 --> 00:01:39,860
Keep a low profile.
19
00:01:40,420 --> 00:01:44,500
How far is it?
- Maybe half an hour.
20
00:02:03,100 --> 00:02:09,340
What's that?
- The cabin. There's someone inside.
21
00:02:24,340 --> 00:02:27,580
Careful, this can create a reflection.
22
00:02:35,660 --> 00:02:37,540
Let me see.
23
00:02:43,900 --> 00:02:47,576
It must be them.
We'll need backup.
24
00:02:47,600 --> 00:02:52,796
How can we contact Martin?
- With the helicopter radio.
25
00:02:52,820 --> 00:02:56,356
Be careful.
I'll stay here and keep watch.
26
00:02:56,380 --> 00:02:59,060
Are you sure?
- Yes.
27
00:03:40,860 --> 00:03:45,054
The Parliament has
decided to apply economic
28
00:03:45,078 --> 00:03:48,616
sanctions against
Russian Federation.
29
00:03:48,640 --> 00:03:53,516
Yes!
The Russians can't touch Greenland!
30
00:03:53,540 --> 00:03:54,940
Yes!
31
00:03:55,820 --> 00:04:01,780
Greenland's authorities are expected
to make a statement to the press.
32
00:04:02,580 --> 00:04:05,500
We don't know exactly when.
33
00:04:06,220 --> 00:04:08,516
Should I resign?
34
00:04:08,540 --> 00:04:12,076
With the Russians gone,
I don't know what to do.
35
00:04:12,100 --> 00:04:15,500
Oil's still there.
Maybe we have an option.
36
00:04:15,600 --> 00:04:20,116
The Swedish are trying to blow our deal...
37
00:04:20,140 --> 00:04:23,556
and leave us with our hands empty.
38
00:04:23,580 --> 00:04:28,416
So what if we contacted a
Swedish company instead?
39
00:04:28,440 --> 00:04:30,060
Ville Berger?
40
00:04:30,900 --> 00:04:36,340
He will make the deal
on the same terms as the Russians.
41
00:04:36,660 --> 00:04:39,226
How do you know?
- I've been contacted.
42
00:04:39,250 --> 00:04:43,180
If you close this new deal...
43
00:04:45,020 --> 00:04:48,876
you can show to your whole country...
44
00:04:48,900 --> 00:04:54,540
that you have found an
even better buyer: Sweden.
45
00:04:55,000 --> 00:04:57,556
I can't be haggling like that.
46
00:04:57,580 --> 00:05:03,740
If you think about it...
and we close this deal tonight,
47
00:05:04,220 --> 00:05:07,116
we'll present it as a win...
48
00:05:07,140 --> 00:05:11,860
and you, giving our people hope
in dark times,
49
00:05:12,180 --> 00:05:15,380
you will become a hero.
50
00:05:15,880 --> 00:05:20,636
The Swedish government will still try
to leave that oil where it is.
51
00:05:20,660 --> 00:05:23,276
Let Berger Oil worry about that.
52
00:05:23,300 --> 00:05:28,860
You'll still become the symbol
of our struggle for independence.
53
00:05:44,060 --> 00:05:49,056
For God's sake, Liam!
How long have you known each other?!
54
00:05:49,080 --> 00:05:54,656
You don't understand!
She'll be killed or sent to a damn gulag!
55
00:05:54,680 --> 00:05:59,436
It's not the 50's!
- It was my fault and I must help her!
56
00:05:59,460 --> 00:06:03,436
That won't do!
- She has nowhere to go!
57
00:06:03,460 --> 00:06:06,716
I'm not the Foreign Minister anymore!
58
00:06:06,740 --> 00:06:11,820
The last thing I need is
to be accused of hiding a Russian refugee!
59
00:06:13,220 --> 00:06:17,516
Ok,
I'll call Gustav and explain the situation.
60
00:06:17,540 --> 00:06:22,700
In this course of events,
he will not open a new front with Russia.
61
00:06:23,100 --> 00:06:26,540
Liam, I'm sorry...
62
00:06:28,180 --> 00:06:33,060
We can't get involved!
- I understand.
63
00:06:33,300 --> 00:06:37,580
I expect you to fix this... fast!
64
00:06:46,820 --> 00:06:48,540
Ok.
Yes.
65
00:06:51,980 --> 00:06:56,636
Mati, do you know where Enok is?
- No, why?
66
00:06:56,660 --> 00:06:59,962
Liv should have gone
with Viktor's parents but
67
00:06:59,986 --> 00:07:03,100
instead she boarded
a helicopter with Enok.
68
00:07:05,020 --> 00:07:08,260
I think they're investigating
on their own.
69
00:07:08,360 --> 00:07:12,780
Find out where they went.
They know something we don't.
70
00:07:15,300 --> 00:07:19,076
I can't work late,
Enok left Aaja with me.
71
00:07:19,100 --> 00:07:23,100
Can't she stay with your wife?
- She's not home.
72
00:07:23,200 --> 00:07:27,220
I need you here,
can you think of a solution?
73
00:07:30,460 --> 00:07:32,020
Sasha?
74
00:07:34,060 --> 00:07:37,740
Sasha, I got you on the plane.
75
00:07:38,320 --> 00:07:40,900
My friend at the Ministry...
76
00:07:42,460 --> 00:07:43,820
Sasha?
77
00:08:25,860 --> 00:08:27,420
Martin!
78
00:08:28,020 --> 00:08:31,540
Martin, please, wait!
- You're not supposed to be here.
79
00:08:32,500 --> 00:08:36,860
Ineed to talk to you.
- About what? My emails?
80
00:08:37,380 --> 00:08:40,620
I have some significant information.
81
00:08:40,690 --> 00:08:46,460
Trust me, a conversation
would be very beneficial... for you.
82
00:08:47,860 --> 00:08:49,380
Please.
83
00:09:42,660 --> 00:09:44,940
No, no, no...
84
00:10:35,520 --> 00:10:39,516
It is from our intelligence in Moscow.
- What am I looking at?
85
00:10:39,540 --> 00:10:44,636
It's a photo of the link to your hacked
emails, the ones found on Liam's phone.
86
00:10:44,660 --> 00:10:48,036
How?
- The same way they got your emails.
87
00:10:48,060 --> 00:10:51,836
This proves the Swedes
stole it from us.
88
00:10:51,860 --> 00:10:54,756
They leaked the information.
- No, no, no...
89
00:10:54,780 --> 00:11:00,636
Martin, think about it... there is no
upside for Bojan to leak these information.
90
00:11:00,660 --> 00:11:05,540
He already had an agreement with you
and things were going well.
91
00:11:05,660 --> 00:11:10,076
This ruined his bargaining chip.
Russia gained nothing from it.
92
00:11:10,100 --> 00:11:13,620
And Elsa kicked you guys out.
93
00:11:18,540 --> 00:11:21,460
You held up your part of the deal.
94
00:11:22,180 --> 00:11:25,300
You make sure to send me the proof...
95
00:11:25,780 --> 00:11:31,180
and I will clear an asylum request
with the State Department.
96
00:11:31,900 --> 00:11:33,540
Thank you!
97
00:11:34,420 --> 00:11:38,980
Just make sure to send the proof.
- I will!
98
00:11:45,100 --> 00:11:49,840
This isn't the best place for
someone who's trying to stay sober.
99
00:11:50,900 --> 00:11:56,420
It hasn't been a good week.
- What did you think it would be like?
100
00:11:57,460 --> 00:12:02,540
I never thought staying sober
was going to be easy.
101
00:12:05,380 --> 00:12:10,980
But one can hold on up to a point.
- What you mean?
102
00:12:12,620 --> 00:12:17,196
I went to pick up Aaja for school.
103
00:12:17,220 --> 00:12:23,780
I was welcomed at the door
by that Danish policewoman.
104
00:12:26,020 --> 00:12:28,860
I think she and Enok...
105
00:12:33,340 --> 00:12:37,356
It's Mati, he asks
if I can go pick up Aaja.
106
00:12:37,380 --> 00:12:42,340
That's good!
Don't worry about that woman.
107
00:12:42,450 --> 00:12:46,760
Only think about your beautiful Aaja.
108
00:12:51,420 --> 00:12:53,460
Thank you!
109
00:12:58,160 --> 00:13:00,156
Dear colleagues...
110
00:13:00,180 --> 00:13:02,872
sorry for this
impromptu speech but as
111
00:13:02,896 --> 00:13:05,870
out time together is
soon coming to an end...
112
00:13:06,060 --> 00:13:09,780
I'd like to say a few words
on a personal note.
113
00:13:09,980 --> 00:13:16,596
First of all, I want to praise you for
thinking about the future of this planet...
114
00:13:16,620 --> 00:13:21,076
and sticking to your convictions
regarding this matter.
115
00:13:21,100 --> 00:13:24,176
There's truly been some
dark days before but...
116
00:13:24,200 --> 00:13:28,676
hopefully this summit can be...
- Don't listen to her!
117
00:13:28,700 --> 00:13:32,556
You are a wolf in sheep's clothing!
118
00:13:32,580 --> 00:13:35,716
She's been manipulating us the entire time!
119
00:13:35,740 --> 00:13:39,956
My understanding was that
the Russians have been manipulating you.
120
00:13:39,980 --> 00:13:42,836
No, I have proof she leaked my emails!
121
00:13:42,860 --> 00:13:46,716
You cost me my marriage!
You did this to me!
122
00:13:46,740 --> 00:13:50,900
No... you brought this on yourself.
123
00:13:52,700 --> 00:13:55,740
We need to talk about this.
- I agree.
124
00:13:55,840 --> 00:14:00,460
No... WE need to talk about this.
125
00:14:19,540 --> 00:14:23,140
Thanks for coming.
I really have to go.
126
00:14:25,420 --> 00:14:29,660
What's going on? Where's Enok?
- He's busy too.
127
00:14:29,860 --> 00:14:33,116
Busy with what?
- His job.
128
00:14:33,140 --> 00:14:37,140
You're a bad liar!
He's with her, isn't he?
129
00:14:37,400 --> 00:14:40,220
Whit who?
- The Danish cop!
130
00:14:40,540 --> 00:14:45,020
I know nothing about that.
He's got a lot of work.
131
00:14:45,120 --> 00:14:47,740
He's not coming home tonight.
132
00:14:48,660 --> 00:14:52,620
You'll be taking care of Aaja tonight.
133
00:14:53,620 --> 00:14:57,300
Aaja, call me if you need anything.
134
00:15:07,540 --> 00:15:12,196
Your new girlfriend told him everything!
- We don't know...
135
00:15:12,220 --> 00:15:17,116
Don't you see what you've done?!
You turned everyone against us!
136
00:15:17,140 --> 00:15:20,516
I told her...
- We ruined a man's life!
137
00:15:20,540 --> 00:15:21,751
He helped himself...
138
00:15:21,775 --> 00:15:25,396
Had you not been with her,
nothing would have happened!
139
00:15:25,420 --> 00:15:30,110
You told me to leak the emails!
It's your responsibility!
140
00:15:34,550 --> 00:15:35,860
Fuck!
141
00:15:39,180 --> 00:15:43,396
The flight route says they're here.
- Where is it?
142
00:15:43,420 --> 00:15:47,620
Eskimonæs. An abandoned military base
used by Sirius patrol.
143
00:15:48,340 --> 00:15:52,476
I got the DNA tests for the two
unknown bodies.
144
00:15:52,500 --> 00:15:57,260
We have a match,
they're both from Sirius patrol.
145
00:16:00,340 --> 00:16:01,700
Ok.
146
00:16:02,780 --> 00:16:06,980
Maybe they think
Sirius patrol is behind this.
147
00:16:07,220 --> 00:16:10,836
Is it?
- Don't start now.
148
00:16:10,860 --> 00:16:17,356
Enok and Liv think we're to blame!
Danish military, government and police!
149
00:16:17,380 --> 00:16:21,660
But Enok...
- That's why they left without telling us!
150
00:16:23,060 --> 00:16:26,796
We must find them.
- It's too dark to fly.
151
00:16:26,820 --> 00:16:30,700
Ask Sirius to send someone.
I'll call Martin.
152
00:16:30,750 --> 00:16:33,820
This is now a military issue.
153
00:16:34,470 --> 00:16:38,446
I don't see the point of us continuing
even with two countries absent.
154
00:16:38,470 --> 00:16:40,836
This is getting absurd,
we're 8 countries!
155
00:16:40,860 --> 00:16:43,675
What can we do to make
sure it doesn't fall apart?
156
00:16:43,699 --> 00:16:46,236
It would be a very sad
ending to our meeting.
157
00:16:46,260 --> 00:16:48,460
What can we do?
- Excuse me.
158
00:16:48,560 --> 00:16:53,580
First of all, we have to be
everyone present around the table.
159
00:16:59,940 --> 00:17:04,180
It's extremely important
that this stays confidential.
160
00:17:04,660 --> 00:17:07,820
Don't tell anyone what
I'm about to tell you.
161
00:17:07,990 --> 00:17:12,140
We don't know what we're dealing with,
especially Elsa.
162
00:17:12,280 --> 00:17:15,260
You don't have to worry
about my discretion.
163
00:17:16,300 --> 00:17:19,796
We have most likely located the culprits...
164
00:17:19,820 --> 00:17:23,740
and also, probably, the hostages.
165
00:17:24,020 --> 00:17:28,180
That's great news!
Are you preparing an extraction?
166
00:17:29,540 --> 00:17:35,616
Enok Lynge, a Greenlandic police officer
and Liv Hermanson, a Swedish agent...
167
00:17:35,640 --> 00:17:39,436
are believed to be there as well.
We have no communication with them...
168
00:17:39,460 --> 00:17:42,796
so they might just as well be hostage.
169
00:17:42,820 --> 00:17:45,436
My God!
Where are they being held?
170
00:17:45,460 --> 00:17:50,220
It's an abandoned army base in Eskimonæs.
171
00:17:50,800 --> 00:17:54,476
Why are you telling me this?
- Because...
172
00:17:54,500 --> 00:17:59,356
the Greenlandic police doesn't have
the manpower or the training to intervene.
173
00:17:59,380 --> 00:18:03,476
We don't know who these guys are
but what we do know is...
174
00:18:03,500 --> 00:18:08,876
that they killed two elite soldiers
from the Sirius sledge patrol.
175
00:18:08,900 --> 00:18:12,316
So it's now officially
a military matter.
176
00:18:12,340 --> 00:18:18,436
It's also very time-sensitive and
the Danish army is limited here.
177
00:18:18,460 --> 00:18:22,100
And you want support
from the US army forces.
178
00:18:22,500 --> 00:18:26,396
According to the defense bilateral
in place because of Thule,
179
00:18:26,420 --> 00:18:29,356
I discussed this with
the Minister of Defense...
180
00:18:29,380 --> 00:18:34,700
and Denmark has never had
to request for any help, but...
181
00:18:34,880 --> 00:18:37,780
it seems to be the time now.
182
00:18:38,820 --> 00:18:44,060
I'll talk to my people.
- Great... good... thanks.
183
00:19:29,220 --> 00:19:31,300
No!
No!
184
00:20:02,060 --> 00:20:03,540
Aaja...
185
00:20:10,220 --> 00:20:14,500
I'm thinking about talking to your father?
186
00:20:14,550 --> 00:20:16,300
Why?
187
00:20:16,980 --> 00:20:21,660
Just to have a talk.
- About what?
188
00:20:22,180 --> 00:20:26,780
Grown-up stuff.
- About Katarina?
189
00:20:28,180 --> 00:20:32,340
Why you mention her?
- I don't know.
190
00:20:42,500 --> 00:20:45,500
She slept here, right?
- Yes.
191
00:20:48,900 --> 00:20:51,820
Did she sleep in our bedroom?
192
00:20:58,580 --> 00:21:03,276
I'm going looking for your dad.
I'll be back soon.
193
00:21:03,300 --> 00:21:07,420
You watch your movie while I'm out, ok?
194
00:21:36,540 --> 00:21:40,340
He's not coming, is he?
- I think not.
195
00:21:41,020 --> 00:21:42,340
Ok.
196
00:21:45,940 --> 00:21:49,540
Thank you for coming so late.
I'll keep it brief.
197
00:21:49,740 --> 00:21:53,016
I don't see what Elsa
would benefit from any of this.
198
00:21:53,040 --> 00:21:55,660
Quick, turn on the news!
199
00:22:00,380 --> 00:22:05,440
We all know about the resources
Greenland recently have discovered.
200
00:22:06,100 --> 00:22:10,556
It pleases me greatly tonight
to be the first to announce...
201
00:22:10,580 --> 00:22:15,196
that the government of Greenland
has successfully negotiated...
202
00:22:15,220 --> 00:22:22,076
the exploitation of those resources
with a Swedish company named Berger Oil.
203
00:22:22,100 --> 00:22:23,756
Fucking snake!
204
00:22:23,780 --> 00:22:25,876
It is with great confidence...
205
00:22:25,900 --> 00:22:30,756
that I welcome this stable
Swedish company to our country...
206
00:22:30,780 --> 00:22:34,676
in order to strengthen the ties
between our countries...
207
00:22:34,700 --> 00:22:39,060
and embark upon
a new chapter in our history.
208
00:22:43,740 --> 00:22:45,500
We're done.
209
00:23:03,500 --> 00:23:05,916
I said I'd pull out.
210
00:23:05,940 --> 00:23:09,300
You shouldn't have sent
those extortion emails.
211
00:23:20,420 --> 00:23:23,140
Want some?
- No, thanks.
212
00:23:26,820 --> 00:23:29,580
You walked right into this, Ville.
213
00:23:30,140 --> 00:23:34,140
People murdered?
That wasn't part of the deal.
214
00:23:34,420 --> 00:23:38,100
You can't pull out now,
the contract is signed.
215
00:23:38,200 --> 00:23:41,700
We all made sacrifices... you do your part.
216
00:23:44,820 --> 00:23:50,096
Shall we let the girl go? Marius is coming,
I must tell him something.
217
00:23:50,120 --> 00:23:54,700
That's why I'm here...
to help you doing what needs to be done.
218
00:23:54,880 --> 00:24:00,980
You tell him we still have her and she'll
be released when everything is in place.
219
00:24:02,060 --> 00:24:06,580
Is it the truth?
- Yes, all is going as planned.
220
00:24:11,100 --> 00:24:13,540
What about the hostages?
221
00:24:16,500 --> 00:24:19,100
They were my crew.
222
00:24:20,220 --> 00:24:23,220
They were... people.
223
00:24:24,000 --> 00:24:26,820
Maybe it's best if you keep drinking.
224
00:24:33,760 --> 00:24:36,880
Don't tell me what I should do.
225
00:24:46,100 --> 00:24:48,740
It's over, finally.
226
00:24:51,100 --> 00:24:54,740
I'm out.
- No, you're not.
227
00:24:55,660 --> 00:24:59,820
Soon as my lawyer gives the ok,
I tell everything.
228
00:24:59,990 --> 00:25:04,260
People need to know
what really went down.
229
00:25:44,460 --> 00:25:46,820
Is she awake?
- Liv!
230
00:25:49,300 --> 00:25:52,380
Liv!
- Viktor...?
231
00:26:01,180 --> 00:26:03,660
Stand up!
232
00:26:11,140 --> 00:26:13,740
No, please!
233
00:26:15,540 --> 00:26:18,420
Get down!
234
00:26:22,660 --> 00:26:25,300
No!
Viktor!
235
00:26:38,260 --> 00:26:40,660
Take the weapon!
236
00:27:02,340 --> 00:27:05,100
Are you ok?
- I'm fine...
237
00:27:08,060 --> 00:27:10,820
You're wearing my sweater.
238
00:27:12,900 --> 00:27:15,620
I just borrowed it.
239
00:27:18,980 --> 00:27:21,460
I thought they'd killed you.
240
00:27:21,780 --> 00:27:25,686
They were more
interested in the helicopter.
241
00:27:25,710 --> 00:27:27,020
The pilot?
242
00:27:30,700 --> 00:27:35,060
They're obviously not from
Sirius patrol.
243
00:27:36,800 --> 00:27:38,031
Yes, please.
244
00:27:38,055 --> 00:27:41,796
Did you know Berger Oil would
be trying to obtain the drilling rights?
245
00:27:41,820 --> 00:27:45,836
No, I did not
and I find that extremely unfortunate.
246
00:27:45,860 --> 00:27:48,436
Is Sweden going to keep the oil...
247
00:27:48,460 --> 00:27:52,996
and argue that you didn't have the power
to sign a document on behalf of Sweden?
248
00:27:53,020 --> 00:27:55,156
My signature will be valid...
249
00:27:55,180 --> 00:27:57,956
and I think the PM made it very clear...
250
00:27:57,980 --> 00:28:02,100
when he said I retain
full authority at the Council. Thank you.
251
00:28:03,660 --> 00:28:05,876
One question...
- I've finished.
252
00:28:05,900 --> 00:28:10,316
Excuse me but it is a weird circumstance.
253
00:28:10,340 --> 00:28:15,676
Less than 10 years ago, you did
research in Ethiopia for Berger Oil.
254
00:28:15,700 --> 00:28:18,716
You still work for them?
- What?
255
00:28:18,740 --> 00:28:23,836
You were invited on his ship
but you didn't go.
256
00:28:23,860 --> 00:28:28,796
The ship was attacked, you blamed Russia
and Ville Berger gets the oil.
257
00:28:28,820 --> 00:28:35,196
A wild coincidence...
- Yes, I did work for Ville Berger!
258
00:28:35,220 --> 00:28:41,076
And I wrote a report on draught and
the impact of his industries in Africa...
259
00:28:41,100 --> 00:28:45,580
and still he proceeded with his oil
venture, eventually causing a civil war.
260
00:28:45,680 --> 00:28:48,716
That is also why I went into politics,
261
00:28:48,740 --> 00:28:52,716
because that is the only way
to stop this industry...
262
00:28:52,740 --> 00:28:58,020
from ruining more countries,
more families and more lives! Thank you.
263
00:29:12,340 --> 00:29:13,724
What do you think?
264
00:29:13,748 --> 00:29:17,580
We're safe now,
I saw no traces of other men.
265
00:29:18,500 --> 00:29:23,060
Are we expecting any backup?
- No, it's just the three of us.
266
00:29:23,980 --> 00:29:29,970
So nobody's coming?
- We left without telling anyone, so...
267
00:29:31,100 --> 00:29:34,620
No one knows we're here.
- Great...
268
00:29:35,140 --> 00:29:37,736
We'll come up with something.
269
00:29:37,760 --> 00:29:42,260
I see no communication equipment
but they were in contact with someone.
270
00:29:42,360 --> 00:29:47,820
I heard them talking on the phone.
- Yes, they had one.
271
00:29:48,540 --> 00:29:50,580
Him?
- Yes.
272
00:29:57,020 --> 00:29:58,540
Here.
273
00:30:02,140 --> 00:30:05,540
No, it's locked... it's locked...
274
00:30:07,220 --> 00:30:08,500
Fuck!
275
00:30:16,440 --> 00:30:21,276
If we answer, they'll send
someone else to kill us.
276
00:30:21,300 --> 00:30:25,316
If we don't, they'll send someone anyway.
277
00:30:25,340 --> 00:30:28,140
I'd rather take my chances and wait.
278
00:30:28,660 --> 00:30:31,660
At least, until we start
eating each other.
279
00:30:34,820 --> 00:30:41,196
Martin, I had no idea!
Sweden is not going to drill for the oil!
280
00:30:41,220 --> 00:30:45,036
If we get this deal...
- I'm tired of you, leave me alone!
281
00:30:45,060 --> 00:30:47,168
We must work together...
282
00:30:47,192 --> 00:30:51,900
I'll stop this myself,
without your intervention!
283
00:31:10,580 --> 00:31:13,900
TURN ON THE TV.
GUSTAV.
284
00:31:17,620 --> 00:31:20,485
Russia has been ridiculed,
kicked out of
285
00:31:20,509 --> 00:31:23,820
Greenland and our
business interests attacked.
286
00:31:24,260 --> 00:31:30,740
Most importantly, this has been done
without any proof of our involvement.
287
00:31:31,340 --> 00:31:38,220
We're innocent, yet still western nations
again play their blame game with us.
288
00:31:38,660 --> 00:31:43,636
Now Sweden has got the drilling rights...
our drilling rights...
289
00:31:43,660 --> 00:31:46,740
and we'll be seeking
reparations for our
290
00:31:46,764 --> 00:31:50,220
lost oil assets and
international embarrassment.
291
00:31:50,700 --> 00:31:54,516
90 billion barrels of oil
has debated to be in Greenland,
292
00:31:54,540 --> 00:31:58,500
which is 9 times the GDP of Sweden.
293
00:31:58,740 --> 00:32:02,140
We'll claim what rightfully ours.
294
00:32:02,700 --> 00:32:06,380
With force... if necessary.
295
00:32:34,420 --> 00:32:36,860
Ville!
296
00:33:06,260 --> 00:33:08,740
I killed them.
297
00:33:09,020 --> 00:33:11,196
No!
- Yes.
298
00:33:11,220 --> 00:33:15,896
It was self-defense... a
life-threatening situation...
299
00:33:15,920 --> 00:33:19,500
I don't need no lawyer talk now.
- Ok...
300
00:33:21,460 --> 00:33:24,020
You're our hero!
301
00:33:29,300 --> 00:33:33,380
You know what?
We never picked a name.
302
00:33:37,340 --> 00:33:42,556
No... is it the baby?
Is something wrong with...
303
00:33:42,580 --> 00:33:47,420
I'm fine... the baby is fine...
304
00:33:49,300 --> 00:33:54,300
Also... I brought this with me...
305
00:33:56,260 --> 00:33:58,180
Is it...?
306
00:33:59,300 --> 00:34:02,740
It's... it's a boy.
307
00:34:03,300 --> 00:34:05,180
Or a girl.
308
00:34:06,260 --> 00:34:10,556
It's not funny!
- I haven't opened it yet.
309
00:34:10,580 --> 00:34:12,580
Why not?
310
00:34:13,740 --> 00:34:15,900
Because I...
311
00:34:19,300 --> 00:34:22,100
I was waiting for the right moment.
312
00:34:23,260 --> 00:34:25,180
Here.
313
00:34:27,000 --> 00:34:29,940
Then I think we should...
314
00:34:32,980 --> 00:34:36,180
We're not opening it now.
- What?
315
00:34:36,460 --> 00:34:40,940
We're not doing it now.
We hide it.
316
00:34:41,500 --> 00:34:44,380
Then we'll have something
to look forward to.
317
00:34:54,540 --> 00:34:58,116
What happened? I had to talk to him!
- I can't say anything.
318
00:34:58,140 --> 00:35:01,300
Where's Ville Berger?
Is he with you?
319
00:35:01,400 --> 00:35:02,980
Yes?
320
00:35:04,140 --> 00:35:10,716
Ville Berger apparently committed suicide.
- No, that can't be true!
321
00:35:10,740 --> 00:35:11,800
What's going on?
322
00:35:11,824 --> 00:35:14,916
He has my daughter!
He was to release her!
323
00:35:14,940 --> 00:35:19,260
Your daughter?
- He used her to get the oil rights!
324
00:35:21,300 --> 00:35:25,140
Come with me.
- What happened?
325
00:35:26,780 --> 00:35:31,700
Ville was behind everything apparently.
- What are you saying?
326
00:35:35,340 --> 00:35:40,580
This is bad news... fucking bad news!
327
00:35:44,460 --> 00:35:49,540
We've been through this treaty time
and again and there's no loophole.
328
00:35:49,980 --> 00:35:54,356
If we just sign, Sweden won't be able
to snatch the oil on a technicality!
329
00:35:54,380 --> 00:35:57,716
I know but she leaked my emails.
330
00:35:57,740 --> 00:36:01,516
She tricked me to kick Russia out
and took the oil for herself.
331
00:36:01,540 --> 00:36:05,820
You don't have to trust her.
We sign and it's over.
332
00:36:07,620 --> 00:36:08,860
Fine.
333
00:36:09,460 --> 00:36:11,700
Are we all in favor?
334
00:36:11,940 --> 00:36:14,316
Yes.
- Yes.
335
00:36:14,340 --> 00:36:16,316
Yes.
- Ok.
336
00:36:16,340 --> 00:36:19,501
We'll have the Council
employee set up a signing
337
00:36:19,525 --> 00:36:22,580
ceremony tomorrow and
then we all can go home.
338
00:36:22,680 --> 00:36:26,820
Elsa Engström, you're not welcome here!
- Excuse me...
339
00:36:28,340 --> 00:36:32,940
Mr. Ville Berger just hanged himself.
340
00:36:34,140 --> 00:36:36,260
Yes...
- Oh, my God!
341
00:36:36,360 --> 00:36:38,796
Here is the situation.
342
00:36:38,820 --> 00:36:45,436
The Russians were wrongfully accused. It
seems Ville Berger set the whole thing up.
343
00:36:45,460 --> 00:36:48,380
Jesus Christ!
344
00:36:48,660 --> 00:36:51,745
We must reach out to
Russia to prevent retaliations.
345
00:36:51,769 --> 00:36:53,916
They seem to be
happening already.
346
00:36:53,940 --> 00:36:59,020
Russia is claiming reparation from Sweden.
- Only Sweden?
347
00:36:59,500 --> 00:37:01,780
First of all...
348
00:37:02,900 --> 00:37:06,700
we need to pass the treaty.
349
00:37:07,340 --> 00:37:12,236
Otherwise Berger Oil, the main perpetrator,
will walk away with the oil.
350
00:37:12,260 --> 00:37:16,196
And regardless of what you think of me...
351
00:37:16,220 --> 00:37:20,100
no one wants Sweden to take
the oil rights back on.
352
00:37:22,060 --> 00:37:26,860
But, Elsa, we have already
agreed to sign the treaty.
353
00:37:34,380 --> 00:37:36,260
Secondly...
354
00:37:36,620 --> 00:37:40,236
Sweden is formally
requesting your support,
355
00:37:40,260 --> 00:37:44,207
in case the Russians
will act on their threat.
356
00:37:44,231 --> 00:37:45,660
Yes, of course.
357
00:37:47,900 --> 00:37:49,540
Thank you.
358
00:38:42,580 --> 00:38:47,620
Liv, someone's coming!
- Maybe it's a rescue unit.
359
00:38:48,110 --> 00:38:50,100
Or maybe not.
360
00:38:50,780 --> 00:38:52,340
Liv... Liv...
361
00:39:06,740 --> 00:39:10,620
Maybe they came to
eliminate the hostages... us.
362
00:39:10,840 --> 00:39:13,596
It's the rescue team!
- We are the hostages!
363
00:39:13,620 --> 00:39:17,276
This the US air force!
It's over!
364
00:39:17,300 --> 00:39:21,356
There's backup on the way,
release the hostages!
365
00:39:21,380 --> 00:39:23,820
I think we're safe.
366
00:39:23,920 --> 00:39:27,476
Keep your hands in the air!
Put it down!
367
00:39:27,500 --> 00:39:29,716
Put your weapons down!
368
00:39:29,740 --> 00:39:33,196
Liv, are you sure?
- It's the Americans!
369
00:39:33,220 --> 00:39:35,100
Move towards me!
370
00:39:35,200 --> 00:39:39,716
Are you sure?
- We don't have much choice.
371
00:39:39,740 --> 00:39:42,996
Come forward and get down!
372
00:39:43,020 --> 00:39:46,140
Get down!
Down!
373
00:39:48,000 --> 00:39:51,076
Hands in the air!
Keep your hands up!
374
00:39:51,100 --> 00:39:54,580
Get around the back!
- I'll check her out.
375
00:39:55,740 --> 00:39:57,476
We're safe!
376
00:39:57,500 --> 00:40:01,580
Put your weapons down!
Move out of the building! Slowly!
377
00:40:04,060 --> 00:40:08,476
They're unarmed!
- She's clear. Move!
378
00:40:08,500 --> 00:40:11,756
Step forward!
Slowly!
379
00:40:11,780 --> 00:40:14,340
You're fine.
Keep moving.
380
00:40:27,740 --> 00:40:30,060
Come on, move!
381
00:40:50,340 --> 00:40:51,900
Hello.
382
00:40:53,580 --> 00:40:56,876
Thank you so much
for still supporting the treaty.
383
00:40:56,900 --> 00:40:59,836
The US doesn't let terrorists
affect policy.
384
00:40:59,860 --> 00:41:01,728
I know Martin got hurt, but...
385
00:41:01,752 --> 00:41:04,780
That's not what I
came to talk to you about.
386
00:41:05,220 --> 00:41:08,236
Earlier today, the Danish
government requested assistance...
387
00:41:08,260 --> 00:41:11,676
in the evacuation of civilians
from north-eastern Greenland.
388
00:41:11,700 --> 00:41:13,356
What you're talking about?
389
00:41:13,380 --> 00:41:18,356
We deployed the 821st air based group
out of the US air base in Thule, Greenland.
390
00:41:18,380 --> 00:41:23,020
I just received confirmation
of the successful extraction.
391
00:41:23,150 --> 00:41:28,476
You... you mean...
- Viktor is on his way, safe and sound.
392
00:41:28,500 --> 00:41:31,540
And so is Liv, your agent.
393
00:41:31,780 --> 00:41:36,380
So Liv was... thank you so much!
394
00:41:36,940 --> 00:41:41,140
You're welcome.
- Thank you so much...
395
00:41:42,460 --> 00:41:49,566
News from Greenland just arrived.
The hostage crisis seems to be over.
396
00:41:49,590 --> 00:41:53,460
The Swedish diplomat is also safe...
397
00:42:15,140 --> 00:42:20,690
He's dead. I know it wasn't the plan
but I had to silence him!
398
00:42:21,140 --> 00:42:23,716
There is another issue.
399
00:42:23,740 --> 00:42:28,940
Ina... Enok's wife...
she saw me kill him.
400
00:42:31,220 --> 00:42:33,540
Yes, I did.
401
00:42:49,880 --> 00:42:52,580
Do you speak English?
402
00:42:57,420 --> 00:42:59,940
Why are you here?
403
00:43:01,200 --> 00:43:04,260
What was it about my mother?
404
00:43:11,180 --> 00:43:15,300
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
32774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.