All language subtitles for The.Office.US.S09E21.Livin.the.Dream.720p.BluRay.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,040 --> 00:00:37,690 I'm taking some time off from work... 2 00:00:37,760 --> 00:00:39,364 Well, my other work 3 00:00:39,440 --> 00:00:42,649 because we needed it. 4 00:00:43,960 --> 00:00:46,440 It's great. 5 00:00:47,320 --> 00:00:49,209 The phone's been ringing off the hook. 6 00:00:49,280 --> 00:00:50,964 The guys in Philly are kind of going nuts. 7 00:00:51,040 --> 00:00:52,280 But that doesn't matter. 8 00:00:53,440 --> 00:00:54,851 This does. 9 00:00:56,240 --> 00:00:57,810 It's the only thing that matters. 10 00:00:58,960 --> 00:01:00,530 We've had some really nice days together. 11 00:01:00,680 --> 00:01:01,966 Mmm-hmm. 12 00:01:02,400 --> 00:01:03,401 Nice morning, too. 13 00:01:03,480 --> 00:01:05,767 Beesly. Oh, my God. 14 00:01:09,360 --> 00:01:10,521 Hey- 15 00:01:10,600 --> 00:01:13,570 Which tie makes me look like a guy who likes sofas? 16 00:01:13,640 --> 00:01:15,768 My agent's putting me up for a furniture commercial. 17 00:01:15,840 --> 00:01:17,330 Ah. Definitely blue. 18 00:01:18,480 --> 00:01:19,811 Totally, right? 19 00:01:22,000 --> 00:01:25,686 So, Big Tuna, what's up? Back in the small pond? 20 00:01:25,760 --> 00:01:29,207 For now, yeah, yeah. I was just spreading myself way too thin... 21 00:01:29,280 --> 00:01:32,363 Thin-sliced Tuna. Carpaccio. Go on. 22 00:01:32,440 --> 00:01:34,442 Well, it took me a while. 23 00:01:34,520 --> 00:01:37,763 But I finally realized that I can't give 100% 24 00:01:37,840 --> 00:01:39,410 to two things at once, you know? 25 00:01:39,480 --> 00:01:41,767 Yeah. Tell me about it. 26 00:01:41,840 --> 00:01:44,571 I've been trying to act and manage this branch. 27 00:01:44,920 --> 00:01:46,126 Half the time, I don't know if I'm wearing 28 00:01:46,200 --> 00:01:47,964 my stage makeup or my work makeup. 29 00:01:49,040 --> 00:01:50,087 Huh. 30 00:01:50,160 --> 00:01:51,446 Well, you know, you can't have everything, 31 00:01:51,520 --> 00:01:54,000 so you gotta ask yourself what makes you the happiest. 32 00:01:54,080 --> 00:01:57,607 You just go all in for what's most important. That's my new thing. 33 00:02:12,760 --> 00:02:14,603 Is everything okay? 34 00:02:14,680 --> 00:02:17,524 No. Everything is not okay. 35 00:02:19,760 --> 00:02:21,171 The county took my cats. 36 00:02:21,240 --> 00:02:22,526 Wait, all of them? 37 00:02:22,600 --> 00:02:23,965 Two sacks' worth. 38 00:02:25,080 --> 00:02:28,289 Apparently, my apartment complex has rules 39 00:02:28,360 --> 00:02:31,682 about how many pets are too many for a studio. 40 00:02:32,640 --> 00:02:38,249 And while I was out picking Phillip up from daycare, they came. 41 00:02:39,400 --> 00:02:40,970 They came into my house. 42 00:02:42,120 --> 00:02:44,361 That's awful, Angela. I'm so sorry. 43 00:02:44,440 --> 00:02:47,171 It's the that lives downstairs. 44 00:02:47,240 --> 00:02:51,404 She's this uptight, judgmental shrew. You know the type. 45 00:02:51,480 --> 00:02:54,450 I've never met anyone like that. 46 00:02:56,320 --> 00:02:57,651 And they're gone. 47 00:02:58,800 --> 00:03:02,486 And I have no one left. 48 00:03:02,560 --> 00:03:07,600 Without my cats, lam utterly and completely alone. 49 00:03:09,960 --> 00:03:11,291 Angela, you still have your son. 50 00:03:11,640 --> 00:03:13,608 I guess. 51 00:03:14,520 --> 00:03:16,807 Attention, everyone. May I have your attention? 52 00:03:16,880 --> 00:03:21,568 There are four new deadly weapons in this office. 53 00:03:22,360 --> 00:03:24,931 Basher, thrasher, crasher and... 54 00:03:25,000 --> 00:03:26,001 Smasher. 55 00:03:26,080 --> 00:03:27,889 "Smasher"? No. Where'd you get that? 56 00:03:27,960 --> 00:03:30,088 Fireball! 57 00:03:31,800 --> 00:03:33,086 This morning, after hours of combat 58 00:03:33,160 --> 00:03:34,764 with some of the city's best teenagers, 59 00:03:34,840 --> 00:03:38,447 learned my black belt in Goju-Ryu martial arts. 60 00:03:38,520 --> 00:03:42,047 I had to find a new dojo after Sensei Ira and I parted ways. 61 00:03:42,120 --> 00:03:43,849 My new sensei, Sensei Billy, 62 00:03:43,920 --> 00:03:46,685 thought I had more than enough training to take the test. 63 00:03:46,760 --> 00:03:50,446 Turns out Sensei Ira was a bit of a shyster. 64 00:03:50,520 --> 00:03:52,761 Sensei Billy says most students 65 00:03:52,840 --> 00:03:56,640 don't spend $150,000 over 20 years to get their black belt. 66 00:03:56,720 --> 00:04:00,247 I would like to invite you all to my black belt ceremony, 67 00:04:00,320 --> 00:04:02,163 right here in the office at lunch. 68 00:04:03,120 --> 00:04:04,406 Lunch not provided. 69 00:04:11,200 --> 00:04:12,201 Fireball! 70 00:04:15,040 --> 00:04:16,769 That's how it's done. 71 00:04:16,840 --> 00:04:18,842 That's pretty good. I feel safe. 72 00:04:26,640 --> 00:04:28,802 Hey, Erin. ls Andy in? 73 00:04:30,920 --> 00:04:34,720 Oh! ls Andy in? Sorry, I thought you said, "ls Indian?" 74 00:04:34,800 --> 00:04:37,167 And I was like, "ls Indian what?" 75 00:04:38,360 --> 00:04:42,046 ls Indian food good? ls Indian jewelry pretty? 76 00:04:42,120 --> 00:04:46,284 Is Indian hair an expensive kind of wig? Yes to all three, by the way. 77 00:04:46,360 --> 00:04:48,442 Lately, I've been having a lot of trouble 78 00:04:48,520 --> 00:04:50,010 keeping track of Andy's calendar. 79 00:04:50,080 --> 00:04:52,811 His student film audition schedule is crazy hectic. 80 00:04:52,880 --> 00:04:55,531 Yes. There's Andy. Andy is in. I'm a good receptionist. 81 00:04:55,600 --> 00:04:56,681 I know he's in. 82 00:04:56,760 --> 00:04:59,491 David Walrus in his native habitat. 83 00:04:59,560 --> 00:05:00,925 Hey, Andy. 84 00:05:01,000 --> 00:05:02,968 Can we go in your office and talk? Yeah. 85 00:05:03,040 --> 00:05:04,963 This isn't gonna be an easy conversation. 86 00:05:05,720 --> 00:05:07,609 I told Andy that he was on very thin ice 87 00:05:07,680 --> 00:05:10,251 when he snuck away for three months to the Caribbean. 88 00:05:10,320 --> 00:05:12,322 Then last week, he used company money 89 00:05:12,400 --> 00:05:14,641 to buy a top-of-the-line photo printer. 90 00:05:14,720 --> 00:05:18,202 In his words, "The kind that's good for headshots." 91 00:05:18,280 --> 00:05:21,921 And yesterday, he asked me to pay for cheek implants. 92 00:05:22,000 --> 00:05:25,083 Claimed it's going to boost office morale. Now, he's a good guy. 93 00:05:25,160 --> 00:05:26,889 But honestly, at a certain point, 94 00:05:27,800 --> 00:05:31,327 the ice gets too thin, and you fall through. 95 00:05:32,960 --> 00:05:34,405 And that is when you get fired. 96 00:05:37,360 --> 00:05:38,407 Andy... 97 00:05:38,480 --> 00:05:39,891 I'm gonna stop you right there. 98 00:05:40,800 --> 00:05:43,644 David, this documentary is going to air in two weeks. 99 00:05:43,720 --> 00:05:46,769 I feel like it's a once in a lifetime opportunity to pursue my dream. 100 00:05:47,400 --> 00:05:48,367 Uh-huh. But... 101 00:05:48,440 --> 00:05:51,171 Every minute that I spend here 102 00:05:51,240 --> 00:05:53,686 is time not spent making audition videos 103 00:05:53,760 --> 00:05:56,525 for reality dating, cooking or singing shows. 104 00:05:57,280 --> 00:05:59,123 I got a real shot here. 105 00:05:59,200 --> 00:06:02,363 And I'll never be able to forgive myself 106 00:06:02,440 --> 00:06:03,930 if I blew it because I was too focused 107 00:06:04,000 --> 00:06:05,684 on my stupid paper companyjob. 108 00:06:05,800 --> 00:06:07,040 No offense. 109 00:06:07,120 --> 00:06:09,487 So you think you've been too focused on your job? 110 00:06:09,560 --> 00:06:11,324 At my last headshotsfifing, 111 00:06:11,400 --> 00:06:14,051 I was so distracted wondering what I was missing at work 112 00:06:14,120 --> 00:06:17,283 that I came across totally manic. And I was going for zany. 113 00:06:20,760 --> 00:06:23,730 So you want to quit Dunder Mifflin to pursue acting? 114 00:06:23,800 --> 00:06:26,280 Well, no, actually. 115 00:06:26,360 --> 00:06:29,682 I see no reason to limit myself to just acting. 116 00:06:30,600 --> 00:06:32,807 I am pursuing fame of any kind. 117 00:06:33,640 --> 00:06:37,725 Could be singing. Could be dancing. I don't... ltjust... 118 00:06:37,800 --> 00:06:40,929 I owe it to myself and my future fans. 119 00:06:43,120 --> 00:06:46,329 Well, I guess I can't stand in the way of a man's dream. 120 00:06:47,760 --> 00:06:49,762 And it seems like you have the gift. 121 00:06:52,840 --> 00:06:54,524 Thank you, David. 122 00:06:54,640 --> 00:06:56,210 There's probably no way I can talk you 123 00:06:56,280 --> 00:06:57,566 into staying at this point, huh? 124 00:06:57,760 --> 00:07:00,081 Nope. lhave made up my mind. 125 00:07:00,160 --> 00:07:01,321 I'm really sorry. 126 00:07:01,640 --> 00:07:02,687 Well, good luck. 127 00:07:02,760 --> 00:07:05,650 Hey, thank you. Not gonna need it. 128 00:07:06,080 --> 00:07:07,445 Okay- 129 00:07:14,840 --> 00:07:16,649 Well, that kind of worked out. 130 00:07:17,440 --> 00:07:20,250 I think just about anybody can be a star. 131 00:07:20,320 --> 00:07:23,369 My postman, the nightjanitor here... But Andy? 132 00:07:23,440 --> 00:07:26,887 No, definitely not. Charisma black hole. 133 00:07:31,560 --> 00:07:34,211 Oh! Clark. 134 00:07:34,280 --> 00:07:36,965 I'm actually here today. Surprise. 135 00:07:37,040 --> 00:07:39,088 So I was wondering if maybe I could have my desk back. 136 00:07:39,160 --> 00:07:41,527 Right. Yeah. 137 00:07:41,600 --> 00:07:42,965 But, you know, I've actually been working 138 00:07:43,040 --> 00:07:45,407 pretty hard here on a daily basis. 139 00:07:45,480 --> 00:07:47,130 So, I kind of feel like I've earned this. 140 00:07:47,200 --> 00:07:48,326 I mean, you know? You totally have. 141 00:07:48,400 --> 00:07:51,483 You have earned it. But maybe I could be with my wife. 142 00:07:52,480 --> 00:07:53,720 It's kind of the whole reason why I'm here. 143 00:07:53,840 --> 00:07:54,841 Right. 144 00:07:54,920 --> 00:07:56,684 Well, I'm here to sell paper. 145 00:07:58,000 --> 00:07:59,161 Burn. 146 00:07:59,240 --> 00:08:00,366 Wow. 147 00:08:03,360 --> 00:08:06,489 All right, Jim, look. I just got made junior salesman. 148 00:08:06,560 --> 00:08:08,449 Right? And Wallace is here today. 149 00:08:08,520 --> 00:08:10,522 And I don't want him to just think of me 150 00:08:10,600 --> 00:08:13,410 as a customer service rep that sits in the annex. 151 00:08:13,480 --> 00:08:15,687 I mean, you can get that, right? Right? 152 00:08:15,760 --> 00:08:17,808 And what do you need more face time with Wallace for? 153 00:08:17,880 --> 00:08:21,601 You trying to get a second second job here? 154 00:08:23,240 --> 00:08:25,402 It's okay. You can sit in the annex. 155 00:08:25,480 --> 00:08:26,606 What? 156 00:08:26,680 --> 00:08:27,761 I'll come visit you. 157 00:08:31,440 --> 00:08:32,930 Okay- 158 00:08:33,080 --> 00:08:34,730 The annex it is. 159 00:08:34,960 --> 00:08:37,850 I'll be sitting at your desk, if that's okay with you. 160 00:08:37,920 --> 00:08:40,491 It's fine with me. Have fun. But be careful. 161 00:08:40,560 --> 00:08:44,610 It is very easy to get lost in Pete's beautiful, dead eyes. 162 00:08:47,000 --> 00:08:50,209 Everyone, a little breaking news for you. 163 00:08:50,560 --> 00:08:52,608 Just had a little chat with David Wallace. 164 00:08:52,680 --> 00:08:56,969 And I'm taking a leave of absence from Dunder Mifflin forever. 165 00:08:58,040 --> 00:08:59,849 I can't say we didn't see it coming, 166 00:08:59,920 --> 00:09:02,730 but it's a sad day when anybody is fired. 167 00:09:02,800 --> 00:09:04,086 - We're so sorry, Andy... Uh-uh-uh. 168 00:09:04,240 --> 00:09:05,321 Andy was not fired. 169 00:09:05,440 --> 00:09:09,126 I wasn't fired. What are you talking about? 170 00:09:09,360 --> 00:09:12,807 I'm fired up. Yes. 171 00:09:13,240 --> 00:09:17,643 Guys, I'm leaving to pursue my lifelong dream of being famous. 172 00:09:18,320 --> 00:09:19,651 On, Andy. 173 00:09:20,720 --> 00:09:23,610 Yeah, so I'll see you on the red carpet. 174 00:09:26,760 --> 00:09:28,683 'Cause see, that's how it works. 175 00:09:29,240 --> 00:09:31,527 Andy sings beautifully, 176 00:09:32,240 --> 00:09:35,562 and he's really good at dancing. He's a good speaker. 177 00:09:35,640 --> 00:09:39,201 But there's just something there you don't want to look at. 178 00:09:41,880 --> 00:09:43,882 Hey, how am I doing as your desk mate, by the way? 179 00:09:44,440 --> 00:09:45,885 You probably miss Clark. 180 00:09:46,680 --> 00:09:48,728 Yeah, a little bit. 181 00:09:48,800 --> 00:09:50,768 Wow. But, um... I get that... 182 00:09:50,840 --> 00:09:52,922 No, no. No, it's cool. 183 00:09:53,000 --> 00:09:54,001 I get it. 184 00:09:54,080 --> 00:09:55,366 It's cool, man. 185 00:09:55,440 --> 00:09:58,284 I'm sure you and I will have our own thing. 186 00:09:58,360 --> 00:10:02,160 Yeah. Definitely. Go Phillies, right? 187 00:10:03,200 --> 00:10:06,329 You don't watch baseball. I keep forgetting that. 188 00:10:06,680 --> 00:10:09,126 I just think you're going into this a little fast. 189 00:10:09,200 --> 00:10:12,044 I'm 38, Darryl. How much slower should I go? 190 00:10:12,120 --> 00:10:13,929 Show business is cold. 191 00:10:14,000 --> 00:10:16,606 Let's say you get a job, which you probably won't. 192 00:10:16,720 --> 00:10:18,848 They're not gonna cut you any slack. 193 00:10:18,920 --> 00:10:21,491 You're meant for a job with lots and lots of slack. 194 00:10:23,160 --> 00:10:25,606 All right. I get it. 195 00:10:25,680 --> 00:10:29,685 The male is a funny species. 196 00:10:29,760 --> 00:10:32,809 We don't just tell each other how we feel. That's chick stuff. 197 00:10:32,880 --> 00:10:37,010 So instead of saying, "Hey, Andy, I love you, man. 198 00:10:37,680 --> 00:10:39,125 "I don't want you to leave," 199 00:10:39,240 --> 00:10:42,164 you say something like, 200 00:10:42,240 --> 00:10:44,447 "Hey, Andy, you're making the worst mistake of your life. 201 00:10:44,520 --> 00:10:46,204 "You're not talented." 202 00:10:46,600 --> 00:10:48,250 Well... 203 00:10:50,040 --> 00:10:51,644 Right back at you, Darryl. 204 00:10:58,720 --> 00:11:00,290 I'm gonna miss you, too. 205 00:11:04,840 --> 00:11:07,764 Andy's from the generation that thinks they should all be famous. 206 00:11:07,840 --> 00:11:09,330 What happened to the generation 207 00:11:09,400 --> 00:11:11,368 that knew you shut up, did your work 208 00:11:11,480 --> 00:11:13,767 and died quietly from a heart attack? 209 00:11:14,400 --> 00:11:16,846 Could Andy make it as an entertainer? 210 00:11:17,080 --> 00:11:19,731 I don't know. You know who's really funny? 211 00:11:19,800 --> 00:11:23,202 This bird in the park that can't fly right. 212 00:11:23,280 --> 00:11:25,203 I'd pay to see him. 213 00:11:25,280 --> 00:11:28,409 But I don't have to, 'cause the park is free. 214 00:11:34,080 --> 00:11:36,560 I will now perform the ceremonial changing of the belts. 215 00:11:36,640 --> 00:11:39,689 He will now perform the ceremonial changing of the belts. 216 00:11:39,800 --> 00:11:41,848 It's not a large room. I think they heard me. 217 00:11:41,920 --> 00:11:43,524 Take my belt, Master. 218 00:11:43,640 --> 00:11:47,042 I now submit to you every part of myself. 219 00:11:47,120 --> 00:11:49,930 That's really okay. I'm mostly focused on the belt here. 220 00:11:50,480 --> 00:11:52,084 Just slip it off my... Slip it off my hips. 221 00:11:52,160 --> 00:11:53,161 Hold it... 222 00:11:53,960 --> 00:11:57,009 Take a step back. Take a step back. 223 00:12:00,440 --> 00:12:01,885 Okay, okay, I can't... 224 00:12:01,960 --> 00:12:05,248 I can't do this if you're gonna be thrusting like that, okay? 225 00:12:05,320 --> 00:12:07,209 I think we're gonna have to cut this off. 226 00:12:09,120 --> 00:12:12,647 He will now perform the ceremonial cutting off of the belt. 227 00:12:13,680 --> 00:12:14,806 He... 228 00:12:21,120 --> 00:12:24,090 Dwight has been practicing karate for years. 229 00:12:24,160 --> 00:12:27,926 When we were dating, I would help him with his strength training. 230 00:12:28,000 --> 00:12:32,927 He would strap me to his chest in a Baby Bjorn made for fat children 231 00:12:33,000 --> 00:12:35,162 and do lunges across the farm. 232 00:12:37,000 --> 00:12:38,968 I felt like I was flying. 233 00:12:39,520 --> 00:12:40,646 There it is. 234 00:12:42,360 --> 00:12:45,011 Congratulations. Good job. We did it, we did it. 235 00:12:45,840 --> 00:12:47,285 I love you. Okay. 236 00:12:47,360 --> 00:12:48,725 Thanks. 237 00:12:51,160 --> 00:12:54,960 I will now perform my final kata forms. 238 00:12:55,040 --> 00:12:56,929 You're going to watch me, right? Yes, I will. 239 00:13:01,680 --> 00:13:03,409 Sensei, you're not watching. Yeah, I'm watching. 240 00:13:03,480 --> 00:13:04,970 Just do it. 241 00:13:13,880 --> 00:13:14,881 Ha! Ha! 242 00:13:15,840 --> 00:13:17,649 Watching? I'm watching. 243 00:13:17,720 --> 00:13:19,927 Watch this part, okay? 244 00:13:24,400 --> 00:13:25,447 Oh. Oh! 245 00:13:27,440 --> 00:13:31,206 Sensei, do you generally do house calls like this? 246 00:13:31,280 --> 00:13:32,964 You can just call me Billy. 247 00:13:33,080 --> 00:13:35,162 And no. No, but Dwight insisted. 248 00:13:35,240 --> 00:13:36,844 He wanted to receive his black belt 249 00:13:36,960 --> 00:13:38,644 in the place he loves most in the world. 250 00:13:38,720 --> 00:13:40,051 He said that? 251 00:13:42,800 --> 00:13:43,847 He's an odd guy, isn't he? 252 00:13:43,920 --> 00:13:44,921 Yes. 253 00:13:47,920 --> 00:13:49,888 Irritating? Also yes. 254 00:13:49,960 --> 00:13:51,485 But I've got to hand it to him, 255 00:13:51,600 --> 00:13:53,204 he is one of the most tenacious 256 00:13:53,280 --> 00:13:54,930 and determined men I've ever met. 257 00:14:18,240 --> 00:14:21,050 I am so proud of you, Schruberry blue. 258 00:14:26,480 --> 00:14:30,644 I really felt like I almost lost her. And nothing is worth that. 259 00:14:30,720 --> 00:14:33,166 Boy, I tell you, Jim, a lot of guys in my circle, 260 00:14:33,240 --> 00:14:35,163 they wouldn't even change their golf schedule 261 00:14:35,240 --> 00:14:39,006 to shore up their marriage, let alone their professional goals. 262 00:14:41,960 --> 00:14:44,247 Dude, there is no way that Jim is just back here 263 00:14:44,360 --> 00:14:45,964 to "hang out with Pam." 264 00:14:46,320 --> 00:14:47,367 Oh! 265 00:14:47,440 --> 00:14:49,249 You did not just say that. 266 00:14:49,760 --> 00:14:52,366 You don't know Pam. She is really cool. 267 00:14:52,440 --> 00:14:55,444 All I'm saying is, forget about my chair. 268 00:14:55,520 --> 00:14:59,002 He wants the manager's chair. And I thought you wanted that job. 269 00:14:59,080 --> 00:15:00,320 Yeah, I did. 270 00:15:00,400 --> 00:15:03,768 But I made too many mistakes. 271 00:15:03,880 --> 00:15:06,087 It's out of my reach now. 272 00:15:06,160 --> 00:15:08,606 Besides, I think Jim would be a fine manager. 273 00:15:10,560 --> 00:15:12,801 I'd be happy to see Jim as manager. 274 00:15:14,320 --> 00:15:17,961 So the reason I called you in here is because Andy is moving on. 275 00:15:18,040 --> 00:15:20,691 Again. 276 00:15:20,960 --> 00:15:23,281 And I'm looking for a new manager. 277 00:15:25,400 --> 00:15:27,607 And with his performance this year, 278 00:15:28,160 --> 00:15:30,128 I have been considering Dwight. 279 00:15:32,240 --> 00:15:33,480 Am I crazy? 280 00:15:35,320 --> 00:15:36,526 Not at all. 281 00:15:37,240 --> 00:15:38,526 It should be Dwight. 282 00:15:41,720 --> 00:15:43,165 You sure? 283 00:15:44,040 --> 00:15:46,088 You're going to want to invest in a lot more liability insurance, 284 00:15:46,160 --> 00:15:47,889 but... Yeah. 285 00:15:47,960 --> 00:15:50,327 Hey, if there's someone who loves paper more than Dwight, 286 00:15:51,160 --> 00:15:52,924 I definitely don't want to meet that person. 287 00:15:58,480 --> 00:16:01,643 Andy, we just wondered if we could have a word. 288 00:16:02,720 --> 00:16:03,767 It's now or never. 289 00:16:03,840 --> 00:16:07,765 Well, we just had a quick question about this decision of yours. 290 00:16:07,840 --> 00:16:10,207 You know, to leave a stable job 291 00:16:10,320 --> 00:16:13,881 and pursue a career in the entertainment business 292 00:16:13,960 --> 00:16:17,328 in your late 30s with no savings to fall back on 293 00:16:17,400 --> 00:16:21,371 and no real connections in that business, which can be competitive. 294 00:16:22,840 --> 00:16:24,285 Yeah, sure. What's your question? 295 00:16:24,560 --> 00:16:26,210 Our question is... 296 00:16:28,280 --> 00:16:29,725 it seems dumb. 297 00:16:30,840 --> 00:16:34,242 Well, it's better than sticking around here and half-assing it, right? 298 00:16:34,320 --> 00:16:35,651 Of course. 299 00:16:35,720 --> 00:16:40,328 But what if you were to stay here, 300 00:16:40,400 --> 00:16:43,927 you know, and "full-ass" it? 301 00:16:44,000 --> 00:16:45,968 Yeah. Really give it a go? 302 00:16:46,040 --> 00:16:50,648 Be the greatest manager in the history of this branch and in that way, 303 00:16:50,720 --> 00:16:53,963 achieve the fame and immortality that you seek? Mmm? 304 00:16:55,000 --> 00:16:57,207 No, I like my plan better. 305 00:16:57,280 --> 00:17:01,171 Well, Andy, your plan sucks, okay? 306 00:17:01,240 --> 00:17:04,130 Nobody is going to hire you ever. 307 00:17:04,240 --> 00:17:07,050 You're too character-y to be a lead, 308 00:17:07,120 --> 00:17:10,044 and you're not fat enough to be a great character actor. 309 00:17:10,840 --> 00:17:12,604 What? 310 00:17:12,680 --> 00:17:15,251 No, I don't think he can make it as an actor. 311 00:17:15,800 --> 00:17:18,849 But he also can't make it as an employee in an office, 312 00:17:18,920 --> 00:17:21,890 so, you know, why not go nuts with it? 313 00:17:22,920 --> 00:17:25,810 Hey, are you still in charge of office supplies? 314 00:17:26,560 --> 00:17:28,483 Yes. Yeah. You are? 315 00:17:28,640 --> 00:17:30,722 I seem to have a sticky note emergency, 316 00:17:30,800 --> 00:17:32,609 where I grab it on the wrong end, 317 00:17:32,680 --> 00:17:33,886 and then, this happens. 318 00:17:33,960 --> 00:17:34,961 Oh, boy, um... 319 00:17:35,040 --> 00:17:37,281 If you could help me out, that would be... 320 00:17:37,480 --> 00:17:40,131 I could give you some beginner stickies. 321 00:17:40,200 --> 00:17:41,565 Anything would help. Thank you. Okay. 322 00:17:41,640 --> 00:17:42,846 Here you go. 323 00:17:42,920 --> 00:17:44,081 Also, while you're at it, 324 00:17:44,160 --> 00:17:46,970 if you did have a salt packet, three tacks and some aspirin, 325 00:17:47,040 --> 00:17:48,246 that'd be great. 326 00:17:48,320 --> 00:17:50,402 Wow. You have that. Mmm-hmm. 327 00:17:50,480 --> 00:17:51,447 Wow, that's... 328 00:17:51,520 --> 00:17:52,521 It's all yours. 329 00:17:52,600 --> 00:17:54,762 You come so prepared. 330 00:17:54,960 --> 00:17:56,769 Aspirin. 331 00:17:56,880 --> 00:17:59,201 If you want to get rid of a headache, you sit on something sharp. 332 00:17:59,280 --> 00:18:01,362 Any sensei will tell you that. 333 00:18:01,480 --> 00:18:04,324 Hey, congratulations on that black belt, man. 334 00:18:04,880 --> 00:18:06,245 It's really great. 335 00:18:07,280 --> 00:18:08,566 Thank you. 336 00:18:10,560 --> 00:18:12,801 So I saw you talking to Wallace earlier. 337 00:18:12,880 --> 00:18:14,484 Is he going to offer you the manager's job? 338 00:18:14,560 --> 00:18:15,846 No. 339 00:18:16,560 --> 00:18:18,483 He was maybe thinking of you for it. 340 00:18:18,640 --> 00:18:20,005 Yeah, right. 341 00:18:20,680 --> 00:18:22,523 I'm afraid that ship has sailed. 342 00:18:22,840 --> 00:18:24,490 I wouldn't be too sure about that. 343 00:18:25,560 --> 00:18:26,925 Just saying. 344 00:18:35,440 --> 00:18:36,441 Hello. 345 00:18:36,520 --> 00:18:37,726 Well, hello. 346 00:18:37,800 --> 00:18:38,881 Big day for you. 347 00:18:38,960 --> 00:18:40,325 Big day for you. Thank you. 348 00:18:40,400 --> 00:18:42,129 Love the belt. Yes. 349 00:18:42,360 --> 00:18:43,646 You know, I don't know anything about karate, 350 00:18:43,720 --> 00:18:45,404 but I have broken a few boards in my day. 351 00:18:45,520 --> 00:18:46,567 Hiya! 352 00:18:46,640 --> 00:18:49,610 Diving boards at my family pool in Redding. 353 00:18:49,720 --> 00:18:50,960 I was an obese child. 354 00:18:51,120 --> 00:18:53,441 I never talk about that here, 355 00:18:53,520 --> 00:18:56,126 but Nard-Dog's outta here, so lettin' it all hang out. 356 00:18:56,200 --> 00:18:57,361 This is exciting. 357 00:18:57,440 --> 00:18:59,568 You're finally gonna get to go out and flap your wings. 358 00:18:59,640 --> 00:19:01,563 Thank you. I appreciate that. 359 00:19:01,720 --> 00:19:03,688 'Cause a lot of people are saying I might not make it. 360 00:19:03,760 --> 00:19:05,000 I doubt you'll make it. 361 00:19:05,280 --> 00:19:07,567 Very few do who try to be a star. 362 00:19:07,640 --> 00:19:10,723 But listen, you've saved up enough money to take a couple of years off, 363 00:19:10,800 --> 00:19:13,167 and pursue your dream and have some fun, right? 364 00:19:13,240 --> 00:19:16,449 No, I just applied for more overdraft protection. 365 00:19:16,560 --> 00:19:19,962 Andy, I have nothing to gain from getting you to stay, 366 00:19:20,040 --> 00:19:21,769 and everything to gain from you leaving. 367 00:19:21,840 --> 00:19:24,605 But please, I have known you for years. I have seen you perform. 368 00:19:25,080 --> 00:19:27,082 Dear God, don't quit your dayjob. 369 00:19:30,320 --> 00:19:33,927 Nothing is impossible to him who will try. 370 00:19:34,000 --> 00:19:36,401 Alexander the Great, if he were Cockney. 371 00:19:38,920 --> 00:19:40,046 You're bad. 372 00:19:44,800 --> 00:19:46,768 I'm gonna make it. 373 00:19:47,760 --> 00:19:49,524 Every person who's been on Conan 374 00:19:49,600 --> 00:19:51,409 has a crazy story about how they made it. 375 00:19:52,440 --> 00:19:53,885 Every person. 376 00:19:54,920 --> 00:19:56,285 Erin. 377 00:19:56,600 --> 00:19:59,206 Honest Erin. Cannot tell a lie. 378 00:19:59,280 --> 00:20:00,884 We lay together. 379 00:20:00,960 --> 00:20:02,928 That's something you can't take back. 380 00:20:04,120 --> 00:20:05,884 So true. 381 00:20:05,960 --> 00:20:08,725 Is there a question, or are... What? 382 00:20:08,800 --> 00:20:10,040 Will you tell me bluntly, 383 00:20:10,120 --> 00:20:12,487 do you think I'm making a terrible mistake 384 00:20:12,560 --> 00:20:14,130 quitting my job to become an actor? 385 00:20:14,600 --> 00:20:16,887 Bluntly? Yes. 386 00:20:16,960 --> 00:20:18,485 Huge mistake. 387 00:20:18,560 --> 00:20:22,042 Andy, honestly, I think you might become homeless 388 00:20:22,120 --> 00:20:23,690 or maybe even starve. 389 00:20:25,800 --> 00:20:26,926 Thank you. 390 00:20:33,520 --> 00:20:35,329 You can stay on as a salesman, Andy. 391 00:20:37,480 --> 00:20:38,561 Thank you. 392 00:20:45,280 --> 00:20:47,248 Dwight, could you come in here for a second, please? 393 00:21:08,520 --> 00:21:10,204 Say it again. 394 00:21:10,400 --> 00:21:13,051 Will you be the new manager? 395 00:21:13,720 --> 00:21:15,131 Where? 396 00:21:15,680 --> 00:21:17,409 Where? What branch? 397 00:21:17,480 --> 00:21:19,209 Here. Scranton. 398 00:21:24,360 --> 00:21:25,930 Come on. 399 00:21:26,000 --> 00:21:28,287 Come on, Dwight. Get up. 400 00:21:28,360 --> 00:21:31,250 Let's go. It's good news. 401 00:21:31,320 --> 00:21:32,810 I'm sorry. 402 00:21:33,240 --> 00:21:36,164 I've just waited for this moment my entire life. 403 00:21:36,240 --> 00:21:39,210 I mean, I was interim manager once, but then I shot that gun. 404 00:21:39,280 --> 00:21:40,361 What? 405 00:21:40,720 --> 00:21:42,643 But this isn't interim manager. 406 00:21:42,720 --> 00:21:43,881 No. 407 00:21:45,560 --> 00:21:48,609 It's Dwight K. Schrute... 408 00:21:49,560 --> 00:21:51,164 Manager. 409 00:21:51,240 --> 00:21:52,651 Why do you already have this? 410 00:21:52,720 --> 00:21:55,121 In case Michael or Andy ever got killed in a traffic accident 411 00:21:55,200 --> 00:21:57,123 and there was a trade show on the same day. 412 00:21:57,200 --> 00:21:59,441 You will not regret this decision, David. 413 00:21:59,720 --> 00:22:00,767 I know. 414 00:22:00,880 --> 00:22:04,487 I will never, ever let you down. 415 00:22:04,560 --> 00:22:06,369 I know, Dwight. 416 00:22:06,920 --> 00:22:08,206 I know. 417 00:22:11,720 --> 00:22:13,210 Okay- 418 00:22:13,240 --> 00:22:17,040 Okay. All right. You're gonna do great. 419 00:22:35,920 --> 00:22:37,809 Hey. Wow, hey. 420 00:22:37,880 --> 00:22:39,370 Hi. 421 00:22:40,960 --> 00:22:42,530 What's up? 422 00:22:42,600 --> 00:22:43,681 I have a question. 423 00:22:43,760 --> 00:22:44,807 Okay- 424 00:22:45,800 --> 00:22:48,041 I had a question. 425 00:22:48,320 --> 00:22:49,446 Really? 426 00:22:50,360 --> 00:22:51,361 I did! 427 00:22:51,440 --> 00:22:52,646 Yeah, totally you did. 428 00:22:52,720 --> 00:22:54,131 Super important. 429 00:22:54,200 --> 00:22:56,282 I need you to stay right here while you think about it. 430 00:22:56,360 --> 00:22:57,407 Okay. All right? I'm gonna wait. 431 00:22:57,520 --> 00:22:58,521 All right. 432 00:22:58,640 --> 00:23:00,529 I did not come back here just to see you. 433 00:23:00,600 --> 00:23:02,682 No, I'm sure you did not. 434 00:23:02,960 --> 00:23:04,371 What was yourquesflon? 435 00:23:04,440 --> 00:23:05,646 I don't know, 436 00:23:05,720 --> 00:23:07,563 but it might take me a long time to figure it out. 437 00:23:07,640 --> 00:23:08,971 Well, then, I should figure out 438 00:23:09,040 --> 00:23:10,405 things to do while I'm waiting. 439 00:23:10,480 --> 00:23:11,811 Exactly. 440 00:23:17,400 --> 00:23:19,641 Hey, everybody. I changed my mind. 441 00:23:20,080 --> 00:23:23,163 Not leaving. I'm gonna stay on in sales. 442 00:23:23,240 --> 00:23:25,163 Oh! Thank God... 443 00:23:26,280 --> 00:23:28,442 Because sales could be your best role yet. 444 00:23:29,000 --> 00:23:32,049 Hey. Good choice, man. Seriously. 445 00:23:32,120 --> 00:23:34,043 Don't wanna see you in a porn next year. 446 00:23:34,120 --> 00:23:35,360 Okay- 447 00:23:35,440 --> 00:23:38,250 Ooh! There's a great play about a salesman. 448 00:23:38,320 --> 00:23:39,731 Death of a Salesman. 449 00:23:40,000 --> 00:23:41,206 I don't think so. 450 00:23:41,280 --> 00:23:43,487 Sure, Death of a Salesman by Arthur Miller. 451 00:23:43,600 --> 00:23:45,967 - It's a great play about crushed dreams. - Mmm. 452 00:23:46,680 --> 00:23:49,809 No, this one was written by SpongeBob SquarePants. 453 00:24:01,440 --> 00:24:03,090 Got any hot leads? 454 00:24:07,280 --> 00:24:11,968 See, so you just push from under and turn it around, and boom. 455 00:24:12,320 --> 00:24:14,288 Now, the staple crimps outward. 456 00:24:14,360 --> 00:24:15,441 I had no idea. 457 00:24:15,520 --> 00:24:17,807 And here, I've been stapling the same way for 20 years 458 00:24:17,880 --> 00:24:19,211 like a frickin' sheep. 459 00:24:19,280 --> 00:24:20,884 Look who's back. I'm back. 460 00:24:22,360 --> 00:24:24,522 Hey, look, and now, it's like a double date. 461 00:24:24,960 --> 00:24:27,088 Wow. 'Cause... 462 00:24:27,200 --> 00:24:29,168 Bup-bup! Widdle-de-doo. 463 00:24:30,200 --> 00:24:32,567 Actually, maybe we should go on a double date sometime. 464 00:24:32,640 --> 00:24:33,971 That'd be fun. 465 00:24:34,040 --> 00:24:35,565 Yeah, we should do that for real sometime. 466 00:24:35,640 --> 00:24:37,802 Well, how about Thursday? 467 00:24:37,960 --> 00:24:40,406 Well, Thursday's tough because“. 468 00:24:40,520 --> 00:24:41,646 Weeknights are actually tough just because... 469 00:24:41,720 --> 00:24:42,801 They are. That's true, yeah. 470 00:24:42,880 --> 00:24:45,406 Just forget it. Forget I said anything. 471 00:24:46,000 --> 00:24:47,570 What? 472 00:24:53,200 --> 00:24:55,931 Attention, everyone. Just a quick announcement. 473 00:24:56,000 --> 00:24:58,367 Little reconfiguration to the staff. 474 00:24:58,720 --> 00:24:59,801 Dwight Schrute... 475 00:24:59,880 --> 00:25:00,927 David. 476 00:25:02,600 --> 00:25:05,001 Can I just do one thing while you're making this announcement? 477 00:25:05,080 --> 00:25:06,969 And then, I'll never, ever do it again. 478 00:25:07,080 --> 00:25:08,525 I don't think so. But it's just one thing. 479 00:25:08,600 --> 00:25:10,250 Just let me... Let me do this... Dwight... Dwight... 480 00:25:10,360 --> 00:25:12,362 Come on... What I was about to say is Dwight... 481 00:25:16,200 --> 00:25:18,601 I'm sorry, I gotta... This'll be a second, sorry. 482 00:25:18,680 --> 00:25:20,284 Just wait and send it to voice mail. 483 00:25:20,960 --> 00:25:22,325 Yeah. 484 00:25:23,600 --> 00:25:24,726 Uh... 485 00:25:27,880 --> 00:25:29,530 Come on. 486 00:25:36,480 --> 00:25:38,005 Then we'll get him a new set of drums. 487 00:25:38,080 --> 00:25:39,081 Oh, my God. 488 00:25:40,040 --> 00:25:41,963 Oh, my God. 489 00:25:48,920 --> 00:25:54,324 Dwight Schrute is manager! 490 00:25:55,120 --> 00:25:57,202 Yeah! 491 00:26:00,200 --> 00:26:02,328 B rava. B rava. 492 00:26:02,400 --> 00:26:04,129 Way to go, Dwight. Whoo! 493 00:26:04,200 --> 00:26:08,171 Creed Bratton is the new manager! 494 00:26:11,000 --> 00:26:12,365 Congrats. 495 00:26:12,440 --> 00:26:13,487 What's going on? 496 00:26:13,560 --> 00:26:15,642 Dwight's the new manager. 497 00:26:15,760 --> 00:26:17,046 He freaking did it. 498 00:26:17,120 --> 00:26:18,849 Congratulations, Dwight. 499 00:26:21,320 --> 00:26:22,970 Pam. 500 00:26:23,040 --> 00:26:24,724 Congratulations, buddy. 501 00:26:29,520 --> 00:26:30,521 Thank you, Jim. 502 00:26:31,520 --> 00:26:32,681 Congrats, Dwight. 503 00:26:34,600 --> 00:26:35,965 Get out of Jim's seat. 504 00:26:37,520 --> 00:26:38,931 But I fought for this seat. 505 00:26:39,000 --> 00:26:40,445 You're an annex kid. 506 00:26:40,520 --> 00:26:42,761 You might be bullpen. We'll see. Give it a couple years. 507 00:26:42,880 --> 00:26:44,120 Scram. 508 00:26:58,800 --> 00:27:00,723 It's nice to have you back. 509 00:27:05,440 --> 00:27:07,249 So... So... 510 00:27:07,320 --> 00:27:09,641 I wanted to offer you a new position. 511 00:27:09,720 --> 00:27:10,926 Let's hear it. 512 00:27:11,000 --> 00:27:13,480 Assistant regional manager. 513 00:27:13,560 --> 00:27:16,325 Nope. Can't accept that job. 514 00:27:16,400 --> 00:27:17,447 It's not a real job. 515 00:27:17,520 --> 00:27:18,487 Jim. 516 00:27:18,560 --> 00:27:20,483 I'll tell you what I could accept 517 00:27:20,560 --> 00:27:23,166 is assistant to the regional manager. 518 00:27:23,240 --> 00:27:25,641 That is a real job, and one I'd be proud to take. 519 00:27:25,840 --> 00:27:27,649 Shake on it? 520 00:27:28,240 --> 00:27:30,322 Done. Way to negotiate, idiot. 521 00:27:33,920 --> 00:27:36,969 Don't get me wrong. lam definitely here for Pam. 522 00:27:38,000 --> 00:27:40,765 But this is an awesome added bonus. 523 00:27:46,080 --> 00:27:48,731 So, all the numbers adding up? 524 00:27:49,880 --> 00:27:53,965 Hey, I didn't get a chance to say it, but, congratulations, Dwight. 525 00:27:54,040 --> 00:27:55,121 Thank you. 526 00:27:55,200 --> 00:27:57,521 Yes, congratulations. 527 00:27:57,600 --> 00:28:00,080 Yeah, and, Dwight, I'd like to be the first to say 528 00:28:00,160 --> 00:28:01,844 congratulations. 529 00:28:03,240 --> 00:28:05,129 This is a big day for you. 530 00:28:07,000 --> 00:28:08,126 Hmm. 531 00:28:08,880 --> 00:28:10,484 Yes, it is. 532 00:28:16,640 --> 00:28:18,210 Carry on. 533 00:28:22,800 --> 00:28:25,451 How did I just abandon my dream so quickly? 534 00:28:25,680 --> 00:28:28,968 It's 'cause I had a fallback. That's the problem. 535 00:28:29,040 --> 00:28:32,089 When you have fallbacks, it's just easy to give up. 536 00:28:32,160 --> 00:28:33,969 When Cortés landed in Mexico, 537 00:28:34,040 --> 00:28:36,247 only way he got his men to defeat the Aztecs 538 00:28:36,360 --> 00:28:38,522 was by burning all of his own boats 539 00:28:38,640 --> 00:28:40,608 so they could never return home. 540 00:28:42,400 --> 00:28:44,721 Huge dick move, 541 00:28:44,800 --> 00:28:46,928 but very effective. 542 00:28:48,960 --> 00:28:51,486 I need to be that same kind of dick to myself. 543 00:28:55,760 --> 00:28:57,524 Everyone! 544 00:28:57,600 --> 00:28:58,647 Changed my mind again. 545 00:28:58,720 --> 00:28:59,721 Which is it now? 546 00:28:59,840 --> 00:29:00,921 Dream or no dream? 547 00:29:01,000 --> 00:29:02,081 Uh, dream. 548 00:29:02,160 --> 00:29:03,924 Goin' with my dream. 549 00:29:04,000 --> 00:29:06,082 Gotta go all in. Ain't that right, Jim? 550 00:29:06,160 --> 00:29:09,164 Oh. Don't look at me, 'cause I think you're making a terrible choice. 551 00:29:09,240 --> 00:29:11,322 All in! Whoo! 552 00:29:16,160 --> 00:29:17,446 Toby! 553 00:29:18,360 --> 00:29:20,727 Hey. I changed my mind again. 554 00:29:20,800 --> 00:29:24,088 I am gonna leave Dunder Mifflin to pursue acting after all. 555 00:29:24,160 --> 00:29:25,605 Okay, then, Andy. Yeah. 556 00:29:25,680 --> 00:29:26,761 But here's the thing. 557 00:29:26,880 --> 00:29:28,484 I can't have good old Dunder Mifflin to fall back on, 558 00:29:28,560 --> 00:29:29,766 or else I'll never succeed. 559 00:29:29,840 --> 00:29:31,126 Gotta burn those boats! 560 00:29:31,200 --> 00:29:32,850 So I need you to go into my file 561 00:29:32,920 --> 00:29:34,968 and put down that I was fired for theft 562 00:29:35,040 --> 00:29:37,247 and/or groping wieners. 563 00:29:38,800 --> 00:29:40,245 Andy, you know I can't do that. 564 00:29:40,320 --> 00:29:42,322 It'd be lying. Seriously? 565 00:29:42,400 --> 00:29:43,447 Yeah, I'm... 566 00:29:43,520 --> 00:29:45,045 Come on, just do it. 567 00:29:45,600 --> 00:29:46,726 I can't. 568 00:29:46,800 --> 00:29:48,165 All right, fine. 569 00:29:48,240 --> 00:29:51,687 Just know that you made me do this. 570 00:29:52,560 --> 00:29:54,403 Come on. Andy, no. 571 00:29:54,520 --> 00:29:57,285 God, Toby, don't... Stop blocking my hand. 572 00:29:57,440 --> 00:29:58,441 No, no. 573 00:29:58,520 --> 00:29:59,965 This is your... You brought this on. 574 00:30:00,040 --> 00:30:01,326 No, no. Andy. 575 00:30:02,320 --> 00:30:06,041 Okay, all right. Groped you good. Off to Hollywood! 576 00:30:15,640 --> 00:30:17,529 This is Angela. 577 00:30:18,280 --> 00:30:19,964 Hello, Miss Polodnikovski. 578 00:30:20,440 --> 00:30:22,602 How can I help you? 579 00:30:23,680 --> 00:30:25,603 Did my rent check not clear? 580 00:30:25,680 --> 00:30:29,969 Because I just transferred another $25 to that account. 581 00:30:30,040 --> 00:30:32,486 So if there's a problem, it's clearly on your end. And... 582 00:30:33,760 --> 00:30:35,205 Oh. Oh! 583 00:30:35,920 --> 00:30:37,843 Oh, okay. Good. 584 00:30:37,920 --> 00:30:39,843 Then what is this about? 585 00:30:42,920 --> 00:30:45,127 No, no. Hey, hey. 586 00:30:45,200 --> 00:30:47,168 No, you are out of line, Miss Polodnikovski. 587 00:30:47,280 --> 00:30:51,046 No. No, you are. No, you are! 588 00:30:51,160 --> 00:30:52,525 Evicted? Fine! 589 00:30:52,600 --> 00:30:54,682 I don't want to live in that cesspool anyway. 590 00:30:54,760 --> 00:30:58,242 Listen, I get my security deposit back. Yes, I do. 591 00:30:59,200 --> 00:31:02,363 That is not fair! That is not fair! 592 00:31:02,440 --> 00:31:03,521 Well, you know what? 593 00:31:03,600 --> 00:31:05,364 You have so many hairs on your chin, 594 00:31:05,440 --> 00:31:07,522 Animal Control should've taken you away. 595 00:31:07,680 --> 00:31:11,002 That is very unladylike. You are disgusting! 596 00:31:23,640 --> 00:31:25,483 What do you think that was about? 597 00:31:26,760 --> 00:31:28,000 David. 598 00:31:28,080 --> 00:31:29,650 I lost the Scranton White Pages account. 599 00:31:29,720 --> 00:31:31,848 Do you have any idea how much paper that is? 600 00:31:32,880 --> 00:31:35,611 And I'd just like to point out I was mad at Dwight. 601 00:31:35,680 --> 00:31:36,886 I did it out of spite. 602 00:31:36,960 --> 00:31:39,042 We put the past behind us, though, Andy. 603 00:31:39,120 --> 00:31:41,168 What if I told you I hate you and this company? 604 00:31:41,240 --> 00:31:42,651 Enough, Andy. Enough! 605 00:31:42,720 --> 00:31:46,327 Just stop forgiving me, David. Please? 606 00:31:46,400 --> 00:31:50,246 This is my last chance to honor what is best inside myself. 607 00:31:51,240 --> 00:31:53,402 What if I took a dump on your new car? 608 00:31:53,480 --> 00:31:54,447 Oh, my God. 609 00:31:54,520 --> 00:31:56,443 Eleanor Roosevelt once said, 610 00:31:56,560 --> 00:32:00,963 "The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams." 611 00:32:01,560 --> 00:32:03,688 I think she's right. 612 00:32:03,760 --> 00:32:04,761 I feel calm now. 613 00:32:04,840 --> 00:32:07,161 Get out! 614 00:32:07,440 --> 00:32:10,842 I feel like for the first time in a long time, 615 00:32:11,360 --> 00:32:13,283 I'm doing the right thing. 616 00:32:15,320 --> 00:32:17,004 Andy. Yeah. 617 00:32:17,120 --> 00:32:18,485 What are you doing? 618 00:32:20,320 --> 00:32:21,845 Heavy stuff like books on the bottom. 619 00:32:21,960 --> 00:32:23,689 So I don't squash my knickety-knacks on top. 620 00:32:23,760 --> 00:32:25,683 Yeah, okay, that's not what I mean. 621 00:32:27,120 --> 00:32:30,010 You don't have to leave because you said you would. 622 00:32:30,080 --> 00:32:33,687 Don't let pride ruin your whole life. 623 00:32:34,440 --> 00:32:37,523 Okay? It's not worth it. 624 00:32:39,680 --> 00:32:40,727 Wow! 625 00:32:40,920 --> 00:32:42,331 Angela. 626 00:32:42,400 --> 00:32:47,088 What we had was great, and, honestly, I think about it a lot, too. 627 00:32:47,200 --> 00:32:50,090 Ugh. But I just... It's in the past. 628 00:32:50,200 --> 00:32:52,009 And I feel like we shouldn't... No, that's not... 629 00:32:52,080 --> 00:32:53,081 ...rehash... 630 00:32:53,200 --> 00:32:54,440 No, none... No, stop. 631 00:32:54,520 --> 00:32:56,090 It's just... 632 00:32:57,240 --> 00:32:59,242 Exactly. Okay. 633 00:32:59,320 --> 00:33:02,085 Well, have a good trip. 634 00:33:04,040 --> 00:33:05,565 Good luck, Andy. 635 00:33:06,680 --> 00:33:08,364 Thanks, Angela. You, too. 636 00:33:08,440 --> 00:33:09,441 Thanks. 637 00:33:09,720 --> 00:33:12,849 A bridge a-burnt. 638 00:33:12,920 --> 00:33:14,888 No turning back now. 639 00:33:14,960 --> 00:33:21,047 Everybody, Lorelei and I would like to say thank you and good-bye 640 00:33:21,120 --> 00:33:22,360 the only way we know how. 641 00:33:22,440 --> 00:33:23,521 Good lord. 642 00:33:23,600 --> 00:33:25,443 Can't you just leave? 643 00:33:25,520 --> 00:33:28,524 You know, Andy, you could just say a really nice good-bye. 644 00:33:28,600 --> 00:33:31,683 Tuna, I'm a performer, and perform I shall. 645 00:34:36,000 --> 00:34:37,206 You Okay? 646 00:34:38,480 --> 00:34:39,891 It's just a really nice song. 647 00:35:18,040 --> 00:35:19,121 Awesome. 648 00:35:20,560 --> 00:35:22,005 Nice! 649 00:35:22,840 --> 00:35:24,205 Thanks, Meredith. 650 00:35:26,880 --> 00:35:29,724 Who knows? Maybe Andy will make it. 651 00:35:29,960 --> 00:35:31,086 He's not terrible. 652 00:35:31,160 --> 00:35:32,127 STANLEY'. Yeah. 653 00:35:32,200 --> 00:35:34,123 And people worse than him make it all the time, 654 00:35:34,200 --> 00:35:35,565 like Lil' Romeo. 655 00:35:35,640 --> 00:35:36,641 No, he's good. 656 00:35:36,720 --> 00:35:38,449 He was good. 657 00:35:48,240 --> 00:35:49,401 Good night, Kevin. 658 00:35:49,480 --> 00:35:50,527 Night, Oscar. 659 00:36:04,720 --> 00:36:06,085 Tents? 660 00:36:06,680 --> 00:36:08,603 Are you thinking of going camping? 661 00:36:08,680 --> 00:36:10,887 I thought you found nature vulgar. 662 00:36:10,960 --> 00:36:13,645 Well, I've changed my mind. 663 00:36:15,360 --> 00:36:17,089 Wait a minute, Angela. 664 00:36:17,240 --> 00:36:20,289 You're not thinking of living in a tent... 665 00:36:20,360 --> 00:36:23,125 God, would you just mind your own business? 666 00:36:24,800 --> 00:36:26,609 Okay, listen. I'm just gonna say this. 667 00:36:27,080 --> 00:36:29,048 You are not going to live in a tent. 668 00:36:29,120 --> 00:36:30,246 Oh, God. 669 00:36:32,040 --> 00:36:33,246 Come stay with me. 670 00:36:33,520 --> 00:36:35,443 You don't want me at your place. 671 00:36:35,880 --> 00:36:37,405 I do. Yes. 672 00:36:37,480 --> 00:36:41,007 Not forever, but until you get back on your feet, 673 00:36:41,080 --> 00:36:44,880 which won't be long. It's the least I can do. 674 00:36:44,960 --> 00:36:46,291 Well... 675 00:36:50,760 --> 00:36:52,524 Separate bathrooms. 676 00:36:59,680 --> 00:37:01,330 Thank you. 677 00:37:02,680 --> 00:37:04,205 You're welcome. 678 00:37:04,280 --> 00:37:05,805 Let's go get Phillip. 679 00:37:05,880 --> 00:37:07,405 Then, we'll get your stuff... 680 00:37:07,480 --> 00:37:08,481 Okay- 681 00:37:08,560 --> 00:37:10,289 And you get the hell out of that place. 682 00:37:10,800 --> 00:37:12,165 Okay- 683 00:37:13,000 --> 00:37:14,843 Are you allowed to have pets? 684 00:37:14,960 --> 00:37:16,166 Oh, Angela. 685 00:37:17,600 --> 00:37:20,922 Yesterday, I was just your average, ordinary paper salesman 686 00:37:21,000 --> 00:37:23,844 with a farm and a bunch of pipe dreams about beet fuel. 687 00:37:24,400 --> 00:37:29,486 Today, I leave here a regional manager with a black belt. 688 00:37:31,000 --> 00:37:34,402 It really is amazing how your life can change in one day. 689 00:37:38,360 --> 00:37:39,441 You talk to Wade and Colin? 690 00:37:39,520 --> 00:37:41,522 No, I just saw I missed their call. Why? What's up? 691 00:37:41,600 --> 00:37:42,931 We got an offer on the table. 692 00:37:43,000 --> 00:37:44,968 What kind of offer? A buyout. 693 00:37:45,040 --> 00:37:46,371 What? We're in play, baby. 694 00:37:46,440 --> 00:37:48,169 Oh, my God. We did it. 695 00:37:48,240 --> 00:37:49,765 We did it! 696 00:37:49,840 --> 00:37:51,285 Hey, and look. 697 00:37:51,360 --> 00:37:53,169 The buyers wanna make sure it's not just a Philly play. 698 00:37:53,240 --> 00:37:55,208 Okay. So get this. 699 00:37:55,520 --> 00:37:59,206 They're gonna pay for us to go pitch out west. 700 00:37:59,280 --> 00:38:03,490 We're talking Spurs, the Jazz, Cowboys. 701 00:38:03,560 --> 00:38:05,881 Blake Griffin, baby. 702 00:38:05,960 --> 00:38:07,041 Wow, that is... 703 00:38:07,120 --> 00:38:08,121 Yeah. 704 00:38:08,200 --> 00:38:10,043 Wow. We did it. 705 00:38:10,120 --> 00:38:11,724 Yeah, we did it. 706 00:38:12,640 --> 00:38:14,802 Hey, how long do they think that's gonna take? 707 00:38:14,880 --> 00:38:17,850 Wade said we could do the whole country in three months. 708 00:38:17,920 --> 00:38:19,490 Oh, man. 709 00:38:21,040 --> 00:38:22,405 Yeah, I can't do it. 710 00:38:23,560 --> 00:38:24,891 Can't do what? 711 00:38:25,720 --> 00:38:29,805 This, man. I can't do this to Pam. 712 00:38:29,880 --> 00:38:31,962 No, no. Jim, this is different. 713 00:38:32,080 --> 00:38:33,809 This is everything. 714 00:38:33,880 --> 00:38:35,370 I know. 715 00:38:36,160 --> 00:38:38,322 And I can't do it. 716 00:39:04,560 --> 00:39:08,485 So is your place all bachelor, slobby and gross? 717 00:39:08,600 --> 00:39:11,843 Nope, it's neat and tastefully appointed, like most gay men's homes. 718 00:39:11,920 --> 00:39:13,649 The stereotype holds up. 719 00:39:13,760 --> 00:39:16,525 I wouldn't know. lneverhved with a gay guy. 720 00:39:17,760 --> 00:39:21,287 Angela, you just were... 721 00:39:23,640 --> 00:39:25,290 I love him. 722 00:39:28,200 --> 00:39:29,281 I know. 723 00:39:30,600 --> 00:39:34,366 I understand more than most, but we both have to move on. 724 00:39:34,440 --> 00:39:37,444 You can't... 725 00:39:37,920 --> 00:39:40,890 No, not the Senator. 726 00:39:40,960 --> 00:39:42,689 I love Dwight. 51763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.