Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:15,607
Hey, I feel so lucky we're in the
same city for Valentine's Day.
2
00:00:15,680 --> 00:00:17,045
It's like magic.
3
00:00:17,160 --> 00:00:18,730
Or it's like me getting
on my hands and knees
4
00:00:18,800 --> 00:00:21,451
and begging my partners to
switch a Tuesday for a Thursday.
5
00:00:21,520 --> 00:00:22,965
Alakazam.
6
00:00:23,280 --> 00:00:25,248
By the way, they do need
an extra day next week.
7
00:00:25,560 --> 00:00:27,562
And poof, he disappears.
8
00:00:29,320 --> 00:00:32,005
Hey. Want to may
hooky today'?
9
00:00:32,080 --> 00:00:34,447
Maybe. What do you
got in mind?
10
00:00:34,680 --> 00:00:35,886
We can do
anything you want.
11
00:00:35,960 --> 00:00:37,325
I really want to
have fun today,
12
00:00:37,400 --> 00:00:40,165
because tomorrow
is going to be a nightmare.
13
00:00:40,240 --> 00:00:43,847
Andy's coming back from his
stupid, dumb boat trip.
14
00:00:43,920 --> 00:00:46,161
He's been rude,
he's been selfish,
15
00:00:46,240 --> 00:00:49,483
I think he's a big jerk,
and I'm breaking up with him.
16
00:00:49,960 --> 00:00:51,962
Bam, Andy!
How do you like me now?
17
00:00:54,320 --> 00:00:55,560
I hope as a friend.
18
00:00:56,200 --> 00:00:59,682
Erin says she's gonna break up
with Andy, but I'm not sure.
19
00:01:00,280 --> 00:01:02,282
He's coming back tomorrow,
and surprise,
20
00:01:02,400 --> 00:01:04,402
today she wants to
do whatever I'd like.
21
00:01:05,400 --> 00:01:07,641
You know, when I was a kid we
had a dog who got real sick,
22
00:01:07,720 --> 00:01:10,371
and we had to
send him to a farm.
23
00:01:10,960 --> 00:01:14,601
And on his last day,
we did everything he loved.
24
00:01:18,840 --> 00:01:21,002
Want to play catch
in the parking lot?
25
00:01:22,800 --> 00:01:24,370
Sure.
Great.
26
00:01:24,480 --> 00:01:26,244
Get my coat.
Perfect.
27
00:01:28,880 --> 00:01:29,881
Come in.
28
00:01:30,440 --> 00:01:31,885
Andy, hi, I just made
another huge sale
29
00:01:32,000 --> 00:01:33,490
for the company
that you manage,
30
00:01:33,560 --> 00:01:35,642
so I need you to authorize
that expense report
31
00:01:35,720 --> 00:01:37,404
and sign off
on that contract.
32
00:01:37,760 --> 00:01:39,330
I would be happy to.
33
00:01:39,400 --> 00:01:41,687
It would be my pleasure,
Mr. Schrute.
34
00:01:45,600 --> 00:01:46,965
I really like Andy
these days.
35
00:01:47,040 --> 00:01:49,805
He's pretend, and he does
exactly as I tell him to.
36
00:01:50,280 --> 00:01:52,886
All that will change when real
Andy comes back tomorrow.
37
00:01:53,680 --> 00:01:56,126
Unless he comes
back as pretend Dwight.
38
00:01:56,760 --> 00:02:01,687
In which case, we're in for
an epic, confusing showdown.
39
00:02:03,360 --> 00:02:06,250
Andy left a carton
of milk in the fridge,
40
00:02:06,320 --> 00:02:08,527
so I've been
sneaking a little bit
41
00:02:08,640 --> 00:02:10,802
every day for
the last three months.
42
00:02:11,040 --> 00:02:12,041
It's been yummy.
43
00:02:12,840 --> 00:02:15,366
But now Andy's coming back.
44
00:02:16,240 --> 00:02:20,848
So, I guess it's goodbye,
chunky lemon milk.
45
00:02:22,360 --> 00:02:23,725
Okay, I'll say it.
46
00:02:24,560 --> 00:02:27,131
I wish Andy had
stayed on his trip.
47
00:02:27,200 --> 00:02:30,841
I say we all have one
last fun, boss-less day.
48
00:02:31,320 --> 00:02:33,607
Yeah, let's get some
booze and some cocaine
49
00:02:33,720 --> 00:02:36,087
and just blow it out,
no consequences.
50
00:02:36,160 --> 00:02:37,207
Or the mini-mall.
51
00:02:37,560 --> 00:02:39,403
They have all these
Valentine Day deals.
52
00:02:39,480 --> 00:02:41,528
And you get 20%
off if you come in
53
00:02:41,680 --> 00:02:43,762
with your husband
or your boyfriend.
54
00:02:43,960 --> 00:02:46,167
But I mean, if you
don't have one of those,
55
00:02:46,240 --> 00:02:48,083
you can probably
just bring whoever
56
00:02:48,240 --> 00:02:50,083
it is you use to
kill your loneliness.
57
00:02:51,160 --> 00:02:52,685
Phyll, I'll pretend
to be your husband.
58
00:02:52,760 --> 00:02:55,240
I'm already sick of you,
so it'll seem realistic.
59
00:02:55,800 --> 00:02:59,407
Oh. They have a nail salon there
where I get my feet detailed.
60
00:03:00,560 --> 00:03:02,164
They use
a watch repair kit.
61
00:03:03,160 --> 00:03:04,286
I'll be your foot buddy.
62
00:03:04,360 --> 00:03:06,886
Everyone, it is our last day
here with no manager.
63
00:03:06,960 --> 00:03:08,644
I say we go to the mini-mall.
64
00:03:08,720 --> 00:03:11,451
Clark, you will be my fake boyfriend
so I can get the discount.
65
00:03:11,520 --> 00:03:12,601
That's what I do.
66
00:03:13,600 --> 00:03:14,601
Let's do it.
67
00:03:18,000 --> 00:03:19,843
Darryl, everyone
seems to be pairing off.
68
00:03:19,920 --> 00:03:22,002
Do you want to pretend to be
a couple so we get the...
69
00:03:22,080 --> 00:03:23,081
No.
70
00:03:23,640 --> 00:03:26,769
Yes. Yes.
Why wouldn't I?
71
00:03:27,120 --> 00:03:29,691
I wanna pretend to be gay.
I got no problem with that.
72
00:03:29,760 --> 00:03:32,001
All right, it'll be easy. Don't
be nervous, just follow...
73
00:03:32,120 --> 00:03:34,168
Stop talking about it.
I said I'm fine with it.
74
00:03:35,520 --> 00:03:37,363
These are gross.
They are terrible.
75
00:03:38,320 --> 00:03:40,049
Hey, don't fill up
on chocolates.
76
00:03:40,120 --> 00:03:42,566
I made us a lunch reservation
at State Street Grill.
77
00:03:43,080 --> 00:03:45,287
Oh, my God.
That's so romantic.
78
00:03:45,480 --> 00:03:46,686
It's with
Brian and Alyssa.
79
00:03:47,000 --> 00:03:49,162
Oh, my God.
That's less romantic.
80
00:03:49,400 --> 00:03:51,971
I know,
but we should go.
81
00:03:52,040 --> 00:03:54,805
We need to thank him for,
you know, saving my life.
82
00:03:54,920 --> 00:03:57,207
Yeah, yeah, no, totally.
That's good.
83
00:03:59,360 --> 00:04:03,365
So should we just get a bottle
of wine later and celebrate?
84
00:04:03,680 --> 00:04:04,806
That sounds nice.
85
00:04:05,320 --> 00:04:06,845
I'm very excited
to see Brian.
86
00:04:07,080 --> 00:04:09,731
Brian's a great guy, and Pam
and I have gotten really close
87
00:04:09,800 --> 00:04:12,326
to he and his wife Alyssa
over the years, and...
88
00:04:12,400 --> 00:04:15,210
He got fired for protecting my
wife from a jerk in the warehouse.
89
00:04:16,720 --> 00:04:19,451
I'm sorry, but you know him.
He's a good guy.
90
00:04:22,360 --> 00:04:25,762
Tiny foot lady is back.
91
00:04:25,840 --> 00:04:27,285
Get the baby clipper.
92
00:04:34,680 --> 00:04:36,284
You take off
your glasses.
93
00:04:37,120 --> 00:04:38,121
Okay-
94
00:04:42,280 --> 00:04:43,281
What?
95
00:04:43,440 --> 00:04:45,966
Your boyfriend.
He look like a pretty girl.
96
00:04:46,560 --> 00:04:49,404
My boyfriend does look like
a pretty girl, doesn't he?
97
00:04:49,480 --> 00:04:51,005
Yes, a very little
pretty girl.
98
00:04:51,600 --> 00:04:53,489
And you know what?
I think you are developing.
99
00:04:53,560 --> 00:04:55,562
We should go and get
you a training bra.
100
00:04:57,800 --> 00:04:59,609
You guys both
think this is funny?
101
00:05:00,560 --> 00:05:03,404
Well, you know what?
No more discount.
102
00:05:03,880 --> 00:05:05,484
Excuse me!
What? Shush!
103
00:05:05,560 --> 00:05:07,005
Full price.
We're not together.
104
00:05:07,160 --> 00:05:08,571
Come on.
105
00:05:08,880 --> 00:05:10,120
She's living a lie.
106
00:05:11,000 --> 00:05:13,924
Turns out I can't even be
in a pretend relationship.
107
00:05:14,560 --> 00:05:17,564
Hi. We'd like the couples discount
on a pair of foot massages.
108
00:05:17,920 --> 00:05:20,241
No, no discount
for two men.
109
00:05:20,720 --> 00:05:22,165
Two men are
not a couple.
110
00:05:22,920 --> 00:05:24,809
We are together,
romantically.
111
00:05:25,080 --> 00:05:26,411
Two men.
112
00:05:31,240 --> 00:05:33,686
Doesn't work.
No discount.
113
00:05:33,760 --> 00:05:35,171
It works.
114
00:05:36,000 --> 00:05:38,606
Him and me, all right,
we are crazy in love.
115
00:05:39,120 --> 00:05:41,851
More in love than your
small mind can comprehend.
116
00:05:41,920 --> 00:05:45,242
And we have two disposable
incomes and no kids,
117
00:05:45,320 --> 00:05:46,924
and we're taking our
business elsewhere.
118
00:05:57,880 --> 00:05:58,961
Hey.
Hey, Brian.
119
00:05:59,120 --> 00:06:00,121
Hey-
120
00:06:00,600 --> 00:06:01,601
Sorry we're late.
121
00:06:02,120 --> 00:06:04,805
No problem.
I finished all the bread.
122
00:06:05,560 --> 00:06:07,449
Yeah, okay.
123
00:06:07,520 --> 00:06:08,521
What?
124
00:06:08,600 --> 00:06:10,284
He's on a no-carb thing,
supposedly.
125
00:06:11,040 --> 00:06:13,042
It's great to see you guys.
Thanks for coming.
126
00:06:13,120 --> 00:06:14,087
Yeah.
Are you kidding?
127
00:06:14,160 --> 00:06:15,241
Thank you, man,
I mean,
128
00:06:15,320 --> 00:06:17,209
I've wanted the opportunity
to say thanks for
129
00:06:17,920 --> 00:06:20,082
everything, and I'm really
sorry about the job.
130
00:06:20,160 --> 00:06:21,650
That just seems crazy.
131
00:06:21,840 --> 00:06:22,921
It's fine.
What are you gonna do?
132
00:06:23,000 --> 00:06:26,004
But if you guys know of any
work, I'm fully available.
133
00:06:26,480 --> 00:06:27,970
Well, my dad
can't hear a thing.
134
00:06:28,080 --> 00:06:29,605
You could boom his
whole life for him.
135
00:06:29,680 --> 00:06:32,206
Okay, great.
Does he pay well?
136
00:06:33,200 --> 00:06:34,247
Where's Alyssa?
137
00:06:35,040 --> 00:06:39,011
You know, Alyssa's... She's
not gonna make it today.
138
00:06:39,160 --> 00:06:40,161
Oh.
139
00:06:40,560 --> 00:06:42,562
Actually,
we're not gonna make it.
140
00:06:44,520 --> 00:06:45,601
We're splitting up.
141
00:06:48,080 --> 00:06:51,527
I have yet another
sales order for you to sign.
142
00:06:51,680 --> 00:06:54,889
Why, thank you, Mr. Schrute.
I don't know how you do it.
143
00:06:55,120 --> 00:06:56,326
You're a god.
144
00:07:00,520 --> 00:07:01,521
Hi, Dwight.
145
00:07:02,760 --> 00:07:03,761
You're back.
146
00:07:05,160 --> 00:07:06,207
And you're disgusting.
147
00:07:11,080 --> 00:07:13,606
Jeez. My nails
aren't dry yet.
148
00:07:13,840 --> 00:07:16,207
I don't think I can work
for at least a couple hours.
149
00:07:16,520 --> 00:07:18,841
Well, well, well,
look who it is.
150
00:07:18,920 --> 00:07:20,445
Andy.
I guess I can cancel
151
00:07:20,520 --> 00:07:24,844
my order from zappos.com because
the loafers have arrived.
152
00:07:26,200 --> 00:07:27,201
Hey! Sweetheart!
153
00:07:27,720 --> 00:07:29,882
I missed you so much.
154
00:07:30,080 --> 00:07:33,562
Yes. Welcome back, buddy.
155
00:07:34,720 --> 00:07:36,290
I have been dreaming
of this moment.
156
00:07:36,360 --> 00:07:39,204
Me, too.
So much. I'm so happy.
157
00:07:39,520 --> 00:07:42,171
I am really,
really bad at breakups.
158
00:07:42,640 --> 00:07:45,120
Technically, I'm still dating
my first-grade boyfriend.
159
00:07:45,440 --> 00:07:47,044
I mean, we just had
our 20th anniversary.
160
00:07:47,480 --> 00:07:49,209
And I forgot to
get him something.
161
00:07:50,240 --> 00:07:52,004
What happened? We thought you
were coming back tomorrow.
162
00:07:52,080 --> 00:07:56,563
Well, Valentine's surprise for Erin.
Hello. Super romantic.
163
00:07:56,880 --> 00:07:58,211
And I got you something.
164
00:07:58,280 --> 00:08:00,408
It's a couple of pieces
of bamboo, big deal, right?
165
00:08:00,560 --> 00:08:02,722
No, these are
musical instruments.
166
00:08:02,880 --> 00:08:04,564
It's so we can play
island music together.
167
00:08:04,760 --> 00:08:06,888
'Cause I have this.
168
00:08:09,560 --> 00:08:10,686
Clop the cloppers.
169
00:08:10,920 --> 00:08:13,321
Yeah, clop 'em.
It's called bembe.
170
00:08:21,880 --> 00:08:24,326
Hey, burning man, if it's
not selling out too much,
171
00:08:24,440 --> 00:08:25,851
you might wanna
throw on a tie.
172
00:08:26,080 --> 00:08:27,923
David Wallace is
gonna be here in an hour.
173
00:08:28,160 --> 00:08:30,083
Obviously,
that's why I'm here.
174
00:08:30,840 --> 00:08:33,081
I mean, I came back
early to surprise Erin.
175
00:08:33,400 --> 00:08:34,845
Happy Valentine's Day,
sweetheart.
176
00:08:36,080 --> 00:08:38,208
But I'm just saying I'm also
excited about the Wallace meeting.
177
00:08:38,320 --> 00:08:39,890
Why? Isn't he just
coming in to rip you
178
00:08:40,040 --> 00:08:41,610
a new one for being
gone three months?
179
00:08:41,720 --> 00:08:43,370
No, please,
come on, Clark.
180
00:08:43,440 --> 00:08:45,568
Wallace knows that he's been
gone for the last three months.
181
00:08:47,040 --> 00:08:48,041
Right?
182
00:08:48,120 --> 00:08:51,761
Wallace does know that you've been
gone for the last three months?
183
00:08:52,080 --> 00:08:54,560
I have no idea. I don't know
what he knows or doesn't know.
184
00:08:55,120 --> 00:08:56,201
But we've been in
touch the whole time.
185
00:08:56,280 --> 00:08:57,964
I mean, it's not
hard to get high-speed
186
00:08:58,080 --> 00:08:59,809
Internet in Turks
and Caicos, people.
187
00:09:00,360 --> 00:09:01,805
It's in every bembe cafe.
188
00:09:03,040 --> 00:09:04,644
He only e-mailed me
four times.
189
00:09:05,480 --> 00:09:07,084
Question. Where's Jim?
190
00:09:07,440 --> 00:09:09,647
He and Pam are having
their Valentine's Day lunch.
191
00:09:09,720 --> 00:09:11,051
For two hours, really?
192
00:09:11,480 --> 00:09:12,845
So, you're concerned
193
00:09:12,920 --> 00:09:15,969
about peoples' long absence
from their place of work.
194
00:09:16,280 --> 00:09:17,486
If the shoe fits...
195
00:09:21,480 --> 00:09:23,847
We were telling two different
versions of the same story,
196
00:09:23,920 --> 00:09:26,048
and then everything
just went numb.
197
00:09:26,120 --> 00:09:29,283
Well, I mean, that's okay. It
doesn't mean that it's over, right?
198
00:09:29,360 --> 00:09:30,725
I mean, couples fight.
199
00:09:30,840 --> 00:09:31,841
Yeah, and that's the thing.
200
00:09:31,920 --> 00:09:33,081
When we were fighting,
201
00:09:33,160 --> 00:09:35,242
it weirdly felt like the
relationship was still alive.
202
00:09:35,320 --> 00:09:39,962
And it wasn't until we stopped
fighting that we realized it was over.
203
00:09:42,200 --> 00:09:43,440
It's over.
204
00:09:46,000 --> 00:09:49,049
I'm sorry, this is...
Oh, my God, okay.
205
00:09:49,520 --> 00:09:51,602
We have to stop seeing
each other like this.
206
00:09:51,680 --> 00:09:53,603
We have to find a different
way to communicate
207
00:09:53,680 --> 00:09:55,523
other than breaking down
in front of each other.
208
00:09:56,480 --> 00:09:58,244
Yeah.
What?
209
00:09:58,320 --> 00:10:01,130
At least my crying
won't get you fired.
210
00:10:05,040 --> 00:10:06,041
Crying?
211
00:10:08,360 --> 00:10:11,523
I notice that you landed the
Scranton White Pages account
212
00:10:11,600 --> 00:10:12,681
That is tremendous.
213
00:10:12,840 --> 00:10:13,887
Thank you.
214
00:10:13,960 --> 00:10:16,201
And you sold it to Jan,
too, I mean... Yes.
215
00:10:16,960 --> 00:10:18,928
I'm impressed.
Yeah.
216
00:10:19,200 --> 00:10:20,361
Well, there's one problem.
217
00:10:20,440 --> 00:10:22,488
Couldn't help but notice
that you offered a price point
218
00:10:22,600 --> 00:10:24,602
that was not approved
by the head office.
219
00:10:24,680 --> 00:10:27,570
So, gotta run that
stuff by me, Dwight.
220
00:10:27,880 --> 00:10:28,881
You were on a boat.
221
00:10:29,320 --> 00:10:30,481
I was...
222
00:10:30,560 --> 00:10:33,211
On a boat in the ocean.
223
00:10:33,320 --> 00:10:35,891
Okay, the issue is that you
need to run this stuff by me.
224
00:10:36,560 --> 00:10:37,686
Coolio?
225
00:10:38,040 --> 00:10:39,690
Are we coolio?
226
00:10:41,000 --> 00:10:43,002
Just say the word "coolio."
I'm not gonna say it.
227
00:10:43,120 --> 00:10:44,121
Say it.
Not a word.
228
00:10:44,200 --> 00:10:45,201
Coolio.
No.
229
00:10:46,800 --> 00:10:47,801
What do you
think you're doing?
230
00:10:47,880 --> 00:10:50,326
Just gonna call the Scranton White
Pages and clear this right up.
231
00:10:50,400 --> 00:10:51,890
Don't you dare, Andy.
232
00:10:51,960 --> 00:10:54,486
Hello?
Hey, Jan. Nard Dog here.
233
00:10:54,560 --> 00:10:55,561
Hi, Andy.
234
00:10:55,640 --> 00:10:56,880
I was just looking
over the paperwork.
235
00:10:56,960 --> 00:10:58,200
I found a little hiccup.
Really?
236
00:10:58,280 --> 00:11:00,442
Yeah, it appears my
employee offered you
237
00:11:00,560 --> 00:11:02,767
a price that he was
not authorized to.
238
00:11:03,160 --> 00:11:04,241
Coolio.
239
00:11:04,320 --> 00:11:05,731
Seriously? You're
calling me a few weeks
240
00:11:05,800 --> 00:11:08,531
after finalizing our contract
to gouge me now for more money?
241
00:11:08,600 --> 00:11:10,204
Is that what you're doing?
Coolio. I'm coolio.
242
00:11:10,280 --> 00:11:13,443
No, no, no, Jan, I think
you misunderstood. Yeah.
243
00:11:13,600 --> 00:11:14,931
It's actually
justanissueu.
244
00:11:15,000 --> 00:11:16,650
You know what, Nard Dog?
245
00:11:16,720 --> 00:11:19,166
There is an option
in the contract
246
00:11:19,280 --> 00:11:22,363
that allows me to back out
within 30 days of signing,
247
00:11:22,440 --> 00:11:25,011
so I would like to
exercise that option.
248
00:11:25,280 --> 00:11:27,282
No, Jan, please do
not listen to this boob!
249
00:11:27,480 --> 00:11:30,006
Remember Clark. He gave you everything.
Everything.
250
00:11:30,080 --> 00:11:31,525
Jan, I don't know what
he's talking about, but...
251
00:11:31,600 --> 00:11:33,364
Tell Angela to send
me a final invoice.
252
00:11:34,600 --> 00:11:35,840
Please, Jan...
253
00:11:39,440 --> 00:11:40,851
That was not
254
00:11:42,080 --> 00:11:44,003
how I had hoped
that would go.
255
00:11:48,800 --> 00:11:50,040
Hey, everybody. Greatjob.
256
00:11:50,120 --> 00:11:53,602
Listen, we're a smidge behind
on my paychecks.
257
00:11:54,280 --> 00:11:56,931
Yes, well, as you know,
we get paid on Fridays.
258
00:11:57,360 --> 00:12:00,011
And you haven't been
here for 12 Fridays.
259
00:12:00,440 --> 00:12:02,363
All right.
Thank you very much.
260
00:12:03,080 --> 00:12:04,081
Looking good.
261
00:12:05,440 --> 00:12:06,601
Who's that little fellow?
262
00:12:06,680 --> 00:12:09,923
It's a bonus check
for you from Wallace.
263
00:12:10,480 --> 00:12:13,370
Because the branch exceeded its
targets over the past quarter.
264
00:12:13,720 --> 00:12:15,324
Wow, that's wonderful.
265
00:12:15,400 --> 00:12:17,402
Quarter's three months. That's
how long you've been gone.
266
00:12:17,480 --> 00:12:19,084
Mm-hmm.
Mm-hmm.
267
00:12:21,560 --> 00:12:22,561
Mm-hmm.
268
00:12:23,240 --> 00:12:24,446
Thank you.
269
00:12:25,400 --> 00:12:27,084
Great, well,
we're all up to speed.
270
00:12:33,200 --> 00:12:34,804
Two seconds
of the turd dog,
271
00:12:34,880 --> 00:12:37,087
and he loses the biggest sale
this branch has ever seen.
272
00:12:37,560 --> 00:12:40,609
Do you have any idea what I had
to do to get that sale from Jan?
273
00:12:41,080 --> 00:12:42,445
I mean, I went all out.
274
00:12:42,520 --> 00:12:45,967
All out. I mean like everything
was out the whole week.
275
00:12:46,080 --> 00:12:50,483
He just waltzes back in here like
he owns the chunky lemon milk.
276
00:12:50,840 --> 00:12:52,126
Who needs him, right?
277
00:12:52,360 --> 00:12:54,567
God, I just don't know
what we do.
278
00:12:55,040 --> 00:12:56,804
I mean, short of
telling David Wallace
279
00:12:56,960 --> 00:12:58,769
that he was gone
for three months.
280
00:12:59,040 --> 00:13:00,246
I'd like to rat out Andy,
281
00:13:00,320 --> 00:13:01,560
but unfortunately
I have a bit of
282
00:13:01,640 --> 00:13:04,120
a "boy who cried wolf"
dynamic with David Wallace.
283
00:13:04,200 --> 00:13:06,487
Except instead of
a boy I'm a man,
284
00:13:06,560 --> 00:13:09,245
and instead of a wolf,
I cried,
285
00:13:09,880 --> 00:13:11,848
"Genetically-engineered
monster wolf."
286
00:13:13,120 --> 00:13:16,647
I'm not gonna rat on him.
Andy gave me a second chance.
287
00:13:16,720 --> 00:13:18,882
So the least I could do is let
somebody else rat on him.
288
00:13:19,560 --> 00:13:20,721
Meredith, why don't you?
289
00:13:20,800 --> 00:13:23,644
Meredith Palmer ain't never
been called no narc.
290
00:13:23,920 --> 00:13:25,888
Floozy? Yes. Alkie? Check.
291
00:13:25,960 --> 00:13:27,724
Einstein sarcastically?
You bet.
292
00:13:27,800 --> 00:13:29,609
But never no narc.
293
00:13:29,920 --> 00:13:32,207
Vomit mop? Sure.
Floor meat? That's me.
294
00:13:32,280 --> 00:13:33,486
Flesh hoover? Hi.
Hey...
295
00:13:33,560 --> 00:13:35,324
Meredith, that's plenty.
296
00:13:35,640 --> 00:13:37,449
All right?
That's more than plenty.
297
00:13:38,360 --> 00:13:39,600
Why does no one
stop her?
298
00:13:39,680 --> 00:13:42,809
Guys, I know that a lot of
people are mad at Andy,
299
00:13:42,880 --> 00:13:44,166
and believe me, lam, too.
300
00:13:44,240 --> 00:13:48,450
But he has been through a lot, and
we all used to love him, right?
301
00:13:48,520 --> 00:13:50,045
So, if he's gonna
get in trouble,
302
00:13:50,160 --> 00:13:51,685
just let it be
his fault, not ours.
303
00:13:51,760 --> 00:13:53,728
I don't want that on my hands.
304
00:13:53,840 --> 00:13:55,126
Fine.
305
00:13:55,320 --> 00:13:57,687
The state he's in, Wallace
will take one look at him
306
00:13:57,760 --> 00:13:59,603
and probably fire him anyway.
307
00:14:01,920 --> 00:14:04,844
What's going on in here,
dirty players?
308
00:14:05,880 --> 00:14:08,406
Let's get back to
busting some paper rhymes.
309
00:14:08,680 --> 00:14:09,681
Come on.
310
00:14:09,920 --> 00:14:11,968
Who's that girl?
311
00:14:12,320 --> 00:14:14,561
Who's that girl?
312
00:14:14,640 --> 00:14:15,766
It's Andy.
313
00:14:18,200 --> 00:14:20,441
All right. Back to work.
314
00:14:26,200 --> 00:14:27,929
Okay, I can tell
you're mad at me.
315
00:14:28,000 --> 00:14:31,049
Do you want to just,
I don't know, tell me why?
316
00:14:33,640 --> 00:14:35,130
I don't know.
317
00:14:37,680 --> 00:14:39,569
I thought that
was a little weird.
318
00:14:40,280 --> 00:14:43,363
You told me Brian got fired
for the whole warehouse thing.
319
00:14:44,200 --> 00:14:48,967
And you intentionally left out a
kind of major intimate detail.
320
00:14:50,840 --> 00:14:53,047
I don't know, Pam, I guess
I just feel like a chump
321
00:14:53,320 --> 00:14:55,800
who knows less about his
marriage than the sound guy.
322
00:14:56,400 --> 00:14:58,482
I didn't tell you
about the crying because
323
00:14:58,640 --> 00:15:00,768
I didn't want you to
know how upset I was.
324
00:15:01,200 --> 00:15:03,123
Becauseit
would've stressed you out,
325
00:15:03,200 --> 00:15:06,170
and you're always saying how
much you don't want more stress.
326
00:15:06,560 --> 00:15:09,086
Yeah, well, yeah, okay.
Well, then thank you.
327
00:15:10,440 --> 00:15:11,851
Thanks to both of you.
328
00:15:12,720 --> 00:15:14,210
It's not Brian's fault.
No, you're right.
329
00:15:14,280 --> 00:15:16,044
And I'm not mad at Brian.
330
00:15:16,200 --> 00:15:18,407
And to be honest, I probably don't
have any reason to be mad at all
331
00:15:18,520 --> 00:15:19,851
because I wasn't there.
332
00:15:19,920 --> 00:15:21,922
So let's just
forget about it.
333
00:15:22,640 --> 00:15:23,641
Okay-
334
00:15:26,960 --> 00:15:28,450
I need you guys to
tell me all the highlights
335
00:15:28,520 --> 00:15:31,205
from the last three months
in case David asks.
336
00:15:31,280 --> 00:15:34,204
Just a few things I could
sprinkle into conversation.
337
00:15:34,520 --> 00:15:36,648
Any big sales
or office gossip?
338
00:15:36,840 --> 00:15:39,684
Well, we had
the Scranton White Pages.
339
00:15:39,760 --> 00:15:41,569
Not helpful. Let's
stay positive, people.
340
00:15:41,840 --> 00:15:42,841
HeY, guys
Okay?
341
00:15:43,040 --> 00:15:45,202
Hey, David, how are you?
342
00:15:45,440 --> 00:15:49,081
We were just having our weekly round
table where we motivate each other.
343
00:15:49,160 --> 00:15:51,447
I'm not gonna lie. I get as
much out of it as they do.
344
00:15:51,520 --> 00:15:53,090
Sounds great.
Don't let me interrupt.
345
00:15:53,160 --> 00:15:55,162
Whatever you guys have been
doing this last quarter,
346
00:15:55,240 --> 00:15:56,241
I couldn't be
happier with the numbers.
347
00:15:56,360 --> 00:15:57,407
Thank you.
348
00:15:57,480 --> 00:15:59,130
Well, finish up.
I'm gonna meet with Val
349
00:15:59,200 --> 00:16:00,611
about that warehouse guy
you had to let go,
350
00:16:00,720 --> 00:16:02,131
and you and I will
talk in 15 minutes?
351
00:16:02,200 --> 00:16:04,567
Great.
Great job, everybody!
352
00:16:05,160 --> 00:16:06,650
We had to let
a warehouse guy go?
353
00:16:06,960 --> 00:16:09,611
You know Pam's mural?
Well, Frank...
354
00:16:09,680 --> 00:16:13,241
Lit the whole thing on fire.
It was crazy.
355
00:16:13,480 --> 00:16:14,641
- What?
- Yeah.
356
00:16:14,720 --> 00:16:15,801
There was a fire
in the warehouse?
357
00:16:15,880 --> 00:16:17,450
The whole thing
is in ashes.
358
00:16:17,560 --> 00:16:20,484
Fire department was here. It
was in all the papers. Whoa.
359
00:16:20,560 --> 00:16:22,324
This is what
I'm talking about.
360
00:16:22,400 --> 00:16:24,926
This would be good to know.
All right, what else?
361
00:16:25,240 --> 00:16:27,481
We started selling balloons.
362
00:16:27,560 --> 00:16:28,800
What?
Yeah.
363
00:16:28,880 --> 00:16:32,851
And, Kathy Ireland signed on as the
official spokesbabe of Dunder Mifflin.
364
00:16:32,920 --> 00:16:33,921
No kidding.
365
00:16:34,000 --> 00:16:36,128
Yeah, in the European billboards,
she's gonna be topless.
366
00:16:36,200 --> 00:16:39,329
Wow. Go, Kathy.
She's like 50.
367
00:16:39,400 --> 00:16:40,561
They're tasteful.
368
00:16:40,680 --> 00:16:41,841
Good, good. What else?
369
00:16:44,120 --> 00:16:46,202
And who knew the balloon game
would be so lucrative?
370
00:16:46,280 --> 00:16:48,806
And thank God, right? We needed
the income after the fire.
371
00:16:49,600 --> 00:16:50,601
What fire?
372
00:16:50,760 --> 00:16:53,366
The warehouse fire.
Weren't you just down there?
373
00:16:53,440 --> 00:16:55,442
It's like burnt to ashes.
374
00:16:55,880 --> 00:16:57,291
It looked fine to me.
375
00:17:02,320 --> 00:17:04,482
I am speaking metaphorically,
of course.
376
00:17:04,760 --> 00:17:08,765
You know I have lots
of irons in the "fire."
377
00:17:09,160 --> 00:17:11,162
Well, that's one of them,
you know.
378
00:17:11,400 --> 00:17:14,529
Making sure that
the warehouse logistics
379
00:17:14,640 --> 00:17:17,803
is a well-oiled,
properly-stoked fire.
380
00:17:18,640 --> 00:17:19,607
Okay-
381
00:17:19,680 --> 00:17:22,047
Think you'll agree
I explained that pretty well.
382
00:17:22,600 --> 00:17:24,568
Thanks, Andy.
Thank you.
383
00:17:24,640 --> 00:17:26,085
All right. Everyone.
384
00:17:37,000 --> 00:17:38,525
The fish sounds great.
385
00:17:38,640 --> 00:17:39,766
Yeah, I guess.
386
00:17:39,920 --> 00:17:42,161
Really playing
the scales, huh?
387
00:17:42,240 --> 00:17:45,050
Yeah, I don't know. It just sort
of sounds like noise to me now.
388
00:17:45,160 --> 00:17:47,208
You think I need a new fish?
I don't love you anymore.
389
00:17:47,280 --> 00:17:48,566
What?
I still like you.
390
00:17:48,640 --> 00:17:51,120
But you were gone
a really long time,
391
00:17:51,200 --> 00:17:53,407
and you didn't really
e-mail me all that much.
392
00:17:53,480 --> 00:17:56,211
You re-tweeted me a lot,
to be fair.
393
00:17:57,360 --> 00:17:58,521
But I don't love you.
394
00:17:58,600 --> 00:18:00,170
Okay, I get it.
395
00:18:00,240 --> 00:18:02,322
You're unhappy.
I've been gone a long time,
396
00:18:02,440 --> 00:18:04,522
and we lost
a little bit ofjuju,
397
00:18:04,600 --> 00:18:06,364
but you and me,
we have a future.
398
00:18:06,480 --> 00:18:08,323
There is a lot
of love here.
399
00:18:08,440 --> 00:18:10,090
I just said
there isn't love.
400
00:18:10,160 --> 00:18:11,571
On your side.
401
00:18:12,040 --> 00:18:15,169
But there's tons on my side.
It's gushing.
402
00:18:15,520 --> 00:18:17,010
We're just out
of sync right now.
403
00:18:17,120 --> 00:18:19,646
But that's just timing,
and what's timing?
404
00:18:19,720 --> 00:18:21,609
I mean, my parents
lasted 38, 40 years.
405
00:18:21,720 --> 00:18:23,609
They were never happy
at the same time.
406
00:18:24,160 --> 00:18:25,241
I guess.
407
00:18:25,320 --> 00:18:29,848
I mean, what do we have left? Thirty-five,
maybe 40 years, if we're lucky?
408
00:18:30,040 --> 00:18:31,883
I mean, I have spent
a lot of time in the sun.
409
00:18:31,960 --> 00:18:33,166
You got really sunburned.
410
00:18:33,280 --> 00:18:35,601
I'm gonna be a prune in,
like, three years. Ugh.
411
00:18:35,680 --> 00:18:39,571
I know you may not be feeling
love for me right now,
412
00:18:39,680 --> 00:18:42,729
but if you fake it, I won't be
able to tell the difference.
413
00:18:43,720 --> 00:18:45,051
So I'll feel good.
414
00:18:45,160 --> 00:18:49,848
And then eventually, maybe, you'll
actually start to love me again.
415
00:18:50,080 --> 00:18:52,651
You really think we can
get that back? Yes.
416
00:18:55,720 --> 00:18:56,881
Come on.
417
00:18:57,800 --> 00:18:58,961
Totally.
418
00:19:07,760 --> 00:19:10,843
You know what? Maybe we should
cancel that bottle of wine tonight.
419
00:19:11,400 --> 00:19:12,401
Oh?
420
00:19:12,720 --> 00:19:15,849
Yeah, I just feel like I got a
bunch of stuff to do in Philly,
421
00:19:15,920 --> 00:19:18,127
and I'm sure you have stuff
to do, so we can just...
422
00:19:19,040 --> 00:19:20,804
Drop me
at the bus station?
423
00:19:22,240 --> 00:19:23,401
Are you sure?
424
00:19:23,840 --> 00:19:25,490
I just feel like
we're gonna fight.
425
00:19:25,920 --> 00:19:27,251
Yeah.
426
00:19:27,760 --> 00:19:29,171
So...
427
00:19:30,040 --> 00:19:31,041
How about let's not?
428
00:19:31,160 --> 00:19:32,207
Okay-
429
00:19:35,520 --> 00:19:36,885
Oh, um...
430
00:19:40,400 --> 00:19:41,606
Happy Valentine's Day.
431
00:19:42,600 --> 00:19:44,682
Sorry. I didn't
have time to wrap it.
432
00:19:50,040 --> 00:19:51,121
Wow.
433
00:19:51,600 --> 00:19:53,045
I didn't know
you kept this.
434
00:19:53,120 --> 00:19:54,281
Yeah. Yeah.
435
00:19:54,360 --> 00:19:56,328
Thank you.
No problem.
436
00:20:02,480 --> 00:20:04,289
I don't think you
should go to Philly tonight.
437
00:20:05,080 --> 00:20:07,651
I think that you should stay,
and I think we should fight.
438
00:20:09,000 --> 00:20:11,207
You really want to fight
on Valentine's Day?
439
00:20:12,360 --> 00:20:13,521
Yeah, I do.
440
00:20:17,120 --> 00:20:18,246
Okay-
441
00:20:19,040 --> 00:20:21,042
All right, put your
dukes up, Beesly.
442
00:20:25,840 --> 00:20:26,841
Hi.
443
00:20:28,320 --> 00:20:29,401
Hey. you okay?
444
00:20:30,840 --> 00:20:32,126
I couldn't do it.
445
00:20:33,560 --> 00:20:34,561
Oh.
446
00:20:35,280 --> 00:20:36,441
I'm sorry.
447
00:20:37,120 --> 00:20:38,610
You don't
have to apologize.
448
00:20:39,160 --> 00:20:42,403
I just want you
to be happy, okay?
449
00:21:00,680 --> 00:21:01,681
We're breaking up.
450
00:21:04,560 --> 00:21:07,928
And just so you know, I was
worried that you were dead.
451
00:21:08,480 --> 00:21:10,847
You were gone
for three months.
452
00:21:14,440 --> 00:21:17,284
Andy? David. Still here.
453
00:21:17,800 --> 00:21:20,610
What was that
about three months?
33815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.